All language subtitles for Zoya (2021) WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,315 --> 00:00:22,607 MOSKVA, SREDNJA �KOLA BR. 201 21, JUNI 1941. 2 00:00:36,648 --> 00:00:40,315 Zdravo, Ljubov Timofejevna. -Zdravo, Lena. Jesi li videla Zoju? 3 00:00:40,440 --> 00:00:46,232 Zoja je gore, popnite se. -Hvala ti, ba� si zlatna. -Hvala vama. 4 00:00:52,689 --> 00:00:55,356 Do�la mi je mama. 5 00:00:55,897 --> 00:00:58,147 Mama! 6 00:01:32,522 --> 00:01:34,856 O �emu sada razmi�lja�? 7 00:01:35,781 --> 00:01:39,897 O sre�i. -A �ta tu ima da se misli? 8 00:01:40,147 --> 00:01:47,106 Ona ili postoji ili ne. -Zna�... Ponekad pomislim da stvarno postoji. 9 00:01:47,397 --> 00:01:50,814 A odmah posle da ne. 10 00:01:52,731 --> 00:01:54,897 A sada? 11 00:01:57,856 --> 00:02:00,814 Sada mislim da postoji. 12 00:02:00,981 --> 00:02:06,813 Zna�, mislim da i ja sada ba� to ose�am. Sre�u. -Stvarno? -Da. 13 00:02:07,063 --> 00:02:13,355 Ju�e nisam ose�ao, a danas... Da. -Da? 14 00:02:13,480 --> 00:02:16,521 Ti si... Za�to? 15 00:02:17,896 --> 00:02:20,730 Ovo je sre�a. 16 00:02:25,271 --> 00:02:30,980 Jao... Izvinjavam se... -Oprostite, deco. �alim se! 17 00:02:34,021 --> 00:02:38,771 Ura! -Ura! 18 00:02:51,355 --> 00:02:56,396 Pa�nja... Govori Moskva. 19 00:02:57,230 --> 00:03:03,896 Danas, 22. juna, u 4 sata ujutru, 20 00:03:04,521 --> 00:03:08,105 bez objave rata, 21 00:03:08,146 --> 00:03:14,479 nema�ke trupe su napale na�u zemlju. 22 00:03:17,187 --> 00:03:22,812 ZOJA 23 00:03:28,729 --> 00:03:31,479 Zdravo. -Zdravo. 24 00:03:32,729 --> 00:03:37,146 U ovom trenutku hrabra Crvena armija vodi borbu sa neprijateljem 25 00:03:37,187 --> 00:03:41,296 kakva u istoriji jo� nije vi�ena. 26 00:03:41,396 --> 00:03:47,604 No�u odbijaju napade neprijateljskih aviona na na�e gradove i sela, a bljesak... 27 00:03:47,646 --> 00:03:50,896 Oh, �enja... -Zdravo. 28 00:03:53,104 --> 00:03:58,771 Zdravo, Liubov Timofejevna. -Zdravo, �enja. A Zoje nema. 29 00:03:58,854 --> 00:04:04,979 Kako to? Re�eno mi je da se jo� ju�e vratila sa �etve. -Da. 30 00:04:05,021 --> 00:04:09,937 Danas joj je ro�endan. -Oti�la je u �kolu. 31 00:04:10,104 --> 00:04:14,146 Ali, na�a �kola... Nju je pogodila bomba. 32 00:04:14,312 --> 00:04:19,062 Da... �enja, do�i uve�e. 33 00:04:19,104 --> 00:04:23,270 Zoja je odlu�ila da ne slavi ro�endan, ali... 34 00:04:23,645 --> 00:04:30,186 Nije vreme za slavlje, a ti svakako do�i. Bar da svi zajedno popijemo �aj. 35 00:04:30,811 --> 00:04:37,228 -Da, ali je ne�u mo�i... Danas odlazim na front. 36 00:04:37,311 --> 00:04:41,145 Onda joj reci da ja... 37 00:04:41,686 --> 00:04:46,478 Uostalom, nije va�no. Nemojte joj ni�ta re�i. 38 00:04:47,020 --> 00:04:49,645 Posle pobede �u joj sam sve re�i. 39 00:04:53,603 --> 00:04:56,186 Da. -Dovi�enja, Ljubov Timofejevna. 40 00:04:56,395 --> 00:04:58,603 Dovi�enja. 41 00:05:01,853 --> 00:05:09,145 MOSKVA, TIMIRAZEVSKI VOJNI KOMESARIJAT 13. SEPTEMBAR 1941. 42 00:05:09,353 --> 00:05:13,061 �enja! �enja! 43 00:05:15,145 --> 00:05:20,936 �enja! �enja... 44 00:05:21,395 --> 00:05:25,103 �enja... �enja... 45 00:05:28,478 --> 00:05:30,603 �enja! 46 00:05:31,811 --> 00:05:35,810 Lepotice, mene tra�i�? Ja sam �enja. 47 00:05:47,019 --> 00:05:50,644 �enja! -Zoja! 48 00:05:51,060 --> 00:05:55,560 Zoja. Zojenjka... Zojenjka... 49 00:05:56,852 --> 00:06:01,060 Zoja, otkud ti ovde? -Mama mi je rekla da ide� na front. 50 00:06:01,102 --> 00:06:06,227 Vasiljev! -Da... -�enja... -�ta ti je? Ne pla�i. 51 00:06:06,352 --> 00:06:11,602 Osmeh, Zojka. Pobedi�emo neprijatelja! Vrati�emo se sa pobedom, Zoja! 52 00:06:11,977 --> 00:06:14,935 Gde si krenula ovako povre�ena? -Vasiljev, po�uri! -Nisam ni primetila. 53 00:06:15,102 --> 00:06:19,269 �enja, ne brini. Uop�te me ne boli. -Kako, ne boli? Krv... 54 00:06:19,310 --> 00:06:24,144 Idi ku�i, mora� se pobrinuti za ranu. -Nije mi ni�ta, �enja. Stvarno. 55 00:06:24,227 --> 00:06:27,019 Uop�te se ne pla�im bola. Stvarno, stvarno... 56 00:06:27,102 --> 00:06:32,352 Zoja. Zoja, Zoja... -�ta je ovo? Nema discipline. -Pusti ih, Maksimi�u. 57 00:06:32,519 --> 00:06:35,560 Neka se omladina oprosti. Ko zna �ta ih �eka u budu�nosti. 58 00:06:35,727 --> 00:06:41,602 �ekaj me, �uje� li? Obavezno me �ekaj. �ekaj me, Zojenjka. 59 00:06:45,184 --> 00:06:47,809 �ekaj me, Zoja! 60 00:06:48,226 --> 00:06:51,226 Hajde! -Idemo! 61 00:06:54,893 --> 00:06:57,226 Sre�an ro�endan! 62 00:07:00,934 --> 00:07:04,518 Hitler je planirao da zauzme Moskvu najkasnije do oktobra 1941. 63 00:07:04,643 --> 00:07:08,268 Ali fanati�ni otpor Crvene armije je zaustavio Vermaht ispred njenih zidina. 64 00:07:08,393 --> 00:07:12,018 Ponestalo im je tople ode�e i goriva. 65 00:07:12,934 --> 00:07:16,184 Znaju�i to, Staljin je izdao nare�enje me�u vojnicima poznato kao 66 00:07:16,309 --> 00:07:19,934 "Isterati Nemce na mraz" 67 00:07:20,059 --> 00:07:25,476 U nema�ku pozadinu su poslati dobrovoljci da pale ku�e u koje su se uselili fa�isti. 68 00:07:28,309 --> 00:07:35,976 MOSKVA, KREMLJ 1941. 69 00:07:39,268 --> 00:07:44,351 Dozvolite, dru�e Staljin? -�ta ima novo? 70 00:07:50,226 --> 00:07:52,518 �ta je to? 71 00:07:58,017 --> 00:08:03,558 Uni�titi i spaliti do temelja sva naselja u nema�koj pozadini 72 00:08:03,767 --> 00:08:09,017 40-60 kilometara po dubini od prednje linije 73 00:08:09,433 --> 00:08:13,725 i 20-30 kilometara desno i levo od puteva. 74 00:08:14,767 --> 00:08:20,600 60 kilometara? To je previ�e. 75 00:08:23,475 --> 00:08:29,308 A �ta �e biti sa stanovnicima tih sela? Jeste li mislili o tome? 76 00:08:29,433 --> 00:08:33,933 Drugog izlaza nema, dru�e Staljin. Ina�e �e svi poginuti. 77 00:08:38,142 --> 00:08:44,558 Za uni�tenje naselja u navedenom radijusu, 78 00:08:44,892 --> 00:08:49,350 hitno anga�ovati avijaciju? 79 00:08:49,392 --> 00:08:51,933 Upotrebiti artiljerijsku i minobaca�ku vatru, 80 00:08:52,350 --> 00:08:56,725 timove izvi�a�a, skija�a, partizanske diverzantske grupe, 81 00:08:56,767 --> 00:09:03,308 opremljene molotovljevim koktelima, granatama i ostalim sredstvima. 82 00:09:03,517 --> 00:09:07,016 U svakom puku organizovati grupe... -Mra�no je. 83 00:09:08,224 --> 00:09:11,266 Ni�ta se ne vidi. 84 00:09:19,932 --> 00:09:24,016 Onda, dru�e Poskrebi�ev, jesu li svi potpisali? 85 00:09:24,057 --> 00:09:27,849 Tako je, dru�e Staljin, svi su potpisali. 86 00:09:30,766 --> 00:09:35,974 Ako sada ne preduzmemo ekstremne mere, 87 00:09:37,099 --> 00:09:40,182 ne�e nam biti opro�teno. 88 00:09:48,432 --> 00:09:52,057 Svakako nam ovo ne�e biti opro�teno. 89 00:09:53,391 --> 00:09:56,807 Ni�ta se ne zaboravlja... 