Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,315 --> 00:00:22,607
MOSKVA, SREDNJA �KOLA BR. 201
21, JUNI 1941.
2
00:00:36,648 --> 00:00:40,315
Zdravo, Ljubov Timofejevna.
-Zdravo, Lena. Jesi li videla Zoju?
3
00:00:40,440 --> 00:00:46,232
Zoja je gore, popnite se.
-Hvala ti, ba� si zlatna. -Hvala vama.
4
00:00:52,689 --> 00:00:55,356
Do�la mi je mama.
5
00:00:55,897 --> 00:00:58,147
Mama!
6
00:01:32,522 --> 00:01:34,856
O �emu sada razmi�lja�?
7
00:01:35,781 --> 00:01:39,897
O sre�i.
-A �ta tu ima da se misli?
8
00:01:40,147 --> 00:01:47,106
Ona ili postoji ili ne. -Zna�...
Ponekad pomislim da stvarno postoji.
9
00:01:47,397 --> 00:01:50,814
A odmah posle da ne.
10
00:01:52,731 --> 00:01:54,897
A sada?
11
00:01:57,856 --> 00:02:00,814
Sada mislim da postoji.
12
00:02:00,981 --> 00:02:06,813
Zna�, mislim da i ja sada ba� to ose�am.
Sre�u. -Stvarno? -Da.
13
00:02:07,063 --> 00:02:13,355
Ju�e nisam ose�ao, a danas... Da.
-Da?
14
00:02:13,480 --> 00:02:16,521
Ti si...
Za�to?
15
00:02:17,896 --> 00:02:20,730
Ovo je sre�a.
16
00:02:25,271 --> 00:02:30,980
Jao... Izvinjavam se...
-Oprostite, deco. �alim se!
17
00:02:34,021 --> 00:02:38,771
Ura!
-Ura!
18
00:02:51,355 --> 00:02:56,396
Pa�nja...
Govori Moskva.
19
00:02:57,230 --> 00:03:03,896
Danas, 22. juna, u 4 sata ujutru,
20
00:03:04,521 --> 00:03:08,105
bez objave rata,
21
00:03:08,146 --> 00:03:14,479
nema�ke trupe su napale na�u zemlju.
22
00:03:17,187 --> 00:03:22,812
ZOJA
23
00:03:28,729 --> 00:03:31,479
Zdravo.
-Zdravo.
24
00:03:32,729 --> 00:03:37,146
U ovom trenutku hrabra Crvena armija
vodi borbu sa neprijateljem
25
00:03:37,187 --> 00:03:41,296
kakva u istoriji jo� nije vi�ena.
26
00:03:41,396 --> 00:03:47,604
No�u odbijaju napade neprijateljskih
aviona na na�e gradove i sela, a bljesak...
27
00:03:47,646 --> 00:03:50,896
Oh, �enja...
-Zdravo.
28
00:03:53,104 --> 00:03:58,771
Zdravo, Liubov Timofejevna.
-Zdravo, �enja. A Zoje nema.
29
00:03:58,854 --> 00:04:04,979
Kako to? Re�eno mi je da se jo� ju�e
vratila sa �etve. -Da.
30
00:04:05,021 --> 00:04:09,937
Danas joj je ro�endan.
-Oti�la je u �kolu.
31
00:04:10,104 --> 00:04:14,146
Ali, na�a �kola...
Nju je pogodila bomba.
32
00:04:14,312 --> 00:04:19,062
Da... �enja, do�i uve�e.
33
00:04:19,104 --> 00:04:23,270
Zoja je odlu�ila da ne slavi ro�endan,
ali...
34
00:04:23,645 --> 00:04:30,186
Nije vreme za slavlje, a ti svakako do�i.
Bar da svi zajedno popijemo �aj.
35
00:04:30,811 --> 00:04:37,228
-Da, ali je ne�u mo�i...
Danas odlazim na front.
36
00:04:37,311 --> 00:04:41,145
Onda joj reci da ja...
37
00:04:41,686 --> 00:04:46,478
Uostalom, nije va�no.
Nemojte joj ni�ta re�i.
38
00:04:47,020 --> 00:04:49,645
Posle pobede �u joj sam sve re�i.
39
00:04:53,603 --> 00:04:56,186
Da.
-Dovi�enja, Ljubov Timofejevna.
40
00:04:56,395 --> 00:04:58,603
Dovi�enja.
41
00:05:01,853 --> 00:05:09,145
MOSKVA, TIMIRAZEVSKI VOJNI KOMESARIJAT
13. SEPTEMBAR 1941.
42
00:05:09,353 --> 00:05:13,061
�enja!
�enja!
43
00:05:15,145 --> 00:05:20,936
�enja!
�enja...
44
00:05:21,395 --> 00:05:25,103
�enja...
�enja...
45
00:05:28,478 --> 00:05:30,603
�enja!
46
00:05:31,811 --> 00:05:35,810
Lepotice, mene tra�i�?
Ja sam �enja.
47
00:05:47,019 --> 00:05:50,644
�enja!
-Zoja!
48
00:05:51,060 --> 00:05:55,560
Zoja. Zojenjka...
Zojenjka...
49
00:05:56,852 --> 00:06:01,060
Zoja, otkud ti ovde?
-Mama mi je rekla da ide� na front.
50
00:06:01,102 --> 00:06:06,227
Vasiljev! -Da... -�enja...
-�ta ti je? Ne pla�i.
51
00:06:06,352 --> 00:06:11,602
Osmeh, Zojka. Pobedi�emo neprijatelja!
Vrati�emo se sa pobedom, Zoja!
52
00:06:11,977 --> 00:06:14,935
Gde si krenula ovako povre�ena?
-Vasiljev, po�uri! -Nisam ni primetila.
53
00:06:15,102 --> 00:06:19,269
�enja, ne brini. Uop�te me ne boli.
-Kako, ne boli? Krv...
54
00:06:19,310 --> 00:06:24,144
Idi ku�i, mora� se pobrinuti za ranu.
-Nije mi ni�ta, �enja. Stvarno.
55
00:06:24,227 --> 00:06:27,019
Uop�te se ne pla�im bola.
Stvarno, stvarno...
56
00:06:27,102 --> 00:06:32,352
Zoja. Zoja, Zoja... -�ta je ovo?
Nema discipline. -Pusti ih, Maksimi�u.
57
00:06:32,519 --> 00:06:35,560
Neka se omladina oprosti.
Ko zna �ta ih �eka u budu�nosti.
58
00:06:35,727 --> 00:06:41,602
�ekaj me, �uje� li? Obavezno me �ekaj.
�ekaj me, Zojenjka.
59
00:06:45,184 --> 00:06:47,809
�ekaj me, Zoja!
60
00:06:48,226 --> 00:06:51,226
Hajde!
-Idemo!
61
00:06:54,893 --> 00:06:57,226
Sre�an ro�endan!
62
00:07:00,934 --> 00:07:04,518
Hitler je planirao da zauzme
Moskvu najkasnije do oktobra 1941.
63
00:07:04,643 --> 00:07:08,268
Ali fanati�ni otpor Crvene armije je
zaustavio Vermaht ispred njenih zidina.
64
00:07:08,393 --> 00:07:12,018
Ponestalo im je tople ode�e i goriva.
65
00:07:12,934 --> 00:07:16,184
Znaju�i to, Staljin je izdao nare�enje
me�u vojnicima poznato kao
66
00:07:16,309 --> 00:07:19,934
"Isterati Nemce na mraz"
67
00:07:20,059 --> 00:07:25,476
U nema�ku pozadinu su poslati dobrovoljci
da pale ku�e u koje su se uselili fa�isti.
68
00:07:28,309 --> 00:07:35,976
MOSKVA, KREMLJ
1941.
69
00:07:39,268 --> 00:07:44,351
Dozvolite, dru�e Staljin?
-�ta ima novo?
70
00:07:50,226 --> 00:07:52,518
�ta je to?
71
00:07:58,017 --> 00:08:03,558
Uni�titi i spaliti do temelja sva naselja
u nema�koj pozadini
72
00:08:03,767 --> 00:08:09,017
40-60 kilometara po dubini od
prednje linije
73
00:08:09,433 --> 00:08:13,725
i 20-30 kilometara desno
i levo od puteva.
74
00:08:14,767 --> 00:08:20,600
60 kilometara?
To je previ�e.
75
00:08:23,475 --> 00:08:29,308
A �ta �e biti sa stanovnicima tih sela?
Jeste li mislili o tome?
76
00:08:29,433 --> 00:08:33,933
Drugog izlaza nema, dru�e Staljin.
Ina�e �e svi poginuti.
77
00:08:38,142 --> 00:08:44,558
Za uni�tenje naselja u navedenom radijusu,
78
00:08:44,892 --> 00:08:49,350
hitno anga�ovati avijaciju?
79
00:08:49,392 --> 00:08:51,933
Upotrebiti artiljerijsku i
minobaca�ku vatru,
80
00:08:52,350 --> 00:08:56,725
timove izvi�a�a, skija�a,
partizanske diverzantske grupe,
81
00:08:56,767 --> 00:09:03,308
opremljene molotovljevim koktelima,
granatama i ostalim sredstvima.
82
00:09:03,517 --> 00:09:07,016
U svakom puku organizovati grupe...
-Mra�no je.
83
00:09:08,224 --> 00:09:11,266
Ni�ta se ne vidi.
84
00:09:19,932 --> 00:09:24,016
Onda, dru�e Poskrebi�ev,
jesu li svi potpisali?
85
00:09:24,057 --> 00:09:27,849
Tako je, dru�e Staljin,
svi su potpisali.
86
00:09:30,766 --> 00:09:35,974
Ako sada ne preduzmemo ekstremne mere,
87
00:09:37,099 --> 00:09:40,182
ne�e nam biti opro�teno.
88
00:09:48,432 --> 00:09:52,057
Svakako nam ovo ne�e biti opro�teno.
