All language subtitles for The.Life.and.Legend.of.Wyatt.Earp.S01E08.The.Killer.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor ENGLISHripdf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,041 --> 00:00:08,308 * [humming] 2 00:00:08,308 --> 00:00:10,043 * [humming] 3 00:00:14,247 --> 00:00:18,385 * Wyatt Earp, Wyatt Earp 4 00:00:18,418 --> 00:00:22,322 * Brave, courageous, and bold * 5 00:00:22,355 --> 00:00:26,159 * Long live his fame and long live his glory * 6 00:00:26,192 --> 00:00:30,997 * And long may his story be told * 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,166 * [humming] 8 00:00:47,113 --> 00:00:50,950 [Narrator] Wyatt Earp as marshal of Wichita, Kansas, in 1875 9 00:00:50,984 --> 00:00:53,053 has yet to face the most dangerous threat 10 00:00:53,086 --> 00:00:55,422 which can confront a Western cow town. 11 00:00:55,455 --> 00:00:58,625 Rebellious cowboys need only a leader like Manning Clements, 12 00:00:58,658 --> 00:00:59,893 the deadliest gunfighter 13 00:00:59,926 --> 00:01:01,394 on the brawling Chisholm Trail, 14 00:01:01,428 --> 00:01:03,630 to become an invading brand of outlaws 15 00:01:03,663 --> 00:01:08,968 determined to kill every peace officer and citizen who stands in their way. 16 00:01:18,345 --> 00:01:19,312 Uhh! 17 00:01:19,346 --> 00:01:21,181 Fight! Fight! 18 00:01:21,214 --> 00:01:23,516 Stop it! Come back here! 19 00:01:26,753 --> 00:01:28,321 You shoot your mouth off about this, 20 00:01:28,355 --> 00:01:30,223 and you'll be in worse trouble. 21 00:01:35,495 --> 00:01:37,831 Right from the soil, Mr. Earp! 22 00:01:37,864 --> 00:01:39,432 He's bleeding all over the place! 23 00:01:39,466 --> 00:01:41,234 A man kicked him right in the stomach! 24 00:01:41,267 --> 00:01:42,669 You wait here. 25 00:01:46,573 --> 00:01:48,308 Who beat you up, Mr. Haley? 26 00:01:48,341 --> 00:01:49,976 Bennett's bouncer. 27 00:01:50,010 --> 00:01:53,813 I run into a crooked Faro game. 28 00:01:53,847 --> 00:01:55,782 Look at this deal box. 29 00:01:57,317 --> 00:02:00,153 I haven't seen one like that in a long time. 30 00:02:00,186 --> 00:02:02,122 Gapped up like that, you didn't have a chance. 31 00:02:02,155 --> 00:02:04,524 That's why I grabbed it. 32 00:02:04,557 --> 00:02:06,059 Bennett's dealer use this? 33 00:02:06,092 --> 00:02:07,327 Yeah. 34 00:02:07,360 --> 00:02:10,463 I slipped it into my pocket before they jumped me. 35 00:02:12,232 --> 00:02:13,767 You need a doctor, Mr. Haley. 36 00:02:13,800 --> 00:02:15,335 I need a gun. 37 00:02:15,368 --> 00:02:17,937 You forget about the gun. That's what I get paid for. 38 00:02:17,971 --> 00:02:20,173 You men take him over to Doc Fabrique's office. 39 00:02:20,206 --> 00:02:22,342 I'm all right. You go on over there. 40 00:02:22,375 --> 00:02:25,111 Forget about Bennett. He's my problem. 41 00:02:25,145 --> 00:02:27,280 All right. Come on. 42 00:02:42,228 --> 00:02:45,298 You ever see this before, Bennett? 43 00:02:45,331 --> 00:02:47,267 Of course not. 44 00:02:55,241 --> 00:02:58,578 They both got your own personal brand of cards in them. 45 00:02:58,611 --> 00:03:00,814 Only this one's a screw box. 46 00:03:00,847 --> 00:03:02,649 It's not mine. 47 00:03:04,250 --> 00:03:05,852 Mr. Haley gave me this. 48 00:03:05,885 --> 00:03:08,488 He said your dealer used it to cheat him. 49 00:03:08,521 --> 00:03:11,191 He's gonna repeat that under oath. 50 00:03:11,224 --> 00:03:13,326 I don't think so. 51 00:03:17,597 --> 00:03:19,065 Mr. Haley was a friend of mine. 52 00:03:19,065 --> 00:03:20,533 I'd like to return what you gave him. 53 00:03:20,567 --> 00:03:22,068 Uhh! 54 00:03:23,937 --> 00:03:25,338 Now I'm gonna give you six hours 55 00:03:25,372 --> 00:03:27,273 to close up and get out of town, Bennett. 