All language subtitles for Sweet Sin - Episode 12 [Viu][English]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,960 (Channel 3) 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,799 (and Love Drama Company Limited) 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,839 (Present) 4 00:00:08,359 --> 00:00:13,960 (Sweet Sin) 5 00:01:54,719 --> 00:01:58,359 If I decide to get a DNA test, Pete might suspect that he's not my son. 6 00:01:58,640 --> 00:02:00,680 No wonder you and your father are so different. 7 00:02:00,799 --> 00:02:02,879 You guys have different blood types. 8 00:02:03,000 --> 00:02:05,760 At first, I thought you weren't his biological son. 9 00:02:05,879 --> 00:02:07,120 Get me a DNA test. 10 00:02:09,639 --> 00:02:11,680 We will keep it a secret. 11 00:02:12,240 --> 00:02:13,370 Don't worry about it. 12 00:02:13,960 --> 00:02:15,039 We are Pete's friends. 13 00:02:15,530 --> 00:02:17,039 We won't hurt him. 14 00:02:18,530 --> 00:02:20,159 Get our men to find him immediately. 15 00:02:21,439 --> 00:02:23,280 You turned me into a monster. 16 00:02:23,400 --> 00:02:25,439 You used me to hurt Dad 17 00:02:26,199 --> 00:02:27,840 because he hurt you. 18 00:02:28,840 --> 00:02:30,479 But you were just like him. 19 00:02:30,599 --> 00:02:33,199 You lied to everyone that I was his son. 20 00:03:50,759 --> 00:03:52,520 (Kew) 21 00:04:00,840 --> 00:04:03,120 (Kew) 22 00:04:30,879 --> 00:04:32,399 Be a man and pick up. 23 00:04:44,680 --> 00:04:46,519 Excuse me, give me another one. 24 00:05:52,240 --> 00:05:53,680 (Kata) 25 00:06:06,199 --> 00:06:09,399 (Kew) 26 00:06:11,399 --> 00:06:13,120 (Kew) 27 00:06:22,639 --> 00:06:25,959 (Chaya) 28 00:06:47,319 --> 00:06:49,120 Stop calling me. It's annoying. 29 00:06:49,600 --> 00:06:51,319 Pete won't pick up my calls. 30 00:06:51,800 --> 00:06:53,120 He doesn't want to talk to you. 31 00:06:55,519 --> 00:06:56,560 Chris. 32 00:06:59,199 --> 00:07:02,639 Why did you run away from the hospital? You're not better yet. 33 00:07:03,040 --> 00:07:04,199 It's my business. 34 00:07:05,160 --> 00:07:06,439 Is that all you called to say? 35 00:07:06,560 --> 00:07:08,040 No. 36 00:07:09,920 --> 00:07:11,360 Please stop running. 37 00:07:11,879 --> 00:07:14,720 Dad is worried sick. Please come home. 38 00:07:16,160 --> 00:07:17,360 No. 39 00:07:17,480 --> 00:07:18,839 You are running away from your problems. 40 00:07:19,199 --> 00:07:20,800 Come home and talk it out. 41 00:07:21,279 --> 00:07:22,480 I'm not running away. 42 00:07:22,959 --> 00:07:24,720 Come to me if you want to talk. 43 00:07:25,000 --> 00:07:26,120 All right. 44 00:07:26,240 --> 00:07:28,040 You have 15 minutes. 45 00:07:28,160 --> 00:07:30,040 If you're late, you won't see my face again. 46 00:07:31,439 --> 00:07:33,000 Hey, wait. 47 00:07:59,920 --> 00:08:01,000 To Liab Duan, please. 48 00:08:01,120 --> 00:08:03,000 Please get there in 15 minutes. 49 00:08:03,120 --> 00:08:06,480 Take the expressway or any shortcuts you can. Please hurry. 50 00:08:06,600 --> 00:08:07,959 Okay. 51 00:08:16,160 --> 00:08:17,279 Are you mad? 52 00:08:17,399 --> 00:08:19,040 Why did you say that to me? 53 00:08:19,839 --> 00:08:20,959 To make you stop 54 00:08:21,360 --> 00:08:22,720 and wait for Pete here. 55 00:08:23,680 --> 00:08:25,279 He will contact you 56 00:08:25,439 --> 00:08:26,600 when he wants to see you. 57 00:08:27,079 --> 00:08:28,319 A person is missing. 58 00:08:28,439 --> 00:08:31,879 I can't sit around and do nothing like you. 59 00:08:32,000 --> 00:08:33,559 You are just sitting here. 60 00:08:34,039 --> 00:08:35,120 Aren't you worried about Pete? 61 00:08:35,600 --> 00:08:36,600 Of course. 