89
00:09:53,391 --> 00:09:56,807
Ni�ta se ne zaboravlja...
90
00:09:59,182 --> 00:10:02,141
...i ne pra�ta.
91
00:10:19,473 --> 00:10:23,806
Svakako �u oti�i na front.
-Sa�a, prekini ve� jednom.
92
00:10:23,973 --> 00:10:28,390
Sve su ti objasnili. Jo� si mali.
-Kao prvo - nisam mali.
93
00:10:28,890 --> 00:10:31,807
A kao drugo,
nisam dobro vodio razgovor.
94
00:10:31,848 --> 00:10:37,015
Evo, Petka Gerasimov je sebi dodao
celu godinu, i odmah su mu dali uniformu.
95
00:10:37,057 --> 00:10:39,432
Tvoja Petka nije postupio dobro.
To je prevara.
96
00:10:39,682 --> 00:10:43,098
Je li u redu prevariti ljude?
-Jeste.
97
00:10:43,265 --> 00:10:46,473
To je za op�te dobro.
�ta ima s tobom da pri�am?
98
00:10:46,682 --> 00:10:49,848
Ti si devojka, ni�ta ti ne razume�.
99
00:10:50,515 --> 00:10:54,557
A ko mi ni ovo ne pomogne, pobe�i �u.
100
00:10:54,765 --> 00:10:57,765
Jasno? Pokupi�u se i pobe�i �u na front.
-A Vasja Kotikov?
101
00:10:57,890 --> 00:11:00,057
Vojna policija ga je vratila
posle dva dana.
102
00:11:00,140 --> 00:11:03,598
Nije uspeo �ak ni da stigne do fronta.
Skinuli su ga sa voza.
103
00:11:03,848 --> 00:11:07,765
Ve� sam ti rekao da ni�ta ne razume�.
A jo� si mi i sestra.
104
00:11:08,390 --> 00:11:14,473
Zna� i ti za Arkadija Gajdara.
Sa 17 je ve� komandovao celim pukom.
105
00:11:15,973 --> 00:11:19,098
Ali ti nisi Gajdar.
Tebi je svega 16 godina.
106
00:11:22,182 --> 00:11:24,973
�ekaj me ovde.
107
00:11:28,889 --> 00:11:34,556
Lena, za�to stoji� ovde?
Ne�to se dogodilo?
108
00:11:37,181 --> 00:11:39,722
�enja Vasiljev je poginuo.
109
00:11:41,431 --> 00:11:45,472
Ubili su ga, Zoja.
Razume�?
110
00:11:50,556 --> 00:11:54,306
Ti...
�ta to pri�a�?
111
00:11:55,222 --> 00:11:58,264
To nije istina.
112
00:11:59,139 --> 00:12:06,956
Rekla mi je Nina. �ive u istoj zgradi,
samo su im ulazi razli�iti.
113
00:13:27,471 --> 00:13:31,430
Zna�i, pucala si iz pu�ke?
-Da.
114
00:13:31,638 --> 00:13:35,305
A ne pla�i� se da ska�e� padobranom?
-Ja se ni�ega ne pla�im.
115
00:13:35,430 --> 00:13:37,555
Tokom bombardovanja sam sa prijateljima
de�urala na krovovima.
116
00:13:37,596 --> 00:13:41,346
Pomagali smo u ga�enju po�ara.
-Svaka �ast. Bravo.
117
00:13:41,430 --> 00:13:43,430
Samo na frontu �e biti mnogo opasnije.
118
00:13:43,555 --> 00:13:47,638
Uop�te se ne pla�im.
�asna komsomolska re�.
119
00:13:51,012 --> 00:13:57,637
Jo� si premlada za tako ne�to.
-Mogu ja to. Za�to mi ne verujete?
120
00:14:03,054 --> 00:14:05,179
Sedi.
121
00:14:14,054 --> 00:14:16,387
Zdravo.
122
00:14:20,345 --> 00:14:23,845
�ta, jo� jedna �eli na front?
123
00:14:24,137 --> 00:14:28,095
Kosmodemjanska Zoja Anatolijevna.
Evo, dru�e �elepin.
124
00:14:32,595 --> 00:14:36,845
U ovoj anketi pi�e da si u �koli
u�ila nema�ki.
125
00:14:36,970 --> 00:14:40,929
Da. Na� u�itelj je rekao
da jako brzo u�im.
126
00:14:41,137 --> 00:14:44,095
Samo da vam ka�em, pogre�no ste
konstruisali re�enicu. Pravilno je:
127
00:14:44,262 --> 00:14:48,929
U tvojoj anketi pi�e da si u�ila
nema�ki jezik.
128
00:14:50,262 --> 00:14:54,637
Ni�ta ne razumem.
Ali vidim da ti razume�.
129
00:14:55,095 --> 00:14:58,262
Mo�e� li da pretpostavi� za�to sam
te to pitao na nema�kom?
130
00:15:02,969 --> 00:15:06,219
Mora�e� obavljati zadatke u
neprijateljskoj pozadini.
131
00:15:06,678 --> 00:15:11,094
Sada razmisli jo� jednom.
Mo�e� li ti to?
132
00:15:11,219 --> 00:15:15,386
Mogu.
Ne sumnjajte, dru�e �elepin.
133
00:15:18,386 --> 00:15:20,511
Gotovo.
134
00:15:22,094 --> 00:15:26,261
Evo, Zojenjka.
-Hvala, mama.
135
00:15:28,678 --> 00:15:34,928
Tako.
-Mama, ho�u ne�to da te zamolim.
136
00:15:35,928 --> 00:15:39,928
Nemoj nikome govoriti gde idem
i gde �u biti.
137
00:15:40,928 --> 00:15:45,594
Treba da se javim u bioskop Koloseum.
Odatle �e nas poslati u jedinicu.
138
00:15:48,136 --> 00:15:53,428
A �ta da ka�em �uri?
Verovatno �e pitati za tebe.
139
00:15:54,594 --> 00:15:58,678
Reci mu da sam oti�la na selo kod dede.
140
00:15:58,803 --> 00:16:02,428
Uzmi.
Dobro.
141
00:16:05,928 --> 00:16:09,011
Ho�e� li mi mo�i pisati?
142
00:16:11,135 --> 00:16:13,510
Potrudi�u se.
143
00:16:24,385 --> 00:16:29,510
KUNCEVO, DIVERZANTSKO-IZVI�A�KA JEDINICA
ZAPADNOG FRONTA, NOVEMBAR 1941.
144
00:16:29,593 --> 00:16:32,302
Ovde �ete morati mnogo toga da nau�ite.
145
00:16:32,677 --> 00:16:37,218
Bi�e te�ko.
Bi�e veoma te�ko.
146
00:16:37,302 --> 00:16:42,760
Ali najte�e vas tek o�ekuje, kada budete
preba�eni iza neprijateljskih linija
147
00:16:42,802 --> 00:16:45,302
sa posebnim zadatkom koji �ete dobiti
od komande.
148
00:16:45,427 --> 00:16:48,302
Ne�u da krijem: malo vas �e se vratiti.
149
00:16:49,468 --> 00:16:55,260
A ako vas uhvate Nemci,
umre�ete od posledica mu�enja.
150
00:16:56,552 --> 00:17:01,218
I zato, svako od vas ko nije spreman
dati �ivot za domovinu
151
00:17:01,302 --> 00:17:05,093
mora odmah napustiti �kolu
za obave�tajce.
152
00:17:05,427 --> 00:17:09,885
Ne razumem...
Da li je neko rekao ne�to sme�no?
153
00:17:10,093 --> 00:17:16,260
Prezime. -Kosmodemjanska.
-Kosmodemjanska, iza�ite iz stroja.
154
00:17:18,135 --> 00:17:22,259
Onda, �ta vas je toliko zabavilo?
-Ni�ta.
155
00:17:22,842 --> 00:17:27,842
Ali, zar nije sre�a umreti za
svoju domovinu? Za svoje najmilije.
156
00:17:28,718 --> 00:17:31,134
Vratite se u stroj.
157
00:17:32,051 --> 00:17:35,301
Nastavite, Matveje Aleksejevi�u.
Imamo jako malo vremena.
158
00:17:36,384 --> 00:17:43,426
Slu�aj moju komandu!
Ravnajs! Mirno! Idemo!
159
00:17:43,468 --> 00:17:46,343
Hajde, hajde!
Po�urite!
160
00:17:46,968 --> 00:17:50,759
Dole glavu!
-Osmeh na lice!
161
00:17:51,551 --> 00:17:55,426
Grli zemlju kao ro�enu majku.
162
00:17:55,634 --> 00:18:01,301
Ubacujem metke i okre�em bubanj
u smeru kazaljke na satu.
163
00:18:01,384 --> 00:18:04,718
U smeru kazaljke na satu.
I ubacujem metak.
164
00:18:04,926 --> 00:18:08,301
Zatvaram. Je li to jasno?
-Jasno.
165
00:18:08,468 --> 00:18:15,509
Ni�e! -Veselije, veselije...
Laktove! Laktove ni�e!
166
00:18:15,551 --> 00:18:19,259
Dupe tako�e!
-Hajde, br�e! -Ne di�i glavu.
167
00:18:19,301 --> 00:18:23,884
Klubkov, za�to si podigao glavu?
Metak �e te pogoditi u �elo.
168
00:18:23,926 --> 00:18:29,134
�elim odmah da vam ka�em da pravom
diverzantu oru�je nije neophodno.
169
00:18:29,259 --> 00:18:35,175
Od vas se tra�i da tiho i ne�ujno u�ete u
�eljeno podru�je i ispunite zadatak.
170
00:18:35,258 --> 00:18:41,342
Ako po�nete pucati, i sami �ete umreti
i ugrozi�ete celu operaciju.
171
00:18:41,467 --> 00:18:45,425
�ta ovo zna�i?
