Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
Personal notes:
This translation is based on Stephen King's script.
Almost every word is taken from it (including "mistakes").
Only the first of the three parts is properly checked.
I simply don't have the time to complete the other two.
2
00:00:16,400 --> 00:00:21,320
My name is Michael Anderson and I'm not
what you'd call a Rhodes Scholar.
3
00:00:21,364 --> 00:00:26,200
I don't have much in the way of
philosophy, either, but I know one thing.
4
00:00:26,245 --> 00:00:30,207
In this world,
you have to pay as you go.
5
00:00:31,750 --> 00:00:33,961
Sometimes, all you have.
6
00:00:37,047 --> 00:00:43,010
That's a lesson I thought I learned 9 years ago during
what folks in these parts call the Storm of the Century.
7
00:00:43,050 --> 00:00:44,640
But I was wrong.
8
00:00:44,960 --> 00:00:47,600
I only started learning during the Big Blow.
9
00:00:47,840 --> 00:00:50,220
I finished just last week.
10
00:01:05,040 --> 00:01:07,740
I grew up in Maine...
11
00:01:07,790 --> 00:01:10,660
but in a way
I never really lived in Maine...
12
00:01:12,140 --> 00:01:15,120
I think anyone from my part
of the world would say the same.
13
00:01:32,700 --> 00:01:36,440
Folks from Little Tall send their taxes
to Augusta same as other folks...
14
00:01:36,560 --> 00:01:40,760
and we got either a lobster or a loon
on our license plates same as other folks...
15
00:01:40,840 --> 00:01:45,260
We root for the University of Maine's teams,
especially the women's basketball team...
16
00:01:45,300 --> 00:01:46,780
... same as other folks.
17
00:01:52,173 --> 00:01:55,301
- Hey, Sonny, you forgot one.
- One for the pot for good luck!
18
00:01:55,343 --> 00:01:57,887
Better double it, Sonny,
that weatherman said it's comin' on.
19
00:01:57,928 --> 00:02:01,098
Seen 'em come in every winter,
they howl in and howl out...
20
00:02:01,140 --> 00:02:02,340
July always comes.
21
00:02:02,460 --> 00:02:04,940
Still, they say this one's
gonna be something special.
22
00:02:05,040 --> 00:02:09,190
But we ain't the same.
Life out on the islands is different.
23
00:02:09,230 --> 00:02:10,880
We pull together when we have to.
24
00:02:10,980 --> 00:02:13,860
- We'll get through her.
- Yeh, like always.
25
00:02:13,920 --> 00:02:16,490
When you mind the swell,
you mind the boat.
26
00:02:16,530 --> 00:02:20,620
- What would a Frenchman like you know?
- Ta gueule! *Shut up*
27
00:02:21,246 --> 00:02:23,540
And we can keep a secret when we have to.
28
00:02:26,120 --> 00:02:28,420
We kept our share back in 1989.
29
00:02:30,047 --> 00:02:32,802
And the people who
live there keep them still.
30
00:02:36,640 --> 00:02:39,970
I know. I stay in touch.
31
00:03:11,240 --> 00:03:16,120
Well I...
I got all my canned goods now.
32
00:03:17,460 --> 00:03:20,640
You wouldn't think there was
a big storm coming, would you?
33
00:03:20,760 --> 00:03:22,680
I just pray we don't lose the power.
34
00:03:32,100 --> 00:03:34,100
Radio says
it's gonna snow a bitch.
35
00:03:34,180 --> 00:03:37,200
Easy, Ferd.
It's just a cap of snow.
36
00:03:37,280 --> 00:03:39,900
Trouble don't cross the reach,
ain't that why we live here?
37
00:03:40,000 --> 00:03:43,240
Yeah... Well...
38
00:03:43,920 --> 00:03:46,660
If we get in trouble, we're in trouble.
39
00:04:10,690 --> 00:04:14,040
(TV:) This is the storm that's caused
so much misery and fifteen deaths...
40
00:04:14,100 --> 00:04:18,580
as it crossed the Great Plains and the Midwest
and you see its track before you in all its glory.
41
00:04:18,640 --> 00:04:21,250
Now look down here because,
folks, here comes trouble...
42
00:04:21,295 --> 00:04:24,548
This is a very atypical storm,
almost a winter hurricane...
43
00:04:24,590 --> 00:04:28,140
It's the sort of knuckle-duster that
paralyzed most of the the East Coast
44
00:04:28,180 --> 00:04:30,640
and buried Boston back in 1976...
45
00:04:37,340 --> 00:04:42,190
The first person on Little Tall to see
Andre Linoge was Martha Clarendon.
46
00:04:45,072 --> 00:04:47,908
He was also the last person she ever saw.
47
00:04:51,420 --> 00:04:55,240
Now we haven't seen one
of comparable power since then until now.
48
00:04:55,300 --> 00:04:58,840
Will it gives us a break and stay out
to sea as these storms sometimes do?
49
00:04:58,900 --> 00:05:02,400
Unfortunately, the Weather Networkโs
Storm-Trak computer says no.
50
00:05:02,549 --> 00:05:03,675
Oh, my!
51
00:05:16,900 --> 00:05:21,110
...and northern New England, if none of this
changes, tonight you're going to win the booby prize.
52
00:05:21,110 --> 00:05:22,960
Look at this!
53
00:05:23,040 --> 00:05:25,280
Now if neither of these two systems veer...
54
00:05:25,320 --> 00:05:27,980
- Oh, dear!
- ... they are going to collide over Maine.
55
00:05:28,080 --> 00:05:30,280
Bad news for our friends in the Yankee land.
56
00:05:30,320 --> 00:05:33,700
We're talking hurricane-force winds and phenomenal amounts of snow.
57
00:05:33,780 --> 00:05:36,480
To this you can add region-wide blackouts.
58
00:05:37,100 --> 00:05:39,540
Oh, dear... dear!
59
00:05:42,093 --> 00:05:45,221
(doorbell rings)
60
00:05:45,340 --> 00:05:47,260
... a whole winter's worth of snow.
61
00:05:47,360 --> 00:05:50,510
(TV:) Now we sometimes over use
the phrase "Storm of the Century,"
62
00:05:50,560 --> 00:05:53,540
but if these two storm tracks
converge, as we now think they will
63
00:05:53,600 --> 00:05:56,230
the phrase will be
no exaggeration believe me.
64
00:05:56,240 --> 00:05:58,980
Judd Parkin's in next to talk
about storm preparation,
65
00:05:59,100 --> 00:06:00,960
no panic here, just practicalities.
66
00:06:06,380 --> 00:06:09,400
When they tell you the world's
coming to an end,
67
00:06:09,540 --> 00:06:11,834
they want to sell you cereal.
68
00:06:12,120 --> 00:06:15,580
When they tell you not to panic,
it's serious.
69
00:06:16,140 --> 00:06:19,860
(doorbell rings)
Oh, hold on!
70
00:06:20,060 --> 00:06:23,220
I'm getting there as fast as I can!
71
00:06:23,980 --> 00:06:29,260
I broke my hip last summer
and I'm still as slow as cold molasses.
72
00:06:45,100 --> 00:06:46,500
Can I help you?
73
00:06:46,560 --> 00:06:49,870
Born in lust, turn to dust.
74
00:06:50,220 --> 00:06:55,280
- I beg you pardon?
- Born in sin, come on in.
75
00:06:55,340 --> 00:06:56,560
(gasps)
76
00:07:00,800 --> 00:07:05,340
... want to say to yourself "How are my batteries?
Have I got enough to keep a portable radio going?"
77
00:07:05,340 --> 00:07:08,400
"Possibly a small TV?"
And if you have a generator
78
00:07:08,400 --> 00:07:12,200
the time to check your gasoline supplies,
or your diesel or your propane...
79
00:07:12,200 --> 00:07:14,200
is before, not after.
