Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,448 --> 00:00:10,588
[RAIN FALLING]
2
00:00:10,593 --> 00:00:13,493
[DRAMATIC MUSIC]
3
00:00:13,498 --> 00:00:17,498
♪♪
4
00:00:33,659 --> 00:00:34,816
[OPERATOR SPEAKS INDISTINCTLY]
5
00:00:34,820 --> 00:00:37,662
Yeah, it's-it's me. I...
6
00:00:40,197 --> 00:00:42,197
I need to report a murder.
7
00:00:44,200 --> 00:00:45,655
So, you're not gonna tell me anything
8
00:00:45,659 --> 00:00:47,193
about this Kosta guy, huh?
9
00:00:47,198 --> 00:00:48,955
Like, maybe why he's so keen to spend
10
00:00:48,960 --> 00:00:50,540
some face time with me?
11
00:00:50,545 --> 00:00:53,205
No idea, but a guy like
that wants to talk to you,
12
00:00:53,210 --> 00:00:55,210
chances are you've done something.
13
00:00:58,131 --> 00:00:59,943
Thirsty.
14
00:01:02,765 --> 00:01:04,365
Do you do this a lot?
15
00:01:05,051 --> 00:01:06,835
You know, as a law enforcement officer,
16
00:01:06,840 --> 00:01:09,360
do you break the law a lot, do you?
17
00:01:12,878 --> 00:01:15,130
You don't feel bad at least?
18
00:01:15,717 --> 00:01:17,717
I deal with the job at hand.
19
00:01:19,200 --> 00:01:20,900
What if the job at hand is to drown
20
00:01:20,905 --> 00:01:23,576
an overweight five-year-old
Belgian kid in the bath?
21
00:01:24,240 --> 00:01:25,900
Why would that be the job at hand?
22
00:01:25,905 --> 00:01:27,125
Dunno.
23
00:01:27,130 --> 00:01:28,654
Well, why would you choose that?
24
00:01:28,659 --> 00:01:30,875
Well, it's hypothetical.
I'm just saying, morally...
25
00:01:30,880 --> 00:01:33,650
Belgian is very specific.
26
00:01:33,655 --> 00:01:34,872
You know what I'm asking.
27
00:01:34,877 --> 00:01:37,155
I don't like this any more than you do.
28
00:01:37,160 --> 00:01:38,760
I'd say you enjoy it a little bit more.
29
00:01:38,765 --> 00:01:41,185
When you got six months to
live, you start to see shit
30
00:01:41,190 --> 00:01:43,365
a little more clearly, all right?
31
00:01:44,279 --> 00:01:46,099
What's important.
32
00:01:46,637 --> 00:01:49,084
Yesterday, I got a call out of the blue.
33
00:01:49,089 --> 00:01:52,235
Lachlan Rogers, welcome to
the worst day of your life.
34
00:01:52,240 --> 00:01:55,020
- Who is this?
- Kosta Panigiris.
35
00:01:55,025 --> 00:01:58,405
I think you would have heard
of me, a man of your position.
36
00:01:58,435 --> 00:02:00,595
Look at your phone.
I sent you something.
37
00:02:00,600 --> 00:02:03,475
[CAR RADIO PLAYS]
38
00:02:03,480 --> 00:02:06,480
[DRAMATIC MUSIC]
39
00:02:07,316 --> 00:02:09,316
Shut it off.
40
00:02:16,560 --> 00:02:18,560
You are looking for an Irishman.
41
00:02:20,160 --> 00:02:23,483
Elliot Stanley is his name.
I want you to bring him to me.
42
00:02:23,488 --> 00:02:24,630
Or what?
43
00:02:24,635 --> 00:02:27,255
I thought you were
supposed to be a detective.
44
00:02:27,720 --> 00:02:30,340
And don't bother calling
your police friends.
45
00:02:30,535 --> 00:02:32,355
Not unless you really hate your wife.
46
00:02:32,360 --> 00:02:33,980
Don't you fucking dare.
47
00:02:34,080 --> 00:02:36,355
Elliot Stanley means nothing to you.
48
00:02:36,360 --> 00:02:39,180
So, it's either him
or the woman you love.
49
00:02:39,185 --> 00:02:41,035
It's not such a hard choice.
50
00:02:41,040 --> 00:02:44,040
[CAR RADIO PLAYS]
51
00:02:46,920 --> 00:02:50,420
[TENSE MUSIC]
52
00:02:50,425 --> 00:02:53,857
Circumstances conspired
against the two of us, Elliot.
53
00:02:54,905 --> 00:02:56,998
We're both victims in this.
54
00:02:57,259 --> 00:02:59,739
Right. Yeah, poor you.
55
00:03:12,400 --> 00:03:13,940
Kosta, how much longer?
56
00:03:13,945 --> 00:03:15,279
She won't bloody shut up.
57
00:03:15,775 --> 00:03:17,420
Did you know she's a cop too?
58
00:03:17,425 --> 00:03:19,990
Patience. Patience.
59
00:03:20,720 --> 00:03:23,600
Stay calm. It's almost over.
60
00:03:32,560 --> 00:03:34,412
Are you serious?
61
00:03:35,680 --> 00:03:37,420
I've been taken here at gunpoint.
62
00:03:37,519 --> 00:03:38,676
I don't think having
some of the guy's water
63
00:03:38,680 --> 00:03:40,260
is gonna make things worse.
64
00:03:40,360 --> 00:03:42,686
Aren't you gonna at least wipe it first?
65
00:04:07,295 --> 00:04:08,315
Listen...
66
00:04:08,320 --> 00:04:09,500
[GRUNTS]
67
00:04:09,505 --> 00:04:11,515
Start talking, you little fuck.
68
00:04:11,520 --> 00:04:13,482
He said he doesn't remember anything.
69
00:04:13,659 --> 00:04:15,248
Since the accident.
70
00:04:15,253 --> 00:04:16,881
[WHISPERED] Oh, fuck.
71
00:04:17,161 --> 00:04:18,261
[GRUNTS]
72
00:04:18,596 --> 00:04:20,596
I've done what you asked.
73
00:04:21,771 --> 00:04:26,428
Mr. Lachlan Rogers in the flesh.
74
00:04:27,038 --> 00:04:29,038
It's nice to meet you.
75
00:04:30,880 --> 00:04:32,420
Where's my wife?
76
00:04:32,560 --> 00:04:34,623
No, no, we are still hunting.
77
00:04:34,911 --> 00:04:38,068
Play nice, and you'll see
her again, soon enough.
78
00:04:38,445 --> 00:04:40,445
Here, give me your phone.
79
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
Tell me what I want to know,
80
00:04:59,195 --> 00:05:01,955
or we'll see what else can
be done with this straw.
81
00:05:03,595 --> 00:05:05,815
It's recyclable, you see?
82
00:05:06,080 --> 00:05:07,850
Good for the planet.
83
00:05:08,597 --> 00:05:10,217
Don't look at him.
84
00:05:10,723 --> 00:05:11,943
Look at me.
85
00:05:11,948 --> 00:05:13,948
It's hard to forget what you did.
86
00:05:15,111 --> 00:05:17,225
So, let's start with the bag.
87
00:05:18,055 --> 00:05:19,275
Where is it?
88
00:05:19,280 --> 00:05:22,720
Or maybe she took it, in which case...
89
00:05:26,280 --> 00:05:29,280
[TENSE MUSIC]
90
00:05:31,215 --> 00:05:33,715
Okay. Okay.
91
00:05:33,720 --> 00:05:35,720
I'll show you where the fucking bag is.
92
00:05:38,063 --> 00:05:43,063
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
93
00:05:45,480 --> 00:05:48,480
[PHONE RINGS]
94
00:05:50,720 --> 00:05:52,700
- Helen?
- Now's not a good time.
95
00:05:52,800 --> 00:05:54,580
I just-I just need to talk to Elliot.
96
00:05:54,585 --> 00:05:56,485
I figured you might know where he is.
97
00:05:56,680 --> 00:05:58,635
- Well, you can't.
- Please, okay?
98
00:05:58,640 --> 00:06:00,356
I-I just want to tell him
that he can stop running.
99
00:06:00,360 --> 00:06:01,635
No, you don't get it.
100
00:06:01,640 --> 00:06:02,814
I'm gonna take care of things.