Da nam oru�je uop�te nije potrebno?
172
00:18:46,008 --> 00:18:50,758
A za�to vam ne bi trebalo?
Njime se uvek mo�ete ubiti
173
00:18:50,800 --> 00:18:55,425
kako ne bi pali u zarobljeni�tvo
i tamo umrli od posledica mu�enja.
174
00:19:05,675 --> 00:19:08,758
Mirno!
Na levo ravnajs!
175
00:19:12,592 --> 00:19:16,175
Dru�e vrhovni komandante...
-Po�nite.
176
00:19:16,217 --> 00:19:18,508
Drugovi borci, slu�ajte nare�enje.
177
00:19:18,675 --> 00:19:22,717
Nema�ka vojska je slabo spremljena
za rat u zimskim uslovima.
178
00:19:22,800 --> 00:19:28,300
Nemaju toplu ode�u,
nisu navikli na veliki mraz,
179
00:19:28,425 --> 00:19:32,383
i zato se sklanjaju u najbli�a
naseljena mesta.
180
00:19:33,550 --> 00:19:39,383
Isterati nema�ke osvaja�e iz svih
naselja na hladno�u
181
00:19:39,467 --> 00:19:42,174
i naterati ih da se smrznu pod
otvorenim nebom.
182
00:19:42,257 --> 00:19:46,549
Ovaj zadatak pred vas stavlja
rukovodstvo zemlje.
183
00:19:46,966 --> 00:19:51,007
Nare�enja �ete dobiti od svojih
neposrednih komandira.
184
00:19:51,132 --> 00:19:55,591
Mo�da se ve�ina vas ne�e vratiti
sa ovog zadatka.
185
00:19:55,966 --> 00:19:59,257
Ali �elim da zapamtite da
od svakog od vas
186
00:19:59,341 --> 00:20:03,924
zavisi sudbina grada Moskve
i ishod �itavog rata.
187
00:20:03,966 --> 00:20:08,924
I znajte da �e domovina uvek,
i posle 75 godina,
188
00:20:09,049 --> 00:20:16,757
i posle 150, i posle 500 godina pamtiti
svoje najbolje sinove i �erke.
189
00:20:18,674 --> 00:20:26,482
Ura! Ura! Ura!
190
00:20:28,424 --> 00:20:34,799
Ne bojite se?
-Ne, ne bojim se.
191
00:20:35,007 --> 00:20:37,882
A ako te neprijatelj zarobi?
192
00:20:38,757 --> 00:20:41,257
Sve �u izdr�ati.
193
00:21:11,340 --> 00:21:13,715
Voljno!
194
00:21:15,298 --> 00:21:19,673
Ne spavaj! Kre�i se, ne spavaj.
I zapamtite
195
00:21:19,715 --> 00:21:24,548
paljenje vatre u �umi je strogo zabranjeno.
196
00:21:24,673 --> 00:21:28,923
Vatra se vidi sa svih strana,
�ak i sa neba.
197
00:21:28,965 --> 00:21:32,631
Dim se �iri kilometrima daleko.
198
00:21:32,840 --> 00:21:38,923
Zato, ako �elite pre�iveti,
nemojte paliti vatru.
199
00:21:43,006 --> 00:21:45,756
Fed, napred!
200
00:21:50,298 --> 00:21:54,090
Mamice...
-Upomo�, dru�e Cvetkov!
201
00:21:54,173 --> 00:21:57,548
Stanite!
Ne pani�i!
202
00:21:57,590 --> 00:22:03,714
Lezi dole! Rekao sam...
�ta to radi�? Ne pani�i...
203
00:22:08,714 --> 00:22:11,047
�ekaj!
204
00:22:21,547 --> 00:22:24,714
Interesantno da ljudi mogu da spavaju
dok se kre�u.
205
00:22:24,797 --> 00:22:27,822
�ini mi se da mi se to ba�
sada de�ava.
206
00:22:27,922 --> 00:22:33,839
Ne vredi da se le�e jer moramo
ponovo ustati ve� za dva sata. -Tako je.
207
00:22:52,464 --> 00:22:55,755
Zoja, �ta to radi�?
208
00:22:56,589 --> 00:23:02,380
�elim videti zvezde kako lete,
a njih nema.
209
00:23:11,880 --> 00:23:19,671
Verovatno su se ugasile.
-Ni�ta zato, ponovo �emo ih upaliti.
210
00:23:20,463 --> 00:23:25,171
Idemo.
Treba malo da odspavamo.
211
00:23:29,129 --> 00:23:34,379
Grupa na�ih boraca �e biti preba�ena
u Volokolamski rejon, u ovaj kvadrat.
212
00:23:39,421 --> 00:23:43,713
Koji im je zadatak?
-Miniranje puta, evo ovde.
213
00:23:43,838 --> 00:23:47,213
Koga planirate da uklju�ite
u sastav grupe?
214
00:23:49,463 --> 00:23:51,879
Za�to �utite, Cvetkov?
215
00:23:53,754 --> 00:23:57,004
U principu, mo�emo koristiti
bilo kog kadeta.
216
00:23:58,213 --> 00:24:00,546
Ali, znate i sami.
Spremiti za tri dana
217
00:24:00,754 --> 00:24:08,213
specijalca od obi�nog gra�anina...
To je prakti�no nemogu�e.
218
00:24:09,629 --> 00:24:14,254
Tri nedelje je minimum.
-Nemamo te tri nedelje, nemamo.
219
00:24:14,338 --> 00:24:18,254
Nemci ne�e �ekati dok vi, Cvetkov,
ne pripremite svoje specijalce.
220
00:24:18,379 --> 00:24:21,338
Neprijatelj juri ka Moskvi,
razumete li to?
221
00:24:21,379 --> 00:24:25,795
Da, razumem. -Ako razumete,
onda idite i spremite grupu.
222
00:24:31,795 --> 00:24:35,712
Jo� ne�to? -Dozvolite mi da idem sa
njima. -Ne mo�ete, potrebni ste ovde.
223
00:24:35,837 --> 00:24:38,295
Uskoro nam sti�e popuna.
224
00:24:39,212 --> 00:24:44,295
Samo sam hteo re�i da sa mnom imaju
�anse da se vrate.
225
00:24:44,337 --> 00:24:50,879
Shvati, Matveje Aleksejevi�u, oni su
odrasli ljudi, imaju po 18 godina.
226
00:24:51,004 --> 00:24:53,545
Oni su dobrovoljci.
227
00:24:53,587 --> 00:24:59,629
I na kraju krajeva, imaju nare�enje
koje moraju izvr�iti.
228
00:25:04,004 --> 00:25:08,629
Razumem, treba spremiti grupu.
229
00:25:32,879 --> 00:25:38,169
VASILIJ KLUBKOV, DIVERZANTSKO - IZVI�A�KA
GRUPA �TABA ZAPADNOG FRONTA
230
00:25:43,628 --> 00:25:49,878
VERA VOLO�INA - DIVERZANTSKO - IZVI�A�KA
GRUPA �TABA ZAPADNOG FRONTA
231
00:25:51,586 --> 00:25:56,961
BORIS KRAJNOV - KOMANDIR GRUPE
232
00:26:00,253 --> 00:26:06,794
Deco, poku�ajte se vratiti �ivi.
233
00:26:08,086 --> 00:26:13,961
To je sve �to mogu da vas zamolim.
234
00:26:20,586 --> 00:26:25,044
U boj!
Komanduj!
235
00:26:25,711 --> 00:26:31,128
Odred, u kamion!
236
00:26:39,878 --> 00:26:44,086
Hajde, hajde, �ta si ti?
Hajde, hajde.
237
00:27:20,793 --> 00:27:26,835
PODMOSKOVLJE, PUT �AHOVSKAJA - KNE�EVA BRDA
7. NOVEMBAR 1941.
238
00:27:50,085 --> 00:27:53,835
Jedan udarac - opasnost.
Po�urimo!
239
00:27:56,501 --> 00:27:58,751
Motocikl.
Nemci!
240
00:28:02,209 --> 00:28:04,626
Vera, po�uri!
241
00:28:09,501 --> 00:28:11,959
Stani! -�ta je bilo?
-Moram da pi�am.
242
00:28:12,376 --> 00:28:17,542
Samo po�uri. Rusi su svuda okolo.
-Naravno.
243
00:28:31,001 --> 00:28:33,126
�ta to radi�?
244
00:28:39,126 --> 00:28:43,292
Hajde, po�uri.
-Da, da...
245
00:28:44,792 --> 00:28:49,334
Da ti se ne�to nije smrzlo?
-Zave�i! Sve je kako treba.
246
00:28:51,667 --> 00:28:54,417
Odavno nisam osetio takvo olak�anje.
247
00:29:37,833 --> 00:29:40,083
Dobro.
248
00:29:41,416 --> 00:29:44,083
Hajde!
Hajde!
249
00:29:44,791 --> 00:29:47,583
Koji je ovo �avo?
Ne razumem.
250
00:29:47,666 --> 00:29:51,750
Ne razumem. -�ica... Zaboravila sam
da je pove�em. -Stani! Ne mo�e� sama.
251
00:29:51,833 --> 00:29:55,500
Ja sam kriva.
-Bi�e sve u redu. Odmah se vra�am.
252
00:30:05,375 --> 00:30:07,541
Dobro...
253
00:30:22,874 --> 00:30:24,999
Gde �e�?
254
00:30:30,499 --> 00:30:35,832
Fe�a, jesi li �iv? Fe�a, ustaj!
Ustaj, br�e!
255
00:30:50,749 --> 00:30:53,040
Tr�i!
256
00:30:59,040 --> 00:31:01,707
Idemo, idemo.
257
00:31:16,374 --> 00:31:19,290
Ne mo�emo je poneti.
258
00:31:39,206 --> 00:31:41,748
Kosmodemjanska?
259
00:31:46,373 --> 00:31:50,540
Pa, vi�e ti nije sme�no?