80
00:07:17,405 --> 00:07:20,827
(Andre humming)
81
00:07:26,600 --> 00:07:30,710
(sings:) I'm a little teapot,
short and stout...
82
00:07:30,754 --> 00:07:34,676
here is my handle,
here is my spout...
83
00:07:34,718 --> 00:07:38,597
when I get all steamed up,
here me shout...
84
00:07:38,639 --> 00:07:43,435
just tip me over and pour me out.
85
00:07:43,960 --> 00:07:49,700
(TV:) Witness the cataclysmic powers
of Earth or is it the Punishments of God?
86
00:07:49,780 --> 00:07:53,940
(TV:) Now for the first time anywhere
"Punishments of God" available.
87
00:07:54,000 --> 00:07:57,860
(TV:) 90 minutes of terror unlike anything you ever seen before.
88
00:07:57,860 --> 00:08:03,040
(TV:) Send cash, check or money order
for19.95 to "Punishments of God".
89
00:08:03,320 --> 00:08:06,060
(TV:) P.O. Box 111 Bangor, Maine.
90
00:08:06,211 --> 00:08:09,964
(TV:) Do it now, before it's too late.
91
00:08:27,940 --> 00:08:30,960
- It's been like this all day.
- There you go, John!
92
00:08:31,520 --> 00:08:35,740
(Radio)... build great concentrations of
snow in the coastal and in the central areas.
93
00:08:35,860 --> 00:08:38,700
Don't forget the bean supper
next Wednesday-week, Michael...
94
00:08:38,800 --> 00:08:41,700
I'm gonna need every deacon
I can lay my hands on!
95
00:08:41,748 --> 00:08:44,294
I'll be there, if we get
through the next three days that is.
96
00:08:44,330 --> 00:08:47,200
I'm sure we will,
God takes care of his own.
97
00:08:48,820 --> 00:08:51,780
Michael I thought for sure
you'd still have pork chops.
98
00:08:52,120 --> 00:08:53,360
There you go!
99
00:08:53,460 --> 00:08:57,890
Ground chuck's too deah! Don't you have
any plain old hamburger, Michael Anderson?
100
00:08:57,930 --> 00:09:01,180
Right... here!
101
00:09:02,120 --> 00:09:06,220
Okay folks, listen,
it's a storm, that's all...
102
00:09:06,660 --> 00:09:08,820
We've gotten through plenty of these before...
103
00:09:08,862 --> 00:09:12,159
we'll get through plenty after,
so everyone, hey, calm down!
104
00:09:12,200 --> 00:09:13,920
Stop acting like mainlanders!
105
00:09:14,500 --> 00:09:16,740
Don't be smaโaat, Mike Anderson!
106
00:09:16,860 --> 00:09:19,080
No, Mrs. St. Pierre,
I won't be smart.
107
00:09:19,240 --> 00:09:22,080
Yeah?
Hold on just a second.
108
00:09:22,260 --> 00:09:25,720
Mike, hey, Mike...
you got a call, it's your wife.
109
00:09:25,880 --> 00:09:28,920
She says she's gotta little
problem down at the day-care center.
110
00:09:29,011 --> 00:09:31,347
Oh-ho!
Is she hot under the collar?
111
00:09:31,380 --> 00:09:34,280
How do I know where she's hot,
she's... your wife!
112
00:09:34,680 --> 00:09:36,720
(laughter)
113
00:09:36,780 --> 00:09:38,900
Hatch, wanna take over for me?
114
00:09:38,980 --> 00:09:42,060
Yo, Mike, can I borrow
your whip and chair?
115
00:09:43,440 --> 00:09:45,720
You go see about that, huh Mike?
116
00:09:49,199 --> 00:09:50,992
Hey, Moll, what's up?
117
00:09:51,030 --> 00:09:53,100
I got a little problem here,
can you come?
118
00:09:53,200 --> 00:09:56,300
Well... aaa... I got a little problem
of my own hon. What's yours?
119
00:09:56,708 --> 00:09:58,627
(kids screaming)
Pippa got her head stuck!
120
00:09:58,660 --> 00:10:00,320
(Pippa wails)
121
00:10:00,380 --> 00:10:03,020
Pippa, can I have your bread
if you're not gonna eat it?
122
00:10:03,080 --> 00:10:05,540
No-ooo-oo!
(kids laughing)
123
00:10:05,600 --> 00:10:09,200
Pippa, Pippa honey don't do that,
just hold still! Annie, keep her calm.
124
00:10:09,840 --> 00:10:12,380
- Pippa? What about Pippa?
- Oh, shhh!! Please, quiet!
125
00:10:12,420 --> 00:10:15,600
The last thing in the world I want
is Alton Hatcher coming down on me.
126
00:10:15,640 --> 00:10:17,160
Something about Pippa.
127
00:10:21,560 --> 00:10:24,320
Oh... It's too late, babe...
What's up?
128
00:10:24,360 --> 00:10:27,520
(sighs) Pippa's got her head
stuck in the stairs...
129
00:10:27,560 --> 00:10:30,140
It's not serious, I don't think, but...
130
00:10:30,460 --> 00:10:33,740
I can't deal with a big storm and
a crazed daddy all in the same day.
131
00:10:33,780 --> 00:10:36,620
If Hatch comes, you be with him.
132
00:10:36,840 --> 00:10:41,280
- Yeah, all right, I'll be down. Okay. Bye!
- What about Pippa?
133
00:10:41,966 --> 00:10:44,677
She's got a little stuck-itis, I hear.
Let's go see.
134
00:10:47,346 --> 00:10:48,848
How upset did she sound, Mike?
135
00:10:48,880 --> 00:10:53,460
Molly? About point five on the scale
from one to ten. Don't worry.
136
00:10:53,930 --> 00:10:56,680
This is gonna be one
bad mother of a storm.
137
00:11:00,540 --> 00:11:03,540
Mike and your daddy will be here in
another minute and Mike will get you out.
138
00:11:03,613 --> 00:11:07,077
- I'm hungry!
- Can I feed her, Missus Anderson?
139
00:11:07,110 --> 00:11:09,860
I fed a monkey once
at the Bangor Fair.
140
00:11:10,450 --> 00:11:12,300
I'm not a monkey, Harry!
141
00:11:12,340 --> 00:11:15,580
Look, you guys,
I'm a monkey! Oooh-ooh!
142
00:11:15,627 --> 00:11:17,129
(kids laughing)
143
00:11:17,170 --> 00:11:18,920
I am not a monkey!
144
00:11:18,980 --> 00:11:23,520
All right, you kids, stop it! Stop it right now!
It's not nice, and it's making Pippa sad!
145
00:11:24,340 --> 00:11:26,540
Don, you stop! It's mean!
146
00:11:55,120 --> 00:11:57,710
Don, you need to stop right now!
147
00:11:57,750 --> 00:11:59,280
Daddee!!
148
00:12:01,420 --> 00:12:05,100
Ohh... Pippa! Hold still, you'll yank
your ears right off your head.
149
00:12:05,160 --> 00:12:07,420
- Daddy!
- Hey there!
150
00:12:07,810 --> 00:12:11,720
Pippa got her head stuck
and Don won't stop bein' a monkey.
151
00:12:11,780 --> 00:12:14,940
Mr. Anderson, I stopped bein'
a monkey as soon as she said!
152
00:12:15,060 --> 00:12:18,200
That's great, Sally!
I gotta put you down, Ralphie!
153
00:12:18,739 --> 00:12:20,825
Ow! Hey, why'd you do that?
154
00:12:20,960 --> 00:12:23,040
For actin' smaโaat.
155
00:12:23,220 --> 00:12:27,300
I ain't afraid of you, my dad's
town manager. He pays your salary.
156
00:12:27,400 --> 00:12:29,700
Pushers get pushed, Donnie Beals.
