All language subtitles for Temple.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,648 - Are you back at the hospital? - I'm in a new job. 2 00:00:02,650 --> 00:00:05,168 - What is that place, anyway? - A clinic for people 3 00:00:05,170 --> 00:00:07,687 - who don't want to go into the system. - Criminals. 4 00:00:07,689 --> 00:00:11,207 I know the kind of trouble I'm in. But I've got a baby on the way. 5 00:00:11,209 --> 00:00:12,887 Jamie has a generous heart. 6 00:00:12,889 --> 00:00:15,527 But sometimes he needs to impress other people. 7 00:00:15,529 --> 00:00:17,527 - You idiot. - I'm sorry. 8 00:00:17,529 --> 00:00:19,446 - Why have you been avoid me? - I haven't. 9 00:00:19,448 --> 00:00:21,526 I've been really worried about you, Dad. 10 00:00:21,528 --> 00:00:23,606 - We tell her. - We can't though. 11 00:00:23,608 --> 00:00:25,726 What we're doing here is illegal, Daniel. 12 00:00:25,728 --> 00:00:27,966 Promise me that you're gonna let me go. 13 00:00:27,968 --> 00:00:29,646 All right, I promise 14 00:00:29,648 --> 00:00:31,965 You got involved with me because you needed me. 15 00:00:31,967 --> 00:00:35,445 - Why though? - Because I can't give up. 16 00:00:35,447 --> 00:00:37,085 I won't give up. 17 00:00:37,087 --> 00:00:38,565 Beth. Beth! 18 00:00:38,567 --> 00:00:40,645 What kind of progress have you been making? 19 00:00:40,647 --> 00:00:42,644 Not enough, to be honest. 20 00:00:42,646 --> 00:00:44,046 Show me. 21 00:00:47,646 --> 00:00:49,444 - Hey, Suzanna. - Dr Milton. 22 00:00:49,446 --> 00:00:52,164 - Americano. - Please. 23 00:00:52,166 --> 00:00:53,644 Did you get your oven fixed? 24 00:00:53,646 --> 00:00:55,843 You remember? Yeah. 25 00:00:55,845 --> 00:01:00,563 A friend of my sister... The husband of my... 26 00:01:00,565 --> 00:01:03,403 Never mind, it's complicated. But he came. 27 00:01:03,405 --> 00:01:05,483 I got it fixed for free, so I'm very happy. 28 00:01:05,485 --> 00:01:06,962 - Great. - Yeah. 29 00:01:06,964 --> 00:01:08,524 - Cake. - Mm-hmm. 30 00:01:12,964 --> 00:01:15,164 - See you soon. - See you, bye. 31 00:01:21,243 --> 00:01:23,561 Dr Milton. 32 00:01:23,563 --> 00:01:27,721 - Mr Simmons, how are you? - Yeah, not bad. 33 00:01:27,723 --> 00:01:30,560 You're certainly looking better than last time I saw you. 34 00:01:30,562 --> 00:01:33,840 - Well, that won't be difficult. - True. 35 00:01:33,842 --> 00:01:35,960 So, what brings you back here? 36 00:01:35,962 --> 00:01:40,120 I'm... Well, I actually... came to see you. 37 00:01:40,122 --> 00:01:43,079 - See me? - To give you this. 38 00:01:43,081 --> 00:01:45,639 - Oh. - As a thank you. 39 00:01:45,641 --> 00:01:47,761 And to have a few words with you, if I could. 40 00:01:49,521 --> 00:01:51,241 Sure, sit down. 41 00:01:53,001 --> 00:01:56,118 If you want to discuss global warming, I've only got a minute. 42 00:01:56,120 --> 00:02:00,158 - No, it's nothing like that. - Or economic collapse. 43 00:02:00,160 --> 00:02:03,358 - Although we had fun chats. - I was sure you thought I was nuts. 44 00:02:03,360 --> 00:02:06,759 Far from it. A lot of what you said made a lot of sense. 45 00:02:07,839 --> 00:02:09,359 I thought so, anyway. 46 00:02:10,359 --> 00:02:12,637 Well, I appreciate that. 47 00:02:12,639 --> 00:02:15,197 Cos a lot of people would disagree. 48 00:02:15,199 --> 00:02:17,197 A lot of people are pretty narrow-minded. 49 00:02:17,199 --> 00:02:18,638 That's true. 50 00:02:19,638 --> 00:02:23,798 And, well, that's kind of part of why I'm here, to be honest. 51 00:02:25,878 --> 00:02:28,836 I thought, you know, you being the opposite kind of person, 52 00:02:28,838 --> 00:02:33,395 you know, the more open-minded kind, you might respond to a proposition. 53 00:02:33,397 --> 00:02:35,155 - A proposition? - A small one, yeah. 54 00:02:35,157 --> 00:02:39,915 I'd love it if you didn't say anything until I've laid the whole thing out. 55 00:02:39,917 --> 00:02:41,237 OK. 56 00:02:47,036 --> 00:02:49,234 See, I'm looking for a surgeon 57 00:02:49,236 --> 00:02:51,714 to perform a procedure on an acquaintance of mine 58 00:02:51,716 --> 00:02:54,833 who, for various reasons, 59 00:02:54,835 --> 00:02:57,435 doesn't wanna go through normal medical channels. 60 00:02:58,435 --> 00:03:01,153 Now, it'd be a complete one-off. 61 00:03:01,155 --> 00:03:03,713 I'll provide the tools or equipment you might need 62 00:03:03,715 --> 00:03:07,832 as well as a secure and private location that I have access to at any time. 63 00:03:07,834 --> 00:03:11,832 So the when of the thing would be up to you. 64 00:03:11,834 --> 00:03:15,592 The patient would pay you 5000 pounds in cash for the service and... 65 00:03:15,594 --> 00:03:17,474 It would be illegal. 66 00:03:20,153 --> 00:03:22,551 Well, I'm not sure it would be, actually. 67 00:03:22,553 --> 00:03:24,031 - Really? - No. 68 00:03:24,033 --> 00:03:26,871 Let's say it's something I wouldn't be comfortable with, 69 00:03:26,873 --> 00:03:30,950 so I'm very sorry, but I'm afraid I'm gonna have to decline. 70 00:03:30,952 --> 00:03:32,510 - Why? - I just told you why. 71 00:03:32,512 --> 00:03:35,510 - I thought you was open-minded. - Open-minded, not foolhardy. 72 00:03:35,512 --> 00:03:37,390 Mr Simmons, I don't know you very well, 73 00:03:37,392 --> 00:03:41,510 but my advice to you would be not to get involved in that kind of thing either. 74 00:03:41,512 --> 00:03:44,429 Now, I'm sorry to run, but I told you I only had a minute. 75 00:03:44,431 --> 00:03:46,951 Thank you very much for this. 76 00:03:48,351 --> 00:03:51,031 And it's genuinely good to see you looking so well. 77 00:04:55,463 --> 00:05:00,463 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 78 00:05:00,465 --> 00:05:03,663 His name's Cormac. I think he's Irish. 79 00:05:03,665 --> 00:05:05,663 So, what does he have? 80 00:05:05,665 --> 00:05:07,462 Some sort of facial injury. 81 00:05:07,464 --> 00:05:09,662 - Does he say what kind? - He wouldn't. 82 00:05:09,664 --> 00:05:11,582 Great. 83 00:05:11,584 --> 00:05:14,422 I gotta drop by the office at ten for a strategy meeting, 84 00:05:14,424 --> 00:05:15,902 so is 12 all right? 85 00:05:15,904 --> 00:05:17,943 - Yeah, that's fine. - Great. 86 00:05:19,223 --> 00:05:22,021 By the way, what's happening with your friend? 