Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:01,228
Previously on Wynonna Earp...
2
00:00:01,233 --> 00:00:02,263
Where are you from, Charlie?
3
00:00:02,267 --> 00:00:04,728
- All I wanna do is help people.
- He's not Charlie.
4
00:00:04,733 --> 00:00:06,466
He's Julian. He's my father.
5
00:00:06,471 --> 00:00:08,763
I am a fully grown half angel.
6
00:00:08,768 --> 00:00:09,970
Are you real?
7
00:00:09,975 --> 00:00:11,271
To Nicole and Waverly.
8
00:00:11,276 --> 00:00:13,376
The only problem you really have
9
00:00:13,381 --> 00:00:14,641
is people adore you.
10
00:00:14,646 --> 00:00:16,880
Too busy to celebrate
your sisters' engagement?
11
00:00:16,885 --> 00:00:19,720
Well, slap my ass and call me
the sister-in-law.
12
00:00:19,725 --> 00:00:21,147
Jeremy, where is Robin?
13
00:00:21,152 --> 00:00:22,303
Just keep him out of this, okay?
14
00:00:22,307 --> 00:00:24,442
- Time's up, beast.
- You found your gun.
15
00:00:24,447 --> 00:00:25,513
I thought you wanted to kill me.
16
00:00:25,517 --> 00:00:29,317
All I want is to stop feeling
guilty for what I am.
17
00:00:49,314 --> 00:00:52,082
Why is there a breeze
all up in my kitchen?
18
00:00:53,618 --> 00:00:55,352
Where am I?
19
00:00:58,523 --> 00:01:00,124
Oh no, I didn't.
20
00:01:03,028 --> 00:01:05,458
Good morning.
21
00:01:05,463 --> 00:01:09,400
Good "morgen", as they say in Germany.
22
00:01:10,502 --> 00:01:13,800
Just curious if anybody has seen...
23
00:01:13,805 --> 00:01:16,636
a pair of...
24
00:01:16,641 --> 00:01:18,872
leather pants?
25
00:01:18,877 --> 00:01:20,674
Black leather pants?
26
00:01:26,217 --> 00:01:27,585
Wynonna!
27
00:01:28,520 --> 00:01:29,954
You're still here.
28
00:01:31,056 --> 00:01:32,652
Well...
29
00:01:32,657 --> 00:01:34,591
Happy Halloween to me.
30
00:01:35,493 --> 00:01:37,324
Prick or treat.
31
00:01:37,329 --> 00:01:40,164
Let me help you to the street.
32
00:01:41,566 --> 00:01:43,530
Let's get you up.
33
00:01:43,535 --> 00:01:45,605
This boa's just chaffing my vag.
34
00:01:45,610 --> 00:01:47,744
Hang on. Please, thank you.
35
00:01:49,207 --> 00:01:51,538
It was a treat.
36
00:01:51,543 --> 00:01:53,506
And let me say,
37
00:01:53,511 --> 00:01:55,595
if you were thinking
of Doc the whole time,
38
00:01:55,600 --> 00:01:57,600
it's okay, because I know I was.
39
00:01:59,217 --> 00:02:01,885
I'd just back off a tidge if I were you.
40
00:02:02,554 --> 00:02:05,318
Remember the time I got
my demon-killing gun back?
41
00:02:14,366 --> 00:02:16,367
You're going to need it.
42
00:02:22,574 --> 00:02:25,438
Evans! Keep it quiet!
43
00:02:25,443 --> 00:02:27,073
There's nothing out here, man.
44
00:02:27,078 --> 00:02:28,608
You remember last year?
45
00:02:28,613 --> 00:02:30,276
Eyes open.
46
00:02:47,432 --> 00:02:49,266
Did you hear that?
47
00:02:52,270 --> 00:02:54,067
Do you see that?
48
00:02:54,072 --> 00:02:56,603
Put your hands on your... pumpkin!
49
00:02:58,076 --> 00:03:00,206
Fuck this, man, I hate Halloween!
50
00:03:35,113 --> 00:03:37,377
Wow!
51
00:03:37,382 --> 00:03:41,080
You really smacked the Homestead
with the Halloween stick.
52
00:03:41,085 --> 00:03:42,916
- And hard.
- Yeah.
53
00:03:42,921 --> 00:03:45,255
Let me tell you about
Halloween with my daddy.
54
00:03:46,658 --> 00:03:48,922
We'd cower in our rooms
55
00:03:48,927 --> 00:03:52,025
while Daddy sat on the porch
with his bourbon and guns,
56
00:03:52,030 --> 00:03:53,860
ranting about The Devil's Night.
57
00:03:53,865 --> 00:03:56,296
Hey, well I'm glad you're reclaiming it.
58
00:03:56,301 --> 00:03:57,964
Yeah.
59
00:03:57,969 --> 00:03:59,599
I need some Earp sister time.
60
00:03:59,604 --> 00:04:01,935
Let her know that things
aren't gonna change
61
00:04:01,940 --> 00:04:03,736
just 'cause we're engaged.
62
00:04:03,741 --> 00:04:05,271
Yeah. Well...
63
00:04:05,276 --> 00:04:06,906
except that next Halloween,
64
00:04:06,911 --> 00:04:10,280
I'm going to be monster mashing my wife.
65
00:04:14,018 --> 00:04:15,515
Have fun in the big city!
66
00:04:15,520 --> 00:04:17,955
Ugh, shopping.
67
00:04:18,590 --> 00:04:20,653
But Rachel is insisting.
68
00:04:20,658 --> 00:04:23,556
Something about a white dress?
69
00:04:23,561 --> 00:04:25,425
You know I'd be perfectly happy
70
00:04:25,430 --> 00:04:27,560
if you wore your old Stetson.
71
00:04:27,565 --> 00:04:30,400
Maybe un-retire the khakis?
72
00:04:38,676 --> 00:04:40,773
Speaking of slacks:
73
00:04:40,778 --> 00:04:43,443
"Come to BBD. Bring pants".
74
00:04:43,448 --> 00:04:45,415
Is that code?
75
00:04:46,618 --> 00:04:48,018
That's Wynonna.
76
00:04:54,186 --> 00:04:56,486
Remember when you gave
that big speech to my boss
77
00:04:56,491 --> 00:04:57,991
about being Wynonna Fucking Earp,
78
00:04:57,996 --> 00:05:00,693
- demon-hunting queen?
- How is Naomi?
79
00:05:00,698 --> 00:05:01,957
She's on leave.
80
00:05:01,962 --> 00:05:03,162
Since when?
81
00:05:03,167 --> 00:05:04,927
Since she thought she saw a baby Bigfoot
82
00:05:04,932 --> 00:05:05,995
and couldn't stop crying.
83
00:05:06,000 --> 00:05:07,500
Now her former assistant Albert
84
00:05:07,505 --> 00:05:09,035
is the boss of the whole...
85
00:05:09,040 --> 00:05:10,470
why are you wearing curtains?
86
00:05:10,475 --> 00:05:11,742
Vagina curtains.
87
00:05:12,640 --> 00:05:14,603
Repurposed as my Walk-of-Shame muumuu.
88
00:05:14,608 --> 00:05:17,640
Wynonna, you haven't delivered
a supernatural bad guy
89
00:05:17,645 --> 00:05:18,845
in three weeks.
90
00:05:18,850 --> 00:05:21,381
Tell me the truth, did Naomi get guac'd?
91
00:05:21,386 --> 00:05:23,554
Happy Halloween!
92
00:05:25,189 --> 00:05:27,520
Are you wearing... curtains?
93
00:05:27,525 --> 00:05:29,222
Guys, I'm late.
94
00:05:29,227 --> 00:05:31,624
Let me introduce you
95
00:05:31,629 --> 00:05:34,027
to the perpetrator of Purgatory's last
96
00:05:34,032 --> 00:05:36,533
Halloween massacre: Te Deum Cleobis.
97
00:05:37,402 --> 00:05:38,431
Rotten Jack!
98
00:05:38,436 --> 00:05:40,667
He's the reason why we
carve Jack O'Lanterns.
99
00:05:40,672 --> 00:05:42,769
Once he begins his slaughter,
100
00:05:42,774 --> 00:05:46,072
he does not stop until dawn!
101
00:05:46,077 --> 00:05:47,611
He's killed twice today.
102
00:05:48,379 --> 00:05:50,376
Two good BBD agents skewered too soon.
103
00:05:50,381 --> 00:05:51,845
Peacemaker will mash
him into pie filling.
104
00:05:51,849 --> 00:05:53,581
No, no. This is strictly
a no-kill mission.
105
00:05:53,585 --> 00:05:54,847
BBD wants him alive.
106
00:05:54,852 --> 00:05:56,783
- Bu...
- Oh, no.