157
00:12:29,820 --> 00:12:32,860
You remember that.
It's a true fact of this sad life.
158
00:12:33,620 --> 00:12:35,600
Pushers get pushed.
159
00:12:36,760 --> 00:12:40,620
- Honey, why'd you do this?
- Heidi St. Pierre dared me.
160
00:12:42,389 --> 00:12:43,682
What happened, darlin'?
161
00:12:43,724 --> 00:12:46,895
It was easy goin' out,
but now I can't get back in!
162
00:12:47,000 --> 00:12:49,980
I think my head must be
bigger on this side!
163
00:12:50,060 --> 00:12:52,760
Well it is, but you know
what I'm gonna do?
164
00:12:52,840 --> 00:12:55,020
I'm gonna make it smaller.
You know how?
165
00:12:55,140 --> 00:12:57,060
No! How?
166
00:12:57,220 --> 00:12:58,720
I'm gonna push
your smaller button.
167
00:12:58,800 --> 00:13:01,800
Then you're head'll get smaller and
it'll slide out just as easy as it slid in.
168
00:13:01,840 --> 00:13:02,960
You understand, Pippa?
169
00:13:05,540 --> 00:13:08,040
I'm gonna push your button now, okay?
You ready?
170
00:13:08,080 --> 00:13:09,820
- Uh-huh.
- Close your eyes.
171
00:13:10,460 --> 00:13:12,280
Here we go... BEEP!
172
00:13:12,680 --> 00:13:16,300
Okay, your head's getting smaller now
pull it out before it gets big, there you go!
173
00:13:16,345 --> 00:13:18,305
(kids cheer)
Thanks, boss.
174
00:13:18,660 --> 00:13:21,180
- Thank you, really.
- No problem.
175
00:13:23,660 --> 00:13:25,930
I'm sorry if I called you away
at a bad time...
176
00:13:25,970 --> 00:13:30,100
I saw her head like that and when I couldn't
get it to come out on my own, I just... freaked.
177
00:13:30,200 --> 00:13:31,770
I needed a break, anyway.
178
00:13:34,440 --> 00:13:37,440
- The smaller button, huh?
- Everyone's got one.
179
00:13:48,630 --> 00:13:51,540
Davey Hopewell, in transition...
He avoids the press...
180
00:13:51,800 --> 00:13:54,594
Stockton tries to steal the ball,
but he doesn't have a chance.
181
00:13:54,636 --> 00:13:57,720
It's Davey Hopewell at the top
of the key... clock running out...
182
00:13:57,766 --> 00:14:01,180
Davey Hopewell's the Celtics' only hope...
He shakes, he bakes, he...
183
00:14:01,228 --> 00:14:04,605
(wind blows)
184
00:14:38,740 --> 00:14:43,060
(TV:) What part does global warming play in
such storms? The fact is, we just don't know.
185
00:14:43,065 --> 00:14:47,278
(TV:) One thing we do know is that the jetstream
has taken on a pattern which is very typical
186
00:14:47,319 --> 00:14:50,865
(TV:) for this time of year although the upper flow is even stronger than usual...
187
00:14:50,860 --> 00:14:54,700
(TV:) helping to account for the terrific strength of this western storm.
188
00:15:14,300 --> 00:15:18,320
(Davey:) Mrs. Clarendon?
Are you okay?
189
00:15:37,459 --> 00:15:39,169
Mrs. Clarendon?
190
00:15:47,386 --> 00:15:49,221
(door creaks)
191
00:15:51,264 --> 00:15:52,809
(sound of TV)
192
00:15:52,920 --> 00:15:58,040
Mrs. Clarendon?
It's Davey. Davey Hopewell?
193
00:15:59,273 --> 00:16:01,401
Are you all right?
194
00:16:06,449 --> 00:16:09,703
Hello?
Anybody here?
195
00:16:34,560 --> 00:16:36,860
(Andre:) Forget the NBA, Davey.
196
00:16:37,000 --> 00:16:40,120
You'll never even play
first string in high school.
197
00:16:40,280 --> 00:16:41,900
You're slow...
198
00:16:42,600 --> 00:16:44,360
You're a dwarf!
199
00:16:44,820 --> 00:16:48,640
Why don't you come on in here, Davey?
I'll do you a favor... save you a lot of grief.
200
00:16:48,720 --> 00:16:50,860
No! Help! Help! Help!
201
00:16:50,920 --> 00:16:53,540
Somebody killed Missus Clarendon!
202
00:16:53,584 --> 00:16:58,756
Help, somebody, help!
Missus Clarendon's dead! Help!
203
00:17:10,010 --> 00:17:11,740
He shoots...
204
00:17:13,020 --> 00:17:15,260
He scores.
205
00:17:18,340 --> 00:17:20,980
Help! Please!
206
00:17:23,533 --> 00:17:27,537
Help, somebody, help!
Somebody, please!
207
00:17:27,579 --> 00:17:30,290
Get help! Help, please!
208
00:17:35,900 --> 00:17:37,800
David Hopewell!
209
00:17:38,220 --> 00:17:42,340
What are you doing, running down the middle
of the road making a spectacle of yourself?
210
00:17:42,380 --> 00:17:44,000
Someone killed Mrs. Clarendon!
211
00:17:44,080 --> 00:17:46,350
That's nonsense,
what are you talking about?
212
00:17:46,460 --> 00:17:48,740
There's blood everywhere,
and one of her eyes is out!
213
00:17:48,800 --> 00:17:51,820
- Davey, just calm down...
- It's on her cheek...!
214
00:17:53,380 --> 00:17:55,580
Mrs. Kingsbury you look after him.
215
00:17:55,740 --> 00:17:59,640
Give him a hot tea... or better yet...
give him some whiskey if you have any.
216
00:17:59,800 --> 00:18:01,400
Are you gonna tell Mike Anderson?
217
00:18:01,450 --> 00:18:03,520
Not until I've had a look first.
218
00:18:03,580 --> 00:18:06,780
There's more than one thing
that a town manager can do, you know?
219
00:18:09,000 --> 00:18:10,780
You want help, Robbie Beals?
220
00:18:11,080 --> 00:18:13,520
That won't be necessary, George.
I'll be fine.
221
00:18:13,580 --> 00:18:16,840
(Davey:) Careful, Mr. Beals.
I think the guy's still inside.
222
00:18:22,515 --> 00:18:23,516
(honks horn)
223
00:18:51,797 --> 00:18:54,508
(swing creaks)
224
00:19:15,030 --> 00:19:16,860
- Wanna come in?
- Nah, I'm fine.
225
00:19:16,940 --> 00:19:18,120
Hey, boss?
226
00:19:18,260 --> 00:19:20,380
Thanks for seein' after my little girl.
227
00:19:20,829 --> 00:19:22,331
My pleasure.
228
00:19:31,549 --> 00:19:33,885
(waves crash)
229
00:20:07,210 --> 00:20:09,620
(bell chimes)
230
00:20:09,660 --> 00:20:12,240
(Ursula:) We haven't heard
any more than you have...
231
00:20:13,480 --> 00:20:15,970
Not the memorial bell,
not with the winds we're having.
232
00:20:16,010 --> 00:20:18,460
It'll be the siren, comes to that.
233
00:20:19,644 --> 00:20:22,480
Two shorts and one long,
that's right...
234
00:20:25,359 --> 00:20:27,653
Mike Anderson, of course...
235
00:20:29,320 --> 00:20:33,180
Those are the decisions
we pay him to make, aren't they dear?
236
00:20:33,300 --> 00:20:37,000
Yeah all ri... yeah.
Yeah, I'll say hello to Peter for ya.
237
00:20:37,340 --> 00:20:39,920
Thanks, thanks for calling, Betty.
238
00:20:41,250 --> 00:20:43,160
Tough day, huh?
239
00:20:43,420 --> 00:20:48,130
Betty Soames seems to think we have
access to some secret forecast.
