All language subtitles for Wilson.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].mp4.ENGb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 801 00:44:07,400 --> 00:44:08,719 Are you done? 802 00:44:11,560 --> 00:44:13,596 Wow! So cool! 803 00:44:14,120 --> 00:44:16,714 You must have been here a million times, huh? 804 00:44:17,080 --> 00:44:18,080 Nope. 805 00:44:18,120 --> 00:44:20,111 My mom's scared of poor people. 806 00:44:20,600 --> 00:44:23,114 Perfect! It's all ours then. 807 00:44:27,800 --> 00:44:29,916 Thank you. Whoo! 808 00:44:30,280 --> 00:44:33,113 This used to seem so huge when I was a kid. 809 00:44:33,440 --> 00:44:35,795 Hey, you guys ready to take it for a spin? 810 00:44:36,120 --> 00:44:38,953 You're embarrassing her. This is a little kid ride. 811 00:44:39,320 --> 00:44:40,912 I'm not embarrassed. 812 00:44:41,080 --> 00:44:42,877 Come on, Pippi, you don't have to be 813 00:44:42,960 --> 00:44:44,916 such a lump on a log. Hop in. 814 00:44:49,320 --> 00:44:52,630 You guys are so beautiful. 815 00:44:52,760 --> 00:44:54,273 Ugh. 816 00:45:20,120 --> 00:45:21,792 They're watching us. 817 00:45:23,520 --> 00:45:24,999 Stop it, deer. 818 00:45:27,000 --> 00:45:28,353 Any kids? 819 00:45:28,800 --> 00:45:29,800 Yeah. 820 00:45:30,160 --> 00:45:31,354 How old? 821 00:45:31,960 --> 00:45:34,155 They're six and fifteen. 822 00:45:34,480 --> 00:45:35,480 Why? 823 00:45:35,800 --> 00:45:39,429 Oh, nothing. I just have a 17-year-old daughter. 824 00:45:39,520 --> 00:45:40,839 She's quite a handful. 825 00:45:42,880 --> 00:45:46,031 She's going through a rough patch with her mom. 826 00:45:46,200 --> 00:45:48,668 You know how they are at this age. 827 00:45:49,000 --> 00:45:51,309 My oldest is going through the same thing. 828 00:45:52,560 --> 00:45:56,030 You have to remember that they're just kids, you know? 829 00:45:56,520 --> 00:45:58,715 They still need to know you love them... 830 00:45:59,040 --> 00:46:01,190 ...as hard as that may be sometimes. 831 00:46:01,600 --> 00:46:02,635 Yeah. 832 00:46:02,720 --> 00:46:04,870 You know, that's... Thank you. 833 00:46:05,240 --> 00:46:06,355 Yeah. 834 00:46:06,480 --> 00:46:07,549 You're a wise man. 835 00:46:09,720 --> 00:46:11,517 Nice cock, by the way. 836 00:46:32,560 --> 00:46:33,754 Pippi? 837 00:46:43,960 --> 00:46:44,960 Hey! 838 00:46:47,600 --> 00:46:48,600 Hey, hey. 839 00:46:55,920 --> 00:46:57,273 They grow up so fast. 840 00:46:57,960 --> 00:46:59,393 Fuck you! 841 00:47:04,920 --> 00:47:06,433 What a day! 842 00:47:07,920 --> 00:47:09,558 Can you imagine... 843 00:47:09,800 --> 00:47:13,270 ...how much bird feces is in this park? 844 00:47:14,640 --> 00:47:15,959 What time is it? 845 00:47:16,400 --> 00:47:17,400 Well... 846 00:47:17,640 --> 00:47:18,789 Don't you have your phone? 847 00:47:18,920 --> 00:47:20,069 Are you kidding me? 848 00:47:20,640 --> 00:47:22,278 That's unbelievable. 849 00:47:22,640 --> 00:47:25,950 This thing has been right on time for like two weeks. 850 00:47:26,320 --> 00:47:27,320 Shit. 851 00:47:27,440 --> 00:47:29,078 Anyway, time is like, you know... 852 00:47:29,200 --> 00:47:30,918 Here and now is where we're at. 853 00:47:32,160 --> 00:47:33,639 Claire? Hey, Dad. 854 00:47:33,760 --> 00:47:35,352 Oh. 855 00:47:35,440 --> 00:47:36,440 Sorry. 856 00:47:37,800 --> 00:47:39,153 Okay! 857 00:47:40,440 --> 00:47:41,998 Okay, bye. 858 00:47:42,640 --> 00:47:44,312 Bye! Bye! 859 00:47:44,440 --> 00:47:47,159 You know, I heard you call him "Dad" 860 00:47:47,440 --> 00:47:49,032 and I wonder if he realizes 861 00:47:49,120 --> 00:47:51,270 how lucky he really is. 862 00:47:53,160 --> 00:47:54,479 I better go. 863 00:47:54,840 --> 00:47:55,840 Okay. 864 00:47:56,160 --> 00:47:58,993 Okay, well, hey, let me give you a hug. 865 00:48:01,120 --> 00:48:03,793 I really have enjoyed this time. 866 00:48:04,120 --> 00:48:06,475 Next time we'll do something fun like maybe... 867 00:48:06,800 --> 00:48:09,109 ...get a pogo stick or something, or... 868 00:48:09,480 --> 00:48:10,480 ...Frisbee. 869 00:48:10,800 --> 00:48:12,995 Frisbee'd be easier probably. 870 00:48:14,320 --> 00:48:15,355 See ya. 871 00:48:15,840 --> 00:48:16,840 Bye! 872 00:48:17,800 --> 00:48:20,189 Watch out for the bird shit! 873 00:48:24,640 --> 00:48:27,632 Hey, hey, Pepper. Cut it out. 874 00:48:27,840 --> 00:48:29,831 I think she's disappointed in me. 875 00:48:30,000 --> 00:48:31,877 No, it's just she's all desperate and needy. 876 00:48:32,000 --> 00:48:34,719 She can tell when someone doesn't love her. 877 00:48:35,720 --> 00:48:38,029 Not the dog, stupid. 878 00:48:38,880 --> 00:48:40,313 Who, Claire? 879 00:48:40,520 --> 00:48:41,873 You're nuts. Did you see the way 880 00:48:42,000 --> 00:48:43,831 she was looking at you? 881 00:48:44,680 --> 00:48:45,715 Really? 882 00:48:46,840 --> 00:48:48,159 Magical. 883 00:48:51,360 --> 00:48:53,191 Oh, Christ. 884 00:48:53,680 --> 00:48:55,671 Fucking Polly, man. 885 00:48:56,000 --> 00:48:58,195 Why can't she leave me alone? 886 00:48:58,520 --> 00:48:59,839 Delete. 887 00:49:01,400 --> 00:49:02,719 Bullshit. 888 00:49:09,240 --> 00:49:10,389 What? 889 00:49:12,880 --> 00:49:13,915 What? 890 00:49:14,400 --> 00:49:16,356 I just had this thought of like... 891 00:49:16,440 --> 00:49:19,034 What if I showed up with you and Claire? 892 00:49:19,360 --> 00:49:20,918 I was at her front door 893 00:49:21,040 --> 00:49:23,076 and we're all like, "This is my family, bitch." 894 00:49:23,360 --> 00:49:25,920 I'd love to see her face! 895 00:49:26,240 --> 00:49:27,593 Yes! Right? 896 00:49:27,880 --> 00:49:30,713 No, no, don't laugh. We have to do that. 897 00:49:31,040 --> 00:49:33,873 I am not going to her stupid suburban shithole life. 898 00:49:34,040 --> 00:49:35,553 But there's nothing nuts about that. 899 00:49:35,640 --> 00:49:37,392 Look, look, just... 900 00:49:37,800 --> 00:49:40,155 ...all of the shit that you've been through... 