107
00:05:56,788 --> 00:05:58,952
Wynonna's not doing
a mission. Not today.
108
00:05:58,957 --> 00:06:00,620
No. We have Halloween plans!
109
00:06:00,625 --> 00:06:01,989
I just didn't tell you about them yet.
110
00:06:01,993 --> 00:06:03,756
You're gonna need to
obtain an extractor,
111
00:06:03,761 --> 00:06:05,558
paralyze Rotten Jack,
then deliver him to me.
112
00:06:05,563 --> 00:06:07,961
- What?
- You have three hours.
113
00:06:07,966 --> 00:06:09,766
- Uh...
- Or what?
114
00:06:13,271 --> 00:06:15,301
Wait! You're not coming with?
115
00:06:15,306 --> 00:06:16,907
I have an appointment.
116
00:06:17,875 --> 00:06:19,739
Jesus.
117
00:06:19,744 --> 00:06:22,913
Who swapped his Snickers
out for a toothbrush?
118
00:06:24,182 --> 00:06:26,412
So is Haught already busy
tonight or something?
119
00:06:26,417 --> 00:06:29,482
No. I just wanna spend
some time with my sister.
120
00:06:29,487 --> 00:06:30,783
- Hmm.
- Hmm.
121
00:06:30,788 --> 00:06:32,456
Your costume.
122
00:06:35,159 --> 00:06:37,457
C'mon Waves!
123
00:06:37,462 --> 00:06:39,329
As if I've been shaving above the knee!
124
00:06:43,801 --> 00:06:45,202
I love Halloween.
125
00:06:51,109 --> 00:06:53,139
On the house, Mr. Mercury.
126
00:06:53,144 --> 00:06:55,508
Oh, much obliged. Oh, and Kippy?
127
00:06:55,513 --> 00:06:58,544
This fell off the back
of a BBD supply truck.
128
00:06:58,549 --> 00:07:00,346
For your sciatica.
129
00:07:00,351 --> 00:07:03,646
- Just a dab will do.
- You are a peach, Holliday.
130
00:07:03,651 --> 00:07:05,451
I'm ready for you, Holliday.
131
00:07:05,456 --> 00:07:06,923
Now.
132
00:07:13,464 --> 00:07:15,161
You're known to be a gambler.
133
00:07:15,166 --> 00:07:17,096
I like to game now and then.
134
00:07:17,101 --> 00:07:20,033
Well, a new demon...
actually a very old one,
135
00:07:20,038 --> 00:07:21,868
has arrived in Purgatory.
136
00:07:21,873 --> 00:07:23,970
He's had many names
over many Hallow's Eves,
137
00:07:23,975 --> 00:07:25,205
the only time he's active.
138
00:07:25,209 --> 00:07:28,140
But we just call him Rotten Jack.
139
00:07:28,145 --> 00:07:29,675
I have heard the rumours.
140
00:07:29,680 --> 00:07:30,810
Good.
141
00:07:30,815 --> 00:07:34,313
So, all of these images
represent possible targets.
142
00:07:34,318 --> 00:07:38,217
'Cause he gets more bloodthirsty
every Hallow's Eve.
143
00:07:38,222 --> 00:07:40,219
So we just try to stay clear.
144
00:07:40,224 --> 00:07:43,256
But you bet on his... activities?
145
00:07:43,261 --> 00:07:44,261
Oh yeah, yeah.
146
00:07:44,266 --> 00:07:46,225
This Hallow's Eve, we're online.
147
00:07:46,230 --> 00:07:48,227
Yeah, we're taking bets from demons
148
00:07:48,232 --> 00:07:50,600
- all around the world.
- Does he know that?
149
00:07:52,837 --> 00:07:54,333
So, you care to venture
150
00:07:54,338 --> 00:07:58,108
which one of these
will be his last victim?
151
00:08:00,578 --> 00:08:03,076
The sorcerer, the warrior,
152
00:08:03,081 --> 00:08:05,878
the healer, the mother...
153
00:08:05,883 --> 00:08:07,880
- The angel.
- Rare breed.
154
00:08:07,885 --> 00:08:11,087
And I too have recently
heard some rumours.
155
00:08:11,923 --> 00:08:13,820
I should get back to my party.
156
00:08:13,825 --> 00:08:16,723
Your party? In my bar?
157
00:08:16,728 --> 00:08:19,559
Holliday, you haven't
brought me booze in weeks.
158
00:08:19,564 --> 00:08:23,362
Yet you sit there, drinking my wares.
159
00:08:23,367 --> 00:08:25,765
As a once proprietor myself,
160
00:08:25,770 --> 00:08:27,266
may I offer this:
161
00:08:27,271 --> 00:08:30,240
employees will work harder for honey.
162
00:08:30,808 --> 00:08:32,405
Well, speaking of honey,
163
00:08:32,410 --> 00:08:37,140
can you give this to
your "friend" Wynonna?
164
00:08:37,815 --> 00:08:41,251
It's funny. I thought
she would taste sweeter.
165
00:08:47,825 --> 00:08:49,455
Oh, you poor fool.
166
00:08:49,460 --> 00:08:52,792
The only thing Wynonna detests
more than demons is her exes.
167
00:08:52,797 --> 00:08:54,560
Oh, I think I've bought immunity
168
00:08:54,565 --> 00:08:56,062
since I helped her find her gun.
169
00:08:56,067 --> 00:08:58,264
Which she will happily turn on you.
170
00:08:58,269 --> 00:08:59,932
Front or back.
171
00:08:59,937 --> 00:09:03,136
She was happy when I turned her,
172
00:09:03,141 --> 00:09:05,942
front and back.
173
00:09:08,146 --> 00:09:09,780
We're not done here.
174
00:09:10,882 --> 00:09:12,745
We most certainly are.
175
00:09:12,750 --> 00:09:14,413
You work for me.
176
00:09:14,418 --> 00:09:15,748
Not anymore.
177
00:09:15,753 --> 00:09:18,751
Don't be an idiot, Holliday.
178
00:09:18,756 --> 00:09:21,220
I'll take what is mine,
one way or another.
179
00:09:23,594 --> 00:09:25,158
The prey is marked!
180
00:09:25,163 --> 00:09:26,759
He's close to another kill!
181
00:09:26,764 --> 00:09:28,865
Shh! That's my line.
182
00:09:33,704 --> 00:09:38,008
And Rotten Jack's next
potential victim is...
183
00:09:39,210 --> 00:09:40,677
...the mother!
184
00:09:45,183 --> 00:09:46,813
Ah!
185
00:09:46,818 --> 00:09:48,881
Now, aren't you a tall one?
186
00:09:48,886 --> 00:09:51,951
That is an excellent costume.
187
00:09:51,956 --> 00:09:54,120
I was hoping the rumours
of Halloween being cancelled
188
00:09:54,125 --> 00:09:55,688
this year were false.
189
00:09:55,693 --> 00:09:58,194
It's such a wonderful way to
get to know the neighbours!
190
00:10:01,566 --> 00:10:04,768
But... I have brownies in the oven.
191
00:10:08,640 --> 00:10:10,971
We're right at the edge of the Triangle.
192
00:10:10,976 --> 00:10:12,873
Is this where you left your pants?
193
00:10:12,878 --> 00:10:14,874
As if I'm telling you.
194
00:10:14,879 --> 00:10:17,344
I thought you'd be happy to
celebrate Halloween together.
195
00:10:17,349 --> 00:10:18,645
- Yeah, oh yeah.
- Finally.
196
00:10:18,650 --> 00:10:21,452
Love thinking about how
hard our childhood sucked.
197
00:10:23,155 --> 00:10:24,918
Look, I know I'm getting married,
198
00:10:24,923 --> 00:10:26,887
but things aren't gonna change, Wynonna.
199
00:10:26,892 --> 00:10:29,823
Can we just do the mission? Okay?
200
00:10:29,828 --> 00:10:31,791
Jer seemed more tightly
wound than usual.
201
00:10:31,796 --> 00:10:33,660
He won't even say what
happened with Robin.
202
00:10:33,665 --> 00:10:35,695
Yeah, well there's a lot of not saying
203
00:10:35,700 --> 00:10:36,863
going around today.
204
00:10:36,868 --> 00:10:38,565
Can you just let me be petty
205
00:10:38,570 --> 00:10:40,504
on this shittiest of fake holidays?
206
00:10:41,406 --> 00:10:43,834
You're in love, and
your life is so perfect,
207
00:10:43,839 --> 00:10:46,439
just stop being so goddamn angelic.
208
00:10:46,444 --> 00:10:48,608
Ouch.
209
00:10:48,613 --> 00:10:51,077
I guess things are changing.
210
00:10:51,082 --> 00:10:52,813
Mostly you.
211
00:10:52,818 --> 00:10:54,948
- No trick or treaters!
- Ow!