90 00:09:59,182 --> 00:10:02,141 ...i ne pra�ta. 91 00:10:19,473 --> 00:10:23,806 Svakako �u oti�i na front. -Sa�a, prekini ve� jednom. 92 00:10:23,973 --> 00:10:28,390 Sve su ti objasnili. Jo� si mali. -Kao prvo - nisam mali. 93 00:10:28,890 --> 00:10:31,807 A kao drugo, nisam dobro vodio razgovor. 94 00:10:31,848 --> 00:10:37,015 Evo, Petka Gerasimov je sebi dodao celu godinu, i odmah su mu dali uniformu. 95 00:10:37,057 --> 00:10:39,432 Tvoja Petka nije postupio dobro. To je prevara. 96 00:10:39,682 --> 00:10:43,098 Je li u redu prevariti ljude? -Jeste. 97 00:10:43,265 --> 00:10:46,473 To je za op�te dobro. �ta ima s tobom da pri�am? 98 00:10:46,682 --> 00:10:49,848 Ti si devojka, ni�ta ti ne razume�. 99 00:10:50,515 --> 00:10:54,557 A ko mi ni ovo ne pomogne, pobe�i �u. 100 00:10:54,765 --> 00:10:57,765 Jasno? Pokupi�u se i pobe�i �u na front. -A Vasja Kotikov? 101 00:10:57,890 --> 00:11:00,057 Vojna policija ga je vratila posle dva dana. 102 00:11:00,140 --> 00:11:03,598 Nije uspeo �ak ni da stigne do fronta. Skinuli su ga sa voza. 103 00:11:03,848 --> 00:11:07,765 Ve� sam ti rekao da ni�ta ne razume�. A jo� si mi i sestra. 104 00:11:08,390 --> 00:11:14,473 Zna� i ti za Arkadija Gajdara. Sa 17 je ve� komandovao celim pukom. 105 00:11:15,973 --> 00:11:19,098 Ali ti nisi Gajdar. Tebi je svega 16 godina. 106 00:11:22,182 --> 00:11:24,973 �ekaj me ovde. 107 00:11:28,889 --> 00:11:34,556 Lena, za�to stoji� ovde? Ne�to se dogodilo? 108 00:11:37,181 --> 00:11:39,722 �enja Vasiljev je poginuo. 109 00:11:41,431 --> 00:11:45,472 Ubili su ga, Zoja. Razume�? 110 00:11:50,556 --> 00:11:54,306 Ti... �ta to pri�a�? 111 00:11:55,222 --> 00:11:58,264 To nije istina. 112 00:11:59,139 --> 00:12:06,956 Rekla mi je Nina. �ive u istoj zgradi, samo su im ulazi razli�iti. 113 00:13:27,471 --> 00:13:31,430 Zna�i, pucala si iz pu�ke? -Da. 114 00:13:31,638 --> 00:13:35,305 A ne pla�i� se da ska�e� padobranom? -Ja se ni�ega ne pla�im. 115 00:13:35,430 --> 00:13:37,555 Tokom bombardovanja sam sa prijateljima de�urala na krovovima. 116 00:13:37,596 --> 00:13:41,346 Pomagali smo u ga�enju po�ara. -Svaka �ast. Bravo. 117 00:13:41,430 --> 00:13:43,430 Samo na frontu �e biti mnogo opasnije. 118 00:13:43,555 --> 00:13:47,638 Uop�te se ne pla�im. �asna komsomolska re�. 119 00:13:51,012 --> 00:13:57,637 Jo� si premlada za tako ne�to. -Mogu ja to. Za�to mi ne verujete? 120 00:14:03,054 --> 00:14:05,179 Sedi. 121 00:14:14,054 --> 00:14:16,387 Zdravo. 122 00:14:20,345 --> 00:14:23,845 �ta, jo� jedna �eli na front? 123 00:14:24,137 --> 00:14:28,095 Kosmodemjanska Zoja Anatolijevna. Evo, dru�e �elepin. 124 00:14:32,595 --> 00:14:36,845 U ovoj anketi pi�e da si u �koli u�ila nema�ki. 125 00:14:36,970 --> 00:14:40,929 Da. Na� u�itelj je rekao da jako brzo u�im. 126 00:14:41,137 --> 00:14:44,095 Samo da vam ka�em, pogre�no ste konstruisali re�enicu. Pravilno je: 127 00:14:44,262 --> 00:14:48,929 U tvojoj anketi pi�e da si u�ila nema�ki jezik. 128 00:14:50,262 --> 00:14:54,637 Ni�ta ne razumem. Ali vidim da ti razume�. 129 00:14:55,095 --> 00:14:58,262 Mo�e� li da pretpostavi� za�to sam te to pitao na nema�kom? 130 00:15:02,969 --> 00:15:06,219 Mora�e� obavljati zadatke u neprijateljskoj pozadini. 131 00:15:06,678 --> 00:15:11,094 Sada razmisli jo� jednom. Mo�e� li ti to? 132 00:15:11,219 --> 00:15:15,386 Mogu. Ne sumnjajte, dru�e �elepin. 133 00:15:18,386 --> 00:15:20,511 Gotovo. 134 00:15:22,094 --> 00:15:26,261 Evo, Zojenjka. -Hvala, mama. 135 00:15:28,678 --> 00:15:34,928 Tako. -Mama, ho�u ne�to da te zamolim. 136 00:15:35,928 --> 00:15:39,928 Nemoj nikome govoriti gde idem i gde �u biti. 137 00:15:40,928 --> 00:15:45,594 Treba da se javim u bioskop Koloseum. Odatle �e nas poslati u jedinicu. 138 00:15:48,136 --> 00:15:53,428 A �ta da ka�em �uri? Verovatno �e pitati za tebe. 139 00:15:54,594 --> 00:15:58,678 Reci mu da sam oti�la na selo kod dede. 140 00:15:58,803 --> 00:16:02,428 Uzmi. Dobro. 141 00:16:05,928 --> 00:16:09,011 Ho�e� li mi mo�i pisati? 142 00:16:11,135 --> 00:16:13,510 Potrudi�u se. 143 00:16:24,385 --> 00:16:29,510 KUNCEVO, DIVERZANTSKO-IZVI�A�KA JEDINICA ZAPADNOG FRONTA, NOVEMBAR 1941. 144 00:16:29,593 --> 00:16:32,302 Ovde �ete morati mnogo toga da nau�ite. 145 00:16:32,677 --> 00:16:37,218 Bi�e te�ko. Bi�e veoma te�ko. 146 00:16:37,302 --> 00:16:42,760 Ali najte�e vas tek o�ekuje, kada budete preba�eni iza neprijateljskih linija 147 00:16:42,802 --> 00:16:45,302 sa posebnim zadatkom koji �ete dobiti od komande. 148 00:16:45,427 --> 00:16:48,302 Ne�u da krijem: malo vas �e se vratiti. 149 00:16:49,468 --> 00:16:55,260 A ako vas uhvate Nemci, umre�ete od posledica mu�enja. 150 00:16:56,552 --> 00:17:01,218 I zato, svako od vas ko nije spreman dati �ivot za domovinu 151 00:17:01,302 --> 00:17:05,093 mora odmah napustiti �kolu za obave�tajce. 152 00:17:05,427 --> 00:17:09,885 Ne razumem... Da li je neko rekao ne�to sme�no? 153 00:17:10,093 --> 00:17:16,260 Prezime. -Kosmodemjanska. -Kosmodemjanska, iza�ite iz stroja. 154 00:17:18,135 --> 00:17:22,259 Onda, �ta vas je toliko zabavilo? -Ni�ta. 155 00:17:22,842 --> 00:17:27,842 Ali, zar nije sre�a umreti za svoju domovinu? Za svoje najmilije. 156 00:17:28,718 --> 00:17:31,134 Vratite se u stroj. 157 00:17:32,051 --> 00:17:35,301 Nastavite, Matveje Aleksejevi�u. Imamo jako malo vremena. 158 00:17:36,384 --> 00:17:43,426 Slu�aj moju komandu! Ravnajs! Mirno! Idemo! 159 00:17:43,468 --> 00:17:46,343 Hajde, hajde! Po�urite! 160 00:17:46,968 --> 00:17:50,759 Dole glavu! -Osmeh na lice! 161 00:17:51,551 --> 00:17:55,426 Grli zemlju kao ro�enu majku. 162 00:17:55,634 --> 00:18:01,301 Ubacujem metke i okre�em bubanj u smeru kazaljke na satu. 163 00:18:01,384 --> 00:18:04,718 U smeru kazaljke na satu. I ubacujem metak. 164 00:18:04,926 --> 00:18:08,301 Zatvaram. Je li to jasno? -Jasno. 165 00:18:08,468 --> 00:18:15,509 Ni�e! -Veselije, veselije... Laktove! Laktove ni�e! 166 00:18:15,551 --> 00:18:19,259 Dupe tako�e! -Hajde, br�e! -Ne di�i glavu. 167 00:18:19,301 --> 00:18:23,884 Klubkov, za�to si podigao glavu? Metak �e te pogoditi u �elo. 168 00:18:23,926 --> 00:18:29,134 �elim odmah da vam ka�em da pravom diverzantu oru�je nije neophodno. 169 00:18:29,259 --> 00:18:35,175 Od vas se tra�i da tiho i ne�ujno u�ete u �eljeno podru�je i ispunite zadatak. 170 00:18:35,258 --> 00:18:41,342 Ako po�nete pucati, i sami �ete umreti i ugrozi�ete celu operaciju. 171 00:18:41,467 --> 00:18:45,425 �ta ovo zna�i? Da nam oru�je uop�te nije potrebno? 