Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,273 --> 00:02:22,298
Jeremiah... Jeremiah!
2
00:02:23,409 --> 00:02:27,243
Wake up!
Wake up, Jeremiah!
3
00:02:27,313 --> 00:02:29,679
Don't you remember
what day it is?
4
00:02:29,749 --> 00:02:32,809
We leave for Jerusalem immediately.
Your mother's waiting outside.
5
00:02:33,953 --> 00:02:35,682
Jeremiah! Hurry!
6
00:02:36,789 --> 00:02:39,485
Come. The king promises
a Passover
7
00:02:39,559 --> 00:02:42,187
they will remember
throughout the ages.
8
00:02:42,262 --> 00:02:45,493
Do you know why today
will be so memorable, son?
9
00:02:45,565 --> 00:02:48,056
We're celebrating the restoration
of Solomon's Temple.
10
00:02:48,134 --> 00:02:50,728
And King Josiah
finding the laws of Moses.
11
00:02:50,803 --> 00:02:52,532
Think of it.
12
00:02:52,605 --> 00:02:55,574
The laws of our people
lost for a hundred years,
13
00:02:55,642 --> 00:02:58,406
then the king finds them,
14
00:02:58,478 --> 00:03:01,413
and gives them
once again to the people.
15
00:03:01,481 --> 00:03:05,281
It is as if God Himself
was giving us a second chance.
16
00:03:05,385 --> 00:03:07,319
It's a great honor,
for your father
17
00:03:07,387 --> 00:03:11,084
to perform a sacrifice at the temple
on this day of all days.
18
00:03:12,325 --> 00:03:14,259
As a descendant of Aaron-
19
00:03:14,327 --> 00:03:16,318
a Kohen, a priest,
20
00:03:16,396 --> 00:03:19,092
it will be your turn to have
such an honor one day, too.
21
00:03:26,873 --> 00:03:28,636
Jeremiah, stay close to us.
22
00:03:28,708 --> 00:03:30,335
Mother, I'm not going to get lost.
23
00:03:45,325 --> 00:03:47,657
Look at the beauty
of these gates, Jeremiah.
24
00:03:49,896 --> 00:03:51,659
Jerusalem
is the glory of our people,
25
00:03:51,731 --> 00:03:54,256
and a light for all
the inhabitants of the earth.
26
00:04:12,986 --> 00:04:15,955
No one can destroy
this city, son.
27
00:04:16,022 --> 00:04:17,785
The Lord dwells in it.
28
00:04:26,633 --> 00:04:29,727
I want to show Jeremiah
the inside of the temple.
29
00:04:30,336 --> 00:04:32,702
I'll find a place in front.
30
00:05:23,723 --> 00:05:27,250
Son, do you see
the stairs at the back?
31
00:05:27,327 --> 00:05:29,795
They lead up
to the Holy of Holies.
32
00:05:29,862 --> 00:05:32,797
You're standing only a few meters
from the actual stones
33
00:05:32,865 --> 00:05:36,164
that God's own finger touched
to write His commandments.
34
00:05:36,235 --> 00:05:41,104
They're the testimony of the covenant
between God and His people.
35
00:05:41,174 --> 00:05:45,167
We must abide by His Law
if we wish to remain free.
36
00:05:45,244 --> 00:05:47,678
I will teach my children
His Laws.
37
00:05:47,747 --> 00:05:51,205
And they, in turn, shall teach
their children, Jeremiah.
38
00:05:51,317 --> 00:05:53,046
That is the covenant.
39
00:06:19,445 --> 00:06:21,413
(rising cheers)
40
00:06:27,320 --> 00:06:29,880
- Who's coming?
- It's our king,
41
00:06:29,989 --> 00:06:31,957
the great King Josiah.
42
00:08:02,181 --> 00:08:06,311
Look carefully, Jeremiah.
What do you see?
43
00:08:12,458 --> 00:08:14,688
Before I formed you
in your mother's womb,
44
00:08:14,760 --> 00:08:18,093
I consecrated you.
You are a prophet.
45
00:08:19,765 --> 00:08:22,529
You'll speak to whom
I send you, Jeremiah,
46
00:08:22,602 --> 00:08:25,469
and you will speak
whatever I command you.
47
00:08:25,538 --> 00:08:28,598
Oh, Lord...
I do not know how to speak.
48
00:08:28,674 --> 00:08:31,074
I'm only a boy.
49
00:08:31,143 --> 00:08:33,634
Do not say,
"I'm only a boy."
50
00:08:35,781 --> 00:08:38,181
Now I have put My words
into your mouth.
51
00:08:38,284 --> 00:08:40,980
Today I appoint you...
52
00:08:41,087 --> 00:08:43,749
over nations,
and over kingdoms.
53
00:08:43,856 --> 00:08:47,656
Do not fear them,
for I am with you to deliver you.
54
00:08:47,727 --> 00:08:49,820
But I am only a boy!
55
00:08:49,896 --> 00:08:51,454
Jeremiah...
56
00:08:51,531 --> 00:08:53,931
Jeremiah!
57
00:08:55,635 --> 00:08:57,125
Jeremiah, wake up!
58
00:09:00,806 --> 00:09:03,673
- You were dreaming.
- Dreaming?
59
00:09:03,743 --> 00:09:05,836
Crying out in the night.
60
00:09:05,912 --> 00:09:07,880
"I'm only a boy,"
you were shouting.