212
00:10:54,953 --> 00:10:56,917
Hey! Oi!
213
00:10:56,922 --> 00:10:59,423
It's Britney, bitch. I'm
here for the extractor.
214
00:11:00,425 --> 00:11:04,261
Hey! Chili cook-off,
back from the cruise!
215
00:11:04,930 --> 00:11:06,263
Casey?
216
00:11:09,467 --> 00:11:13,066
What are you doing here, Agent Chetri?
217
00:11:13,071 --> 00:11:15,635
I promised management
we'd have our best minds
218
00:11:15,640 --> 00:11:17,704
working on neutralizing Rotten Jack.
219
00:11:17,709 --> 00:11:19,539
Yeah, but it's Tuesday, Albert.
220
00:11:19,544 --> 00:11:21,274
My... My group meets on Tuesdays.
221
00:11:21,279 --> 00:11:22,576
You can't put it off?
222
00:11:22,581 --> 00:11:24,180
Days of the week tend to be
223
00:11:24,185 --> 00:11:25,345
pretty set in stone.
224
00:11:25,350 --> 00:11:27,313
But, uh, Agent Earp will handle it.
225
00:11:27,318 --> 00:11:29,349
Code Orange, Jeremy.
226
00:11:29,354 --> 00:11:32,819
We're a hair's breadth
away from lockdown.
227
00:11:32,824 --> 00:11:34,688
- No.
- Excuse me?
228
00:11:34,693 --> 00:11:37,294
I don't ask for much.
One hour a week, that's it.
229
00:11:38,196 --> 00:11:40,164
Don't take this away from me too.
230
00:11:40,732 --> 00:11:43,063
How is the... situation?
231
00:11:43,068 --> 00:11:46,070
Any possible reversals?
Control measures?
232
00:11:47,272 --> 00:11:49,340
Yeah, I'm working on it.
233
00:11:50,375 --> 00:11:53,506
I still see those oozing teeth
every time I close my eyes.
234
00:11:53,511 --> 00:11:55,308
Could you pass the veggie sticks?
235
00:11:55,313 --> 00:11:56,974
Didn't mean to startle you.
236
00:11:56,979 --> 00:11:58,979
Just all this talk of...
237
00:11:58,984 --> 00:12:00,647
oozing and teeth makes me hungry.
238
00:12:00,652 --> 00:12:02,813
S'all good! It's all good!
239
00:12:02,818 --> 00:12:04,818
I am just like, over-caffeinated.
240
00:12:04,823 --> 00:12:06,651
You know what, how about you take mine?
241
00:12:06,655 --> 00:12:08,819
- I'm trying to cut down.
- Thanks.
242
00:12:08,824 --> 00:12:11,324
My wife says I can't sleep
in my body armour anymore.
243
00:12:11,329 --> 00:12:13,026
- Poor dude...
- Is she even my wife?
244
00:12:13,031 --> 00:12:14,828
He tells the same story every meeting.
245
00:12:14,833 --> 00:12:16,496
Yeah.
246
00:12:16,501 --> 00:12:19,165
Probably the only place he can
be honest about his trauma.
247
00:12:19,170 --> 00:12:20,571
Yeah.
248
00:12:21,873 --> 00:12:23,436
How have you been holding up?
249
00:12:23,441 --> 00:12:25,972
Yeah, you know, it's
nice to be back in town.
250
00:12:25,977 --> 00:12:27,774
They're opening up a new cat café.
251
00:12:27,779 --> 00:12:29,309
That's right!
252
00:12:29,314 --> 00:12:32,646
BBD let you move your base of
operations back to Purgatory?
253
00:12:32,651 --> 00:12:34,381
Yes! You remembered.
254
00:12:34,386 --> 00:12:36,383
Yeah! And you?
255
00:12:36,388 --> 00:12:38,551
They have me working in accounting.
256
00:12:38,556 --> 00:12:40,224
I know. I remember.
257
00:12:41,226 --> 00:12:42,689
You okay?
258
00:12:42,694 --> 00:12:45,659
What? Yeah, it's just...
259
00:12:45,664 --> 00:12:47,564
My dad loved cats.
260
00:12:48,867 --> 00:12:50,935
I still can't believe
I missed his funeral.
261
00:12:51,903 --> 00:12:55,906
I am sorry about a lot of things, Robin.
262
00:12:56,908 --> 00:12:58,772
Sure wasn't your fault.
263
00:12:58,777 --> 00:13:01,875
And Black Badge is on the case.
264
00:13:01,880 --> 00:13:04,711
They helped me once.
They'll help me again.
265
00:13:04,716 --> 00:13:08,118
Yeah. Yeah, we will.
266
00:13:11,456 --> 00:13:12,749
So, uh, we're looking
267
00:13:12,754 --> 00:13:14,554
for something called an extractor.
268
00:13:14,559 --> 00:13:16,961
- You heard of it?
- You weren't followed, right?
269
00:13:18,096 --> 00:13:19,859
Not as far as we know.
270
00:13:19,864 --> 00:13:21,728
Shit. Thing is...
271
00:13:21,733 --> 00:13:23,967
if they're good, you don't know.
272
00:13:24,903 --> 00:13:27,000
You afraid of anyone in particular?
273
00:13:27,005 --> 00:13:29,005
FBI? NCIS? Big foot?
274
00:13:29,010 --> 00:13:31,504
Ha! Big foot wouldn't
come out this time of year.
275
00:13:31,509 --> 00:13:33,206
NCIS sounds bad, though.
276
00:13:33,211 --> 00:13:36,509
I mean, not Black Badge bad, but...
277
00:13:38,550 --> 00:13:40,747
Listen, we don't want
to cause you any trouble,
278
00:13:40,752 --> 00:13:42,882
we'll pay you for the
extractor, whatever it is.
279
00:13:42,887 --> 00:13:45,990
It's not an "it". It's a me.
280
00:13:46,891 --> 00:13:49,122
Yeah, well, then...
281
00:13:49,127 --> 00:13:53,326
you're what, or who, we need.
282
00:13:53,331 --> 00:13:55,428
There's a monster on the loose.
283
00:13:55,433 --> 00:13:57,597
Already? Okay, we gotta move.
284
00:13:57,602 --> 00:14:00,400
Look. Alright, not to scare
you, but boo, we're BBD,
285
00:14:00,405 --> 00:14:02,068
and we need you to take out Rotten Jack.
286
00:14:02,073 --> 00:14:03,670
Wait, you're Black Badge?
287
00:14:03,675 --> 00:14:06,339
How could you? We cooked chili together!
288
00:14:06,344 --> 00:14:09,084
I'm afraid the call's coming
from inside the house.
289
00:14:09,089 --> 00:14:10,523
Yeah, but we're outside, man!
290
00:14:14,386 --> 00:14:15,415
Geez!
291
00:14:15,420 --> 00:14:17,617
What is that?!
292
00:14:17,622 --> 00:14:19,757
We cooked chili together!
293
00:14:20,425 --> 00:14:21,992
Ugh!
294
00:14:29,801 --> 00:14:31,598
You could have had more finesse.
295
00:14:31,603 --> 00:14:34,334
I don't do kid gloves.
Just big angry mittens.
296
00:14:40,183 --> 00:14:41,576
What the hell?
297
00:14:41,581 --> 00:14:43,014
Where did he go?
298
00:14:43,019 --> 00:14:45,187
I don't remember which way we came in.
299
00:14:47,991 --> 00:14:50,759
Hold my hand, baby girl.
300
00:14:52,061 --> 00:14:54,459
Wait. Which way is the trailer?
301
00:14:54,464 --> 00:14:55,827
What trailer?
302
00:14:55,832 --> 00:14:57,395
Hello?!
303
00:14:57,400 --> 00:14:59,189
What is this place?
304
00:14:59,190 --> 00:15:00,990
I have no idea.
305
00:15:01,726 --> 00:15:03,956
And who are you?
306
00:15:03,961 --> 00:15:06,227
I have no idea!
307
00:15:08,916 --> 00:15:10,367
This isn't right.
308
00:15:10,368 --> 00:15:12,431
No shit, ladybug.
309
00:15:12,436 --> 00:15:13,970
Are you late for school?
310
00:15:16,240 --> 00:15:17,703
Whore school?
311
00:15:17,708 --> 00:15:19,008
Okay, let's stay calm.
312
00:15:19,013 --> 00:15:20,773
What was the last thing we remember?
313
00:15:20,778 --> 00:15:22,708
Running.
314
00:15:22,713 --> 00:15:24,343
I know that song.
315
00:15:24,348 --> 00:15:25,444
Me too.
316
00:15:25,449 --> 00:15:27,317
Whoever I am, I hate it.