172 00:18:46,008 --> 00:18:50,758 A za�to vam ne bi trebalo? Njime se uvek mo�ete ubiti 173 00:18:50,800 --> 00:18:55,425 kako ne bi pali u zarobljeni�tvo i tamo umrli od posledica mu�enja. 174 00:19:05,675 --> 00:19:08,758 Mirno! Na levo ravnajs! 175 00:19:12,592 --> 00:19:16,175 Dru�e vrhovni komandante... -Po�nite. 176 00:19:16,217 --> 00:19:18,508 Drugovi borci, slu�ajte nare�enje. 177 00:19:18,675 --> 00:19:22,717 Nema�ka vojska je slabo spremljena za rat u zimskim uslovima. 178 00:19:22,800 --> 00:19:28,300 Nemaju toplu ode�u, nisu navikli na veliki mraz, 179 00:19:28,425 --> 00:19:32,383 i zato se sklanjaju u najbli�a naseljena mesta. 180 00:19:33,550 --> 00:19:39,383 Isterati nema�ke osvaja�e iz svih naselja na hladno�u 181 00:19:39,467 --> 00:19:42,174 i naterati ih da se smrznu pod otvorenim nebom. 182 00:19:42,257 --> 00:19:46,549 Ovaj zadatak pred vas stavlja rukovodstvo zemlje. 183 00:19:46,966 --> 00:19:51,007 Nare�enja �ete dobiti od svojih neposrednih komandira. 184 00:19:51,132 --> 00:19:55,591 Mo�da se ve�ina vas ne�e vratiti sa ovog zadatka. 185 00:19:55,966 --> 00:19:59,257 Ali �elim da zapamtite da od svakog od vas 186 00:19:59,341 --> 00:20:03,924 zavisi sudbina grada Moskve i ishod �itavog rata. 187 00:20:03,966 --> 00:20:08,924 I znajte da �e domovina uvek, i posle 75 godina, 188 00:20:09,049 --> 00:20:16,757 i posle 150, i posle 500 godina pamtiti svoje najbolje sinove i �erke. 189 00:20:18,674 --> 00:20:26,482 Ura! Ura! Ura! 190 00:20:28,424 --> 00:20:34,799 Ne bojite se? -Ne, ne bojim se. 191 00:20:35,007 --> 00:20:37,882 A ako te neprijatelj zarobi? 192 00:20:38,757 --> 00:20:41,257 Sve �u izdr�ati. 193 00:21:11,340 --> 00:21:13,715 Voljno! 194 00:21:15,298 --> 00:21:19,673 Ne spavaj! Kre�i se, ne spavaj. I zapamtite 195 00:21:19,715 --> 00:21:24,548 paljenje vatre u �umi je strogo zabranjeno. 196 00:21:24,673 --> 00:21:28,923 Vatra se vidi sa svih strana, �ak i sa neba. 197 00:21:28,965 --> 00:21:32,631 Dim se �iri kilometrima daleko. 198 00:21:32,840 --> 00:21:38,923 Zato, ako �elite pre�iveti, nemojte paliti vatru. 199 00:21:43,006 --> 00:21:45,756 Fed, napred! 200 00:21:50,298 --> 00:21:54,090 Mamice... -Upomo�, dru�e Cvetkov! 201 00:21:54,173 --> 00:21:57,548 Stanite! Ne pani�i! 202 00:21:57,590 --> 00:22:03,714 Lezi dole! Rekao sam... �ta to radi�? Ne pani�i... 203 00:22:08,714 --> 00:22:11,047 �ekaj! 204 00:22:21,547 --> 00:22:24,714 Interesantno da ljudi mogu da spavaju dok se kre�u. 205 00:22:24,797 --> 00:22:27,822 �ini mi se da mi se to ba� sada de�ava. 206 00:22:27,922 --> 00:22:33,839 Ne vredi da se le�e jer moramo ponovo ustati ve� za dva sata. -Tako je. 207 00:22:52,464 --> 00:22:55,755 Zoja, �ta to radi�? 208 00:22:56,589 --> 00:23:02,380 �elim videti zvezde kako lete, a njih nema. 209 00:23:11,880 --> 00:23:19,671 Verovatno su se ugasile. -Ni�ta zato, ponovo �emo ih upaliti. 210 00:23:20,463 --> 00:23:25,171 Idemo. Treba malo da odspavamo. 211 00:23:29,129 --> 00:23:34,379 Grupa na�ih boraca �e biti preba�ena u Volokolamski rejon, u ovaj kvadrat. 212 00:23:39,421 --> 00:23:43,713 Koji im je zadatak? -Miniranje puta, evo ovde. 213 00:23:43,838 --> 00:23:47,213 Koga planirate da uklju�ite u sastav grupe? 214 00:23:49,463 --> 00:23:51,879 Za�to �utite, Cvetkov? 215 00:23:53,754 --> 00:23:57,004 U principu, mo�emo koristiti bilo kog kadeta. 216 00:23:58,213 --> 00:24:00,546 Ali, znate i sami. Spremiti za tri dana 217 00:24:00,754 --> 00:24:08,213 specijalca od obi�nog gra�anina... To je prakti�no nemogu�e. 218 00:24:09,629 --> 00:24:14,254 Tri nedelje je minimum. -Nemamo te tri nedelje, nemamo. 219 00:24:14,338 --> 00:24:18,254 Nemci ne�e �ekati dok vi, Cvetkov, ne pripremite svoje specijalce. 220 00:24:18,379 --> 00:24:21,338 Neprijatelj juri ka Moskvi, razumete li to? 221 00:24:21,379 --> 00:24:25,795 Da, razumem. -Ako razumete, onda idite i spremite grupu. 222 00:24:31,795 --> 00:24:35,712 Jo� ne�to? -Dozvolite mi da idem sa njima. -Ne mo�ete, potrebni ste ovde. 223 00:24:35,837 --> 00:24:38,295 Uskoro nam sti�e popuna. 224 00:24:39,212 --> 00:24:44,295 Samo sam hteo re�i da sa mnom imaju �anse da se vrate. 225 00:24:44,337 --> 00:24:50,879 Shvati, Matveje Aleksejevi�u, oni su odrasli ljudi, imaju po 18 godina. 226 00:24:51,004 --> 00:24:53,545 Oni su dobrovoljci. 227 00:24:53,587 --> 00:24:59,629 I na kraju krajeva, imaju nare�enje koje moraju izvr�iti. 228 00:25:04,004 --> 00:25:08,629 Razumem, treba spremiti grupu. 229 00:25:32,879 --> 00:25:38,169 VASILIJ KLUBKOV, DIVERZANTSKO - IZVI�A�KA GRUPA �TABA ZAPADNOG FRONTA 230 00:25:43,628 --> 00:25:49,878 VERA VOLO�INA - DIVERZANTSKO - IZVI�A�KA GRUPA �TABA ZAPADNOG FRONTA 231 00:25:51,586 --> 00:25:56,961 BORIS KRAJNOV - KOMANDIR GRUPE 232 00:26:00,253 --> 00:26:06,794 Deco, poku�ajte se vratiti �ivi. 233 00:26:08,086 --> 00:26:13,961 To je sve �to mogu da vas zamolim. 234 00:26:20,586 --> 00:26:25,044 U boj! Komanduj! 235 00:26:25,711 --> 00:26:31,128 Odred, u kamion! 236 00:26:39,878 --> 00:26:44,086 Hajde, hajde, �ta si ti? Hajde, hajde. 237 00:27:20,793 --> 00:27:26,835 PODMOSKOVLJE, PUT �AHOVSKAJA - KNE�EVA BRDA 7. NOVEMBAR 1941. 238 00:27:50,085 --> 00:27:53,835 Jedan udarac - opasnost. Po�urimo! 239 00:27:56,501 --> 00:27:58,751 Motocikl. Nemci! 240 00:28:02,209 --> 00:28:04,626 Vera, po�uri! 241 00:28:09,501 --> 00:28:11,959 Stani! -�ta je bilo? -Moram da pi�am. 242 00:28:12,376 --> 00:28:17,542 Samo po�uri. Rusi su svuda okolo. -Naravno. 243 00:28:31,001 --> 00:28:33,126 �ta to radi�? 244 00:28:39,126 --> 00:28:43,292 Hajde, po�uri. -Da, da... 245 00:28:44,792 --> 00:28:49,334 Da ti se ne�to nije smrzlo? -Zave�i! Sve je kako treba. 246 00:28:51,667 --> 00:28:54,417 Odavno nisam osetio takvo olak�anje. 247 00:29:37,833 --> 00:29:40,083 Dobro. 248 00:29:41,416 --> 00:29:44,083 Hajde! Hajde! 249 00:29:44,791 --> 00:29:47,583 Koji je ovo �avo? Ne razumem. 250 00:29:47,666 --> 00:29:51,750 Ne razumem. -�ica... Zaboravila sam da je pove�em. -Stani! Ne mo�e� sama. 251 00:29:51,833 --> 00:29:55,500 Ja sam kriva. -Bi�e sve u redu. Odmah se vra�am. 252 00:30:05,375 --> 00:30:07,541 Dobro... 253 00:30:22,874 --> 00:30:24,999 Gde �e�? 254 00:30:30,499 --> 00:30:35,832 Fe�a, jesi li �iv? Fe�a, ustaj! Ustaj, br�e! 255 00:30:50,749 --> 00:30:53,040 Tr�i! 256 00:30:59,040 --> 00:31:01,707 Idemo, idemo. 257 00:31:16,374 --> 00:31:19,290 Ne mo�emo je poneti. 258 00:31:39,206 --> 00:31:41,748 Kosmodemjanska? 259 00:31:46,373 --> 00:31:50,540 Pa, vi�e ti nije sme�no? 260 00:31:53,248 --> 00:31:55,831 Nije, dru�e Cvetkov. 261 00:32:02,165 --> 00:32:06,581 Svako ko se vrati odatle, postaje drugi �ovek. 262 00:32:09,873 --> 00:32:13,998 Iznutra. 