61
00:09:20,993 --> 00:09:21,152
Hail, Nebuchadnezzar,
62
00:09:25,498 --> 00:09:27,932
Babylon's new king!
63
00:09:28,000 --> 00:09:29,797
(cheering)
64
00:09:32,505 --> 00:09:35,406
You have defeated
the Egyptians.
65
00:09:35,474 --> 00:09:40,969
Now, there's nothing left
to oppose your power.
66
00:09:49,255 --> 00:09:50,745
Now...
67
00:09:50,856 --> 00:09:52,915
the world is mine.
68
00:09:54,594 --> 00:09:56,425
Let's go get...
69
00:09:56,495 --> 00:09:59,953
what the gods
have given to Babylon.
70
00:10:03,669 --> 00:10:06,263
To Jerusalem!
71
00:10:15,781 --> 00:10:18,841
"For this commandment
I command thee this day,
72
00:10:18,951 --> 00:10:21,146
it is not hidden from thee,
73
00:10:21,253 --> 00:10:25,019
but the word is in thy mouth
and in thy heart.
74
00:10:25,091 --> 00:10:29,050
If you shalt hearken unto
the voice of the Lord thy God,
75
00:10:29,128 --> 00:10:30,925
thou will turn unto Him
76
00:10:30,997 --> 00:10:34,592
with all thine heart,
and with all thy soul,
77
00:10:34,667 --> 00:10:38,535
the Lord will again
rejoice over thee for good,
78
00:10:38,604 --> 00:10:41,835
as He rejoiced
over thy fathers."
79
00:10:41,907 --> 00:10:43,841
As it was spoken,
80
00:10:43,909 --> 00:10:46,878
so shall it be according
to the Word of the Lord,
81
00:10:46,946 --> 00:10:50,438
found by
our beloved King Josiah,
82
00:10:50,516 --> 00:10:52,074
may he rest in peace.
83
00:10:55,254 --> 00:10:57,688
Thank you, my lord.
84
00:10:59,592 --> 00:11:03,028
- May God be with you, my lord.
- And with you, my boys.
85
00:11:03,095 --> 00:11:05,563
Tonight begins
the Lord's day.
86
00:11:05,631 --> 00:11:09,032
The day after the Sabbath
begins yours.
87
00:11:09,101 --> 00:11:11,501
What do you mean, Father?
88
00:11:11,570 --> 00:11:13,470
We go to Jerusalem.
89
00:11:13,539 --> 00:11:15,939
I've arranged
a great honor for you.
90
00:11:16,008 --> 00:11:19,375
Come, your mother has prepared
a feast to celebrate the Sabbath.
91
00:11:19,445 --> 00:11:21,379
- Join us, Ephraim.
- Thank you,
92
00:11:21,447 --> 00:11:24,439
- but my family awaits me.
- What is this honor, Father?
93
00:11:24,517 --> 00:11:26,747
You both helped me
well in the past
94
00:11:26,852 --> 00:11:28,786
in preparing
the ritual offering.
95
00:11:30,423 --> 00:11:32,391
In two days' time,
96
00:11:32,458 --> 00:11:34,585
you will each
perform your own.
97
00:11:35,961 --> 00:11:38,987
You will have an opportunity
to put your priesthood into practice
98
00:11:39,065 --> 00:11:42,523
for the first time at the altar
in the Temple at Jerusalem.
99
00:11:42,601 --> 00:11:44,728
For whom will you be
making this offering?
100
00:11:44,804 --> 00:11:47,068
- The Lord.
- Of course!
101
00:11:47,139 --> 00:11:49,903
I meant,
on whose behalf?
102
00:11:49,975 --> 00:11:52,739
Let that be a secret
until tomorrow,
103
00:11:52,812 --> 00:11:54,370
but it should be enough
to say it will not be
104
00:11:54,447 --> 00:11:56,347
a sandalmaker or a shepherd.
105
00:12:17,236 --> 00:12:19,466
You've been watching me again,
haven't you?
106
00:12:19,538 --> 00:12:21,165
No... I was-
107
00:12:21,240 --> 00:12:23,504
It's proper to announce
yourself when making a visit.
108
00:12:23,576 --> 00:12:25,271
But...
109
00:12:33,152 --> 00:12:35,620
I wish I had half
the boldness you have.
110
00:12:37,656 --> 00:12:40,124
That's why we make
such a good couple.
111
00:12:41,227 --> 00:12:43,923
You can rely
upon my boldness,
112
00:12:43,996 --> 00:12:46,965
and I can rely
upon your sweetness.
113
00:12:47,032 --> 00:12:51,469
I'm going to perform
my first offering at the Temple.
114
00:12:51,537 --> 00:12:53,698
In Jerusalem.
115
00:12:53,773 --> 00:12:55,832
Come tell my father.
He'll be so proud.
116
00:12:55,908 --> 00:12:59,674
No, no, I promised my father
I'd be home before sunset...
117
00:12:59,745 --> 00:13:01,804
But you had to see me, huh?
118
00:13:01,881 --> 00:13:03,576
I had to see you.
119
00:13:05,985 --> 00:13:08,613
- I'm late.
- Come back later.
120
00:13:08,721 --> 00:13:10,951
And next time let me know
when you get here!
121
00:13:15,127 --> 00:13:16,890
Blessed is the Lord,
122
00:13:16,962 --> 00:13:19,658
who has sanctified
the day of the Sabbath.
123
00:13:19,732 --> 00:13:23,065
- To our Lord.
- And the King of Judah.