101
00:06:02,818 --> 00:06:05,558
I just watched a cop shoot another cop
102
00:06:05,796 --> 00:06:07,395
right in front of me, and then-and then
103
00:06:07,400 --> 00:06:08,996
he took Elliot with
him, God knows where.
104
00:06:09,000 --> 00:06:10,635
So, I'm-I'm sorry, Luci,
105
00:06:10,640 --> 00:06:13,401
or Mel, or whatever
the hell your name is,
106
00:06:13,406 --> 00:06:15,406
but you're too late.
107
00:06:16,517 --> 00:06:19,595
Wait. Wait. Take care of what things?
108
00:06:19,695 --> 00:06:22,595
If you know something, you
have to come down here, okay?
109
00:06:22,600 --> 00:06:25,100
We're-we're at the Dusty
Moon motel in Kalura Creek,
110
00:06:25,105 --> 00:06:26,134
Honeymoon Suite.
111
00:06:26,139 --> 00:06:28,315
Just come talk to the detectives, okay?
112
00:06:28,320 --> 00:06:30,920
- The Honeymoon Suite?
- Well, nothing happened.
113
00:06:32,086 --> 00:06:35,351
Yeah, I didn't assume
that it would have.
114
00:06:35,686 --> 00:06:38,986
Look, look, Elliot is in trouble.
115
00:06:38,991 --> 00:06:42,051
Like... like, big, fat trouble.
116
00:06:42,056 --> 00:06:44,996
So, just... just tell me what you know.
117
00:06:45,200 --> 00:06:47,475
Anything that could help me.
118
00:06:47,480 --> 00:06:48,900
Yeah, look, talking to the police
119
00:06:48,905 --> 00:06:51,465
is pretty high up on my
shit list, so no can do.
120
00:06:52,528 --> 00:06:54,235
Ple...
121
00:06:56,823 --> 00:06:58,235
Oh, sorry.
122
00:06:58,240 --> 00:07:01,140
[DRAMATIC MUSIC]
123
00:07:01,145 --> 00:07:05,145
♪♪
124
00:07:12,520 --> 00:07:13,700
Hey!
125
00:07:13,705 --> 00:07:15,705
[SHOUTING INDISTINCTLY]
126
00:07:44,913 --> 00:07:49,113
You must be Chambers.
Sergeant Pam Renton.
127
00:07:50,660 --> 00:07:53,637
- What took you guys so long?
- Had to finish breakfast.
128
00:07:56,252 --> 00:07:58,892
So, where'd it happen?
129
00:08:01,645 --> 00:08:03,371
I was right there.
130
00:08:03,668 --> 00:08:06,435
Peter, go talk to the receptionist.
131
00:08:06,440 --> 00:08:08,160
Oh, I already did.
132
00:08:08,388 --> 00:08:10,875
He didn't hear anything.
He had his headphones in.
133
00:08:10,880 --> 00:08:14,129
Why don't you let us do our
job and you not do yours, okay?
134
00:08:15,194 --> 00:08:16,614
I'm just trying to help.
135
00:08:16,619 --> 00:08:17,876
I've never met Inspector Rogers,
136
00:08:17,880 --> 00:08:19,551
but I know people who have.
137
00:08:20,133 --> 00:08:22,635
And not a soul's got anything
but good to say of him.
138
00:08:22,703 --> 00:08:25,623
All I know is what I saw him do.
139
00:08:26,895 --> 00:08:29,795
[TENSE MUSIC]
140
00:08:29,800 --> 00:08:33,800
♪♪
141
00:09:02,693 --> 00:09:04,693
Are you talking to me?
142
00:09:07,659 --> 00:09:09,323
Never mind.
143
00:09:11,472 --> 00:09:12,732
It's roasting in here.
144
00:09:12,737 --> 00:09:15,620
Can you not open a window or something?
145
00:09:22,786 --> 00:09:24,686
Oh, my God.
146
00:09:24,863 --> 00:09:26,863
What the hell is that?
147
00:09:32,093 --> 00:09:33,878
Oh, my God.
148
00:09:37,523 --> 00:09:39,909
What... what's with you? Hey.
149
00:09:41,493 --> 00:09:43,493
Nothing.
150
00:09:44,522 --> 00:09:45,962
You've definitely become more weird
151
00:09:45,967 --> 00:09:47,729
since I saw you last.
152
00:09:55,600 --> 00:09:58,500
[DRAMATIC MUSIC]
153
00:09:58,505 --> 00:10:02,505
♪♪
154
00:10:17,880 --> 00:10:19,260
Uncuff him.
155
00:10:29,811 --> 00:10:31,682
Get the shovels.
156
00:10:57,371 --> 00:10:58,893
What are you doing?
157
00:11:00,604 --> 00:11:02,393
You see this, right?
158
00:11:03,393 --> 00:11:04,973
See what?
159
00:11:04,978 --> 00:11:09,315
"And they waltzed, and
they stepped arm in arm,
160
00:11:10,080 --> 00:11:12,900
straight into the belly of the beast."
161
00:11:12,905 --> 00:11:14,440
Huh?
162
00:11:16,400 --> 00:11:18,400
It's beautiful, isn't it?
163
00:11:32,775 --> 00:11:35,595
[DRAMATIC MUSIC]
164
00:11:35,600 --> 00:11:37,020
♪♪
165
00:11:37,025 --> 00:11:38,690
Can we get on with this?
166
00:11:39,487 --> 00:11:41,135
Hey, come on, come on.
167
00:11:42,240 --> 00:11:44,240
You forget where you put $1 million?
168
00:11:45,210 --> 00:11:47,464
That's what this is about?
169
00:11:47,595 --> 00:11:50,292
A million dollars? A man like you...
170
00:11:50,297 --> 00:11:51,940
Hey!
171
00:11:54,787 --> 00:11:56,417
There.
172
00:11:57,530 --> 00:11:59,542
That's where the magic is.
173
00:12:00,120 --> 00:12:02,120
Let's get to work.
174
00:12:03,000 --> 00:12:05,448
And then we can talk
about your girlfriend, huh?
175
00:12:14,775 --> 00:12:17,675
[DRAMATIC MUSIC SWELLS]
176
00:12:17,680 --> 00:12:21,680
♪♪
177
00:12:25,440 --> 00:12:28,149
[LOUD RUMBLING]
178
00:12:30,940 --> 00:12:32,940
[OMINOUS MUSIC]
179
00:12:39,760 --> 00:12:43,100
[LIGHTS BUZZING]
180
00:12:43,105 --> 00:12:44,641
Hello?
181
00:13:02,803 --> 00:13:04,803
Hello?
182
00:13:28,902 --> 00:13:30,641
Elliot?
183
00:13:32,654 --> 00:13:34,354
Elliot.
184
00:13:34,720 --> 00:13:36,720
Is that you?
185
00:13:42,800 --> 00:13:45,480
Come in. Come in.
186
00:13:56,490 --> 00:13:59,016
Elliot, is that you?
187
00:14:01,061 --> 00:14:03,061
You came.
188
00:14:09,589 --> 00:14:11,204
Dad?
189
00:14:21,720 --> 00:14:24,000
I didn't think you'd make it.
190
00:14:25,960 --> 00:14:29,040
I'm here. Of course I am.
191
00:14:38,040 --> 00:14:41,040
You never did like the piano, did you?
192
00:14:43,372 --> 00:14:45,372
I don't remember.
193
00:14:46,264 --> 00:14:48,264
12 years.
194
00:14:48,680 --> 00:14:51,200
You went to piano lessons for
195
00:14:52,539 --> 00:14:54,319
12 years.
196
00:14:54,583 --> 00:14:58,275
And you remained horrible at it.
197
00:14:58,280 --> 00:14:59,900
BOTH: [CHUCKLE]
198
00:14:59,905 --> 00:15:01,634
Thanks.
199
00:15:03,560 --> 00:15:07,360
You only kept going to those
lessons to make your mum happy.
200
00:15:08,781 --> 00:15:10,781
'Cause she wanted you to.
201
00:15:11,920 --> 00:15:13,920
'Cause it was easier.
202
00:15:15,280 --> 00:15:17,340
Easier than saying no
203
00:15:17,345 --> 00:15:20,212
and making your own choices.
204
00:15:22,938 --> 00:15:25,035
That's your problem, son.