87 00:05:22,023 --> 00:05:24,341 - Jamie? - Yeah. 88 00:05:24,343 --> 00:05:25,861 What do you mean? 89 00:05:25,863 --> 00:05:28,701 - Well, when's he going? - When's he going? 90 00:05:28,703 --> 00:05:31,060 - Where's he gonna go? - I don't know. Who cares? 91 00:05:31,062 --> 00:05:33,222 - I care. - He shouldn't be here, Lee. 92 00:05:36,222 --> 00:05:39,420 But I'll tell you what, when your friend leaves, 93 00:05:39,422 --> 00:05:42,541 I'll tell my friend to leave. How about that? 94 00:05:59,260 --> 00:06:01,018 Hi. 95 00:06:01,020 --> 00:06:03,098 Hi. 96 00:06:03,100 --> 00:06:07,017 - I didn't expect to see you today. - No, I know. 97 00:06:07,019 --> 00:06:11,657 I had another look at these last night, and it's actually given me another idea. 98 00:06:11,659 --> 00:06:14,377 - OK. - So, what if we went back 99 00:06:14,379 --> 00:06:17,856 and used her original stem cells to generate new support cells. 100 00:06:17,858 --> 00:06:19,416 Unaffected by the disease. 101 00:06:19,418 --> 00:06:22,736 Exactly. And transplant those into Beth instead. 102 00:06:22,738 --> 00:06:25,536 - Think it will work? - It's kind of unknown territory, 103 00:06:25,538 --> 00:06:27,018 but I think it could. 104 00:06:28,018 --> 00:06:30,615 It's gonna take time. 105 00:06:30,617 --> 00:06:32,495 - How much time? - I'm not sure. 106 00:06:32,497 --> 00:06:36,495 But given that I already have a full-time job... 107 00:06:36,497 --> 00:06:37,975 Right. 108 00:06:37,977 --> 00:06:40,337 Well, let me have a think about that. 109 00:06:53,536 --> 00:06:55,613 Can I ask you something? 110 00:06:55,615 --> 00:06:57,973 - Yeah. - If this works, 111 00:06:57,975 --> 00:07:01,213 how the hell are you gonna explain yourself? 112 00:07:01,215 --> 00:07:03,813 - To who? - To whoever. 113 00:07:03,815 --> 00:07:06,772 To Eve, the police. I mean, her parents. 114 00:07:06,774 --> 00:07:10,774 I don't know. I'll cross that bridge when I get to it. 115 00:07:12,614 --> 00:07:15,052 Listen, Anna. 116 00:07:15,054 --> 00:07:18,411 Thank you so much for doing this. 117 00:07:18,413 --> 00:07:21,333 It's not just you I'm doing this for. 118 00:07:38,492 --> 00:07:39,972 Oh, shit. 119 00:07:41,212 --> 00:07:43,929 - You're late, Lee. - Sorry. 120 00:07:43,931 --> 00:07:46,089 He's always late. 121 00:07:46,091 --> 00:07:49,209 - No, I'm not. - Where were you? Building an ark? 122 00:07:49,211 --> 00:07:50,729 Very funny. 123 00:07:50,731 --> 00:07:53,688 - For the flood. - Yeah, I know what for. 124 00:07:53,690 --> 00:07:56,808 Bit of focus, guys. Nigel, that's everything in yours, yes? 125 00:07:56,810 --> 00:07:58,928 - Yes, yes. - OK. 126 00:07:58,930 --> 00:08:01,248 - I'm sorry. - Any requests in yours? 127 00:08:01,250 --> 00:08:03,688 Well, there's one that came through on the 17th. 128 00:08:03,690 --> 00:08:05,408 - About the sports centre? - Mm-hmm. 129 00:08:05,410 --> 00:08:08,769 And have there been any issues at all with that? 130 00:08:10,329 --> 00:08:13,527 Lee, I couldn't talk to you for a moment, could I? 131 00:08:13,529 --> 00:08:15,007 Sure. 132 00:08:15,009 --> 00:08:16,807 Is everything OK? 133 00:08:16,809 --> 00:08:19,288 - What do you mean? - I mean, in your life. 134 00:08:21,128 --> 00:08:22,806 Of course. Yeah, everything's fine. 135 00:08:22,808 --> 00:08:26,608 So then there's no reason for your persistent tardiness. 136 00:08:30,127 --> 00:08:31,487 Is there? 137 00:08:33,047 --> 00:08:34,525 - No. - OK. 138 00:08:34,527 --> 00:08:37,765 In that case, know that the next time you arrive in late, 139 00:08:37,767 --> 00:08:40,005 a serious conversation will have to be had. 140 00:08:40,007 --> 00:08:41,884 - Do you understand? - Mm-hmm. 141 00:08:41,886 --> 00:08:43,724 - Because it's disrespectful. - OK. 142 00:08:43,726 --> 00:08:46,564 - To everybody. - It's not gonna happen again. I promise. 143 00:08:46,566 --> 00:08:49,206 Well, the proof will be in the pudding, won't it? 144 00:08:50,326 --> 00:08:52,086 It will be in the pudding. 145 00:08:53,326 --> 00:08:55,605 All right. Have a good day out there. 146 00:08:58,405 --> 00:08:59,805 Thanks, Jeremy. 147 00:09:10,404 --> 00:09:12,042 All right. 148 00:09:12,044 --> 00:09:14,002 You Cormac? 149 00:09:14,004 --> 00:09:15,324 How'd you guess? 150 00:09:19,923 --> 00:09:23,641 Yeah, I don't like it, I have to say, but I get it. 151 00:09:23,643 --> 00:09:25,161 - What? - The blindfold. 152 00:09:25,163 --> 00:09:27,281 You need to protect your secrecy, right? 153 00:09:27,283 --> 00:09:29,600 - Oh, exactly. - Secrecy's very important, 154 00:09:29,602 --> 00:09:33,600 and there's a reason I'm in this van as opposed to a fucking hospital. 155 00:09:33,602 --> 00:09:36,600 From experience, anyone who wants your personal information, 156 00:09:36,602 --> 00:09:38,480 they're gonna use it for something 157 00:09:38,482 --> 00:09:40,840 that's not gonna be in your own best interest. 158 00:09:40,842 --> 00:09:42,679 You know? Does that sound crazy? 159 00:09:42,681 --> 00:09:46,199 I think it's completely sane, mate. No, you know, that's how it works. 160 00:09:46,201 --> 00:09:49,999 Increasingly so, which is why this cash transaction we got going here, 161 00:09:50,001 --> 00:09:52,039 as soon as we get under the ground. 162 00:09:52,041 --> 00:09:55,198 And it doesn't help that I have several warrants out on me now. 163 00:09:55,200 --> 00:09:57,640 - For what? - Wouldn't you like to fucking know. 164 00:09:58,920 --> 00:10:02,678 Suffice it to say, you don't ever want to fuck with me, yeah? 165 00:10:02,680 --> 00:10:04,158 - Are you gonna? - Fuck with you? 166 00:10:04,160 --> 00:10:05,799 - Yeah. - No. 167 00:10:07,599 --> 00:10:09,839 Then I think we're gonna get on OK then. 168 00:10:14,039 --> 00:10:17,876 The looks he'd give her, the way he'd laugh at what she said, all fascinated 169 00:10:17,878 --> 00:10:22,596 like, "Oh, really? Oh, wow," I knew the fucker wanted into her briefs, so... 170 00:10:22,598 --> 00:10:24,996 - What are you doing? - With a wound like that, 171 00:10:24,998 --> 00:10:26,676 there's a risk of sepsis, so... 172 00:10:26,678 --> 00:10:28,396 Right. What's that? 173 00:10:28,398 --> 00:10:31,197 It's when the infection gets into the bloodstream. 174 00:10:34,957 --> 00:10:38,915 Mr Glover-Brown, would you transfer that to a vial please? 