124
00:13:23,135 --> 00:13:26,798
At least, King Josiah stood up
to the Egyptians at Meggido,
125
00:13:26,872 --> 00:13:28,669
God rest his soul.
126
00:13:28,741 --> 00:13:32,472
Now his son, Jehoiakim,
lays down for them.
127
00:13:32,545 --> 00:13:36,948
Babylon arms itself on one side,
and Egypt on the other.
128
00:13:36,982 --> 00:13:40,713
Instead of taking action,
we spend our time
129
00:13:40,820 --> 00:13:45,154
glorifying the past without
consideration for the future.
130
00:13:45,224 --> 00:13:49,593
We'll be crushed, again.
Judah must remain independent!
131
00:13:49,662 --> 00:13:51,789
It is the Sabbath!
132
00:13:51,864 --> 00:13:55,459
God rested on this day.
Can we not as well?
133
00:14:02,875 --> 00:14:04,900
Father...
134
00:14:04,977 --> 00:14:07,605
I'd like to take a bride.
135
00:14:07,680 --> 00:14:09,375
Oh...
136
00:14:09,448 --> 00:14:11,746
Does this bride
have a name?
137
00:14:11,851 --> 00:14:13,409
Judith.
138
00:14:15,054 --> 00:14:17,522
- So that's why you were late?
- Yes.
139
00:14:17,590 --> 00:14:20,423
Judith comes from a fine family,
my son.
140
00:14:20,492 --> 00:14:22,824
You have my blessing,
if you seek it.
141
00:14:22,895 --> 00:14:25,261
Speak to Judith's father
and seek his.
142
00:14:25,331 --> 00:14:27,231
Then we can all celebrate.
143
00:14:28,300 --> 00:14:30,393
Our son has an announcement
to make.
144
00:14:44,750 --> 00:14:47,583
Get out of the way,
fool!
145
00:15:03,502 --> 00:15:05,231
- Come.
- Why are the king's men here?
146
00:15:05,304 --> 00:15:07,966
Shhh! I just want to hear
what they're saying.
147
00:15:10,376 --> 00:15:13,368
I know that in two days' time
148
00:15:13,445 --> 00:15:15,345
the king will give you
his judgment.
149
00:15:15,414 --> 00:15:17,177
But I want to give you
a chance;
150
00:15:18,918 --> 00:15:23,355
I will pay the debt
in your place,
151
00:15:23,455 --> 00:15:25,855
but I want your daughter
in return.
152
00:15:25,925 --> 00:15:28,860
I prefer slavery-
a hundred times over!
153
00:15:28,928 --> 00:15:31,123
Think about it, old man.
154
00:15:31,196 --> 00:15:33,187
Slavery for you
and your entire family?
155
00:15:33,265 --> 00:15:35,631
Get out!
156
00:15:35,701 --> 00:15:37,532
Let's see how proud you are
157
00:15:37,603 --> 00:15:39,594
when you are cleaning
Ezer's floor with your tongue.
158
00:15:39,672 --> 00:15:42,072
Get out!
159
00:15:42,141 --> 00:15:44,006
How long has your father
been in trouble?
160
00:15:45,544 --> 00:15:47,341
I don't know.
161
00:15:48,814 --> 00:15:51,408
We'll have to find
some way to help him.
162
00:15:55,821 --> 00:15:58,984
My father is a very
important man, you know?
163
00:15:59,058 --> 00:16:02,516
Anyone who could arrange
for his son to perform great acts
164
00:16:02,628 --> 00:16:06,064
for the finest people in Jerusalem
must be very important.
165
00:16:08,300 --> 00:16:10,291
I'm sure the king
will be just in his judgment
166
00:16:10,369 --> 00:16:13,600
and allow your father the time
he needs to pay back his debt.
167
00:16:13,672 --> 00:16:15,469
There's no need to worry.
168
00:16:18,610 --> 00:16:21,602
After the king has expressed
his judgment,
169
00:16:21,680 --> 00:16:24,444
I will help Judith's family
pay their debt,
170
00:16:24,516 --> 00:16:27,451
and I will marry her.
You have friends who can help?
171
00:16:27,519 --> 00:16:31,114
Of course. We will contact
whoever is necessary.
172
00:16:31,223 --> 00:16:34,317
Understand, my son,
that if, and I said "if,"
173
00:16:34,393 --> 00:16:36,725
things do not turn out
as we would hope
174
00:16:36,795 --> 00:16:39,889
for Judith and her family,
according to the law,
175
00:16:39,965 --> 00:16:42,024
debtors only have to serve
seven years...
176
00:16:42,101 --> 00:16:44,069
- Seven years!
- Seven years...
177
00:16:44,136 --> 00:16:46,832
for those to whom they are in debt,
and then they shall go free.
178
00:16:46,905 --> 00:16:48,930
You're not suggesting
this will happen?
179
00:16:49,008 --> 00:16:52,068
I leave it to the prophets
to foretell the future.
180
00:16:52,144 --> 00:16:54,408
I can only say
what is happening today.
181
00:16:54,480 --> 00:16:56,380
And today my son
must prepare himself
182
00:16:56,448 --> 00:16:59,042
for the most important
moment in his life,
183
00:16:59,151 --> 00:17:02,814
his first sacrifice for the one
true God in Jerusalem.
184
00:17:43,762 --> 00:17:45,753
Jeremiah.
185
00:17:47,633 --> 00:17:50,033
Look carefully, Jeremiah.
186
00:17:50,102 --> 00:17:52,161
What do you see?
