All language subtitles for Was.Schulmädchen.verschweigen.1973.PAL.DVD.Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,320 --> 00:00:54,550 -Fick ni sluta tidigare? -Ja. 2 00:00:54,760 --> 00:00:57,991 -Är det ingen som hämtar dig? -Nej, jag går alltid ensam. 3 00:00:58,200 --> 00:01:01,556 -Bor du långt härifrån? -Nej. 4 00:01:01,760 --> 00:01:06,755 -Jag följer dig. Vill du ha choklad? -Nej, jag måste hem direkt. 5 00:01:06,960 --> 00:01:14,151 Lite tid har du. Jag bor inte långt bort. Vill du se min hund? 6 00:01:14,360 --> 00:01:18,035 Följ med mig då. 7 00:01:26,400 --> 00:01:31,076 Vi måste vara tysta, annars skäller hunden. 8 00:01:39,160 --> 00:01:43,711 -Är det långt kvar? -Vi är nästan framme. 9 00:01:45,920 --> 00:01:48,912 Galinde! 10 00:01:51,760 --> 00:01:57,233 -Men här är det ingen som bor. -Det här blir bra. 11 00:01:58,240 --> 00:02:03,394 -Sätt dig. Vill du ha en karamell? -Ja. 12 00:02:04,440 --> 00:02:08,434 Fort! Jag såg en man ta med sig en liten flicka ner i källaren. 13 00:02:08,640 --> 00:02:13,350 Gott, va? 14 00:02:13,560 --> 00:02:17,519 Ta av dig ryggsäcken. 15 00:02:19,800 --> 00:02:22,758 Jag har nåt till dig. 16 00:02:27,720 --> 00:02:31,600 Mamma, ring polisen! 17 00:02:38,920 --> 00:02:42,595 Det här kommer du att gilla. 18 00:02:42,800 --> 00:02:45,474 Jag vill inte vara här. Jag vill till din lägenhet. 19 00:02:45,680 --> 00:02:50,914 Ta av jackan, så att den inte blir smutsig. 20 00:02:53,720 --> 00:02:55,996 Blusen också. 21 00:02:56,200 --> 00:03:00,114 Vänta bara, lilla... 22 00:03:00,320 --> 00:03:02,960 Jag ska ge dig. 23 00:03:03,160 --> 00:03:04,719 -Mamma, mamma! -Sluta skrika. 24 00:03:04,920 --> 00:03:12,873 -Mamma! -Stumpan... Tig, annars får du smörj. 25 00:03:13,080 --> 00:03:18,632 -Får jag gå hem nu? -Slog du dig? Nej, det får du inte. 26 00:03:33,920 --> 00:03:38,232 Nej, nej...! 27 00:03:39,920 --> 00:03:46,394 Jag vill inte i fängelse. Ingen cell. Jag tar livet av er! 28 00:03:46,600 --> 00:03:51,800 -Men vi vill inte ange dig. -Tvärtom. Äntligen en riktig man. 29 00:03:52,000 --> 00:03:57,678 -Vi har haft ögonen på dig. -Du behöver inte vara rädd för oss. 30 00:03:57,880 --> 00:04:04,752 -Vi har väl inte kommit förgäves? -Vi är säkra här. Dörren är låst. 31 00:04:04,960 --> 00:04:08,396 Här får vi vara i fred. 32 00:05:09,560 --> 00:05:12,029 Vi såg honom gå dit ner. 33 00:05:14,040 --> 00:05:19,752 -Vad försiggår här? -Han tog med sig en liten flicka! 34 00:05:19,960 --> 00:05:23,999 -En pedofil. -Vi vet inte om det värsta hände. 35 00:05:24,640 --> 00:05:26,631 Se så. 36 00:05:26,840 --> 00:05:30,310 VAD SKOLFLICKOR TIGER OM 37 00:05:34,360 --> 00:05:39,230 -Intressant fall. -För dig som psykolog. 38 00:05:39,440 --> 00:05:42,353 Absolut. 39 00:05:42,560 --> 00:05:49,956 -Det kännetecknar dagens skolflickor. -Det tyder på en intakt moral. 40 00:05:50,760 --> 00:05:53,593 En utvecklad skyddsinstinkt. 41 00:05:53,800 --> 00:05:56,679 De små måste skyddas mot förövaren. 42 00:05:56,880 --> 00:06:02,273 De kan ta till sin kvinnliga list. 43 00:06:02,480 --> 00:06:06,872 De kunde blivit misshandlade och våldtagna. 44 00:06:07,080 --> 00:06:10,232 De här sakerna hänger samman. 45 00:06:10,440 --> 00:06:14,479 De befinner sig i utveckling. 46 00:06:14,680 --> 00:06:19,754 Båda försöker att avvärja aggression. Stryk, rent ut sagt. 47 00:06:19,960 --> 00:06:23,316 Båda är realiteter i vår tid. Vi måste förhålla oss till det. 48 00:06:23,520 --> 00:06:28,674 Dessvärre är det inte alltid så enkelt. 49 00:06:28,880 --> 00:06:34,273 En upprörd moder kom till mig med sin dotters dagbok. 50 00:06:34,480 --> 00:06:38,075 Flickan, hon hette Cornelia, men namnet spelar ingen roll. 51 00:06:38,280 --> 00:06:42,478 Jag har en känsla av att mamma vill bedra pappa. Jag är säker. 52 00:06:42,680 --> 00:06:46,799 Säker är jag inte, men... 53 00:06:47,000 --> 00:06:52,598 Jag är nästan säker på det. 54 00:06:56,640 --> 00:07:00,793 Att hon vill bedra pappa. 55 00:07:18,080 --> 00:07:24,952 Raoul? Ja, jag är ensam. Låt mig bara göra mig i ordning. 56 00:07:25,160 --> 00:07:29,870 Vad säger du? Du är tokig. 57 00:07:31,720 --> 00:07:38,478 Det kan du glömma. Nej, det går inte. 58 00:07:38,680 --> 00:07:42,674 Var förnuftig, Raoul. Det är klart att jag känner begär. 59 00:07:42,880 --> 00:07:48,956 Det nekar jag inte till. Hur länge har vi känt varandra? 60 00:07:49,160 --> 00:07:54,075 Ja, tre veckor. Det är för lite. Det är det. 61 00:07:54,280 --> 00:07:57,159 Den här helgen? Det går absolut inte. 62 00:07:57,360 --> 00:08:00,955 Jag kan förstå dig, men det går inte i helgen. 63 00:08:01,160 --> 00:08:05,199 Kanske veckan efter. Då är inte min man här. Vad är problemet? 64 00:08:05,400 --> 00:08:10,918 Du vet att det är svårt för en gift kvinna. Vi måste bo på hotell. 65 00:08:11,120 --> 00:08:17,036 Om man blir igenkänd... Kanske när jag åker på spa. 66 00:08:17,240 --> 00:08:21,438 Då kanske det går. Kanske en natt. Då finns det möjlighet. 67 00:08:21,640 --> 00:08:24,917 Ja, jag ska försöka. På sparesan. 68 00:08:25,120 --> 00:08:28,238 Nej, män är strängt förbjudna. 69 00:08:28,440 --> 00:08:33,116 Jag kanske gör ett undantag. Jag sa inte att jag inte gillar dig. 70 00:08:33,320 --> 00:08:35,391 Ja. 71 00:08:35,600 --> 00:08:39,195 Ja, väldigt. Jag ser fram emot det. Vi ses snart. 