317
00:15:33,691 --> 00:15:35,688
♪ They're gone. They're gone ♪
318
00:15:35,693 --> 00:15:38,191
♪ The big, bad monster's gone ♪
319
00:15:38,196 --> 00:15:40,893
♪ Yeah, the big, bad monster's gone ♪
320
00:15:40,898 --> 00:15:42,232
Ahh!
321
00:15:43,528 --> 00:15:44,758
Oh!
322
00:15:44,763 --> 00:15:47,227
You're supposed to be the nice one!
323
00:15:47,232 --> 00:15:49,708
- It was a reflex!
- Who are you?!
324
00:15:49,713 --> 00:15:51,810
Do we know you? Do you know us?
325
00:15:51,815 --> 00:15:53,239
I thought I knew you.
326
00:15:53,244 --> 00:15:54,507
What are we doing here?
327
00:15:54,512 --> 00:15:56,079
Just Hallow-hangin'.
328
00:15:57,181 --> 00:15:59,278
Our outfits are pretty choice.
329
00:15:59,283 --> 00:16:00,717
Why didn't I shave my legs?
330
00:16:01,552 --> 00:16:03,282
Okay, we were lost.
331
00:16:03,287 --> 00:16:05,818
There was fog, and then suddenly, poof!
332
00:16:05,823 --> 00:16:07,620
- No fog.
- Fog?
333
00:16:07,625 --> 00:16:09,425
You guys are spiralling.
334
00:16:09,430 --> 00:16:10,630
- What?
- Wilin'.
335
00:16:10,635 --> 00:16:11,832
- Huh?
- High.
336
00:16:11,837 --> 00:16:15,068
- Hello!
- You're both very, very high.
337
00:16:15,073 --> 00:16:16,369
See, here's what happened.
338
00:16:16,374 --> 00:16:18,197
I sold you some weed...
339
00:16:18,202 --> 00:16:20,697
- Okay.
- Then you smoked the weed...
340
00:16:20,702 --> 00:16:22,802
Okay, so far this is all checking out.
341
00:16:22,807 --> 00:16:25,004
Hybrid. Really lets you disconnect.
342
00:16:25,009 --> 00:16:26,772
Forget about all your troubles.
343
00:16:26,777 --> 00:16:28,641
Even your name?
344
00:16:28,646 --> 00:16:31,677
Man, you really hauled on that thing.
345
00:16:31,682 --> 00:16:32,782
Nice.
346
00:16:33,517 --> 00:16:36,619
'Kay. Go home, find snacks.
347
00:16:37,288 --> 00:16:39,352
Do not watch the movie Cats.
348
00:16:39,357 --> 00:16:40,987
They say it's hilarious,
349
00:16:40,992 --> 00:16:42,855
but you'll never look at Dame Judi Dench
350
00:16:42,860 --> 00:16:44,524
the same ever again.
351
00:16:44,529 --> 00:16:48,698
Okay, okay. How... how do
we know where home is?
352
00:16:49,333 --> 00:16:51,001
Oh, uh...
353
00:16:51,836 --> 00:16:53,603
Wait. What's this?
354
00:16:54,472 --> 00:16:55,801
Oh!
355
00:16:55,806 --> 00:16:57,707
- Yeah, okay.
- That's convenient.
356
00:16:58,276 --> 00:17:00,806
Okay, well, um, I live here.
357
00:17:00,811 --> 00:17:03,446
And I'm pretty sure
you two live here, so...
358
00:17:04,181 --> 00:17:06,012
You know how to drive?
359
00:17:06,017 --> 00:17:07,884
Let's find out.
360
00:17:12,657 --> 00:17:14,020
Which way's the car?
361
00:17:14,025 --> 00:17:15,826
I don't know! Let's go this way and see!
362
00:17:24,001 --> 00:17:25,869
Hello?
363
00:17:28,606 --> 00:17:30,340
This is definitely our house.
364
00:17:31,142 --> 00:17:32,638
Are we roommates?
365
00:17:32,643 --> 00:17:34,040
Sisters.
366
00:17:34,045 --> 00:17:36,142
And we live together?
367
00:17:36,147 --> 00:17:37,881
Aww, so cute!
368
00:17:39,350 --> 00:17:41,714
Guess neither of us likes laundry.
369
00:17:41,719 --> 00:17:44,016
Well, probably, we're too busy
370
00:17:44,021 --> 00:17:45,918
getting ready for this epic Halloween!
371
00:17:45,923 --> 00:17:48,587
- I fucking hate Halloween.
- What?
372
00:17:48,592 --> 00:17:50,527
It's so fun!
373
00:17:51,963 --> 00:17:54,760
Uh-oh. Okay.
374
00:17:54,765 --> 00:17:56,362
Okay!
375
00:17:56,367 --> 00:17:59,598
Uh, I have a Wynonna Earp.
376
00:17:59,603 --> 00:18:01,367
Okay, alright,
377
00:18:01,372 --> 00:18:04,641
and I have a Waverly Earp!
378
00:18:05,376 --> 00:18:06,939
A little loose, but...
379
00:18:06,944 --> 00:18:09,479
these buttons are definitely familiar.
380
00:18:11,816 --> 00:18:14,417
Waverly!
381
00:18:14,952 --> 00:18:19,218
You're a cop, Wynonna!
382
00:18:19,223 --> 00:18:20,753
- Mmm!
- Now it makes sense
383
00:18:20,758 --> 00:18:22,288
why you punched that guy!
384
00:18:22,293 --> 00:18:24,123
And you're bossy!
385
00:18:24,128 --> 00:18:25,891
My training just kicked right in.
386
00:18:25,896 --> 00:18:27,693
Like a pro!
387
00:18:27,698 --> 00:18:29,695
To be honest,
388
00:18:29,700 --> 00:18:32,598
hitting that guy felt good.
389
00:18:32,603 --> 00:18:35,368
Like, there was this rush...
390
00:18:35,373 --> 00:18:37,269
What does that say about me?
391
00:18:37,274 --> 00:18:40,143
That your teeny tiny body
was pumped full of adrenaline!
392
00:18:43,748 --> 00:18:45,745
Whisky.
393
00:18:48,419 --> 00:18:49,919
I like whisky!
394
00:18:51,055 --> 00:18:54,024
Maybe it's a bar.
395
00:18:54,692 --> 00:18:58,157
Maybe you work there!
396
00:18:58,162 --> 00:19:04,367
Maybe there's a Halloween party!
397
00:19:13,010 --> 00:19:15,141
Talk about a ghost town.
398
00:19:15,146 --> 00:19:17,276
Well, probably 'cause
there's no hot wench here
399
00:19:17,281 --> 00:19:18,882
to serve the booze.
400
00:19:19,784 --> 00:19:21,213
Geez...
401
00:19:21,218 --> 00:19:23,549
No wonder I'm so poor.
402
00:19:23,554 --> 00:19:24,755
What?
403
00:19:25,856 --> 00:19:27,186
It's a shame.
404
00:19:27,191 --> 00:19:29,321
That shirt was made for tips.
405
00:19:29,326 --> 00:19:31,361
Thank ya!
406
00:19:33,164 --> 00:19:34,994
- Wynonna?
- What?
407
00:19:34,999 --> 00:19:38,097
Well, Happy Halloween, Premium Rhapsody.
408
00:19:38,102 --> 00:19:40,166
Nedley tell you to come help?
409
00:19:40,171 --> 00:19:42,601
Shh... yes.
410
00:19:42,606 --> 00:19:45,206
She said...
411
00:19:45,211 --> 00:19:46,741
you were short-staffed.
412
00:19:46,746 --> 00:19:49,544
Hey, just remind me real quick,
what's our drug-testing policy?
413
00:19:49,549 --> 00:19:50,912
I have business to attend to,
414
00:19:50,917 --> 00:19:52,180
I would prefer to do it alone.
415
00:19:52,185 --> 00:19:54,019
I'm in no mood for your games.
416
00:19:55,653 --> 00:19:58,884
- Are you her boyfriend?
- We've def smashed, right?
417
00:19:58,889 --> 00:20:00,719
Oh, you are as mature as ever.
418
00:20:00,724 --> 00:20:02,655
You also in on whatever this is?
419
00:20:02,660 --> 00:20:05,391
Look. Don't step on my
nuts, man, I'm off duty.
420
00:20:07,398 --> 00:20:09,829
Those are...
421
00:20:09,834 --> 00:20:12,531
...the best Halloween
costumes I've ever seen!
422
00:20:12,536 --> 00:20:14,066
Holliday.
423
00:20:14,071 --> 00:20:16,135
Amon sent us to fetch the booze.
424
00:20:16,140 --> 00:20:19,876
If you resist, your vampire
ass can kiss these stakes.
425
00:20:26,083 --> 00:20:28,981
Wynonna, use your gun, dammit!
426
00:20:28,986 --> 00:20:30,249
What gun?!