175 00:10:38,917 --> 00:10:40,875 Sure. 176 00:10:40,877 --> 00:10:42,394 It's just a precaution. 177 00:10:42,396 --> 00:10:44,114 OK. 178 00:10:44,116 --> 00:10:45,834 You were saying... 179 00:10:45,836 --> 00:10:48,714 - What was I saying? - You knew he wanted into her briefs. 180 00:10:48,716 --> 00:10:50,714 Right. So I called him on it, the prick. 181 00:10:50,716 --> 00:10:53,913 He denies. "I don't know what you're on about. You're paranoid." 182 00:10:53,915 --> 00:10:56,593 You know, fucking with me. 183 00:10:56,595 --> 00:10:59,633 So I hit him a slap, then he hits me. And a fight breaks out, 184 00:10:59,635 --> 00:11:02,313 at the end of which, I'm pounding him into submission. 185 00:11:02,315 --> 00:11:05,313 And out comes this knife he had hidden on him, 186 00:11:05,315 --> 00:11:08,194 and slash, man, behold the fucking result. 187 00:11:09,234 --> 00:11:11,232 Right. 188 00:11:11,234 --> 00:11:14,592 And, who did the stitching for you? 189 00:11:14,594 --> 00:11:16,712 A cousin of mine. He regretted it though. 190 00:11:16,714 --> 00:11:19,591 - Your cousin? - No. He did the best he could. 191 00:11:19,593 --> 00:11:23,313 Mulligan, the dude I was fighting, his fatal mistake. 192 00:11:25,033 --> 00:11:27,991 He had no idea what I was capable of. 193 00:11:27,993 --> 00:11:29,672 Take note. 194 00:11:30,392 --> 00:11:31,950 Of what? 195 00:11:31,952 --> 00:11:33,870 Of what I'm capable of. 196 00:11:33,872 --> 00:11:37,990 - Which is what? - A great fucking deal, man. 197 00:11:37,992 --> 00:11:39,912 A great fucking deal. 198 00:11:44,151 --> 00:11:47,069 And how did your girlfriend feel about all this? 199 00:11:47,071 --> 00:11:48,789 No, she wasn't me girlfriend, man. 200 00:11:48,791 --> 00:11:52,389 She was just a chick whose briefs I also had a yen to get into. 201 00:11:52,391 --> 00:11:55,748 Are we done? Actually, do you mind turning that fucking music off? 202 00:11:55,750 --> 00:11:57,948 I hate that easy listening shit. 203 00:11:57,950 --> 00:12:00,828 No, that's, that's fine. 204 00:12:00,830 --> 00:12:02,988 - Not everyone likes it. - You offended? 205 00:12:02,990 --> 00:12:04,590 No, not at all. 206 00:12:05,709 --> 00:12:09,067 Sure you can put it back on when I'm under. You putting me under? 207 00:12:09,069 --> 00:12:12,589 - Yes, if that's OK with you. - Sure, get me fucking muley, especially. 208 00:12:36,467 --> 00:12:40,665 And I have to tell you, Sebastian, my heart is crushed. 209 00:12:40,667 --> 00:12:42,584 - You have no idea. - I do. 210 00:12:42,586 --> 00:12:44,386 - Do you? - Of course I do. 211 00:12:46,386 --> 00:12:50,746 I just don't understand how that fucking idiot could have done what he did. 212 00:12:52,466 --> 00:12:54,185 I mean, shit. 213 00:12:55,345 --> 00:12:57,423 This is all I got to look forward to now 214 00:12:57,425 --> 00:12:59,305 for the next however many years. 215 00:13:01,225 --> 00:13:04,345 I'm not gonna get laid, at least not by a woman. 216 00:13:05,664 --> 00:13:07,662 I'm not gonna see United play. 217 00:13:07,664 --> 00:13:11,222 - You got a TV here, though, don't you? - Not live though. 218 00:13:11,224 --> 00:13:14,384 - Right, right. - Not for real, you know? 219 00:13:22,383 --> 00:13:23,783 What's his name? 220 00:13:25,303 --> 00:13:27,183 Jamie Harris. 221 00:13:28,903 --> 00:13:30,580 - Where's he live? - I don't know. 222 00:13:30,582 --> 00:13:33,582 I don't know where he lives! 223 00:13:34,982 --> 00:13:40,940 Then stop your fucking crying and tell me what you do know. All right? 224 00:13:40,942 --> 00:13:43,299 You're doing great. Keep looking me in the eye. 225 00:13:43,301 --> 00:13:46,059 OK, so he's gonna come at you with a punch there, 226 00:13:46,061 --> 00:13:49,579 you're gonna strike away there and... What? 227 00:13:49,581 --> 00:13:51,179 - The groin. - The groin. How hard? 228 00:13:51,181 --> 00:13:53,578 - As hard as I can. - As hard as you can. 229 00:13:53,580 --> 00:13:56,458 Not half strength, not three-quarters strength. 230 00:13:56,460 --> 00:13:58,938 This is your time to hurt him and get away. 231 00:13:58,940 --> 00:14:01,058 If you don't hurt him, he's gonna hurt... 232 00:14:01,060 --> 00:14:02,538 - You! - Exactly. Well done. 233 00:14:02,540 --> 00:14:06,377 Cracking well, Vanessa. Next week, ladies, bit of homework. 234 00:14:06,379 --> 00:14:08,177 Go around your house or your flat. 235 00:14:08,179 --> 00:14:11,577 Go into the kitchen, bathroom, a shed, if you've got one. 236 00:14:11,579 --> 00:14:15,017 Find three items that you could hide inside a handbag 237 00:14:15,019 --> 00:14:18,416 to use as a weapon against your attacker. All right? What, Kelly? 238 00:14:18,418 --> 00:14:20,696 - What kind of a weapon? - Stabbing. 239 00:14:20,698 --> 00:14:22,176 - Stabbing? - Strangling! 240 00:14:22,178 --> 00:14:24,696 I don't... You surprise me. Yeah? 241 00:14:24,698 --> 00:14:27,576 Excellent work, ladies, all right? I'll see you next week. 242 00:14:27,578 --> 00:14:29,335 And remember, stay safe. 243 00:14:29,337 --> 00:14:32,377 Now go get your bags. 244 00:14:44,216 --> 00:14:46,534 Was that missed call meant for me? 245 00:14:46,536 --> 00:14:50,534 - Yeah. Can we meet? - I don't... I don't know. 246 00:14:50,536 --> 00:14:52,694 Please, Keith. 247 00:14:52,696 --> 00:14:56,815 - I'm in a bit of trouble. - OK, when? 248 00:14:59,175 --> 00:15:00,733 - All right, Lee. - You off? 249 00:15:00,735 --> 00:15:03,173 Yeah. 250 00:15:03,175 --> 00:15:05,252 Is Anna here? 251 00:15:05,254 --> 00:15:07,332 - No, why? - Oh, just asking. 252 00:15:07,334 --> 00:15:09,612 - Well, she'll be back later. - Oh. 253 00:15:09,614 --> 00:15:11,132 - Don't leave him alone. - I know. 254 00:15:11,134 --> 00:15:12,612 I mean it. 255 00:15:12,614 --> 00:15:15,012 He's not the kind of lunatic we want around here. 256 00:15:15,014 --> 00:15:16,972 - What if I need to go out? - You don't. 257 00:15:16,974 --> 00:15:19,931 But what if something comes up? Should I use restraints? 258 00:15:19,933 --> 00:15:21,611 - What would come up? - I don't know. 259 00:15:21,613 --> 00:15:24,411 Just stay with the guy. It's only a couple of hours. 260 00:15:24,413 --> 00:15:25,971 All right, fair enough. 