901 00:49:40,600 --> 00:49:42,875 ...and you've come out the other side 902 00:49:43,000 --> 00:49:45,070 better than she'll ever be. 903 00:49:45,400 --> 00:49:48,278 And it's a great chance for your daughter 904 00:49:48,400 --> 00:49:49,753 to see who you are. 905 00:49:53,560 --> 00:49:55,437 She's not our real daughter, man. 906 00:49:55,920 --> 00:49:57,751 I know. I know, Pippi. 907 00:49:57,920 --> 00:50:00,753 I mean, she's never gonna live with us. 908 00:50:02,440 --> 00:50:05,238 But she's always gonna be a part of us. 909 00:50:07,080 --> 00:50:09,435 I don't want to live in a fantasy world. 910 00:50:10,120 --> 00:50:11,792 Yeah, well... 911 00:50:12,600 --> 00:50:15,068 ...how's reality working out for you? 912 00:50:21,360 --> 00:50:24,432 You know, the wife is not a big dog person. 913 00:50:24,760 --> 00:50:25,760 What are you gonna do? 914 00:50:25,840 --> 00:50:27,319 How could anyone not love you? 915 00:50:27,600 --> 00:50:29,636 I bet you can't take two steps on the sidewalk 916 00:50:29,760 --> 00:50:31,273 without someone wanting to pet you. 917 00:50:31,480 --> 00:50:35,109 Oh, it is kind of disturbing actually. It's like... 918 00:50:35,440 --> 00:50:38,796 ..."Hello there, up here! I'm an actual human being. 919 00:50:39,120 --> 00:50:40,792 "I can do math and... 920 00:50:40,960 --> 00:50:44,999 "...drive a car and cook food and do tiddlywinks... 921 00:50:45,200 --> 00:50:46,713 "...and masturbate." 922 00:50:47,480 --> 00:50:49,277 I didn't know you were married. 923 00:50:49,520 --> 00:50:51,795 Oh, yeah. Wife, kids, the whole shebang. 924 00:50:52,000 --> 00:50:53,115 Nice. 925 00:50:56,480 --> 00:50:58,994 Claire, your folks are okay with you coming? 926 00:50:59,520 --> 00:51:02,353 I just told them it was a weekend trip with Hannah. 927 00:51:02,680 --> 00:51:04,159 They don't give a shit. 928 00:51:04,240 --> 00:51:06,151 They're just thrilled I have a fucking friend. 929 00:51:06,240 --> 00:51:07,355 Okay... 930 00:51:07,480 --> 00:51:11,632 ...this is a family outing. Let's try to keep it PG-13. 931 00:51:12,000 --> 00:51:13,479 That's just how I talk. 932 00:51:13,720 --> 00:51:16,757 Okay, well, in that case... Swear all the fuck you want! 933 00:51:18,120 --> 00:51:19,189 You're fucking crazy. 934 00:51:19,520 --> 00:51:22,353 Let's face it, this is pretty great. 935 00:51:22,880 --> 00:51:24,154 Look, even Pippi's happy! 936 00:51:26,520 --> 00:51:29,353 Why not, right? Fuck! 937 00:51:29,720 --> 00:51:31,631 I spent my whole life feeling like shit 938 00:51:31,720 --> 00:51:32,994 about myself, you know? 939 00:51:33,200 --> 00:51:35,191 Never enjoyed a goddamn thing. 940 00:51:36,160 --> 00:51:37,752 Fuck that, right? 941 00:51:37,880 --> 00:51:39,518 Yeah, fuck that completely. 942 00:51:39,840 --> 00:51:40,875 Fuck it! 943 00:51:41,200 --> 00:51:42,474 Yes! 944 00:51:43,880 --> 00:51:45,216 Here's my number 945 00:51:45,240 --> 00:51:46,753 So call me maybe 946 00:51:46,840 --> 00:51:49,957 And all the other boys Try to chase me 947 00:51:50,040 --> 00:51:51,075 That killed the mood. 948 00:51:52,040 --> 00:51:53,712 - Killed it. Stop. - That's terrible. 949 00:51:53,920 --> 00:51:55,876 Turn it off. Turn it off! 950 00:51:56,120 --> 00:51:58,509 Oh, God! What obnoxious drivel. 951 00:51:58,920 --> 00:52:01,309 Hey, I just met you 952 00:52:01,400 --> 00:52:04,233 And this is crazy But here's my num... 953 00:52:11,760 --> 00:52:12,875 Oh, God. 954 00:52:13,200 --> 00:52:15,077 Oh, come on, chin up. 955 00:52:15,440 --> 00:52:17,078 This is gonna be fun. 956 00:52:22,720 --> 00:52:24,711 Fuck, we're so late. 957 00:52:25,240 --> 00:52:26,240 Stop. 958 00:52:29,920 --> 00:52:32,070 Oh, honey! 959 00:52:32,920 --> 00:52:34,558 Hi. Hi. 960 00:52:35,880 --> 00:52:38,235 Hi. Hi, Will! Remember me? 961 00:52:38,640 --> 00:52:40,312 Of course. Wilson. 962 00:52:40,760 --> 00:52:41,954 Oh, you guys... 963 00:52:42,280 --> 00:52:45,272 Yeah, this is, uh... Polly and Will. 964 00:52:45,440 --> 00:52:47,590 And this is your niece, Claire. 965 00:52:47,960 --> 00:52:50,952 Oh, Claire, it's great to meet you. 966 00:52:51,400 --> 00:52:53,231 Come in. Please. 967 00:52:57,240 --> 00:52:58,593 Wow. Mmm-mmm. 968 00:52:59,120 --> 00:53:00,120 Sorry. 969 00:53:01,760 --> 00:53:03,751 Hey, Polly... 970 00:53:04,240 --> 00:53:05,559 ...you look great. 971 00:53:05,920 --> 00:53:06,920 Thank you. 972 00:53:07,120 --> 00:53:09,759 I don't mean that in a salacious way at all. 973 00:53:09,920 --> 00:53:11,911 I just think you look great. 974 00:53:12,240 --> 00:53:13,240 Thanks. 975 00:53:13,280 --> 00:53:15,316 Don't you think she looks... You do, too, Will! 976 00:53:15,760 --> 00:53:16,760 Thanks. 977 00:53:17,400 --> 00:53:19,118 What's the boy's name? 978 00:53:19,600 --> 00:53:20,600 Cooper. 979 00:53:20,680 --> 00:53:24,229 Cooper! The last time I saw you... 980 00:53:24,800 --> 00:53:27,109 ...you were two or three years old. 981 00:53:27,440 --> 00:53:28,998 You were trying to get your mom 982 00:53:29,120 --> 00:53:30,951 to pick up some Legos and... 983 00:53:31,160 --> 00:53:33,594 ...you were literally just freaking out! 984 00:53:34,280 --> 00:53:36,271 And at the time I thought that you guys 985 00:53:36,440 --> 00:53:37,953 were terrible parents... 986 00:53:38,240 --> 00:53:40,071 ...but I didn't get it like I do now. 987 00:53:40,240 --> 00:53:42,390 I used to be way over on the nurture side 988 00:53:42,480 --> 00:53:44,277 of the nature/nurture debate... 989 00:53:44,440 --> 00:53:46,000 ...but not anymore. I mean, look at her. 990 00:53:46,320 --> 00:53:48,151 Look! The way she holds her fork 991 00:53:48,640 --> 00:53:50,437 is exactly like Pippi. 992 00:53:50,600 --> 00:53:52,591 And just a million things, like... 993 00:53:52,760 --> 00:53:55,638 ...she has my mom's little half-smile. 994 00:53:56,480 --> 00:54:00,837 And then she has Pippi's sarcastic laugh and... 995 00:54:01,040 --> 00:54:03,838 ...my temper. I mean, DNA, it's just... 996 00:54:04,040 --> 00:54:06,679 ...it's truly unbelievable. 997 00:54:09,480 --> 00:54:11,630 Coop's heading to Duke in the fall. 998 00:54:11,880 --> 00:54:13,199 It's hard to believe. 