263 00:34:02,163 --> 00:34:05,288 �ta to radi�? 264 00:34:05,954 --> 00:34:09,746 Ni�ta. Sve je u redu. 265 00:34:11,121 --> 00:34:15,288 Rekli su da se postrojimo. Grupa ima novi zadatak. 266 00:34:30,871 --> 00:34:36,538 PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO 332. PUK VERMAHTA, 26. NOVEMBAR 1941. 267 00:35:50,620 --> 00:35:53,953 Gde je Miloradova? Bulgina? 268 00:35:56,328 --> 00:35:58,953 Dr�i! -Vi�e ih ne mo�emo �ekati. 269 00:35:59,162 --> 00:36:03,662 U selo je stiglo jo� friceva s prednje linije. 270 00:36:04,120 --> 00:36:07,453 Ili da se odmore, ili da pregrupi�u svoje redove. 271 00:36:07,662 --> 00:36:10,827 Nemaju ranjenih. Verovatno �e krenuti dalje. 272 00:36:10,994 --> 00:36:17,369 Perimetar �uvaju patrole. �esto odilaze da se ugreju. Uop�te nisu disciplinovani. 273 00:36:17,494 --> 00:36:21,036 Za�to �uriti? Trideset kilometara je do fronta. 274 00:36:22,202 --> 00:36:24,536 Kre�emo danas. 275 00:36:27,702 --> 00:36:30,786 Izgleda da im se �tab nalazi ovde. 276 00:36:30,911 --> 00:36:35,327 Stra�a se nalazi samo u dvori�tu. Imamo �anse. 277 00:36:35,494 --> 00:36:38,352 Ovde je glavna kasarna. 278 00:36:38,452 --> 00:36:44,077 Oko sela ima malo nadzornih punktova, ali su dobro raspore�eni. 279 00:36:44,327 --> 00:36:51,327 Ba� si se dobro prehladila. Uzmi ovo, bi�e ti toplije. 280 00:36:51,952 --> 00:36:55,619 Tako... -Klubkov, kasarna je tvoj zadatak. 281 00:36:56,452 --> 00:37:02,036 A ti u�i odavde. Ja �u poku�ati da u�em u �tab od pozadi. 282 00:37:02,202 --> 00:37:06,119 Vidim, komandire, sebi si dodelio najte�i deo. 283 00:37:06,369 --> 00:37:10,519 Vaska, ti si dobio najte�i zadatak. Zato �e� ti prvi da zapali� vatru. 284 00:37:10,619 --> 00:37:16,577 Kada vatra plane, daj signal Zoji. Ja �u da zapalim posle nje. 285 00:37:16,661 --> 00:37:21,160 Tako �emo imati �ane da izvr�imo zadatak i vratimo se �ivi. 286 00:37:21,285 --> 00:37:23,451 Jasno? 287 00:37:25,743 --> 00:37:30,451 Podeli im ovo. Svakome po �etiri fla�e. 288 00:37:30,493 --> 00:37:33,285 Ko jo� nije dobio? 289 00:37:35,951 --> 00:37:41,535 Vaska, sa�uvaj votku. Ugreja�emo se kada spr�imo Nemce. Kasnije. 290 00:37:41,701 --> 00:37:45,243 Ovo je poslednje �to imamo za jelo. 291 00:37:45,368 --> 00:37:49,826 Ako vas uhvate, dr�ite se svoje pri�e. 292 00:37:50,201 --> 00:37:52,643 �to du�e budete pravili budale od njih, 293 00:37:52,743 --> 00:37:56,910 ve�e �anse �e imati oni koje nisu uhvatili. 294 00:37:56,951 --> 00:38:00,493 Posle akcije �emo se na�i na ovom mestu. 295 00:38:03,785 --> 00:38:09,910 Signal je isti: jedan udarac - opasnost, dva - sve je u redu. 296 00:38:12,201 --> 00:38:15,201 Treba da zavr�imo pre svitanja. 297 00:39:41,242 --> 00:39:44,825 Hajde, Vaska! Vaska, hajde! 298 00:39:49,741 --> 00:39:53,408 Hajde, Vaska! Vaska, hajde! 299 00:41:24,865 --> 00:41:28,907 Dobri ljudi, pomozite! 300 00:42:08,114 --> 00:42:12,656 Sranje! Sranje! Sranje! 301 00:42:27,573 --> 00:42:30,781 Upomo�! Upomo�! 302 00:42:32,156 --> 00:42:34,323 Pusti me! -Nazad! 303 00:42:34,448 --> 00:42:38,948 Nazad! -Pusti me! 304 00:42:39,198 --> 00:42:42,448 Mama, molim te vrati se! 305 00:43:05,823 --> 00:43:08,573 Be�i odavde! 306 00:43:18,863 --> 00:43:21,572 Upomo�! 307 00:44:39,987 --> 00:44:45,487 Stoj! Stani! Stoj! Stoj! Ruke u vis, puca�u! 308 00:44:45,612 --> 00:44:50,946 Stani kad ti ka�em. Podigni ruke da ih mogu dobro videti! 309 00:45:10,779 --> 00:45:14,612 PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO LOKACIJA 332. PUKA VERMAHTA 310 00:45:53,570 --> 00:45:57,487 Pre�imo na posao. -Desila se sabota�a. 311 00:45:57,653 --> 00:46:02,278 Izgorele su tri ku�e, tri vojnika su zadobila opekotine, o�te�en kabel za vezu. 312 00:46:02,362 --> 00:46:04,778 Ovaj nije odavde. 313 00:46:07,153 --> 00:46:11,612 Uhvatili smo ga na drugom kraju sela. Kod sebe nije imao ni�ta sumnjivo. 314 00:46:11,695 --> 00:46:14,237 Treba ispitati �ta je radio u selu. 315 00:46:17,737 --> 00:46:24,737 �estitam, ali va�e metode ispitivanja iz doba Rimskog carstva ovde ne poma�u. 316 00:46:24,820 --> 00:46:29,820 Ne gledajte me tako upla�eno. Vermaht zna sve o svojim vojnicima. 317 00:46:32,278 --> 00:46:37,403 Nastavite, ja �u da posmatram. 318 00:46:43,570 --> 00:46:47,819 �ta si radio u selu? -Pa, kao �to sam vam ve� rekao, 319 00:46:47,861 --> 00:46:53,694 Krenuo sam iz Borkova na Kalugu, u Somovo. Kod tetke. 320 00:46:53,861 --> 00:46:59,194 Da. I onda sam se izgubio u �umi. No�u je lako zalutati u �umi. 321 00:46:59,236 --> 00:47:02,652 Onda sam primeti ovu �upu i u�ao u nju da prespavam. 322 00:47:02,694 --> 00:47:07,736 Zaspao sam u slami. A onda sam se probudio i video da je svuda okolo vatra. 323 00:47:07,861 --> 00:47:11,944 Upla�io sam se, pobegao sam, i onda su me va�i uhvatili. 324 00:47:12,777 --> 00:47:14,861 Da. 325 00:47:15,069 --> 00:47:19,152 �iko, �iko... Ja �ak nisam imao �ime da upalim vatru. 326 00:47:19,236 --> 00:47:23,402 Nisam �udovi�te nisam �udovi�te... I sam sam �rtva. 327 00:47:23,486 --> 00:47:29,736 Ne gubite vreme s njim. Neka ga stra�ar odvede, obucite ga i �ekajte. 328 00:47:30,444 --> 00:47:32,402 Stra�ar! 329 00:47:34,027 --> 00:47:39,611 Hajde, spremi se. Spremi se. -Da... Evo, odmah... 330 00:47:40,194 --> 00:47:45,236 Hvala, �iko... Hvala vam mnogo... Hvala... 331 00:47:47,861 --> 00:47:49,986 Saboter. 332 00:47:51,111 --> 00:47:53,527 I veoma lukava zverka. 333 00:47:53,694 --> 00:47:55,986 Izigrava budalu. 334 00:47:56,444 --> 00:48:00,151 Odakle lokalnoj budali ma�inski �iven donji ve�? 335 00:48:00,318 --> 00:48:06,110 Seljaci ru�no �iju donji ve�, a na njegovim ga�ama se vidi ma�inski �av. 336 00:48:09,360 --> 00:48:14,110 Pogledajte ovo. Kod Nemaca su ove spojke od ner�aju�eg metala, 337 00:48:14,235 --> 00:48:16,651 a kod njih od obi�nog. 338 00:48:16,985 --> 00:48:20,485 Zapamtite. Oni uvek padaju na ovakve sitnice. 339 00:48:26,568 --> 00:48:30,485 Prokleto deri�te. �eka ga uzbudljiva no�. 340 00:48:30,610 --> 00:48:36,651 Poru�ni�e, ovim trikovima su ga negde nau�ili. Moramo saznati gde. 341 00:48:36,693 --> 00:48:39,943 Uzmite ljude i dobro pro�e�ljajte okolinu. 342 00:48:40,985 --> 00:48:47,485 A vi prona�ite nekoga ko dobro poznaje okolinu i neka po�e sa vama. 343 00:51:10,358 --> 00:51:14,649 �ta ti je? Sipa� pomije ispred vrata? 344 00:51:23,108 --> 00:51:27,691 Nas su poslali kod vas. Niko ne�e da primi decu vojnika. 345 00:51:27,774 --> 00:51:33,465 Ne terajte nas, molim vas. Osta�emo nedelju dana pa �emo posle videti. 346 00:51:33,565 --> 00:51:39,398 Bolestan je? -Umire. Ceo dan smo napolju. Sve su nam spalili. 