260
00:31:53,248 --> 00:31:55,831
Nije, dru�e Cvetkov.
261
00:32:02,165 --> 00:32:06,581
Svako ko se vrati odatle,
postaje drugi �ovek.
262
00:32:09,873 --> 00:32:13,998
Iznutra.
263
00:34:02,163 --> 00:34:05,288
�ta to radi�?
264
00:34:05,954 --> 00:34:09,746
Ni�ta.
Sve je u redu.
265
00:34:11,121 --> 00:34:15,288
Rekli su da se postrojimo.
Grupa ima novi zadatak.
266
00:34:30,871 --> 00:34:36,538
PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO
332. PUK VERMAHTA, 26. NOVEMBAR 1941.
267
00:35:50,620 --> 00:35:53,953
Gde je Miloradova?
Bulgina?
268
00:35:56,328 --> 00:35:58,953
Dr�i!
-Vi�e ih ne mo�emo �ekati.
269
00:35:59,162 --> 00:36:03,662
U selo je stiglo jo� friceva
s prednje linije.
270
00:36:04,120 --> 00:36:07,453
Ili da se odmore,
ili da pregrupi�u svoje redove.
271
00:36:07,662 --> 00:36:10,827
Nemaju ranjenih.
Verovatno �e krenuti dalje.
272
00:36:10,994 --> 00:36:17,369
Perimetar �uvaju patrole. �esto odilaze
da se ugreju. Uop�te nisu disciplinovani.
273
00:36:17,494 --> 00:36:21,036
Za�to �uriti?
Trideset kilometara je do fronta.
274
00:36:22,202 --> 00:36:24,536
Kre�emo danas.
275
00:36:27,702 --> 00:36:30,786
Izgleda da im se �tab nalazi ovde.
276
00:36:30,911 --> 00:36:35,327
Stra�a se nalazi samo u dvori�tu.
Imamo �anse.
277
00:36:35,494 --> 00:36:38,352
Ovde je glavna kasarna.
278
00:36:38,452 --> 00:36:44,077
Oko sela ima malo nadzornih punktova,
ali su dobro raspore�eni.
279
00:36:44,327 --> 00:36:51,327
Ba� si se dobro prehladila.
Uzmi ovo, bi�e ti toplije.
280
00:36:51,952 --> 00:36:55,619
Tako...
-Klubkov, kasarna je tvoj zadatak.
281
00:36:56,452 --> 00:37:02,036
A ti u�i odavde. Ja �u poku�ati
da u�em u �tab od pozadi.
282
00:37:02,202 --> 00:37:06,119
Vidim, komandire, sebi si dodelio
najte�i deo.
283
00:37:06,369 --> 00:37:10,519
Vaska, ti si dobio najte�i zadatak.
Zato �e� ti prvi da zapali� vatru.
284
00:37:10,619 --> 00:37:16,577
Kada vatra plane, daj signal Zoji.
Ja �u da zapalim posle nje.
285
00:37:16,661 --> 00:37:21,160
Tako �emo imati �ane da izvr�imo
zadatak i vratimo se �ivi.
286
00:37:21,285 --> 00:37:23,451
Jasno?
287
00:37:25,743 --> 00:37:30,451
Podeli im ovo.
Svakome po �etiri fla�e.
288
00:37:30,493 --> 00:37:33,285
Ko jo� nije dobio?
289
00:37:35,951 --> 00:37:41,535
Vaska, sa�uvaj votku. Ugreja�emo se
kada spr�imo Nemce. Kasnije.
290
00:37:41,701 --> 00:37:45,243
Ovo je poslednje �to imamo za jelo.
291
00:37:45,368 --> 00:37:49,826
Ako vas uhvate, dr�ite se svoje pri�e.
292
00:37:50,201 --> 00:37:52,643
�to du�e budete pravili
budale od njih,
293
00:37:52,743 --> 00:37:56,910
ve�e �anse �e imati
oni koje nisu uhvatili.
294
00:37:56,951 --> 00:38:00,493
Posle akcije �emo se na�i na ovom mestu.
295
00:38:03,785 --> 00:38:09,910
Signal je isti: jedan udarac - opasnost,
dva - sve je u redu.
296
00:38:12,201 --> 00:38:15,201
Treba da zavr�imo pre svitanja.
297
00:39:41,242 --> 00:39:44,825
Hajde, Vaska!
Vaska, hajde!
298
00:39:49,741 --> 00:39:53,408
Hajde, Vaska!
Vaska, hajde!
299
00:41:24,865 --> 00:41:28,907
Dobri ljudi, pomozite!
300
00:42:08,114 --> 00:42:12,656
Sranje! Sranje! Sranje!
301
00:42:27,573 --> 00:42:30,781
Upomo�!
Upomo�!
302
00:42:32,156 --> 00:42:34,323
Pusti me!
-Nazad!
303
00:42:34,448 --> 00:42:38,948
Nazad!
-Pusti me!
304
00:42:39,198 --> 00:42:42,448
Mama, molim te vrati se!
305
00:43:05,823 --> 00:43:08,573
Be�i odavde!
306
00:43:18,863 --> 00:43:21,572
Upomo�!
307
00:44:39,987 --> 00:44:45,487
Stoj! Stani! Stoj!
Stoj! Ruke u vis, puca�u!
308
00:44:45,612 --> 00:44:50,946
Stani kad ti ka�em.
Podigni ruke da ih mogu dobro videti!
309
00:45:10,779 --> 00:45:14,612
PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO
LOKACIJA 332. PUKA VERMAHTA
310
00:45:53,570 --> 00:45:57,487
Pre�imo na posao.
-Desila se sabota�a.
311
00:45:57,653 --> 00:46:02,278
Izgorele su tri ku�e, tri vojnika su
zadobila opekotine, o�te�en kabel za vezu.
312
00:46:02,362 --> 00:46:04,778
Ovaj nije odavde.
313
00:46:07,153 --> 00:46:11,612
Uhvatili smo ga na drugom kraju sela.
Kod sebe nije imao ni�ta sumnjivo.
314
00:46:11,695 --> 00:46:14,237
Treba ispitati �ta je radio u selu.
315
00:46:17,737 --> 00:46:24,737
�estitam, ali va�e metode ispitivanja
iz doba Rimskog carstva ovde ne poma�u.
316
00:46:24,820 --> 00:46:29,820
Ne gledajte me tako upla�eno.
Vermaht zna sve o svojim vojnicima.
317
00:46:32,278 --> 00:46:37,403
Nastavite, ja �u da posmatram.
318
00:46:43,570 --> 00:46:47,819
�ta si radio u selu?
-Pa, kao �to sam vam ve� rekao,
319
00:46:47,861 --> 00:46:53,694
Krenuo sam iz Borkova na Kalugu,
u Somovo. Kod tetke.
320
00:46:53,861 --> 00:46:59,194
Da. I onda sam se izgubio u �umi.
No�u je lako zalutati u �umi.
321
00:46:59,236 --> 00:47:02,652
Onda sam primeti ovu �upu
i u�ao u nju da prespavam.
322
00:47:02,694 --> 00:47:07,736
Zaspao sam u slami. A onda sam se
probudio i video da je svuda okolo vatra.
323
00:47:07,861 --> 00:47:11,944
Upla�io sam se, pobegao sam,
i onda su me va�i uhvatili.
324
00:47:12,777 --> 00:47:14,861
Da.
325
00:47:15,069 --> 00:47:19,152
�iko, �iko... Ja �ak nisam imao
�ime da upalim vatru.
326
00:47:19,236 --> 00:47:23,402
Nisam �udovi�te nisam �udovi�te...
I sam sam �rtva.
327
00:47:23,486 --> 00:47:29,736
Ne gubite vreme s njim. Neka ga
stra�ar odvede, obucite ga i �ekajte.
328
00:47:30,444 --> 00:47:32,402
Stra�ar!
329
00:47:34,027 --> 00:47:39,611
Hajde, spremi se. Spremi se.
-Da... Evo, odmah...
330
00:47:40,194 --> 00:47:45,236
Hvala, �iko... Hvala vam mnogo...
Hvala...
331
00:47:47,861 --> 00:47:49,986
Saboter.
332
00:47:51,111 --> 00:47:53,527
I veoma lukava zverka.
333
00:47:53,694 --> 00:47:55,986
Izigrava budalu.
334
00:47:56,444 --> 00:48:00,151
Odakle lokalnoj budali
ma�inski �iven donji ve�?
335
00:48:00,318 --> 00:48:06,110
Seljaci ru�no �iju donji ve�, a na
njegovim ga�ama se vidi ma�inski �av.
336
00:48:09,360 --> 00:48:14,110
Pogledajte ovo. Kod Nemaca su
ove spojke od ner�aju�eg metala,
337
00:48:14,235 --> 00:48:16,651
a kod njih od obi�nog.
338
00:48:16,985 --> 00:48:20,485
Zapamtite.
Oni uvek padaju na ovakve sitnice.
339
00:48:26,568 --> 00:48:30,485
Prokleto deri�te.
�eka ga uzbudljiva no�.
340
00:48:30,610 --> 00:48:36,651
Poru�ni�e, ovim trikovima su ga
negde nau�ili. Moramo saznati gde.
341
00:48:36,693 --> 00:48:39,943
Uzmite ljude i dobro
pro�e�ljajte okolinu.
342
00:48:40,985 --> 00:48:47,485
A vi prona�ite nekoga ko dobro poznaje
okolinu i neka po�e sa vama.
343
00:51:10,358 --> 00:51:14,649
�ta ti je?
Sipa� pomije ispred vrata?
344
00:51:23,108 --> 00:51:27,691
Nas su poslali kod vas. Niko ne�e
da primi decu vojnika.
345
00:51:27,774 --> 00:51:33,465
Ne terajte nas, molim vas. Osta�emo
nedelju dana pa �emo posle videti.