62 00:08:36,919 --> 00:08:39,519 That's why I'm waiting for him here in case he comes back. 63 00:08:40,720 --> 00:08:44,679 You are acting like you don't know him at all. 64 00:08:46,799 --> 00:08:49,519 I know him well. That's why I'm looking for him. 65 00:08:49,639 --> 00:08:51,330 When Pete is sad, 66 00:08:51,759 --> 00:08:53,240 he needs someone there for him. 67 00:08:53,360 --> 00:08:54,840 That someone isn't you. 68 00:08:54,960 --> 00:08:56,159 Chris. 69 00:08:56,279 --> 00:08:57,559 Don't get mad. 70 00:08:58,090 --> 00:08:59,559 Think about it. 71 00:09:00,039 --> 00:09:01,840 The fact that his phone is still on 72 00:09:02,399 --> 00:09:04,279 means he's in contact with someone. 73 00:09:05,919 --> 00:09:07,679 But he's not answering your calls. 74 00:09:07,799 --> 00:09:09,120 So it's someone else. 75 00:09:10,240 --> 00:09:11,330 Who is the person 76 00:09:11,799 --> 00:09:13,399 that Pete wants to talk to? 77 00:09:16,159 --> 00:09:17,559 It might be Kata, 78 00:09:17,960 --> 00:09:18,960 his father, 79 00:09:19,519 --> 00:09:20,639 or Tee. 80 00:09:21,600 --> 00:09:22,759 If that were true, 81 00:09:23,279 --> 00:09:25,879 those three would be calling us to say they found Pete, 82 00:09:26,600 --> 00:09:28,000 but they are not. 83 00:09:30,279 --> 00:09:31,600 I'm going to look for Pete. 84 00:09:35,799 --> 00:09:37,159 Don't you understand 85 00:09:37,279 --> 00:09:39,450 that he's probably with someone right now? 86 00:09:41,210 --> 00:09:42,480 And that person isn't you. 87 00:09:47,330 --> 00:09:48,759 I won't stop 88 00:09:49,279 --> 00:09:50,450 until I find Pete. 89 00:10:02,360 --> 00:10:04,360 So? Have you found him? 90 00:10:05,120 --> 00:10:07,279 No, we need to find him elsewhere. 91 00:10:07,759 --> 00:10:09,210 Are you kidding me? 92 00:10:09,600 --> 00:10:10,720 Darn it. 93 00:10:11,279 --> 00:10:12,480 I'm exhausted. 94 00:10:14,450 --> 00:10:16,759 Are you serious? Are you already worn out? 95 00:10:17,240 --> 00:10:18,450 What a wimpy. 96 00:10:19,090 --> 00:10:20,759 Yes, I'm a wimp. 97 00:10:21,399 --> 00:10:22,720 I'm hungry. 98 00:10:23,399 --> 00:10:25,759 We have been looking for him for hours. 99 00:10:26,120 --> 00:10:28,919 You can keep looking for him yourself. Go. 100 00:10:29,039 --> 00:10:30,759 Fine, let's take a break. 101 00:10:34,600 --> 00:10:36,679 I hope someone can find him. 102 00:10:37,159 --> 00:10:38,840 I hope someone finds him soon, 103 00:10:39,039 --> 00:10:41,450 or we will be out here all night. 104 00:10:45,960 --> 00:10:47,120 I'm hungry. 105 00:11:00,120 --> 00:11:01,879 How was your day? 106 00:11:10,320 --> 00:11:11,519 One bottle of liquor, please. 107 00:11:28,799 --> 00:11:31,360 Mister, can you go faster? 108 00:11:32,200 --> 00:11:33,200 Okay. 109 00:11:43,919 --> 00:11:45,480 Oh no. 110 00:11:49,879 --> 00:11:51,120 Why did you stop? 111 00:11:53,840 --> 00:11:55,279 I ran out of gas. 112 00:11:55,399 --> 00:11:56,399 What? 113 00:12:05,919 --> 00:12:06,919 Hey. 114 00:12:09,639 --> 00:12:10,879 Watch where you're going. 115 00:12:17,399 --> 00:12:18,759 What's his problem? 116 00:12:34,960 --> 00:12:35,960 Hey. 117 00:12:37,759 --> 00:12:40,240 Why didn't you apologize? Are you looking for trouble? 118 00:12:42,240 --> 00:12:43,519 What's so funny? 119 00:12:45,600 --> 00:12:46,600 Come here. 120 00:13:01,080 --> 00:13:03,919 Are you crazy? Why are you laughing? 121 00:13:04,039 --> 00:13:05,240 What a psycho. 122 00:13:06,799 --> 00:13:08,720 Let's just leave him alone. 123 00:13:10,440 --> 00:13:11,480 Hey. 124 00:13:12,960 --> 00:13:15,440 Come back and beat me up. Why did you stop? 125 00:13:16,399 --> 00:13:18,279 Are you looking for more? 126 00:13:31,720 --> 00:13:33,559 Pete. 127 00:13:34,399 --> 00:13:36,159 - Pete. - Are you all right? 