347 00:51:39,690 --> 00:51:45,398 Goli, bosi, kako �emo pre�iveti zimu? -Prekini! Samo kukuma�e�. 348 00:51:45,690 --> 00:51:48,482 Hvala vam... Hvala. 349 00:51:49,357 --> 00:51:51,523 U�ite. 350 00:51:51,773 --> 00:51:58,107 Pokazao sam im okolinu. Evo �ta su mi dali kao nagradu. 351 00:51:58,232 --> 00:52:04,523 Ovim �emo poku�ati izle�iti tvog sina. Daj ga ovamo. -Do�i ovamo, sine. 352 00:52:11,482 --> 00:52:13,607 Ti�e, sine, ti�e... Hajde. 353 00:52:13,690 --> 00:52:18,398 Tako... Samo malo, odmah �e ti biti bolje. Tako... 354 00:52:18,607 --> 00:52:22,398 Okreni ga. Tako... 355 00:52:23,773 --> 00:52:26,190 Hajde da se okrenemo. Hajde. Bravo. 356 00:52:26,274 --> 00:52:32,357 Izdr�i, mali koza�e. Tako... -Ti�e, sine, ti�e... -Samo jo� malo... 357 00:52:33,315 --> 00:52:35,690 Hajde... -Dobro ga pokrij. 358 00:52:35,982 --> 00:52:39,731 Hajde.. Evo. 359 00:52:39,773 --> 00:52:46,564 �ika Semjone, hteo sam da vas pitam. Kakvo je to ima za konja - Bagration? 360 00:52:46,898 --> 00:52:53,814 To je bio heroj-general. Istakao se u borbi ovde kod Moskve. 361 00:52:53,856 --> 00:52:56,773 U gra�anskom ratu? -Gra�anskom ratu... 362 00:52:57,439 --> 00:53:02,231 Jo� u Otad�binskom. Sa Bonapartom. -Sa Bonapartom? 363 00:53:03,064 --> 00:53:08,939 Bio je to neki Francuz. Stigao je dovde, �ak do Moskve. 364 00:53:09,481 --> 00:53:12,606 Moj deda je tada bio klinac poput tebe. 365 00:53:12,814 --> 00:53:16,481 Tako davno? Zar su i tada ovde ratovali? 366 00:53:16,606 --> 00:53:21,231 O, Vanjatka, ovde se oduvek ratovalo. 367 00:53:21,564 --> 00:53:26,398 Ne znam �ta je ljudima. Nikad im nije dosta krvi. 368 00:53:27,023 --> 00:53:29,648 �avo ih odneo. 369 00:53:30,064 --> 00:53:33,523 Neka se poubijaju, bi�e vi�e mesta za nas. 370 00:53:34,564 --> 00:53:41,564 Nama je dovoljno mesta i u �o�ku, u �tali. A �avoli neka se potamane me�usobno. 371 00:54:27,980 --> 00:54:30,147 Hvala vam �to ste nas primili. -Nije to ni�ta. 372 00:54:30,272 --> 00:54:37,605 Prestani, �eno, da cmizdri�. Hajde da nas dvoje zagrejemo du�u. 373 00:54:41,397 --> 00:54:44,605 Hajde! -Hajde. 374 00:54:50,230 --> 00:54:53,522 Pa, ni�ta... Ka�u da �e Nemci do Nove godine biti u Moskvi. 375 00:54:53,563 --> 00:54:56,897 Tamo �e se valjda zavr�iti sav ovaj pokolj. 376 00:54:59,147 --> 00:55:05,854 Pogledajte �ime su zatvorili fla�u. Na�e novine. Novembarska " Pravda". 377 00:55:06,021 --> 00:55:09,104 Onda, �itaj. Ti si pismena. 378 00:55:16,771 --> 00:55:21,521 Nemci su u Moskvi. A Staljin je pobegao. 379 00:55:22,562 --> 00:55:26,146 A ja sam mislila da se partizani bore. 380 00:55:26,521 --> 00:55:29,062 O, bo�e... 381 00:56:06,979 --> 00:56:10,687 Ti�e! Ti�e, sine, ti�e. �u�e te Nemci. 382 00:56:10,896 --> 00:56:15,561 Ne radi to. Rat je gotov. Nemci su ve� u Moskvi. 383 00:56:21,895 --> 00:56:24,436 Hej, ti... �ta se dogodilo? 384 00:56:24,603 --> 00:56:29,061 Zovi poja�anje. -�ta je bilo? -Partizan! 385 00:56:29,811 --> 00:56:31,895 Stoj! 386 00:56:32,186 --> 00:56:36,211 Stani! Stani kad ka�em! 387 00:56:36,311 --> 00:56:40,228 Stani, puca�u! 388 00:56:41,061 --> 00:56:43,186 Stani! 389 00:56:44,145 --> 00:56:46,228 Stani! 390 00:56:48,895 --> 00:56:51,020 Hej, ti! 391 00:56:52,895 --> 00:56:57,395 PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO KU�A SEDOVIH 27. NOVEMBAR 1941. 19:00-19:30 392 00:56:59,395 --> 00:57:03,395 Ti nisi partizan, nego diverzant. 393 00:57:11,270 --> 00:57:16,728 Imate oko 20 godina. Verovatno ste komsomolka. 394 00:57:17,728 --> 00:57:22,977 Uhva�eni ste u poku�aju podmetanja po�ara. 395 00:57:23,769 --> 00:57:28,435 Kako je u Ljermontovu? Stanovi su hladni? 396 00:57:30,185 --> 00:57:36,644 Vojni sud �e vas osuditi na smrt. Znate li to? 397 00:57:37,227 --> 00:57:41,560 Ne�ete biti streljani, ve� obe�eni. Kao paliku�a. 398 00:57:41,769 --> 00:57:46,227 Va� le� �e visiti dva dana na mrazu, 399 00:57:46,810 --> 00:57:49,185 dok ne zauzmemo Moskvu. 400 00:57:49,352 --> 00:57:52,977 A mi �emo je zauzeti. Sigurno. 401 00:57:59,644 --> 00:58:02,102 Jeste li spremni za to? 402 00:58:07,602 --> 00:58:13,102 Gospodine kapetane, ovo deri�te razume samo silu. Dozvoljavate? 403 00:58:13,727 --> 00:58:19,477 Odgovori dobijeni pod batinama me interesuju koliko i njene prnje. 404 00:58:27,935 --> 00:58:30,394 Moj zadatak je... 405 00:58:33,351 --> 00:58:35,809 Vi znate na� jezik? 406 00:58:39,559 --> 00:58:41,851 Odli�no. 407 00:58:44,643 --> 00:58:48,184 Odli�an primerak. 408 00:58:50,059 --> 00:58:52,268 Da... 409 00:58:53,559 --> 00:58:56,601 Ne bih �eleo izgubiti takvu pamet. 410 00:58:58,851 --> 00:59:04,184 Nego... Zar va�a grupa nije bila uni�tena pre tri dana kod Golovskog? 411 00:59:08,351 --> 00:59:12,184 Ju�e sam tamo li�no kaznio jednu pre�ivelu diverzantkinju. 412 00:59:19,518 --> 00:59:21,684 Dobro. Da pre�emo na stvar. 413 00:59:21,851 --> 00:59:26,560 Prezime, godina ro�enja, nacionalnost i partijska pripadnost? 414 00:59:26,643 --> 00:59:30,101 Gospodine kapetane, stigao je pukovnik Ruderer. 415 00:59:30,685 --> 00:59:37,560 Pazite na nju, ali nemoj da je neko slu�ajno siluje ili unakazi. Vodite je! 416 00:59:37,768 --> 00:59:39,851 Razumem! 417 00:59:50,392 --> 00:59:54,684 Erih, ro�a�e, ba� mi je drago �to te vidim. 418 00:59:54,809 --> 00:59:57,392 I meni je drago, uja�e Ludvig. 419 01:00:07,600 --> 01:00:12,600 Pro�ao je skoro ve� jedan dan od po�ara, i jo� uvek niko nije ka�njen. 420 01:00:13,809 --> 01:00:19,642 U mom puku mora vladati gvozdena disciplina. Pobrinu�u se da bude tako. 421 01:00:21,142 --> 01:00:24,184 Javna kazna za ovo dvoje 422 01:00:24,559 --> 01:00:27,142 bi�e jasan znak doma�em stanovni�tvu 423 01:00:28,059 --> 01:00:32,459 �ta ih �eka u slu�aju i najmanje sabota�e. 424 01:00:32,559 --> 01:00:37,225 To �e zapla�iti i lokalno rusko stanovni�tvo i partizane. 425 01:00:37,642 --> 01:00:41,684 Za po�etak �elim od njih saznati sve o �koli za diverzante, 426 01:00:41,809 --> 01:00:46,225 kako bih mogao sastaviti i poslati potpun izve�taj na�oj komandi. 427 01:00:46,434 --> 01:00:52,100 Uveren sam da tamo ne obu�avaju samo njih, nego i partizane. 428 01:00:52,184 --> 01:00:55,891 To bi nam moglo predstavljati velik problem u budu�nosti ako ga sada ne re�imo. 429 01:00:57,183 --> 01:01:02,308 Erih, �teta �to zanemaruje� svoje oficirske du�nosti 430 01:01:02,599 --> 01:01:05,641 koje su u ovom trenutku mnogo va�nije za na�u vojsku, 431 01:01:05,766 --> 01:01:08,766 i bavi� se ovim policijskim stvarima. 432 01:01:09,183 --> 01:01:16,099 Kao komandant puka, zahtevam da kazni� bar jednog od ovih sabotera. 433 01:01:16,224 --> 01:01:18,849 Na tebi je da odlu�i�. 