999 00:54:14,520 --> 00:54:15,520 Coops! 1000 00:54:16,160 --> 00:54:18,958 And Jenny's already halfway through law school. 1001 00:54:19,840 --> 00:54:21,990 Oh, Christ, I forgot you had another one. 1002 00:54:22,320 --> 00:54:24,117 I totally forgot. 1003 00:54:24,480 --> 00:54:25,833 So is she my cousin? 1004 00:54:26,480 --> 00:54:29,153 Oh, brilliant, Watson! 1005 00:54:29,800 --> 00:54:32,519 Definite college material. 1006 00:54:34,040 --> 00:54:36,395 What are you gonna major in, brain surgery? 1007 00:54:41,400 --> 00:54:44,233 So, Claire, have you been thinking about school yet? 1008 00:54:44,560 --> 00:54:45,675 Fuck, no. 1009 00:54:47,200 --> 00:54:49,873 You see? Now, that is pure Wilson. 1010 00:54:50,200 --> 00:54:51,872 Here's to you, Claire. 1011 00:54:52,320 --> 00:54:53,992 And to you, Coop! 1012 00:54:54,320 --> 00:54:55,548 Coop! 1013 00:54:57,840 --> 00:55:00,400 Why Golf Matters. 1014 00:55:01,160 --> 00:55:03,071 I feel like I'm doing fieldwork 1015 00:55:03,200 --> 00:55:05,031 among the natives or something. 1016 00:55:05,400 --> 00:55:07,038 We shouldn't have come here. 1017 00:55:07,240 --> 00:55:08,878 What? Mmm-mmm. 1018 00:55:09,720 --> 00:55:11,870 She'll always find a way to win. 1019 00:55:12,040 --> 00:55:13,553 What are you talking about? 1020 00:55:13,720 --> 00:55:14,948 Look at us, Wilson! 1021 00:55:15,080 --> 00:55:17,230 We're something out of a horror movie! 1022 00:55:17,560 --> 00:55:20,552 We're all pasty and bald and bitter and... 1023 00:55:20,920 --> 00:55:23,115 ...lonely and... 1024 00:55:23,720 --> 00:55:25,551 ...they're all fancy and... Hey. 1025 00:55:25,720 --> 00:55:27,870 I would rather have our daughter 1026 00:55:27,960 --> 00:55:29,736 than that creepy little kid any day of the week. 1027 00:55:29,760 --> 00:55:30,988 It's not really our daughter! 1028 00:55:31,120 --> 00:55:32,348 Stop it, Pippi! 1029 00:55:32,560 --> 00:55:34,915 Stop it! Stop it! 1030 00:55:35,240 --> 00:55:38,073 Pippi, we're here on vacation. 1031 00:55:38,400 --> 00:55:40,311 I can't. 1032 00:55:40,440 --> 00:55:43,079 Let's just try to have fun. 1033 00:55:43,600 --> 00:55:44,919 You know? 1034 00:55:46,400 --> 00:55:47,549 Yeah. 1035 00:55:49,920 --> 00:55:52,036 How come you're so quiet? 1036 00:55:54,280 --> 00:55:55,759 Oh, well, I... 1037 00:55:56,120 --> 00:56:00,955 Some of my best times with my mom were spent, um... 1038 00:56:01,560 --> 00:56:03,710 ...not saying a word, just... 1039 00:56:05,120 --> 00:56:08,430 ...just sitting together in the same room... 1040 00:56:08,800 --> 00:56:10,119 ...feeling... 1041 00:56:10,560 --> 00:56:12,278 ...the connection. 1042 00:56:12,960 --> 00:56:14,757 Like a chemical thing. 1043 00:56:16,920 --> 00:56:18,416 You know, I always used to try to imagine 1044 00:56:18,440 --> 00:56:21,557 what you were like. My "real dad." 1045 00:56:22,800 --> 00:56:25,234 Well, I hope you're not too disappointed. 1046 00:56:25,600 --> 00:56:26,635 Nah. 1047 00:56:26,920 --> 00:56:28,273 You're cool. 1048 00:56:33,600 --> 00:56:35,272 They went for a walk. 1049 00:56:35,760 --> 00:56:36,760 Oh. 1050 00:56:38,760 --> 00:56:40,113 Oh, God. 1051 00:56:48,440 --> 00:56:49,440 Oh. 1052 00:56:50,160 --> 00:56:51,309 Thanks. 1053 00:56:51,440 --> 00:56:52,475 Aw, Pippi. 1054 00:56:52,840 --> 00:56:54,990 I was afraid I'd never see you again. 1055 00:56:57,320 --> 00:56:58,469 Yeah. 1056 00:57:01,280 --> 00:57:03,350 I want you to know that I fully understand 1057 00:57:03,520 --> 00:57:05,476 why you didn't come to Dad's funeral. 1058 00:57:06,120 --> 00:57:10,113 And I also know that things were 1059 00:57:11,360 --> 00:57:13,351 tougher for you after I left. 1060 00:57:13,480 --> 00:57:14,629 Oh? 1061 00:57:15,960 --> 00:57:16,960 Yeah? 1062 00:57:17,360 --> 00:57:20,796 Maybe they were a little bit tougher for me? 1063 00:57:21,160 --> 00:57:22,160 Yeah. 1064 00:57:22,800 --> 00:57:25,553 So, it's good to see you wanting a family. 1065 00:57:25,680 --> 00:57:27,318 That says a lot to me. 1066 00:57:28,000 --> 00:57:29,800 And I know that I've said some negative things 1067 00:57:29,840 --> 00:57:31,990 about Wilson in the past, but... 1068 00:57:36,840 --> 00:57:40,310 So, what are Claire's real parents like? 1069 00:57:40,680 --> 00:57:42,159 Are they okay? 1070 00:57:42,520 --> 00:57:43,669 Amazing. Mmm. 1071 00:57:44,360 --> 00:57:45,554 Super rich. 1072 00:57:45,680 --> 00:57:46,829 Mmm-hmm. 1073 00:57:46,960 --> 00:57:48,154 Super well-educated. 1074 00:57:49,160 --> 00:57:51,549 Yeah, they got a big house. Like... 1075 00:57:52,000 --> 00:57:53,991 ...way bigger than this place. 1076 00:57:55,240 --> 00:57:56,559 That's great. Mmm-hmm. 1077 00:57:57,360 --> 00:58:00,193 And how did Claire's parents feel about 1078 00:58:00,280 --> 00:58:02,350 you and Wilson making contact like that? 1079 00:58:02,520 --> 00:58:04,033 Or was that their idea? 1080 00:58:04,200 --> 00:58:05,394 They must really trust you 1081 00:58:05,520 --> 00:58:07,272 to let her stay here for the weekend. 1082 00:58:09,400 --> 00:58:10,400 Yup. 1083 00:58:10,680 --> 00:58:11,715 I mean... 1084 00:58:12,720 --> 00:58:14,756 Do they know about your... 1085 00:58:15,560 --> 00:58:16,709 ...troubles? 1086 00:58:16,880 --> 00:58:18,472 They're really cool with me. 1087 00:58:18,560 --> 00:58:19,595 Mmm-hmm. 1088 00:58:20,760 --> 00:58:24,230 Do Claire's parents even know where she is, Pippi? 1089 00:58:24,720 --> 00:58:27,075 Oh, my God, Polly! 1090 00:58:27,240 --> 00:58:29,071 Ugh! Look at you! 1091 00:58:29,240 --> 00:58:31,879 You're still just playing Little Miss Perfect. 1092 00:58:32,200 --> 00:58:34,350 Kissing Dad's ass, staying all quiet 1093 00:58:34,440 --> 00:58:35,920 while I spoke up for the both of us... 1094 00:58:36,080 --> 00:58:37,593 ...and I'm the low-life scumbag? 1095 00:58:37,760 --> 00:58:39,256 I knew I shouldn't have come back here. 1096 00:58:39,280 --> 00:58:41,032 I heard Claire on the phone this morning. 