128 00:13:36,279 --> 00:13:37,960 - Hey. - Do you know each other? 129 00:13:39,080 --> 00:13:40,120 Yes. 130 00:13:40,240 --> 00:13:42,919 What happened to you? 131 00:13:43,399 --> 00:13:44,639 Should I call the police? 132 00:13:44,759 --> 00:13:45,840 No. 133 00:13:52,679 --> 00:13:53,720 Pete. 134 00:13:53,840 --> 00:13:56,200 Where are you going? 135 00:13:57,600 --> 00:13:58,679 Thank you very much. 136 00:13:58,720 --> 00:13:59,720 Please don't call the police. 137 00:13:59,720 --> 00:14:01,600 - I'll take care of him. - Okay. 138 00:14:01,600 --> 00:14:02,600 Pete. 139 00:14:07,159 --> 00:14:08,840 Pete, wait. 140 00:14:09,840 --> 00:14:10,960 Pete. 141 00:14:11,240 --> 00:14:13,279 I said, stop. 142 00:14:13,399 --> 00:14:14,919 Let go. Leave me alone. 143 00:14:15,039 --> 00:14:16,399 You're not going anywhere. 144 00:14:16,960 --> 00:14:19,120 How can I leave you alone? Look at you. 145 00:14:19,679 --> 00:14:22,320 You told me to come here, so you can't run away from me. 146 00:14:22,440 --> 00:14:23,519 I'm not running away. 147 00:14:23,960 --> 00:14:25,720 I just don't want to be here. Let go. 148 00:14:26,200 --> 00:14:28,039 No. Tell me what's wrong. What happened? 149 00:14:28,039 --> 00:14:29,320 - How did you end up here? - Let go. 150 00:14:29,320 --> 00:14:31,120 No, we need to talk. 151 00:14:34,559 --> 00:14:36,279 I'm sorry. 152 00:14:37,759 --> 00:14:39,960 Get lost. I don't want to see your face. 153 00:14:41,399 --> 00:14:44,399 Let's go home. Dad is worried sick about you. 154 00:14:44,960 --> 00:14:47,440 I don't have a father or a home to return to. 155 00:14:48,399 --> 00:14:49,679 Pete. 156 00:14:49,799 --> 00:14:51,399 My mom cheated on my dad. 157 00:14:52,120 --> 00:14:53,559 Don't you think it's funny? 158 00:14:54,279 --> 00:14:55,600 You became Dad's daughter, 159 00:14:55,799 --> 00:14:57,440 and I became fatherless. 160 00:14:59,159 --> 00:15:00,440 You must be enjoying this. 161 00:15:00,559 --> 00:15:02,639 I'm not enjoying this at all. 162 00:15:03,039 --> 00:15:04,559 - I... - Do you find me pitiful 163 00:15:04,600 --> 00:15:05,840 or pathetic? 164 00:15:06,159 --> 00:15:07,559 None of those things. 165 00:15:08,399 --> 00:15:10,919 Pete, come home. 166 00:15:11,879 --> 00:15:14,240 I truly understand how you are feeling. 167 00:15:16,000 --> 00:15:17,159 Do you? 168 00:15:18,799 --> 00:15:20,919 You are not me. You don't understand. 169 00:15:21,039 --> 00:15:22,679 Do you know what I'm feeling? 170 00:15:24,399 --> 00:15:27,120 I know you are sad. 171 00:15:28,440 --> 00:15:29,919 You don't understand. 172 00:15:32,759 --> 00:15:34,159 I'm not just sad. 173 00:15:37,519 --> 00:15:38,679 I'm humiliated. 174 00:15:39,759 --> 00:15:41,039 I feel guilty. 175 00:15:43,919 --> 00:15:45,080 I... 176 00:15:50,960 --> 00:15:52,639 I can't look Dad in the eye. 177 00:15:53,600 --> 00:15:57,080 He had to love me no matter how disobedient I was 178 00:15:57,240 --> 00:15:58,279 because I was his son, 179 00:15:58,799 --> 00:16:00,200 but that's not the case anymore. 180 00:16:04,240 --> 00:16:06,360 Dad said everything will remain the same. 181 00:16:06,399 --> 00:16:08,240 Nothing can change his love for you. 182 00:16:08,240 --> 00:16:10,360 - He loves you very much. - I don't buy it. 183 00:16:12,519 --> 00:16:14,759 He says he feels sorry and pities me 184 00:16:14,879 --> 00:16:17,039 but deep down, he can't accept me as his son. 185 00:16:18,320 --> 00:16:19,960 That's not true. 186 00:16:26,679 --> 00:16:28,360 The relationship between us 187 00:16:29,320 --> 00:16:31,000 will never be the same. 188 00:16:42,600 --> 00:16:44,840 Pete, wait. 189 00:16:45,679 --> 00:16:48,519 Get lost. I don't want to see your face. 190 00:16:48,639 --> 00:16:50,399 I'm not going anywhere. 