187
00:17:56,708 --> 00:17:58,369
I see an almond tree.
188
00:17:58,444 --> 00:18:00,071
What is its season?
189
00:18:03,215 --> 00:18:06,548
It is ready to sprout.
190
00:18:06,652 --> 00:18:08,620
You have seen well.
191
00:18:08,720 --> 00:18:11,985
As this tree
is in a hurry to sprout,
192
00:18:12,057 --> 00:18:15,458
so God is in a hurry
to carry out His Word.
193
00:18:15,527 --> 00:18:19,486
It is time
for you to speak.
194
00:18:19,565 --> 00:18:23,797
Stand and tell them
everything as I command.
195
00:18:26,138 --> 00:18:27,537
Who are you?
196
00:18:27,606 --> 00:18:29,631
It is time, Jeremiah.
197
00:18:31,276 --> 00:18:33,676
No.
198
00:18:33,745 --> 00:18:35,440
Leave me be.
199
00:18:37,282 --> 00:18:39,512
I'm just a simple man.
200
00:18:39,618 --> 00:18:42,143
It is time.
201
00:18:42,254 --> 00:18:43,812
No.
202
00:18:44,356 --> 00:18:45,789
No...
203
00:18:47,960 --> 00:18:49,359
No!
204
00:18:53,665 --> 00:18:56,600
We will remain in the city
until tomorrow, in the Temple.
205
00:18:56,668 --> 00:18:59,535
Today it is Ephraim's turn.
Tomorrow it will be yours,
206
00:18:59,605 --> 00:19:01,937
but I want you to observe
today's sacrifice,
207
00:19:02,007 --> 00:19:03,838
so that tomorrow
you'll be more prepared.
208
00:19:03,909 --> 00:19:06,776
Are you going to tell us now,
what great people we'll serve?
209
00:19:06,845 --> 00:19:10,076
All I can say is there will be people
of consequence at the Temple.
210
00:19:11,183 --> 00:19:13,481
Spices for everybody!
211
00:19:13,585 --> 00:19:16,076
I'm going to hear
the king�s judgment.
212
00:19:16,188 --> 00:19:18,986
I want to make sure everything
goes well for Judith and her family.
213
00:19:19,057 --> 00:19:21,525
I'll be waiting for you
at the Temple.
214
00:19:21,627 --> 00:19:24,289
My son, it's very important to me
that you be properly prepared
215
00:19:24,363 --> 00:19:26,627
to offer the sacrifice tomorrow.
216
00:19:26,698 --> 00:19:29,792
- Please don't be late.
- I understand, Father.
217
00:19:29,868 --> 00:19:31,665
Prepare well, Ephraim.
You'll need it.
218
00:19:31,737 --> 00:19:32,761
I'll come with you.
219
00:19:33,872 --> 00:19:35,635
God knows
you need protection.
220
00:19:35,707 --> 00:19:38,005
Don't worry, my lord.
We'll be back in time.
221
00:19:46,151 --> 00:19:49,086
Everything will be all right.
Justice will be served.
222
00:20:02,834 --> 00:20:04,563
Do you know that man
next to the king?
223
00:20:04,636 --> 00:20:06,866
It is Mattaniah,
the king's brother. Quiet.
224
00:20:07,973 --> 00:20:11,431
This is a time of great prosperity
for our people,
225
00:20:11,510 --> 00:20:14,377
a prosperity that comes
as a consequence of the trust
226
00:20:14,446 --> 00:20:18,348
between those engaged
in any transaction,
227
00:20:18,450 --> 00:20:22,147
a simple trust that
what is borrowed will be replaced.
228
00:20:22,254 --> 00:20:24,415
When that trust is violated,
229
00:20:24,523 --> 00:20:28,755
the prosperity
of our people is threatened.
230
00:20:28,827 --> 00:20:32,092
He who violates that trust
must be punished.
231
00:20:32,164 --> 00:20:36,601
It is our judgment that Eliakim,
in refusing to pay his debt,
232
00:20:36,668 --> 00:20:39,159
should surrender
his property and rights,
233
00:20:39,238 --> 00:20:42,366
and both Eliakim and his family
will henceforth serve
234
00:20:42,441 --> 00:20:46,741
and be subject to the demands
of Ezer, his creditor.
235
00:20:48,981 --> 00:20:50,573
- Justice as promised!
- Thank you.
236
00:21:05,897 --> 00:21:08,365
Let him take the men.
Spare the girl, that I may have her.
237
00:21:13,338 --> 00:21:14,828
Come now.
238
00:21:14,906 --> 00:21:18,103
Come, Jeremiah,
we must get to the Temple.
239
00:21:18,176 --> 00:21:21,043
Yes, I'll meet you there.
240
00:21:21,113 --> 00:21:23,047
First, I must speak
with Judith's father.
241
00:21:32,424 --> 00:21:34,585
Be strong, very strong.
242
00:21:35,294 --> 00:21:38,627
- Do you have relatives here?
- Yes, my father's cousins.
243
00:21:38,697 --> 00:21:40,289
They traveled from Bahurim
to show us their support.
244
00:21:40,365 --> 00:21:43,766
You must flee. She must go
with them at once. Come.
245
00:21:43,835 --> 00:21:47,032
I can't leave my father, my family.
They need my help, especially now.
246
00:21:47,105 --> 00:21:48,231
Take Judith with you.
247
00:21:48,307 --> 00:21:51,140
If you hurry, you can get her
out of Jerusalem now.