346
00:51:33,565 --> 00:51:39,398
Bolestan je? -Umire. Ceo dan
smo napolju. Sve su nam spalili.
347
00:51:39,690 --> 00:51:45,398
Goli, bosi, kako �emo pre�iveti zimu?
-Prekini! Samo kukuma�e�.
348
00:51:45,690 --> 00:51:48,482
Hvala vam...
Hvala.
349
00:51:49,357 --> 00:51:51,523
U�ite.
350
00:51:51,773 --> 00:51:58,107
Pokazao sam im okolinu.
Evo �ta su mi dali kao nagradu.
351
00:51:58,232 --> 00:52:04,523
Ovim �emo poku�ati izle�iti tvog sina.
Daj ga ovamo. -Do�i ovamo, sine.
352
00:52:11,482 --> 00:52:13,607
Ti�e, sine, ti�e...
Hajde.
353
00:52:13,690 --> 00:52:18,398
Tako... Samo malo, odmah �e ti
biti bolje. Tako...
354
00:52:18,607 --> 00:52:22,398
Okreni ga.
Tako...
355
00:52:23,773 --> 00:52:26,190
Hajde da se okrenemo.
Hajde. Bravo.
356
00:52:26,274 --> 00:52:32,357
Izdr�i, mali koza�e. Tako...
-Ti�e, sine, ti�e... -Samo jo� malo...
357
00:52:33,315 --> 00:52:35,690
Hajde...
-Dobro ga pokrij.
358
00:52:35,982 --> 00:52:39,731
Hajde..
Evo.
359
00:52:39,773 --> 00:52:46,564
�ika Semjone, hteo sam da vas pitam.
Kakvo je to ima za konja - Bagration?
360
00:52:46,898 --> 00:52:53,814
To je bio heroj-general.
Istakao se u borbi ovde kod Moskve.
361
00:52:53,856 --> 00:52:56,773
U gra�anskom ratu?
-Gra�anskom ratu...
362
00:52:57,439 --> 00:53:02,231
Jo� u Otad�binskom. Sa Bonapartom.
-Sa Bonapartom?
363
00:53:03,064 --> 00:53:08,939
Bio je to neki Francuz.
Stigao je dovde, �ak do Moskve.
364
00:53:09,481 --> 00:53:12,606
Moj deda je tada bio klinac poput tebe.
365
00:53:12,814 --> 00:53:16,481
Tako davno?
Zar su i tada ovde ratovali?
366
00:53:16,606 --> 00:53:21,231
O, Vanjatka, ovde se oduvek ratovalo.
367
00:53:21,564 --> 00:53:26,398
Ne znam �ta je ljudima.
Nikad im nije dosta krvi.
368
00:53:27,023 --> 00:53:29,648
�avo ih odneo.
369
00:53:30,064 --> 00:53:33,523
Neka se poubijaju,
bi�e vi�e mesta za nas.
370
00:53:34,564 --> 00:53:41,564
Nama je dovoljno mesta i u �o�ku, u �tali.
A �avoli neka se potamane me�usobno.
371
00:54:27,980 --> 00:54:30,147
Hvala vam �to ste nas primili.
-Nije to ni�ta.
372
00:54:30,272 --> 00:54:37,605
Prestani, �eno, da cmizdri�.
Hajde da nas dvoje zagrejemo du�u.
373
00:54:41,397 --> 00:54:44,605
Hajde!
-Hajde.
374
00:54:50,230 --> 00:54:53,522
Pa, ni�ta... Ka�u da �e Nemci do
Nove godine biti u Moskvi.
375
00:54:53,563 --> 00:54:56,897
Tamo �e se valjda zavr�iti sav ovaj pokolj.
376
00:54:59,147 --> 00:55:05,854
Pogledajte �ime su zatvorili fla�u.
Na�e novine. Novembarska " Pravda".
377
00:55:06,021 --> 00:55:09,104
Onda, �itaj.
Ti si pismena.
378
00:55:16,771 --> 00:55:21,521
Nemci su u Moskvi.
A Staljin je pobegao.
379
00:55:22,562 --> 00:55:26,146
A ja sam mislila da se partizani bore.
380
00:55:26,521 --> 00:55:29,062
O, bo�e...
381
00:56:06,979 --> 00:56:10,687
Ti�e! Ti�e, sine, ti�e.
�u�e te Nemci.
382
00:56:10,896 --> 00:56:15,561
Ne radi to. Rat je gotov.
Nemci su ve� u Moskvi.
383
00:56:21,895 --> 00:56:24,436
Hej, ti...
�ta se dogodilo?
384
00:56:24,603 --> 00:56:29,061
Zovi poja�anje. -�ta je bilo?
-Partizan!
385
00:56:29,811 --> 00:56:31,895
Stoj!
386
00:56:32,186 --> 00:56:36,211
Stani!
Stani kad ka�em!
387
00:56:36,311 --> 00:56:40,228
Stani, puca�u!
388
00:56:41,061 --> 00:56:43,186
Stani!
389
00:56:44,145 --> 00:56:46,228
Stani!
390
00:56:48,895 --> 00:56:51,020
Hej, ti!
391
00:56:52,895 --> 00:56:57,395
PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO
KU�A SEDOVIH 27. NOVEMBAR 1941. 19:00-19:30
392
00:56:59,395 --> 00:57:03,395
Ti nisi partizan, nego diverzant.
393
00:57:11,270 --> 00:57:16,728
Imate oko 20 godina.
Verovatno ste komsomolka.
394
00:57:17,728 --> 00:57:22,977
Uhva�eni ste u poku�aju podmetanja po�ara.
395
00:57:23,769 --> 00:57:28,435
Kako je u Ljermontovu?
Stanovi su hladni?
396
00:57:30,185 --> 00:57:36,644
Vojni sud �e vas osuditi na smrt.
Znate li to?
397
00:57:37,227 --> 00:57:41,560
Ne�ete biti streljani, ve� obe�eni.
Kao paliku�a.
398
00:57:41,769 --> 00:57:46,227
Va� le� �e visiti dva dana na mrazu,
399
00:57:46,810 --> 00:57:49,185
dok ne zauzmemo Moskvu.
400
00:57:49,352 --> 00:57:52,977
A mi �emo je zauzeti.
Sigurno.
401
00:57:59,644 --> 00:58:02,102
Jeste li spremni za to?
402
00:58:07,602 --> 00:58:13,102
Gospodine kapetane, ovo deri�te
razume samo silu. Dozvoljavate?
403
00:58:13,727 --> 00:58:19,477
Odgovori dobijeni pod batinama
me interesuju koliko i njene prnje.
404
00:58:27,935 --> 00:58:30,394
Moj zadatak je...
405
00:58:33,351 --> 00:58:35,809
Vi znate na� jezik?
406
00:58:39,559 --> 00:58:41,851
Odli�no.
407
00:58:44,643 --> 00:58:48,184
Odli�an primerak.
408
00:58:50,059 --> 00:58:52,268
Da...
409
00:58:53,559 --> 00:58:56,601
Ne bih �eleo izgubiti takvu pamet.
410
00:58:58,851 --> 00:59:04,184
Nego... Zar va�a grupa nije bila
uni�tena pre tri dana kod Golovskog?
411
00:59:08,351 --> 00:59:12,184
Ju�e sam tamo li�no kaznio jednu
pre�ivelu diverzantkinju.
412
00:59:19,518 --> 00:59:21,684
Dobro.
Da pre�emo na stvar.
413
00:59:21,851 --> 00:59:26,560
Prezime, godina ro�enja, nacionalnost
i partijska pripadnost?
414
00:59:26,643 --> 00:59:30,101
Gospodine kapetane,
stigao je pukovnik Ruderer.
415
00:59:30,685 --> 00:59:37,560
Pazite na nju, ali nemoj da je neko
slu�ajno siluje ili unakazi. Vodite je!
416
00:59:37,768 --> 00:59:39,851
Razumem!
417
00:59:50,392 --> 00:59:54,684
Erih, ro�a�e, ba� mi je drago
�to te vidim.
418
00:59:54,809 --> 00:59:57,392
I meni je drago, uja�e Ludvig.
419
01:00:07,600 --> 01:00:12,600
Pro�ao je skoro ve� jedan dan od
po�ara, i jo� uvek niko nije ka�njen.
420
01:00:13,809 --> 01:00:19,642
U mom puku mora vladati gvozdena
disciplina. Pobrinu�u se da bude tako.
421
01:00:21,142 --> 01:00:24,184
Javna kazna za ovo dvoje
422
01:00:24,559 --> 01:00:27,142
bi�e jasan znak doma�em stanovni�tvu
423
01:00:28,059 --> 01:00:32,459
�ta ih �eka u slu�aju i najmanje sabota�e.
424
01:00:32,559 --> 01:00:37,225
To �e zapla�iti i lokalno
rusko stanovni�tvo i partizane.
425
01:00:37,642 --> 01:00:41,684
Za po�etak �elim od njih saznati
sve o �koli za diverzante,
426
01:00:41,809 --> 01:00:46,225
kako bih mogao sastaviti i poslati
potpun izve�taj na�oj komandi.
427
01:00:46,434 --> 01:00:52,100
Uveren sam da tamo ne obu�avaju
samo njih, nego i partizane.
428
01:00:52,184 --> 01:00:55,891
To bi nam moglo predstavljati velik problem
u budu�nosti ako ga sada ne re�imo.
429
01:00:57,183 --> 01:01:02,308
Erih, �teta �to zanemaruje� svoje
oficirske du�nosti
430
01:01:02,599 --> 01:01:05,641
koje su u ovom trenutku mnogo va�nije za
na�u vojsku,
431
01:01:05,766 --> 01:01:08,766
i bavi� se ovim policijskim stvarima.
432
01:01:09,183 --> 01:01:16,099
Kao komandant puka, zahtevam da kazni�
bar jednog od ovih sabotera.