1097 00:58:41,240 --> 00:58:42,798 She told her mom she was staying at 1098 00:58:42,920 --> 00:58:45,150 a beach house with her friend Hannah. 1099 00:58:46,240 --> 00:58:48,117 You're a fucking cunt! 1100 00:58:54,920 --> 00:58:58,276 When you're a kid, you have all this future. 1101 00:58:58,600 --> 00:59:00,238 This potential. 1102 00:59:00,560 --> 00:59:02,437 But when you get to be my age, 1103 00:59:02,600 --> 00:59:04,750 you kind of look at things in a different way. 1104 00:59:04,920 --> 00:59:07,388 You're kind of living more in the moment. 1105 00:59:07,640 --> 00:59:10,279 Things like this lake and the ducks... 1106 00:59:10,800 --> 00:59:14,349 Shit like this becomes so damn huge. 1107 00:59:19,480 --> 00:59:20,480 Ow! 1108 00:59:20,800 --> 00:59:22,279 Fuck you! 1109 00:59:25,760 --> 00:59:27,432 Get away from me, Pippi! Oh, oh, oh! 1110 00:59:28,000 --> 00:59:29,479 Stop it! Pippi! 1111 00:59:29,600 --> 00:59:31,280 I'm getting fucking tired of this bullshit! 1112 00:59:31,600 --> 00:59:33,113 No, Pippi! 1113 00:59:36,640 --> 00:59:38,312 Oh, oh, oh! Look. 1114 00:59:39,320 --> 00:59:41,629 Oh. Ooh. 1115 00:59:42,000 --> 00:59:43,991 A little woodland creature. 1116 00:59:45,840 --> 00:59:47,751 You know, they haven't changed at all 1117 00:59:47,840 --> 00:59:50,149 since the time of the dinosaurs. 1118 00:59:51,120 --> 00:59:53,680 Oh, you're so cute. 1119 00:59:54,120 --> 00:59:55,838 Ooh, what's your name? 1120 00:59:57,320 --> 01:00:00,118 What did the frog say to the fly? 1121 01:00:03,520 --> 01:00:04,839 That's right. 1122 01:00:06,800 --> 01:00:08,472 Big drinkers, though. 1123 01:00:08,840 --> 01:00:10,159 Big, huge drinkers. 1124 01:00:11,840 --> 01:00:13,353 There he is! 1125 01:00:14,240 --> 01:00:15,389 Come here. What? 1126 01:00:15,560 --> 01:00:17,391 - Get over here. - What's going on? 1127 01:00:17,880 --> 01:00:20,348 Guys? No, I didn't do anything! 1128 01:00:20,720 --> 01:00:21,994 Wilson... 1129 01:00:22,320 --> 01:00:23,673 ...I lost it. 1130 01:00:23,840 --> 01:00:25,480 - Pippi? - Come on, let's go. 1131 01:00:25,680 --> 01:00:26,749 Pippi, what's going on? 1132 01:00:26,880 --> 01:00:28,836 Just don't say anything. 1133 01:00:30,040 --> 01:00:32,713 Polly! It's called kidnapping! 1134 01:00:33,800 --> 01:00:34,800 Sit down. 1135 01:00:39,400 --> 01:00:40,674 Pippi? 1136 01:00:42,120 --> 01:00:43,235 Claire? 1137 01:01:03,200 --> 01:01:05,191 This is nuts! 1138 01:01:05,720 --> 01:01:08,712 She's my daughter. How could this be kidnapping? 1139 01:01:09,040 --> 01:01:11,190 Well, the parents are pretty P.O'-ed. 1140 01:01:11,560 --> 01:01:14,597 It's hard to blame them. She is just 17. 1141 01:01:14,920 --> 01:01:16,433 Whose side are you on? 1142 01:01:16,720 --> 01:01:19,359 Don't worry. We'll let them cool down 1143 01:01:19,440 --> 01:01:20,760 and then we'll work something out. 1144 01:01:20,880 --> 01:01:22,552 You got a clean record. 1145 01:01:22,720 --> 01:01:23,789 What about Pippi? 1146 01:01:23,920 --> 01:01:25,558 Did they charge her with something? 1147 01:01:25,720 --> 01:01:26,720 I don't know. 1148 01:01:26,760 --> 01:01:28,273 I heard they offered her some deal. 1149 01:01:29,400 --> 01:01:31,675 Damn it! Ahh! 1150 01:02:10,440 --> 01:02:11,919 What are you looking at? 1151 01:02:13,280 --> 01:02:15,748 That is quite a tattoo. 1152 01:02:19,120 --> 01:02:21,111 Mmm. How's that? 1153 01:02:21,440 --> 01:02:24,477 It's like the ultimate argument ender. 1154 01:02:24,800 --> 01:02:27,837 Like, "No, I don't want your fucking job. In fact... 1155 01:02:28,160 --> 01:02:30,320 "I want to destroy your entire society. 1156 01:02:30,440 --> 01:02:31,634 "Fuck you." 1157 01:02:32,960 --> 01:02:34,632 What'd you say, bitch? 1158 01:02:34,960 --> 01:02:37,155 No, I'm not... I like it. 1159 01:02:37,840 --> 01:02:41,515 It's like an acknowledgement to a whole other generation... 1160 01:02:45,000 --> 01:02:46,149 Whoa, whoa! 1161 01:02:46,360 --> 01:02:47,509 Ahh! 1162 01:03:01,680 --> 01:03:02,715 Hi. 1163 01:03:24,560 --> 01:03:26,869 It doesn't matter if you're out of here 20 years, 1164 01:03:27,000 --> 01:03:28,672 living on an island. 1165 01:03:29,000 --> 01:03:30,877 You will never be truly free until 1166 01:03:31,000 --> 01:03:33,992 you've been washed in the blood of the Lamb. 1167 01:03:34,400 --> 01:03:37,039 A believer stuck 10 years in the shoe... 1168 01:03:37,240 --> 01:03:40,710 ...is freer than any man who disdains the Word. 1169 01:03:40,960 --> 01:03:41,995 Mmm. 1170 01:03:42,080 --> 01:03:45,231 That is beautiful, beautiful stuff. 1171 01:03:45,720 --> 01:03:47,915 Have you always been a... 1172 01:03:48,240 --> 01:03:50,515 ...God-fearing man, Pastor? 1173 01:03:51,080 --> 01:03:52,752 I've tried to be. 1174 01:03:52,880 --> 01:03:53,880 Oh, what a gift. 1175 01:03:53,960 --> 01:03:57,077 I wish my parents had done that for me. 1176 01:03:57,240 --> 01:04:00,073 I've spent so much time 1177 01:04:00,200 --> 01:04:02,236 trying to make sense of it all. 1178 01:04:02,720 --> 01:04:04,597 Well, it's never too late. 1179 01:04:04,760 --> 01:04:07,035 Well, yeah, I guess. 1180 01:04:07,120 --> 01:04:09,873 I mean, at a certain point... 1181 01:04:10,240 --> 01:04:12,356 ...no rational man's gonna buy into 1182 01:04:12,440 --> 01:04:15,238 all this crazy mumbo jumbo. 1183 01:04:16,720 --> 01:04:17,948 Let's be realistic. 1184 01:04:18,120 --> 01:04:19,872 You got to have it ingrained... 1185 01:04:20,240 --> 01:04:24,074 ...before you develop any real sense of, you know... 1186 01:04:24,400 --> 01:04:25,753 ...reason. 1187 01:04:26,120 --> 01:04:28,111 I mean, unless you... 1188 01:04:29,240 --> 01:04:31,595 ...get brain damage or something. 1189 01:04:33,560 --> 01:04:34,629 Yeah. 1190 01:04:40,680 --> 01:04:41,829 Oh, hello, brother. 1191 01:04:53,120 --> 01:04:55,759 "The Lord is my shepherd; "I shall not want." 1192 01:04:56,120 --> 01:04:58,759 "He maketh me lie down in green pastures." 1193 01:04:59,120 --> 01:05:01,475 He maketh me lie down in green pastures. 