56 00:03:27,307 --> 00:03:30,076 You can't prove-- I can prove! 57 00:03:30,076 --> 00:03:32,312 You're short in this town. 58 00:03:32,345 --> 00:03:34,080 I said six hours. 59 00:03:43,823 --> 00:03:45,759 Sam, your men about ready? 60 00:03:45,792 --> 00:03:48,495 They're all set here, Marshal. Good. 61 00:03:48,528 --> 00:03:50,830 Oh, Mr. Murdock. 62 00:03:50,864 --> 00:03:52,232 What's the news? 63 00:03:52,265 --> 00:03:54,701 Dave Bennett. He's been squawking about your order. 64 00:03:54,734 --> 00:03:56,202 Well, that's good. 65 00:03:56,236 --> 00:03:58,304 Dave's got about the most crooked place I've ever seen. 66 00:03:58,338 --> 00:04:00,240 You just can't tolerate crooked gambling. 67 00:04:00,273 --> 00:04:02,542 I like an honest game too much myself. 68 00:04:02,575 --> 00:04:05,045 And so does every cowhand I ever met. 69 00:04:05,078 --> 00:04:07,547 Gambling house makes plenty of money on its percentage. 70 00:04:07,580 --> 00:04:09,416 Dave didn't have to cheat. 71 00:04:09,449 --> 00:04:12,152 Bennett isn't gonna take this lying down. 72 00:04:12,185 --> 00:04:13,953 He may have to. 73 00:04:17,057 --> 00:04:19,826 [hammering] 74 00:04:19,859 --> 00:04:22,462 [Man] What's the idea of letting Earp run you out of town, Dave? 75 00:04:22,495 --> 00:04:24,597 He ain't got no right to close you up. 76 00:04:30,837 --> 00:04:33,273 You got about three minutes left, Mr. Bennett. 77 00:04:33,306 --> 00:04:36,076 When I come back here, you won't have three minutes. 78 00:04:36,076 --> 00:04:39,379 All I'll need is 3/5 of a second with a Colt. 45 79 00:04:39,412 --> 00:04:41,114 if I ever see you in Wichita again. 80 00:04:41,147 --> 00:04:44,517 You're bragging on yourself again, ain't you, Earp? 81 00:04:46,486 --> 00:04:48,088 I don't think so. 82 00:04:48,121 --> 00:04:51,791 You ain't man enough to drink liquor, so you don't like saloons. 83 00:04:51,825 --> 00:04:56,096 You're too lazy to work, so you don't like cowhands. 84 00:04:56,096 --> 00:04:57,764 You asking for trouble? 85 00:04:57,797 --> 00:05:00,333 That's just what I'm asking for. 86 00:05:00,367 --> 00:05:03,036 Come on, men. Let's go get our guns. 87 00:05:08,274 --> 00:05:10,043 All right, now break it up. 88 00:05:11,211 --> 00:05:13,146 Go on! Move! 89 00:05:18,718 --> 00:05:20,954 Your time's run out, Mr. Bennett. 90 00:05:37,070 --> 00:05:38,772 Next time you see me in Wichita, 91 00:05:38,805 --> 00:05:41,207 you'll be hiding up a tree. 92 00:05:48,815 --> 00:05:50,717 Howdy. Howdy. 93 00:05:50,750 --> 00:05:53,253 Can one of you tell me where I'll find Manning Clements? 94 00:05:53,286 --> 00:05:55,088 Well, Manning's here, 95 00:05:55,088 --> 00:05:56,589 but he's in a pretty mean mood. 96 00:05:56,623 --> 00:05:58,258 If I were you, I'd wait till after sunup. 97 00:05:58,291 --> 00:06:00,093 Well, my business is real urgent. 98 00:06:00,126 --> 00:06:03,430 Over past that big rock. 99 00:06:03,463 --> 00:06:05,632 But be sure to call out your name before you ride up. 100 00:06:05,665 --> 00:06:07,500 I know. Thanks. 101 00:06:14,441 --> 00:06:17,110 Manning's killed 26 men. 102 00:06:17,143 --> 00:06:21,748 Hey, I wonder if I did the right thing by telling that stranger. 103 00:06:21,781 --> 00:06:24,584 26 poor fellows in their grave. 104 00:06:34,794 --> 00:06:37,230 Hey, Manning? 105 00:06:37,263 --> 00:06:39,733 It's Dave Bennett. You remember me? 106 00:06:39,766 --> 00:06:41,835 Come on along. 