261 00:15:25,973 --> 00:15:28,173 - OK, I'll see you later. - See you. 262 00:16:02,610 --> 00:16:04,170 Long time. 263 00:16:05,849 --> 00:16:08,287 Long time. 264 00:16:08,289 --> 00:16:09,609 Absolutely. 265 00:16:11,969 --> 00:16:15,007 - You're serious? - Yeah, I am. 266 00:16:15,009 --> 00:16:17,206 - Jesus. - What? 267 00:16:17,208 --> 00:16:18,568 I say... 268 00:16:19,648 --> 00:16:23,406 you're still too devoted to him. It's unhealthy. 269 00:16:23,408 --> 00:16:25,766 - Yeah, I know. - Well, you know... 270 00:16:25,768 --> 00:16:28,966 and yet you expect me to help you with something that... 271 00:16:28,968 --> 00:16:32,045 whatever, encourages that by me going back out 272 00:16:32,047 --> 00:16:34,765 and doing the kind of shit I swore I was done with. 273 00:16:34,767 --> 00:16:36,447 - Yeah. - Nah. 274 00:16:37,727 --> 00:16:40,085 - Why? - Because no. 275 00:16:40,087 --> 00:16:42,684 Keith. 276 00:16:42,686 --> 00:16:44,884 What can I do to win you over? 277 00:16:44,886 --> 00:16:47,444 What I want you'll never give. 278 00:16:47,446 --> 00:16:49,886 - What is it that you want? - You know what I want. 279 00:16:52,246 --> 00:16:54,525 Same bloody thing I always have. 280 00:16:56,205 --> 00:16:58,005 And that would do it, would it? 281 00:17:01,725 --> 00:17:03,965 All right, well... 282 00:17:05,164 --> 00:17:09,482 say that I was open to what you're proposing, in theory. 283 00:17:09,484 --> 00:17:10,962 - Really? - Yeah. 284 00:17:10,964 --> 00:17:14,122 Well, then, in theory, 285 00:17:14,124 --> 00:17:15,804 I'd be open to your request. 286 00:17:17,483 --> 00:17:18,803 OK. 287 00:17:22,163 --> 00:17:24,801 Show me the list. 288 00:17:24,803 --> 00:17:26,681 What's his name again? 289 00:17:26,683 --> 00:17:29,160 Jamie Harris. 290 00:17:29,162 --> 00:17:31,000 All right, and these are his friends. 291 00:17:31,002 --> 00:17:33,000 - Potentially. - What does that mean? 292 00:17:33,002 --> 00:17:35,282 Well, Sebastian didn't know him all that well. 293 00:17:36,282 --> 00:17:38,160 These are no more than guesses really. 294 00:17:38,162 --> 00:17:42,439 Are you saying we could be intimidating innocent people? 295 00:17:42,441 --> 00:17:43,801 Possibly. 296 00:17:46,241 --> 00:17:47,561 OK. 297 00:17:49,081 --> 00:17:51,639 - You see the serial number? - Mm-hmm. 298 00:17:51,641 --> 00:17:55,118 You see how the next one then is one number higher? 299 00:17:55,120 --> 00:17:56,598 Right, yeah. 300 00:17:56,600 --> 00:17:58,638 So if they know the first and last number 301 00:17:58,640 --> 00:18:01,398 of this particular batch, which they will, 302 00:18:01,400 --> 00:18:04,158 they're gonna know every number in between. You get me? 303 00:18:04,160 --> 00:18:07,437 - I think so. - Which means every note which you spent 304 00:18:07,439 --> 00:18:11,759 can be spotted and traced right back to its point of sale. 305 00:18:13,239 --> 00:18:15,317 - Shit. - Yeah. 306 00:18:15,319 --> 00:18:16,958 So you can never spend it. 307 00:18:18,878 --> 00:18:23,796 I don't know, man, a gang of actual thieves wanting to, like, chill with me. 308 00:18:23,798 --> 00:18:25,716 It was sort of amazing. 309 00:18:25,718 --> 00:18:29,275 And one day, asking me to do a job, I was like, "Yes." 310 00:18:29,277 --> 00:18:31,635 And offering me an equal amount of the proceeds, 311 00:18:31,637 --> 00:18:34,435 I was like, "Absolutely, mate." 312 00:18:34,437 --> 00:18:37,275 I could imagine, afterwards, going to Michelle 313 00:18:37,277 --> 00:18:40,157 and being like, "Darling, tell your mother we're moving out." 314 00:18:42,076 --> 00:18:44,434 - She's a bit of a cow? - She thinks I'm a loser. 315 00:18:44,436 --> 00:18:46,156 - OK. - So yeah. 316 00:18:47,956 --> 00:18:50,634 That was a major incentive too. 317 00:18:50,636 --> 00:18:54,433 Just getting out of there and getting a place for ourselves. 318 00:18:54,435 --> 00:18:56,155 Just us and the baby. 319 00:18:57,555 --> 00:19:01,353 Yeah, that was a huge part actually. 320 00:19:01,355 --> 00:19:04,353 The shit we do for love? 321 00:19:04,355 --> 00:19:06,512 And is there something the matter? 322 00:19:06,514 --> 00:19:08,392 What do you mean? 323 00:19:08,394 --> 00:19:10,312 You aren't pregnant or...? 324 00:19:10,314 --> 00:19:14,032 No. No, no, no, no. No, I just... 325 00:19:14,034 --> 00:19:17,311 I just feel like I'm a little bit stuck in a rut at the moment. 326 00:19:17,313 --> 00:19:19,431 OK. 327 00:19:19,433 --> 00:19:23,271 Not badly. But enough that I do feel 328 00:19:23,273 --> 00:19:25,591 I'd benefit from taking some time to just... 329 00:19:25,593 --> 00:19:30,110 No, I get you. To... to regain your equilibrium, so to speak. 330 00:19:30,112 --> 00:19:32,912 - Yeah, exactly. - Right. 331 00:19:34,152 --> 00:19:37,952 I'm sure Beth's passing is a factor too, is it? 332 00:19:40,392 --> 00:19:42,551 Yeah, maybe. 333 00:19:46,031 --> 00:19:47,951 And how much time are you looking to take? 334 00:19:56,230 --> 00:19:57,550 - Hey. - Hey. 335 00:19:58,550 --> 00:19:59,870 Here you go. 336 00:20:00,870 --> 00:20:03,350 - Just the two? - Yeah. 337 00:20:04,510 --> 00:20:07,187 One male, 30s, checking for sepsis. One female... 338 00:20:07,189 --> 00:20:08,949 Yeah, I can read. 339 00:20:11,749 --> 00:20:15,947 I can get you something by tonight, I think. At latest, tomorrow lunchtime. 340 00:20:15,949 --> 00:20:17,506 That's fast. 341 00:20:17,508 --> 00:20:20,706 Yeah, lab's quiet today. So listen. 342 00:20:20,708 --> 00:20:23,626 - What about drugs? - Don't need any. 343 00:20:23,628 --> 00:20:26,546 I know people that can get you the really restricted shit. 344 00:20:26,548 --> 00:20:29,545 I appreciate that, but nothing's come up so far so... 345 00:20:29,547 --> 00:20:31,545 Fair enough. 346 00:20:31,547 --> 00:20:33,467 OK, then. Have a good one. 347 00:20:34,587 --> 00:20:36,107 See you. 348 00:20:48,226 --> 00:20:49,546 Hey. 349 00:20:50,746 --> 00:20:53,663 - Good to see you. - Good to see you. 350 00:20:53,665 --> 00:20:55,343 It's good to be back. I've just got 351 00:20:55,345 --> 00:20:58,903 quite a bit of catching up to do, you know, reading-wise. 352 00:20:58,905 --> 00:21:01,423 A few Greeks, which I'm finding a bit of a slog. 353 00:21:01,425 --> 00:21:03,103 - Right. - Some Shakespeare. 354 00:21:03,105 --> 00:21:04,742 - And what about him? - What? 355 00:21:04,744 --> 00:21:06,662 - Is he a slog? - No, he's good. 356 00:21:06,664 --> 00:21:09,902 - His plays just aren't short, you know? - Right. 