205
00:15:25,040 --> 00:15:28,864
You never push yourself.
You never fucking push.
206
00:15:28,869 --> 00:15:30,869
Dad. Let go.
207
00:15:32,560 --> 00:15:35,340
[MACHINES BEEPING]
208
00:15:35,345 --> 00:15:37,345
Hey, can we get a doctor in here?
209
00:15:39,204 --> 00:15:40,938
Hello?
210
00:15:41,331 --> 00:15:43,331
What the fuck?
211
00:15:47,695 --> 00:15:50,595
[MUFFLED MUSIC THROUGH DOOR]
212
00:15:57,978 --> 00:16:03,198
♪ If I didn't care ♪
213
00:16:03,203 --> 00:16:08,395
♪ More than words can say ♪
214
00:16:08,400 --> 00:16:13,740
♪ If I didn't care ♪
215
00:16:13,745 --> 00:16:18,925
♪ Would I feel this way? ♪
216
00:16:19,057 --> 00:16:24,555
♪ If this isn't love... ♪
217
00:16:24,560 --> 00:16:29,180
Could I please get a lemon drop martini
218
00:16:29,185 --> 00:16:30,555
with Belvedere vodka, please?
219
00:16:30,560 --> 00:16:32,620
- Sure.
- Thanks.
220
00:16:42,169 --> 00:16:44,169
Can I help you, Stares-A-Lot?
221
00:16:46,500 --> 00:16:48,500
Have we met?
222
00:16:49,129 --> 00:16:52,909
Wait, this-this is how we meet.
223
00:16:53,236 --> 00:16:55,236
Oh, my God.
224
00:16:56,600 --> 00:16:58,540
That's a really nice line.
225
00:16:58,553 --> 00:17:01,213
Yeah. I mean, it's pretty good.
226
00:17:01,400 --> 00:17:03,700
Does it... does it work for you often?
227
00:17:03,705 --> 00:17:05,155
No, that's not what I mean.
228
00:17:05,160 --> 00:17:07,160
It's definitely what you meant.
229
00:17:08,091 --> 00:17:10,344
You should probably put
something on that sunburn.
230
00:17:10,349 --> 00:17:11,891
It's pretty bad.
231
00:17:12,600 --> 00:17:14,100
Irish blood.
232
00:17:14,105 --> 00:17:16,450
I don't think that you
should blame the Irish
233
00:17:16,455 --> 00:17:18,320
for your inability to put sunscreen on.
234
00:17:18,325 --> 00:17:20,325
Seems a little bit unfair.
235
00:17:22,339 --> 00:17:24,199
Name's Elliot.
236
00:17:24,440 --> 00:17:25,735
Victoria.
237
00:17:27,440 --> 00:17:29,580
- That's a shame.
- Why is that?
238
00:17:29,679 --> 00:17:31,435
Well, the only two
Victorias I've ever known
239
00:17:31,440 --> 00:17:34,188
are both toxic narcissists
with a foot fetish.
240
00:17:34,840 --> 00:17:36,300
Oh.
241
00:17:36,400 --> 00:17:38,400
You met my mum and my nan then.
242
00:17:40,680 --> 00:17:43,860
[TENDER MUSIC]
243
00:17:43,960 --> 00:17:45,980
You know, I'm-I'm pretty sure
244
00:17:45,985 --> 00:17:48,360
I've got some aloe vera back in my room.
245
00:18:06,809 --> 00:18:08,595
Ow, ow, ow! Neck, neck, neck, neck.
246
00:18:08,600 --> 00:18:09,715
- Ooh, sorry.
- Fuck.
247
00:18:09,720 --> 00:18:11,720
Sorry. [LAUGHS]
248
00:18:25,754 --> 00:18:27,821
When can I see you again?
249
00:18:28,290 --> 00:18:30,290
When do you want to see me again?
250
00:18:31,282 --> 00:18:35,042
Well, I have dinner
tonight. So, after?
251
00:18:36,650 --> 00:18:38,650
Bit keen.
252
00:18:39,139 --> 00:18:41,056
Is that a yes?
253
00:18:41,370 --> 00:18:43,370
It's a maybe.
254
00:18:46,000 --> 00:18:47,540
What is this?
255
00:18:48,280 --> 00:18:51,020
I mean, is this a memory of us?
256
00:18:51,025 --> 00:18:52,767
Did this happen?
257
00:18:54,760 --> 00:18:56,821
How am I supposed to know?
258
00:18:57,151 --> 00:18:59,151
We're in your subconscious.
259
00:19:00,735 --> 00:19:02,735
I'm so fucking confused.
260
00:19:03,660 --> 00:19:06,275
♪ She's precocious ♪
261
00:19:06,280 --> 00:19:10,795
♪ And she knows just
what it takes to make... ♪
262
00:19:10,800 --> 00:19:13,220
Mr. Panigiris. Good to
finally meet you in person.
263
00:19:13,225 --> 00:19:14,725
Yes. Yes.
264
00:19:14,730 --> 00:19:16,810
I was starting to wonder
if this day would ever come.
265
00:19:17,002 --> 00:19:18,321
Please.
266
00:19:21,040 --> 00:19:23,500
Good evening, gentlemen.
Are you ready to order?
267
00:19:23,639 --> 00:19:25,639
No, we are waiting on someone.
268
00:19:32,156 --> 00:19:34,916
You should really put something
on that sunburn of yours.
269
00:19:38,253 --> 00:19:40,118
Hi.
270
00:19:41,695 --> 00:19:43,235
My love.
271
00:19:43,240 --> 00:19:45,640
This is my fiancée, Victoria.
272
00:19:47,010 --> 00:19:48,978
This is Elliot.
273
00:19:49,520 --> 00:19:51,060
He works for me.
274
00:19:51,065 --> 00:19:52,965
You're uh...
275
00:19:53,121 --> 00:19:56,121
I work for-I work... I work for you?
276
00:19:58,108 --> 00:19:59,795
♪ She snows you ♪
277
00:19:59,800 --> 00:20:01,620
♪ Off your feet with the crumbs ♪
278
00:20:01,625 --> 00:20:03,755
♪ That she throws you ♪
279
00:20:03,760 --> 00:20:05,700
♪ She's precocious ♪
280
00:20:05,705 --> 00:20:10,235
♪ And she knows just what it takes ♪
281
00:20:10,240 --> 00:20:12,571
♪ To make a pro blush ♪
282
00:20:13,455 --> 00:20:16,353
♪ All the boys think she's a spy ♪
283
00:20:16,358 --> 00:20:19,806
♪ She's got Bette Davis eyes ♪
284
00:20:20,360 --> 00:20:23,820
♪ Oh, Bette Davis eyes... ♪
285
00:20:23,825 --> 00:20:25,825
[VOMITS]
286
00:20:33,576 --> 00:20:35,820
He drank my fucking LSD.
287
00:20:36,255 --> 00:20:38,812
Which you keep in your water bottle.
288
00:20:38,877 --> 00:20:40,497
It's a micro dose.
289
00:20:40,502 --> 00:20:43,035
Distilled water, some
acid, and some other stuff.
290
00:20:43,040 --> 00:20:45,900
Special Kosta blend.
It helps my creativity.
291
00:20:46,000 --> 00:20:48,160
It's taken my sculptures
to another level.
292
00:20:49,560 --> 00:20:53,180
Here, you see this?
I did this in one night.
293
00:20:53,280 --> 00:20:55,420
Ten hours straight.
294
00:20:55,425 --> 00:20:57,885
- Very nice.
- I know.
295
00:20:58,175 --> 00:20:59,679
He drank the whole thing.
296
00:20:59,684 --> 00:21:01,636
- Yeah, well, he was thirsty.
- For me, it's nothing.
297
00:21:01,640 --> 00:21:03,030
I do this shit all the time.
298
00:21:03,035 --> 00:21:05,875
For him, it's like you give
a baby a bottle of vodka
299
00:21:05,880 --> 00:21:07,679
and a fucking crackpipe.
300
00:21:09,177 --> 00:21:11,177
Okay, you go where he was. You dig.
301
00:21:12,170 --> 00:21:13,390
What?
302
00:21:13,395 --> 00:21:15,515
Do you believe in karma, Mr. Panigiris?
303
00:21:15,606 --> 00:21:17,606
No, I believe in digging.