72 00:08:40,480 --> 00:08:47,910 Så är det. Jag måste förhindra det. Men hur? 73 00:08:56,480 --> 00:08:58,756 Vi ses. 74 00:09:00,880 --> 00:09:07,877 -Härligt att sitta i bastun. -Nej, man svettas till ingen nytta. 75 00:09:08,080 --> 00:09:12,870 De blir överraskade när jag kommer hem. Jag har gått ner fem kilo. 76 00:09:13,080 --> 00:09:18,951 -Du har verkligen blivit slank. -En ansiktskräm och jag ser yngre ut. 77 00:09:19,160 --> 00:09:23,074 Hollywoodkrämen som alla stjärnor använder. 78 00:09:23,280 --> 00:09:28,400 -Vad är det? -Du samlar saften från mannen. 79 00:09:28,600 --> 00:09:34,039 Sen smörjer du den i ansiktet. Då slipper du rynkor. 80 00:09:34,240 --> 00:09:39,076 -Det måste man göra dagligen. -Dagligen? Det klarar inte gubben. 81 00:09:39,280 --> 00:09:46,357 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104... 82 00:09:46,560 --> 00:09:48,836 105, 106... 83 00:09:49,720 --> 00:09:54,920 -Hur länge ska masken sitta på? -En halvtimme till, frun. 84 00:09:57,600 --> 00:10:01,559 -Ni kan ta av masken nu. -Hur så? Jag har ingen på. 85 00:10:01,760 --> 00:10:04,957 Inte? Ursäkta. 86 00:10:06,400 --> 00:10:11,520 De där skönhetsoperationerna är fantastiska. 87 00:10:11,720 --> 00:10:18,114 -Har du opererat dig? -Ja, brösten. Rena sensationen. 88 00:10:18,320 --> 00:10:23,633 Det kostade 8000 mark och det var väl använda pengar. 89 00:10:26,680 --> 00:10:30,594 Ja, verkligen. 90 00:11:09,280 --> 00:11:16,471 Kanske kommer inte den där Raoul. Men vad gör jag om han kommer? 91 00:11:16,680 --> 00:11:22,756 Jag vet inte. Jag vet bara att jag måste hindra att han träffar mamma. 92 00:11:22,960 --> 00:11:25,110 Med nästan alla medel. 93 00:11:27,440 --> 00:11:32,196 God dag, herr Hartmann. Du har rum 34, med bad och balkong. 94 00:11:32,400 --> 00:11:37,190 -Kan ni ringa spaet åt mig? -Visst. 95 00:11:38,560 --> 00:11:44,238 Fru Kersten kan inte ta telefon nu. Ja, jag tar ett meddelande. 96 00:11:44,440 --> 00:11:49,833 Raoul Hartmann, Park Hotel. Hon ringer tillbaka. 97 00:11:50,040 --> 00:11:54,876 Jag väntar telefon. Jag är antingen på rummet eller i baren. 98 00:12:04,320 --> 00:12:06,118 Ett rum, tack. 99 00:12:06,320 --> 00:12:10,154 -Enkelrum? -Ja, självklart. 100 00:12:10,360 --> 00:12:13,478 Givetvis, ett enkelrum. 101 00:12:13,680 --> 00:12:18,356 -Ni har väl lediga rum? -Självklart. Fyll i den här. 102 00:12:37,480 --> 00:12:43,920 Fin makeup. Jag vet inte vad jag ska ta på mig. 103 00:12:53,920 --> 00:12:58,994 BH...? Bort med den. De är inte moderna längre. 104 00:13:05,640 --> 00:13:13,354 Raoul, är det du? Vänta lite, jag ringer tillbaka. 105 00:13:13,560 --> 00:13:16,074 Bra. 106 00:13:18,040 --> 00:13:20,316 Jag är trött, vi slutar där. 107 00:13:29,680 --> 00:13:33,230 -Jag väntar ett samtal. -Visst, herrn. 108 00:13:34,320 --> 00:13:41,477 Så hemskt, jag är nästan naken. Männen verkar gilla det. 109 00:13:41,680 --> 00:13:46,231 Det gillar nog den där otäckingen. 110 00:13:46,440 --> 00:13:51,310 Jag vet inte hur han ser ut, men han är säkert slipprig. 111 00:13:51,520 --> 00:13:58,039 Inte han. För sympatisk. Det kan vara han. 112 00:13:58,240 --> 00:14:02,393 Hal typ. Säkert en äktenskapsbrytare. 113 00:14:12,520 --> 00:14:15,034 -Tack. -Känner inte vi varandra? 114 00:14:15,240 --> 00:14:20,599 -Kanske det. -Från festen hos killen med poolen. 115 00:14:20,800 --> 00:14:24,270 -Poolen? -Du hade en fin bikini. 116 00:14:24,480 --> 00:14:28,075 -Gör du når särskilt i kväll? -Det beror på. 117 00:14:28,280 --> 00:14:34,276 Bra, då hittar vi på nåt. Vad sägs om en promenad och en drink i baren? 118 00:14:34,480 --> 00:14:39,031 Vad väntar du på? 119 00:14:42,240 --> 00:14:46,473 Nästa skift i bastun börjar om 10 minuter. 120 00:14:49,720 --> 00:14:53,190 Dr Kerner har telefon. 121 00:14:55,080 --> 00:14:59,392 Hartmann. Äntligen, Edith. 122 00:14:59,600 --> 00:15:03,798 Jag har ringt minst tio gånger. Då så. 123 00:15:04,000 --> 00:15:06,640 Gå i förväg, du. 124 00:15:07,720 --> 00:15:13,511 Antingen i dag, eller aldrig. Jag kan inte vänta längre. 125 00:15:13,720 --> 00:15:17,475 Tror du att jag kom för ingenting? 126 00:15:17,680 --> 00:15:22,117 Du lovade, Edith. 127 00:15:23,120 --> 00:15:27,114 -Gjorde jag verkligen det? -Kan jag ta katalogen? 128 00:15:27,320 --> 00:15:30,836 Tror du att det var ett annat skäl? 129 00:15:31,760 --> 00:15:38,439 Självklart. Du åkte ju dit för att göra dig fin för en man - mig. 130 00:15:39,120 --> 00:15:44,718 -Vi träffas i hotellbaren. -Nej, ingen får se oss tillsammans. 131 00:15:44,920 --> 00:15:47,594 Jag är snart klar. Var träffas vi? 132 00:15:47,800 --> 00:15:52,033 Då får du komma till mitt rum. Rum 34 - det är öppet. 133 00:15:52,240 --> 00:15:57,679 Vi ses klockan nio. Nej, ingen kommer att se dig. 134 00:15:59,240 --> 00:16:05,191 -Säg mig... Connie Mayer. -Müller, Raoul Müller. 135 00:16:05,400 --> 00:16:09,792 -Muller... -Och Connie Mayer passar bra ihop. 136 00:16:10,000 --> 00:16:16,918 Kanske det. Det väntar en gräslig typ i baren på mig - han tränger sig på. 137 00:16:17,120 --> 00:16:20,750 Jag märker det. Jag förstår dig. 138 00:16:20,960 --> 00:16:27,559 Hur tänkte du tillbringa kvällen? Vi kan gå till stallet. 139 00:16:28,720 --> 00:16:34,113 -Det låter trevligt. -Då går vi. 140 00:16:35,640 --> 00:16:41,670 Kan ni beställa en taxi till mig. Är klockan nästan nio? 141 00:16:41,880 --> 00:16:45,760 Jag äter ute i kväll. 