191 00:16:51,279 --> 00:16:54,480 Answer me first. How is our relationship going to change? 192 00:16:55,159 --> 00:16:56,360 I don't want to say it. 193 00:16:56,919 --> 00:16:58,039 You have to. 194 00:16:58,159 --> 00:16:59,320 I don't want to say it. 195 00:16:59,879 --> 00:17:01,799 - You have to. - I don't want to. 196 00:17:01,919 --> 00:17:05,410 Why? Tell me what's on your mind. Say it. 197 00:17:05,519 --> 00:17:06,650 Then listen carefully. 198 00:17:10,200 --> 00:17:12,799 I was devastated when I found out you were my sister. 199 00:17:13,170 --> 00:17:15,359 I kept praying for it to not be true. 200 00:17:16,279 --> 00:17:19,039 I couldn't accept it. Do you know why? 201 00:17:19,410 --> 00:17:20,890 Because I love you. 202 00:17:25,839 --> 00:17:28,279 In the end, my wish came true. 203 00:17:29,839 --> 00:17:31,799 But it cost me my father. 204 00:17:34,039 --> 00:17:36,279 If I had known what a living hell this was going to be, 205 00:17:36,650 --> 00:17:39,440 I would have killed myself when I had the chance. 206 00:17:44,119 --> 00:17:45,799 Please stay away from me. 207 00:17:47,319 --> 00:17:49,960 Going home to see Dad and you 208 00:17:51,079 --> 00:17:52,799 will only make me hate myself more. 209 00:17:55,079 --> 00:17:56,170 Please. 210 00:17:57,920 --> 00:17:59,170 Let me go. 211 00:18:17,680 --> 00:18:19,240 I won't let you go. 212 00:18:25,650 --> 00:18:27,119 You are so stubborn. 213 00:19:08,839 --> 00:19:09,839 Pete. 214 00:19:14,440 --> 00:19:15,480 Pete. 215 00:19:36,039 --> 00:19:38,519 I was devastated when I found out you were my sister. 216 00:19:38,839 --> 00:19:41,079 I kept praying for it to not be true. 217 00:19:42,200 --> 00:19:44,759 I couldn't accept it. Do you know why? 218 00:19:45,119 --> 00:19:46,559 Because I love you. 219 00:19:54,720 --> 00:19:56,559 You said it because you were drunk. 220 00:19:57,240 --> 00:19:59,240 You will probably forget about it when you wake up. 221 00:20:03,410 --> 00:20:05,650 But I will remember what you said. 222 00:20:07,559 --> 00:20:09,890 I won't let you go anywhere. 223 00:20:43,480 --> 00:20:44,599 What is it? 224 00:20:45,079 --> 00:20:48,440 Hello, Kew. Where are you? What's the update? Have you found Pete? 225 00:20:52,410 --> 00:20:54,920 Well. Pete... 226 00:20:55,799 --> 00:20:56,839 Kew. 227 00:20:56,960 --> 00:20:58,480 Can you hear me? Hello. 228 00:21:06,480 --> 00:21:07,559 Pete... 229 00:21:12,799 --> 00:21:14,119 Hello, Kew. 230 00:21:15,319 --> 00:21:18,000 Why did she hang up? 231 00:21:25,480 --> 00:21:27,759 I will leave if you tell anyone I'm here. 232 00:21:28,240 --> 00:21:29,559 All you do is run away. 233 00:21:30,200 --> 00:21:31,240 Try me. 234 00:21:31,359 --> 00:21:33,279 You know I can do anything. 235 00:21:33,839 --> 00:21:35,720 I've run away from Dad before. 236 00:21:36,519 --> 00:21:38,200 But I found you back then. 237 00:21:38,410 --> 00:21:39,480 I found you this time too. 238 00:21:40,839 --> 00:21:42,440 The universe is always pulling pranks on me. 239 00:21:44,119 --> 00:21:46,680 It sent the person I wanted to see the least. 240 00:21:47,839 --> 00:21:50,200 Are you sure you don't want to see me? 241 00:21:54,799 --> 00:21:55,839 Yes. 242 00:21:57,039 --> 00:21:58,519 But I want to see you. 243 00:21:59,759 --> 00:22:03,559 I prayed to find you no matter where you were. 244 00:22:06,039 --> 00:22:07,680 Please stop running away. 245 00:22:17,079 --> 00:22:18,559 Tell your friend you haven't found me. 246 00:22:20,400 --> 00:22:21,960 If I do that, you can't run away. 247 00:22:23,319 --> 00:22:24,359 Okay. 248 00:22:26,640 --> 00:22:29,880 Hello. Sorry, I was busy with something. 