434 01:01:18,974 --> 01:01:25,058 Sutra ujutru �emo obaviti su�enje i izvr�iti kaznu. 435 01:01:28,016 --> 01:01:32,891 Stvarno je dobra. -Nare�eno nam je da je bi�ujemo. 436 01:01:33,016 --> 01:01:36,849 PODMOSKOVLJE, PETRI��EVO, KU�A VORONOVIH 28. NOVEMBAR 1941. POSLE 20:00 437 01:01:37,141 --> 01:01:39,349 Hajde! 438 01:01:44,641 --> 01:01:47,433 Do�e mi da povra�am kada vidim ovaj ruski donji ve�. 439 01:01:47,558 --> 01:01:50,891 U susednom selu je feldfebel obukao kaput od ov�ije ko�e crvenog komandira. 440 01:01:50,933 --> 01:01:53,141 Do�i ovamo! 441 01:01:53,641 --> 01:01:58,016 Ne otimaj se! -Isto ve�e su ga ubili. 442 01:01:59,516 --> 01:02:01,849 Kako sam se nalo�io. 443 01:02:14,848 --> 01:02:16,973 �ao mi je... -Gotovo! 444 01:02:25,640 --> 01:02:27,932 50 udaraca. 445 01:02:44,557 --> 01:02:49,723 Momci, tamo u ku�i je ona uhva�ena devojka. Ve� je gola. 446 01:02:51,098 --> 01:02:54,348 Sanjka, gde �e�? 447 01:03:01,057 --> 01:03:03,723 Daj to ovamo! -To je samo igla. 448 01:03:07,890 --> 01:03:10,557 Gde je Sanjka? -Oti�ao je negde. 449 01:03:11,057 --> 01:03:14,015 Bo�e... 450 01:04:03,056 --> 01:04:06,181 Ipak smo mi ljudska bi�a, Dirk. 451 01:04:18,181 --> 01:04:23,514 Divim se va�oj hrabrosti, drugarice bor�e. 452 01:04:24,889 --> 01:04:27,930 Mislim da tako ka�u va�i komesari. 453 01:04:31,971 --> 01:04:38,846 Recite mi ime i bol �e odmah prestati. 454 01:04:39,055 --> 01:04:41,138 Obe�avam vam. 455 01:04:51,138 --> 01:04:56,763 Dobro. Jako mi je �ao. Stvarno sam vam hteo pomo�i. 456 01:05:35,180 --> 01:05:37,345 Prekini! 457 01:05:49,804 --> 01:05:54,512 Dovedite mi onog drugog sabotera. -Razumem! 458 01:06:01,804 --> 01:06:03,929 Nastavite. 459 01:06:08,220 --> 01:06:11,012 Ne gledaj tamo, ne gledaj. 460 01:06:20,679 --> 01:06:25,804 Sanjka, gde si krenuo? -Spavaj. -Gde �e�? 461 01:06:28,721 --> 01:06:33,387 Ne�u te pustiti. -Pusti me! Pusti me! 462 01:06:33,804 --> 01:06:38,637 Ti�e! Ti�e, �u�e te. -Pusti me, molim te. 463 01:06:38,929 --> 01:06:42,971 Ti�e... �ta mi mo�emo uraditi? 464 01:06:43,179 --> 01:06:49,470 Mnogo ih je. Mo�e� ubiti jednog, a onda �e nas oni sve, kao onu partizanku. 465 01:06:50,761 --> 01:06:54,470 Neka... Umre�u, ali �u bar jednog... 466 01:07:01,345 --> 01:07:04,636 Gospodine kapetane, sve je mirno. 467 01:07:04,720 --> 01:07:10,636 Klinac i dalje tvrdi da je krenuo kod tetke u Kalugu 468 01:07:10,928 --> 01:07:16,220 i da je samo preno�io ovde u �upi. Zove se Anatolij Petrov. 469 01:07:19,053 --> 01:07:21,845 Pre par sati smo uhvatili va�u sau�esnicu. 470 01:07:21,928 --> 01:07:25,178 Ovo su njene stvari. Prepoznajete ih? 471 01:07:34,970 --> 01:07:39,595 Upozorio sam vas da �e laganje biti pogubno po vas. 472 01:07:45,178 --> 01:07:47,595 Sve �u vam re�i. 473 01:07:49,761 --> 01:07:54,428 Naravno, nisam ni sumnjao. 474 01:07:54,636 --> 01:08:02,094 Karl, daj je nama. -Ne, nego nama. -Mi smo je uhvatili. Zaslu�ili smo. 475 01:08:03,969 --> 01:08:07,469 Momci, ne mogu. Kapetan je naredio da niko ne sme da je dira. 476 01:08:07,885 --> 01:08:10,510 Br�e! 477 01:08:17,469 --> 01:08:23,010 Ne zanovetaj. -Mo�emo li? -Sranje! Ja ne �elim na prekorednu stra�u. 478 01:08:23,094 --> 01:08:28,052 Karl je rekao da ne preduzimamo ni�ta bez njegove dozvole. Sa�ekajte. 479 01:08:29,177 --> 01:08:32,594 Za�to da �ekamo? 480 01:08:32,635 --> 01:08:37,302 Hajdemo na spavanje. Sutra nas o�ekuje mnogo posla. 481 01:08:39,260 --> 01:08:44,177 Iskrene �estitke, �metc. Sutra �e� dobiti poklon od ruske zime. Promrzline. 482 01:08:44,344 --> 01:08:49,760 Ne raduj se prerano, Oto. Vojni�ke �izme pouzdano �tite od zime. 483 01:08:55,594 --> 01:09:01,885 Posle rata �u oti�i u Berlin da u�im za hirurga. 484 01:09:02,010 --> 01:09:06,010 Ranije nisam znao �ime bih voleo da se bavim. A sada znam. 485 01:09:06,135 --> 01:09:11,093 A ja sam mislio da �e� biti zubar. Video sam kako vadi� zlatne zube mrtvacima. 486 01:09:11,176 --> 01:09:15,551 Na�alost, kod Rusa ima malo toga. 487 01:09:15,676 --> 01:09:17,926 U Poljskoj je ve� druga�ije. 488 01:09:18,093 --> 01:09:22,884 Poru�nik bio u pravu kada je rekao da je anatomija tela kod Rusa druga�ija. 489 01:09:23,509 --> 01:09:28,259 Kako samo lagano �eta bosa po snegu. 490 01:09:30,551 --> 01:09:35,843 Poru�nik je bio u pravu. -Uop�te nema krvi. 491 01:09:38,343 --> 01:09:42,384 Verovatno im krv kod niskih temperatura udari u glavu. 492 01:09:42,509 --> 01:09:46,176 Pa�nja, hrabri vojnici! 493 01:09:46,634 --> 01:09:50,259 Komanda je novoprido�lima s fronta dozvolila malo da popiju. 494 01:09:52,968 --> 01:09:58,259 �metc, nare�eno ti je da odvede� partizanku kod Zomera. 495 01:10:14,009 --> 01:10:16,884 Bo�e, spasi i pomiluj ove jadnike. Spasi i pomiluj... 496 01:10:16,968 --> 01:10:20,133 Bolje se pomoli za nju, budalo. 497 01:10:21,508 --> 01:10:23,717 Mogu li u�i? 498 01:10:25,842 --> 01:10:29,675 Opet ti? Dokle �e� dolaziti ovamo? 499 01:10:29,800 --> 01:10:34,592 Koliko god bude trebalo. -Ve� sam ti rekao da si jo� premlad za front. 500 01:10:35,258 --> 01:10:37,383 Glupost. 501 01:10:37,925 --> 01:10:41,758 Radio sam na frontu. Mesec dana. -To je ne�to drugo. 502 01:10:42,133 --> 01:10:46,842 Sestra mi je na frontu. Svima je rekla da ide na selo, a ona se bori. 503 01:10:46,925 --> 01:10:51,300 Stiglo mi je pismo od nje, a na njemu pe�at vojne jedinice. 504 01:10:51,550 --> 01:10:55,467 Mo�da bih i ja mogao da odem tamo? -Sa�a... 505 01:10:55,717 --> 01:11:00,175 Veruj mi, odavno bih te poslao tamo da je to mogu�e. 506 01:11:00,217 --> 01:11:04,592 A vi? Za�to vi niste na frontu? 507 01:11:04,758 --> 01:11:08,217 Zdrav ste �ovek a sedite ovde u pozadini. 508 01:11:16,467 --> 01:11:19,967 Sestra ti se zove Zoja? 509 01:11:23,550 --> 01:11:25,717 Da. 510 01:11:37,382 --> 01:11:39,966 Izvinite, molim vas, ja... 511 01:11:40,632 --> 01:11:44,591 Nisam znao da ste... da vi... 512 01:11:45,049 --> 01:11:47,507 Se�am je se. 513 01:11:48,299 --> 01:11:52,299 Hrabra devojka. O�ajna. 514 01:11:53,632 --> 01:11:58,132 Tvoja sestra �e se vratiti. �uje� li? Sigurno �e se vratiti. 515 01:12:05,257 --> 01:12:07,799 Imali smo dve grupe od po 10 ljudi. 516 01:12:07,924 --> 01:12:12,257 Mojom grupom je komandovao Pavle Provorov, a drugom Boris Krajnov. 517 01:12:12,674 --> 01:12:15,674 Ali u blizini sela Golovkovo naleteli smo na... " 518 01:12:15,799 --> 01:12:19,507 Se�a� li se da sam ti pri�ao o partizanki koju sam tamo obesio? 519 01:12:19,924 --> 01:12:24,424 Zvala se... Vera Volo�ina? 520 01:12:30,632 --> 01:12:34,632 Posle su se Provorov i Krajnov razdvojili. 