142 00:16:46,560 --> 00:16:48,517 Taxi, tack. 143 00:16:59,880 --> 00:17:07,116 -Whiskyn är verkligen god. Drick! -Tyvärr, jag har ett annat möte. 144 00:17:07,320 --> 00:17:14,033 -Du har inte sagt med vem? -Det är en charmerande kvinna. 145 00:17:14,240 --> 00:17:18,916 - Jag tänkte det. Älskar du henne? 146 00:17:19,120 --> 00:17:22,556 Du frågar som om vi varit gifta i 20 år. 147 00:17:22,760 --> 00:17:24,671 Jag vill veta om du älskar henne. 148 00:17:24,880 --> 00:17:29,317 -Ett glas till? -Ja tack. 149 00:17:29,520 --> 00:17:31,477 Var inte sån där. 150 00:17:31,680 --> 00:17:37,596 Du hinner med det ändå. Nå, älskar du henne eller inte? 151 00:17:37,800 --> 00:17:42,749 Kärlek - vad är det? 152 00:17:42,960 --> 00:17:47,591 Så du älskar henne inte? Du vill bara ligga med henne. 153 00:17:47,800 --> 00:17:52,874 Det angår inte dig. Det här duger inte. Vi ses i morgon. 154 00:17:53,080 --> 00:18:00,271 Bara fem minuter till. Sen går jag och lägger mig som en snäll flicka. 155 00:18:00,480 --> 00:18:04,553 Och du går till din dam, okej? 156 00:18:04,760 --> 00:18:08,719 -Är restaurangen på första våningen? -Ja, till vänster. 157 00:18:14,400 --> 00:18:19,076 Intressant. Vad föredrar du för kvinnor? 158 00:18:19,280 --> 00:18:24,593 Kvinnor som lagar god gulasch och är lika heta i sängen. 159 00:18:24,800 --> 00:18:30,079 -Tänker du aldrig på annat? -Vet du nåt bättre? 160 00:18:45,720 --> 00:18:53,150 -Vi är framme. Vi ses i morgon. -Men var är hålet.. nyckelhålet? 161 00:18:58,320 --> 00:19:03,918 Så där. Sov gott. -Stoppa om mig. 162 00:19:07,960 --> 00:19:12,750 -Se så... Skorna. -Ja, ja... 163 00:19:25,240 --> 00:19:30,189 Klänningen, Conny. 164 00:19:45,800 --> 00:19:48,758 Nej... 165 00:19:51,080 --> 00:19:53,071 Nej! 166 00:20:30,640 --> 00:20:34,110 -Har ni sett herr Hartmann? -Nej. Vill ni lämna ett meddelande? 167 00:20:34,320 --> 00:20:38,473 Hartmann? Är det inte killen med lillflickan i rum 32? 168 00:21:31,320 --> 00:21:34,472 Och fadern fick aldrig veta något. 169 00:21:34,680 --> 00:21:40,915 -Hur är det mellan mor och dotter nu? -Jag lät modern hitta dagboken. 170 00:21:41,120 --> 00:21:45,159 -Ovanlig metod. -Men framgångsrik. 171 00:21:45,360 --> 00:21:48,159 Nu är mor och dotter de bästa vänner. 172 00:21:48,360 --> 00:21:50,874 Mamma...! 173 00:22:14,040 --> 00:22:18,432 Vilka läckra brallisar. Du tar den till vänster och jag den till höger. 174 00:22:18,640 --> 00:22:22,873 Vi kan inte bara gå fram, Max. Tänk om de ger oss en örfil. 175 00:22:23,080 --> 00:22:27,472 -Då vet vi ju hur landet ligger. -Gör du alltid så? 176 00:22:27,680 --> 00:22:33,756 -Och du har aldrig fått en örfil? -Tre örfilar ger minst ett knull. 177 00:22:33,960 --> 00:22:39,034 -Kom, innan nån annan tar dem. -Jag kan inte. 178 00:22:39,240 --> 00:22:43,837 -Klarar du det fortfarande inte? -Nej. 179 00:22:44,040 --> 00:22:51,276 -Varit hos läkaren? -Ja. Jag ska inte hetsa upp mig. 180 00:22:51,480 --> 00:22:55,439 Han har rätt. Vem hetsar upp sig över nakna flickor i dag? 181 00:22:55,640 --> 00:22:58,393 -Jag, då och då. -Men du är ett undantag. 182 00:22:58,600 --> 00:23:01,718 Jag blir upplivad av det. Jag får alltid till det. 183 00:23:01,920 --> 00:23:06,391 -Inte jag. -Du har väl inte riktigt försökt? 184 00:23:06,600 --> 00:23:08,273 -Vill du se på en gång? -Va? 185 00:23:08,480 --> 00:23:12,838 På ett knull. Du vet Lil, den rödhåriga i sjuan? 186 00:23:13,040 --> 00:23:16,829 Hon är läcker. Jag tar med henne hem i dag. 187 00:23:20,680 --> 00:23:25,595 -Får du tillräckligt med veckopeng. -Så där, lite för lite. 188 00:23:25,800 --> 00:23:30,351 -Var får du pengar ifrån? -Extratimmar i latin - 15 mark. 189 00:23:30,560 --> 00:23:32,756 -Vi får 100 mark timmen! -För latin? 190 00:23:32,960 --> 00:23:36,112 Ni tar väl inte emot pengar för...? 191 00:23:36,320 --> 00:23:40,712 Det gör vi gratis, om vi har lust. 192 00:23:40,920 --> 00:23:46,393 Vi är modeller, poserar nakna. Det finns gott om grisar som betalar. 193 00:23:46,600 --> 00:23:53,154 -Är ni inte rädda att folk får veta? -De vill bara se nakna flickor. 194 00:23:53,360 --> 00:23:57,115 -Vill de inte göra mer än plåta? -Jo, men inte vi. 195 00:23:57,320 --> 00:24:01,200 -Följer du med på bio? -Jag är upptagen i kväll. 196 00:24:01,400 --> 00:24:04,279 - -Är det Max nu igen? -Är han så mycket att ha? 197 00:24:04,480 --> 00:24:08,110 -Vad nyfiken du är. -Ha så trevligt. 198 00:24:23,360 --> 00:24:25,920 -Du förstör skåpet. -Vad gör man inte för sina vänner? 199 00:24:26,120 --> 00:24:28,999 -Så jag ska titta på? -Då blir du av med hämningarna. 200 00:24:29,200 --> 00:24:32,511 Vet du hur man gör så är det en barnlek. 201 00:24:43,600 --> 00:24:46,991 Det är Lil. Det här räcker. 202 00:24:47,600 --> 00:24:51,958 Värst vad bråttom hon har. Inget väsen där inne. 203 00:25:12,520 --> 00:25:16,070 -Drömmer du igen, Erwin? -Bara om dig, älskling. 204 00:25:16,280 --> 00:25:18,590 Det får vi se i kväll. 205 00:25:18,800 --> 00:25:23,795 I natt igen? Vi gjorde ju det i julas... 206 00:25:24,320 --> 00:25:27,233 -Vad trög du är. -Nu kommer det att gå snabbare. 207 00:25:27,440 --> 00:25:30,159 -Vad gör du med borren? -Inget. 208 00:25:32,080 --> 00:25:37,029 -Sist glömde jag min mössa. -Den är här. Behöver du den nu? 209 00:25:37,240 --> 00:25:40,119 Den är här. 210 00:25:41,880 --> 00:25:45,919 Ta det lugnt. 211 00:25:47,080 --> 00:25:51,790 -Lugn, olympiaden är slut. -Du vet hur du påverkar män. 212 00:25:52,480 --> 00:25:54,790 Sluta... 