357 00:21:09,904 --> 00:21:12,984 So tell me about this clinic you've been working in. 358 00:21:14,704 --> 00:21:17,021 There's nothing to tell, really. 359 00:21:17,023 --> 00:21:19,021 - It's pretty high-tech. - Mm, OK. 360 00:21:19,023 --> 00:21:21,183 - The money's not bad. - Where is it exactly? 361 00:21:23,463 --> 00:21:25,421 - You know King's College? - Yeah. 362 00:21:25,423 --> 00:21:28,423 - It's near there. - Why'd you leave the hospital anyway? 363 00:21:29,462 --> 00:21:30,942 I don't know. 364 00:21:34,182 --> 00:21:36,340 I just find it hard to go back. 365 00:21:36,342 --> 00:21:37,702 After Mum. 366 00:21:38,902 --> 00:21:40,222 Yeah. 367 00:21:41,261 --> 00:21:42,581 Right. 368 00:21:43,821 --> 00:21:45,659 I think it became one of those things 369 00:21:45,661 --> 00:21:48,341 that reminded me too much of when she was here. 370 00:21:49,621 --> 00:21:51,499 - You know? - Mm-hmm. 371 00:21:51,501 --> 00:21:53,138 I'm the opposite. 372 00:21:53,140 --> 00:21:55,738 - What do you mean? - I can't think about her enough. 373 00:21:55,740 --> 00:21:58,538 I carry her letter with me everywhere. 374 00:21:58,540 --> 00:22:00,340 Really? 375 00:22:04,500 --> 00:22:07,859 It's weird the way grief affects us in different ways, isn't it? 376 00:22:15,379 --> 00:22:17,938 Sorry I haven't been more available to you, sweetheart. 377 00:22:19,178 --> 00:22:20,976 It's OK. 378 00:22:20,978 --> 00:22:24,338 It's weird, it's like you're with someone for years and then... 379 00:22:25,698 --> 00:22:28,138 at some point, I suppose, inevitably... 380 00:22:29,257 --> 00:22:31,137 you take them for granted a bit. 381 00:22:32,937 --> 00:22:35,575 A lot... maybe. 382 00:22:35,577 --> 00:22:37,455 Right? You saying you? 383 00:22:37,457 --> 00:22:39,857 Yeah, I suppose. 384 00:22:41,016 --> 00:22:44,134 Then you're faced with, out of the blue... 385 00:22:44,136 --> 00:22:45,856 the idea of losing them. 386 00:22:48,696 --> 00:22:50,096 It staggers you. 387 00:22:51,976 --> 00:22:54,933 Staggers you. And you think, "What the hell was I thinking, 388 00:22:54,935 --> 00:22:58,135 allowing that person to slip from my mind for even a second?" 389 00:23:00,535 --> 00:23:02,175 You know? 390 00:23:04,974 --> 00:23:06,454 Like, ever. 391 00:23:12,014 --> 00:23:15,134 I had no idea how hard it would hit me. 392 00:23:16,214 --> 00:23:18,651 Yeah. 393 00:23:18,653 --> 00:23:20,253 I really didn't. 394 00:23:53,010 --> 00:23:54,330 Hello? 395 00:23:55,410 --> 00:23:57,768 - Hi, is that Lee? - Yeah. 396 00:23:57,770 --> 00:23:59,888 Lee, this is Daniel Milton. 397 00:23:59,890 --> 00:24:01,648 Oh, right. How are you? 398 00:24:01,650 --> 00:24:04,288 Oh, fine. Look, I was just wondering 399 00:24:04,290 --> 00:24:08,327 whether that offer you made is still on the table, by any chance. 400 00:24:08,329 --> 00:24:11,929 - Why? Have you changed your mind? - Well, that depends. 401 00:24:13,569 --> 00:24:16,566 Tell me a little bit about this private location you have. 402 00:24:16,568 --> 00:24:18,166 What do you wanna know? 403 00:24:18,168 --> 00:24:19,966 Well, how private is it? 404 00:24:19,968 --> 00:24:21,766 Oh, very private. 405 00:24:21,768 --> 00:24:23,726 How private is very private? 406 00:24:23,728 --> 00:24:25,326 Oh, well... 407 00:24:25,328 --> 00:24:27,966 The temperature rise, the warming oceans, 408 00:24:27,968 --> 00:24:31,005 the Greenland and Antarctic ice sheets decreasing en masse. 409 00:24:31,007 --> 00:24:35,125 Do you know how much the ocean has risen, in the last half-century? 410 00:24:35,127 --> 00:24:36,605 Yes. 411 00:24:36,607 --> 00:24:39,925 - How much? - Eight inches. 412 00:24:39,927 --> 00:24:43,126 - That's right. How'd you know? - You told me before. 413 00:24:46,006 --> 00:24:50,524 Well, think about it. Not to mention terrorism, flooding, plague. 414 00:24:50,526 --> 00:24:52,364 I'm not sure we've really accepted it, 415 00:24:52,366 --> 00:24:56,203 just how close we've come more than once to a full-blown pandemic, you know? 416 00:24:56,205 --> 00:24:58,003 - Right. - Anyway, 417 00:24:58,005 --> 00:25:02,003 I'm always on the lookout for shit that will prove useful to my prepping needs. 418 00:25:02,005 --> 00:25:05,642 So when I came across this place, I was just like, "Fuck!" 419 00:25:05,644 --> 00:25:09,002 Ticks so many boxes in terms of space, privacy, whatever. 420 00:25:09,004 --> 00:25:10,802 Right, how did you find it? 421 00:25:10,804 --> 00:25:13,682 - I was just doing my job. - Which is what, exactly? 422 00:25:13,684 --> 00:25:17,801 We take care of the network, like in terms of general upkeep, whatever. 423 00:25:17,803 --> 00:25:20,961 But also, by, for example, liaising with companies to make sure 424 00:25:20,963 --> 00:25:25,761 that, say, if that building nearby, does it cause any damage? That kind of thing. 425 00:25:25,763 --> 00:25:29,320 Anyway, each of us is given a zone to look after. 426 00:25:29,322 --> 00:25:33,000 This is part of mine, so I'm the only one with knowledge or access. 427 00:25:33,002 --> 00:25:35,200 - And how do you know this guy again? - Trevor? 428 00:25:35,202 --> 00:25:37,760 - Yeah. - Through prepping. Met him at a seminar. 429 00:25:37,762 --> 00:25:41,239 - He isn't a criminal? - No, he owns a couple of garden centres. 430 00:25:41,241 --> 00:25:45,199 - Then why the need for secrecy? - Well, that's his business. 431 00:25:45,201 --> 00:25:46,961 I mean, that's the point, Daniel. 432 00:25:48,601 --> 00:25:51,879 Like I said, anything you need, I can get, 433 00:25:51,881 --> 00:25:53,878 as long as it isn't too expensive. 434 00:25:53,880 --> 00:25:55,640 Equipment, tools. 435 00:25:56,920 --> 00:25:58,840 We've even got mobile coverage. 436 00:25:59,960 --> 00:26:01,518 So, what do you think? 437 00:26:01,520 --> 00:26:03,638 - I don't know. - You don't know? I mean... 438 00:26:03,640 --> 00:26:07,237 Come on, I mean, it's a hernia, mate. It's a no-bloody-brainer. 439 00:26:07,239 --> 00:26:11,439 - To be honest, I have another condition. - Which is what? 440 00:26:12,839 --> 00:26:15,519 I'd need to store something down here for a while. 441 00:26:17,518 --> 00:26:18,838 OK. 442 00:26:19,918 --> 00:26:21,318 That's no problem. 