240
00:20:48,320 --> 00:20:52,550
Some kind of Jeane Dixon
psychic weather forecast?
241
00:20:52,598 --> 00:20:54,683
I guess... yeah...
242
00:20:54,880 --> 00:20:56,920
Urse, have most people in town
seen this stuff?
243
00:20:56,980 --> 00:21:01,260
If they're not blind, they've seen it.
You need to relax, Mike Anderson.
244
00:21:01,400 --> 00:21:03,180
How's little Pippa Hatcher?
245
00:21:03,960 --> 00:21:08,000
- Whoa, that was fast!
- No secrets on the island!
246
00:21:08,080 --> 00:21:11,610
She's fine, she got her head
stuck in the stairs.
247
00:21:11,660 --> 00:21:13,360
(laughter)
248
00:21:13,480 --> 00:21:17,420
Dad's outside in the car right now
he's doin' his homework for the Big Blow of '89.
249
00:21:17,480 --> 00:21:21,800
Ain't that just like Alton and Melinda
Hatcher's daughter... perfect.
250
00:21:22,960 --> 00:21:25,170
People know this one's bad, Mike.
251
00:21:25,210 --> 00:21:28,260
If they hear the siren, they'll come.
You needn't worry about that.
252
00:21:28,470 --> 00:21:31,598
Now, you came to look at the
emergency shelter setup, didn't you?
253
00:21:32,260 --> 00:21:33,800
Thought it might not be a bad idea.
254
00:21:33,880 --> 00:21:38,260
We can handle 300 for 3 days,
150 for a week...
255
00:21:38,340 --> 00:21:41,540
If what I'm hearin' on the
radio is right, we may have to.
256
00:21:45,140 --> 00:21:50,070
(TV:) When life hands you a bag of lemons
we can help you make lemonade.
257
00:21:50,380 --> 00:21:53,870
(TV:) Stick it to them,
before they stick it to you.
258
00:21:53,910 --> 00:21:55,620
Anybody here?
259
00:21:55,800 --> 00:21:57,820
(TV:) If you've been injured in an accident.
260
00:21:57,820 --> 00:22:03,260
(TV:) ... you may have thousands
even tens of thousands of dollars waiting for you...
261
00:22:03,540 --> 00:22:11,460
(TV:) So no wait. Call now!
Pick up the phone and dial 1-800-1-STIK-EM.
262
00:22:11,520 --> 00:22:16,260
(TV:) That's: 1-800-1-STIK-EM
Get what's coming to you!
263
00:22:16,280 --> 00:22:17,340
Oh my God...
264
00:22:17,400 --> 00:22:19,240
(TV:) Haven't you been through enough?
265
00:22:19,320 --> 00:22:21,440
(TV shuts off)
266
00:22:29,454 --> 00:22:33,668
- Good?
- You know it is.
267
00:22:33,710 --> 00:22:37,020
- How's the supply closet?
- Full, just like you wanted.
268
00:22:37,120 --> 00:22:41,700
Concentrates, mostly. Pour the water
over the powder and then gag it down.
269
00:22:41,820 --> 00:22:43,840
But nobody'll starve.
270
00:22:43,886 --> 00:22:46,682
- You did all this yourself?
- Me and Pete's sister, Tavia...
271
00:22:46,720 --> 00:22:49,960
"Be discreet," you said.
"Don't panic anyone."
272
00:22:50,040 --> 00:22:52,360
Ayuh, that's what I said... so...
273
00:22:52,840 --> 00:22:55,700
How many people know we're
stocked for World War III?
274
00:22:55,840 --> 00:22:57,240
Everyone.
275
00:23:30,850 --> 00:23:32,400
Who are you?
276
00:23:32,810 --> 00:23:36,320
Born in sin, come on in.
277
00:23:39,614 --> 00:23:43,370
You were with a whore in Boston
when your mother died in Machias.
278
00:23:43,410 --> 00:23:46,720
Ma was in that crappy old nursing
home they tore down last fall.
279
00:23:46,740 --> 00:23:49,700
The one where they found
the rats in the pantry, right?
280
00:23:49,750 --> 00:23:54,480
She choked to death calling
your name. Isn't that sweet?
281
00:23:55,920 --> 00:23:58,300
That's all right, Robbie...
282
00:23:58,345 --> 00:24:02,849
She's waiting for you in hell,
and she's turned cannibal.
283
00:24:03,160 --> 00:24:06,540
When you get there,
she's going to eat you alive.
284
00:24:06,820 --> 00:24:10,500
Over and over and over again.
285
00:24:10,850 --> 00:24:15,080
Because that's what hell's
all about, Robbie... repetition.
286
00:24:15,420 --> 00:24:19,450
I think in our hearts,
most of us know that.
287
00:24:20,640 --> 00:24:21,820
Catch!
288
00:24:29,420 --> 00:24:30,500
Oh!
289
00:24:33,280 --> 00:24:37,420
(TV:) Let's check the area apt to be most
severely affected by the oncoming storm.
290
00:24:37,470 --> 00:24:42,360
(TV:) The forecast calls for destruction tonight,
death tomorrow and Armageddon by the weekend.
291
00:24:42,420 --> 00:24:45,740
(TV:) This could be the end
of life as we know it.
292
00:24:45,890 --> 00:24:49,580
Seems unlikely...
but we can always hope.
293
00:24:49,580 --> 00:24:51,580
(TV:) Back in just a moment.
Stay with us.
294
00:25:02,820 --> 00:25:06,300
This is Robbie Beals for Constable Anderson.
Come back, Anderson!
295
00:25:06,400 --> 00:25:08,750
(radio:)... this is an emergency!
296
00:25:11,383 --> 00:25:14,011
Come back, dammit, Anderson!
We've got a murder down here.
297
00:25:14,053 --> 00:25:15,971
Martha Clarendon's
been beaten to death...
298
00:25:16,010 --> 00:25:18,140
...the man who did this
is still in the house!
299
00:25:24,820 --> 00:25:27,020
Come back, Anderson!
Can you hear me?
300
00:25:32,320 --> 00:25:35,700
He's always around when it comes
to unwanted advice, where is he?
301
00:25:37,120 --> 00:25:39,540
(radio:) Isn't there anybody
listening on this thing?
302
00:25:41,540 --> 00:25:45,840
- Anderson!
- Robbie? This is Tess Marchant.
303
00:25:46,160 --> 00:25:49,200
I don't want you!
I want Anderson!
304
00:25:49,380 --> 00:25:51,400
I can't do his job
and mine as well!
305
00:25:51,460 --> 00:25:54,300
He had an emergency at home.
Alton went with him.
306
00:25:54,380 --> 00:25:57,440
What do you mean, an emergency at home?
We got an emergency right here!
307
00:25:57,600 --> 00:26:01,520
There's a woman murdered.
We got a lunatic in Martha Clarendon's living room!
308
00:26:02,060 --> 00:26:05,560
- What's he talking about? Who's murdered?
- Martha, he says.
309
00:26:05,660 --> 00:26:07,560
Robbie, I'm here.
Just a minute.
310
00:26:07,700 --> 00:26:11,260
You folks, back off now.
Gimme a little privacy.
311
00:26:11,320 --> 00:26:15,220
You give me 6,000 a year to be constable,
let me do the job you pay me for.
312
00:26:16,040 --> 00:26:17,940
Where are you, Robbie,
come back?
313
00:26:18,160 --> 00:26:22,060
Where am I?
I'm at Martha Clarendon's house!
314
00:26:22,120 --> 00:26:24,160
Where do you think I am?
315
00:26:26,480 --> 00:26:31,340
I'm keeping the man inside at bay.
316
00:26:32,346 --> 00:26:35,018
Now you get your ass down here!
317
00:26:41,420 --> 00:26:43,650
Let's take another ride, all right?