213 00:25:57,520 --> 00:26:03,471 Kan vi inte prata lite över ett glas vin och sätta på lite musik. 214 00:26:03,680 --> 00:26:09,756 Jag ska snart sätta på en platta. Vin får du sen. 215 00:26:09,960 --> 00:26:13,476 -Tjata inte, du förstör stämningen. -Lägg av. 216 00:26:20,040 --> 00:26:23,795 -Läckra. -Ja, du gillar ju inte strumpbyxor. 217 00:26:33,040 --> 00:26:36,749 -Vad var det? -En nysning. 218 00:26:36,960 --> 00:26:41,670 Min granne är förkyld. 219 00:26:44,000 --> 00:26:48,233 Vad tunna väggar det är här. 220 00:28:08,640 --> 00:28:11,200 Ta bort hunden. 221 00:28:51,040 --> 00:28:53,111 Max... 222 00:29:00,840 --> 00:29:03,719 Du har verkligen blivit dålig. 223 00:29:03,920 --> 00:29:06,355 Ursäkta, hoppas att jag inte... 224 00:29:06,560 --> 00:29:10,758 Det gick som smort. Såg du allt? 225 00:29:10,960 --> 00:29:15,238 Bra, då börjar vi. Jag har hittat två fina damer. 226 00:29:15,440 --> 00:29:21,470 -Redan i dag? -Man ska smida medan järnet är varmt. 227 00:29:21,680 --> 00:29:25,275 -Du har ju Lil. -Hon är bra, men lite efterhängsen. 228 00:29:25,480 --> 00:29:32,352 Stämmer det att män helst vill sparka flickan ur sängen efteråt. 229 00:29:32,560 --> 00:29:37,680 Ut ur sängen...? Ut ur Europa! 230 00:29:39,440 --> 00:29:41,750 HJÄLP DE ARMA MESARNA 231 00:29:41,960 --> 00:29:46,238 Så det är här de fattiga häckar... 232 00:29:50,960 --> 00:29:54,510 Är du en riktig kavaljer...? 233 00:29:54,720 --> 00:29:57,758 -God dag. -God kväll. 234 00:29:57,960 --> 00:30:00,759 God dag. 235 00:30:00,960 --> 00:30:07,593 -Och vem hjälper mig? -Så ung är jag inte. 236 00:30:07,800 --> 00:30:14,513 Så jag ska bli alldeles våt om benen? Vem tröstar mig i natt? Inte du. 237 00:30:14,720 --> 00:30:17,155 -Sluta... -Om jag vetat vem jag gifte mig med! 238 00:30:55,920 --> 00:30:59,709 -Han irriterar mig. -Han är bare inte så driven. 239 00:30:59,920 --> 00:31:04,630 -Han har aldrig knullat. -Inte? Vet Babsi det? 240 00:31:04,840 --> 00:31:08,993 -Jag hann inte säga det. -Det ordnar jag. 241 00:31:09,200 --> 00:31:13,990 Partnerbyte! 242 00:31:17,640 --> 00:31:21,031 Vet Max det...? 243 00:31:24,840 --> 00:31:28,720 Krama inte så hårt. 244 00:31:32,800 --> 00:31:37,829 Lite vin? Gillar du vodka? 245 00:31:38,040 --> 00:31:40,031 Mycket. 246 00:31:40,240 --> 00:31:43,039 -Gillar du Sasha. -Han är trevlig. 247 00:31:43,240 --> 00:31:46,835 -Kul att du gillar honom. -Men han gillar inte mig. 248 00:31:47,040 --> 00:31:49,680 -Du tar fel, han är bara blyg. -Dumheter. 249 00:31:49,880 --> 00:31:56,149 -Jag är inte hans typ. -Han gillar dig, det sa han. 250 00:31:56,360 --> 00:32:00,149 -Är det sant? -Ja, men han har aldrig knullat. 251 00:32:00,360 --> 00:32:05,275 -Är det sant? -Ja, han har svendomen i behåll. 252 00:32:05,480 --> 00:32:09,917 -Knäppt. -Jag har en plan... 253 00:32:10,120 --> 00:32:13,750 Du kan ta dig an gröngölingen och... 254 00:32:36,680 --> 00:32:41,356 -Jag är tillbaka om tio minuter. -Supa? Vara slapp i sängen igen? 255 00:32:41,560 --> 00:32:45,793 -Jag ska lämna lottokupongen. -Den har jag redan lämnat. 256 00:32:46,000 --> 00:32:49,630 Jaså. Då hämtar jag dammsugaren hos Meyers. 257 00:32:49,840 --> 00:32:52,958 Meyer kom hit med den. Där står den. 258 00:32:53,160 --> 00:32:55,231 Var? 259 00:32:55,440 --> 00:32:58,717 Ja, där står den. 260 00:33:01,200 --> 00:33:05,831 -Som du ser ut i dag... -Va?! 261 00:33:06,040 --> 00:33:09,431 Du är söt... 262 00:33:09,640 --> 00:33:15,830 Lite alkohol! Whisky är bra, det höjer stämningen, eller hur? 263 00:33:16,040 --> 00:33:21,991 -Jag dricker bara Coca-Cola. -På fest? Drick så länge det finns! 264 00:33:22,200 --> 00:33:28,071 -Jag har aldrig druckit whisky förr. -Nån gång ska vara den första. 265 00:33:28,280 --> 00:33:32,911 Eller ger du mig korgen? Drick upp då. 266 00:33:33,120 --> 00:33:37,910 Gör en god gärning. Du är ju en modern människa. 267 00:33:38,120 --> 00:33:42,239 Alla fyra i samma rum? 268 00:33:42,440 --> 00:33:48,072 -Vi sticker när de är igång. -Eva har sett fram emot ikväll. 269 00:33:48,280 --> 00:33:53,958 -Jag tar hand om henne senare. -Okej då, men glöm inte mig. 270 00:33:54,160 --> 00:33:56,436 Ditt svin. 271 00:33:56,640 --> 00:34:01,430 -Hur är det med er? -Med mig? 272 00:34:01,640 --> 00:34:04,996 Häng med. 273 00:34:06,560 --> 00:34:09,279 -Strax tillbaka. -Allt väl? 274 00:34:09,480 --> 00:34:11,835 Jag tror det. 275 00:34:16,480 --> 00:34:19,313 -Mjölk... -Det är nyttigt för dig. 276 00:34:28,160 --> 00:34:32,074 Gundula, dina bröst är precis som förr i tiden, fast längre ner. 277 00:34:46,920 --> 00:34:49,878 Du är bäst, Max. 278 00:34:54,840 --> 00:34:57,400 -Jag sätter på en ny skiva. -Det ordnar Max. 279 00:34:57,600 --> 00:35:01,480 Max, sätt på en stönplatta! 280 00:35:03,000 --> 00:35:05,435 -Smek mina bröst. -Gärna. 281 00:35:05,640 --> 00:35:08,758 Nu kan du kyssa mig. 282 00:35:09,800 --> 00:35:12,838 -Kyss mig. -Gärna. 283 00:35:13,880 --> 00:35:16,554 Snälla du, kyss mig. 284 00:35:18,160 --> 00:35:20,151 Snälla... 285 00:35:42,840 --> 00:35:45,480 Älskling...? 286 00:35:54,480 --> 00:35:56,790 Gundula... 287 00:36:18,760 --> 00:36:22,151 Är det du? Ursäkta! 288 00:36:29,640 --> 00:36:33,076 Kyss mina bröst. 289 00:36:34,680 --> 00:36:37,035 Så skönt. 290 00:36:43,800 --> 00:36:46,758 Ta av mig trosorna. 