248
00:21:51,209 --> 00:21:54,804
We have enough difficulties.
Please, Jeremiah...
249
00:21:54,880 --> 00:21:57,075
The Laws of God
will protect you, God be willing.
250
00:21:57,149 --> 00:21:59,845
They may not hold enough weight
in this world to protect Judith.
251
00:21:59,951 --> 00:22:02,078
There are those who will seize
upon your misfortune
252
00:22:02,187 --> 00:22:05,156
and turn it to their advantage-
with Judith as their prize.
253
00:22:05,223 --> 00:22:08,158
- How do you know this?
- You must trust me.
254
00:22:10,696 --> 00:22:11,788
Father...
255
00:22:15,934 --> 00:22:18,368
Let's go.
256
00:22:18,437 --> 00:22:20,098
Come, Judith.
257
00:22:23,442 --> 00:22:25,808
I must fulfill my father's wishes
at the Temple.
258
00:22:25,877 --> 00:22:28,345
I cannot let him down...
259
00:22:28,413 --> 00:22:30,176
nor will I let you down.
260
00:22:32,517 --> 00:22:33,415
We must go.
261
00:22:39,257 --> 00:22:41,225
Come along!
262
00:22:41,326 --> 00:22:42,293
Into the cart!
263
00:22:45,864 --> 00:22:47,388
All right, all right!
264
00:22:50,902 --> 00:22:52,893
Come on!
265
00:23:05,484 --> 00:23:07,452
Offering for the Lord!
266
00:23:12,457 --> 00:23:15,324
There will always
be peace in Jerusalem,
267
00:23:16,862 --> 00:23:19,660
and prosperity for Judah,
268
00:23:19,731 --> 00:23:24,828
for God has chosen us
as His people.
269
00:23:24,903 --> 00:23:30,170
That is why we gather
at this Temple of the Lord...
270
00:23:35,380 --> 00:23:36,745
Offering for the Lord!
271
00:23:37,682 --> 00:23:39,479
(arguing in Aramaic)
272
00:24:06,711 --> 00:24:08,611
...from every country,
273
00:24:08,680 --> 00:24:10,671
a god for every purpose...
274
00:24:54,359 --> 00:24:59,023
You have seen well, Jeremiah.
You have seen well,
275
00:24:59,097 --> 00:25:02,362
for My people are foolish.
276
00:25:02,434 --> 00:25:06,427
They are skilled
in doing evil,
277
00:25:06,505 --> 00:25:10,669
but how to do good
they know not.
278
00:25:10,742 --> 00:25:14,940
Behold, I have put My words
in your mouth.
279
00:25:18,383 --> 00:25:21,910
You will speak for Me,
Jeremiah.
280
00:25:42,607 --> 00:25:44,837
Where have you been?
We were expecting you.
281
00:25:44,910 --> 00:25:46,275
I know, Father,
I'm sorry.
282
00:25:46,344 --> 00:25:49,006
Ephraim was brokenhearted
you weren't here for his offering.
283
00:25:49,080 --> 00:25:50,809
Ephraim was brokenhearted
because his offering
284
00:25:50,882 --> 00:25:52,144
was not before the king.
285
00:25:52,250 --> 00:25:53,808
Jeremiah!
286
00:25:53,919 --> 00:25:56,046
He told me about the judgment.
287
00:25:56,154 --> 00:25:58,622
I tried to prepare you
for what to expect.
288
00:25:58,723 --> 00:26:00,554
I have compassion
for Judith and her family,
289
00:26:00,625 --> 00:26:02,593
but God
will watch over them.
290
00:26:02,661 --> 00:26:05,061
How can He watch over you
if you don't help?
291
00:26:05,130 --> 00:26:06,620
Let's get started.
292
00:26:19,444 --> 00:26:20,433
Son...
293
00:26:21,913 --> 00:26:23,141
come.
294
00:26:39,598 --> 00:26:41,259
(cheering)
295
00:27:18,770 --> 00:27:21,170
It's your turn, Jeremiah.
296
00:27:45,764 --> 00:27:49,222
They have grown fat and sleek.
297
00:27:49,300 --> 00:27:52,827
They know no bounds
in deeds of wickedness.
298
00:28:25,904 --> 00:28:28,566
They judge not with justice
the cause of the fatherless,
299
00:28:28,640 --> 00:28:29,664
to make it prosper,
300
00:28:29,741 --> 00:28:33,006
and they do not defend
the rights of the needy.
301
00:28:33,078 --> 00:28:35,444
Shall I not punish them
for these things?
302
00:28:47,292 --> 00:28:49,317
Jeremiah...
303
00:28:49,394 --> 00:28:52,454
I put My words into your mouth.
304
00:29:01,906 --> 00:29:03,965
What are you doing?
305
00:29:06,211 --> 00:29:07,508
Father...
306
00:29:10,582 --> 00:29:12,072
Jehoiakim...
307
00:29:14,519 --> 00:29:16,180
Mattaniah...
308
00:29:20,258 --> 00:29:22,317
all of you.
309
00:29:25,530 --> 00:29:28,556
Hear the Word of the Lord!
310
00:29:31,202 --> 00:29:36,037
Thus says the Lord
of Hosts,
311
00:29:36,107 --> 00:29:38,041
the God of Israel,
312
00:29:39,444 --> 00:29:43,778
"Amend your ways
and your doings
313
00:29:43,848 --> 00:29:46,715
and I will let you
dwell in this place.