304
00:21:20,720 --> 00:21:23,400
[PHONE BUZZING]
305
00:21:26,181 --> 00:21:27,991
My fiancée.
306
00:21:28,649 --> 00:21:30,829
You don't know when to stop, do you?
307
00:21:30,992 --> 00:21:32,749
I have something you want.
308
00:21:33,760 --> 00:21:35,180
You have no idea what I want.
309
00:21:35,185 --> 00:21:36,562
Don't hurt Elliot,
310
00:21:36,567 --> 00:21:38,387
and I'll come and show you what I mean.
311
00:21:38,392 --> 00:21:39,995
It'll change everything.
312
00:21:40,000 --> 00:21:42,020
Change everything? Sure.
313
00:21:42,025 --> 00:21:44,025
Just tell me where you are.
314
00:21:57,752 --> 00:22:01,093
- You find anything?
- Doesn't seem like it.
315
00:22:03,538 --> 00:22:06,538
You can go home, you know.
We have your statement.
316
00:22:07,922 --> 00:22:10,875
What about Lachlan Rogers?
Has anyone found him yet?
317
00:22:10,880 --> 00:22:13,007
This isn't your case.
318
00:22:13,208 --> 00:22:15,208
Go home.
319
00:22:22,680 --> 00:22:25,680
[PHONE RINGING]
320
00:22:29,855 --> 00:22:31,023
- What?
- You don't have
321
00:22:31,028 --> 00:22:33,035
to talk to the police. Just talk to me.
322
00:22:33,040 --> 00:22:35,900
- You are the police.
- No! I'm-I'm-I'm me.
323
00:22:35,905 --> 00:22:39,405
I just happen to be a policewoman.
324
00:22:39,600 --> 00:22:41,015
Okay.
325
00:22:41,775 --> 00:22:44,595
Please, you and I, we
want the same thing here.
326
00:22:44,600 --> 00:22:46,700
We don't want to see him get hurt.
327
00:22:47,054 --> 00:22:48,620
And historically,
328
00:22:48,625 --> 00:22:51,155
you've tended to know
more than you've let on.
329
00:22:51,160 --> 00:22:54,400
So, just tell me where he is, please.
330
00:22:56,080 --> 00:22:58,100
Honestly, I'm at a loss here,
331
00:22:58,105 --> 00:23:00,555
'cause I think that maybe
it could be connected
332
00:23:00,560 --> 00:23:03,100
to those weird stonemen
that I found on his camera,
333
00:23:03,105 --> 00:23:04,885
or, I don't know.
334
00:23:04,890 --> 00:23:10,437
Just, Luci, Victoria,
Geri, whatever your name is,
335
00:23:10,442 --> 00:23:12,124
let me help.
336
00:23:13,040 --> 00:23:14,635
Let me be the cavalry.
337
00:23:14,640 --> 00:23:17,540
[DRAMATIC MUSIC]
338
00:23:17,545 --> 00:23:19,045
♪♪
339
00:23:19,050 --> 00:23:22,010
Okay. I'll tell you what I know.
340
00:23:25,837 --> 00:23:28,897
Hey. Hey!
341
00:23:29,067 --> 00:23:30,890
I know where they are.
342
00:23:31,275 --> 00:23:32,952
Come on, then.
343
00:23:44,155 --> 00:23:45,655
Is it here?
344
00:23:45,738 --> 00:23:47,738
Am I even digging in the right place?
345
00:23:49,053 --> 00:23:51,713
Just focus, will you? Where is it?
346
00:23:51,884 --> 00:23:53,765
[VOICE DISTORTS] Where's the bag?
347
00:23:54,282 --> 00:23:55,742
Bag.
348
00:23:55,960 --> 00:23:58,340
[ECHOING] People love
trophies, don't they?
349
00:23:58,345 --> 00:24:00,605
Right, the fucking bag.
350
00:24:00,800 --> 00:24:03,160
Like this. This is my trophy.
351
00:24:03,899 --> 00:24:08,804
Inside this bag is $1 million,
the first money I make.
352
00:24:09,339 --> 00:24:11,257
From nothing.
353
00:24:11,880 --> 00:24:13,220
A magic trick.
354
00:24:13,225 --> 00:24:16,913
A formation of dust, from the slums.
355
00:24:18,110 --> 00:24:21,370
I carried drugs for dangerous men.
356
00:24:21,477 --> 00:24:24,249
I stole. I lied.
357
00:24:24,690 --> 00:24:27,675
Every night, every night, I
was passed around like a novelty
358
00:24:27,680 --> 00:24:30,421
for when they got
bored of their putanas.
359
00:24:31,467 --> 00:24:33,467
But I kept everything I made.
360
00:24:36,000 --> 00:24:39,620
Anyone who says money
is the root of all evil
361
00:24:39,625 --> 00:24:41,679
has not seen the tree,
362
00:24:42,120 --> 00:24:45,749
or the leaves and flowers
that grow from those roots.
363
00:24:46,183 --> 00:24:48,903
Mr. Stanley, am I boring you?
364
00:24:51,210 --> 00:24:54,790
Sorry. I was um... No, not at all.
365
00:24:54,960 --> 00:24:56,700
Money is important to me.
366
00:24:56,705 --> 00:24:59,445
Well, I'm an accountant, Mr. Panigiris.
367
00:24:59,640 --> 00:25:01,640
I understand.
368
00:25:10,640 --> 00:25:14,327
He give you the money speech?
369
00:25:14,593 --> 00:25:15,952
Yeah.
370
00:25:16,280 --> 00:25:18,440
Gave me the same when I
started working for him.
371
00:25:19,400 --> 00:25:21,400
It's kind of intense.
372
00:25:22,080 --> 00:25:24,080
- Fancy a beer?
- Sure.
373
00:25:25,680 --> 00:25:28,680
[DISTORTED OVERLAPPING VOICES]
374
00:25:49,080 --> 00:25:51,080
Mr. Stanley.
375
00:26:08,912 --> 00:26:11,712
You can go through now.
They're ready for you.
376
00:26:19,407 --> 00:26:21,407
Who's-who's ready for me?
377
00:26:22,320 --> 00:26:27,155
[DISSONANT ROARING]
378
00:26:48,880 --> 00:26:50,445
Hello, young man.
379
00:26:50,920 --> 00:26:52,460
Please, sit down, sit down.
380
00:26:52,465 --> 00:26:55,365
Can I get you a cup
of tea or coffee or...?
381
00:26:55,560 --> 00:26:57,300
No, I'm...
382
00:26:57,305 --> 00:26:58,749
I'm fine.
383
00:26:59,346 --> 00:27:00,686
What are you doing here?
384
00:27:00,880 --> 00:27:02,820
I work here.
385
00:27:03,015 --> 00:27:05,995
No, no, you work as a tour
guide with that other...
386
00:27:06,000 --> 00:27:08,280
No, I think you got me
confused with somebody else.
387
00:27:11,080 --> 00:27:12,500
No...
388
00:27:12,505 --> 00:27:16,850
It's you, but with
glasses and a fake beard.
389
00:27:16,855 --> 00:27:19,035
Yeah. Yeah, I see the confusion.
390
00:27:19,040 --> 00:27:21,420
See, I'm actually
someone from your past.
391
00:27:21,520 --> 00:27:23,980
An Englishman. I'm just
not doing the accent.
392
00:27:24,175 --> 00:27:26,475
Yeah. It's Colin Callend,
393
00:27:26,480 --> 00:27:29,860
an accountant, partner
in your dad's firm.
394
00:27:29,960 --> 00:27:32,840
This conversation happened 15 years ago.
395
00:27:33,975 --> 00:27:35,195
Okay.
396
00:27:35,200 --> 00:27:36,675
See, memory's a strange thing.
397
00:27:36,680 --> 00:27:38,117
We don't remember
things as they happened,
398
00:27:38,121 --> 00:27:40,155
word-for-word, moment-for-moment.
399
00:27:40,160 --> 00:27:44,820
We capture, like an impression.
Like a... like a thumbnail.
400
00:27:44,912 --> 00:27:46,892
And when it's time to
bring those memories back,
401
00:27:46,897 --> 00:27:49,477
our brain just fills in the gaps.
402
00:27:49,680 --> 00:27:52,540
If it helps, back when this happened,
403
00:27:52,545 --> 00:27:54,491
you looked like this.