1194 01:05:01,800 --> 01:05:04,473 "He leadeth me beside the still waters." 1195 01:05:04,640 --> 01:05:06,995 He leadeth me beside the still waters. 1196 01:05:07,160 --> 01:05:09,116 "He restoreth my soul." 1197 01:05:09,280 --> 01:05:10,633 He restoreth my soul. 1198 01:05:10,840 --> 01:05:15,152 So I grabbed this asshole by the lapels... 1199 01:05:15,480 --> 01:05:17,994 ...and I said, "Look, I don't care if you are a nun... 1200 01:05:18,160 --> 01:05:21,516 "...I'm gonna fucking, shit, fucking punch..." 1201 01:05:21,840 --> 01:05:23,319 Fuck, yeah! 1202 01:05:23,800 --> 01:05:24,994 Wassup, bro? Hey. 1203 01:05:25,320 --> 01:05:27,993 How you doing, man? You staying out of trouble? 1204 01:05:28,320 --> 01:05:29,469 Yo, Wilson! 1205 01:05:29,800 --> 01:05:31,153 Wassup, man? Hey, man. 1206 01:05:31,360 --> 01:05:32,360 Wassup, hippie? Hey. 1207 01:05:32,520 --> 01:05:33,520 How's my favorite hippie? 1208 01:05:33,680 --> 01:05:35,636 Hey, don't eat the chocolate cake. 1209 01:05:35,720 --> 01:05:36,948 Gave me the shits earlier. 1210 01:05:37,320 --> 01:05:39,470 There's more pieces than there is puzzle left. Look. 1211 01:05:39,640 --> 01:05:40,959 These are that color 1212 01:05:41,080 --> 01:05:42,798 and there ain't no blanks in that color. 1213 01:05:43,000 --> 01:05:44,319 Hey, Wilson! 1214 01:05:44,640 --> 01:05:46,153 You got a visitor. 1215 01:05:48,160 --> 01:05:49,195 A what? 1216 01:06:09,440 --> 01:06:11,556 I can't believe it's you. 1217 01:06:12,400 --> 01:06:13,719 It's me. 1218 01:06:14,240 --> 01:06:18,199 It's two and a half years. I never heard a word. 1219 01:06:18,680 --> 01:06:19,829 I, uh... 1220 01:06:20,680 --> 01:06:23,319 I tried to get my lawyer to find you. 1221 01:06:23,400 --> 01:06:25,516 I even tried to go through Polly. 1222 01:06:25,720 --> 01:06:27,915 Oh, she was on the warpath. 1223 01:06:28,400 --> 01:06:30,709 I have thought of you every day. 1224 01:06:31,080 --> 01:06:32,911 A thousand times. 1225 01:06:35,360 --> 01:06:37,032 I'm sorry, Wilson. 1226 01:06:37,360 --> 01:06:39,191 I was just, uh... 1227 01:06:41,200 --> 01:06:42,713 It got really bad. 1228 01:06:43,040 --> 01:06:44,917 I knew there was a reason. 1229 01:06:45,240 --> 01:06:47,435 I'm sorry, I'm... I'm so happy. 1230 01:06:47,640 --> 01:06:48,789 Are you okay? 1231 01:06:49,720 --> 01:06:50,755 Yeah. 1232 01:06:51,240 --> 01:06:55,279 When Claire turned on me at the trial... 1233 01:06:56,760 --> 01:06:57,909 I don't think 1234 01:06:58,040 --> 01:07:00,759 I've ever been more devastated. 1235 01:07:02,120 --> 01:07:05,271 I just thank you for not testifying against me. 1236 01:07:05,600 --> 01:07:08,114 Yeah, but I should've been up there fighting for you. 1237 01:07:11,280 --> 01:07:12,952 I wondered about that. 1238 01:07:13,120 --> 01:07:15,588 I could've been there for you, and I... 1239 01:07:18,160 --> 01:07:20,310 I totally failed you, Wilson. 1240 01:07:21,400 --> 01:07:23,231 But you're here now. 1241 01:07:26,800 --> 01:07:28,119 I am. 1242 01:07:28,600 --> 01:07:30,636 And I have to thank you, Wilson. 1243 01:07:30,960 --> 01:07:34,748 You believed in me when nobody else ever did. 1244 01:07:35,640 --> 01:07:36,755 Oh, Pippi. 1245 01:07:36,840 --> 01:07:39,115 Now that I'm pulling it together here... 1246 01:07:39,760 --> 01:07:42,957 I feel like I'm ready for an actual relationship. 1247 01:07:44,840 --> 01:07:46,159 And that's why... 1248 01:07:47,480 --> 01:07:50,278 ...Tucker and I are moving to Australia. 1249 01:08:01,040 --> 01:08:02,314 What did...? 1250 01:08:03,640 --> 01:08:06,837 I just... Could you...? Did you...? Did you...? 1251 01:08:07,160 --> 01:08:08,309 Tucker? 1252 01:08:08,680 --> 01:08:10,159 Yeah, my sponsor. 1253 01:08:10,480 --> 01:08:12,152 Or he was my sponsor. 1254 01:08:12,480 --> 01:08:13,920 I know that sounds really bad, right? 1255 01:08:14,000 --> 01:08:15,638 But we went through a lot. 1256 01:08:15,840 --> 01:08:16,875 So... 1257 01:08:17,120 --> 01:08:19,315 I think you'd like him, Wilson. 1258 01:08:21,520 --> 01:08:23,829 Yeah, I'm sure I... 1259 01:08:26,160 --> 01:08:27,639 I'm sure I would. 1260 01:08:33,880 --> 01:08:34,995 Hey. 1261 01:08:36,880 --> 01:08:39,872 Maybe we don't have to be miserable forever. 1262 01:08:43,200 --> 01:08:46,351 Maybe we could find our way to being happy. 1263 01:09:03,560 --> 01:09:04,560 Pippi? 1264 01:09:41,560 --> 01:09:42,840 What the fuck are you looking at? 1265 01:10:55,480 --> 01:10:56,674 Thank you. 1266 01:11:21,040 --> 01:11:22,155 So... 1267 01:11:22,520 --> 01:11:24,317 What's been going on in the world? 1268 01:11:25,840 --> 01:11:28,035 I don't know. Nothing. 1269 01:11:28,480 --> 01:11:31,711 Tell me, friend, have you heard the good news? 1270 01:11:32,480 --> 01:11:34,311 Oh, no, I'm... No, thanks. 1271 01:11:34,480 --> 01:11:36,596 I'm just fucking with you! 1272 01:11:37,360 --> 01:11:39,191 Jesus doesn't give a shit. 1273 01:11:39,560 --> 01:11:41,198 No, I just got out of prison. 1274 01:11:41,400 --> 01:11:45,712 36 months hard time with the lowest scum imaginable. 1275 01:11:45,840 --> 01:11:49,196 Oh... But I made it out the other end. 1276 01:11:49,560 --> 01:11:50,595 Yeah. 1277 01:11:50,880 --> 01:11:53,235 Insert ass-rape joke here. 1278 01:11:56,200 --> 01:11:57,679 I'm not gonna, you know, 1279 01:11:57,760 --> 01:11:59,830 slice your throat for a deck of smokes. 1280 01:12:00,200 --> 01:12:02,077 I'm all done with that life. 1281 01:12:03,400 --> 01:12:05,436 Are you headed to school? 1282 01:12:05,560 --> 01:12:06,629 Yeah. 1283 01:12:06,720 --> 01:12:09,393 Yeah? Oh, good for you. Good boy. 1284 01:12:09,760 --> 01:12:11,876 Yeah, I'm just headed home. 1285 01:12:12,200 --> 01:12:15,909 Just me and a mangy old dog, if she even... 1286 01:12:16,240 --> 01:12:18,196 ...remembers me. 1287 01:12:19,760 --> 01:12:21,079 That's her. 1288 01:12:21,240 --> 01:12:23,435 Oh, sorry... That's my ex. 1289 01:12:23,720 --> 01:12:25,392 No, here's the dog. 1290 01:12:25,720 --> 01:12:26,914 Oh, she's cool. 1291 01:12:27,880 --> 01:12:30,075 It's so nice talking with someone 1292 01:12:30,240 --> 01:12:32,549 who isn't fucking psychotic! 