107 00:06:41,868 --> 00:06:43,503 But keep your hands in the air. 108 00:06:52,178 --> 00:06:54,080 Is this the way you want it? 109 00:06:54,114 --> 00:06:56,116 That's the way I want it. 110 00:07:01,855 --> 00:07:04,290 And with you to lead them, I can round up the boys, 111 00:07:04,324 --> 00:07:06,793 and we'll tree Wichita to a frazzle. 112 00:07:06,826 --> 00:07:09,462 But your main job is to take care of Wyatt Earp. 113 00:07:09,496 --> 00:07:11,598 What's so important about Earp? 114 00:07:11,631 --> 00:07:13,833 He's almost as fast with a gun as you. 115 00:07:13,867 --> 00:07:16,236 How many men has Earp killed? 116 00:07:16,269 --> 00:07:18,505 Nobody yet. He hasn't had to. 117 00:07:18,538 --> 00:07:20,607 But he's that fast. 118 00:07:20,640 --> 00:07:22,509 Well, I'm faster. 119 00:07:22,542 --> 00:07:24,344 And I always shoot to kill. 120 00:07:24,377 --> 00:07:26,680 Treat Earp that way. 121 00:07:26,713 --> 00:07:30,316 You get 200 right now and 200 more after you cut him down. 122 00:07:30,350 --> 00:07:31,885 What is the catch in this? 123 00:07:31,918 --> 00:07:33,486 No catch. 124 00:07:33,520 --> 00:07:35,555 How do I know what I'll run into? 125 00:07:35,588 --> 00:07:37,257 Those rabbits won't fight. 126 00:07:37,290 --> 00:07:38,825 Just Earp and a couple of deputies. 127 00:07:38,858 --> 00:07:40,360 If it's more money you want-- 128 00:07:40,393 --> 00:07:42,762 It ain't the money, Dave. 129 00:07:42,796 --> 00:07:46,132 I've cut a man in half with buckshot for $50, 130 00:07:46,166 --> 00:07:48,501 and for no money at all. 131 00:07:48,535 --> 00:07:49,903 Well, then what's bothering you? 132 00:07:49,936 --> 00:07:52,072 I don't like towns. 133 00:07:52,072 --> 00:07:53,673 You get Earp out here. 134 00:07:53,707 --> 00:07:55,608 Oh, he's not that stupid. 135 00:07:55,642 --> 00:07:59,713 He tricked Ben Thompson into surrendering Bill over at Ellsworth. 136 00:07:59,746 --> 00:08:02,649 Ben turned Billy in? 137 00:08:02,682 --> 00:08:04,284 Was Ben scared of Earp? 138 00:08:04,317 --> 00:08:06,820 He didn't gun him. 139 00:08:06,853 --> 00:08:10,156 Then I reckon I'll have to settle up for Bill. 140 00:08:10,190 --> 00:08:12,692 I always liked Bill. 141 00:08:12,726 --> 00:08:14,194 Then it's a deal? 142 00:08:14,227 --> 00:08:16,262 No. 143 00:08:16,296 --> 00:08:18,098 Maybe it's an ambush in Wichita. 144 00:08:18,131 --> 00:08:20,667 Could be you're trying to bait me into a trap. 145 00:08:22,435 --> 00:08:24,704 [sighs] Where's Lori? 146 00:08:24,738 --> 00:08:26,272 Why are you asking? 147 00:08:26,306 --> 00:08:28,808 You trust her, don't you? 148 00:08:28,842 --> 00:08:31,678 She the onlyest one I trust. 149 00:08:31,711 --> 00:08:33,513 I'll send her into Wichita. 150 00:08:33,546 --> 00:08:36,716 We haven't got time for that. I've got time. 151 00:08:36,750 --> 00:08:39,619 Manning, I swear-- You swear? 152 00:08:39,652 --> 00:08:41,821 I'm waiting for Lori's word on it. 153 00:08:41,855 --> 00:08:45,392 And don't you try and tempt me with killing Earp. 154 00:08:45,425 --> 00:08:47,193 Because if I go into Wichita, 155 00:08:47,227 --> 00:08:50,864 I intend to do a lot more killing than just him. 156 00:08:50,897 --> 00:08:53,400 But I ain't riding in there to be ambushed. 157 00:08:53,433 --> 00:08:56,636 I'll do the killing. 158 00:08:56,670 --> 00:08:59,072 Sure, Manning. 159 00:08:59,072 --> 00:09:01,041 You do the killing. 160 00:09:03,176 --> 00:09:05,011 I'll bring 'em in. 161 00:09:06,446 --> 00:09:08,114 Come on in, men. 162 00:09:11,718 --> 00:09:14,854 Marshal, Mr. Tom Davidson. 163 00:09:14,888 --> 00:09:16,823 How do you do, sir? 164 00:09:16,856 --> 00:09:20,160 Mr. Davidson, you and your men refuse to check your guns. 165 00:09:20,193 --> 00:09:21,494 Is that correct? 