404
00:27:54,855 --> 00:27:59,038
- So, is this an interview?
- No. Absolutely not. No.
405
00:27:59,043 --> 00:28:01,915
This is an informal discussion. Okay?
406
00:28:01,920 --> 00:28:03,980
I mean, come on, we're
an accountancy firm.
407
00:28:03,985 --> 00:28:05,985
We're not the Third Reich.
408
00:28:07,788 --> 00:28:09,020
Okay.
409
00:28:09,025 --> 00:28:10,505
Let's begin the interview, shall we?
410
00:28:10,510 --> 00:28:12,890
- You said...
- Okay, young man, tell me,
411
00:28:13,215 --> 00:28:14,915
when I eventually offer you this job,
412
00:28:14,920 --> 00:28:17,890
why do you turn it down,
just so that years later
413
00:28:17,895 --> 00:28:21,335
you can be found working with
an international drug dealer?
414
00:28:22,756 --> 00:28:25,475
- Excuse me?
- Kosta Panigiris.
415
00:28:25,840 --> 00:28:27,475
He made a small fortune with a business
416
00:28:27,480 --> 00:28:29,773
that ships narcotics around the globe.
417
00:28:31,913 --> 00:28:33,913
This can't be news to you, surely.
418
00:28:34,716 --> 00:28:36,716
I don't need this shit.
419
00:28:37,360 --> 00:28:39,851
We are what we do, Mr. Stanley.
420
00:28:41,920 --> 00:28:43,610
[MULTIPLE VOICES] Where's the bag?
421
00:28:43,615 --> 00:28:44,955
I have to wake up.
422
00:28:44,960 --> 00:28:46,555
[MULTIPLE VOICES] Where's my bag?
423
00:28:46,560 --> 00:28:48,060
I have to fucking wake up from this.
424
00:28:48,065 --> 00:28:50,505
[MULTIPLE VOICES]
Where's my fucking bag?
425
00:29:08,404 --> 00:29:09,904
[NOIR JAZZ]
426
00:29:09,909 --> 00:29:11,675
[PERSISTENT KNOCKING]
427
00:29:11,680 --> 00:29:15,680
♪♪
428
00:29:18,495 --> 00:29:22,955
So. You and me. You in or out?
429
00:29:23,022 --> 00:29:24,565
What are you...
430
00:29:26,497 --> 00:29:27,716
[CHUCKLES] What are you doing with that?
431
00:29:27,720 --> 00:29:29,740
If you want to give us
a shot, we've gotta go.
432
00:29:29,745 --> 00:29:32,432
Right now. They're
on their way upstairs.
433
00:29:56,055 --> 00:29:57,235
Why are we running?
434
00:29:57,240 --> 00:29:59,275
Why am I holding a shovel?
435
00:29:59,280 --> 00:30:00,930
I think I'm supposed to be digging.
436
00:30:00,935 --> 00:30:02,768
No, you're supposed
to be running. Come on.
437
00:30:03,280 --> 00:30:05,948
[GUNFIRE AND SCREAMING]]
438
00:30:17,246 --> 00:30:19,784
You forget where you put $1 million?
439
00:30:27,680 --> 00:30:29,680
I'm really sorry about all this.
440
00:30:30,526 --> 00:30:32,526
You have questions.
441
00:30:35,480 --> 00:30:37,480
Jesus Christ.
442
00:30:41,775 --> 00:30:44,795
Uh, yeah, let's start
with um, why you just stole
443
00:30:44,800 --> 00:30:47,720
Kosta's very special bag of money?
444
00:30:49,440 --> 00:30:51,275
Fuck, I really don't
know how to put this.
445
00:30:51,280 --> 00:30:54,729
Well, succinctly would be great.
446
00:30:56,082 --> 00:30:58,862
You ever why I'd get
engaged to a guy like Kosta?
447
00:30:58,867 --> 00:31:00,795
Yeah. Crossed my mind.
448
00:31:00,800 --> 00:31:04,540
Okay, so he thinks that
we met by chance, right?
449
00:31:04,545 --> 00:31:06,125
But we didn't.
450
00:31:06,320 --> 00:31:08,300
Technically, I found him.
451
00:31:08,305 --> 00:31:09,925
I met someone close to him,
452
00:31:09,930 --> 00:31:12,854
and that's what gave me
the idea in the first place.
453
00:31:13,820 --> 00:31:16,275
- Why?
- Well, it's kind of what I do.
454
00:31:16,280 --> 00:31:17,780
I, um...
455
00:31:17,785 --> 00:31:20,925
I encourage people to
separate from their money.
456
00:31:21,386 --> 00:31:23,806
- So, you're a thief.
- Well.
457
00:31:24,000 --> 00:31:25,700
I prefer con woman.
458
00:31:25,705 --> 00:31:27,395
Or confidence woman.
459
00:31:27,400 --> 00:31:30,720
- What's the difference.
- You know, "fidence."
460
00:31:32,539 --> 00:31:34,182
Bollocks.
461
00:31:34,508 --> 00:31:35,928
Who told you to stop?
462
00:31:35,933 --> 00:31:38,635
There's nothing there.
The guy's out of it.
463
00:31:38,640 --> 00:31:40,640
He doesn't have a clue what he's saying.
464
00:31:41,594 --> 00:31:43,734
I don't know. This life, it's...
465
00:31:43,960 --> 00:31:45,807
It's not who I am.
466
00:31:46,440 --> 00:31:48,740
It's just-it's just what I do.
467
00:31:48,745 --> 00:31:50,835
Well, aren't they kind of the same...?
468
00:31:50,840 --> 00:31:52,635
Where is it?
469
00:31:52,860 --> 00:31:54,596
Fuck's sake.
470
00:31:57,575 --> 00:31:59,655
I was in this for more
than a million dollars.
471
00:32:00,880 --> 00:32:02,420
But then I met you.
472
00:32:02,425 --> 00:32:05,525
And I don't know. I...
473
00:32:05,720 --> 00:32:07,820
I woke up this morning, and
474
00:32:07,825 --> 00:32:09,965
I saw the bag in Kosta's house,
475
00:32:09,970 --> 00:32:11,354
and I thought,
476
00:32:12,480 --> 00:32:13,740
fuck it.
477
00:32:13,745 --> 00:32:15,745
Let's go. Let's do this.
478
00:32:20,298 --> 00:32:22,438
I'm not really big on planning.
479
00:32:22,583 --> 00:32:24,260
Fuck you.
480
00:32:25,556 --> 00:32:27,237
I can see that.
481
00:32:27,611 --> 00:32:31,831
But how's this for a plan?
482
00:32:32,450 --> 00:32:35,355
Australia. Lots of places to hide.
483
00:32:35,360 --> 00:32:39,440
Plenty of money to hide
with. Happily ever after.
484
00:32:40,840 --> 00:32:42,331
Fuck you.
485
00:32:43,360 --> 00:32:45,360
Happily ever after.
486
00:32:48,800 --> 00:32:50,436
I told you, I'm leaving,
and I'm not coming back
487
00:32:50,440 --> 00:32:52,012
- this time.
- Great. Great.
488
00:32:52,017 --> 00:32:53,831
Fuck you. Fuck you.
489
00:33:24,200 --> 00:33:26,800
[ROMANTIC ORCHESTRAL STING]
490
00:33:27,947 --> 00:33:29,500
What happened?
491
00:33:30,619 --> 00:33:33,399
You lasted on the run for six weeks.
492
00:33:33,640 --> 00:33:35,985
And it was one argument too many.
493
00:33:36,655 --> 00:33:38,435
Simon and Garfunkel parted ways.
494
00:33:38,440 --> 00:33:40,640
No. With us.
495
00:33:42,160 --> 00:33:45,460
Did we... that night?
496
00:33:45,560 --> 00:33:49,360
How should I know? I'm you.
497
00:33:51,340 --> 00:33:53,280
I'm so confused.
498
00:33:56,080 --> 00:33:58,080
You're gonna be okay.
499
00:34:01,675 --> 00:34:02,895
Why are you here?
500
00:34:02,900 --> 00:34:04,355
Because I'm the only person you know
501
00:34:04,360 --> 00:34:06,360
in the whole wide world.
