All language subtitles for Will It Snow For Christmas EP07 (2 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,426 --> 00:00:03,760 Our design teams No. 1 and 2 have cooperated and conducted 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,786 this Gampo Shopping Mall project since last August. 3 00:00:06,811 --> 00:00:10,161 The construction work has already started. 4 00:00:10,386 --> 00:00:16,346 I assume there were many issues involved. 5 00:00:17,747 --> 00:00:19,536 Were there no problems? 6 00:00:19,561 --> 00:00:21,769 We didn’t have any problem regarding cultural assets. 7 00:00:21,794 --> 00:00:23,559 As for the tombs, since those are unknown tombs, 8 00:00:23,584 --> 00:00:25,262 we’ve already opened them. 9 00:00:25,645 --> 00:00:28,676 - Are you sure of that? - What do you mean? 10 00:00:28,676 --> 00:00:31,927 As the responsible person, it must be confirmed. 11 00:00:32,179 --> 00:00:36,928 What if something happens in the middle of the construction? 12 00:00:45,411 --> 00:00:50,300 Mr. Cha, may I talk to you? 13 00:00:51,528 --> 00:00:54,301 As you can see, we’re in the middle of a meeting. 14 00:00:54,301 --> 00:00:57,384 If it’s not urgent, why don’t you come back later? 15 00:00:58,981 --> 00:01:01,300 It’s urgent for me. 16 00:01:01,606 --> 00:01:04,340 Can’t you give me just 5 minutes? 17 00:01:06,989 --> 00:01:10,645 We need to end this meeting because of our next schedule. 18 00:01:11,064 --> 00:01:13,229 Please go ahead. 19 00:01:44,479 --> 00:01:47,147 Don’t you have anything to tell me, Mr. Cha? 20 00:01:48,300 --> 00:01:52,509 Wasn’t it you who came to see me? 21 00:01:54,135 --> 00:01:58,300 You’re right. I've come to see you... 22 00:02:00,125 --> 00:02:04,262 I came to see you because I heard that 23 00:02:04,287 --> 00:02:08,370 you had checked the security camera. 24 00:02:12,036 --> 00:02:14,369 Please forget this just once. 25 00:02:15,760 --> 00:02:20,885 I understand how upset you must be. 26 00:02:22,846 --> 00:02:29,943 Please don’t ask anything more and forget this just once. 27 00:02:29,968 --> 00:02:32,177 Did Taejun Park ask you to do this? 28 00:02:33,007 --> 00:02:34,299 No. 29 00:02:36,636 --> 00:02:38,595 It’s my idea. 30 00:02:40,393 --> 00:02:44,682 I know you are in love with him. Why did you seduce me, then? 31 00:02:46,075 --> 00:02:49,197 Why someone you don’t even like? 32 00:02:53,885 --> 00:02:56,177 I understand. 33 00:02:57,768 --> 00:03:01,986 Anyway, I didn’t have any intention to make an issue of this. 34 00:03:02,592 --> 00:03:05,384 Don’t worry and please leave now. 35 00:03:07,158 --> 00:03:11,197 Since you’re so great like this, I’m confused. 36 00:03:12,757 --> 00:03:17,244 I...am interested in you. 37 00:03:19,268 --> 00:03:25,025 When I see you, you make me tremble. 38 00:03:28,885 --> 00:03:31,768 There are 10 rooms in my heart. 39 00:03:32,936 --> 00:03:40,603 Taejun occupies 7 of them while you occupy 3. 40 00:03:45,957 --> 00:03:48,873 You can call me crazy. 41 00:03:49,650 --> 00:03:53,354 Gangjin, don’t you want to have a contracted love with me? 42 00:03:57,973 --> 00:04:02,970 Until I can sweep away Taejun Park from my heart... 43 00:04:05,135 --> 00:04:08,018 I can’t do this by myself. 44 00:04:08,807 --> 00:04:13,196 Don’t you want to help me? 45 00:04:16,353 --> 00:04:19,188 Why don’t you just continue to drink your water? 46 00:04:21,551 --> 00:04:24,384 You think I’m crazy, right? 47 00:04:25,306 --> 00:04:27,222 Okay. 48 00:04:28,054 --> 00:04:31,135 You may dislike me even more because of this... 49 00:04:32,486 --> 00:04:37,484 If I come to love you even more, 50 00:04:41,047 --> 00:04:43,781 there won't be a solution. 51 00:04:50,676 --> 00:04:55,085 I don’t know since when, however, I’m trembling for him. 52 00:04:55,623 --> 00:04:58,957 I think of him at least 20 times a day. 53 00:05:00,172 --> 00:05:02,421 Doesn’t it mean that I’m in love with him? 54 00:05:04,623 --> 00:05:06,330 I am afraid... 