314
00:29:46,818 --> 00:29:50,914
Do not trust
in these deceptive words:
315
00:29:51,022 --> 00:29:56,654
'This is the Temple of the Lord,
316
00:29:56,728 --> 00:30:00,824
the Temple of the Lord...
317
00:30:00,899 --> 00:30:05,962
Temple of the Lord.'
318
00:30:06,037 --> 00:30:13,239
For if you truly execute
justice one with another,
319
00:30:13,311 --> 00:30:16,303
and if you do not oppress
the alien,
320
00:30:16,381 --> 00:30:20,317
or shed innocent blood
in this place,
321
00:30:20,385 --> 00:30:23,411
I will let you dwell
in this place,
322
00:30:23,521 --> 00:30:27,685
in the land I gave of old
to your fathers forever.
323
00:30:28,359 --> 00:30:32,489
You trust in deceptive words
to no avail.
324
00:30:32,564 --> 00:30:37,058
Will you steal, murder...
325
00:30:37,135 --> 00:30:40,434
commit adultery,
swear falsely,
326
00:30:40,505 --> 00:30:42,166
burn incense to Baal,
327
00:30:42,240 --> 00:30:44,970
and go after other gods
that you have not known,
328
00:30:45,043 --> 00:30:48,570
and then come
and stand before Me,
329
00:30:48,646 --> 00:30:51,479
in this house which
is called by My name,
330
00:30:51,549 --> 00:30:55,178
and say,
'We are delivered,'
331
00:30:55,286 --> 00:30:59,746
only to go on committing
all these abominations?
332
00:30:59,858 --> 00:31:02,292
Behold,
333
00:31:02,360 --> 00:31:07,889
I Myself have seen it,"
334
00:31:07,966 --> 00:31:10,366
says the Lord.
335
00:31:13,605 --> 00:31:15,470
He has prophesied.
336
00:31:29,754 --> 00:31:33,554
Hilkiah,
337
00:31:33,625 --> 00:31:36,287
you spoke well
of this boy...
338
00:31:36,361 --> 00:31:39,956
but to us it looks like
he's beside himself with emotion.
339
00:31:42,133 --> 00:31:44,897
You served us well,
and you may return,
340
00:31:44,969 --> 00:31:48,962
but I do not want to see
your son here again.
341
00:31:49,040 --> 00:31:50,735
Understood?
342
00:32:24,175 --> 00:32:26,109
You shall not speak
in the name of the Lord,
343
00:32:26,177 --> 00:32:27,940
- or you will die.
- Father!
344
00:32:28,012 --> 00:32:29,502
Do not blaspheme again.
345
00:32:56,307 --> 00:32:58,002
Father...
346
00:33:00,011 --> 00:33:01,376
Father?
347
00:33:13,124 --> 00:33:15,592
Why didn't you help me?
348
00:33:45,790 --> 00:33:47,087
Jeremiah!
349
00:33:51,963 --> 00:33:54,022
I hear you made quite
an impression yesterday.
350
00:33:54,098 --> 00:33:55,326
I guess I did.
351
00:33:55,400 --> 00:33:57,595
I told you I should have been
the one serving the king.
352
00:33:57,668 --> 00:33:59,101
It would have been wiser.
353
00:33:59,937 --> 00:34:03,395
- You're leaving.
- Yes.
354
00:34:03,474 --> 00:34:06,966
- What can I do?
- Look after my parents for me,
355
00:34:07,045 --> 00:34:10,708
and keep your heart as open
as that scheming brain of yours.
356
00:34:17,755 --> 00:34:19,188
Ephraim...
357
00:34:20,458 --> 00:34:23,086
I'm hearing these voices,
358
00:34:23,161 --> 00:34:25,789
having these dreams.
359
00:34:25,863 --> 00:34:28,627
I think God himself
360
00:34:28,699 --> 00:34:31,293
is calling me
to say these things,
361
00:34:31,369 --> 00:34:34,167
do these things.
362
00:34:34,238 --> 00:34:35,967
When I was at the altar
363
00:34:36,040 --> 00:34:39,601
in Jerusalem,
in front of the king,
364
00:34:39,677 --> 00:34:42,646
I felt this fire in me,
as if God Himself...
365
00:34:42,713 --> 00:34:44,943
was speaking through me.
366
00:34:45,016 --> 00:34:47,450
I don't know how else
these words could have come.
367
00:34:53,991 --> 00:34:56,459
It doesn't matter.
368
00:34:56,561 --> 00:34:58,825
Whatever has happened
has led me to do
369
00:34:58,896 --> 00:35:01,160
what you've urged me to do-
370
00:35:02,500 --> 00:35:04,900
take Judith as my wife.
371
00:35:04,969 --> 00:35:06,766
And for that,
372
00:35:06,838 --> 00:35:08,999
I thank you, my friend.
373
00:35:11,476 --> 00:35:12,875
Go with God.
374
00:35:54,385 --> 00:35:56,546
(wind howling)
375
00:36:20,945 --> 00:36:23,880
Look carefully, Jeremiah.
376
00:36:23,948 --> 00:36:25,506
What do you see?
377
00:36:30,054 --> 00:36:32,022
An overturned pot.
378
00:36:32,123 --> 00:36:33,954
In what direction?
379
00:36:37,762 --> 00:36:39,593
From north to south.
380
00:36:39,664 --> 00:36:42,155
Out of the north,
381
00:36:42,233 --> 00:36:46,693
evil shall break forth upon
all the inhabitants of the land.