521 01:12:35,049 --> 01:12:37,882 Na Petri��evo smo krenuli nas troje. 522 01:12:38,091 --> 01:12:41,656 Boris Krajnov, Zoja Kosmodemjanskaja i j 523 01:12:41,756 --> 01:12:45,340 Potpis - Vasilij Klubkov. 524 01:12:45,673 --> 01:12:49,340 Zoja. To si ti? 525 01:12:51,423 --> 01:12:53,798 Ti? 526 01:12:55,465 --> 01:12:57,756 Volfe, dovedi ga! 527 01:13:02,840 --> 01:13:05,715 Da li je ovo Vasilij Klubkov? 528 01:13:09,715 --> 01:13:11,881 Njeno ime? 529 01:13:13,381 --> 01:13:16,090 Zoja Kosmodemjanska. 530 01:13:22,006 --> 01:13:25,673 Sada pro�itaj ovo i reci mi da li je sve ta�no. 531 01:13:30,298 --> 01:13:32,757 Ako ona ne potvrdi ono �to je ovde napisano, 532 01:13:33,007 --> 01:13:38,132 ne�u mo�i da te spasem od vojnog suda kao �to sam ti obe�ao. 533 01:13:38,340 --> 01:13:40,465 Ba� �teta. 534 01:13:56,922 --> 01:14:02,047 Za�to sada �uti�, orli�u? 535 01:14:02,589 --> 01:14:05,756 Zar ti nije �ao da zbog tebe i ja stradam? 536 01:14:27,922 --> 01:14:31,547 Zar im nisi ni�ta rekla? 537 01:14:36,547 --> 01:14:40,506 Ja... Mislio sam da ste oti�li. 538 01:14:40,922 --> 01:14:44,631 Mislio sam da ste oti�li. Nisam im ni�ta rekao. 539 01:14:44,797 --> 01:14:48,964 Tek kada su mi doneli tvoje stvari... A?! 540 01:14:49,089 --> 01:14:51,672 Zojka... 541 01:14:53,256 --> 01:14:58,047 Zojka. Kakve vojne tajne mi mo�emo znati. Kakve? 542 01:14:58,214 --> 01:15:04,296 Nas dvoje ne�emo dobiti ovaj rat. �uje� li me, budalo? 543 01:15:04,630 --> 01:15:06,921 Ti si budala, Kosmodemjanska. 544 01:15:07,255 --> 01:15:10,880 Neta�e� ovde kao pljuva�ka u mo�vari. Ne�e od tebe ostati ni traga. 545 01:15:11,005 --> 01:15:13,755 A ja ho�u da �ivim, �uje� li me? Stvarno �elim da �ivim. 546 01:15:14,005 --> 01:15:19,213 Da se �kolujem. Da radim. �elim da gradim ku�e. 547 01:15:19,255 --> 01:15:24,713 �elim da gradim gradove za ljude. Razume�? 548 01:15:26,171 --> 01:15:29,880 Za�to si ti ovde, reci mi. 549 01:15:31,088 --> 01:15:33,796 Zbog brata �urke. 550 01:15:38,463 --> 01:15:45,963 Da mo�e da zavr�i �kolu i upi�e akademiju. 551 01:15:47,796 --> 01:15:53,338 Zbog mame. Da se ne sekira kada joj ponestane �ibica. 552 01:15:57,838 --> 01:16:05,046 Zbog takvih kao �to si ti. Da ne bi sumnjali. 553 01:16:06,713 --> 01:16:09,380 Jesi li me razumeo? 554 01:16:09,588 --> 01:16:16,587 Zbog tramvaja od Sokolnika do Stre�njeva. 555 01:16:16,712 --> 01:16:22,670 Zbog vru�e ra�ene lepinje, pravo iz rerne. 556 01:16:24,879 --> 01:16:30,420 Da bi sve bilo kao �to je bilo i pre. 557 01:16:34,170 --> 01:16:38,087 A ja? -Volfe, vodi ga. 558 01:16:38,170 --> 01:16:41,629 Dru�e oficire, ja nisam ni�ta zapalio, kunem se! 559 01:16:41,754 --> 01:16:44,920 Nisam ni�ta zapalio! Ona �e vam re�i istinu. 560 01:16:45,004 --> 01:16:47,754 Reci im istinu, Zojka! 561 01:16:47,879 --> 01:16:52,712 Reci im istinu! Ona �e vam re�i istinu! 562 01:17:00,337 --> 01:17:06,795 Ose�a� li kako smrdi ko�a? On je obi�an �ovek. 563 01:17:08,295 --> 01:17:13,795 Ti si napravljena od drugog materijala. Nama su potrebni ljudi poput tebe. 564 01:17:14,087 --> 01:17:17,045 U Velikom Rajhu �e �ove�anstvo napokon procvetati. 565 01:17:17,587 --> 01:17:19,337 Za�to bi ina�e ovo radili. 566 01:17:19,420 --> 01:17:24,003 "Rat je u�inio vi�e dobrih stvari za �ove�anstvo nego ljubav prema bli�njima." 567 01:17:24,128 --> 01:17:26,628 Fridrih Ni�e. 568 01:17:26,711 --> 01:17:31,836 Tek kada nad�ovek bude preuzeo kontrolu, zavlada�e mir u celom svetu. 569 01:17:33,503 --> 01:17:40,461 Ne trebaju mi informacije. Ve� ih imam. Ti si mi potrebna. 570 01:17:40,794 --> 01:17:47,253 Ti zaslu�uje� da �ivi�, a ne ovaj izdajnik i kukavica Klubkov. 571 01:17:48,628 --> 01:17:52,753 Sara�uj sa mnom. I �ive�e�. 572 01:17:55,086 --> 01:17:57,794 Samo klimni glavom. 573 01:17:58,378 --> 01:18:04,919 I sutra �e Klubkov biti obe�en, a ne ti. 574 01:18:30,503 --> 01:18:32,586 Volfe! 575 01:19:05,460 --> 01:19:09,335 PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO KU�A KULIKOVIH, NO� 28-29 NOVEMBAR 1941. 576 01:19:09,793 --> 01:19:12,585 Hajde! Ulazi! 577 01:19:14,543 --> 01:19:17,877 Momci, stigao vam je poklon. 578 01:19:25,085 --> 01:19:29,668 Mama, stigao sam. 579 01:19:29,793 --> 01:19:33,752 Dobro, �ura. Do�i da jede�. 580 01:19:34,168 --> 01:19:37,168 Nabavila sam krompir. 581 01:19:47,876 --> 01:19:54,751 Spremila sam pire krompir. Ba� kao �to voli�. Kao �to volite ti i Zojka. 582 01:19:55,376 --> 01:19:59,292 Mama, ni�ta ne brini. 583 01:20:00,251 --> 01:20:03,917 Po�ta trenutno lo�e radi. A mo�da i... 584 01:20:05,959 --> 01:20:08,542 A mo�da se pismo od Zojke negde zagubilo. 585 01:20:08,626 --> 01:20:14,959 Bio sam u gradskom komitetu Komsomola. Rekli su mi da se Zoja uskoro vra�a. 586 01:20:15,042 --> 01:20:17,542 Drug Averin mi je to li�no rekao. 587 01:20:18,667 --> 01:20:25,626 Ba� dobro. Kada stigne taman �e biti gotove rukavice koje joj pletem za zimu. 588 01:20:25,793 --> 01:20:31,751 Kada do�e... O kako �e joj lepo stajati. -Samo nemoj da zaboravi� na ka�iprst. 589 01:20:31,918 --> 01:20:36,918 Za�to? -Da bi mogla lako da puca. 590 01:20:42,793 --> 01:20:46,334 Kada �e se vi�e zavr�iti ovaj rat? 591 01:20:46,834 --> 01:20:50,334 Uskoro, mama. Uskoro. 592 01:22:31,291 --> 01:22:37,207 MOSKVA, KURSKA �ELJEZNI�KA STANICA 1941. 593 01:23:29,206 --> 01:23:31,623 Iz �taba vazduhoplovstva. 594 01:23:31,748 --> 01:23:34,665 Mogu da �tite specijalni �elezni�ki koridor jo� dva sata. 595 01:23:34,706 --> 01:23:37,415 Moramo krenuti, dru�e Staljin. 596 01:23:38,040 --> 01:23:41,206 Tako mislite? -Da. 597 01:23:42,540 --> 01:23:45,373 A ona je izdr�ala. 598 01:23:46,248 --> 01:23:49,790 �ta? -Sve. 599 01:23:50,373 --> 01:23:54,248 Sve. Idemo. Na polo�aje. 600 01:23:54,456 --> 01:23:58,623 Izvinite, nisam razumeo, dru�e Staljin. -U Kremlj. 601 01:23:58,873 --> 01:24:04,956 A kompozicija? -Po�aljite je u Kujbi�ev. Ja ostajem ovde. 602 01:24:06,915 --> 01:24:10,831 Po�alji kompoziciju! -Razumem! U vagone! 603 01:24:55,080 --> 01:24:57,580 Spremite je. 604 01:25:00,247 --> 01:25:03,497 Obuci je. �iva je. 605 01:25:18,330 --> 01:25:20,580 Tvrdoglavi fanatici. 606 01:25:23,830 --> 01:25:26,997 PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO, JUTRO 29. NOVEMBAR 1941. 607 01:25:27,080 --> 01:25:29,497 Izdr�i, izdr�i... 608 01:25:30,914 --> 01:25:33,414 Pro�i �e, sve �e pro�i... 609 01:25:37,621 --> 01:25:40,329 Sve �e pro�i... 610 01:26:50,453 --> 01:26:53,870 Priljubite se uz zemlju. -�uvajte glavu, to je najva�nije. 611 01:26:53,953 --> 01:26:58,203 Laktovi... -Priljubite se dole, priljubite... 