443 00:26:22,438 --> 00:26:24,118 What would you need to store? 444 00:26:26,918 --> 00:26:30,917 - And he actually thinks he can cure her? - Yeah, or Anna can. 445 00:26:31,997 --> 00:26:33,635 And what do you think? 446 00:26:33,637 --> 00:26:35,955 - What? - Do you think they'll do it? 447 00:26:35,957 --> 00:26:40,434 I don't know. I mean, he says himself the odds aren't great, but... 448 00:26:40,436 --> 00:26:43,434 - Right. - He's pretty bloody determined. 449 00:26:43,436 --> 00:26:46,714 Yeah. He seemed like that kind of guy, all right. 450 00:26:46,716 --> 00:26:49,916 - Don't tell him you were here. - No, of course not. 451 00:26:53,155 --> 00:26:56,315 - It's crazy though, right? - Yeah. 452 00:26:57,515 --> 00:26:59,235 I mean, I get it though. 453 00:27:00,995 --> 00:27:04,313 - What? - That a guy would do anything, 454 00:27:04,315 --> 00:27:08,512 no matter how, like, crazy or whatever, 455 00:27:08,514 --> 00:27:12,314 if it came to the slightest chance of saving the woman he loved. 456 00:27:14,074 --> 00:27:16,551 - I'd do it. - Yeah? 457 00:27:16,553 --> 00:27:18,033 For Michelle. 458 00:27:19,633 --> 00:27:21,113 Without a doubt. 459 00:27:25,193 --> 00:27:27,113 You're doing the right thing, Michelle. 460 00:27:29,632 --> 00:27:31,830 - Michelle! - Oh, sorry. 461 00:27:31,832 --> 00:27:35,750 Oh, I'm just saying, you're doing, you know, the right thing. 462 00:27:35,752 --> 00:27:37,112 If you say so. 463 00:27:39,632 --> 00:27:41,671 Left up here. 464 00:27:45,711 --> 00:27:47,111 A lot of blood. 465 00:27:51,911 --> 00:27:54,988 Please, honey, it's OK. 466 00:27:54,990 --> 00:27:57,028 - Mama! - I'm sorry. 467 00:27:57,030 --> 00:27:59,950 - That's OK. - Let's go, take you out. Come on. 468 00:28:09,349 --> 00:28:11,349 - Anything? - No. 469 00:28:12,629 --> 00:28:15,467 So, what's next? 470 00:28:15,469 --> 00:28:18,466 Call in Forensics, I suppose. See if they can find anything. 471 00:28:18,468 --> 00:28:23,066 - Like what? - I don't know, a map with an X on it. 472 00:28:23,068 --> 00:28:25,706 I mean, if he surfaces, it's like you said, 473 00:28:25,708 --> 00:28:28,385 she'll probably be the first person he'll visit. 474 00:28:28,387 --> 00:28:30,105 - You know, for the moment... - Right. 475 00:28:30,107 --> 00:28:31,627 We should just keep an eye on her. 476 00:28:32,827 --> 00:28:35,985 Maybe ask McMillan if he can spare another couple of men. 477 00:28:35,987 --> 00:28:37,985 Yeah, OK. 478 00:28:37,987 --> 00:28:39,507 Yeah, I know. 479 00:28:40,706 --> 00:28:43,704 It was just a place we could be alone. 480 00:28:43,706 --> 00:28:47,424 - And what did you do in there? - Just talk. 481 00:28:47,426 --> 00:28:49,664 - OK. - Make love sometimes. 482 00:28:49,666 --> 00:28:53,383 - Michelle, it's filthy in there. - Well, you asked. 483 00:28:53,385 --> 00:28:56,865 Well, you know, cleanliness wasn't exactly our top priority. 484 00:29:00,025 --> 00:29:02,583 OK, he's not there, but the car he stole is, 485 00:29:02,585 --> 00:29:06,222 which means we think that someone else came and took him somewhere else. 486 00:29:06,224 --> 00:29:10,022 - Where? - Well, that's the question, isn't it? 487 00:29:10,024 --> 00:29:11,504 So you think he's alive. 488 00:29:14,104 --> 00:29:16,022 That's hard to say. 489 00:29:16,024 --> 00:29:17,741 He's had help. 490 00:29:17,743 --> 00:29:19,823 So at least we know he's not alone. 491 00:29:22,903 --> 00:29:25,661 - I can't. - But if you could. 492 00:29:25,663 --> 00:29:27,221 - All of it? - Yeah. 493 00:29:27,223 --> 00:29:29,500 And there was no way it could be traced or... 494 00:29:29,502 --> 00:29:31,460 No, no, that's easy. 495 00:29:31,462 --> 00:29:33,660 Go on. 496 00:29:33,662 --> 00:29:37,220 I'd use it to convert this place into the ultimate shelter. 497 00:29:37,222 --> 00:29:39,940 What do you mean...? Oh, shit. 498 00:29:39,942 --> 00:29:43,019 Yeah, like reinforce it as much as I could, 499 00:29:43,021 --> 00:29:46,459 fill it with air and water filtration systems, stockpile fuel. 500 00:29:46,461 --> 00:29:48,539 Weapons, whatever. Put in living quarters. 501 00:29:48,541 --> 00:29:50,819 - Mate. - What? 502 00:29:50,821 --> 00:29:54,138 I'd be a partner in something like that, 100 percent. 503 00:29:54,140 --> 00:29:55,938 - Would you? - Yeah. 504 00:29:55,940 --> 00:30:02,378 - I mean, could you imagine? Shit. - It's my dream, you know? 505 00:30:02,380 --> 00:30:04,577 - What? - To do that. 506 00:30:04,579 --> 00:30:06,817 It's what I'm saving towards with the clinic, 507 00:30:06,819 --> 00:30:09,777 the work I do with Daniel. I know it sounds overambitious. 508 00:30:09,779 --> 00:30:12,737 No, but really, you're really good at all that stuff. 509 00:30:12,739 --> 00:30:14,819 Yeah, I don't know. 510 00:30:16,099 --> 00:30:18,376 Did you read my post? 511 00:30:18,378 --> 00:30:20,216 - No. - I'll show it to you. 512 00:30:20,218 --> 00:30:23,456 It'll give you a better understanding of what I'm aiming for. 513 00:30:23,458 --> 00:30:25,536 Two hundred forty views last time I looked. 514 00:30:25,538 --> 00:30:27,816 - You're kidding. - Reads, whatever. 515 00:30:27,818 --> 00:30:29,615 - How many have you written? - Posts? 516 00:30:29,617 --> 00:30:32,375 - Yeah. - Seven. I'm working on my seventh. 517 00:30:32,377 --> 00:30:35,375 - What's that about? - Well, it's... 518 00:30:35,377 --> 00:30:37,095 - Hi. - Hi. 519 00:30:37,097 --> 00:30:39,255 - Is Daniel back yet? - No. 520 00:30:39,257 --> 00:30:41,614 If he's looking for me, I'll be down in the lab. 521 00:30:41,616 --> 00:30:43,614 OK. 522 00:30:43,616 --> 00:30:46,134 Sorry. Anna? 523 00:30:46,136 --> 00:30:47,694 Yeah? 524 00:30:47,696 --> 00:30:50,214 I just wanted to say... 525 00:30:50,216 --> 00:30:53,493 thank you for giving me your blood... 526 00:30:53,495 --> 00:30:55,373 that time. 527 00:30:55,375 --> 00:30:58,655 Well, I didn't really have a choice, to be honest. 528 00:31:00,215 --> 00:31:02,293 Right. 529 00:31:02,295 --> 00:31:03,655 Well, thank you anyway. 530 00:31:06,174 --> 00:31:07,614 You're welcome. 531 00:31:17,493 --> 00:31:18,971 She doesn't like me. 532 00:31:18,973 --> 00:31:22,051 - I wouldn't say that. - What would you say? 533 00:31:22,053 --> 00:31:25,331 She's just a bit uncomfortable around you, that's all. 534 00:31:25,333 --> 00:31:27,571 Don't forget, you're public enemy number one. 535 00:31:27,573 --> 00:31:29,850 Hello! 