427
00:20:30,254 --> 00:20:32,188
Not you, her! The demon-killing one!
428
00:20:34,825 --> 00:20:38,061
- Ah!
- Dude, I will write you up!
429
00:20:42,366 --> 00:20:45,164
Geez, Louise! What is
going on with you two?
430
00:20:45,169 --> 00:20:47,169
He's a...
431
00:20:47,174 --> 00:20:49,371
Vampire!
432
00:20:49,376 --> 00:20:51,337
Wynonna! Waverly!
433
00:20:51,342 --> 00:20:54,406
Do not go out there! It is not safe!
434
00:20:57,381 --> 00:20:58,915
Wynonna?
435
00:21:03,053 --> 00:21:04,921
Wynonna!
436
00:21:10,327 --> 00:21:13,263
His voice... it's so familiar.
437
00:21:14,331 --> 00:21:16,766
Are his fangs familiar too?
438
00:21:17,801 --> 00:21:21,000
It's gotta be a hallucination.
We're high, remember?
439
00:21:23,945 --> 00:21:25,708
- What's that for?
- All that came up
440
00:21:25,713 --> 00:21:27,414
was a tiny skull emoji.
441
00:21:28,245 --> 00:21:29,608
Good skull? Bad skull?
442
00:21:29,613 --> 00:21:31,648
It's always a bad skull!
443
00:21:42,595 --> 00:21:44,592
One bottle. That's all you got?
444
00:21:45,763 --> 00:21:49,792
I asked you for the whole
lot, and Holliday's head!
445
00:21:49,797 --> 00:21:51,465
Well, batter up, buttercup.
446
00:21:54,640 --> 00:21:56,704
Come again?
447
00:22:03,549 --> 00:22:05,012
One more time.
448
00:22:05,017 --> 00:22:06,814
The Earp girls were there,
449
00:22:06,819 --> 00:22:09,083
- but they weren't themselves.
- Meaning?
450
00:22:09,088 --> 00:22:10,584
Wynonna didn't even have her gun!
451
00:22:10,589 --> 00:22:13,754
She already lost Peacemaker again?
452
00:22:13,759 --> 00:22:15,860
God Dallas!
453
00:22:16,895 --> 00:22:20,060
They were acting like
their brains were scrambled.
454
00:22:20,065 --> 00:22:21,895
Not just scrambled, erased!
455
00:22:21,900 --> 00:22:24,098
They must have tried
to cross the border.
456
00:22:24,103 --> 00:22:26,337
Yeah...
457
00:22:29,775 --> 00:22:32,009
Well, Happy Halloween to me!
458
00:22:33,209 --> 00:22:35,406
Hey, Kippy? Gas up the limo!
459
00:22:35,411 --> 00:22:37,611
- You mean the Corolla?
- Just do it!
460
00:22:39,051 --> 00:22:41,081
- So what's it like for you?
- Hm?
461
00:22:41,086 --> 00:22:42,783
Do you get the headaches too?
462
00:22:42,788 --> 00:22:45,223
Uh, you know, it's
more like a heartache.
463
00:22:46,124 --> 00:22:49,189
- Huh?
- B.T.dubs, I love that tie.
464
00:22:49,194 --> 00:22:50,858
Oh, yeah.
465
00:22:50,863 --> 00:22:53,894
Don't know why I thought a town
that literally fights demons
466
00:22:53,899 --> 00:22:55,600
would do Halloween.
467
00:22:57,069 --> 00:22:59,437
And I already wear a mask every day.
468
00:23:09,915 --> 00:23:12,517
Uh, I'm sorry, one second.
469
00:23:13,519 --> 00:23:15,349
Not great timing, bro.
470
00:23:15,354 --> 00:23:18,285
The Earp sisters have lost
their Earp-lovin' minds!
471
00:23:18,290 --> 00:23:19,654
Okay, what would that even look like?
472
00:23:19,658 --> 00:23:21,121
Staying inside for knitting and tea?
473
00:23:21,126 --> 00:23:23,123
They do not seem to
know their own names.
474
00:23:23,128 --> 00:23:26,360
They do not seem to know that
vampires and demons exist,
475
00:23:26,365 --> 00:23:27,995
let alone that they are the forces
476
00:23:28,000 --> 00:23:29,963
meant to deal with said demons!
477
00:23:29,968 --> 00:23:31,265
Oh, shit.
478
00:23:31,270 --> 00:23:33,100
No, they haven't lost their minds,
479
00:23:33,105 --> 00:23:34,501
they've lost their memories.
480
00:23:34,506 --> 00:23:35,936
A spell?
481
00:23:35,941 --> 00:23:38,372
- A curse?
- No, it's too much to explain.
482
00:23:38,377 --> 00:23:40,941
Doc, this is important:
Was anybody else with them?
483
00:23:40,946 --> 00:23:42,309
They were alone.
484
00:23:42,314 --> 00:23:44,311
I'm gonna need you to
run an emergency errand.
485
00:23:44,316 --> 00:23:46,551
And listen, we're gonna need
to come up with a signal.
486
00:23:47,453 --> 00:23:48,553
Okay.
487
00:23:50,189 --> 00:23:52,453
Hey, I am so sorry, I gotta go.
488
00:23:52,458 --> 00:23:53,821
Someone special?
489
00:23:53,826 --> 00:23:55,989
Ah, just an enigma,
wrapped in a mystery,
490
00:23:55,994 --> 00:23:57,291
wrapped in a moustache.
491
00:23:57,296 --> 00:23:59,664
Hoo, boy. I been there.
492
00:24:00,362 --> 00:24:02,262
What?
493
00:24:02,267 --> 00:24:04,131
Shit! Skull emoji.
494
00:24:04,136 --> 00:24:06,500
I... I gotta go. We'll catch up, okay?
495
00:24:06,505 --> 00:24:08,405
Code Orange! Code Orange!
496
00:24:08,410 --> 00:24:10,205
- Code Orange?
- We are officially in lockdown.
497
00:24:10,209 --> 00:24:12,005
Jeremy, please tell me
your agent has eyes
498
00:24:12,010 --> 00:24:13,040
on the monster.
499
00:24:13,045 --> 00:24:14,846
I'll go check. I'll go check.
500
00:24:15,447 --> 00:24:16,710
Oh, man.
501
00:24:16,715 --> 00:24:20,180
Are you freaking out?
'Cause I am freaking out.
502
00:24:20,185 --> 00:24:21,719
Shh!
503
00:24:22,321 --> 00:24:23,917
I'll get you. I'll get you.
504
00:24:23,922 --> 00:24:25,185
- Don't fall.
- You got me?
505
00:24:25,190 --> 00:24:26,290
You spot me? You spot me?
506
00:24:26,295 --> 00:24:27,361
Yeah!
507
00:24:30,696 --> 00:24:32,063
Darling!
508
00:24:32,664 --> 00:24:34,895
I came as soon as I heard.
509
00:24:34,900 --> 00:24:37,394
Okay. Which one of us is "darling"?
510
00:24:37,399 --> 00:24:38,699
What was it this time?
511
00:24:38,704 --> 00:24:40,234
Tequila and Trammies?
512
00:24:40,239 --> 00:24:42,240
Cocaine and Chardonnay?
513
00:24:43,008 --> 00:24:45,009
You Earp Sisters do love to party.
514
00:24:45,711 --> 00:24:47,474
I just want to go trick-or-treating.
515
00:24:47,479 --> 00:24:49,343
Well, it's not safe for you out here.
516
00:24:49,348 --> 00:24:51,378
For any of us. Which is why...
517
00:24:51,383 --> 00:24:54,545
I'm hosting a Halloween
bash at my place.
518
00:24:54,550 --> 00:24:56,281
- Yay!
- Okay...
519
00:24:56,286 --> 00:24:58,886
- One sec, "darling".
- Yeah.
520
00:24:58,891 --> 00:25:00,421
Wait.
521
00:25:00,426 --> 00:25:01,822
Geez.
522
00:25:01,827 --> 00:25:04,725
- What's wrong?
- Huh?
523
00:25:04,730 --> 00:25:06,927
He seems kinda sleazy and
I kinda want to punch him,
524
00:25:06,932 --> 00:25:09,391
but that also feels like my type.
525
00:25:09,396 --> 00:25:11,796
Oh geez, I hope not.
526
00:25:11,801 --> 00:25:14,397
Blegh. My sister deserves better.
527
00:25:14,402 --> 00:25:15,402
Aw!
528
00:25:15,407 --> 00:25:18,004
I was trying to be a gentleman.
529
00:25:18,009 --> 00:25:19,540
Blegh...
530
00:25:19,545 --> 00:25:22,947
If you need proof that I know you...
531
00:25:25,317 --> 00:25:28,215
Okay! That could be anyone's.
532
00:25:28,220 --> 00:25:30,717
There's a rhinestone donut on the back.