318
00:26:53,662 --> 00:26:55,790
You and Kat mind the store.
319
00:26:59,168 --> 00:27:02,882
All right, folks, just stay here
and finish your shopping.
320
00:27:02,920 --> 00:27:05,200
There's nothing you can do
down on Atlantic Avenue.
321
00:27:07,080 --> 00:27:08,860
Snow's early.
322
00:27:09,320 --> 00:27:12,180
Looka there at the mainland.
Can't see over there no more.
323
00:27:12,240 --> 00:27:14,040
It's time to get in while you can.
324
00:27:14,600 --> 00:27:16,940
Can't even see the reach no more...
325
00:27:17,000 --> 00:27:19,100
Time to head down to the Town Hall.
326
00:27:19,620 --> 00:27:22,360
Whether you've heard
the siren or not.
327
00:27:32,260 --> 00:27:35,320
- You want the shotgun?
- Yeah, better have it.
328
00:27:36,360 --> 00:27:39,280
Just make sure that safety's on,
Alton Hatcher.
329
00:27:39,710 --> 00:27:42,160
Well, it's about time!
330
00:27:42,700 --> 00:27:45,340
- Put that thing away!
- No such thing, constable.
331
00:27:45,385 --> 00:27:47,722
You do your job, I'll do mine.
332
00:27:49,420 --> 00:27:53,800
Your job is real estate.
Wanna at least lower it, please?
333
00:27:54,820 --> 00:27:58,520
C'mon, Robbie, it's in my face,
and I know it's loaded.
334
00:28:03,420 --> 00:28:05,240
All right now, what happened?
335
00:28:05,520 --> 00:28:08,780
Well I was... I was driving
over to the Town Office...
336
00:28:08,820 --> 00:28:12,320
I saw Davey Hopewell just running
down the middle of the street
337
00:28:12,380 --> 00:28:15,830
screaming that Martha Clarendon's dead,
and that somebody killed her!
338
00:28:15,879 --> 00:28:18,715
So I came on down here,
and it's true...
339
00:28:18,820 --> 00:28:21,840
She's... awful...
340
00:28:24,095 --> 00:28:26,431
The one that did it is still inside?
341
00:28:28,700 --> 00:28:30,140
He spoke to me.
342
00:28:30,880 --> 00:28:32,660
What did he say?
343
00:28:33,500 --> 00:28:37,150
He told me to get out. He said
"You get out or I'll kill you too!" I don't know!
344
00:28:37,193 --> 00:28:39,403
This isn't
the time for an interrogation!
345
00:28:39,440 --> 00:28:41,360
What did he look like?
346
00:28:42,280 --> 00:28:44,070
I barely got a look at him.
347
00:28:45,320 --> 00:28:49,800
All right Hatch, you stay at my left, keep the barrel
of that scattergun gun pointed to at the ground.
348
00:28:49,900 --> 00:28:52,340
Leave that safety on until
I tell you to take it off.
349
00:28:52,400 --> 00:28:55,140
And you, you stay exactly
where you are, please.
350
00:28:55,340 --> 00:28:57,160
You're the constable.
351
00:29:01,180 --> 00:29:03,930
I'd be careful if I was you!
352
00:29:06,740 --> 00:29:10,940
You know even if there is a guy, he's probably
gone out by back by now, don't you think?
353
00:29:11,230 --> 00:29:13,901
She ain't got but
a five-foot garden fence.
354
00:29:20,324 --> 00:29:22,618
(door creaks)
355
00:29:25,080 --> 00:29:30,740
(TV:) Order now, while you still have time.
Send cash, check or money order...
356
00:29:30,740 --> 00:29:32,740
(TV:) "Punishments of God Part 2"
357
00:29:32,820 --> 00:29:36,580
(TV:) P.O. Box 111, Bangor, Maine.
358
00:29:51,500 --> 00:29:57,020
Oh, my God... Oh, God.
Mike, she's got no face left!
359
00:29:57,300 --> 00:29:59,040
...Oh... God...
360
00:30:01,580 --> 00:30:05,620
Hatch, are you gonna be
all right? Hatch?
361
00:30:07,040 --> 00:30:11,460
Because if you're not, I want
you to hand me that 12 gauge...
362
00:30:11,800 --> 00:30:14,600
- ...and go back out to Robbie.
- I'm okay.
363
00:30:15,480 --> 00:30:17,720
- You sure?
- Aye.
364
00:30:17,940 --> 00:30:20,300
(TV shuts off)
365
00:30:58,349 --> 00:31:00,643
Freeze!!
366
00:31:02,400 --> 00:31:04,430
Raise your hands!
367
00:31:04,480 --> 00:31:08,160
Up over the chair.
I wanna see them clear as day!
368
00:31:09,270 --> 00:31:11,360
You got two guns pointed at you!
369
00:31:11,864 --> 00:31:13,782
One of 'em's a scatter!
370
00:31:21,020 --> 00:31:23,140
Put your hands together.
371
00:31:34,180 --> 00:31:35,320
Robbie...
372
00:31:35,380 --> 00:31:39,280
- What happened to Martha?
- Just stand back!
373
00:31:39,320 --> 00:31:41,380
This is under control!
374
00:31:46,443 --> 00:31:48,236
(draws handcuffs)
375
00:31:53,120 --> 00:31:55,380
If he moves, shoot him.
376
00:31:55,520 --> 00:31:56,530
Aye.
377
00:32:01,180 --> 00:32:03,780
If he shoots, he'll get us both.
378
00:32:04,080 --> 00:32:06,460
That thing's still loaded
with buckshot.
379
00:32:06,920 --> 00:32:09,760
Also... he's still got
the safety on.
380
00:32:14,682 --> 00:32:16,684
(safety clicks)
381
00:32:23,568 --> 00:32:25,528
(handcuffs lock)
382
00:32:28,840 --> 00:32:31,240
But you remembered
to wear gloves.
383
00:32:34,140 --> 00:32:35,840
That was good.
384
00:32:41,060 --> 00:32:42,630
On your feet.
385
00:32:46,427 --> 00:32:48,471
(wind gusting)
386
00:32:54,040 --> 00:32:55,350
Hatch, close the door.
387
00:32:55,390 --> 00:32:57,320
Is that wise? I mean...
388
00:32:57,420 --> 00:33:01,320
This bein' a crime scene and all don't you think
we should leave things the way they are?
389
00:33:01,400 --> 00:33:06,500
Leave the door open the crime scene's gonna be under
six feet of fresh powder. Now close the door. Hold on!
390
00:33:12,037 --> 00:33:13,956
What's your name?
391
00:33:15,835 --> 00:33:18,254
Andre Linoge.
392
00:33:23,680 --> 00:33:25,340
All right, let's go.
393
00:33:37,220 --> 00:33:39,300
Pip, you sure you're all right?
394
00:33:39,360 --> 00:33:42,600
Yea. Don Beals hurt my feelings,
but they're better now.
395
00:33:43,220 --> 00:33:45,360
I'm sorry I had to
call you early, guys.
396
00:33:45,420 --> 00:33:51,040
Ah, it's okay. The radio says they're gonna keep
the bigger kids over in Machais, at least tonight.
397
00:33:51,080 --> 00:33:54,620
The reach is too choppy
to send them back by water-bus.
398
00:33:54,680 --> 00:33:57,600
- Mommy, I'm cold.
- Of course you are!
399
00:33:57,680 --> 00:34:00,040
You'll warm up in the car.
Are there more?
400
00:34:00,100 --> 00:34:03,260
No, Buster and Pip were the last.
401
00:34:04,360 --> 00:34:07,680
Pippa, you had quite an
adventure today, didn't you?
402
00:34:08,180 --> 00:34:09,160
Yeah.
403
00:34:09,480 --> 00:34:13,270
- Good to see you, Melinda. Take care.
- Yeah, you too. 'Bye.