166 00:09:21,528 --> 00:09:24,130 We're not saying anymore. 167 00:09:24,164 --> 00:09:26,132 You don't look like the type of men 168 00:09:26,166 --> 00:09:28,034 that would want to spend ten days in jail. 169 00:09:29,402 --> 00:09:31,538 Ten days? 170 00:09:31,571 --> 00:09:34,507 We can't be in jail when-- 171 00:09:34,541 --> 00:09:36,042 Manning Clements is coming to town. 172 00:09:36,042 --> 00:09:37,310 What? 173 00:09:37,344 --> 00:09:39,112 With a lot of cowhands. 174 00:09:39,145 --> 00:09:41,514 They aim to tree Wichita. 175 00:09:41,548 --> 00:09:44,117 Clements is gonna gun you, Mr. Earp. 176 00:09:44,150 --> 00:09:45,051 Where'd you hear this? 177 00:09:45,051 --> 00:09:47,187 We trailed him from Dodge City. 178 00:09:47,220 --> 00:09:50,056 Last night, we joined a cattle outfit driving here. 179 00:09:50,056 --> 00:09:51,791 There was a lot of wide-open talk. 180 00:09:51,825 --> 00:09:53,293 You say you were trailing Clements? 181 00:09:53,326 --> 00:09:56,229 He killed my son. 182 00:09:56,262 --> 00:09:58,798 Murdered him in cold blood. 183 00:09:58,832 --> 00:10:02,235 Killed my grandson. 184 00:10:02,268 --> 00:10:04,237 Killed his brother. 185 00:10:04,270 --> 00:10:06,506 You blame us for trailing him...with guns? 186 00:10:08,074 --> 00:10:10,310 No, sir, I don't. I'm sorry. 187 00:10:10,343 --> 00:10:12,012 Then turn us loose. 188 00:10:16,683 --> 00:10:20,353 Mr. Davidson, are any of your men expert with a gun? 189 00:10:20,387 --> 00:10:22,222 There'll be five of us against Clements. 190 00:10:22,255 --> 00:10:25,992 He'd kill two or three of you before you got him. 191 00:10:26,026 --> 00:10:28,194 That's a big price to pay. 192 00:10:28,228 --> 00:10:30,964 I don't think your families would want you to pay. 193 00:10:30,997 --> 00:10:33,466 I'd pay it... for my boy. 194 00:10:33,500 --> 00:10:35,969 Not in this town you won't. 195 00:10:36,002 --> 00:10:38,204 Mr. Leger, we'll have to hold them for a day or so. 196 00:10:38,238 --> 00:10:40,240 I'm going over to the newspaper office. 197 00:10:40,273 --> 00:10:41,541 I'm sorry, gentlemen. 198 00:10:55,055 --> 00:10:56,690 I thought you'd be around. 199 00:10:56,723 --> 00:10:58,858 You heard about it, huh? Uh-huh. 200 00:10:58,892 --> 00:11:01,227 This might be real rough, Wyatt. 201 00:11:01,261 --> 00:11:03,830 Clements is supposed to have killed about 24 men. 202 00:11:03,863 --> 00:11:05,765 Yeah. Did you ever meet him? 203 00:11:05,799 --> 00:11:07,334 Just once, in Abilene. 204 00:11:07,367 --> 00:11:09,669 Ignorant, savage yahoo. 205 00:11:09,703 --> 00:11:11,237 Better start swearing in extra deputies. 206 00:11:11,271 --> 00:11:13,239 You'll need at least 50 men. 207 00:11:13,273 --> 00:11:15,241 Have you put your paper to press yet? 208 00:11:15,275 --> 00:11:17,744 We lock the forms in an hour. Why? 209 00:11:17,777 --> 00:11:21,614 I'd like you to write me a page-one editorial, Mr. Murdock. 210 00:11:21,648 --> 00:11:24,451 Please sit down. I'll tell how I think it ought to go. 211 00:11:28,355 --> 00:11:30,857 Now, could you read that back to me? 212 00:11:30,890 --> 00:11:33,093 Well... 213 00:11:33,093 --> 00:11:35,295 "A report has reached the Eagle 214 00:11:35,328 --> 00:11:37,497 "that some brainless, hairy-eared cowhands 215 00:11:37,530 --> 00:11:39,799 "plan to tree Wichita in the near future. 216 00:11:39,833 --> 00:11:41,401 "Our informant states 217 00:11:41,434 --> 00:11:44,270 "that one Manning Clements will lead them. 218 00:11:44,304 --> 00:11:46,172 "This Clements is a horse thief, 219 00:11:46,206 --> 00:11:48,708 a common murderer, and a coward." 220 00:11:51,444 --> 00:11:55,315 "We have questioned Marshal Wyatt Earp about Clements and his associates. 