291 00:36:58,400 --> 00:37:01,199 Vad svårt det är. 292 00:37:07,720 --> 00:37:09,552 Max...! 293 00:37:09,760 --> 00:37:13,037 Du behöver inte Max nu. 294 00:37:23,840 --> 00:37:28,789 Å, Sasha, du är inte så illa som de sa. 295 00:37:29,000 --> 00:37:35,713 Du er så kärleksfull. Långsamt, Sasha. 296 00:37:35,920 --> 00:37:38,912 Långsamt. Du er så öm. 297 00:37:39,800 --> 00:37:43,919 Du är verkligen rar. 298 00:37:45,600 --> 00:37:47,750 Sasha... 299 00:37:51,800 --> 00:37:55,395 -Kan vi inte fortsätta i morgon? -Du är fantastisk. 300 00:37:55,600 --> 00:38:00,879 -Är jag? -Å ja. Du är ingen nybörjare. 301 00:38:01,080 --> 00:38:05,551 Jag tror inte på att det är första gången. Du är rar. 302 00:38:11,400 --> 00:38:15,030 Nu förstår jag varför män tänder på oskulder. 303 00:38:15,240 --> 00:38:18,756 -Jaså? -Verkligen. 304 00:38:18,960 --> 00:38:22,954 Varför har du inte gjort det tidigare? 305 00:38:23,160 --> 00:38:25,913 För att... 306 00:38:26,120 --> 00:38:30,353 För att jag tycker så mycket om Max. 307 00:38:30,560 --> 00:38:33,996 -Svin! -Jag... 308 00:38:55,960 --> 00:38:58,634 Solen i mitt hjärta! 309 00:38:58,840 --> 00:39:01,992 När får jag se dig på scenen? 310 00:39:02,200 --> 00:39:06,159 Om fem år har jag teaterexamen. Ett ögonblick. 311 00:39:06,360 --> 00:39:13,073 "Teaterhandboken". Jag är på sidan 20. Har du tid, så får du en monolog. 312 00:39:13,280 --> 00:39:17,831 Siggi, hur många gånger ska jag behöva säga att du inte är min typ? 313 00:39:18,040 --> 00:39:22,432 Men du är mina sömnlösa nätter dröm, stjärnan... 314 00:39:22,640 --> 00:39:27,669 Siggi, det finns så många söta flickor. Måste du ha just mig? 315 00:39:27,880 --> 00:39:32,511 -Ja, jag älskar dig... -Vänta bara...! 316 00:39:32,720 --> 00:39:37,476 "Känner du landet där citronen blommar?" 317 00:39:37,680 --> 00:39:41,469 Din satans gris! Där har du dina citroner. 318 00:39:41,680 --> 00:39:45,435 -Gubben är sur...! -Siggi, då... 319 00:39:45,640 --> 00:39:50,191 "Götz von Berlichingen", akt III. "Kyss mig i arslet!" 320 00:39:50,400 --> 00:39:54,837 Stackars brevbärare. Han smörar och smörar... 321 00:39:55,040 --> 00:39:56,838 -Och vi äter. -Varsågoda. 322 00:39:57,040 --> 00:39:59,873 -Vad är det? -Spädgris bröst. 323 00:40:00,080 --> 00:40:03,198 -Det är härligt med späda bröst. -Särskilt Rosis. 324 00:40:03,400 --> 00:40:06,199 -Hur sa?! -Två öl, tack. 325 00:40:06,400 --> 00:40:09,597 Han skulle bara veta. 326 00:40:10,720 --> 00:40:15,749 -Hoppas att det går bra i kväll. -De är lika sugna som vi. 327 00:40:16,560 --> 00:40:20,076 -Hej, pappa. -Hur var det i skolan, Rosi? 328 00:40:20,280 --> 00:40:24,911 Som vanligt. Jag tar det. 329 00:40:27,360 --> 00:40:29,920 -Hej, hur blir det i kväll? -Jag vet inte. 330 00:40:30,120 --> 00:40:33,476 -Jag reser om två dagar. -Ja, men... 331 00:40:33,680 --> 00:40:37,639 -I kväll kommer du till rummet. -Nej, om far ser oss, dödar han mig. 332 00:40:37,840 --> 00:40:43,438 -Men om du är slug... -Nej. Vänta på mig ute klockan tre. 333 00:40:44,040 --> 00:40:48,637 -Och Burgie? -Hon följer med mig. 334 00:40:50,120 --> 00:40:56,196 Se till att bli klar med paketen. Och så låter du min dotter vara. 335 00:40:56,400 --> 00:41:00,758 Jag vill henne inget ont. Jag vill bara... 336 00:41:00,960 --> 00:41:05,238 Jag vet vad du vill. Men en gång till, så slår jag dig sanslös. 337 00:41:05,440 --> 00:41:09,115 "När kraften djurisk bland oss råda, kan vi inga fagra bilder skåda." 338 00:41:09,320 --> 00:41:14,918 Du är en fjolla. Vem kan du ha det efter? Det är inte efter din far. 339 00:41:15,120 --> 00:41:18,750 Han är en vettig karl. 340 00:41:18,960 --> 00:41:22,840 "Från pappa jag har min statur, från mor min muntra natur." 341 00:41:23,040 --> 00:41:25,190 Och av mig får du snart en örfil. 342 00:41:25,400 --> 00:41:30,520 -Vi ska träffa dem klockan tre. -Men var? Det är för kallt ute. 343 00:41:30,720 --> 00:41:35,715 -Ladan är full av hö. -Ja, där får vi vara i fred. 344 00:41:35,920 --> 00:41:41,074 -Men det tar en timme att gå dit. -Vi kan låna din pappas bil. 345 00:41:41,280 --> 00:41:43,032 Ja, där har vi det. 346 00:41:43,240 --> 00:41:47,677 Då kommer den till användning. Här är nyckeln. 347 00:41:47,880 --> 00:41:50,394 -Kan du köra, då? -Jag hoppas att Georg kan. 348 00:41:50,600 --> 00:41:55,390 -Kan du köra bil? -Egentligen inte. Flytta dig. 349 00:42:01,160 --> 00:42:05,631 -Det börjar bra. -Vänta bara. 350 00:42:05,840 --> 00:42:09,470 -Han kan inte ens växla. -Då åker vi. 351 00:42:35,720 --> 00:42:39,190 Varför kör ni där? 352 00:42:41,760 --> 00:42:46,755 -Ändhållplats. -Det är ditt fel! Du förföljer mig. 353 00:42:46,960 --> 00:42:54,071 "Tilfället förde mig hit...” Nu när vi är här vill jag framföra en sak. 354 00:42:54,280 --> 00:42:58,797 -Vänd dig inte om, pappa kommer. -Nej! 355 00:42:59,000 --> 00:43:03,119 -När han ser att du förstört bilen... -Det var inte jag. 356 00:43:03,320 --> 00:43:06,756 Vem var det annars? Du såg dig inte för. 357 00:43:06,960 --> 00:43:09,554 -Är han där? -Göm dig i bagageutrymmet. 358 00:43:09,760 --> 00:43:15,358 -Skynda dig. -"Rum finns i minsta koja..." 359 00:43:16,880 --> 00:43:19,793 -Du måste till läkaren. -För att...? 360 00:43:20,000 --> 00:43:23,436 Du har glott på testbilden i en halvtimme. 361 00:43:23,640 --> 00:43:27,998 -Var är Burgie? -Hon läser med Rosi. 362 00:43:28,200 --> 00:43:32,080 -Duktig tös. -Har du stängt postkontoret? 