533
00:25:30,722 --> 00:25:32,052
Yas! Gimme!
534
00:25:32,057 --> 00:25:33,191
Shall we?
535
00:25:40,074 --> 00:25:42,071
We're gonna get candy!
536
00:25:43,936 --> 00:25:45,399
- We forgot.
- Woo-hoo!
537
00:25:45,404 --> 00:25:47,034
Let's go!
538
00:25:47,039 --> 00:25:49,807
Trick or treat, motherfucker!
539
00:25:59,051 --> 00:26:01,581
I-I can override the security
system with your phone.
540
00:26:01,586 --> 00:26:02,917
And just a quick control-alt-delete,
541
00:26:02,921 --> 00:26:04,419
and I'll be back in Purgatory before...
542
00:26:04,423 --> 00:26:07,488
Absolutely not. We stay
here, follow procedure.
543
00:26:10,095 --> 00:26:11,496
Okay, then.
544
00:26:12,798 --> 00:26:15,095
Robin, last year was a mess.
545
00:26:15,100 --> 00:26:17,664
Remember how we ran out of body bags?
546
00:26:17,669 --> 00:26:20,000
I'm in accounting so... no.
547
00:26:20,005 --> 00:26:22,136
Last year we didn't have Wynonna.
548
00:26:22,141 --> 00:26:24,471
Can Wynonna stop upper management?
549
00:26:24,476 --> 00:26:26,970
The fog? My panic attack?
550
00:26:26,975 --> 00:26:28,275
What fog?
551
00:26:28,280 --> 00:26:30,147
Agent St. Cloud! Here.
552
00:26:33,352 --> 00:26:34,781
Better?
553
00:26:34,786 --> 00:26:37,217
I didn't mean to seem crass...
554
00:26:37,222 --> 00:26:40,287
about your friends out
there on the front lines.
555
00:26:40,292 --> 00:26:41,855
I'm, I'm sorry too.
556
00:26:45,163 --> 00:26:46,927
For what?
557
00:26:50,369 --> 00:26:52,432
You... you put...
558
00:26:52,437 --> 00:26:54,334
almond milk in here?
559
00:26:54,339 --> 00:26:56,436
Mm-hmm.
560
00:26:56,441 --> 00:26:58,372
- Soy?
- Yeah, yeah. A bit of both.
561
00:26:58,377 --> 00:27:01,071
I can only consume pure,
562
00:27:01,076 --> 00:27:02,706
pure dairy!
563
00:27:02,711 --> 00:27:04,811
Yeah, yeah. Call it vegan revenge.
564
00:27:04,816 --> 00:27:06,377
He doesn't sound very good.
565
00:27:06,382 --> 00:27:08,382
Either you hand over
your phone to me now
566
00:27:08,387 --> 00:27:10,217
so I can bypass the security system,
567
00:27:10,222 --> 00:27:12,586
or I take your meds, dump
them in some oat milk,
568
00:27:12,591 --> 00:27:14,255
and watch you balloon
like the Kool-Aid Man.
569
00:27:14,259 --> 00:27:17,428
- Oh, no!
- Oh yeah!
570
00:27:20,699 --> 00:27:22,896
Great. Thank you!
571
00:27:22,901 --> 00:27:24,965
So sorry to rope accounting into this.
572
00:27:24,970 --> 00:27:26,900
We gotta save your friends, right?
573
00:27:26,905 --> 00:27:29,436
Yeah. Thanks, Robin.
574
00:27:29,441 --> 00:27:31,171
Of course.
575
00:27:31,176 --> 00:27:33,444
- Good luck.
- Yeah.
576
00:27:35,447 --> 00:27:37,210
He's so sweet.
577
00:27:38,717 --> 00:27:40,351
Oh. Okay.
578
00:27:45,390 --> 00:27:48,088
Lucky for you, Mercedes
has extra costumes.
579
00:27:48,093 --> 00:27:49,894
Yes! Love that bitch.
580
00:27:50,762 --> 00:27:52,659
I do remember Mercedes.
581
00:27:52,664 --> 00:27:55,095
Red hair, 'tude like if
Godzilla was a lady boss.
582
00:27:55,100 --> 00:27:56,863
Fuck, her memory's coming back.
583
00:27:56,868 --> 00:27:58,565
- I like red hair.
- Ah!
584
00:27:58,570 --> 00:27:59,971
It reminds me of love.
585
00:28:00,706 --> 00:28:02,569
And handcuffs.
586
00:28:02,574 --> 00:28:05,476
Bit weird, but you do you, baby girl.
587
00:28:06,011 --> 00:28:08,208
Fuck it up! Fuck it up!
588
00:28:11,350 --> 00:28:13,284
Oh!
589
00:28:14,019 --> 00:28:16,587
It's time for you to rise up!
590
00:28:18,724 --> 00:28:20,124
Okay...
591
00:28:20,726 --> 00:28:22,155
The Clantons are gone.
592
00:28:22,160 --> 00:28:24,091
Holliday is on the run.
593
00:28:24,096 --> 00:28:26,159
The Earp sisters are blank.
594
00:28:26,164 --> 00:28:27,728
Now...
595
00:28:27,733 --> 00:28:30,130
What is the right move?
596
00:28:30,135 --> 00:28:31,998
What is the smart move?
597
00:28:32,003 --> 00:28:34,635
I think your boyfriend
might be a cokehead.
598
00:28:34,640 --> 00:28:37,137
God, why wouldn't you save me from him?
599
00:28:37,142 --> 00:28:39,870
Ready? Reveal time!
600
00:28:39,875 --> 00:28:41,175
Okay!
601
00:28:41,813 --> 00:28:43,310
Casey.
602
00:28:45,417 --> 00:28:47,151
Casey?
603
00:28:54,092 --> 00:28:55,922
I'm so glad you're here.
604
00:28:55,927 --> 00:28:57,724
Are you, now?
605
00:28:57,729 --> 00:28:59,126
I've been working on something.
606
00:28:59,131 --> 00:29:00,765
Let me know what you think.
607
00:29:06,171 --> 00:29:07,634
'Kay...
608
00:29:07,639 --> 00:29:10,837
"Dear Wyn and Waves, I'm
sorry about what I did,
609
00:29:10,842 --> 00:29:12,939
but my body went into
fog or flight mode.
610
00:29:12,944 --> 00:29:14,541
I really hope you made it home
611
00:29:14,546 --> 00:29:16,076
before Rotten Jack murdered you.
612
00:29:16,081 --> 00:29:17,944
Your pal, Casey.
613
00:29:17,949 --> 00:29:20,284
P.S. Dance like no one's watching".
614
00:29:22,267 --> 00:29:24,564
I am here on behalf of Agent Chetri
615
00:29:24,589 --> 00:29:26,657
who requires your extraction services.
616
00:29:27,826 --> 00:29:30,123
Dude, I'm not a hero.
617
00:29:30,128 --> 00:29:31,892
I'm a fuck-up.
618
00:29:31,897 --> 00:29:33,497
You can be both.
619
00:29:34,982 --> 00:29:36,782
Do you know what the
opposite of fear is?
620
00:29:37,536 --> 00:29:38,799
Raef?
621
00:29:38,804 --> 00:29:41,001
- It's love.
- Oh.
622
00:29:41,006 --> 00:29:44,171
I have literally been to hell and back.
623
00:29:44,176 --> 00:29:45,572
I lost my best friend.
624
00:29:45,577 --> 00:29:47,841
I've never even known my own daughter.
625
00:29:47,846 --> 00:29:51,011
All that loss and the fear
of losing so much more
626
00:29:51,016 --> 00:29:52,883
has been a yoke on my neck.
627
00:29:53,985 --> 00:29:56,049
But love...
628
00:29:56,054 --> 00:29:58,389
It's always lightened the load.
629
00:30:00,325 --> 00:30:03,761
And I'm not ready to lose
my greatest love of all.
630
00:30:04,529 --> 00:30:06,626
W...
631
00:30:06,631 --> 00:30:08,462
The Earp sisters.
632
00:30:08,487 --> 00:30:10,921
Both of them, of course.
633
00:30:11,503 --> 00:30:12,866
Damn.
634
00:30:12,871 --> 00:30:14,772
That's way better than the shit I wrote.
635
00:30:17,576 --> 00:30:19,706
Come with me.
636
00:30:19,711 --> 00:30:21,675
Let me protect you.
637
00:30:21,680 --> 00:30:24,081
And help me protect them.
638
00:30:25,683 --> 00:30:27,217
Let's go kick some pumpkin ass!
639
00:30:27,919 --> 00:30:30,884
Also, the woman you're
totally not in love with
640
00:30:30,889 --> 00:30:32,456
left this behind.
641
00:30:37,796 --> 00:30:38,996
Yeah!