221 00:11:55,348 --> 00:11:57,617 "Marshal Earp has such a low opinion of Clements 222 00:11:57,650 --> 00:12:01,087 that he dismisses the loose talk of a raid on Wichita with hearty laughter." 223 00:12:04,124 --> 00:12:05,525 You want to get us all massacred? 224 00:12:05,558 --> 00:12:09,062 It's a good piece, Mr. Murdock. Please print it. 225 00:12:09,062 --> 00:12:11,498 Oh, now, Wyatt, this is ridiculous. 226 00:12:11,531 --> 00:12:14,334 Look, I want Clements and the cowhands 227 00:12:14,367 --> 00:12:17,103 to think we're not taking them seriously. 228 00:12:17,137 --> 00:12:19,105 A mob is only one man, its leader. 229 00:12:19,139 --> 00:12:20,440 In this case, it's Clements. 230 00:12:20,473 --> 00:12:21,941 I'm working on him. 231 00:12:21,975 --> 00:12:23,510 Wyatt, this is the sublimest lot 232 00:12:23,543 --> 00:12:25,345 of overconfidence nonsense I've ever heard. 233 00:12:25,378 --> 00:12:27,080 Now, what's gotten into you? 234 00:12:27,113 --> 00:12:28,248 [footsteps approaching] 235 00:12:29,315 --> 00:12:30,583 Clements' girl is in town. 236 00:12:30,617 --> 00:12:31,685 She's dripping around the saloons 237 00:12:31,718 --> 00:12:33,219 and asking questions about you, Marshal. 238 00:12:33,253 --> 00:12:35,422 Well, that's good. 239 00:12:35,455 --> 00:12:38,758 I'd like to know her name and, uh, where I can find her. 240 00:12:38,792 --> 00:12:40,326 Her name's Lori Castle. 241 00:12:40,360 --> 00:12:42,662 She's stopping over at the Texas House. 242 00:12:42,696 --> 00:12:44,364 I think I'll walk around. 243 00:12:44,397 --> 00:12:45,799 Oh, will you print that for me? 244 00:12:45,832 --> 00:12:48,234 Uh-huh, along with your obituary. 245 00:13:22,769 --> 00:13:24,738 Pardon me. 246 00:13:24,771 --> 00:13:26,606 Are you Wyatt Earp? 247 00:13:26,639 --> 00:13:27,974 Yes, ma'am, that's right. 248 00:13:28,074 --> 00:13:30,910 Mr. Earp, I'm Lori Castle. 249 00:13:30,944 --> 00:13:32,312 Miss Castle. 250 00:13:32,345 --> 00:13:33,780 I've heard so much about you 251 00:13:33,813 --> 00:13:37,450 that I didn't want to leave town without saying howdy. 252 00:13:37,484 --> 00:13:38,685 Well, thank you, ma'am. 253 00:13:38,718 --> 00:13:40,153 Oh, wait, Mr. Earp. 254 00:13:40,186 --> 00:13:42,789 Just saying howdy isn't all. 255 00:13:42,822 --> 00:13:45,325 Oh? It's business. 256 00:13:45,358 --> 00:13:47,794 Won't you come over and sit down for a minute? 257 00:13:47,827 --> 00:13:49,496 Well, I'm sorry, ma'am, but I do have my-- 258 00:13:49,529 --> 00:13:51,231 It won't take long. 259 00:13:51,264 --> 00:13:53,099 Please. 260 00:14:01,741 --> 00:14:05,712 My name doesn't mean anything to you? 261 00:14:05,745 --> 00:14:08,048 No, I'm sorry, Should it? 262 00:14:08,081 --> 00:14:11,351 I have a gentlemen friend who's quite well known: 263 00:14:11,384 --> 00:14:14,254 Mr. Manning Clements. 264 00:14:14,287 --> 00:14:16,389 Clements. 265 00:14:16,423 --> 00:14:18,391 Seems like I recall the name, but I-- 266 00:14:18,425 --> 00:14:20,060 This is a surprise. 267 00:14:20,093 --> 00:14:22,062 How come they let you be marshal here 268 00:14:22,062 --> 00:14:25,231 if you don't know about Mr. Manning Clements? 269 00:14:25,265 --> 00:14:31,104 It seems I remember a family in northern Illinois by the name of Clements. 270 00:14:31,137 --> 00:14:32,505 Oh, yes, of course. 271 00:14:32,539 --> 00:14:36,743 Mr. Clements got into a few gunfights, didn't he? 272 00:14:36,776 --> 00:14:39,646 But none of them was really his fault, Mr. Earp. 273 00:14:39,679 --> 00:14:44,884 Oh. Well, of course he's been in no trouble around Wichita here, but, uh-- 274 00:14:44,918 --> 00:14:47,587 Well, does this business that you mentioned, 275 00:14:47,620 --> 00:14:49,155 does that concern Mr. Clements? 