55 00:05:07,433 --> 00:05:14,432 Afraid of falling for him again... 56 00:05:25,708 --> 00:05:31,081 Mr. Park, the owner of the tomb has just called. 57 00:05:31,106 --> 00:05:35,275 It’s about the Gampo Project. He said he's on his way to see him. 58 00:05:35,300 --> 00:05:38,300 And I’m afraid that the cultural assets problem 59 00:05:38,300 --> 00:05:41,343 may also become more serious than we expected. 60 00:05:49,300 --> 00:05:51,676 Don’t you really want to come out? 61 00:05:52,085 --> 00:05:54,292 You really want me to drag you out here? 62 00:06:45,384 --> 00:06:50,340 I want to make sure... We’re not dating now... 63 00:06:50,365 --> 00:06:55,209 You have an engagement while I have mine. 64 00:06:55,234 --> 00:07:00,474 Since Korea doesn’t produce oil, we’re carpooling. 65 00:07:01,201 --> 00:07:06,300 So, don’t even address me... 66 00:07:06,325 --> 00:07:08,409 Please don’t. 67 00:07:20,787 --> 00:07:26,299 Besides, where are we going? 68 00:07:26,300 --> 00:07:27,802 To Seoul. 69 00:07:29,205 --> 00:07:30,538 Seoul? 70 00:07:31,576 --> 00:07:33,151 To Seoul? 71 00:07:33,177 --> 00:07:35,927 Why? Is it too far? 72 00:07:38,158 --> 00:07:39,491 No. 73 00:07:56,955 --> 00:07:58,370 Are you okay? 74 00:08:01,050 --> 00:08:04,128 How can a man get carsickness? 75 00:08:04,691 --> 00:08:06,058 I know. 76 00:08:06,553 --> 00:08:10,219 I must’ve been nervous about this date with you. 77 00:08:18,253 --> 00:08:20,042 Let’s take a break. 78 00:08:20,067 --> 00:08:31,608 Listen, I want to make sure that this is not a date. 79 00:08:32,432 --> 00:08:35,433 This is not a date. 80 00:08:55,504 --> 00:08:58,005 How long did you wait? 81 00:09:00,605 --> 00:09:01,730 What? 82 00:09:03,049 --> 00:09:05,882 That day, at the railroad station... 83 00:09:07,407 --> 00:09:10,491 That day, at the railroad station? 84 00:09:13,633 --> 00:09:19,211 Do you mean the day we were going to run 85 00:09:19,776 --> 00:09:23,281 away together at the Jinju Railroad Station? 86 00:09:25,299 --> 00:09:27,715 You mean 30 years ago? 87 00:09:33,080 --> 00:09:35,454 I waited for 2 days, why? 88 00:09:36,064 --> 00:09:40,188 You should’ve realized after a couple of hours. 89 00:09:40,978 --> 00:09:44,142 Why did you wait for 2 days? 90 00:09:44,713 --> 00:09:47,711 I thought you made a mistake with the date. 91 00:09:48,111 --> 00:09:53,153 That you forgot the day that first day. 92 00:09:53,409 --> 00:09:56,602 That’s why I waited one more day. 93 00:09:57,343 --> 00:10:02,093 And you didn’t come the next day either. 94 00:10:03,885 --> 00:10:14,927 So, I knew you wouldn’t come and took the train alone. 95 00:10:18,631 --> 00:10:21,338 Why didn’t you come? 96 00:10:25,410 --> 00:10:27,992 Did Youngsuk hold you back? 97 00:10:31,731 --> 00:10:36,647 She looks like a lamb; however, she’s nothing but a hypocrite. 98 00:10:40,300 --> 00:10:41,891 You were tricked. 99 00:10:42,363 --> 00:10:46,655 You should’ve seen her true face. 100 00:10:48,611 --> 00:10:52,986 Thinking about it now is making me really mad. 101 00:10:53,391 --> 00:10:55,300 That little... 102 00:10:55,483 --> 00:10:57,108 Let’s go now. 103 00:10:58,832 --> 00:11:00,040 Why? 104 00:11:00,897 --> 00:11:04,354 You don’t want to hear me criticizing your wife? 105 00:11:35,537 --> 00:11:36,753 Chunhee Cha... 106 00:11:37,291 --> 00:11:40,335 Wake up. We’re in Seoul. 107 00:11:41,192 --> 00:11:42,983 Chunhee... 108 00:11:50,592 --> 00:11:52,675 I fell asleep. 109 00:11:56,966 --> 00:11:59,049 We’re in Seoul already? 110 00:12:03,955 --> 00:12:10,993 But why am I at a hospital? Isn’t it a hospital? 111 00:12:16,177 --> 00:12:18,548 You want to date at a hospital? 112 00:12:19,353 --> 00:12:23,383 One of my friends works here. 113 00:12:23,384 --> 00:12:30,300 He offered me a free medical check-up. 114 00:12:31,767 --> 00:12:36,300 Since we’re here in Seoul, let’s get a check-up. 115 00:12:39,300 --> 00:12:42,514 It’ll be boring by myself. Let’s do it together. 