363 00:43:32,280 --> 00:43:35,636 Ja, men Gud vet var Siggi är. 364 00:43:35,840 --> 00:43:42,633 När jag får tag i honom kan han hälsa hem. 365 00:43:45,760 --> 00:43:50,152 Nu går jag till värdshuset. 366 00:43:50,360 --> 00:43:56,914 Kommer du till kvälls maten? Häv inte i dig tre liter. 367 00:43:57,120 --> 00:44:01,671 Jag häver inte i mig tre liter, jag dricker sex halvlitrar. 368 00:44:03,000 --> 00:44:06,914 Du behöver inte vänta på mig. 369 00:44:08,160 --> 00:44:12,313 -Jag är stel av köld. -Gissa varför jag är styv... 370 00:44:12,520 --> 00:44:17,037 -Kom nu. -Burgie...? 371 00:44:17,240 --> 00:44:19,914 Vi har glömt Siggi! Öppna. 372 00:44:21,080 --> 00:44:24,357 Herregud, den sitter fast. 373 00:44:25,320 --> 00:44:29,075 Den måste ju gå att få upp. 374 00:44:29,280 --> 00:44:33,239 -Vilken dag. -Ja, den här turen är bortkastad. 375 00:44:33,440 --> 00:44:38,799 -Då träffas vi på rummet. -Nej, pappa sover vägg i vägg. 376 00:44:39,000 --> 00:44:43,836 Inte hos mig, inte hos dig, inte på ladan, inte hemma... 377 00:44:44,040 --> 00:44:46,111 -Nån gång måste vi komma till. -Kanske hos mig. 378 00:44:46,320 --> 00:44:51,679 -På postkontoret. -Släpp ut mig, jag kan inte andas! 379 00:44:52,240 --> 00:44:55,551 Tyst med dig, Siggi. 380 00:44:56,040 --> 00:45:00,671 -Vad gör vi nu? -Hämtar en låssmed? 381 00:45:00,880 --> 00:45:03,110 -Nej, pappa får inte märka nåt. -Vi måste ha verktyg. 382 00:45:03,320 --> 00:45:07,871 -Det ordnar jag. -Vi träffas sju på postkontoret. 383 00:45:08,680 --> 00:45:12,150 Spela ut! 384 00:45:12,360 --> 00:45:14,670 -Din tur! -Vi har gott om tid. 385 00:45:16,280 --> 00:45:20,114 -Vad har du gjort? -Försökt studera. 386 00:45:20,320 --> 00:45:26,350 -Gick det inte bra? -Jo, men vi måste fortsätta. 387 00:45:26,560 --> 00:45:29,916 Igen?! Vi har ju fullt med gäster. 388 00:45:30,120 --> 00:45:34,398 Du vill väl att jag ska bli duktig? Då måste jag läsa mer i dag. 389 00:45:34,600 --> 00:45:38,753 Vilka krav de ställer i skolan. 390 00:45:38,960 --> 00:45:45,275 Ja, de blir allt klyftigare, sen demonstrerar de mot oss. Eller hur? 391 00:45:46,680 --> 00:45:48,876 Ja. 392 00:45:51,800 --> 00:45:56,192 Vi kan inte läsa i det här oväsendet. Vi går ner till postkontoret. 393 00:45:56,400 --> 00:46:01,759 Gärna för mig. Men förstör ingenting där nere. 394 00:46:02,800 --> 00:46:07,112 Stackars brevbärare. Bara han inte fryser ihjäl. 395 00:46:07,320 --> 00:46:12,633 -Vi måste försöka med nåt annat. -Men inte nu! 396 00:46:13,640 --> 00:46:16,871 Kom in! Fort! 397 00:46:20,080 --> 00:46:25,758 "Jag hade en dröm häromdan, jag drömde om en gran..." 398 00:46:25,960 --> 00:46:29,271 "Den var alldeles ihålig." 399 00:46:41,320 --> 00:46:46,235 Oj... 400 00:46:47,080 --> 00:46:50,232 -Inte illa. -Man tackar. 401 00:47:10,840 --> 00:47:15,118 -Det är inte så mysigt här. -Nöden har ingen lag. 402 00:48:20,400 --> 00:48:24,997 -Nästa omgång avgör. -Jag leder med tre...! 403 00:48:25,200 --> 00:48:28,955 Vart ska du? 404 00:48:29,160 --> 00:48:31,993 Ta min bäste vän i handen... 405 00:48:32,200 --> 00:48:36,433 Vilken simpel människa. 406 00:49:44,400 --> 00:49:49,998 Burgie, är det du? "Mina sömnlösa nätters dröm." 407 00:49:50,200 --> 00:49:52,840 "Hör du din älskades stämma?" 408 00:49:53,040 --> 00:49:57,716 Herregud, får man inte vattna blommorna i fred? 409 00:49:57,920 --> 00:50:01,550 Det är ju Siggi. Och han har avtalat möte med Burgie. 410 00:50:05,720 --> 00:50:09,395 Herr Wimmer! Vilken fantastisk vinternatt! 411 00:50:09,600 --> 00:50:16,870 Din usla slyngel! Ut med dig! Du vill ligga med Burgie? Nej du... 412 00:50:18,640 --> 00:50:22,759 Burgie är oskuld! Lägg det på minnet! 413 00:50:22,960 --> 00:50:24,314 Det ska jag göra... 414 00:50:36,840 --> 00:50:39,832 Vad är det för idiot som knackar på? 415 00:50:40,520 --> 00:50:45,230 Wimmer, vad är det? Jag har ett paket. 416 00:50:45,880 --> 00:50:50,078 -Han väcker hela huset. -Ta på dig något. 417 00:50:50,280 --> 00:50:56,595 -Vad är det? -Var håller Wimmer hus? 418 00:50:56,800 --> 00:51:00,998 -Var är han? Jag har ett paket. -Nu?! 419 00:51:01,200 --> 00:51:05,353 -Ja, det måste skickas. -Ja, ja... Jag kommer. 420 00:51:08,160 --> 00:51:12,836 -Jag gör det, mamma. -Bra, men gör det ordentligt. 421 00:51:13,040 --> 00:51:16,112 Ja, det lovar jag. 422 00:51:16,320 --> 00:51:20,359 Öppna då! 423 00:51:20,560 --> 00:51:23,916 Fan ta honom. 424 00:51:29,320 --> 00:51:32,790 -Kan jag hjälpa er? -Äntligen. Är inte din far här? 425 00:51:33,000 --> 00:51:36,277 -Jag har ett rör. -Jaså? 426 00:51:36,480 --> 00:51:42,317 -Vad är det, får du uppstötningar? -Ja de stöter fram och tillbaka... 427 00:51:42,520 --> 00:51:47,037 -Håll andan och tänk på nåt fint. -Ja, jag tänker på nåt fint. 428 00:51:47,240 --> 00:51:51,871 -Kan du hala in röret. -Jag tror att ett räcker. 429 00:51:52,080 --> 00:51:58,031 -Vad menar du? -Pappa är ju inte här. Det går... 430 00:51:58,240 --> 00:52:02,598 -Det går...inte just nu. -Han är säkert på värdshuset... 431 00:52:02,800 --> 00:52:08,512 Nej, jag ordnar det. Betala pappa i morgon. 432 00:52:08,720 --> 00:52:13,590 -Glöm inte röret. -Jag tänker inte på annat. 433 00:52:13,800 --> 00:52:17,919 Sov gott! 434 00:52:34,840 --> 00:52:37,593 Inte så hårt... 435 00:52:57,200 --> 00:52:59,111 ÖVERVIKT 436 00:53:02,200 --> 00:53:06,319 Burgie vill inte gå upp. 437 00:53:06,520 --> 00:53:09,592 Hon sliter för mycket med skolarbetet om nätterna. 