276 00:14:49,189 --> 00:14:52,625 Well, it might, yes. 277 00:14:52,659 --> 00:14:56,196 Don't tell me you haven't heard the talk. 278 00:14:56,229 --> 00:14:58,765 Something in particular? 279 00:14:58,798 --> 00:15:00,433 They say that Mr. Clements 280 00:15:00,467 --> 00:15:03,303 is going to help the cowhands tree Wichita. 281 00:15:03,336 --> 00:15:06,239 Now, why would he want to do that? 282 00:15:06,272 --> 00:15:07,674 I don't understand. 283 00:15:07,707 --> 00:15:11,044 Mr. Clements has a friend by the name of Dave Bennett. 284 00:15:11,077 --> 00:15:13,246 He talked Manning into it. 285 00:15:13,279 --> 00:15:14,581 He did? 286 00:15:14,614 --> 00:15:17,317 And I can talk Manning out of it. 287 00:15:17,350 --> 00:15:20,553 That is if I got paid for my trouble. 288 00:15:20,587 --> 00:15:23,289 Wouldn't the businessmen here think it would be worth some money 289 00:15:23,323 --> 00:15:25,792 to head off the cowhands? 290 00:15:25,825 --> 00:15:28,628 It might, but, uh... 291 00:15:28,661 --> 00:15:32,499 Exactly how would you persuade Mr. Clements? 292 00:15:32,532 --> 00:15:34,834 I know him sociably quite well. 293 00:15:36,803 --> 00:15:39,372 Oh. 294 00:15:39,406 --> 00:15:41,775 Well, when would you expect the money? 295 00:15:41,808 --> 00:15:45,812 In advance, just as soon as it can be collected. 296 00:15:48,548 --> 00:15:50,583 How much? 297 00:15:50,617 --> 00:15:53,787 Seems like it would be worth, uh... 298 00:15:53,820 --> 00:15:56,122 $500. 299 00:15:57,524 --> 00:15:59,492 It might be, but, uh... 300 00:15:59,526 --> 00:16:01,661 Well, I'd have to know a little bit more about 301 00:16:01,695 --> 00:16:04,297 how you expect to handle Mr. Clements. 302 00:16:04,330 --> 00:16:06,266 Well, he's right fond of me. 303 00:16:06,299 --> 00:16:09,035 And if I requested him-- 304 00:16:09,035 --> 00:16:11,838 You want the solemn truth? 305 00:16:11,871 --> 00:16:13,840 I can scare Manning. 306 00:16:13,873 --> 00:16:17,043 I'm the only living soul who can scare him. 307 00:16:17,043 --> 00:16:19,479 Oh, now, Miss Castle-- It's the truth. 308 00:16:19,512 --> 00:16:23,216 I can tell him you're setting up a surprise for him here. 309 00:16:23,249 --> 00:16:25,452 Mr. Clements doesn't like to be surprised 310 00:16:25,485 --> 00:16:27,921 in this town like the James boys were. 311 00:16:27,954 --> 00:16:32,125 I can tell him he'll be trapped in an ambush. 312 00:16:32,158 --> 00:16:34,427 Well, of course not. That would be the truth. 313 00:16:34,461 --> 00:16:35,895 Oh, for heaven's sake! 314 00:16:35,929 --> 00:16:38,832 You see, Miss Castle, our mayor and the businessmen, 315 00:16:38,865 --> 00:16:41,434 they don't want me to fight the cattlemen. 316 00:16:41,468 --> 00:16:44,404 No. And Bennett knows that, 317 00:16:44,437 --> 00:16:47,140 and he'd tell your friend Mr. Clements. 318 00:16:47,173 --> 00:16:49,709 So you'll just have to think up something more scarier. 319 00:16:49,743 --> 00:16:54,547 All right. I got something a heap sight scarier. 320 00:16:54,581 --> 00:16:57,784 To tell you the truth, I didn't think anything could scare Clements. 321 00:16:57,817 --> 00:16:59,819 Seems like you keep on calling me a liar. 322 00:16:59,853 --> 00:17:01,855 I've said all I'm gonna say. 323 00:17:01,888 --> 00:17:05,091 Well, now, I'm sorry, ma'am. I didn't mean to offend you. 324 00:17:05,125 --> 00:17:08,795 And if told you the real secret, you wouldn't believe me. 325 00:17:08,828 --> 00:17:13,633 I can't very well raise $500 for a secret you won't tell me. 326 00:17:18,405 --> 00:17:20,073 [whispering] Manning's scared of graveyards. 