433
01:01:16,224 --> 01:01:18,849
Na tebi je da odlu�i�.
434
01:01:18,974 --> 01:01:25,058
Sutra ujutru �emo obaviti su�enje
i izvr�iti kaznu.
435
01:01:28,016 --> 01:01:32,891
Stvarno je dobra.
-Nare�eno nam je da je bi�ujemo.
436
01:01:33,016 --> 01:01:36,849
PODMOSKOVLJE, PETRI��EVO, KU�A VORONOVIH
28. NOVEMBAR 1941. POSLE 20:00
437
01:01:37,141 --> 01:01:39,349
Hajde!
438
01:01:44,641 --> 01:01:47,433
Do�e mi da povra�am kada vidim
ovaj ruski donji ve�.
439
01:01:47,558 --> 01:01:50,891
U susednom selu je feldfebel obukao
kaput od ov�ije ko�e crvenog komandira.
440
01:01:50,933 --> 01:01:53,141
Do�i ovamo!
441
01:01:53,641 --> 01:01:58,016
Ne otimaj se!
-Isto ve�e su ga ubili.
442
01:01:59,516 --> 01:02:01,849
Kako sam se nalo�io.
443
01:02:14,848 --> 01:02:16,973
�ao mi je...
-Gotovo!
444
01:02:25,640 --> 01:02:27,932
50 udaraca.
445
01:02:44,557 --> 01:02:49,723
Momci, tamo u ku�i je ona
uhva�ena devojka. Ve� je gola.
446
01:02:51,098 --> 01:02:54,348
Sanjka, gde �e�?
447
01:03:01,057 --> 01:03:03,723
Daj to ovamo!
-To je samo igla.
448
01:03:07,890 --> 01:03:10,557
Gde je Sanjka?
-Oti�ao je negde.
449
01:03:11,057 --> 01:03:14,015
Bo�e...
450
01:04:03,056 --> 01:04:06,181
Ipak smo mi ljudska bi�a, Dirk.
451
01:04:18,181 --> 01:04:23,514
Divim se va�oj hrabrosti,
drugarice bor�e.
452
01:04:24,889 --> 01:04:27,930
Mislim da tako ka�u va�i komesari.
453
01:04:31,971 --> 01:04:38,846
Recite mi ime i bol �e odmah prestati.
454
01:04:39,055 --> 01:04:41,138
Obe�avam vam.
455
01:04:51,138 --> 01:04:56,763
Dobro. Jako mi je �ao.
Stvarno sam vam hteo pomo�i.
456
01:05:35,180 --> 01:05:37,345
Prekini!
457
01:05:49,804 --> 01:05:54,512
Dovedite mi onog drugog sabotera.
-Razumem!
458
01:06:01,804 --> 01:06:03,929
Nastavite.
459
01:06:08,220 --> 01:06:11,012
Ne gledaj tamo, ne gledaj.
460
01:06:20,679 --> 01:06:25,804
Sanjka, gde si krenuo? -Spavaj.
-Gde �e�?
461
01:06:28,721 --> 01:06:33,387
Ne�u te pustiti.
-Pusti me! Pusti me!
462
01:06:33,804 --> 01:06:38,637
Ti�e! Ti�e, �u�e te.
-Pusti me, molim te.
463
01:06:38,929 --> 01:06:42,971
Ti�e...
�ta mi mo�emo uraditi?
464
01:06:43,179 --> 01:06:49,470
Mnogo ih je. Mo�e� ubiti jednog, a onda
�e nas oni sve, kao onu partizanku.
465
01:06:50,761 --> 01:06:54,470
Neka...
Umre�u, ali �u bar jednog...
466
01:07:01,345 --> 01:07:04,636
Gospodine kapetane, sve je mirno.
467
01:07:04,720 --> 01:07:10,636
Klinac i dalje tvrdi da je
krenuo kod tetke u Kalugu
468
01:07:10,928 --> 01:07:16,220
i da je samo preno�io ovde u �upi.
Zove se Anatolij Petrov.
469
01:07:19,053 --> 01:07:21,845
Pre par sati smo uhvatili
va�u sau�esnicu.
470
01:07:21,928 --> 01:07:25,178
Ovo su njene stvari.
Prepoznajete ih?
471
01:07:34,970 --> 01:07:39,595
Upozorio sam vas da �e laganje
biti pogubno po vas.
472
01:07:45,178 --> 01:07:47,595
Sve �u vam re�i.
473
01:07:49,761 --> 01:07:54,428
Naravno, nisam ni sumnjao.
474
01:07:54,636 --> 01:08:02,094
Karl, daj je nama. -Ne, nego nama.
-Mi smo je uhvatili. Zaslu�ili smo.
475
01:08:03,969 --> 01:08:07,469
Momci, ne mogu. Kapetan je naredio
da niko ne sme da je dira.
476
01:08:07,885 --> 01:08:10,510
Br�e!
477
01:08:17,469 --> 01:08:23,010
Ne zanovetaj. -Mo�emo li? -Sranje!
Ja ne �elim na prekorednu stra�u.
478
01:08:23,094 --> 01:08:28,052
Karl je rekao da ne preduzimamo ni�ta
bez njegove dozvole. Sa�ekajte.
479
01:08:29,177 --> 01:08:32,594
Za�to da �ekamo?
480
01:08:32,635 --> 01:08:37,302
Hajdemo na spavanje.
Sutra nas o�ekuje mnogo posla.
481
01:08:39,260 --> 01:08:44,177
Iskrene �estitke, �metc. Sutra �e�
dobiti poklon od ruske zime. Promrzline.
482
01:08:44,344 --> 01:08:49,760
Ne raduj se prerano, Oto.
Vojni�ke �izme pouzdano �tite od zime.
483
01:08:55,594 --> 01:09:01,885
Posle rata �u oti�i u Berlin da
u�im za hirurga.
484
01:09:02,010 --> 01:09:06,010
Ranije nisam znao �ime bih voleo da
se bavim. A sada znam.
485
01:09:06,135 --> 01:09:11,093
A ja sam mislio da �e� biti zubar. Video
sam kako vadi� zlatne zube mrtvacima.
486
01:09:11,176 --> 01:09:15,551
Na�alost,
kod Rusa ima malo toga.
487
01:09:15,676 --> 01:09:17,926
U Poljskoj je ve� druga�ije.
488
01:09:18,093 --> 01:09:22,884
Poru�nik bio u pravu kada je rekao
da je anatomija tela kod Rusa druga�ija.
489
01:09:23,509 --> 01:09:28,259
Kako samo lagano �eta bosa po snegu.
490
01:09:30,551 --> 01:09:35,843
Poru�nik je bio u pravu.
-Uop�te nema krvi.
491
01:09:38,343 --> 01:09:42,384
Verovatno im krv kod niskih
temperatura udari u glavu.
492
01:09:42,509 --> 01:09:46,176
Pa�nja, hrabri vojnici!
493
01:09:46,634 --> 01:09:50,259
Komanda je novoprido�lima s fronta
dozvolila malo da popiju.
494
01:09:52,968 --> 01:09:58,259
�metc, nare�eno ti je da
odvede� partizanku kod Zomera.
495
01:10:14,009 --> 01:10:16,884
Bo�e, spasi i pomiluj ove jadnike.
Spasi i pomiluj...
496
01:10:16,968 --> 01:10:20,133
Bolje se pomoli za nju, budalo.
497
01:10:21,508 --> 01:10:23,717
Mogu li u�i?
498
01:10:25,842 --> 01:10:29,675
Opet ti?
Dokle �e� dolaziti ovamo?
499
01:10:29,800 --> 01:10:34,592
Koliko god bude trebalo. -Ve� sam
ti rekao da si jo� premlad za front.
500
01:10:35,258 --> 01:10:37,383
Glupost.
501
01:10:37,925 --> 01:10:41,758
Radio sam na frontu. Mesec dana.
-To je ne�to drugo.
502
01:10:42,133 --> 01:10:46,842
Sestra mi je na frontu. Svima je
rekla da ide na selo, a ona se bori.
503
01:10:46,925 --> 01:10:51,300
Stiglo mi je pismo od nje,
a na njemu pe�at vojne jedinice.
504
01:10:51,550 --> 01:10:55,467
Mo�da bih i ja mogao da odem tamo?
-Sa�a...
505
01:10:55,717 --> 01:11:00,175
Veruj mi, odavno bih te poslao tamo
da je to mogu�e.
506
01:11:00,217 --> 01:11:04,592
A vi?
Za�to vi niste na frontu?
507
01:11:04,758 --> 01:11:08,217
Zdrav ste �ovek a sedite ovde u pozadini.
508
01:11:16,467 --> 01:11:19,967
Sestra ti se zove Zoja?
509
01:11:23,550 --> 01:11:25,717
Da.
510
01:11:37,382 --> 01:11:39,966
Izvinite, molim vas, ja...
511
01:11:40,632 --> 01:11:44,591
Nisam znao da ste... da vi...
512
01:11:45,049 --> 01:11:47,507
Se�am je se.
513
01:11:48,299 --> 01:11:52,299
Hrabra devojka.
O�ajna.
514
01:11:53,632 --> 01:11:58,132
Tvoja sestra �e se vratiti. �uje� li?
Sigurno �e se vratiti.
515
01:12:05,257 --> 01:12:07,799
Imali smo dve grupe od po 10 ljudi.
516
01:12:07,924 --> 01:12:12,257
Mojom grupom je komandovao
Pavle Provorov, a drugom Boris Krajnov.
517
01:12:12,674 --> 01:12:15,674
Ali u blizini sela Golovkovo
naleteli smo na... "
518
01:12:15,799 --> 01:12:19,507
Se�a� li se da sam ti pri�ao o partizanki
koju sam tamo obesio?
519
01:12:19,924 --> 01:12:24,424
Zvala se...
Vera Volo�ina?
520
01:12:30,632 --> 01:12:34,632
Posle su se Provorov i Krajnov razdvojili.