502
00:34:08,280 --> 00:34:10,720
[ROMANTIC ORCHESTRAL STING]
503
00:34:15,240 --> 00:34:17,960
[COUGHS]
504
00:34:24,738 --> 00:34:27,258
Where's my fucking bag?
505
00:34:29,415 --> 00:34:31,195
I need you to think, malaka!
506
00:34:31,200 --> 00:34:33,904
I just... can you just let
me lie down for a second?
507
00:34:33,909 --> 00:34:35,258
Please, I can't think.
508
00:34:41,640 --> 00:34:43,915
You can sleep later, huh?
509
00:34:43,920 --> 00:34:45,660
Part of me don't want you to tell me,
510
00:34:45,665 --> 00:34:47,725
because this is just...
511
00:34:48,015 --> 00:34:49,435
This is so present.
512
00:34:49,440 --> 00:34:52,715
Can't you feel it? Don't
you feel alive? Huh?
513
00:34:52,720 --> 00:34:54,100
[SPLASHING]
514
00:34:54,105 --> 00:34:55,325
Hey.
515
00:34:55,330 --> 00:34:57,330
Okay.
516
00:35:04,627 --> 00:35:05,887
Who's that?
517
00:35:05,892 --> 00:35:08,792
[DRAMATIC MUSIC]
518
00:35:08,812 --> 00:35:12,812
♪♪
519
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Who the hell knows we're here?
520
00:35:31,800 --> 00:35:33,800
Approaching location.
521
00:35:37,945 --> 00:35:39,945
Move! Move!
522
00:35:53,725 --> 00:35:55,705
All right, everyone, listen up!
523
00:35:55,867 --> 00:35:57,867
Let's check around the back.
524
00:36:06,095 --> 00:36:07,515
You expecting someone?
525
00:36:07,520 --> 00:36:10,820
They're driving past.
Why are you so paranoid?
526
00:36:10,825 --> 00:36:12,285
[LAUGHS]
527
00:36:12,480 --> 00:36:14,700
Yeah, clearly you're enjoying yourself.
528
00:36:14,705 --> 00:36:16,965
You think this is all fucking funny.
529
00:36:16,987 --> 00:36:18,607
Calm down.
530
00:36:18,738 --> 00:36:21,318
The stress is no good for you.
531
00:36:21,575 --> 00:36:25,475
Or maybe you're upset
532
00:36:25,567 --> 00:36:27,427
because you had to kill
your policeman friend.
533
00:36:27,432 --> 00:36:30,062
- I had no choice.
- Oh, you had a choice.
534
00:36:31,280 --> 00:36:33,800
You chose for your wife
not to become sausage meat.
535
00:36:36,080 --> 00:36:38,080
It was a good choice.
536
00:36:45,040 --> 00:36:48,180
Nothing here. The place is empty.
537
00:36:48,555 --> 00:36:50,355
Just, she lied.
538
00:36:50,360 --> 00:36:53,100
But she knows where they
are. I'll try her again.
539
00:36:53,105 --> 00:36:55,875
You've wasted enough of everyone's time.
540
00:36:55,975 --> 00:36:57,702
Don't you think?
541
00:36:57,707 --> 00:37:00,249
Come on, everyone. Let's wrap this up.
542
00:37:07,547 --> 00:37:10,435
[SOLEMN MUSIC]
543
00:37:10,440 --> 00:37:14,440
♪♪
544
00:37:23,895 --> 00:37:25,244
Good.
545
00:37:26,339 --> 00:37:28,715
Now even if there is
no money, they can go
546
00:37:28,720 --> 00:37:30,960
in that nice big hole you are digging.
547
00:37:32,935 --> 00:37:35,635
Hey, at least your wife
isn't going in there.
548
00:37:35,640 --> 00:37:38,540
[TENSE MUSIC]
549
00:37:38,552 --> 00:37:40,552
♪♪
550
00:37:42,592 --> 00:37:45,492
[CONTEMPLATIVE MUSIC]
551
00:37:45,497 --> 00:37:49,497
♪♪
552
00:38:33,339 --> 00:38:34,896
I'm sorry.
553
00:38:35,911 --> 00:38:37,571
Are you now?
554
00:38:37,819 --> 00:38:40,159
Yeah, I-I am. I...
555
00:38:40,164 --> 00:38:42,164
I thought I was...
556
00:38:43,683 --> 00:38:45,355
I thought I could do it.
557
00:38:45,360 --> 00:38:48,068
Make a difference, you
know? Be that person.
558
00:38:48,530 --> 00:38:51,670
But instead, I just embarrassed myself.
559
00:38:51,880 --> 00:38:54,568
You disappeared. For days.
560
00:38:54,573 --> 00:38:56,435
I'm on my second sharing platter
561
00:38:56,440 --> 00:38:59,820
of halloumi cheese here.
My second sharing platter.
562
00:39:00,015 --> 00:39:01,795
Beside myself with worry, I've been.
563
00:39:01,800 --> 00:39:03,260
It's more complicated than that.
564
00:39:03,265 --> 00:39:05,005
I was...
565
00:39:05,200 --> 00:39:06,900
I was kidnapped,
566
00:39:06,905 --> 00:39:09,115
by the guy who forgot who he was.
567
00:39:09,120 --> 00:39:11,020
Kidnapped.
568
00:39:11,120 --> 00:39:13,248
Are you actually serious?
569
00:39:13,775 --> 00:39:15,435
Of all the cock and ball stories...
570
00:39:15,440 --> 00:39:18,068
It's true. Ethan, I swear.
571
00:39:19,582 --> 00:39:22,082
Promise on your granny's life?
572
00:39:22,322 --> 00:39:24,582
Promise on your granny's life.
573
00:39:24,800 --> 00:39:27,865
Then why am I just now hearing about it?
574
00:39:28,600 --> 00:39:30,180
I haven't told anyone.
575
00:39:30,185 --> 00:39:32,568
I haven't even filed a police report.
576
00:39:33,560 --> 00:39:34,818
It's complicated.
577
00:39:34,823 --> 00:39:37,395
Having your mother bathe
you until the age of 16
578
00:39:37,400 --> 00:39:39,755
is complicated. Trust me.
579
00:39:39,760 --> 00:39:41,180
He was confused, okay?
580
00:39:41,185 --> 00:39:44,139
He's scared. He was never gonna hurt me.
581
00:39:44,639 --> 00:39:45,881
All right.
582
00:39:45,886 --> 00:39:47,636
We're gonna go down to
the station right now,
583
00:39:47,640 --> 00:39:49,640
and you're gonna file a report.
584
00:39:50,695 --> 00:39:53,155
I don't know. It's beyond that now.
585
00:39:53,160 --> 00:39:55,003
There's this detective
inspector in Major Crimes
586
00:39:55,007 --> 00:39:56,467
who's just gone totally bonkers.
587
00:39:56,472 --> 00:39:58,395
No. No. Enough!
588
00:39:58,400 --> 00:40:01,300
Okay, this bloke and his
dodgy memory have been
589
00:40:01,305 --> 00:40:03,355
nothing but a thorn in our sides.
590
00:40:03,360 --> 00:40:08,240
So, we go, right now,
and put it behind us.
591
00:40:10,567 --> 00:40:14,007
Okay. Okay.
592
00:40:18,880 --> 00:40:21,220
You don't need the money.
593
00:40:21,241 --> 00:40:22,755
What's this really about?
594
00:40:22,760 --> 00:40:24,860
Sometimes, a job's worth doing,
595
00:40:24,865 --> 00:40:26,865
it's worth doing yourself.
596
00:40:28,084 --> 00:40:29,592
What?
597
00:40:30,662 --> 00:40:32,334
Nothing.
598
00:40:34,981 --> 00:40:36,981
Back to work.
599
00:40:44,080 --> 00:40:46,980
[TENSE MUSIC]
600
00:40:46,985 --> 00:40:50,960
♪♪
601
00:40:53,320 --> 00:40:54,890
Hello?
602
00:40:55,695 --> 00:40:57,235
Tell me, are you alone?
603
00:40:57,240 --> 00:40:59,240
[INDISTINCT SPEECH OVER PHONE]
604
00:41:01,240 --> 00:41:04,040
Marko, are you alone?
Tell me you're alone.
605
00:41:07,200 --> 00:41:08,796
How did Kosta know we were in Australia?