536 00:31:29,852 --> 00:31:31,330 - Shit. - Who is it? 537 00:31:31,332 --> 00:31:33,690 - It's a patient. - Hello! 538 00:31:33,692 --> 00:31:36,170 - I should get back to my room, then. - Oh, yeah. 539 00:31:36,172 --> 00:31:37,732 Hello! 540 00:31:40,611 --> 00:31:42,569 - Anybody? - Oh. Ah. 541 00:31:42,571 --> 00:31:44,249 - What the fuck? - I'm sorry, mate. 542 00:31:44,251 --> 00:31:47,289 - What the fuck is this shit on me? - Security reasons. 543 00:31:47,291 --> 00:31:49,089 - What? - So you wouldn't wander off 544 00:31:49,091 --> 00:31:51,089 if you woke up, and I wasn't here. 545 00:31:51,091 --> 00:31:54,688 - You weren't fucking here. - That's what I'm saying. 546 00:31:54,690 --> 00:31:56,248 There you go. 547 00:31:56,250 --> 00:31:59,648 Groggy as fuck. 548 00:31:59,650 --> 00:32:02,128 - Just try and relax. - I am not, you dope. 549 00:32:02,130 --> 00:32:05,447 At least got enough fight to chastise you for what you done to me. 550 00:32:05,449 --> 00:32:06,927 How dare you? How dare you? 551 00:32:06,929 --> 00:32:10,009 Didn't I warn you not to fuck with me? Didn't I warn you not...? 552 00:32:12,169 --> 00:32:13,489 Oh... 553 00:32:16,288 --> 00:32:17,886 How is it? 554 00:32:17,888 --> 00:32:20,926 - It's pretty tender. - Yes, well... 555 00:32:20,928 --> 00:32:25,366 with a hernia, you can expect to feel that way for a couple of weeks. 556 00:32:25,368 --> 00:32:27,486 Use the painkillers as you need to. 557 00:32:27,488 --> 00:32:31,045 - OK, thank you, doctor. - You're welcome. 558 00:32:31,047 --> 00:32:34,645 - And Lee. I owe you, mate, seriously. - Oh, forget it. 559 00:32:34,647 --> 00:32:36,247 Here, let me give you a hand. 560 00:32:37,887 --> 00:32:41,684 Listen, I know it's none of my business, 561 00:32:41,686 --> 00:32:45,564 but I think you guys would be crazy not to make this a going concern. 562 00:32:45,566 --> 00:32:48,164 - What do you mean? - You've got your location, 563 00:32:48,166 --> 00:32:50,004 you got your equipment. 564 00:32:50,006 --> 00:32:53,003 I'm sure I'm not the only person who values their anonymity. 565 00:32:53,005 --> 00:32:56,163 You'd find a lot of people who'd be willing to pay for that. 566 00:32:56,165 --> 00:32:58,563 Can't say it's something I haven't thought about. 567 00:32:58,565 --> 00:33:04,204 - It's a one-off for me, so... - Right. I mean... it's just a thought. 568 00:33:05,964 --> 00:33:07,762 Anyway, are we ready? 569 00:33:07,764 --> 00:33:09,484 Yeah, yeah, this way. 570 00:33:11,924 --> 00:33:13,402 But why? 571 00:33:13,404 --> 00:33:15,402 - Once is all I agreed to. - He's right. 572 00:33:15,404 --> 00:33:18,921 I don't care. I'm a law-abiding citizen. 573 00:33:18,923 --> 00:33:21,361 - Well, that's debatable. - Because of this? 574 00:33:21,363 --> 00:33:23,721 That's why I don't wanna make a habit of it. 575 00:33:23,723 --> 00:33:25,643 Because of your wife, Daniel. 576 00:33:26,683 --> 00:33:29,842 By the way, how long are you planning on keeping her down there? 577 00:33:30,842 --> 00:33:32,600 A couple of weeks? 578 00:33:32,602 --> 00:33:36,920 Anything longer, we're gonna have to come to an agreement of sort, right? 579 00:33:36,922 --> 00:33:39,202 Surely, that's something you've thought about. 580 00:33:43,881 --> 00:33:46,319 - It's too risky. - There's barely any risk. 581 00:33:46,321 --> 00:33:49,479 - We're dealing with criminals. - Some of them will be criminals, 582 00:33:49,481 --> 00:33:52,478 some will be decent people with nowhere else to go. 583 00:33:52,480 --> 00:33:56,680 Even if on the off chance a situation did come up, I could handle it. 584 00:33:58,160 --> 00:33:59,798 - You could handle it? - Yeah. 585 00:33:59,800 --> 00:34:03,278 I mean, Jesus, talk about a lack of faith. 586 00:34:03,280 --> 00:34:05,799 I'm a bit more capable than you might think, Daniel. 587 00:34:13,479 --> 00:34:15,199 Blindfold. 588 00:34:38,997 --> 00:34:41,354 What are you doing out here? 589 00:34:41,356 --> 00:34:43,156 Just having a look around. 590 00:34:49,516 --> 00:34:51,194 Where's Mr Glover-Brown? 591 00:34:51,196 --> 00:34:54,313 - Do you know what that fucker did to me? - What? 592 00:34:54,315 --> 00:34:57,513 He strapped me to a bed. Do you believe that? 593 00:34:57,515 --> 00:34:59,313 - Really? - Yeah. 594 00:34:59,315 --> 00:35:01,593 He left me there on my own. 595 00:35:01,595 --> 00:35:04,074 Well, I'm sure he had good reason. 596 00:35:05,634 --> 00:35:08,992 You have to understand, for your own, health and safety 597 00:35:08,994 --> 00:35:12,632 and the fact that we don't have nurses down here to keep an eye on you. 598 00:35:12,634 --> 00:35:15,474 - Really? - It's sometimes a necessity. 599 00:35:17,993 --> 00:35:21,791 - Anyway, how are you feeling? - Yeah, good. How'd it go? 600 00:35:21,793 --> 00:35:24,431 I think it went well. 601 00:35:24,433 --> 00:35:27,511 We'll have to send that sample to be, checked, 602 00:35:27,513 --> 00:35:29,990 but until then, a course of high-dose antibiotics, 603 00:35:29,992 --> 00:35:33,272 which I can get for you now, should do the trick. 604 00:35:39,672 --> 00:35:43,149 - What's going on? - Can I ask you something? 605 00:35:43,151 --> 00:35:45,749 Does everybody that comes here pay with cash? 606 00:35:45,751 --> 00:35:47,709 - Why? - Cos I think for my discomfort... 607 00:35:47,711 --> 00:35:51,389 - What discomfort? - For being strapped down, you fuck. 608 00:35:51,391 --> 00:35:53,308 I might be due a bit of compensation. 609 00:35:53,310 --> 00:35:55,348 - What do you think? - Very funny. 610 00:35:55,350 --> 00:35:57,908 Do I look like I'm joking? Where do you keep it? 611 00:35:57,910 --> 00:35:59,668 - What? - The cash. 612 00:35:59,670 --> 00:36:01,148 Not here. 613 00:36:01,150 --> 00:36:02,870 Well, what's down there then? 614 00:36:04,069 --> 00:36:06,227 - Nothing. - You sure? 615 00:36:06,229 --> 00:36:09,027 Corm... 616 00:36:09,029 --> 00:36:12,107 - Lee? - He actually did that to himself. 617 00:36:12,109 --> 00:36:14,829 Cormac, you can't go down there. Cormac! 