438 00:53:09,800 --> 00:53:13,589 Du försvarar henne alltid. Du låter henne göra som hon vill. 439 00:53:13,800 --> 00:53:19,000 I helsicke heller! Fruntimmers prat! Nu går jag och sliter upp henne. 440 00:53:22,080 --> 00:53:24,469 Burgie, upp och hoppa! 441 00:53:32,760 --> 00:53:34,671 ILBUD 442 00:53:34,880 --> 00:53:36,917 ÅTER AVSÄNDAREN 443 00:54:02,320 --> 00:54:06,279 Jag ska ge dig...! 444 00:54:06,480 --> 00:54:09,393 En enda gång... 445 00:54:09,600 --> 00:54:14,754 I tre år har jag tvingats lyssna på detta, men nu räcker det! 446 00:54:16,840 --> 00:54:19,195 Du kan bara! 447 00:54:31,160 --> 00:54:34,118 Jag ska visa dig! 448 00:54:35,000 --> 00:54:38,595 Vänta bara tills jag får tag i dig! 449 00:57:01,560 --> 00:57:05,599 Vid detta blod svär vi att tjäna vår herre. 450 00:57:05,800 --> 00:57:10,237 Satan, se vårt offer. 451 00:57:10,840 --> 00:57:16,597 Blod till blod. Blod till ondska. 452 00:57:16,800 --> 00:57:19,713 Ondska till ondska. 453 00:57:30,240 --> 00:57:34,757 -Skänk er lekamen till Herren. -Ske din vilja! 454 00:57:34,960 --> 00:57:38,794 -Överlämna er åt Satan! -Ske din vilja. 455 00:58:32,200 --> 00:58:35,397 -Hon var inte heller oskuld. -Än sen? 456 00:58:35,600 --> 00:58:38,592 Våra regler kräver jungfruoffer. 457 00:58:38,800 --> 00:58:42,191 Ni kan väl ta dem utan mässa. 458 00:58:42,400 --> 00:58:47,031 -Vad betalar jag dig för? -Att få festa i min källare. 459 00:58:47,240 --> 00:58:49,754 -Jag tar en stor risk. -Och du får en stor check. 460 00:58:49,960 --> 00:58:54,113 -Jag kräver fina varor. -Det fick ni. 461 00:58:56,520 --> 00:59:01,549 Det är inte kul med ett utknullat fruntimmer som bara väntar på kuk. 462 00:59:01,760 --> 00:59:06,072 Nästa mässa är om tre veckor. Då kräver jag en jungfru. 463 00:59:06,280 --> 00:59:10,194 -Det är inte så lätt. -Jag varnar dig - ingen bluff. 464 00:59:10,400 --> 00:59:13,153 -Vad tar du mig för? -En skurk. 465 00:59:13,360 --> 00:59:18,753 Jag såg att du fotograferade. Ge mig filmen. 466 00:59:35,640 --> 00:59:38,758 Blir det bra så, Franz? 467 00:59:47,600 --> 00:59:51,480 Så där... Le. 468 00:59:51,680 --> 00:59:53,591 Bra. 469 00:59:53,800 --> 00:59:57,077 -Gav du honom alla filmerna? -Det angår inte dig. 470 00:59:57,280 --> 01:00:00,955 Vi kunde ha tjänat mycket på dem. 471 01:00:03,880 --> 01:00:09,353 -Klä dig. Nu räcker det med naket. -Vad är det med dig? Du är konstig. 472 01:00:09,560 --> 01:00:15,351 -Jag behöver en jungfru. -Till vad då? Syns det på bilderna? 473 01:00:15,560 --> 01:00:19,030 -Till gubbarna i källaren. -Och deras svarta mässor. 474 01:00:19,240 --> 01:00:23,632 -Till nån ritual. -Det måste vara en skolflicka. 475 01:00:23,840 --> 01:00:29,438 -Skitsamma, bara du hittar en. -Jag frågar Rosi, hon går i skolan. 476 01:00:29,640 --> 01:00:34,555 Du är en pärla. Kom bara inte tillbaka utan... 477 01:00:34,760 --> 01:00:40,950 Hon är säkert oskuld. Hennes pappa vaktar henne som en hök. 478 01:00:44,400 --> 01:00:49,236 Har du kille? Jag trodde att du var oskuld. 479 01:00:49,440 --> 01:00:55,038 Visst. Mario är Sicilianare och vi vill inte göra det innan vi gift oss. 480 01:00:55,240 --> 01:00:58,835 Så då har du inte...? 481 01:00:59,040 --> 01:01:02,237 -Nej. -Men vill du...? 482 01:01:02,440 --> 01:01:05,353 Dum fråga. om han tror att jag väntar för evigt, så är han dum. 483 01:01:05,560 --> 01:01:09,997 -Vad jobbar den pajasen med? -På pappas spöktåg. 484 01:01:20,760 --> 01:01:25,038 -Se upp, spagettisnaskare. -Du skäller alltid på mig. 485 01:01:25,240 --> 01:01:29,791 -Du är ju så dum? -Jag är klyftigast av 14 syskon. 486 01:01:30,000 --> 01:01:35,313 -Jag skulle vilja se de 13 andra. -Det får du, på bröllopet i Catania. 487 01:01:35,520 --> 01:01:40,674 Rosi gifter sig aldrig med nån utlänning. 488 01:01:40,880 --> 01:01:46,592 -Vi är faktiskt med i EG. -Vi behöver nån med pengar. 489 01:01:46,800 --> 01:01:51,192 -Amore är mycket viktigare. -"Amore, amore", jag skiter i amore. 490 01:01:51,400 --> 01:01:57,476 Och innan Rosi blir din, kommer jag att spöka på det här tåget. 491 01:01:59,400 --> 01:02:03,473 Klart att jag inte sa vad det gällde. Jag antydde bara. 492 01:02:03,680 --> 01:02:06,752 -Vill hon eller inte? -Både och. 493 01:02:06,960 --> 01:02:11,796 -Och det betyder? -Det kanske handlar om pengar. 494 01:02:12,000 --> 01:02:17,393 -Pengarna spelar ingen roll. -Det låter bra. 495 01:02:17,600 --> 01:02:22,834 -De betalar vad jag kräver. -Men det är farligt. Rosi är så ung. 496 01:02:23,040 --> 01:02:28,114 Ju yngre desto bättre. Efter det här sticker jag. Det gör mig illamående. 497 01:02:28,320 --> 01:02:33,554 Jag tar pengarna och sticker till Rom. Där lär de behöva fotografer. 498 01:02:33,760 --> 01:02:37,993 -Och jag, då? -Du följer med, så klart. 499 01:02:41,240 --> 01:02:44,437 Inte nu, Franz. Jag fryser. 500 01:02:57,600 --> 01:03:01,230 -Det var lågt. -Men över bältet. 501 01:03:01,440 --> 01:03:06,116 Det var för lågt, annars hade jag inte blivit utslagen. 502 01:03:06,320 --> 01:03:10,279 -Sluta, ni är inte i ringen nu. -Tur för honom. 503 01:03:10,480 --> 01:03:13,472 Ni får mäta era krafter i ringen nästa vecka. 504 01:03:13,680 --> 01:03:18,117 Vi träffades för att dryfta nästa klubbkväll. 505 01:03:18,320 --> 01:03:22,359 Ja, och jag kan försäkra er om att den är utomordentligt väl planerad. 