1293 01:12:33,080 --> 01:12:34,229 You know? 1294 01:12:35,440 --> 01:12:37,590 We got a nice long journey ahead of us. 1295 01:12:37,920 --> 01:12:38,989 Yeah, a couple of hours. 1296 01:12:39,120 --> 01:12:40,120 Yeah. 1297 01:13:13,520 --> 01:13:15,829 "Cyndi's Cupcakery?" 1298 01:13:17,160 --> 01:13:19,515 What happened to the used bookstore? 1299 01:13:44,040 --> 01:13:45,553 Is that you, Diana? 1300 01:13:45,880 --> 01:13:47,677 It's me, Wilson. 1301 01:13:48,880 --> 01:13:50,393 Pepper's dad! 1302 01:13:51,560 --> 01:13:52,709 Hi. 1303 01:13:54,400 --> 01:13:57,870 You can't believe what happened to me, Shelly. 1304 01:13:58,000 --> 01:13:59,228 Um... 1305 01:13:59,840 --> 01:14:01,831 Where's all your dog stuff? 1306 01:14:02,080 --> 01:14:04,878 Well, I'm not sitting anymore. 1307 01:14:07,560 --> 01:14:09,869 So where is she? Pepper? 1308 01:14:10,200 --> 01:14:11,679 Well, Wilson... 1309 01:14:12,080 --> 01:14:13,991 ...even when I stopped sitting, 1310 01:14:14,080 --> 01:14:16,753 Pepper was the only dog I kept. 1311 01:14:17,760 --> 01:14:19,910 She was such a wonderful little girl. 1312 01:14:20,240 --> 01:14:21,389 "Was?" 1313 01:14:22,840 --> 01:14:24,319 I'm sorry. 1314 01:14:24,880 --> 01:14:26,871 She got so sick, Wilson. 1315 01:14:26,960 --> 01:14:29,872 And in the end she could barely even... 1316 01:14:30,200 --> 01:14:33,590 She could barely even lift her little head. 1317 01:14:33,880 --> 01:14:36,189 I tried to find you. I did. 1318 01:14:36,360 --> 01:14:37,588 And someone said that 1319 01:14:37,680 --> 01:14:39,750 you were in jail, and I just... 1320 01:14:40,200 --> 01:14:41,679 I'm sorry. 1321 01:15:15,400 --> 01:15:17,436 I'm sorry, Pepper. 1322 01:15:21,480 --> 01:15:24,472 I'll never use this voice again. 1323 01:15:37,400 --> 01:15:39,072 Good-bye, Pepper. 1324 01:15:39,480 --> 01:15:41,391 You were a true friend. 1325 01:15:41,760 --> 01:15:44,320 Every minute in your presence was a blessing 1326 01:15:45,680 --> 01:15:46,749 and your joy 1327 01:15:46,840 --> 01:15:49,752 over the simplest of pleasures was humbling 1328 01:15:49,920 --> 01:15:51,751 and inspirational. 1329 01:15:52,080 --> 01:15:54,435 You were the pride of the neighborhood, 1330 01:15:54,600 --> 01:15:57,433 the brightener of a thousand days. 1331 01:15:57,840 --> 01:16:00,912 To see a stranger's eyes tear 1332 01:16:01,000 --> 01:16:03,434 at the memory of a similar pet 1333 01:16:04,360 --> 01:16:08,273 is to know the inherent goodness of your kind. 1334 01:16:09,680 --> 01:16:10,680 You... 1335 01:16:14,600 --> 01:16:16,113 Urinated. ...urinated... 1336 01:16:16,640 --> 01:16:19,313 ...on my address book and chewed up two sofas... 1337 01:16:19,600 --> 01:16:20,600 Three. 1338 01:16:21,280 --> 01:16:22,952 ...three, but... 1339 01:16:23,440 --> 01:16:25,192 ...in doing so, you taught us 1340 01:16:25,280 --> 01:16:28,033 the utter worthlessness of those things. 1341 01:16:28,560 --> 01:16:30,949 We celebrate you, Pepper. 1342 01:16:32,120 --> 01:16:34,953 You and all your brothers and sisters 1343 01:16:35,040 --> 01:16:36,712 in the animal family. 1344 01:16:37,960 --> 01:16:40,394 We vow to honor and protect your kind 1345 01:16:40,560 --> 01:16:43,028 and oppose with all our heart those... 1346 01:16:43,400 --> 01:16:44,753 ...who would harm or degrade 1347 01:16:44,840 --> 01:16:47,229 any living creature in any way. 1348 01:16:48,640 --> 01:16:49,789 Amen. 1349 01:16:57,240 --> 01:17:01,074 So whatever happened with you and Francisco? 1350 01:17:02,400 --> 01:17:03,833 Diego? 1351 01:17:05,240 --> 01:17:07,470 He turned out to be a real asshole. 1352 01:17:07,840 --> 01:17:09,910 Oh, jeez, I knew it! 1353 01:17:10,240 --> 01:17:12,549 You know, those guys who come off 1354 01:17:12,640 --> 01:17:14,835 all emotional and caring, 1355 01:17:15,120 --> 01:17:16,394 they're bad news. 1356 01:17:17,080 --> 01:17:19,913 You deserve to be treated with respect. 1357 01:17:25,920 --> 01:17:28,593 I guess I'm just not used to all this walking. 1358 01:17:30,520 --> 01:17:32,670 So what was prison like? 1359 01:17:33,440 --> 01:17:37,513 They say that there's no such thing as rehabilitation 1360 01:17:37,880 --> 01:17:41,270 and people come out worse than they go in, but I... 1361 01:17:41,600 --> 01:17:43,716 ...kind of feel like it helped... 1362 01:17:44,520 --> 01:17:46,431 ...turn me into an adult. 1363 01:17:47,280 --> 01:17:48,633 Finally. 1364 01:17:54,280 --> 01:17:56,396 Breathe. 1365 01:17:56,480 --> 01:17:57,959 You're so tight. 1366 01:17:58,200 --> 01:17:59,599 Flip over on your tummy. 1367 01:17:59,720 --> 01:18:01,039 Tummy, okay. 1368 01:18:01,640 --> 01:18:02,834 Whoa. 1369 01:18:08,480 --> 01:18:11,153 I think that you and I have a lot to teach each other. 1370 01:18:11,240 --> 01:18:12,468 Huh. 1371 01:18:12,600 --> 01:18:13,874 You're so open and fearless. 1372 01:18:15,240 --> 01:18:17,356 I'm always worrying what other people are thinking 1373 01:18:17,440 --> 01:18:20,238 and second guessing every single little thing. 1374 01:18:20,640 --> 01:18:21,959 Well, you know, 1375 01:18:22,040 --> 01:18:24,395 I wish I'd have started this years ago. 1376 01:18:24,760 --> 01:18:27,149 I spent so much time 1377 01:18:27,560 --> 01:18:31,314 pining after my ex and moping like an idiot. 1378 01:18:31,720 --> 01:18:33,119 I'm ready for... 1379 01:18:33,360 --> 01:18:35,271 ...a real relationship. 1380 01:18:35,600 --> 01:18:38,433 Someone with a... 1381 01:18:38,920 --> 01:18:40,672 ...kind heart 1382 01:18:41,000 --> 01:18:43,514 and an open demeanor 1383 01:18:43,840 --> 01:18:45,512 ...and a gentle spirit... 1384 01:18:45,680 --> 01:18:47,511 Motherfucker! 1385 01:18:48,400 --> 01:18:49,400 Ahh! 1386 01:18:55,840 --> 01:18:58,195 Call me a caveman or whatever, but... 1387 01:18:58,520 --> 01:19:00,670 ...I still say the world was a better place 1388 01:19:00,880 --> 01:19:02,029 before everybody had 1389 01:19:02,120 --> 01:19:05,192 one of those damn things in their house. 