612 01:26:58,412 --> 01:27:01,912 Spustite laktove! -Ra�irite laktove. Vre�u ispred sebe. 613 01:27:01,995 --> 01:27:06,162 Dru�e majore, ima li novosti o na�im momcima? 614 01:27:06,287 --> 01:27:11,620 Hajde, hajde... -�ta ka�u izvi�a�i? -Izvi�a�i �ute. 615 01:27:11,912 --> 01:27:16,620 Hajde... -Grupa je ve� odavno trebalo da se vrati. 616 01:27:16,995 --> 01:27:22,620 Pazi na glavu. -Nadajmo se najboljem. -Spusti se na zemlju. Na zemlju! 617 01:27:24,745 --> 01:27:29,287 Vre�u uzmi u desnu ruku... -Tvoj izve�taj za front, Matveje Aleksejevi�u... 618 01:27:29,329 --> 01:27:33,287 Pocepao sam ga i bacio u sme�e. 619 01:27:35,745 --> 01:27:38,787 Gde si krenuo? Gde? 620 01:27:38,912 --> 01:27:41,579 Gledaj u zemlju! Gledaj u zemlju! 621 01:27:43,370 --> 01:27:45,495 Kuzmi�ev! 622 01:27:45,620 --> 01:27:50,120 �ta to radi�? Puzi� kod �ene u senik? 623 01:27:50,245 --> 01:27:53,912 Morate se stopiti sa zemljom. 624 01:28:04,119 --> 01:28:08,536 �ta ste se ukipili? Puzite! 625 01:28:15,369 --> 01:28:19,286 Nastavite sa obukom. -Hajde, po�urite. 626 01:28:28,036 --> 01:28:31,703 �ta �ekamo? �to pre je obesimo, pre �emo se vratiti ku�ama. 627 01:28:31,786 --> 01:28:34,703 On bi da po�ure, a ovde �oveka li�avaju �ivota. 628 01:28:34,869 --> 01:28:38,661 Kakav je ona �ovek. Da se ja pitam, rastrgli bi je na komade kao psa. 629 01:28:38,744 --> 01:28:41,953 Zave�i, glupa budalo! Vrati�e se sovjeti pa �e ti odse�i taj jezik zajedno sa glavom. 630 01:28:42,078 --> 01:28:47,369 Kakvi sovjeti? Agrafena mi je jutros pokazala novine. Na�i su predali Moskvu. 631 01:28:47,453 --> 01:28:49,828 Sada �emo �iveti pod Hitlerom, kao nekada pod carem. 632 01:28:49,911 --> 01:28:54,536 Ne verujte, to je samo letak, papir. Mo�ete njim obrisati dupe. 633 01:28:54,994 --> 01:28:58,661 Gospodine kapetane, dozvolite mi da izrazim svoje odu�evljenje. 634 01:28:58,828 --> 01:29:02,453 Trik sa la�nim novinama se primio u narodu. 635 01:29:02,578 --> 01:29:06,078 Bili ste u pravu. Pro�ulo se po celom selu. 636 01:29:06,203 --> 01:29:10,452 A posle izvr�enja kazne, pro�u�e se i po okolini. 637 01:29:10,577 --> 01:29:15,118 Va�eg drvose�u uzmite u slu�bu. -Razumem! 638 01:29:15,535 --> 01:29:21,243 Sviridove! Sviridove! Do�i ovamo. Po�uri! 639 01:29:21,285 --> 01:29:24,077 Gospodine vojni�e, stavite mu ovo. 640 01:29:24,202 --> 01:29:28,660 Nema�ka komanda visoko ceni saradnju i predanost. 641 01:29:28,702 --> 01:29:34,285 Za hvatanje diverzanata i ostalih �teto�ina, svakog �eka velika nagrada. 642 01:29:34,452 --> 01:29:38,035 Slu�ba u lokalnoj policiji. Sada mu se mo�ete obra�ati 643 01:29:38,118 --> 01:29:42,785 kao slu�beniku lokalne administracije. Idi, Sviridove! 644 01:29:42,952 --> 01:29:47,952 Kasnije �emo razgovarati o tvojim du�nostima. -�ta mi je ovo trebalo... 645 01:29:49,077 --> 01:29:52,077 Ostavi stolicu, Sviridove. 646 01:29:53,202 --> 01:29:55,785 Crko dabogda... 647 01:30:07,785 --> 01:30:11,702 �estitam, Erih. Major fon Beglof mi je javio 648 01:30:11,827 --> 01:30:15,160 da su potvr�ene informacije koje si mu poslao. 649 01:30:15,202 --> 01:30:20,867 Ova paljevina nije samoinicijativno delo partizana, 650 01:30:21,159 --> 01:30:26,159 nego dobro organizovana diverzantska vojna akcija. 651 01:30:27,076 --> 01:30:30,367 Jedinicama u pozadini je nare�eno da poja�aju bezbednosne mere. 652 01:30:30,451 --> 01:30:35,992 Preporu�eno je da se u tu svrhu anga�uje �to ve�i broj lokalnog stanovni�tva. 653 01:30:36,117 --> 01:30:42,034 Hvala. Samo sam radio svoj posao. -Jako dobro si ga odradio. 654 01:31:10,451 --> 01:31:13,201 Prevedite. -Razumem! 655 01:31:13,451 --> 01:31:16,201 Osmeh... 656 01:31:17,951 --> 01:31:20,451 Paliku�a 657 01:31:20,534 --> 01:31:22,992 Podanici Tre�eg rajha... 658 01:31:23,367 --> 01:31:30,741 Sada �e pred va�im o�ima biti obe�ena sovjetska diverzantkinja i paliku�a 659 01:31:30,866 --> 01:31:35,991 uhva�ena ovde u Petri��evu. Nema�ka komanda vas upozorava: 660 01:31:36,033 --> 01:31:40,033 Tako �e zavr�iti svako ko bude �inio krivi�na dela, 661 01:31:40,158 --> 01:31:43,116 ili radio neku drugu �tetu velikoj Nema�koj. 662 01:31:43,200 --> 01:31:46,950 �ak se i re�i mrznu na ovoj prokletoj hladno�i. Idem u kola. Ho�e� li sa mnom? 663 01:31:47,158 --> 01:31:51,866 Osta�u ovde da nadgledam ceo proces. -U redu. 664 01:31:54,158 --> 01:31:59,075 Ovu ku�u je sagradio jo� moj pradeda. Crni gnjido! Fuj! 665 01:31:59,325 --> 01:32:03,575 Mrzim te! Mrzim te! 666 01:32:05,825 --> 01:32:09,575 �ta su joj to uradili? 667 01:32:26,241 --> 01:32:28,700 Ne gledaj, sine. 668 01:32:55,215 --> 01:32:57,574 Drugovi... 669 01:32:59,365 --> 01:33:03,490 Udrite Nemce! Palite! 670 01:33:04,657 --> 01:33:06,782 Trujte ih! 671 01:33:06,949 --> 01:33:11,157 Ima nas 200 miliona. Ne mogu nas sve pove�ati. 672 01:33:11,740 --> 01:33:14,699 Zbogom, drugovi! 673 01:33:16,407 --> 01:33:18,907 Ne bojte se. 674 01:33:20,174 --> 01:33:23,782 Staljin dolazi! 675 01:33:55,073 --> 01:34:02,156 PODMOSKOVLJE, BLIZU SELA PETRI��EVO FEBRUAR 1942. 676 01:34:19,031 --> 01:34:24,531 Heroj Sovjetskog Saveza KOSMODEMJANSKA Z. A. 1923-1941 677 01:34:30,615 --> 01:34:33,948 Na frontu je bila popularna pri�a o navodnom "Staljinovom tajnom nare�enju": 678 01:34:34,073 --> 01:34:37,656 "Vojnike 332. puka Vermahta ne zarobljavati!" 679 01:35:22,489 --> 01:35:30,305 Mla�i vodnik Krajnov je poginuo u borbi 1943. spa�avaju�i prijatelja. 680 01:35:32,072 --> 01:35:37,989 Redov Klubkov se vratio nazad u jedinicu. Vrbovan je od strane ABVER-a. 681 01:35:38,114 --> 01:35:45,239 1942. ga razotkriva NKVD. Osu�en je i streljan zbog izdaje domovine. 682 01:35:46,447 --> 01:35:52,822 Major Sprogis je pre�iveo rat. 683 01:35:52,905 --> 01:35:59,322 Nosilac je 2 "Ordena Lenjina" i 4 "Crvenog znamenja". 684 01:36:00,405 --> 01:36:07,239 Gardijski stariji poru�nik Aleksandar Kosmodemjanski je poginuo u prole�e 1945. 685 01:36:07,322 --> 01:36:14,196 Posmrtno je odlikovan ordenom "Heroj Sovjetskog Saveza". 686 01:36:14,488 --> 01:36:22,329 Zoja Kosmodemjanska je bila prva �ena nosilac ordena "Heroj Sovjetskog Saveza". 687 01:36:22,654 --> 01:36:30,554 Njeno ime je u�lo u legendu. Postala je simbol otpora sovjetskog naroda. 688 01:36:32,529 --> 01:36:37,821 Vojnici Crvene armije su ispisivali "ZOJA" na kupolama tenkova i trupovima aviona. 689 01:36:37,946 --> 01:36:43,029 I danas njeno ime nose mnogobrojni brodovi, �kole, ulice... 690 01:36:43,154 --> 01:36:47,738 I ovaj film je nazvan po njoj. 691 01:36:50,696 --> 01:36:56,654 ZOJA 692 01:37:06,404 --> 01:37:11,571 SLAVORKC-KERESTUR 24. 01. 2022. 58647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.