404
00:34:14,160 --> 00:34:16,810
And thank you for being such
a good helper today, Buster.
405
00:34:16,860 --> 00:34:18,280
Okay.
406
00:34:18,940 --> 00:34:21,680
'Kay. We'll see you Monday,
if the roads are open!
407
00:34:21,940 --> 00:34:23,560
Wave a bye, Buster.
408
00:34:24,492 --> 00:34:28,080
- You drive safely, Angie. Bye-bye.
- 'Bye!
409
00:34:28,164 --> 00:34:30,124
(phone rings)
410
00:34:31,660 --> 00:34:32,880
Hello?
411
00:34:33,250 --> 00:34:36,320
There you are, I've been trying
to reach you for almost ten minutes.
412
00:34:36,420 --> 00:34:40,320
I've mostly been out on the porch handing
kids over to their parents. I sent them home early.
413
00:34:40,360 --> 00:34:41,930
What's up, Katrina?
414
00:34:42,260 --> 00:34:44,890
I don't want you to be scared
or anything but,
415
00:34:45,540 --> 00:34:48,310
we got word that there's been
a murder on the island.
416
00:34:48,620 --> 00:34:52,500
Old Martha Clarendon.
Mike and Hatch just went over there.
417
00:34:52,960 --> 00:34:54,140
Are you sure?
418
00:34:54,840 --> 00:34:57,720
I'm not really sure
about anything right now...
419
00:34:57,780 --> 00:35:00,680
You know, this place has been
a madhouse all day...
420
00:35:01,033 --> 00:35:03,953
They just went over there and
Mike wanted me to call you just
421
00:35:03,994 --> 00:35:06,163
to let you know that
everything's under control.
422
00:35:06,200 --> 00:35:09,340
- Is it?
- Yeah... Probably.
423
00:35:11,210 --> 00:35:14,720
Anyway, he just... he wanted me
to call you before anyone else did.
424
00:35:14,880 --> 00:35:17,420
So, if-if you see Melinda Hatcher...
425
00:35:18,240 --> 00:35:22,930
She... She just left with
Angie Carver, they're carpooling...
426
00:35:23,720 --> 00:35:27,140
You can reach 'em at home
in 15 minutes or so but...
427
00:35:27,310 --> 00:35:29,220
... you better make that 20.
428
00:35:29,540 --> 00:35:35,860
Look, there's... there's no chance this is,
I don't know, some kind of a joke or a prank?
429
00:35:36,070 --> 00:35:37,120
No.
430
00:35:38,560 --> 00:35:42,840
Robbie Beals called it in,
he doesn't exactly do humor, you know?
431
00:35:43,020 --> 00:35:45,080
Yeah, I know.
432
00:35:45,340 --> 00:35:48,860
He said that the person who
did this might still be there.
433
00:35:49,960 --> 00:35:52,780
And I don't know if Mike
would want me to tell you that,
434
00:35:52,820 --> 00:35:56,440
but I just... I thought you had
the right to know.
435
00:35:58,763 --> 00:36:00,223
Molly?
436
00:36:02,800 --> 00:36:04,120
I'm coming down to the store.
437
00:36:04,200 --> 00:36:07,020
If Mike gets there before I do,
you tell him to stay put.
438
00:36:07,080 --> 00:36:09,840
- I don't think that he'd want you to...
- Thanks, Kat.
439
00:36:10,160 --> 00:36:14,730
Hey, Ralphie, honey! Let's go down to
the market and see your daddy.
440
00:36:14,780 --> 00:36:17,074
- What do you say?
- Daddy! Yay!
441
00:36:17,070 --> 00:36:19,160
Yay! Let's get you dressed.
442
00:36:21,740 --> 00:36:23,680
What, are you gonna
put him in there?
443
00:36:23,900 --> 00:36:26,900
Not unless you wanna get in
the back seat and baby-sit.
444
00:36:27,080 --> 00:36:28,480
Get in there, Mister.
445
00:36:28,796 --> 00:36:31,174
Put that down!
446
00:36:34,180 --> 00:36:37,890
Remember what I said, Robbie.
Hell is repetition!
447
00:36:38,974 --> 00:36:41,393
He talks a lot of nonsense!
448
00:36:53,032 --> 00:36:54,867
I think he's crazy!
449
00:36:56,000 --> 00:36:58,280
How'd he know your name?
Did you tell him?
450
00:36:58,329 --> 00:37:03,336
I don't know but I do know that no sane
person that'd wanna hurt Martha Clarendon.
451
00:37:04,500 --> 00:37:08,360
All'right, I'll come over to the store
with you and help you clear this up.
452
00:37:08,420 --> 00:37:10,500
We're gonna have to get
in touch with the State Police!
453
00:37:10,540 --> 00:37:14,460
Robbie, I know this goes against your grain but
you're gonna have to let me handle this!
454
00:37:14,520 --> 00:37:18,320
I am the town manager here, in case
you forgot. I've got responsibilities!
455
00:37:18,360 --> 00:37:21,940
Yeah, so do I, and they're clearly
divided in the town charter!
456
00:37:22,000 --> 00:37:26,280
Right now Ursula needs you a lot more over at the Town
Hall than I need you at the constable's. Come on, Hatch.
457
00:37:26,360 --> 00:37:28,980
Listen here, you're getting
a little big for your britches!
458
00:38:05,060 --> 00:38:07,360
The store! Yay!
459
00:38:07,980 --> 00:38:09,240
"Yay" is right.
460
00:38:17,100 --> 00:38:20,260
Mommy, are you feeling all right?
461
00:38:22,380 --> 00:38:24,380
I'm fine, honey.
462
00:38:38,564 --> 00:38:42,276
(signs creaking)
463
00:38:46,560 --> 00:38:49,660
- What're we gonna do with him?
- Keep your voice down!
464
00:38:50,787 --> 00:38:54,581
We'll have to try and raise
the State Police barracks in Machias.
465
00:38:54,623 --> 00:38:56,752
Robbie was right about that much...
466
00:38:56,960 --> 00:39:01,360
But what are the chances they'll
take him off our hands in this?
467
00:39:06,520 --> 00:39:08,040
Hatch...
468
00:39:09,040 --> 00:39:12,180
When we were in the hall,
I heard the TV on, did you?
469
00:39:12,640 --> 00:39:17,760
Yeah, at first, yeah. The weather.
Then... then the guy must've...
470
00:39:20,400 --> 00:39:23,960
But it was busted,
busted all to hell and gone...
471
00:39:24,240 --> 00:39:27,720
He didn't do it while we were in the
hallway either. You bust a TV picture tube...
472
00:39:27,800 --> 00:39:31,040
it makes a sound, like BOOF, you know?
We would have heard it.
473
00:39:32,450 --> 00:39:34,780
Must have been the radio...
474
00:39:42,386 --> 00:39:45,347
(hissing)
475
00:39:50,852 --> 00:39:53,396
(engine cranking)
476
00:40:28,603 --> 00:40:30,021
(Hatch whistles)
477
00:40:35,443 --> 00:40:37,989
- Safety off?
- Yeah.
478
00:40:38,073 --> 00:40:39,950
You're up top.
479
00:40:50,793 --> 00:40:53,631
Step out,
come right up on to the dock.
480
00:41:03,224 --> 00:41:05,687
(wind howling)
481
00:41:16,321 --> 00:41:18,115
(keys jingle)
482
00:41:20,244 --> 00:41:22,162
(key breaks)
483
00:41:22,200 --> 00:41:23,680
Shoot!
484
00:41:24,260 --> 00:41:27,830
Snapped off. Must be the cold.
485
00:41:29,211 --> 00:41:31,380
(banging on door)
486
00:41:39,590 --> 00:41:41,540
Anybody in there?
(bangs on door)
487
00:41:41,760 --> 00:41:45,360
Right, never mind.