1390 01:19:06,120 --> 01:19:07,189 I want to hear this. 1391 01:19:07,280 --> 01:19:09,271 I just need to finish this email. 1392 01:19:10,200 --> 01:19:12,634 I mean, I feel like I'm fading 1393 01:19:12,960 --> 01:19:14,712 into oblivion 1394 01:19:15,280 --> 01:19:16,713 while... 1395 01:19:17,280 --> 01:19:20,716 ...everyone else is scampering to keep up. 1396 01:19:22,720 --> 01:19:24,631 Fifty years from now, 1397 01:19:25,480 --> 01:19:26,480 there won't even be 1398 01:19:26,560 --> 01:19:29,028 the slightest trace of my existence. 1399 01:19:30,480 --> 01:19:31,549 Nothing. 1400 01:19:32,560 --> 01:19:33,560 Like... 1401 01:19:34,960 --> 01:19:38,999 Like I never existed at all. 1402 01:19:40,800 --> 01:19:42,916 Mmm. It's horrible. 1403 01:19:55,680 --> 01:19:57,193 I just have to... 1404 01:19:57,280 --> 01:19:59,589 It might be George about tomorrow. 1405 01:20:00,520 --> 01:20:01,520 Hello? 1406 01:20:06,160 --> 01:20:07,160 No. 1407 01:20:08,440 --> 01:20:09,440 No. 1408 01:20:10,280 --> 01:20:14,432 Look, he has no interest in talking to you, and we'd... 1409 01:20:14,840 --> 01:20:15,840 ...just prefer 1410 01:20:15,920 --> 01:20:18,115 if you don't call this number anymore, okay? 1411 01:20:19,680 --> 01:20:20,829 Thank you. 1412 01:20:26,960 --> 01:20:28,598 Who the hell was that? 1413 01:20:40,680 --> 01:20:41,715 Wow. 1414 01:20:43,000 --> 01:20:44,035 Hi. 1415 01:20:46,120 --> 01:20:47,633 You look so... 1416 01:20:48,000 --> 01:20:49,069 ...grown up. 1417 01:20:49,480 --> 01:20:50,708 Thanks. 1418 01:20:51,920 --> 01:20:53,433 You look good, too. 1419 01:20:53,640 --> 01:20:55,835 Oh! Well, you know, if you'd have seen me 1420 01:20:55,920 --> 01:20:57,319 when I first got out... 1421 01:20:57,480 --> 01:21:00,790 ...forty months of eating pure crap and... 1422 01:21:01,000 --> 01:21:03,912 ...sitting in a little room with a window this wide... 1423 01:21:04,080 --> 01:21:06,640 I looked like a fungus. 1424 01:21:07,040 --> 01:21:08,040 Mmm. 1425 01:21:10,080 --> 01:21:13,231 So, uh, did you hear from your mother? 1426 01:21:13,560 --> 01:21:15,198 You know, she's run off to Australia 1427 01:21:15,280 --> 01:21:16,759 with her N.A. sponsor. 1428 01:21:17,080 --> 01:21:18,479 Yeah. Tucker. 1429 01:21:18,640 --> 01:21:20,358 Yeah. 1430 01:21:20,440 --> 01:21:22,158 She emailed me before she left. 1431 01:21:22,400 --> 01:21:23,753 Yeah, like they don't have cocaine 1432 01:21:23,840 --> 01:21:25,910 in Australia or something. 1433 01:21:29,360 --> 01:21:33,069 Look, Claire, I'm gonna need some kind of apology 1434 01:21:33,360 --> 01:21:35,510 or something. Some acknowledgement 1435 01:21:35,760 --> 01:21:37,716 of the unconscionable way 1436 01:21:37,800 --> 01:21:39,160 that you turned on me at the trial. 1437 01:21:39,200 --> 01:21:40,713 Look, I was a kid. 1438 01:21:40,800 --> 01:21:43,598 I did exactly what my parents told me to do. 1439 01:21:43,960 --> 01:21:46,190 And I am sorry, but... 1440 01:21:46,520 --> 01:21:48,750 I had no idea how to deal with a crazy, 1441 01:21:48,880 --> 01:21:50,108 chaotic situation like that. 1442 01:21:50,280 --> 01:21:53,078 Okay, look, Polly and prison and Australia, 1443 01:21:53,160 --> 01:21:54,798 none of it matters to me. 1444 01:21:54,960 --> 01:21:57,679 But to see you get up on that stand 1445 01:21:57,760 --> 01:21:59,432 and say those things about me! 1446 01:21:59,640 --> 01:22:03,189 Look, I'm sorry, Wilson. I really, really am. But... 1447 01:22:03,960 --> 01:22:05,712 ...it's not why I'm here. 1448 01:22:09,640 --> 01:22:11,471 I'm going to have a baby. 1449 01:22:13,040 --> 01:22:15,634 And I thought I should tell you in person. 1450 01:22:16,080 --> 01:22:17,672 I guess I wanted to know if he was gonna 1451 01:22:17,760 --> 01:22:20,115 have any weird diseases or something. 1452 01:22:22,760 --> 01:22:25,354 But I mean, you're just a kid yourself. 1453 01:22:25,440 --> 01:22:28,557 Don't start with that. 1454 01:22:28,920 --> 01:22:31,480 I get enough of that shit from everybody else. 1455 01:22:31,840 --> 01:22:33,398 I just... A baby? 1456 01:22:33,840 --> 01:22:34,840 A baby. 1457 01:22:35,560 --> 01:22:37,994 So that makes me a grandfather? 1458 01:22:39,160 --> 01:22:42,118 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1459 01:22:42,200 --> 01:22:43,519 I just came here... 1460 01:22:43,680 --> 01:22:46,433 ...to shit on you for ratting me out 1461 01:22:46,520 --> 01:22:47,999 to the Feds, and now this? 1462 01:22:48,160 --> 01:22:50,355 This is... This is... 1463 01:22:53,960 --> 01:22:56,349 You know, Portland is not so bad. 1464 01:22:56,440 --> 01:22:58,520 I could be there to help her with anything she needs. 1465 01:22:58,560 --> 01:23:01,154 What are you talking about? I can't move to Portland. 1466 01:23:01,520 --> 01:23:02,794 Oh, no, I know. 1467 01:23:02,880 --> 01:23:04,199 I wasn't, you know, suggesting... 1468 01:23:04,360 --> 01:23:06,828 I know this is a really emotional issue for you... 1469 01:23:07,040 --> 01:23:08,439 ...but you have to accept that 1470 01:23:08,520 --> 01:23:09,873 she's not your daughter. 1471 01:23:10,040 --> 01:23:11,996 You barely know her and... 1472 01:23:12,080 --> 01:23:13,672 ...she sent you to jail, for Chrissake! 1473 01:23:13,880 --> 01:23:15,518 Okay, that's true. Point taken. 1474 01:23:15,680 --> 01:23:16,954 Also, it's totally disrespectful 1475 01:23:17,040 --> 01:23:18,359 to the people who did raise her. 1476 01:23:18,520 --> 01:23:20,272 Hi, ma'am! Can I play with your dog? 1477 01:23:20,360 --> 01:23:22,000 They don't need any more stress right now. 1478 01:23:22,040 --> 01:23:23,553 Let me just pet him. 1479 01:23:23,720 --> 01:23:26,029 Sit tight. I'll be there in 10 minutes. 1480 01:23:26,120 --> 01:23:28,270 Hi! Hello! You are such a beautiful girl. 1481 01:23:28,480 --> 01:23:30,471 Excuse me. I got to go. 1482 01:23:30,800 --> 01:23:32,552 Wilson, she has to... Wilson! 