382
00:36:46,771 --> 00:36:50,639
And I will utter My judgments
against all the cities of Judah,
383
00:36:50,708 --> 00:36:55,042
for all their wickedness
in forsaking Me.
384
00:36:57,014 --> 00:36:59,574
Please, Lord,
leave me be.
385
00:37:05,022 --> 00:37:08,355
Say to them everything
that I command you.
386
00:37:08,426 --> 00:37:10,587
They shall fight against you,
387
00:37:10,661 --> 00:37:13,630
but they shall not prevail
against you,
388
00:37:13,698 --> 00:37:17,725
for I am with you
to deliver you.
389
00:37:17,802 --> 00:37:20,862
Not me, Lord,
not me!
390
00:37:20,938 --> 00:37:22,735
I served you in Jerusalem.
391
00:37:22,807 --> 00:37:26,038
Please, now I beg you,
let me go my own way.
392
00:37:26,110 --> 00:37:28,772
You shall not take a wife,
393
00:37:28,846 --> 00:37:31,747
nor shall you have
sons or daughters.
394
00:37:31,816 --> 00:37:33,681
What?
395
00:37:33,784 --> 00:37:35,479
Why?
396
00:37:35,586 --> 00:37:38,054
For all the children
and the mothers
397
00:37:38,155 --> 00:37:42,751
shall die a grievous death
in this land,
398
00:37:42,827 --> 00:37:47,093
because their fathers
have not kept My law.
399
00:37:47,164 --> 00:37:49,257
Lord, you cannot burden me
with this!
400
00:37:49,333 --> 00:37:50,891
Go-
401
00:37:50,968 --> 00:37:54,404
and proclaim it
in the hearing of Jerusalem.
402
00:37:54,472 --> 00:37:56,872
You cannot ask me
to return to Jerusalem.
403
00:37:56,941 --> 00:37:58,431
They will stone me.
404
00:37:58,509 --> 00:38:00,340
The king
will have me banished.
405
00:38:09,487 --> 00:38:12,684
Give me a sign, Lord,
please,
406
00:38:12,757 --> 00:38:15,157
so they will believe me.
407
00:38:20,831 --> 00:38:23,129
Do not make me
do this alone!
408
00:38:30,007 --> 00:38:31,998
Lord...
409
00:38:32,076 --> 00:38:34,567
do not make me
do this alone.
410
00:39:25,763 --> 00:39:27,560
Jeremiah?
411
00:39:31,235 --> 00:39:33,135
Jeremiah?
412
00:39:33,204 --> 00:39:35,035
I'm Baruch,
413
00:39:37,308 --> 00:39:39,538
a scribe at the Temple.
414
00:39:39,610 --> 00:39:42,374
I heard you were going to Bahurim.
I had to find you.
415
00:39:44,081 --> 00:39:46,709
I heard you speak.
416
00:39:46,817 --> 00:39:49,251
Those words
were not your own.
417
00:39:49,320 --> 00:39:53,814
No one can speak like that
unless they're inspired by God.
418
00:39:53,924 --> 00:39:57,826
You are a prophet
and I want to stay with you.
419
00:39:57,895 --> 00:40:00,762
I'm tired of the hypocrisy
in Jerusalem.
420
00:40:12,977 --> 00:40:14,569
It will be a hard life,
Baruch.
421
00:40:14,645 --> 00:40:16,306
The Lord has ordered me
back to Jerusalem.
422
00:40:16,380 --> 00:40:18,712
- To risk your life?
- To proclaim His Word.
423
00:40:18,783 --> 00:40:21,581
If we can get the king and
the whole house of Judah to listen,
424
00:40:21,685 --> 00:40:23,744
He will forgive them.
425
00:40:23,854 --> 00:40:25,822
Come.
426
00:40:25,890 --> 00:40:26,618
What have you brought?
427
00:40:26,690 --> 00:40:29,318
- My scrolls.
- Let's write God's words.
428
00:40:30,428 --> 00:40:32,487
You'll read them
in the Temple in Jerusalem.
429
00:40:34,165 --> 00:40:38,795
This saith the Lord:
"Execute ye judgment...
430
00:40:38,869 --> 00:40:40,734
and righteousness,
431
00:40:40,805 --> 00:40:44,798
and deliver the spoils out
of the hand of the oppressor.
432
00:40:44,875 --> 00:40:49,039
And do no wrong,
do no violence to the stranger,
433
00:40:49,113 --> 00:40:51,513
the fatherless, the widow,
434
00:40:51,582 --> 00:40:55,109
neither shed innocent blood
in this place.
435
00:40:55,219 --> 00:40:57,619
For if you do
this thing indeed,
436
00:40:57,688 --> 00:41:00,521
then shall there enter in
by the gates of this house
437
00:41:00,591 --> 00:41:04,118
kings sitting
upon the throne of David.
438
00:41:04,195 --> 00:41:07,096
But if you will not hear
these words,
439
00:41:07,164 --> 00:41:10,327
I swear by Myself,"
saith the Lord,
440
00:41:10,401 --> 00:41:13,529
"that the King of Babylon
shall come
441
00:41:13,604 --> 00:41:16,732
and he shall destroy
this country..."
442
00:41:16,807 --> 00:41:19,799
This is an outrage!
443
00:41:19,877 --> 00:41:21,208
We must speak to the king.
444
00:41:33,858 --> 00:41:35,485
What is your name?
445
00:41:35,559 --> 00:41:36,526
Baruch.
