All language subtitles for Will It Snow For Christmas EP16 (3 3. FIN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:02,633 I love you... 2 00:00:13,050 --> 00:00:16,591 I love you, Gangjin Cha. 3 00:01:04,465 --> 00:01:06,925 Have a wonderful life. 4 00:01:13,091 --> 00:01:16,422 Have a wonderful life. 5 00:01:50,258 --> 00:01:53,666 (One year later) 6 00:01:55,877 --> 00:02:00,133 We signed a contract for a new office building. 7 00:02:00,133 --> 00:02:03,175 We will move to that building in 2 weeks. 8 00:02:04,822 --> 00:02:07,591 It must have been uncomfortable for you. 9 00:02:07,591 --> 00:02:09,966 Thank you for enduring everything, Mrs. Han. 10 00:02:09,966 --> 00:02:11,633 Please don’t mention it. 11 00:02:11,633 --> 00:02:15,342 I feel sad because I am so used to living with you. 12 00:02:15,423 --> 00:02:20,423 If you don’t mind, I don’t mind living with you. 13 00:02:20,423 --> 00:02:25,507 There are partings after meetings, and meetings after partings. 14 00:02:25,507 --> 00:02:28,133 So, we can expect to see you again. 15 00:02:30,463 --> 00:02:34,716 - Isn’t Woojung here yet? - Not yet. 16 00:02:34,716 --> 00:02:36,758 Has someone gotten a call from her? 17 00:02:36,984 --> 00:02:37,651 No. 18 00:02:40,817 --> 00:02:43,067 You die today, Woojung. 19 00:02:51,665 --> 00:02:54,510 - Yes, this is Taejun Park. - Who? 20 00:02:56,144 --> 00:02:58,768 I called Woojung Lee’s cell phone. 21 00:03:50,175 --> 00:03:51,466 Did you wake up? 22 00:03:54,464 --> 00:03:56,587 Why am I here? 23 00:03:57,423 --> 00:04:02,342 The owner of the bar where you drank yesterday called me. 24 00:04:02,342 --> 00:04:05,716 He said you passed out and asked me to take you home. 25 00:04:08,979 --> 00:04:13,687 Am I still on your speed dial as number 1? 26 00:04:14,164 --> 00:04:15,321 Yes. 27 00:04:16,385 --> 00:04:21,091 - Why? - I am just used to... 28 00:04:21,851 --> 00:04:26,393 Don’t take it too far. People may misunderstand. 29 00:04:30,423 --> 00:04:34,050 You didn't abuse me while I was unconscious, did you? 30 00:04:34,205 --> 00:04:35,413 What? 31 00:04:35,986 --> 00:04:37,570 You... 32 00:04:38,736 --> 00:04:42,423 You little... Who do you think I am? 33 00:04:42,705 --> 00:04:46,008 You didn't, by any chance, try and steal a kiss? 34 00:04:46,109 --> 00:04:48,525 I'm usually very sexy when I am asleep. 35 00:04:52,383 --> 00:04:57,674 Get out of here. You pervert. 36 00:05:13,278 --> 00:05:15,735 - It's nice... - What? 37 00:05:16,383 --> 00:05:18,423 If you had asked me to live with you here, 38 00:05:18,649 --> 00:05:20,942 I would have accepted it. 39 00:05:22,236 --> 00:05:26,877 If you had asked me to live here instead of that huge apartment, 40 00:05:27,657 --> 00:05:35,366 I would have been willing to live with you. 41 00:05:37,423 --> 00:05:43,008 I am still ready to accept it. 42 00:05:47,556 --> 00:05:49,640 Am I going overboard again? 43 00:05:53,783 --> 00:05:56,300 It seems like you're going to hit me. 44 00:05:56,300 --> 00:05:57,549 Let’s go to work. 45 00:05:59,674 --> 00:06:02,258 - Taejun Park. - That’s right. 46 00:06:02,258 --> 00:06:05,258 I am pretty out of my mind today. 47 00:06:05,258 --> 00:06:07,133 Since you were so kind as to invite me into your home, 48 00:06:07,133 --> 00:06:08,674 I went overboard. 49 00:06:09,342 --> 00:06:12,133 I am sorry. So what? 50 00:06:12,438 --> 00:06:16,728 That’s...not overboard. 51 00:06:21,474 --> 00:06:24,057 That’s...not. 52 00:06:30,300 --> 00:06:32,507 Gentlemen, our waffles 53 00:06:32,507 --> 00:06:34,423 are very delicious. 54 00:06:34,423 --> 00:06:37,050 Please stop by and try one. 55 00:06:39,082 --> 00:06:44,716 Please stop by. I’ll be nice to you guys. 56 00:06:47,660 --> 00:06:51,423 You drive me crazy. 57 00:06:51,423 --> 00:06:53,423 Did you go on another delivery? 