1483 01:23:32,720 --> 01:23:34,472 I really love you. 1484 01:23:34,640 --> 01:23:35,755 Hey, dude. 1485 01:23:35,920 --> 01:23:37,035 I'm sorry. I'm so sorry. 1486 01:23:37,240 --> 01:23:38,309 Wilson, she needs to go. 1487 01:23:38,440 --> 01:23:39,555 I'm sorry. 1488 01:23:39,880 --> 01:23:41,393 She has to leave. 1489 01:23:41,640 --> 01:23:44,154 Wilson, she needs to leave. Wilson! 1490 01:24:17,840 --> 01:24:19,512 What the hell are you doing here? 1491 01:24:19,680 --> 01:24:20,749 I come in peace. 1492 01:24:20,840 --> 01:24:23,354 I just wanted to talk to you and your wife. 1493 01:24:23,520 --> 01:24:25,272 I'll get a restraining order if I have to. 1494 01:24:25,440 --> 01:24:27,590 Please, I mean no harm. Just the opposite. 1495 01:24:27,760 --> 01:24:30,035 I wanted a chance... 1496 01:24:30,360 --> 01:24:33,875 ...to get to know you and Mrs. Cassiday a little. 1497 01:24:35,320 --> 01:24:37,834 I... I brought this for Claire. 1498 01:24:38,040 --> 01:24:39,792 I thought she might be interested 1499 01:24:39,880 --> 01:24:41,518 in her family tree, and there's photos. 1500 01:24:41,720 --> 01:24:44,280 Yeah, well, we don't want you or your book. 1501 01:24:44,640 --> 01:24:47,029 I'm asking you. Go home. 1502 01:24:50,640 --> 01:24:54,553 I gave you a chance to raise this wonderful girl. 1503 01:24:54,880 --> 01:24:56,871 If you love her, then... 1504 01:24:57,720 --> 01:25:00,029 ...you love a little piece of me, too. 1505 01:25:01,040 --> 01:25:03,156 That's it. I'm calling the cops. 1506 01:25:03,480 --> 01:25:06,677 You have everything in the world! 1507 01:25:06,760 --> 01:25:08,478 Can't you just find it in your heart? 1508 01:25:08,720 --> 01:25:11,314 Yeah, I have an intruder on my property. 1509 01:25:11,640 --> 01:25:13,153 Uh-huh. Yes, I will. 1510 01:25:16,640 --> 01:25:18,153 I'm sorry. 1511 01:25:18,720 --> 01:25:21,996 Thanks for taking care of my baby. You... 1512 01:25:23,680 --> 01:25:26,069 ...did an amazing job. 1513 01:25:27,680 --> 01:25:28,999 Uh, yes. 1514 01:25:29,920 --> 01:25:31,638 Um, you know, actually it's okay. 1515 01:25:31,720 --> 01:25:33,073 Yeah, false alarm. 1516 01:25:33,440 --> 01:25:34,759 No, I'm sorry. 1517 01:25:35,080 --> 01:25:36,752 Thanks very much. 1518 01:25:42,800 --> 01:25:43,949 Hey. 1519 01:25:44,880 --> 01:25:45,880 Hey! 1520 01:25:46,440 --> 01:25:48,271 What are you still doing here? 1521 01:25:48,600 --> 01:25:50,591 My mom said you were beating off. 1522 01:25:50,760 --> 01:25:53,194 No, I... I know... 1523 01:25:54,280 --> 01:25:56,874 ...that I fucked everything up. 1524 01:25:57,360 --> 01:25:59,874 I'm just asking for the tiniest... 1525 01:26:00,200 --> 01:26:02,668 ...shred of hope that you might someday... 1526 01:26:03,040 --> 01:26:06,112 ...let me be a small part of your life. 1527 01:26:06,760 --> 01:26:08,079 What do you mean? 1528 01:26:08,360 --> 01:26:10,954 I'm just gonna come right out and say it: 1529 01:26:11,240 --> 01:26:12,753 I want to move to Portland 1530 01:26:13,640 --> 01:26:16,029 and help you with the baby and... 1531 01:26:16,400 --> 01:26:17,400 And... 1532 01:26:17,480 --> 01:26:19,869 ...make up for all my mistakes. 1533 01:26:20,040 --> 01:26:21,109 No. 1534 01:26:21,200 --> 01:26:24,033 Look, I can't hurt my mom and dad anymore. 1535 01:26:24,320 --> 01:26:25,435 They're already freaked out 1536 01:26:25,520 --> 01:26:27,397 about this whole baby thing, and I can't... 1537 01:26:27,560 --> 01:26:28,560 Please? 1538 01:26:28,720 --> 01:26:30,438 I don't think so. Please, Claire? 1539 01:26:30,720 --> 01:26:32,870 I wouldn't be in your way. 1540 01:26:34,080 --> 01:26:35,080 Claire? 1541 01:26:36,560 --> 01:26:38,915 Can I at least come visit you? 1542 01:26:42,080 --> 01:26:44,753 The little fucker might like me. 1543 01:27:02,600 --> 01:27:03,919 Thank you. 1544 01:27:06,000 --> 01:27:07,000 You know, 1545 01:27:07,920 --> 01:27:10,753 I really have to just 1546 01:27:12,200 --> 01:27:14,111 take stock of my life. 1547 01:27:14,440 --> 01:27:16,271 Start counting my blessings. 1548 01:27:16,600 --> 01:27:19,592 The fact is, I got it pretty good here with you, Shelly. 1549 01:27:19,960 --> 01:27:22,428 You know, I mean, we all want people 1550 01:27:22,520 --> 01:27:24,954 to love us for exactly who we are. 1551 01:27:25,280 --> 01:27:28,511 But that's not really possible in this world 1552 01:27:28,800 --> 01:27:33,112 because we're just all too unbearable. You know? 1553 01:27:33,440 --> 01:27:34,873 We got to... 1554 01:27:35,440 --> 01:27:39,479 ...make the best of what we have, you know? 1555 01:27:39,960 --> 01:27:42,474 I thought you were moving to Portland. 1556 01:27:44,800 --> 01:27:46,552 I did say that. 1557 01:27:49,000 --> 01:27:50,000 Hmm. 1558 01:28:11,560 --> 01:28:12,754 Before this, 1559 01:28:13,080 --> 01:28:14,911 I was screwed. 1560 01:28:15,480 --> 01:28:16,993 And when it was all said and done, 1561 01:28:17,080 --> 01:28:19,514 figured I'd just die and be forgotten. 1562 01:28:19,880 --> 01:28:22,474 A handful of ashes dumped in the ocean. 1563 01:28:24,520 --> 01:28:25,669 Hi. 1564 01:28:26,000 --> 01:28:27,149 Oh, my God. 1565 01:28:28,440 --> 01:28:29,509 But now... 1566 01:28:29,840 --> 01:28:32,434 Now there's someone to remember me when I'm gone. 1567 01:28:32,640 --> 01:28:34,232 It's Grandpa Wilson, right there! 1568 01:28:34,440 --> 01:28:36,590 At least until some horrific apocalypse 1569 01:28:36,680 --> 01:28:38,511 wipes out the human race. Hi. 1570 01:28:41,120 --> 01:28:43,350 Can you hold him up a little closer? 1571 01:28:45,440 --> 01:28:48,432 We like our stories to end with the promise of hope. 1572 01:28:48,800 --> 01:28:50,870 Happily ever after and all that. 1573 01:28:51,800 --> 01:28:54,030 Is that as clear as it gets? 1574 01:28:54,360 --> 01:28:57,272 Too bad real lives don't have that structure. 1575 01:28:58,040 --> 01:28:59,951 Or, hell, maybe they do. 1576 01:29:00,280 --> 01:29:02,874 Maybe it's right there in front of us 1577 01:29:03,200 --> 01:29:05,191 and we just can't see it.52458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.