642
00:30:40,078 --> 00:30:44,544
A cursed All Hallow's Eve, my patrons!
643
00:30:44,569 --> 00:30:47,901
And to our fellow bettors
around the world,
644
00:30:47,906 --> 00:30:50,904
it's a shame you can't be
here, because this crowd...
645
00:30:50,909 --> 00:30:53,806
Wow! Wish you could see it.
646
00:30:53,811 --> 00:30:56,343
Now, I have decided...
647
00:30:56,348 --> 00:31:01,418
to give you the show of a lifetime!
648
00:31:04,155 --> 00:31:07,124
Are we... are we the guests of honour?
649
00:31:07,893 --> 00:31:11,624
Aw, no, my dear Waverly Earp.
650
00:31:11,629 --> 00:31:13,193
You are the main attraction.
651
00:31:13,198 --> 00:31:17,597
Because what could be more
exciting than an auction?
652
00:31:17,602 --> 00:31:19,866
- Yeah!
- Literally anything?
653
00:31:19,871 --> 00:31:22,035
Wait, I'm Waverly?
654
00:31:22,040 --> 00:31:24,905
My dear Wynonna Earp.
655
00:31:24,910 --> 00:31:27,170
You are the greatest demon-hunter
656
00:31:27,175 --> 00:31:29,375
that has ever lived. Until tonight,
657
00:31:29,380 --> 00:31:32,979
when you and your baby sister
658
00:31:32,984 --> 00:31:35,315
will be torn limb from limb
659
00:31:35,320 --> 00:31:38,685
by the highest bidder!
660
00:31:38,690 --> 00:31:40,024
Yeah!
661
00:31:40,692 --> 00:31:42,589
He either needs to do less drugs,
662
00:31:42,594 --> 00:31:44,277
or way, way, way more.
663
00:31:45,637 --> 00:31:48,167
Demon hunter? I thought
you were a waitress.
664
00:31:48,172 --> 00:31:49,535
I thought you were a cop.
665
00:31:49,540 --> 00:31:52,672
One thousand! Do I hear one thousand?
666
00:31:52,677 --> 00:31:54,107
A thousand?
667
00:31:54,112 --> 00:31:57,123
For the greatest
demon-hunter of all time?
668
00:31:57,124 --> 00:31:58,654
Five thousand dollars!
669
00:31:58,659 --> 00:32:01,023
Five thousand dollars!
670
00:32:01,028 --> 00:32:03,125
- You're cool.
- They're bidding to kill you!
671
00:32:03,130 --> 00:32:05,594
I know, but low-key? Fuck you.
672
00:32:05,599 --> 00:32:07,196
Ten thousand dollars!
673
00:32:07,201 --> 00:32:09,031
Nope. No, you, you can't bid.
674
00:32:09,036 --> 00:32:11,067
- She's my most important thing.
- Gross.
675
00:32:11,072 --> 00:32:13,970
Oh! Twenty thousand from the cryptoid!
676
00:32:13,975 --> 00:32:16,539
I have a name. It's Remy.
677
00:32:16,544 --> 00:32:19,141
Do I hear thirty thousand?
Thirty thousand!
678
00:32:19,146 --> 00:32:21,577
Going once.
679
00:32:21,582 --> 00:32:23,112
Going twice!
680
00:32:23,117 --> 00:32:26,720
Fifty thousand dollars
to kill the Earps!
681
00:32:27,888 --> 00:32:29,289
Wow!
682
00:32:33,027 --> 00:32:35,157
I may not know who I am,
683
00:32:35,162 --> 00:32:36,963
but I know I'm not alone.
684
00:32:37,932 --> 00:32:40,300
You were the best sister I ever had.
685
00:32:40,935 --> 00:32:42,531
How do you know?
686
00:32:42,536 --> 00:32:43,899
I know.
687
00:32:43,904 --> 00:32:45,768
- Remy.
- Doc!
688
00:32:45,773 --> 00:32:48,070
The winner...
689
00:32:48,075 --> 00:32:50,506
with a bid of fifty thousand dollars
690
00:32:50,511 --> 00:32:53,809
to execute these twisted sisters...
691
00:32:53,814 --> 00:32:55,244
Underrated band.
692
00:32:55,249 --> 00:32:58,114
I will hang Amon with his own cravat!
693
00:32:59,387 --> 00:33:00,950
On with the show!
694
00:33:05,159 --> 00:33:06,655
A gun. Really?
695
00:33:06,660 --> 00:33:09,729
It's a bit pedestrian, but... fine.
696
00:33:11,899 --> 00:33:13,362
No, no, no, no, no.
697
00:33:13,367 --> 00:33:15,031
Shh, it's okay.
698
00:33:15,036 --> 00:33:16,700
It's happening! What
are you waiting for?
699
00:33:16,704 --> 00:33:17,733
Ready!
700
00:33:17,738 --> 00:33:20,102
Aim!
701
00:33:20,107 --> 00:33:21,203
Fire!
702
00:33:29,817 --> 00:33:32,415
We had a signal!
703
00:33:32,420 --> 00:33:34,020
- Yes!
- Jeremy!
704
00:33:34,025 --> 00:33:36,085
Hey! Wynonna! Do you
remember who you are?
705
00:33:36,090 --> 00:33:38,554
- Who else would I be, dipshit?
- Okay, good! It worked!
706
00:33:38,559 --> 00:33:40,122
Now go kick some ass!
707
00:33:40,127 --> 00:33:42,295
Auction this, asshole!
708
00:33:43,898 --> 00:33:45,094
You know what I mean.
709
00:33:45,099 --> 00:33:46,462
Murder her.
710
00:33:48,269 --> 00:33:49,636
Ah! Ugh!
711
00:33:52,406 --> 00:33:53,602
You going somewhere?
712
00:33:53,607 --> 00:33:56,005
Holy shit!
713
00:33:56,010 --> 00:33:58,407
Rotten Jack's going after an angel!
714
00:33:59,647 --> 00:34:02,645
Finally, after all these years!
715
00:34:02,650 --> 00:34:04,046
I'm rich!
716
00:34:10,891 --> 00:34:13,089
Kippy? No!
717
00:34:13,094 --> 00:34:14,657
Rotten Jack's here.
718
00:34:14,662 --> 00:34:16,262
Which means the angel must be too.
719
00:34:21,235 --> 00:34:23,599
Uh, just a little betting game.
720
00:34:23,604 --> 00:34:25,101
Nothing personal, Jackie.
721
00:34:25,106 --> 00:34:26,636
They're yours. All of them.
722
00:34:26,641 --> 00:34:28,341
Y-You take them.
723
00:34:28,346 --> 00:34:30,180
Just let me go.
724
00:34:31,812 --> 00:34:32,842
No.
725
00:34:37,051 --> 00:34:39,081
Amon's locked us in!
726
00:34:39,086 --> 00:34:42,051
Now, damn it. You're the extractor!
727
00:34:42,056 --> 00:34:43,456
Wynonna!
728
00:34:45,493 --> 00:34:47,653
Wait, Wynonna! We need him alive!
729
00:34:49,897 --> 00:34:51,660
Hey!
730
00:34:55,870 --> 00:34:57,870
It's time for smashing pumpkins!
731
00:34:58,372 --> 00:34:59,739
Ah!
732
00:35:11,771 --> 00:35:14,773
No! You'll burn! It's my job.
733
00:35:43,317 --> 00:35:45,614
So that's why they
call you the extractor.
734
00:35:45,619 --> 00:35:48,321
Oh my God, I had sex with Amon.
735
00:35:49,056 --> 00:35:51,287
I guess Dad was right.
736
00:35:51,292 --> 00:35:53,793
Nothing good happens on Halloween.
737
00:35:57,798 --> 00:35:59,562
Innards!
738
00:35:59,567 --> 00:36:03,866
I appreciate the gesture,
but I don't bake.
739
00:36:03,871 --> 00:36:06,039
From your Te Deum Dead Pumpkin Spice.
740
00:36:06,707 --> 00:36:08,037
You wanted demon deliveries.
741
00:36:08,042 --> 00:36:10,372
We wanted him extracted.
742
00:36:10,377 --> 00:36:12,341
Agent Earp, is it?
743
00:36:12,346 --> 00:36:14,276
As in, his hell fire itself.
744
00:36:14,281 --> 00:36:16,545
Yeah, well I got you something better:
745
00:36:16,550 --> 00:36:17,984
less dead people.
746
00:36:18,686 --> 00:36:20,320
We killed the dude. Saved Halloween.
747
00:36:21,889 --> 00:36:23,385
Do I...
748
00:36:23,390 --> 00:36:25,087
put this in the fridge?
749
00:36:25,092 --> 00:36:26,922
Listen... That fog at the edge
750
00:36:26,927 --> 00:36:29,058
of the Ghost River Triangle,
751
00:36:29,063 --> 00:36:31,026
is that a BBD containment strategy?