Go round and open it from the other side.
488
00:41:45,620 --> 00:41:48,060
Want me to leave you
out here alone with him?
489
00:41:48,480 --> 00:41:51,360
Unless you haven't see Superman
hanging out in the alley...
490
00:41:51,420 --> 00:41:53,300
Maybe we could bring him
around the front?
491
00:41:53,360 --> 00:41:56,600
Through the store? With everyone
doing their storm shopping? I don't think so.
492
00:41:56,680 --> 00:41:58,480
Go on, now.
493
00:42:31,198 --> 00:42:32,949
(propeller flutters)
494
00:42:40,540 --> 00:42:42,780
What happened, Beals?
Is Martha really dead?
495
00:42:42,800 --> 00:42:44,410
She's dead, all right.
496
00:42:50,120 --> 00:42:53,700
- You haven't heard from them?
- I haven't heard from them.
497
00:42:54,055 --> 00:42:55,014
(boots flap)
498
00:42:57,120 --> 00:42:58,350
Hatch!
499
00:43:02,100 --> 00:43:03,960
- Hi, Molly.
- Where's Mike, is he all right?
500
00:43:04,040 --> 00:43:06,620
He's fine. He's out back with
the prisoner, I just have to let him in.
501
00:43:06,660 --> 00:43:08,000
Is he a local?
502
00:43:08,300 --> 00:43:10,240
I never saw him before in my life.
503
00:43:13,120 --> 00:43:15,160
What are they doin' out back?
504
00:43:23,180 --> 00:43:26,420
Give me what I want
and I'll go away.
505
00:43:28,760 --> 00:43:30,888
What is it you want?
506
00:43:57,410 --> 00:44:00,480
- Uh, Mike?
- Hurry up, it's freezing out here!
507
00:44:00,960 --> 00:44:03,060
It won't open, it's stuck!
508
00:44:03,580 --> 00:44:05,590
Well... did you unlock it?
509
00:44:05,660 --> 00:44:07,380
Course I did.
510
00:44:07,480 --> 00:44:10,200
Then whale on it!
It's probably ice stuck in the jamb.
511
00:44:10,320 --> 00:44:12,680
(continues to bang)
512
00:44:15,395 --> 00:44:18,190
Here, let me.
513
00:44:30,161 --> 00:44:35,375
Anderson! You'll have to come around
and take him in through the store.
514
00:44:35,416 --> 00:44:40,715
- Hatch, come around. Alone.
- Right there.
515
00:44:41,341 --> 00:44:43,635
(shivering breath)
516
00:44:43,670 --> 00:44:46,160
Remember what I said, Mr. Anderson...
517
00:44:46,513 --> 00:44:50,933
And when the time comes,
we'll talk.
518
00:45:30,780 --> 00:45:32,560
Go on.
519
00:45:37,195 --> 00:45:40,323
Hold up.
Go ahead, Hatch.
520
00:45:49,247 --> 00:45:50,207
(bell rings)
521
00:45:54,790 --> 00:45:59,260
Mike wants you folks to move back
on both sides. No one in Aisle Two.
522
00:45:59,860 --> 00:46:03,800
We've got us a bad guy and we can't bring him
in through the back like we'd like to so...
523
00:46:03,980 --> 00:46:06,220
move back and give us some room.
524
00:46:06,227 --> 00:46:09,312
- Why'd he kill her?
- Could you just move back, Pete?
525
00:46:09,350 --> 00:46:12,840
Mike's been standing out there in the snow,
and his feet are pretty cold by now.
526
00:46:12,900 --> 00:46:16,900
Also, we'll all feel much better
once we get this guy locked up so...
527
00:46:16,960 --> 00:46:21,040
Just move back and give us a
clear way up the second aisle.
528
00:46:21,140 --> 00:46:22,040
Aye...
529
00:46:24,700 --> 00:46:27,120
Not one wrong move, Mr. Linoge.
530
00:46:27,640 --> 00:46:29,250
You mind me, now.
531
00:46:37,040 --> 00:46:38,380
Mike?
532
00:46:55,620 --> 00:46:58,920
Straight down the aisle.
Nowhere else.
533
00:46:59,580 --> 00:47:01,240
C'mon, let's go.
534
00:47:07,400 --> 00:47:08,860
Peter Godsoe!
535
00:47:09,420 --> 00:47:15,660
My favorite seafood wholesaler standing
shoulder to shoulder with my favorite politician.
536
00:47:16,100 --> 00:47:19,120
How's the fish business?
Not so good, is it?
537
00:47:19,400 --> 00:47:22,520
Lucky you've got the marijuana
business to fall back on.
538
00:47:22,700 --> 00:47:26,020
How many bales have you got
wrapped up in the warehouse now? Ten?
539
00:47:26,140 --> 00:47:30,150
Twenty? Forty? Better be sure
you got it wrapped up good, Pete...
540
00:47:30,191 --> 00:47:33,405
There's gonna be a hell of a
storm surge when the tide comes high!
541
00:47:33,440 --> 00:47:34,940
C'mon, move!
542
00:47:35,380 --> 00:47:39,120
Cat Withers!
You're lookin' well!
543
00:47:39,340 --> 00:47:43,980
And why not? It's just an in-office
procedure these days, nothin' to it.
544
00:47:44,583 --> 00:47:47,588
I don't suppose you've told
your folks yet... or Billy.
545
00:47:47,630 --> 00:47:49,006
(sobs)
546
00:47:50,820 --> 00:47:53,120
Move...
547
00:47:53,590 --> 00:47:55,000
Or I'll move ya.
548
00:47:55,160 --> 00:47:56,940
My advice would be go ahead.
549
00:47:57,180 --> 00:47:59,970
What's a little scrape
between friends these days?
550
00:48:04,080 --> 00:48:05,500
Ralphie...?
551
00:48:07,720 --> 00:48:09,480
Mom! Mommy! Can I have...
552
00:48:12,540 --> 00:48:13,960
Put him down!!
553
00:48:14,120 --> 00:48:15,110
Or...?
554
00:48:17,100 --> 00:48:19,160
- I know you!
- You do?
555
00:48:19,240 --> 00:48:21,880
You're Ralph Emerick Anderson.
556
00:48:21,960 --> 00:48:24,240
- And I know something else...
- What?
557
00:48:24,360 --> 00:48:27,170
You've got a fairy saddle
on your nose!
558
00:48:30,920 --> 00:48:33,180
That's what my daddy calls it!
559
00:48:33,320 --> 00:48:36,320
You bet.
Speaking of your daddy...
560
00:48:40,220 --> 00:48:42,270
Why are you wearing those?
561
00:48:42,315 --> 00:48:42,816
(gasps)
562
00:48:44,401 --> 00:48:48,238
Because I choose to.
Go on, go see your dad.
563
00:48:49,280 --> 00:48:51,220
- Get him out of here!
- Ralphie! Mike!
564
00:48:52,000 --> 00:48:53,680
Get him outta here!!
565
00:48:53,780 --> 00:48:57,420
Don't shoot him, Daddy...
He knows about the fairy saddle!
566
00:48:57,540 --> 00:49:00,760
I'm not gonna shoot him. Not if he
goes where he's supposed to.
567
00:49:00,880 --> 00:49:05,040
Hey! Hey! What do you know about Katrina?
How do you know about that?!
568
00:49:05,080 --> 00:49:07,420
Are you crazy?!
Gat away from him!
569
00:49:07,480 --> 00:49:09,260
This man's a killer!
570
00:49:09,440 --> 00:49:13,460
Stay out of his way, Billy Soames!
Stay out of mine, too.
571
00:49:14,020 --> 00:49:16,100
Also, clean yourself up.
572
00:49:19,180 --> 00:49:20,890
Billy...?
573
00:49:26,260 --> 00:49:27,940
Leave me alone!