618 00:36:21,988 --> 00:36:23,626 - Hey. - What the fuck? 619 00:36:23,628 --> 00:36:26,066 I'm robbing the place. Where do you keep...? 620 00:36:26,068 --> 00:36:29,785 You fucking... What the hell? Didn't I tell you to take note? 621 00:36:29,787 --> 00:36:33,985 Didn't I? Didn't I tell you what I was capable of? 622 00:36:33,987 --> 00:36:35,467 Get away from him. 623 00:36:37,107 --> 00:36:40,144 Right. You're gonna spray me with that? 624 00:36:40,146 --> 00:36:41,866 - Yeah. - Spray me then. 625 00:36:49,026 --> 00:36:52,383 Drop it. Drop it! 626 00:36:52,385 --> 00:36:54,225 Drop the fucking... 627 00:36:57,305 --> 00:37:00,665 The fucking doctor, man. 628 00:37:03,185 --> 00:37:05,142 Such an idiot. 629 00:37:05,144 --> 00:37:07,062 Mm-hmm. 630 00:37:07,064 --> 00:37:09,582 - I'm sorry, Anna. - That's OK, don't worry about it. 631 00:37:09,584 --> 00:37:12,062 Oh, I'm so bloody stupid. 632 00:37:12,064 --> 00:37:14,024 No one's disagreeing with you, Lee. 633 00:37:17,343 --> 00:37:21,181 My biggest mistake was bringing him down here in the first place. 634 00:37:21,183 --> 00:37:24,501 Your biggest mistake was strapping him down and leaving him alone. 635 00:37:24,503 --> 00:37:26,581 Well, my first mistake then. 636 00:37:26,583 --> 00:37:29,180 - Might've known he was trouble. - Yeah, well... 637 00:37:29,182 --> 00:37:31,862 Oh, Jesus Christ! 638 00:37:33,542 --> 00:37:34,862 Hang on. 639 00:37:36,622 --> 00:37:39,340 - Excuse me. - We finished? 640 00:37:39,342 --> 00:37:42,859 - No. - We're not finished? Fucking hell. 641 00:37:42,861 --> 00:37:46,619 - Hello. - The facial infection, you're clear. 642 00:37:46,621 --> 00:37:50,779 There's no spreading and his bloods are pretty healthy generally, so... 643 00:37:50,781 --> 00:37:53,018 - OK. - But the other patient, 644 00:37:53,020 --> 00:37:57,260 the female in her 40s, I'll need to do further testing. 645 00:37:58,860 --> 00:38:01,180 Right. Thanks. 646 00:38:05,579 --> 00:38:08,937 - Yes? - Hi, are you Oscar Bowe? 647 00:38:08,939 --> 00:38:10,497 I am. 648 00:38:10,499 --> 00:38:13,617 - Are you alone, by any chance? - Am I alone? 649 00:38:13,619 --> 00:38:15,816 In the house. 650 00:38:15,818 --> 00:38:18,176 I am, yeah. Why? 651 00:38:18,178 --> 00:38:21,216 Because we'd like to come in and have a little chat with you, 652 00:38:21,218 --> 00:38:24,176 and we don't really want anybody about while we do. 653 00:38:24,178 --> 00:38:25,736 Well, why not? 654 00:38:25,738 --> 00:38:28,575 Because there might be a bit of screaming involved. 655 00:38:28,577 --> 00:38:31,257 - What are you doing? - A bit of screaming. 656 00:38:33,537 --> 00:38:35,495 Yes, sorry to bother you. 657 00:38:35,497 --> 00:38:37,855 I've just come across a man 658 00:38:37,857 --> 00:38:40,894 who looks like he's been mugged or beaten up or something. 659 00:38:40,896 --> 00:38:42,494 Is he unconscious? 660 00:38:42,496 --> 00:38:45,094 Yeah, no, it looks pretty serious. 661 00:38:45,096 --> 00:38:46,854 Can you tell me your location? 662 00:38:46,856 --> 00:38:49,014 Yes, it's Boston Manor Park, 663 00:38:49,016 --> 00:38:52,653 southwest corner, I think, under the flyover. 664 00:38:52,655 --> 00:38:54,653 Thank you. And can you give me your name? 665 00:38:54,655 --> 00:38:56,813 - My name? - Yes. 666 00:38:56,815 --> 00:39:00,295 No, I won't be giving you that. Bye-bye, bye-bye. 667 00:39:14,774 --> 00:39:17,451 I just think it was a mistake, bringing you into this. 668 00:39:17,453 --> 00:39:18,931 What? 669 00:39:18,933 --> 00:39:21,211 - I mean it. - Why? 670 00:39:21,213 --> 00:39:24,811 Because there's too much that can go wrong down here. 671 00:39:24,813 --> 00:39:28,770 Too many variables. I put you in a position where your life was at risk. 672 00:39:28,772 --> 00:39:32,250 - First of all, I'm already in. - Yeah, but you don't have to be. 673 00:39:32,252 --> 00:39:34,890 Well, that's very nice of you, but I am. 674 00:39:34,892 --> 00:39:38,050 And as of today, I'm actually all the way in. 675 00:39:38,052 --> 00:39:41,369 - What do you mean? - Well, I'm officially on leave. 676 00:39:41,371 --> 00:39:43,489 - You're on leave? - Yeah. 677 00:39:43,491 --> 00:39:45,769 So I can commit myself fully to this. 678 00:39:45,771 --> 00:39:47,449 To... to Beth. 679 00:39:47,451 --> 00:39:49,169 Well, what about Jack? 680 00:39:49,171 --> 00:39:52,888 - Well, he'll think I'm still at Phaxxol. - Oh, Jesus, really? 681 00:39:52,890 --> 00:39:55,408 That wouldn't be the first time I've lied to him. 682 00:39:55,410 --> 00:39:58,448 Sorry, I'm just gonna make some toast. 683 00:39:58,450 --> 00:40:00,168 Is that OK? 684 00:40:00,170 --> 00:40:02,448 Sure. 685 00:40:02,450 --> 00:40:04,567 Sorry, do you guys want some? 686 00:40:04,569 --> 00:40:06,727 No. 687 00:40:06,729 --> 00:40:08,769 - No, thanks. - OK. 688 00:40:10,849 --> 00:40:13,407 - Anna... - Do you want to save your wife or not? 689 00:40:13,409 --> 00:40:15,968 - You know I do. - Then stop trying to lower the odds. 690 00:40:18,408 --> 00:40:21,648 - You're right, thank you. - You're welcome. 691 00:40:27,248 --> 00:40:29,645 So how was your lunch with Eve? 692 00:40:29,647 --> 00:40:31,047 It was good. 693 00:40:32,567 --> 00:40:35,005 It was good to see her. 694 00:40:35,007 --> 00:40:37,245 Was it difficult? 695 00:40:37,247 --> 00:40:39,566 - Keep up the pretence? - Mm-hmm. 696 00:40:41,846 --> 00:40:43,566 Difficult enough. 697 00:40:46,846 --> 00:40:48,246 Yeah. 698 00:41:11,044 --> 00:41:14,082 - Hello? - Hi, sweetheart. 699 00:41:14,084 --> 00:41:15,563 Dad. 700 00:41:16,923 --> 00:41:18,443 What time is it? 701 00:41:19,763 --> 00:41:22,243 I know, it's... it's pretty early. 702 00:41:26,043 --> 00:41:27,762 You OK? 703 00:41:30,562 --> 00:41:32,920 Actually, no. 704 00:41:32,922 --> 00:41:34,442 What is it? 705 00:41:37,762 --> 00:41:39,360 Dad. 706 00:41:39,362 --> 00:41:41,241 Sweetheart, I... 707 00:41:43,161 --> 00:41:45,719 I think something awful might have happened. 708 00:41:45,721 --> 00:41:47,441 Like what? 709 00:41:49,041 --> 00:41:51,439 Like what, Dad? 710 00:41:51,441 --> 00:41:54,038 Your mom's disappeared, and... 711 00:41:54,040 --> 00:41:56,440 - ...the boat's gone. - No. 712 00:41:57,560 --> 00:41:59,040 What do you mean? 713 00:42:00,840 --> 00:42:02,440 Dad, what do you mean? 714 00:43:06,282 --> 00:43:11,282 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 54679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.