752
00:36:31,031 --> 00:36:32,528
You're hilarious.
753
00:36:32,533 --> 00:36:34,834
We can't even get the
popcorn machine to work.
754
00:36:36,637 --> 00:36:38,171
Hey.
755
00:36:39,006 --> 00:36:41,837
C'mon, I wanna show you something.
756
00:36:41,842 --> 00:36:44,573
Truth is, we've been
monitoring and studying
757
00:36:44,578 --> 00:36:45,808
the fog for months now.
758
00:36:45,813 --> 00:36:48,177
- Where's it coming from?
- Best guess? The Garden.
759
00:36:48,182 --> 00:36:49,845
Those darts I shot you with,
760
00:36:49,850 --> 00:36:51,981
a small dose of the serum
can speed up recovery
761
00:36:51,986 --> 00:36:53,449
if exposure is limited.
762
00:36:53,454 --> 00:36:55,918
But too much, and it's lights out.
763
00:36:55,923 --> 00:36:57,023
Permanently.
764
00:36:57,925 --> 00:36:59,892
You remember Robin Jett, right?
765
00:37:04,665 --> 00:37:06,228
I thought I did.
766
00:37:06,233 --> 00:37:07,997
Nice to meet you?
767
00:37:08,002 --> 00:37:10,470
This is Wynonna.
768
00:37:11,805 --> 00:37:13,269
Agent Earp.
769
00:37:13,274 --> 00:37:15,571
Robin helped me avert the lockdown.
770
00:37:15,576 --> 00:37:17,806
I got to EpiPen my boss.
771
00:37:17,811 --> 00:37:19,108
Big day.
772
00:37:19,113 --> 00:37:22,144
Sorry, I'm in a rush to clock out.
773
00:37:22,149 --> 00:37:25,051
My boyfriend and I have a date
to watch The Babadook.
774
00:37:25,853 --> 00:37:27,020
Again.
775
00:37:35,929 --> 00:37:39,232
At the Homestead,
during the evacuation...
776
00:37:40,701 --> 00:37:42,735
we were taken by soldiers.
777
00:37:44,271 --> 00:37:45,902
They put us in the back of their truck,
778
00:37:45,906 --> 00:37:47,907
headed out of the Ghost River Triangle.
779
00:37:49,009 --> 00:37:51,577
They tasered me, tied me up.
780
00:37:53,013 --> 00:37:55,010
I was so worried about you
781
00:37:55,015 --> 00:37:56,879
being stuck in the garden that...
782
00:37:56,884 --> 00:37:58,982
I asked Robin to find you.
783
00:38:00,087 --> 00:38:01,688
To help you.
784
00:38:02,856 --> 00:38:04,223
To jump.
785
00:38:06,193 --> 00:38:08,223
And he did.
786
00:38:08,228 --> 00:38:10,292
Right into that mind-altering fog
787
00:38:10,297 --> 00:38:12,332
that suddenly surrounded the Triangle.
788
00:38:16,804 --> 00:38:18,738
He was in it for weeks.
789
00:38:20,207 --> 00:38:22,408
And when they finally pulled him out...
790
00:38:24,511 --> 00:38:26,879
he had torn his own face off.
791
00:38:33,452 --> 00:38:35,582
I've been going to these
meetings every Tuesday
792
00:38:35,587 --> 00:38:38,619
just so I can slip small doses
of serum into his coffee,
793
00:38:38,624 --> 00:38:41,025
hoping it will build up
in his system over time.
794
00:38:43,197 --> 00:38:46,099
I can't believe you've been
carrying all this on your own.
795
00:38:47,468 --> 00:38:49,798
I just want him to be happy.
796
00:38:53,907 --> 00:38:56,472
Even if it's with a new face
797
00:38:56,477 --> 00:38:58,712
or in the arms of someone else.
798
00:38:59,760 --> 00:39:02,224
You'll figure it out.
799
00:39:02,249 --> 00:39:03,379
No.
800
00:39:03,384 --> 00:39:05,047
And we'll help you any way we can.
801
00:39:05,052 --> 00:39:06,682
Oh, no. That's just it, Wynonna.
802
00:39:06,687 --> 00:39:08,550
This mind fog...
803
00:39:08,555 --> 00:39:10,254
it's spreading.
804
00:39:14,861 --> 00:39:16,728
Remember when I was in second grade,
805
00:39:16,729 --> 00:39:19,193
and I wanted a scarecrow costume?
806
00:39:21,066 --> 00:39:24,031
So I stole a pair of Ward's overalls
807
00:39:24,036 --> 00:39:26,633
and two fistfuls of straw,
and smuggled them to school
808
00:39:26,638 --> 00:39:28,139
in my backpack.
809
00:39:30,843 --> 00:39:33,007
When Daddy found out,
810
00:39:33,012 --> 00:39:35,413
he locked you in the
cellar for three days.
811
00:39:36,248 --> 00:39:38,245
Yup.
812
00:39:38,250 --> 00:39:40,481
But you looked cute as hell,
813
00:39:40,486 --> 00:39:42,653
and you finally got some
candy. So fuck him.
814
00:39:46,158 --> 00:39:48,092
I'm getting married.
815
00:39:49,528 --> 00:39:51,562
Yeah, you are.
816
00:39:54,666 --> 00:39:56,868
And Nicole is my person.
817
00:39:58,704 --> 00:40:00,238
She's a good one.
818
00:40:06,712 --> 00:40:08,779
But you're my sister.
819
00:40:12,484 --> 00:40:15,386
Nothing will ever change that, Wynonna.
820
00:40:15,954 --> 00:40:17,588
You are...
821
00:40:18,290 --> 00:40:20,988
and have always been...
822
00:40:20,993 --> 00:40:22,560
my hero.
823
00:40:23,629 --> 00:40:25,927
It's easy when you know
exactly who you're fighting for.
824
00:40:25,931 --> 00:40:29,000
What have we here?
825
00:40:29,735 --> 00:40:32,570
Loitering on private property.
826
00:40:37,209 --> 00:40:39,006
Oh...
827
00:40:39,011 --> 00:40:41,241
My...
828
00:40:41,246 --> 00:40:42,509
God.
829
00:40:42,514 --> 00:40:44,415
Suddenly, I'm in the middle of a porno.
830
00:40:45,050 --> 00:40:46,484
Yup.
831
00:40:48,187 --> 00:40:50,884
God, yup. It's gonna happen.
832
00:40:50,889 --> 00:40:52,890
It's gonna happen right beside me.
833
00:40:53,959 --> 00:40:55,593
You taste like marshmallows.
834
00:40:56,528 --> 00:40:58,759
Hey, you mind if I
steal her for a minute?
835
00:40:58,764 --> 00:41:00,464
A minute?
836
00:41:01,733 --> 00:41:03,797
Woman, you'd better make her happy
837
00:41:03,802 --> 00:41:06,170
for the rest of her damn life.
838
00:41:07,639 --> 00:41:08,906
I will.
839
00:41:17,749 --> 00:41:19,846
- Hey.
- Hmm?
840
00:41:19,851 --> 00:41:21,919
You could just call him, you know?
841
00:41:24,289 --> 00:41:26,490
Happy Halloween, baby girl.
842
00:41:41,139 --> 00:41:43,437
Why the hell are we out here, Dallas?
843
00:41:43,442 --> 00:41:46,444
You are here because I called.
844
00:41:46,945 --> 00:41:50,177
We almost died at the
hands of Rotten Jack
845
00:41:50,182 --> 00:41:54,147
because your boss risked
your necks to fudge a bet.
846
00:41:54,152 --> 00:41:55,849
Amon rigged the game?
847
00:41:55,854 --> 00:41:58,354
I suppose he dressed Waverly Earp
848
00:41:58,359 --> 00:42:01,188
as an angel just for kicks?
849
00:42:01,193 --> 00:42:04,024
I mean, yeah, she's cute,
850
00:42:04,029 --> 00:42:05,626
but an angel?
851
00:42:05,631 --> 00:42:07,732
He also locked us in while he fled.
852
00:42:09,101 --> 00:42:11,031
Dallas!
853
00:42:11,036 --> 00:42:13,834
You dipshit, untie me!
854
00:42:15,774 --> 00:42:17,574
What are we supposed to do with him?
855
00:42:17,579 --> 00:42:19,175
I ain't your boss.
856
00:42:19,180 --> 00:42:22,716
You are free to do
with him as you please.
857
00:42:26,852 --> 00:42:28,148
Free?
858
00:42:28,153 --> 00:42:29,683
Shit, boys,
859
00:42:29,688 --> 00:42:31,985
that sounds like a fine deal to me!
860
00:42:58,229 --> 00:43:02,229
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
57915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.