249 00:22:32,359 --> 00:22:33,720 You scared me. 250 00:22:33,839 --> 00:22:35,160 So have you found Pete? 251 00:22:37,160 --> 00:22:38,160 No. 252 00:22:39,160 --> 00:22:40,480 I have to go. 253 00:22:46,400 --> 00:22:47,920 Do you want to see a doctor? 254 00:22:49,680 --> 00:22:51,000 These wounds won't kill me. 255 00:22:52,480 --> 00:22:53,599 But... 256 00:22:56,880 --> 00:22:58,160 It's up to you. 257 00:22:59,160 --> 00:23:01,200 Where are you going? 258 00:23:09,119 --> 00:23:10,279 Did Kew find Pete? 259 00:23:10,400 --> 00:23:11,960 She didn't. 260 00:23:16,000 --> 00:23:17,680 Something was off though. 261 00:23:18,160 --> 00:23:19,519 I think she was lying. 262 00:23:22,559 --> 00:23:24,759 You can doubt her all you want, 263 00:23:24,920 --> 00:23:26,759 but don't eat my food. 264 00:23:27,640 --> 00:23:29,319 This is my food. 265 00:23:29,559 --> 00:23:30,920 Yours is over there. 266 00:23:32,759 --> 00:23:33,880 Oops. 267 00:23:34,000 --> 00:23:35,240 I'm sorry. 268 00:23:35,799 --> 00:23:37,519 I tend to eat when I think. 269 00:23:38,359 --> 00:23:39,680 Do you still need to think? 270 00:23:41,079 --> 00:23:42,160 Somewhat. 271 00:23:43,039 --> 00:23:44,960 Here, you can have it. 272 00:23:45,119 --> 00:23:47,079 You need to use your brain. 273 00:23:47,200 --> 00:23:49,480 Really? Thank you. 274 00:23:52,359 --> 00:23:53,519 Where were you? 275 00:23:53,640 --> 00:23:55,440 Yes, Kew. 276 00:23:56,079 --> 00:23:59,279 My hunch says she's hiding something from us. 277 00:24:01,720 --> 00:24:04,839 Why would your friend lie about finding Pete? 278 00:24:05,319 --> 00:24:08,480 It's not easy to find him. 279 00:24:10,839 --> 00:24:13,160 Yes, you're right. 280 00:24:14,799 --> 00:24:16,039 How about this? 281 00:24:16,160 --> 00:24:17,880 You can have my water. 282 00:24:18,759 --> 00:24:19,920 - Drink it. - Your water? 283 00:24:20,039 --> 00:24:21,039 Yes. 284 00:24:21,559 --> 00:24:23,119 - Thank you. - Sure. 285 00:24:34,160 --> 00:24:35,480 Whose house is this? 286 00:24:39,000 --> 00:24:40,160 My mother's. 287 00:24:46,960 --> 00:24:48,400 Can you let me go now? 288 00:24:49,440 --> 00:24:51,400 You're not going to run again, are you? 289 00:24:52,400 --> 00:24:53,599 Only if you don't tell anyone. 290 00:25:32,359 --> 00:25:33,599 Can you let me go? 291 00:25:37,519 --> 00:25:38,680 Wow. 292 00:25:38,960 --> 00:25:41,759 Someone must clean this place regularly. 293 00:25:44,720 --> 00:25:47,599 My mother's lawyer takes care of my assets. 294 00:25:49,319 --> 00:25:51,759 You are asking too many questions. You should leave. 295 00:25:53,480 --> 00:25:55,119 Look at you. 296 00:25:57,519 --> 00:25:58,759 I can take care of myself. 297 00:26:01,200 --> 00:26:02,480 I want to be alone. 298 00:26:04,279 --> 00:26:05,359 Fine. 299 00:26:07,200 --> 00:26:08,480 Don't forget your promise. 300 00:26:09,160 --> 00:26:10,759 You can't tell anyone I'm here. 301 00:26:15,720 --> 00:26:16,720 Okay. 302 00:26:16,839 --> 00:26:18,160 You should leave. 303 00:26:21,759 --> 00:26:22,839 Wait. 304 00:26:30,079 --> 00:26:31,400 Get home safely. 305 00:26:36,119 --> 00:26:37,119 Okay. 306 00:27:08,079 --> 00:27:10,079 Look at you. You keep yawning. 307 00:27:10,559 --> 00:27:12,319 A fly can easily get inside your mouth. 308 00:27:13,799 --> 00:27:15,160 Can you drive home? 309 00:27:17,519 --> 00:27:19,799 I told you I can send you home. 310 00:27:19,960 --> 00:27:22,279 You can leave your car here and come get it tomorrow. 311 00:27:23,279 --> 00:27:26,400 No, I don't want to owe you a favor. 312 00:27:26,559 --> 00:27:29,000 Also, we are not close. 313 00:27:29,319 --> 00:27:31,240 I don't want you to know my address. 314 00:27:31,359 --> 00:27:33,680 Gosh, it's not like I want to go to your house. 