116 00:12:43,155 --> 00:12:48,202 Why would I do this with you? You should’ve asked your wife. 117 00:12:53,052 --> 00:12:56,577 Junsu Han, this is too much. 118 00:12:57,028 --> 00:13:01,280 She may pull out all our hair when we get to Sanchung. 119 00:13:01,718 --> 00:13:04,928 It’ll be worse if we get a check-up together. 120 00:13:06,635 --> 00:13:09,426 Let’s make an appointment for tomorrow. 121 00:13:09,426 --> 00:13:14,718 Am I sick? 122 00:13:15,522 --> 00:13:24,678 Was there something wrong with the test I underwent in Sanchung? 123 00:13:24,703 --> 00:13:31,036 Is that why you brought me here? 124 00:13:32,072 --> 00:13:37,780 Did you lie so I wouldn't be afraid? 125 00:13:44,300 --> 00:13:52,514 That’s why you pretended to date with me... 126 00:13:55,300 --> 00:13:57,801 I knew something was strange. 127 00:14:03,676 --> 00:14:09,155 - That’s why you... - I’m not sure of anything. 128 00:14:09,530 --> 00:14:11,635 We can’t be sure of anything before the check-up. 129 00:14:11,635 --> 00:14:14,635 I prefer not to know. 130 00:14:16,655 --> 00:14:18,405 I don’t want a check-up. 131 00:14:19,260 --> 00:14:20,300 Chunhee... 132 00:14:22,530 --> 00:14:23,848 Didn’t you want to date with me? 133 00:14:23,874 --> 00:14:29,010 - Chunhee Cha... - Don’t you want to date with me? 134 00:14:33,381 --> 00:14:38,885 Right, my Gangjin lives in Seoul. 135 00:14:42,093 --> 00:14:49,506 I’ll date my son who is a thousand times better than you. 136 00:16:47,554 --> 00:16:51,953 - I thought you’d left already. - I went to buy a blanket. 137 00:16:52,686 --> 00:16:55,894 If you hadn’t come, I would have settled down here. 138 00:16:59,218 --> 00:17:01,176 Nothing has changed with you. 139 00:17:01,968 --> 00:17:04,300 You’re still so ugly. 140 00:17:04,992 --> 00:17:09,176 Do you think you’re better than me? 141 00:17:09,479 --> 00:17:10,605 What? 142 00:17:10,858 --> 00:17:14,078 What did you say? Say it louder. 143 00:17:14,103 --> 00:17:23,203 Listen... Aren’t we finished? 144 00:17:26,582 --> 00:17:29,980 Look into my eyes and say it instead of mumbling. 145 00:17:30,564 --> 00:17:32,273 What? 146 00:17:36,472 --> 00:17:38,972 I said we were quits. 147 00:17:39,192 --> 00:17:41,320 You're just like me... 148 00:17:41,480 --> 00:17:45,090 - You think you're good-looking? - I am good-looking. 149 00:17:45,465 --> 00:17:47,635 How dare you compare yourself to me? 150 00:17:47,635 --> 00:17:49,558 Why don’t you tell me the name of someone who is 151 00:17:49,583 --> 00:17:52,291 as good-looking as I am? 152 00:18:15,093 --> 00:18:16,760 You’re pretty, Jiwan. 153 00:18:18,718 --> 00:18:20,968 You’re really gorgeous today. 154 00:18:54,385 --> 00:18:56,385 Hi, Yongchae. 155 00:18:59,300 --> 00:19:01,384 What do you mean? 156 00:19:03,052 --> 00:19:06,300 Didn’t you say you couldn’t find him? 157 00:19:07,819 --> 00:19:10,860 What was he doing all this time? 158 00:19:11,869 --> 00:19:15,328 I see. I am coming. 159 00:19:20,848 --> 00:19:23,472 Did something happen? 160 00:19:24,764 --> 00:19:29,346 What shall we do? I need to go back to my office now. 161 00:19:30,597 --> 00:19:32,099 Go ahead. 162 00:19:32,650 --> 00:19:35,556 Wait for me here. I’ll be back soon. 163 00:19:36,812 --> 00:19:38,352 I just need an hour. 164 00:19:38,740 --> 00:19:43,157 Why don’t you eat first since I’ll be right back? 165 00:19:46,697 --> 00:19:48,447 I am sorry. 166 00:19:49,300 --> 00:19:50,802 That’s okay. 167 00:19:50,802 --> 00:19:53,844 I also made you wait for an hour and a half. 168 00:19:53,870 --> 00:19:55,620 We're even. 169 00:19:59,486 --> 00:20:02,064 Don’t move and wait here. 170 00:20:02,089 --> 00:20:04,129 Don’t go anywhere else. 171 00:20:05,644 --> 00:20:09,393 I’ll be back in an hour, so count the time. 172 00:20:11,673 --> 00:20:13,868 You’ll be hungry. Eat first. 173 00:20:13,893 --> 00:20:16,266 Eat something expensive. 174 00:20:26,276 --> 00:20:27,943 You left your phone... 12777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.