58 00:06:53,423 --> 00:06:56,424 This is not like the coffee shop. 59 00:06:56,424 --> 00:07:01,799 - We don’t deliver. - Stop saying nonsense. 60 00:07:01,799 --> 00:07:03,549 This is a service business. 61 00:07:03,549 --> 00:07:06,423 We’re ready to go anywhere our customer needs us. 62 00:07:06,423 --> 00:07:08,423 You drive me crazy. 63 00:07:17,064 --> 00:07:18,688 Jingyung... 64 00:07:20,011 --> 00:07:21,509 What? 65 00:07:26,923 --> 00:07:29,632 The doctor wants to see you. 66 00:07:30,059 --> 00:07:32,226 What doctor? 67 00:07:34,596 --> 00:07:37,638 - The gynecologist. - What? 68 00:07:38,539 --> 00:07:43,707 - He said it’s 2 weeks old. - What is 2 weeks old? 69 00:07:47,700 --> 00:07:50,572 What shall I do? 70 00:07:52,602 --> 00:07:56,020 I am so scared. 71 00:07:57,132 --> 00:07:59,423 You should take full responsibility. 72 00:08:01,822 --> 00:08:06,696 I’ll take full responsibility. 73 00:08:11,338 --> 00:08:12,795 I will. 74 00:08:15,423 --> 00:08:20,423 I’ll never abandon you or hurt you... 75 00:08:20,423 --> 00:08:25,716 I’ll give a name to our baby and cherish him. 76 00:08:25,716 --> 00:08:28,423 I promise to be a good father. 77 00:08:28,618 --> 00:08:30,411 Busan... 78 00:08:32,743 --> 00:08:34,578 Jingyung... 79 00:08:44,940 --> 00:08:49,258 What does a home mean to you? 80 00:08:49,423 --> 00:08:53,883 I had to move so many times when I was little. 81 00:08:53,883 --> 00:08:57,841 I wasn’t able to live in one place for a long time. 82 00:08:58,540 --> 00:09:03,041 Have you seen big trees in the forest? 83 00:09:03,716 --> 00:09:11,423 Their roots are very deep and strong. 84 00:09:12,153 --> 00:09:15,611 To me, homes are like roots. 85 00:09:16,591 --> 00:09:20,300 Everyone has their own roots. 86 00:09:20,423 --> 00:09:23,507 For some, a home is simply somewhere to sleep. 87 00:09:23,507 --> 00:09:30,300 For others, it could be a place of hope, of family, or of comfort. 88 00:09:30,694 --> 00:09:36,610 We’re here to help people keep their deep roots. 89 00:09:37,423 --> 00:09:42,258 How can you hide yourself away and sleep while the doctor 90 00:09:42,258 --> 00:09:44,716 is making the rounds? 91 00:09:45,641 --> 00:09:51,684 When I was an intern, I worked 24 hours a day. 92 00:09:53,342 --> 00:09:55,423 I want you to copy the oriental medicine book by hand and 93 00:09:55,423 --> 00:09:57,799 give it to me by tomorrow. 94 00:09:57,799 --> 00:10:02,257 And clean up all the tools, understand? 95 00:10:07,118 --> 00:10:10,423 It would suck if I said that to you, right? 96 00:10:10,884 --> 00:10:17,677 That’s why you have to be even more careful with the director... 97 00:10:18,300 --> 00:10:20,757 I know a great spot... 98 00:10:20,758 --> 00:10:24,591 I’ll show you when I'm done with school. 99 00:12:38,591 --> 00:12:45,216 Ma'am, long time no see. How have you been? 100 00:12:45,216 --> 00:12:49,423 Fine. Where's your mom? 101 00:13:03,229 --> 00:13:05,728 I didn't think you would come. 102 00:13:07,899 --> 00:13:14,383 - I didn’t expect you to come. - Why did you call me? 103 00:13:14,383 --> 00:13:18,423 You like Busan’s waffles, right? 104 00:13:19,625 --> 00:13:21,799 Since my son knows you like them, 105 00:13:21,799 --> 00:13:26,300 he baked these himself and wrapped them up. 106 00:13:26,300 --> 00:13:29,007 Don’t forget to take these waffles with you. 107 00:13:29,008 --> 00:13:31,423 Did you call for me for this? 108 00:13:33,286 --> 00:13:37,617 How is Jiwan doing? 109 00:13:39,531 --> 00:13:40,824 She’s fine. 110 00:13:43,493 --> 00:13:46,328 Gangjin is doing fine, too. 111 00:13:47,841 --> 00:13:52,633 Does Jiwan smile sometimes? 112 00:13:54,879 --> 00:13:59,586 Gangjin never smiles. 113 00:14:01,979 --> 00:14:07,354 Is Jiwan happy? 114 00:14:09,501 --> 00:14:15,252 Gangjin is not happy. 115 00:14:16,925 --> 00:14:23,507 He tries to do his best, but he doesn’t seem happy. 