327 00:17:20,106 --> 00:17:23,043 [whispering] Graveyards? 328 00:17:23,076 --> 00:17:24,744 It's the truth. 329 00:17:24,778 --> 00:17:26,613 I can tell him I dreamed of a graveyard, 330 00:17:26,646 --> 00:17:28,782 and he'll fly right for the Panhandle. 331 00:17:28,815 --> 00:17:30,517 I'm sorry, Miss Castle, the deal's off. 332 00:17:30,550 --> 00:17:31,818 What? 333 00:17:31,851 --> 00:17:35,488 Well, I couldn't raid $500 for a yarn like that. 334 00:17:35,522 --> 00:17:38,458 Why, people would laugh me right out of town. 335 00:17:38,491 --> 00:17:39,659 [laughs] 336 00:17:39,693 --> 00:17:42,862 You're a stupid fool! 337 00:17:42,896 --> 00:17:45,231 You'll be dead tomorrow. 338 00:17:45,265 --> 00:17:46,533 Graveyard. [laughs] 339 00:18:02,015 --> 00:18:04,718 Mr. Clements, have you seen the Wichita Eagle paper? 340 00:18:04,751 --> 00:18:06,119 Don't bother me. 341 00:18:06,152 --> 00:18:09,856 Well, they called you a coward and lots of other names, too. 342 00:18:13,226 --> 00:18:14,661 [spits] 343 00:18:16,029 --> 00:18:17,564 [chuckles] 344 00:18:17,597 --> 00:18:20,133 They've said a lot worse things about me. 345 00:18:21,534 --> 00:18:23,036 Come on, play poker. 346 00:18:23,036 --> 00:18:26,039 Doesn't it make you sore to have Earp call you nobody... 347 00:18:26,039 --> 00:18:28,575 and we're bluffing? 348 00:18:46,159 --> 00:18:47,961 What took you so long? 349 00:18:48,061 --> 00:18:51,064 I talked to that Earp in town. He's a fool. 350 00:18:51,064 --> 00:18:54,200 The Eagle paper doesn't put much stock in you, Manning. 351 00:18:54,234 --> 00:18:56,302 Nobody in Wichita's laying for you, 352 00:18:56,336 --> 00:18:59,406 and Earp hasn't even put on special deputies. 353 00:18:59,439 --> 00:19:01,107 You didn't see no sign of an ambush? 354 00:19:01,141 --> 00:19:02,475 Nearly a one. 355 00:19:02,509 --> 00:19:05,245 You and the cowhands can go through that town easy. 356 00:19:05,278 --> 00:19:08,014 And kill Earp for me if you can find him. 357 00:19:08,014 --> 00:19:11,918 Well, Manning? You satisfied now? 358 00:19:12,018 --> 00:19:14,888 I don't know. It sounds too good. 359 00:19:14,921 --> 00:19:17,757 Oh, you don't trust me anymore? 360 00:19:19,059 --> 00:19:21,027 No, I trust you. 361 00:19:21,061 --> 00:19:22,395 Saddle and ride! 362 00:19:22,429 --> 00:19:23,897 We'll hit Wichita early. 363 00:19:23,930 --> 00:19:25,231 [all cheering] 364 00:19:26,900 --> 00:19:28,601 Thank you... 365 00:19:30,804 --> 00:19:32,639 so much. 366 00:19:43,350 --> 00:19:45,919 Now, we've armed about 50 men, Mr. Murdock. 367 00:19:45,952 --> 00:19:48,788 So if I can't stop Clements here at the edge of town, 368 00:19:48,822 --> 00:19:52,759 we can cut his outfit to pieces when he crosses the city line. 369 00:19:52,792 --> 00:19:55,061 Why try to stop Clements and turn the others back? 370 00:19:55,061 --> 00:19:56,463 Let them come in town, take their medicine. 371 00:19:56,496 --> 00:19:57,897 That's right. 372 00:19:57,931 --> 00:20:00,100 Look, I started all this by closing Bennett's saloon. 373 00:20:00,133 --> 00:20:02,736 I'm gonna finish it without getting a lot of people hurt. 374 00:20:02,769 --> 00:20:05,238 All right. You ride out there alone. 375 00:20:05,271 --> 00:20:07,807 What happens? Clements won't palaver. 376 00:20:07,841 --> 00:20:10,210 I'm paid to take chances. 377 00:20:10,243 --> 00:20:12,245 If my plan works, people won't be killing 378 00:20:12,278 --> 00:20:14,447 and getting killed all over town. 379 00:20:14,481 --> 00:20:15,949 Well, yes, but... 380 00:20:15,982 --> 00:20:18,051 If it doesn't work? 381 00:20:18,084 --> 00:20:20,020 So bury me. 382 00:20:41,041 --> 00:20:42,575 Just as Lori told you. 383 00:20:42,609 --> 00:20:44,511 They didn't believe we'd come. 384 00:20:44,544 --> 00:20:47,547 It looks awful quiet. 