446
00:41:36,627 --> 00:41:39,528
Jeremiah dictated these words
to you, didn't he?
447
00:41:39,597 --> 00:41:41,030
Yes.
448
00:41:41,098 --> 00:41:45,091
Baruch, we believe that God
has spoken to Jeremiah.
449
00:41:45,169 --> 00:41:46,932
We want you to give us
this scroll
450
00:41:47,004 --> 00:41:48,995
so that we may read it
to the king,
451
00:41:49,073 --> 00:41:51,507
and convince him
Jeremiah speaks the truth.
452
00:41:51,575 --> 00:41:53,509
But you must understand,
453
00:41:53,577 --> 00:41:57,138
if we fail, there are those
who will want Jeremiah killed.
454
00:41:57,214 --> 00:41:58,875
And maybe you, too.
455
00:42:04,154 --> 00:42:07,123
He said the King of Babylon
will come and destroy us?
456
00:42:07,224 --> 00:42:10,785
He said this would come to pass
only if we didn't mend our ways
457
00:42:10,861 --> 00:42:12,658
in the eyes of the Lord.
458
00:42:12,730 --> 00:42:15,597
Let me see this document
he was reading.
459
00:42:15,666 --> 00:42:17,327
Do you realize
what he said?
460
00:42:17,401 --> 00:42:19,801
"The King of Babylon
shall destroy this country!"
461
00:42:19,870 --> 00:42:22,100
That's treason!
462
00:42:22,172 --> 00:42:23,662
As long as the Egyptians
protect us,
463
00:42:23,741 --> 00:42:25,766
it'll be very difficult
for that to happen.
464
00:42:25,843 --> 00:42:27,276
Brother...
465
00:42:27,344 --> 00:42:29,335
with the Babylonians threatening,
our people need to be reminded
466
00:42:29,413 --> 00:42:31,506
of their strengths,
not their weaknesses.
467
00:42:31,582 --> 00:42:33,550
And Hilkiah's son,
this Jeremiah,
468
00:42:33,651 --> 00:42:36,916
claims to speak
for the Lord? A prophet?
469
00:42:37,021 --> 00:42:38,420
My lord-!
470
00:42:46,196 --> 00:42:47,493
We must go.
471
00:42:49,867 --> 00:42:52,267
They didn't listen.
472
00:42:52,336 --> 00:42:56,272
The king burned the scroll.
473
00:42:56,340 --> 00:42:57,500
We must try again.
474
00:42:59,343 --> 00:43:01,277
Do you know
what that would mean?
475
00:43:04,381 --> 00:43:06,713
The Lord said
He's with me, with us.
476
00:43:08,285 --> 00:43:10,048
He will deliver us.
477
00:43:10,154 --> 00:43:13,146
How can you be sure?
478
00:43:33,844 --> 00:43:35,971
I have prophesied!
479
00:43:37,281 --> 00:43:40,944
The Babylonians are here,
just as the Lord had said.
480
00:43:43,654 --> 00:43:47,021
We must find a safe haven
until we've written a new scroll.
481
00:43:47,091 --> 00:43:50,219
Then we can continue
the work of the Lord.
482
00:43:50,294 --> 00:43:53,786
It may be too late for the king,
but not for Jerusalem. Come!
483
00:44:44,114 --> 00:44:45,240
Father...
484
00:44:49,253 --> 00:44:51,551
Say your prayers
at your uncle's bedside.
485
00:44:51,622 --> 00:44:53,681
- Go comfort your cousin.
- Yes, Father.
486
00:45:02,166 --> 00:45:04,657
The people of Judah
need your help.
487
00:45:04,735 --> 00:45:08,728
Jehoiakim is far too ill
to deal with the Babylonians.
488
00:45:08,806 --> 00:45:10,933
Do you think the people
would have me as their king?
489
00:45:11,008 --> 00:45:12,532
If not you, who?
490
00:45:12,609 --> 00:45:15,476
Jehoiachin,
your brother's son?
491
00:45:15,546 --> 00:45:19,380
Nebuchadnezzar might just as well
proclaim himself as King of Judah.
492
00:45:19,450 --> 00:45:21,577
My brother
was born to be king.
493
00:45:26,890 --> 00:45:29,085
I never thought
he would go so soon.
494
00:45:29,159 --> 00:45:32,026
It is a man's willingness
to answer God's calling
495
00:45:32,096 --> 00:45:33,893
that tests the man.
496
00:45:39,870 --> 00:45:42,634
I will send an embassy of submission
to King Nebuchadnezzar.
497
00:45:42,706 --> 00:45:45,766
And you must persuade
your brother's son to turn himself in,
498
00:45:45,843 --> 00:45:49,335
along with his mother
and all those of his family...
499
00:45:49,413 --> 00:45:51,677
to save the city.
500
00:45:51,749 --> 00:45:54,240
The Babylonians
will deport them!
501
00:45:54,318 --> 00:45:58,755
And they will surely proclaim you
as the new King of Judah.
502
00:46:03,527 --> 00:46:07,088
Only after the old one's spirit
departs us.
503
00:46:50,274 --> 00:46:53,766
I'm sorry to hear
about your father's death,
504
00:46:53,844 --> 00:46:57,439
but you have been wise
to turn yourself over to me.
505
00:46:57,514 --> 00:47:00,142
You will benefit from this.
506
00:47:00,250 --> 00:47:04,186
You will be my lifelong guest
at the court in Babylon.
37441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.