506 01:03:22,560 --> 01:03:27,634 -Får vi äntligen en jungfru? -Det lovade han. Men det blir dyrt. 507 01:03:27,840 --> 01:03:31,720 Jag betalar gärna mer, bara jag får komma till. 508 01:03:31,920 --> 01:03:36,915 -Ja då, men översteprästen börjar. -Självklart, det unnar vi dig. 509 01:03:37,120 --> 01:03:42,798 -Bara vi inte blir lurade som sist. -Ingen fara, jag kollar flickan. 510 01:03:43,000 --> 01:03:47,949 Första bordet, hos italienarna. Hon till vänster. 511 01:04:03,960 --> 01:04:07,157 -Flickan är okej. -Såna läckerbitar är sällsynta. 512 01:04:07,360 --> 01:04:12,912 Utseendet är bra. Och du garanterar att hon är oskuld? 513 01:04:13,120 --> 01:04:16,078 -I övermorgon. -Vänta. Var är pengarna? 514 01:04:16,280 --> 01:04:19,671 Du får dem när vi vet att vi får vad vi betalar för. 515 01:04:19,880 --> 01:04:23,669 Glöm det då. Då får ni hitta nån annan. 516 01:04:23,880 --> 01:04:30,274 Hon är inte dum heller. Hon gör det inte för skojs skull. 517 01:04:32,440 --> 01:04:38,231 -Hur mycket? -Fem tusen till tjejen, fem till mig. 518 01:04:42,720 --> 01:04:44,996 -Här är fem till flickan. -Och jag? 519 01:04:45,200 --> 01:04:48,079 Du får ditt när allt är klart. 520 01:04:48,280 --> 01:04:52,831 Vad har du emot mig? Gör jag inget gott intryck? 521 01:04:53,040 --> 01:04:56,715 Lurar du mig, är du färdig. 522 01:04:57,680 --> 01:05:00,354 Du, chefen? 523 01:05:00,560 --> 01:05:06,590 Vill du ta mig, så glöm det. Det är ont om oskulder på kåken. 524 01:05:11,520 --> 01:05:14,751 Ska vi gå, Mario? 525 01:05:14,960 --> 01:05:18,919 Nej, sitt kvar, ni! 526 01:05:20,920 --> 01:05:25,756 -Nej, det vill de inte. Nu går vi. -Jag följer dig. 527 01:05:27,320 --> 01:05:33,635 Prick sex, sa han. 528 01:05:34,520 --> 01:05:38,673 -Måste de alltid vara med? -De är mina vänner. 529 01:05:38,880 --> 01:05:43,033 -Tar du alltid med dina vänner? -Så gör man på Sicilien. 530 01:05:43,240 --> 01:05:49,111 Men vi är inte på Sicilien! Snart tvivlar jag på att du är man. 531 01:05:49,320 --> 01:05:52,039 Jag är man, en stark man! Kom! 532 01:05:52,240 --> 01:05:55,676 Äntligen får jag uppleva nåt fantastiskt! 533 01:05:55,880 --> 01:06:00,192 -Packar du ner allt? -Vi sticker direkt efteråt. 534 01:06:00,400 --> 01:06:03,836 Men vi får väl pengarna först? Då kan de ha sin mässa. 535 01:06:04,040 --> 01:06:08,238 Flickan eld och lågor. Jag talade just med henne. 536 01:06:08,440 --> 01:06:13,435 -Vad kvinnor gör för pengar... -Det är inte för pengar. 537 01:06:13,640 --> 01:06:19,670 -Vi behöver inte ge henne pengar. -Då kan jag få tillbaka dem. 538 01:06:19,880 --> 01:06:24,351 Här. Hon vill bara ha ett äventyr. 539 01:06:24,560 --> 01:06:26,710 Hon måste lida av kåtslag. 540 01:06:26,920 --> 01:06:30,675 -Vad är klockan? -Snart fyra. 541 01:06:30,880 --> 01:06:36,193 -Jag måste iväg. -Ska du till skolan så sent? 542 01:06:36,400 --> 01:06:42,590 -Pastorn ska hålla svart mässa. -Jaha, det var en annan femma. 543 01:06:46,280 --> 01:06:48,237 Hej då. 544 01:06:51,160 --> 01:06:53,674 -Hon kommer. Då sticker vi. -Äntligen. 545 01:06:53,880 --> 01:06:57,350 Jag kanske inte borde. 546 01:06:57,560 --> 01:07:00,029 Dumma dig inte. Kom nu. 547 01:07:09,080 --> 01:07:11,913 Rosi...! 548 01:08:54,120 --> 01:08:57,158 -Vi skakade av oss dem. -Du körde som en galning. 549 01:08:57,360 --> 01:09:00,000 -Du körde bra! -Tack, sötnos. 550 01:09:00,200 --> 01:09:03,556 Skynda er, snart börjar det roliga. 551 01:09:04,920 --> 01:09:10,074 -Måste jag klä av mig helt? -Ja, de andra är helt avklädda. 552 01:09:10,280 --> 01:09:14,194 Det är ju ett sexparty. 553 01:09:27,880 --> 01:09:31,555 -Flickan är bara barnet. -Vad mer begär du? 554 01:09:31,760 --> 01:09:35,469 Hon är äkta. Äntligen får Satan sitt. 555 01:09:35,680 --> 01:09:39,594 Och jag mitt, hoppas jag. Det fattas fem tusen. 556 01:09:47,080 --> 01:09:52,075 -De är ju inte nakna. -Vänta. Lägg dig här. 557 01:09:53,200 --> 01:09:55,555 Sluta! 558 01:09:55,760 --> 01:09:59,674 -Var inte rädd. -Nej, pappa har ett spöktåg. 559 01:09:59,880 --> 01:10:04,511 Tyst! Vår Herre kräver tillbörligt allvar. 560 01:10:04,720 --> 01:10:08,839 -Satan har ingen humor. -Nej...! 561 01:10:13,800 --> 01:10:19,751 Mina bröder, dagens mässa är speciell, för vi kan följa budet. 562 01:10:19,960 --> 01:10:25,273 -Vi ska offra en ren jungfru. -Nej! 563 01:10:35,520 --> 01:10:37,431 Nej! 564 01:10:38,520 --> 01:10:41,717 Elfi, hjälp mig! 565 01:10:42,880 --> 01:10:48,034 Hell Satan, underjordens härskare! 566 01:10:48,240 --> 01:10:54,395 Vi offrar en ren jungfru! Hell dig Satan, vår Herre! 567 01:10:54,600 --> 01:10:57,160 Nej! 568 01:10:57,360 --> 01:11:00,432 Jag vill inte! 569 01:11:06,600 --> 01:11:08,989 Elfi! 570 01:11:19,680 --> 01:11:23,389 -Vad har du gjort med Rosi? -Bort med tassarna. 571 01:11:23,600 --> 01:11:29,232 Några ärevördiga män förvandlar henne till kvinna i källaren. 572 01:12:12,080 --> 01:12:14,356 Mina kulor! 573 01:13:33,760 --> 01:13:36,195 God natt... 574 01:13:51,720 --> 01:13:57,955 Då det inte föreligger några hinder, frågar jag dig, Mario Messina- 575 01:13:58,160 --> 01:14:02,757 -tager du Rosalinde Marek till din hustru? 576 01:14:02,960 --> 01:14:05,156 Ja. 577 01:14:05,360 --> 01:14:10,036 Tager, du fröken Marek, Mario Messina till din make? 578 01:14:10,240 --> 01:14:12,197 Ja. 579 01:14:12,400 --> 01:14:20,400 Efter att paret sagt ja, förklarar jag dem för man och hustru. 580 01:14:27,960 --> 01:14:32,193 Textadmin: www.primetext.tv PrimeText International AB, 2008 47532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.