521
01:12:35,049 --> 01:12:37,882
Na Petri��evo smo krenuli nas troje.
522
01:12:38,091 --> 01:12:41,656
Boris Krajnov, Zoja Kosmodemjanskaja
i j
523
01:12:41,756 --> 01:12:45,340
Potpis - Vasilij Klubkov.
524
01:12:45,673 --> 01:12:49,340
Zoja.
To si ti?
525
01:12:51,423 --> 01:12:53,798
Ti?
526
01:12:55,465 --> 01:12:57,756
Volfe, dovedi ga!
527
01:13:02,840 --> 01:13:05,715
Da li je ovo Vasilij Klubkov?
528
01:13:09,715 --> 01:13:11,881
Njeno ime?
529
01:13:13,381 --> 01:13:16,090
Zoja Kosmodemjanska.
530
01:13:22,006 --> 01:13:25,673
Sada pro�itaj ovo
i reci mi da li je sve ta�no.
531
01:13:30,298 --> 01:13:32,757
Ako ona ne potvrdi
ono �to je ovde napisano,
532
01:13:33,007 --> 01:13:38,132
ne�u mo�i da te spasem od vojnog suda
kao �to sam ti obe�ao.
533
01:13:38,340 --> 01:13:40,465
Ba� �teta.
534
01:13:56,922 --> 01:14:02,047
Za�to sada �uti�, orli�u?
535
01:14:02,589 --> 01:14:05,756
Zar ti nije �ao da zbog
tebe i ja stradam?
536
01:14:27,922 --> 01:14:31,547
Zar im nisi ni�ta rekla?
537
01:14:36,547 --> 01:14:40,506
Ja...
Mislio sam da ste oti�li.
538
01:14:40,922 --> 01:14:44,631
Mislio sam da ste oti�li.
Nisam im ni�ta rekao.
539
01:14:44,797 --> 01:14:48,964
Tek kada su mi doneli tvoje stvari...
A?!
540
01:14:49,089 --> 01:14:51,672
Zojka...
541
01:14:53,256 --> 01:14:58,047
Zojka. Kakve vojne tajne
mi mo�emo znati. Kakve?
542
01:14:58,214 --> 01:15:04,296
Nas dvoje ne�emo dobiti ovaj rat.
�uje� li me, budalo?
543
01:15:04,630 --> 01:15:06,921
Ti si budala, Kosmodemjanska.
544
01:15:07,255 --> 01:15:10,880
Neta�e� ovde kao pljuva�ka u mo�vari.
Ne�e od tebe ostati ni traga.
545
01:15:11,005 --> 01:15:13,755
A ja ho�u da �ivim, �uje� li me?
Stvarno �elim da �ivim.
546
01:15:14,005 --> 01:15:19,213
Da se �kolujem. Da radim.
�elim da gradim ku�e.
547
01:15:19,255 --> 01:15:24,713
�elim da gradim gradove za ljude.
Razume�?
548
01:15:26,171 --> 01:15:29,880
Za�to si ti ovde, reci mi.
549
01:15:31,088 --> 01:15:33,796
Zbog brata �urke.
550
01:15:38,463 --> 01:15:45,963
Da mo�e da zavr�i �kolu
i upi�e akademiju.
551
01:15:47,796 --> 01:15:53,338
Zbog mame. Da se ne sekira
kada joj ponestane �ibica.
552
01:15:57,838 --> 01:16:05,046
Zbog takvih kao �to si ti.
Da ne bi sumnjali.
553
01:16:06,713 --> 01:16:09,380
Jesi li me razumeo?
554
01:16:09,588 --> 01:16:16,587
Zbog tramvaja od Sokolnika do Stre�njeva.
555
01:16:16,712 --> 01:16:22,670
Zbog vru�e ra�ene lepinje,
pravo iz rerne.
556
01:16:24,879 --> 01:16:30,420
Da bi sve bilo kao �to je bilo i pre.
557
01:16:34,170 --> 01:16:38,087
A ja?
-Volfe, vodi ga.
558
01:16:38,170 --> 01:16:41,629
Dru�e oficire, ja nisam ni�ta zapalio,
kunem se!
559
01:16:41,754 --> 01:16:44,920
Nisam ni�ta zapalio!
Ona �e vam re�i istinu.
560
01:16:45,004 --> 01:16:47,754
Reci im istinu,
Zojka!
561
01:16:47,879 --> 01:16:52,712
Reci im istinu!
Ona �e vam re�i istinu!
562
01:17:00,337 --> 01:17:06,795
Ose�a� li kako smrdi ko�a?
On je obi�an �ovek.
563
01:17:08,295 --> 01:17:13,795
Ti si napravljena od drugog materijala.
Nama su potrebni ljudi poput tebe.
564
01:17:14,087 --> 01:17:17,045
U Velikom Rajhu �e �ove�anstvo
napokon procvetati.
565
01:17:17,587 --> 01:17:19,337
Za�to bi ina�e ovo radili.
566
01:17:19,420 --> 01:17:24,003
"Rat je u�inio vi�e dobrih stvari za
�ove�anstvo nego ljubav prema bli�njima."
567
01:17:24,128 --> 01:17:26,628
Fridrih Ni�e.
568
01:17:26,711 --> 01:17:31,836
Tek kada nad�ovek bude preuzeo kontrolu,
zavlada�e mir u celom svetu.
569
01:17:33,503 --> 01:17:40,461
Ne trebaju mi informacije.
Ve� ih imam. Ti si mi potrebna.
570
01:17:40,794 --> 01:17:47,253
Ti zaslu�uje� da �ivi�,
a ne ovaj izdajnik i kukavica Klubkov.
571
01:17:48,628 --> 01:17:52,753
Sara�uj sa mnom.
I �ive�e�.
572
01:17:55,086 --> 01:17:57,794
Samo klimni glavom.
573
01:17:58,378 --> 01:18:04,919
I sutra �e Klubkov biti obe�en,
a ne ti.
574
01:18:30,503 --> 01:18:32,586
Volfe!
575
01:19:05,460 --> 01:19:09,335
PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO
KU�A KULIKOVIH, NO� 28-29 NOVEMBAR 1941.
576
01:19:09,793 --> 01:19:12,585
Hajde!
Ulazi!
577
01:19:14,543 --> 01:19:17,877
Momci, stigao vam je poklon.
578
01:19:25,085 --> 01:19:29,668
Mama, stigao sam.
579
01:19:29,793 --> 01:19:33,752
Dobro, �ura.
Do�i da jede�.
580
01:19:34,168 --> 01:19:37,168
Nabavila sam krompir.
581
01:19:47,876 --> 01:19:54,751
Spremila sam pire krompir. Ba� kao
�to voli�. Kao �to volite ti i Zojka.
582
01:19:55,376 --> 01:19:59,292
Mama, ni�ta ne brini.
583
01:20:00,251 --> 01:20:03,917
Po�ta trenutno lo�e radi.
A mo�da i...
584
01:20:05,959 --> 01:20:08,542
A mo�da se pismo od Zojke negde zagubilo.
585
01:20:08,626 --> 01:20:14,959
Bio sam u gradskom komitetu Komsomola.
Rekli su mi da se Zoja uskoro vra�a.
586
01:20:15,042 --> 01:20:17,542
Drug Averin mi je to li�no rekao.
587
01:20:18,667 --> 01:20:25,626
Ba� dobro. Kada stigne taman �e biti
gotove rukavice koje joj pletem za zimu.
588
01:20:25,793 --> 01:20:31,751
Kada do�e... O kako �e joj lepo stajati.
-Samo nemoj da zaboravi� na ka�iprst.
589
01:20:31,918 --> 01:20:36,918
Za�to?
-Da bi mogla lako da puca.
590
01:20:42,793 --> 01:20:46,334
Kada �e se vi�e zavr�iti ovaj rat?
591
01:20:46,834 --> 01:20:50,334
Uskoro, mama.
Uskoro.
592
01:22:31,291 --> 01:22:37,207
MOSKVA, KURSKA �ELJEZNI�KA STANICA
1941.
593
01:23:29,206 --> 01:23:31,623
Iz �taba vazduhoplovstva.
594
01:23:31,748 --> 01:23:34,665
Mogu da �tite specijalni �elezni�ki
koridor jo� dva sata.
595
01:23:34,706 --> 01:23:37,415
Moramo krenuti, dru�e Staljin.
596
01:23:38,040 --> 01:23:41,206
Tako mislite?
-Da.
597
01:23:42,540 --> 01:23:45,373
A ona je izdr�ala.
598
01:23:46,248 --> 01:23:49,790
�ta?
-Sve.
599
01:23:50,373 --> 01:23:54,248
Sve.
Idemo. Na polo�aje.
600
01:23:54,456 --> 01:23:58,623
Izvinite, nisam razumeo, dru�e Staljin.
-U Kremlj.
601
01:23:58,873 --> 01:24:04,956
A kompozicija? -Po�aljite je u Kujbi�ev.
Ja ostajem ovde.
602
01:24:06,915 --> 01:24:10,831
Po�alji kompoziciju!
-Razumem! U vagone!
603
01:24:55,080 --> 01:24:57,580
Spremite je.
604
01:25:00,247 --> 01:25:03,497
Obuci je.
�iva je.
605
01:25:18,330 --> 01:25:20,580
Tvrdoglavi fanatici.
606
01:25:23,830 --> 01:25:26,997
PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO,
JUTRO 29. NOVEMBAR 1941.
607
01:25:27,080 --> 01:25:29,497
Izdr�i, izdr�i...
608
01:25:30,914 --> 01:25:33,414
Pro�i �e, sve �e pro�i...
609
01:25:37,621 --> 01:25:40,329
Sve �e pro�i...
610
01:26:50,453 --> 01:26:53,870
Priljubite se uz zemlju.
-�uvajte glavu, to je najva�nije.