315 00:27:34,160 --> 00:27:37,400 That's good. My house doesn't welcome you. 316 00:27:39,039 --> 00:27:41,319 By the way, once you find Pete, 317 00:27:41,440 --> 00:27:44,599 please let me know so I can stop looking for him. 318 00:27:51,799 --> 00:27:52,920 What is it? 319 00:27:53,039 --> 00:27:55,119 How can I contact you without your number? 320 00:27:55,400 --> 00:27:57,480 Oh, give me your chat details too. 321 00:27:58,279 --> 00:27:59,839 I'll text you once we find Pete. 322 00:28:02,799 --> 00:28:06,200 Don't worry. I won't call to flirt with you. 323 00:28:06,759 --> 00:28:07,880 My type is someone 324 00:28:09,319 --> 00:28:10,319 who is tall, 325 00:28:10,440 --> 00:28:11,599 fit, 326 00:28:12,559 --> 00:28:13,559 and sexy 327 00:28:14,440 --> 00:28:15,839 with big breasts. 328 00:28:15,960 --> 00:28:17,279 And you 329 00:28:18,000 --> 00:28:19,720 have none of those things. 330 00:28:23,759 --> 00:28:26,279 Whatever, I'm out of your league anyway. 331 00:28:26,400 --> 00:28:28,039 My type is someone 332 00:28:28,880 --> 00:28:30,000 who is tall, 333 00:28:30,119 --> 00:28:32,200 handsome, muscular, 334 00:28:32,319 --> 00:28:33,720 and dark. 335 00:28:33,839 --> 00:28:36,359 You have none of those things too. 336 00:28:49,960 --> 00:28:50,960 Here. 337 00:28:52,440 --> 00:28:53,680 I'm leaving. 338 00:28:56,519 --> 00:28:58,839 Thank goodness I'm not her type. 339 00:28:59,279 --> 00:29:00,319 Thank you. 340 00:29:03,519 --> 00:29:04,559 You, squinty eyes. 341 00:29:21,119 --> 00:29:22,240 Dad. 342 00:29:22,359 --> 00:29:23,480 Kew. 343 00:29:24,359 --> 00:29:25,559 Are you tired? 344 00:29:26,440 --> 00:29:27,640 No. 345 00:29:27,759 --> 00:29:29,000 Thank you so much. 346 00:29:30,119 --> 00:29:31,759 You should get some rest. 347 00:29:32,480 --> 00:29:33,960 You can sleep in tomorrow. 348 00:29:34,559 --> 00:29:37,920 Tee and I will look for Pete. 349 00:29:41,599 --> 00:29:42,680 Dad. 350 00:29:43,359 --> 00:29:45,000 The thing is... 351 00:29:46,200 --> 00:29:47,519 I'm going to see Pete. 352 00:29:48,039 --> 00:29:49,200 Dad. 353 00:29:50,039 --> 00:29:51,880 Please don't go now. 354 00:29:52,319 --> 00:29:54,000 Give Pete some time. 355 00:29:54,119 --> 00:29:56,559 But I'm worried about him. He's in pain. 356 00:29:56,680 --> 00:29:59,599 But if you go there now, he will run away again. 357 00:30:00,759 --> 00:30:03,200 Please wait until he's ready to talk. 358 00:30:03,319 --> 00:30:05,960 I don't want to lose him for good. 359 00:30:06,559 --> 00:30:08,119 I can't let that happen. 360 00:30:10,720 --> 00:30:11,920 Dad. 361 00:30:12,440 --> 00:30:14,200 I know how you feel, 362 00:30:14,720 --> 00:30:16,960 but please understand. 363 00:30:17,079 --> 00:30:20,160 I've never seen Pete this sad before. 364 00:30:21,680 --> 00:30:25,039 If you are worried about him, I will take care of him for you. 365 00:30:25,160 --> 00:30:28,000 I will let you know once he's ready to talk. 366 00:30:28,240 --> 00:30:29,720 Please, Dad. 367 00:30:35,440 --> 00:30:37,799 All right, I'll wait. 368 00:30:40,440 --> 00:30:44,640 One day, Pete will realize how much you love him. 369 00:30:50,200 --> 00:30:52,960 Hello, are you home? 370 00:30:53,519 --> 00:30:54,680 Yes. 371 00:30:55,319 --> 00:30:57,799 Thank you so much for today. 372 00:30:57,920 --> 00:30:59,839 Hey, wait. 373 00:31:00,640 --> 00:31:02,960 Are you hiding something from me? 374 00:31:03,960 --> 00:31:05,200 No. 375 00:31:05,759 --> 00:31:07,160 I'm really not. 376 00:31:08,039 --> 00:31:09,200 I have to go. 377 00:31:17,039 --> 00:31:18,279 She's acting suspicious. 378 00:31:19,440 --> 00:31:20,759 I'm sorry. 379 00:31:31,440 --> 00:31:34,359 I was devastated when I found out you were my sister. 