385 00:20:53,687 --> 00:20:55,388 Is that Earp? 386 00:20:55,422 --> 00:20:56,790 Get him now. 387 00:20:56,823 --> 00:20:59,159 I don't shoot from a horse. 388 00:20:59,192 --> 00:21:01,628 Mr. Clements, I want to talk to you. 389 00:21:01,661 --> 00:21:03,363 Get down off your horse, 390 00:21:03,396 --> 00:21:04,798 and I'll get off mine. 391 00:21:04,831 --> 00:21:07,067 In a minute. 392 00:21:07,067 --> 00:21:08,401 But first I want to warn you 393 00:21:08,435 --> 00:21:11,071 I have 80 men just waiting for you to cross the line. 394 00:21:11,071 --> 00:21:12,839 You're bluffing. 395 00:21:24,818 --> 00:21:26,653 Bushwhacked. 396 00:21:26,686 --> 00:21:28,254 You and Lori lied to me. 397 00:21:28,288 --> 00:21:30,990 Now, it'll be an even fight if you come into town. 398 00:21:31,091 --> 00:21:33,793 We'll lose men and so will you. 399 00:21:33,827 --> 00:21:35,929 All Dave wants is me. 400 00:21:35,962 --> 00:21:39,499 I'm the one your crowd is sore at, not Wichita. 401 00:21:39,532 --> 00:21:41,634 So let's you and me settle it, Mr. Clements. 402 00:21:41,668 --> 00:21:43,803 Get off your horse. 403 00:21:43,837 --> 00:21:45,672 Not here. 404 00:21:45,705 --> 00:21:50,010 When I drop you, I don't want 50 bullets in my gizzard. 405 00:21:50,110 --> 00:21:52,612 We'll ride into the lumber yard and shoot it out in private. 406 00:21:52,645 --> 00:21:54,180 Get him quick. 407 00:21:54,214 --> 00:21:57,117 He'll drop me. 408 00:21:57,117 --> 00:22:00,053 I can gun him in a fair fight. 409 00:22:05,658 --> 00:22:08,828 How do I know you haven't got men in there? 410 00:22:08,862 --> 00:22:11,164 I don't need any help. 411 00:22:11,197 --> 00:22:14,134 You talk brave, Mr. Earp. 412 00:22:14,167 --> 00:22:17,637 You picked a might nice morning to die, Mr. Clements. 413 00:22:39,659 --> 00:22:41,094 He got Earp. 414 00:22:41,094 --> 00:22:42,929 Did you kill him, Manning? 415 00:22:42,962 --> 00:22:45,098 You wanted me ambushed. 416 00:22:46,399 --> 00:22:48,635 You can ride into that trap if you want to. 417 00:22:48,668 --> 00:22:50,236 Not me! 418 00:23:04,851 --> 00:23:06,686 What happened between you and Clements? 419 00:23:06,720 --> 00:23:11,291 He saw an open grave with his name on it. 420 00:23:11,324 --> 00:23:13,193 It's too bad about Bennett. 421 00:23:13,226 --> 00:23:16,129 He should have died on the gallows. 422 00:23:16,162 --> 00:23:19,432 You tell Doc Fabrique you want him laid out in style 423 00:23:19,466 --> 00:23:21,835 for all crooked gamblers to pay their respects. 424 00:23:21,868 --> 00:23:23,970 Yes, Mr. Earp. 425 00:23:25,705 --> 00:23:27,707 * [humming] 426 00:23:37,817 --> 00:23:40,520 * Well, he cleaned up the country * 427 00:23:40,553 --> 00:23:42,455 * The old Wild West country * 428 00:23:42,489 --> 00:23:46,259 * He made law and order prevail * 429 00:23:46,292 --> 00:23:48,528 * And none can deny it 430 00:23:48,561 --> 00:23:50,563 * The legend of Wyatt 431 00:23:50,597 --> 00:23:54,901 * Forever will live on the trail * 432 00:23:54,934 --> 00:23:58,872 * Wyatt Earp, Wyatt Earp * 433 00:23:58,905 --> 00:24:02,842 * Brave, courageous and bold * 434 00:24:02,876 --> 00:24:06,913 * Long live his fame and long live his glory * 435 00:24:06,946 --> 00:24:11,418 * And long may his story be told * 436 00:24:11,451 --> 00:24:15,088 * Long may his story 437 00:24:15,121 --> 00:24:17,657 * Be 438 00:24:17,691 --> 00:24:19,693 * Told31686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.