606
00:41:08,800 --> 00:41:10,475
Your girl Victoria slipped up.
607
00:41:10,480 --> 00:41:13,220
Used a credit card. So we
started looking into it.
608
00:41:13,225 --> 00:41:15,115
- We?
- Me and Billy Nixon,
609
00:41:15,120 --> 00:41:17,120
Kosta's distribution guy.
610
00:41:18,320 --> 00:41:20,116
I did some digging of my
own off the back of that.
611
00:41:20,120 --> 00:41:21,840
It took me to some
place called Burnt Ridge.
612
00:41:21,845 --> 00:41:24,235
So, I went there this
morning to take a look.
613
00:41:24,240 --> 00:41:26,240
[CACOPHONOUS, ROARING MUSIC]
614
00:41:29,652 --> 00:41:32,075
- And?
- I knocked on a lot of doors.
615
00:41:32,080 --> 00:41:34,020
I said, "I'm looking for this girl,"
616
00:41:34,025 --> 00:41:36,025
and if you see her,
say I just want to talk.
617
00:41:37,825 --> 00:41:42,044
"Find a way to work things
out. Put this behind us."
618
00:41:43,415 --> 00:41:45,235
And did you find her or not?
619
00:41:45,240 --> 00:41:46,747
You know,
620
00:41:47,520 --> 00:41:50,220
me and Victoria, we never exactly...
621
00:41:50,225 --> 00:41:52,225
but you and me, that's different.
622
00:41:53,040 --> 00:41:55,040
That's why I didn't show Billy this.
623
00:41:57,160 --> 00:41:59,240
She must have left it on my windscreen.
624
00:42:00,720 --> 00:42:03,480
Seems like she was willing
to hear what I had to say.
625
00:42:04,652 --> 00:42:07,952
You have to talk to
her, man. Sort it out.
626
00:42:08,240 --> 00:42:09,876
I'll do what I can to
keep Billy off the track
627
00:42:09,880 --> 00:42:11,880
and away from Burnt Ridge.
628
00:42:13,600 --> 00:42:15,600
I appreciate this.
629
00:42:16,320 --> 00:42:19,661
Hey, you could have
ratted me out to Kosta.
630
00:42:20,128 --> 00:42:22,228
All the money I was skimming
from that crazy asshole.
631
00:42:22,233 --> 00:42:24,973
But you were standup, so
632
00:42:24,978 --> 00:42:26,786
now we're even.
633
00:42:27,981 --> 00:42:30,181
Oh, also...
634
00:42:33,160 --> 00:42:36,740
There's one number on that phone: me.
635
00:42:36,957 --> 00:42:39,317
We talk only if we need to.
636
00:42:40,880 --> 00:42:42,460
[CACOPHONOUS MUSIC]
637
00:42:42,465 --> 00:42:45,097
You never fucking push, Elliot.
638
00:42:46,240 --> 00:42:47,980
[MECHANICAL BEEPS AND WHIRRS]
639
00:42:47,985 --> 00:42:49,985
[DISSONANT ROAR]
640
00:43:00,937 --> 00:43:02,117
Hey.
641
00:43:02,122 --> 00:43:04,011
No, no, no, no, no, no.
642
00:43:04,299 --> 00:43:05,949
Walk with me.
643
00:43:06,660 --> 00:43:08,660
Talk with me.
644
00:43:10,029 --> 00:43:12,769
I ain't as dumb as I look, see.
645
00:43:13,659 --> 00:43:16,175
Kosta told me you and Marko was tight.
646
00:43:16,855 --> 00:43:18,235
Said to keep an eye on you both.
647
00:43:18,240 --> 00:43:20,613
And, boy, was he right. [CHUCKLES]
648
00:43:22,021 --> 00:43:23,881
Picture this.
649
00:43:24,200 --> 00:43:26,260
Crack of dawn this morning,
650
00:43:26,265 --> 00:43:29,405
we're like Thelma and
Louise, me and the Greek.
651
00:43:29,600 --> 00:43:31,100
He asks me...
652
00:43:31,105 --> 00:43:32,485
Where are we going, Billy?
653
00:43:32,490 --> 00:43:36,183
And I says, I got this information.
654
00:43:37,335 --> 00:43:39,635
Possible whereabouts type of thing.
655
00:43:39,647 --> 00:43:42,447
Good. Let's find these
bitches and go home.
656
00:43:43,640 --> 00:43:45,640
I miss my cat.
657
00:43:49,069 --> 00:43:51,222
See, I'm a dog man.
658
00:43:51,935 --> 00:43:57,019
Cats, they were as big as
dogs, they'd rip you to pieces.
659
00:43:57,480 --> 00:44:02,200
But dogs, they're loyal
till the day they die.
660
00:44:13,720 --> 00:44:15,980
What's with the cowboy hat?
661
00:44:15,985 --> 00:44:18,191
My mother used to wear one.
662
00:44:20,162 --> 00:44:22,162
God rest her soul.
663
00:44:33,379 --> 00:44:36,410
I drive us way out into
the middle of nowhere.
664
00:44:52,255 --> 00:44:54,355
Your man's got no idea what's coming.
665
00:44:54,360 --> 00:44:56,515
So, what are we doing here?
666
00:44:56,520 --> 00:44:59,000
[WHEEZES]
667
00:45:00,053 --> 00:45:03,053
[GRUNTS, COUGHING]
668
00:45:18,455 --> 00:45:21,595
Pretty fucking pleased with
yourself for a dead guy.
669
00:45:21,600 --> 00:45:24,100
Well, when we have this conversation,
670
00:45:24,105 --> 00:45:26,081
I don't know I'm dead, do I?
671
00:45:26,695 --> 00:45:29,275
Anyways, he comes to.
672
00:45:29,280 --> 00:45:31,400
[COUGHS]
673
00:45:36,084 --> 00:45:37,824
Where is he?
674
00:45:38,556 --> 00:45:40,936
What the fuck, Billy? Let me out.
675
00:45:41,199 --> 00:45:42,796
- Hey, hey, hey.
- Just let me the fuck out!
676
00:45:42,800 --> 00:45:43,988
Where?
677
00:45:43,993 --> 00:45:46,195
He didn't want to give you up, but, um,
678
00:45:46,200 --> 00:45:48,200
I'm persuasive.
679
00:45:50,040 --> 00:45:54,620
Silver Eye Motel. Room 6.
680
00:45:54,815 --> 00:45:56,075
Now let me go!
681
00:45:56,080 --> 00:45:59,155
Shh.
682
00:45:59,160 --> 00:46:01,105
When I was a kid,
683
00:46:01,655 --> 00:46:04,175
when I messed up, my momma...
684
00:46:05,935 --> 00:46:09,235
well, my momma would lock
me in her coal scuttle.
685
00:46:09,240 --> 00:46:12,340
Just keep me in there till
I promised to be better,
686
00:46:12,345 --> 00:46:14,464
and my tongue was black,
687
00:46:14,840 --> 00:46:17,280
and my eyes could see no more.
688
00:46:19,400 --> 00:46:22,400
Yeah, my momma could
be a real cunt that way.
689
00:46:23,440 --> 00:46:25,277
May God rest her soul.
690
00:46:25,282 --> 00:46:27,635
- Don't do this...
- Hey, hey, hey, hey, hey.
691
00:46:27,640 --> 00:46:29,980
[SORROWFUL MUSIC]
692
00:46:30,080 --> 00:46:32,644
I ain't mean like my momma was.
693
00:46:32,649 --> 00:46:34,649
There's a hole there.
694
00:46:35,443 --> 00:46:37,456
I've got this hose.
695
00:46:38,095 --> 00:46:40,635
My mom could make sure that
this stays above the ground,
696
00:46:40,640 --> 00:46:42,640
so you'll have some air in there.
697
00:46:43,720 --> 00:46:45,511
Not a lot.
698
00:46:46,360 --> 00:46:48,580
It will not be pleasant.
699
00:46:48,680 --> 00:46:50,140
But you'll live.
700
00:46:50,325 --> 00:46:52,445
And if you ain't lying,
701
00:46:53,613 --> 00:46:56,160
if I find him where you say he is,
702
00:46:57,355 --> 00:46:59,735
then I'm coming right back here,
703
00:46:59,960 --> 00:47:01,960
and I'm gonna let you out.
704
00:47:03,674 --> 00:47:05,367
Please.