611
01:26:53,953 --> 01:26:58,203
Laktovi...
-Priljubite se dole, priljubite...
612
01:26:58,412 --> 01:27:01,912
Spustite laktove!
-Ra�irite laktove. Vre�u ispred sebe.
613
01:27:01,995 --> 01:27:06,162
Dru�e majore, ima li novosti
o na�im momcima?
614
01:27:06,287 --> 01:27:11,620
Hajde, hajde... -�ta ka�u izvi�a�i?
-Izvi�a�i �ute.
615
01:27:11,912 --> 01:27:16,620
Hajde... -Grupa je ve� odavno trebalo
da se vrati.
616
01:27:16,995 --> 01:27:22,620
Pazi na glavu. -Nadajmo se najboljem.
-Spusti se na zemlju. Na zemlju!
617
01:27:24,745 --> 01:27:29,287
Vre�u uzmi u desnu ruku... -Tvoj izve�taj
za front, Matveje Aleksejevi�u...
618
01:27:29,329 --> 01:27:33,287
Pocepao sam ga i bacio u sme�e.
619
01:27:35,745 --> 01:27:38,787
Gde si krenuo? Gde?
620
01:27:38,912 --> 01:27:41,579
Gledaj u zemlju!
Gledaj u zemlju!
621
01:27:43,370 --> 01:27:45,495
Kuzmi�ev!
622
01:27:45,620 --> 01:27:50,120
�ta to radi�?
Puzi� kod �ene u senik?
623
01:27:50,245 --> 01:27:53,912
Morate se stopiti sa zemljom.
624
01:28:04,119 --> 01:28:08,536
�ta ste se ukipili?
Puzite!
625
01:28:15,369 --> 01:28:19,286
Nastavite sa obukom.
-Hajde, po�urite.
626
01:28:28,036 --> 01:28:31,703
�ta �ekamo? �to pre je obesimo,
pre �emo se vratiti ku�ama.
627
01:28:31,786 --> 01:28:34,703
On bi da po�ure, a ovde �oveka
li�avaju �ivota.
628
01:28:34,869 --> 01:28:38,661
Kakav je ona �ovek. Da se ja pitam,
rastrgli bi je na komade kao psa.
629
01:28:38,744 --> 01:28:41,953
Zave�i, glupa budalo! Vrati�e se sovjeti
pa �e ti odse�i taj jezik zajedno sa glavom.
630
01:28:42,078 --> 01:28:47,369
Kakvi sovjeti? Agrafena mi je jutros
pokazala novine. Na�i su predali Moskvu.
631
01:28:47,453 --> 01:28:49,828
Sada �emo �iveti pod Hitlerom,
kao nekada pod carem.
632
01:28:49,911 --> 01:28:54,536
Ne verujte, to je samo letak, papir.
Mo�ete njim obrisati dupe.
633
01:28:54,994 --> 01:28:58,661
Gospodine kapetane, dozvolite mi da
izrazim svoje odu�evljenje.
634
01:28:58,828 --> 01:29:02,453
Trik sa la�nim novinama se
primio u narodu.
635
01:29:02,578 --> 01:29:06,078
Bili ste u pravu.
Pro�ulo se po celom selu.
636
01:29:06,203 --> 01:29:10,452
A posle izvr�enja kazne,
pro�u�e se i po okolini.
637
01:29:10,577 --> 01:29:15,118
Va�eg drvose�u uzmite u slu�bu.
-Razumem!
638
01:29:15,535 --> 01:29:21,243
Sviridove! Sviridove!
Do�i ovamo. Po�uri!
639
01:29:21,285 --> 01:29:24,077
Gospodine vojni�e, stavite mu ovo.
640
01:29:24,202 --> 01:29:28,660
Nema�ka komanda visoko ceni saradnju
i predanost.
641
01:29:28,702 --> 01:29:34,285
Za hvatanje diverzanata i ostalih
�teto�ina, svakog �eka velika nagrada.
642
01:29:34,452 --> 01:29:38,035
Slu�ba u lokalnoj policiji.
Sada mu se mo�ete obra�ati
643
01:29:38,118 --> 01:29:42,785
kao slu�beniku lokalne administracije.
Idi, Sviridove!
644
01:29:42,952 --> 01:29:47,952
Kasnije �emo razgovarati o tvojim
du�nostima. -�ta mi je ovo trebalo...
645
01:29:49,077 --> 01:29:52,077
Ostavi stolicu, Sviridove.
646
01:29:53,202 --> 01:29:55,785
Crko dabogda...
647
01:30:07,785 --> 01:30:11,702
�estitam, Erih.
Major fon Beglof mi je javio
648
01:30:11,827 --> 01:30:15,160
da su potvr�ene informacije koje
si mu poslao.
649
01:30:15,202 --> 01:30:20,867
Ova paljevina nije samoinicijativno
delo partizana,
650
01:30:21,159 --> 01:30:26,159
nego dobro organizovana diverzantska
vojna akcija.
651
01:30:27,076 --> 01:30:30,367
Jedinicama u pozadini je nare�eno
da poja�aju bezbednosne mere.
652
01:30:30,451 --> 01:30:35,992
Preporu�eno je da se u tu svrhu anga�uje
�to ve�i broj lokalnog stanovni�tva.
653
01:30:36,117 --> 01:30:42,034
Hvala. Samo sam radio svoj posao.
-Jako dobro si ga odradio.
654
01:31:10,451 --> 01:31:13,201
Prevedite.
-Razumem!
655
01:31:13,451 --> 01:31:16,201
Osmeh...
656
01:31:17,951 --> 01:31:20,451
Paliku�a
657
01:31:20,534 --> 01:31:22,992
Podanici Tre�eg rajha...
658
01:31:23,367 --> 01:31:30,741
Sada �e pred va�im o�ima biti obe�ena
sovjetska diverzantkinja i paliku�a
659
01:31:30,866 --> 01:31:35,991
uhva�ena ovde u Petri��evu.
Nema�ka komanda vas upozorava:
660
01:31:36,033 --> 01:31:40,033
Tako �e zavr�iti svako ko
bude �inio krivi�na dela,
661
01:31:40,158 --> 01:31:43,116
ili radio neku drugu �tetu
velikoj Nema�koj.
662
01:31:43,200 --> 01:31:46,950
�ak se i re�i mrznu na ovoj prokletoj
hladno�i. Idem u kola. Ho�e� li sa mnom?
663
01:31:47,158 --> 01:31:51,866
Osta�u ovde da nadgledam ceo proces.
-U redu.
664
01:31:54,158 --> 01:31:59,075
Ovu ku�u je sagradio jo� moj pradeda.
Crni gnjido! Fuj!
665
01:31:59,325 --> 01:32:03,575
Mrzim te!
Mrzim te!
666
01:32:05,825 --> 01:32:09,575
�ta su joj to uradili?
667
01:32:26,241 --> 01:32:28,700
Ne gledaj, sine.
668
01:32:55,215 --> 01:32:57,574
Drugovi...
669
01:32:59,365 --> 01:33:03,490
Udrite Nemce!
Palite!
670
01:33:04,657 --> 01:33:06,782
Trujte ih!
671
01:33:06,949 --> 01:33:11,157
Ima nas 200 miliona.
Ne mogu nas sve pove�ati.
672
01:33:11,740 --> 01:33:14,699
Zbogom, drugovi!
673
01:33:16,407 --> 01:33:18,907
Ne bojte se.
674
01:33:20,174 --> 01:33:23,782
Staljin dolazi!
675
01:33:55,073 --> 01:34:02,156
PODMOSKOVLJE, BLIZU SELA PETRI��EVO
FEBRUAR 1942.
676
01:34:19,031 --> 01:34:24,531
Heroj Sovjetskog Saveza
KOSMODEMJANSKA Z. A. 1923-1941
677
01:34:30,615 --> 01:34:33,948
Na frontu je bila popularna pri�a o
navodnom "Staljinovom tajnom nare�enju":
678
01:34:34,073 --> 01:34:37,656
"Vojnike 332. puka Vermahta
ne zarobljavati!"
679
01:35:22,489 --> 01:35:30,305
Mla�i vodnik Krajnov je poginuo u borbi
1943. spa�avaju�i prijatelja.
680
01:35:32,072 --> 01:35:37,989
Redov Klubkov se vratio nazad u jedinicu.
Vrbovan je od strane ABVER-a.
681
01:35:38,114 --> 01:35:45,239
1942. ga razotkriva NKVD.
Osu�en je i streljan zbog izdaje domovine.
682
01:35:46,447 --> 01:35:52,822
Major Sprogis je pre�iveo rat.
683
01:35:52,905 --> 01:35:59,322
Nosilac je 2 "Ordena Lenjina"
i 4 "Crvenog znamenja".
684
01:36:00,405 --> 01:36:07,239
Gardijski stariji poru�nik Aleksandar
Kosmodemjanski je poginuo u prole�e 1945.
685
01:36:07,322 --> 01:36:14,196
Posmrtno je odlikovan ordenom
"Heroj Sovjetskog Saveza".
686
01:36:14,488 --> 01:36:22,329
Zoja Kosmodemjanska je bila prva �ena
nosilac ordena "Heroj Sovjetskog Saveza".
687
01:36:22,654 --> 01:36:30,554
Njeno ime je u�lo u legendu.
Postala je simbol otpora sovjetskog naroda.
688
01:36:32,529 --> 01:36:37,821
Vojnici Crvene armije su ispisivali "ZOJA"
na kupolama tenkova i trupovima aviona.
689
01:36:37,946 --> 01:36:43,029
I danas njeno ime nose mnogobrojni
brodovi, �kole, ulice...
690
01:36:43,154 --> 01:36:47,738
I ovaj film je nazvan po njoj.
691
01:36:50,696 --> 01:36:56,654
ZOJA
692
01:37:06,404 --> 01:37:11,571
SLAVORKC-KERESTUR
24. 01. 2022.
58647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.