116 00:14:27,247 --> 00:14:32,789 Does she cry? 117 00:14:33,374 --> 00:14:34,790 Chunhee. 118 00:14:34,926 --> 00:14:41,508 Gangjin cries from time to time. 119 00:14:44,934 --> 00:14:52,641 He’s leaving Korea in a week. 120 00:14:54,226 --> 00:14:58,351 He got a contract in the Middle East. 121 00:14:58,720 --> 00:15:01,637 He said it would take about 3 years. 122 00:15:03,892 --> 00:15:11,143 Busan told me that it would take 3 years. 123 00:15:13,509 --> 00:15:18,844 However, he said he wouldn’t be coming back for a while. 124 00:15:21,958 --> 00:15:30,915 He won’t be able to come back for a while if he leaves in a week. 125 00:15:34,423 --> 00:15:38,758 He seems determined not to return. 126 00:15:45,741 --> 00:15:49,199 Your waffle’s going to get cold. Have some. 127 00:15:49,555 --> 00:15:54,930 Busan didn’t even add sugar for you. 128 00:16:10,342 --> 00:16:15,342 They read the sign. “The customer is king.” 129 00:16:15,342 --> 00:16:20,841 A royal guard who saw the sign told the King... 130 00:16:20,841 --> 00:16:26,300 “Your Majesty, they know who you are.” 131 00:16:30,161 --> 00:16:31,453 Mom... 132 00:18:09,091 --> 00:18:14,423 I lost my father. 133 00:18:17,050 --> 00:18:22,633 Gangjin, how are you? I am Jiwan Han of the 10th grade. 134 00:18:22,633 --> 00:18:27,008 Did you say I was your lover in a previous life? 135 00:18:28,050 --> 00:18:30,341 What about right now? 136 00:18:31,342 --> 00:18:33,633 I am asking you how it is right now. 137 00:18:35,342 --> 00:18:38,008 How do you feel now? 138 00:18:39,423 --> 00:18:54,050 Now, even your footsteps make my heart pound. 139 00:18:55,594 --> 00:18:57,471 I love you. 140 00:19:00,050 --> 00:19:02,300 I love you. 141 00:19:54,091 --> 00:19:58,799 You idiot, I am proposing to you. 142 00:20:02,133 --> 00:20:05,383 Do you say yes? 143 00:20:09,258 --> 00:20:11,383 Or no? 144 00:20:12,758 --> 00:20:14,591 I love you. 145 00:20:16,109 --> 00:20:19,649 I love you, Gangjin Cha. 146 00:20:57,423 --> 00:21:02,423 Do you live in this area? 147 00:21:02,760 --> 00:21:04,511 No. 148 00:21:05,216 --> 00:21:09,466 Not anymore. I used to live here. 149 00:21:10,749 --> 00:21:15,082 I see... It's the same for me. 150 00:21:15,734 --> 00:21:22,608 Do you know by any chance someone named Gangjin Cha? 151 00:21:24,383 --> 00:21:25,966 I know him. 152 00:21:27,423 --> 00:21:29,258 What is it? 153 00:21:30,549 --> 00:21:35,366 My mother wants to give him her best regards. 154 00:21:37,423 --> 00:21:39,467 She wants him to come to our house for dinner 155 00:21:40,758 --> 00:21:44,006 before he leaves the country. 156 00:21:56,423 --> 00:22:04,925 If you don’t have anything else to say to me, I’ll be going. 157 00:22:12,625 --> 00:22:17,335 Don’t you have anything to tell me? 158 00:22:18,423 --> 00:22:20,050 How have you been? 159 00:22:21,423 --> 00:22:26,423 You really don't have anything to say to me? 160 00:22:28,133 --> 00:22:29,966 I missed you. 161 00:22:35,562 --> 00:22:39,562 What a relief. You look healthy. 162 00:22:40,633 --> 00:22:42,674 What a relief. 163 00:22:45,674 --> 00:22:54,925 If you don’t have anything else to say, I’ll be going. 164 00:23:02,956 --> 00:23:05,914 Jiwan asked me this once. 165 00:23:06,591 --> 00:23:10,799 If we were to go back in time and have to choose again, 166 00:23:10,799 --> 00:23:14,258 which road would I have chosen... 167 00:23:15,908 --> 00:23:18,448 This is how I answered. 168 00:23:23,950 --> 00:23:29,282 If we were to go back in time and choose again... 169 00:23:29,307 --> 00:23:32,683 I would take the same road. 170 00:23:34,025 --> 00:23:41,398 If she is there, if that girl walking in front of me is there... 171 00:23:41,423 --> 00:23:48,716 I’d happily take the same road. 12276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.