705
00:47:06,200 --> 00:47:08,200
You know what's funny?
706
00:47:08,960 --> 00:47:10,960
That's exactly what my momma said...
707
00:47:12,655 --> 00:47:14,275
Right before I buried her ass.
708
00:47:14,280 --> 00:47:17,015
No... [SCREAMING]
709
00:47:18,095 --> 00:47:20,275
Your boy broke like blown glass
710
00:47:20,280 --> 00:47:22,280
on a freight train.
711
00:47:22,880 --> 00:47:25,460
It's why I'm a dog man, see?
712
00:47:25,635 --> 00:47:27,395
A dog man who ends up
leaving Marko's phone
713
00:47:27,400 --> 00:47:28,980
in there with him?
714
00:47:28,985 --> 00:47:32,395
Yeah. You know he ends up
calling me from underground?
715
00:47:32,400 --> 00:47:35,140
- How fucked is that?
- Hey, nobody's perfect.
716
00:47:35,335 --> 00:47:36,695
I got there too late.
717
00:47:36,700 --> 00:47:39,035
Did you know the poor bastard
was allergic to scorpions?
718
00:47:39,040 --> 00:47:41,040
That's bad fucking luck right there.
719
00:47:45,501 --> 00:47:49,635
I-I-I will not film
you in the toilet, okay?
720
00:47:49,640 --> 00:47:52,031
That's the last time.
721
00:47:53,095 --> 00:47:54,795
Yeah, you guys should talk to him.
722
00:47:54,800 --> 00:47:56,898
I saw him chasing some kids earlier.
723
00:47:57,320 --> 00:47:58,914
He's not well.
724
00:48:06,400 --> 00:48:08,920
[RADIO CHATTER]
725
00:48:26,240 --> 00:48:29,240
[SOMETHING ROLLING ON FLOOR]
726
00:48:43,680 --> 00:48:46,580
[DRAMATIC MUSIC]
727
00:48:46,585 --> 00:48:51,585
♪♪
728
00:49:22,920 --> 00:49:24,940
I know I was here before the accident.
729
00:49:24,945 --> 00:49:26,675
I'm hoping there's
something on that camera
730
00:49:26,680 --> 00:49:28,140
that can help me to understand why.
731
00:49:28,145 --> 00:49:30,773
Anyone I was with,
anyone I was talking to.
732
00:49:40,655 --> 00:49:42,235
I can tell you what you said.
733
00:49:42,240 --> 00:49:43,860
We're giving away a disposable camera
734
00:49:43,865 --> 00:49:45,719
with every purchase over $10.
735
00:49:45,724 --> 00:49:47,390
I'm fine. Thanks.
736
00:49:48,372 --> 00:49:49,872
But they're free.
737
00:49:50,215 --> 00:49:51,578
Fine.
738
00:49:51,583 --> 00:49:53,515
You're asking where
the nearest servo is.
739
00:49:53,520 --> 00:49:55,380
Where's the nearest service station?
740
00:49:55,385 --> 00:49:56,845
She's giving directions.
741
00:49:56,850 --> 00:49:59,670
Down the road there.
The Saddlepack Roadhouse.
742
00:49:59,960 --> 00:50:01,960
Saddlepack Roadhouse. Got it.
743
00:50:15,658 --> 00:50:17,658
[VOICE DISTORTED] Focus, will you?
744
00:50:23,349 --> 00:50:25,549
Where is it? Where's the bag?
745
00:50:27,704 --> 00:50:29,143
Hey, this is Marko.
746
00:50:29,148 --> 00:50:30,660
I can't answer the phone right now,
747
00:50:30,665 --> 00:50:32,141
'cause I'm buried underground.
748
00:50:32,146 --> 00:50:33,406
Marko, listen.
749
00:50:33,411 --> 00:50:35,435
Wherever you are, if you're still alive,
750
00:50:35,440 --> 00:50:38,100
and somehow able to get
this, no hard feelings
751
00:50:38,105 --> 00:50:39,915
about telling Billy where to find me.
752
00:50:39,920 --> 00:50:41,340
You did what you had to do.
753
00:50:41,345 --> 00:50:42,925
The money's safe.
754
00:50:42,930 --> 00:50:44,395
If something happens to me,
755
00:50:44,400 --> 00:50:45,953
I need you to get it to Victoria.
756
00:50:45,958 --> 00:50:48,138
I've written the location
into that phone you gave me.
757
00:50:48,360 --> 00:50:50,360
I'll text you where to find it.
758
00:50:59,296 --> 00:51:01,047
Out the front, round the back.
759
00:51:03,960 --> 00:51:06,860
[TENSE MUSIC]
760
00:51:23,880 --> 00:51:25,880
[DISTORTED TRUCK HORN]
761
00:51:32,692 --> 00:51:35,592
[DRAMATIC MUSIC]
762
00:52:14,840 --> 00:52:16,315
You never push yourself.
763
00:52:16,320 --> 00:52:18,660
You never fucking push.
764
00:52:27,640 --> 00:52:29,640
[GRUNTS]
765
00:53:13,932 --> 00:53:15,932
Why do I keep seeing you?
766
00:53:31,212 --> 00:53:32,855
I...
767
00:53:33,484 --> 00:53:35,384
I don't remember.
768
00:53:37,512 --> 00:53:40,871
Help me to understand.
769
00:53:43,341 --> 00:53:45,332
Help me to understand.
770
00:53:53,290 --> 00:53:55,011
You know me?
771
00:54:01,000 --> 00:54:03,920
Greenlanes. Adelaide.
772
00:54:20,643 --> 00:54:22,816
She knows me.
773
00:54:23,600 --> 00:54:25,700
I'm so fucking thirsty.
774
00:54:25,800 --> 00:54:27,316
He back with us?
775
00:54:27,683 --> 00:54:29,777
I think he's on his way.
776
00:54:30,735 --> 00:54:32,315
You are thirsty, huh?
777
00:54:32,415 --> 00:54:34,155
You want me to drown you some more?
778
00:54:34,160 --> 00:54:37,060
No. No, no, no, no. I remember.
779
00:54:37,160 --> 00:54:39,660
I remember where I hid the money.
780
00:54:40,280 --> 00:54:42,280
Really, this time.
781
00:54:45,019 --> 00:54:48,180
Your timing was always so impeccable.
782
00:54:50,084 --> 00:54:52,084
Who you expecting, Kosta?
783
00:54:53,082 --> 00:54:54,140
Who?
784
00:54:54,201 --> 00:54:56,921
No one. Show me where it is.
785
00:55:04,680 --> 00:55:06,420
Who's in the car?
786
00:55:06,425 --> 00:55:08,425
Stay focused.
787
00:55:23,840 --> 00:55:26,740
[DRAMATIC MUSIC]
788
00:55:26,745 --> 00:55:31,745
♪♪
789
00:55:41,931 --> 00:55:43,931
More than I expected.
790
00:55:46,360 --> 00:55:48,360
Nice of you to join us.
791
00:55:49,880 --> 00:55:51,635
- You okay?
- What are you doing here?
792
00:55:51,640 --> 00:55:53,556
Trying to stop you from
getting fucking killed.
793
00:55:53,560 --> 00:55:57,100
Okay, everyone back together again, huh?
794
00:55:57,105 --> 00:55:59,645
The people who fucked me over.
795
00:55:59,730 --> 00:56:01,590
You have something I want?
796
00:56:01,721 --> 00:56:03,721
Yep. I do.
797
00:56:04,800 --> 00:56:06,660
You remember the day we first met.
798
00:56:06,665 --> 00:56:09,045
My car hadn't actually broken down.
799
00:56:09,240 --> 00:56:10,900
I knew that you were gonna be there.
800
00:56:10,905 --> 00:56:12,645
I was waiting for you.
801
00:56:12,840 --> 00:56:14,860
You lied about how you two met?
802
00:56:14,865 --> 00:56:17,457
Is that just, like,
something that you do?
803
00:56:21,080 --> 00:56:22,640
A while back, I got talking to someone
804
00:56:22,645 --> 00:56:24,645
who told me all about you.
805
00:56:28,868 --> 00:56:30,410
Your brother.
806
00:56:39,255 --> 00:56:40,499
What the fu...
807
00:56:40,605 --> 00:56:43,605
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
54732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.