380 00:31:35,480 --> 00:31:37,960 I couldn't accept it. Do you know why? 381 00:31:38,359 --> 00:31:39,799 Because I love you. 382 00:34:22,769 --> 00:34:25,039 Oh my... Kew. 383 00:34:25,159 --> 00:34:26,559 You are up early. 384 00:34:28,159 --> 00:34:29,840 Who are you cooking for? 385 00:34:32,480 --> 00:34:33,480 Well. 386 00:34:34,809 --> 00:34:36,360 I'm bringing it to the office. 387 00:34:36,480 --> 00:34:37,719 I see. 388 00:34:37,840 --> 00:34:40,440 I made some for Dad and you too. 389 00:34:40,559 --> 00:34:42,559 - Please enjoy. - Really? 390 00:34:42,679 --> 00:34:44,519 This is good. 391 00:34:44,639 --> 00:34:46,480 You are pretty and kind. 392 00:34:51,400 --> 00:34:52,719 Please leave me some shrimp. 393 00:34:54,679 --> 00:34:56,440 All right. 394 00:35:01,440 --> 00:35:02,440 See you later. 395 00:35:03,289 --> 00:35:05,519 - Please enjoy, Taeng. - I will. 396 00:35:06,000 --> 00:35:09,199 All right. Let's give it a taste. 397 00:35:17,199 --> 00:35:18,440 I brought the apron with me. 398 00:35:18,559 --> 00:35:20,809 Please put it away for me. Enjoy. 399 00:35:21,289 --> 00:35:22,599 I will. 400 00:35:48,599 --> 00:35:50,289 Where is Pete? 401 00:35:50,400 --> 00:35:52,809 Let him be. He will come back eventually. 402 00:35:52,920 --> 00:35:55,960 I know, but I'm worried about him. 403 00:35:56,079 --> 00:35:58,199 Suddenly, I got this fear 404 00:35:58,329 --> 00:36:00,039 that he might hurt himself. 405 00:36:01,239 --> 00:36:02,289 That's crazy. 406 00:36:02,920 --> 00:36:04,679 He might do it, Chaya. 407 00:36:04,809 --> 00:36:06,119 If he's not strong enough 408 00:36:06,239 --> 00:36:08,289 to handle his problems, he might get suicidal. 409 00:36:08,400 --> 00:36:09,769 Don't scare me. 410 00:36:09,880 --> 00:36:12,400 Pete would never do that. 411 00:36:13,400 --> 00:36:14,639 Who knows. 412 00:36:14,769 --> 00:36:16,289 Anything can happen. 413 00:36:16,840 --> 00:36:18,639 It's hard to read someone's mind. 414 00:36:18,769 --> 00:36:20,289 Chris, stop it. 415 00:36:20,840 --> 00:36:22,360 Guys, don't fight. 416 00:36:25,719 --> 00:36:28,039 I'll ask my dad to look for Pete too. 417 00:36:29,559 --> 00:36:31,880 Chris, why are you just sitting there? 418 00:36:32,440 --> 00:36:33,769 Do something. 419 00:36:43,289 --> 00:36:47,329 (Broken society. Gangsters beat up a drunkard.) 420 00:37:10,920 --> 00:37:13,329 Chris, did you find something? 421 00:37:14,400 --> 00:37:15,480 No. 422 00:37:17,039 --> 00:37:18,199 Where are you going, Chaya? 423 00:37:18,329 --> 00:37:20,719 To see Pete's father. He might have more information. 424 00:37:20,769 --> 00:37:22,329 I see. Keep me updated. 425 00:37:37,639 --> 00:37:41,199 Hey, you. Where is the chairman? I need to speak with him. 426 00:37:41,809 --> 00:37:43,920 He's in the conference room. 427 00:37:44,159 --> 00:37:46,400 Please wait in the guest room. 428 00:37:46,519 --> 00:37:48,159 I will inform him for you. 429 00:37:48,159 --> 00:37:50,159 It's okay. I will go to the conference room. 430 00:37:59,559 --> 00:38:01,519 Tell our men to stop the search. 431 00:38:02,239 --> 00:38:03,559 But we haven't found Pete. 432 00:38:04,119 --> 00:38:06,400 Kew found Pete but can't say where he is. 433 00:38:06,519 --> 00:38:09,329 - Pete needs time... - Yes. 434 00:38:10,329 --> 00:38:11,559 Hello, sir. 435 00:38:12,840 --> 00:38:14,809 I'm sorry for eavesdropping. 436 00:38:15,480 --> 00:38:18,079 But we should ask Kew where he is. 437 00:38:18,360 --> 00:38:19,519 I'm scared. 438 00:38:20,480 --> 00:38:21,480 Of what? 439 00:38:21,599 --> 00:38:24,400 Pete is safe now. Kew is taking care of him. 440 00:38:24,519 --> 00:38:26,360 I'm scared Pete might hurt himself. 441 00:38:28,039 --> 00:38:30,079 I'm sorry for being straightforward. 442 00:38:30,239 --> 00:38:32,239 If Pete becomes suicidal, 443 00:38:32,559 --> 00:38:34,679 Kew alone won't be able to handle him. 444 00:38:35,159 --> 00:38:36,880 Kew won't let that happen. 445 00:38:37,360 --> 00:38:39,920 But Kew isn't with him all the time, is she? 446 00:38:40,400 --> 00:38:42,159 Who is going to help Pete 447 00:38:42,289 --> 00:38:43,769 when Kew isn't with him? 448 00:38:47,239 --> 00:38:48,239 Tee. 449 00:38:48,559 --> 00:38:50,239 Send someone to go after Kew. 450 00:38:50,360 --> 00:38:53,639 - Find out Pete's location. - Yes. 451 00:38:54,000 --> 00:38:55,199 Please tell me where he is. 452 00:38:57,000 --> 00:38:58,960 I promise not to bother him. 453 00:38:59,400 --> 00:39:01,119 We just need to know he's safe. 454 00:39:02,289 --> 00:39:04,000 All right, I'll let you know. 455 00:39:04,480 --> 00:39:06,119 Thank you so much for worrying. 456 00:39:06,679 --> 00:39:07,679 Sure. 457 00:39:52,599 --> 00:39:53,809 You woke up late. 458 00:39:54,809 --> 00:39:56,000 Why are you here? 459 00:39:56,719 --> 00:39:58,360 I'm here to take care of you. 460 00:39:58,920 --> 00:40:00,809 I brought you some stuff too. 461 00:40:01,519 --> 00:40:03,840 Here are the first-aid kit and some medicine. 462 00:40:04,329 --> 00:40:05,809 And I put your stuff 463 00:40:05,920 --> 00:40:07,599 in the washroom. 464 00:40:07,719 --> 00:40:10,719 And your breakfast is over there. 465 00:40:11,329 --> 00:40:13,840 There was nothing in the fridge. I didn't want you to starve. 466 00:40:13,960 --> 00:40:15,960 So I bought you some groceries. 467 00:40:18,119 --> 00:40:19,119 Leave me alone. 468 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 Come on. 469 00:40:31,480 --> 00:40:32,639 What are you doing? 470 00:40:33,199 --> 00:40:34,440 I'm going to wipe you down. 471 00:40:35,559 --> 00:40:37,440 There's no need. I can do it. 472 00:40:37,559 --> 00:40:38,920 Take off your shirt. 473 00:40:39,039 --> 00:40:40,400 I said no. 474 00:40:40,960 --> 00:40:43,809 You are a girl. Act like one. 475 00:40:43,920 --> 00:40:45,199 How can you take off a man's shirt? 476 00:40:45,329 --> 00:40:46,440 Why can't I? 477 00:40:46,559 --> 00:40:48,599 Look at you. Your arm is injured. 478 00:40:49,039 --> 00:40:50,329 Come here. I'll do it. 479 00:40:50,360 --> 00:40:51,639 - Take it off. - No. 480 00:40:51,769 --> 00:40:53,079 - I said, take it off. - No. 481 00:40:53,199 --> 00:40:54,769 - I said, take it off. - No. 482 00:40:54,769 --> 00:40:55,769 Listen to me. 483 00:41:20,679 --> 00:41:22,599 It's okay. I can do it. 484 00:41:23,809 --> 00:41:26,519 Are you embarrassed? I just wanted to wipe you down. 485 00:41:32,289 --> 00:41:33,329 I'm not. 486 00:41:36,239 --> 00:41:37,639 Then why are you walking away? 487 00:41:37,679 --> 00:41:38,960 Come on. I'll wipe you down. 488 00:41:43,289 --> 00:41:44,639 Do you want to wipe me down that much? 489 00:41:45,519 --> 00:41:46,519 Yes. 490 00:41:59,360 --> 00:42:01,079 Come on. Do it. 491 00:42:01,199 --> 00:42:03,289 Do it. 492 00:42:04,480 --> 00:42:05,559 Do it. 493 00:42:08,559 --> 00:42:09,960 Don't you want to do it anymore? 494 00:42:11,199 --> 00:42:12,239 No. 495 00:42:13,039 --> 00:42:14,329 Are you sure? 496 00:42:14,880 --> 00:42:16,769 Yes. 497 00:42:23,559 --> 00:42:26,360 Let me take care of you until you get better. 498 00:42:26,559 --> 00:42:29,199 After that, I will leave you alone. 499 00:42:29,289 --> 00:42:32,159 Let me know if you need my help. I can help you with anything. 500 00:42:32,329 --> 00:42:33,480 Kew's at Chris's restaurant. 501 00:42:33,480 --> 00:42:35,079 Let me come with you. 502 00:42:35,119 --> 00:42:36,920 I can calm Pete down. 503 00:42:38,039 --> 00:42:39,039 Pete. 32387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.