574
00:49:28,020 --> 00:49:30,650
Before he gets too
self-righteous, Katrina...
575
00:49:30,880 --> 00:49:33,780
ask him how well he knows
Jenna Freeman.
576
00:49:34,720 --> 00:49:36,260
What do you know
about my sister?
577
00:49:36,340 --> 00:49:42,000
That horses aren't all she enjoys riding
when the weather's hot. Right, Billy?
578
00:49:46,100 --> 00:49:48,160
Keep away from this man,
all of you!
579
00:49:57,640 --> 00:49:59,200
(crash outside)
580
00:49:59,300 --> 00:50:01,460
Don't like the sound of that.
581
00:50:02,069 --> 00:50:03,528
Move, Mr. Linoge.
582
00:50:05,440 --> 00:50:07,650
Put your hands up...
grab the bars.
583
00:50:11,160 --> 00:50:12,920
Now, spread your legs...
584
00:50:13,460 --> 00:50:14,830
Wider.
585
00:50:17,620 --> 00:50:19,600
I'm gonna pat you down.
586
00:50:20,060 --> 00:50:24,260
If you move, my good friend Alton Hatcher
is gonna save us all a lot of trouble.
587
00:50:28,680 --> 00:50:31,700
Don't even twitch, Mr. Linoge.
588
00:50:31,880 --> 00:50:35,520
You put your filthy hands on my son...
589
00:50:36,060 --> 00:50:38,860
so don't you so much as twitch.
590
00:50:41,445 --> 00:50:42,446
(puts rifle down)
591
00:51:19,600 --> 00:51:22,450
All right, where's your wallet?
592
00:51:25,420 --> 00:51:27,070
Where's your wallet, huh?
593
00:51:28,200 --> 00:51:29,720
Mike, take it easy.
594
00:51:33,660 --> 00:51:36,540
Guy put his hands on my son.
595
00:51:37,560 --> 00:51:39,800
Put his face right in my son's face.
596
00:51:39,843 --> 00:51:43,055
Kissed my son's nose.
Don't you tell me to take it easy.
597
00:51:45,240 --> 00:51:46,880
Where's your wallet, sir?
598
00:51:48,320 --> 00:51:49,740
WHERE'S YOUR WALLET?!
599
00:51:50,140 --> 00:51:51,540
- Where's your bankcard...
- Mike...
600
00:51:51,580 --> 00:51:52,900
- Where's your blood-donor card?
- Mike...!
601
00:51:52,940 --> 00:51:55,540
Where's your Discount Card
from Value Mart?
602
00:51:55,580 --> 00:51:59,400
What sewer did you crawl through
to get here? Answer me!!
603
00:51:59,480 --> 00:52:02,910
Where's your wallet?!
WHERE'S YOUR WALLET?!
604
00:52:02,950 --> 00:52:07,600
Stop it! Stop it!
Mike, what are you doing?
605
00:52:22,400 --> 00:52:24,460
Take your boots off.
606
00:52:25,102 --> 00:52:28,312
I'll have to let go of the bars
to do that.
607
00:52:28,660 --> 00:52:30,270
They lace up.
608
00:52:34,900 --> 00:52:39,400
If you move, you'll never have
constipation problems again!
609
00:52:41,960 --> 00:52:43,340
Kick 'em off.
610
00:52:44,122 --> 00:52:47,419
(boots hit floor)
611
00:52:58,040 --> 00:53:01,050
- Nothing.
- Put 'em over by the desk.
612
00:53:12,080 --> 00:53:13,960
Step into the cell, Mr. Linoge.
613
00:53:14,000 --> 00:53:17,450
You move slowly, keep your hands
where I can see 'em.
614
00:53:20,872 --> 00:53:22,706
(latch clatters)
615
00:53:23,832 --> 00:53:25,459
(keys rattle)
616
00:53:46,359 --> 00:53:48,444
You don't think it'll hold you?
617
00:53:53,500 --> 00:53:55,400
It'll hold you.
618
00:54:03,794 --> 00:54:05,003
(door bolt clicks)
619
00:54:07,940 --> 00:54:10,500
I swear, Mike.
It wouldn't budge.
620
00:54:14,098 --> 00:54:15,933
(rattles handle)
621
00:54:28,300 --> 00:54:30,220
Don't touch that!!
622
00:54:30,400 --> 00:54:33,800
Did you check to see if he has
any identification on him?
623
00:54:34,780 --> 00:54:38,220
- I want you out of here.
- I wanna tell you something, Anderson...
624
00:54:38,280 --> 00:54:42,580
- Your sense of humor is entirely not funny.
- I don't have the time or patience for this.
625
00:54:42,740 --> 00:54:44,760
Now, you get out,
or I'll throw you out!
626
00:54:44,800 --> 00:54:49,760
Come Town Meeting, we're maybe gonna have
a change in law enforcement on the Little Tall.
627
00:54:50,260 --> 00:54:53,780
Town Meeting's in March,
this is February... now get the hell out!
628
00:55:04,160 --> 00:55:07,620
Well, I... I think I handled that
pretty well, don't you?
629
00:55:07,980 --> 00:55:09,100
Like a diplomat.
630
00:55:09,240 --> 00:55:10,960
(sighs)
631
00:55:15,820 --> 00:55:20,330
- Alright, I gotta go tell Molly...
- You're gonna leave me alone here with him?
632
00:55:22,460 --> 00:55:25,040
You try to raise the
State Police in Machais.
633
00:55:25,340 --> 00:55:30,080
- And... you keep away from him.
- I should say you can count on that.
634
00:55:42,720 --> 00:55:47,080
Come back. Are you there?
Do you read me, Machais?
635
00:55:51,120 --> 00:55:53,200
We've lost contact
with the mainland.
636
00:55:56,335 --> 00:55:58,462
(crowd murmurs)
637
00:56:02,200 --> 00:56:04,480
Peter Godsoe, Peter?
638
00:56:04,640 --> 00:56:10,560
Mike... Mike now what that fellow said...
it's the biggest crock of stuff I ever heard.
639
00:56:10,620 --> 00:56:12,980
Yeah. Look, I want you to go
back there with Hatch...
640
00:56:13,060 --> 00:56:15,270
We're gonna watch this guy,
with the buddy system.
641
00:56:15,313 --> 00:56:17,565
Sure, okay, you bet.
642
00:56:19,610 --> 00:56:21,540
I feel I have to close the store folks.
643
00:56:22,120 --> 00:56:23,900
You're welcome
to take what you've got
644
00:56:23,940 --> 00:56:27,980
I trust you all to settle up after the storm is over.
Right now I've got a prisoner to deal with.
645
00:56:28,000 --> 00:56:30,980
Did that man really kill
poor old Martha?
646
00:56:31,800 --> 00:56:34,260
In time, we'll have
the whole story, but not now.
647
00:56:34,540 --> 00:56:39,840
Please Della... all of you... please.
Just help me do my job.
648
00:56:40,240 --> 00:56:44,440
I want a few of you men to hang
around for a couple minutes...
649
00:56:44,520 --> 00:56:49,900
Kirk Freeman, Jack Carver...
Sonny Brautigan, Johnny Harriman, Billy...
650
00:56:50,360 --> 00:56:52,780
Uh, Robbie...
651
00:56:53,700 --> 00:56:56,040
Machais, this is Alton Hatcher
on Little Tall...
652
00:56:56,080 --> 00:57:01,030
We have a police emergency here!
Do you read, Machais? Come on back!
653
00:57:01,071 --> 00:57:02,658
(static)
654
00:57:02,700 --> 00:57:06,380
Machais, this is Alton Hatcher,
channel one-nine, do you read?
655
00:57:06,420 --> 00:57:10,340
They don't. You lost your
good antenna off the roof.
656
00:57:10,740 --> 00:57:12,020
Try the phone.
657
00:57:16,549 --> 00:57:18,927
(rattles phone receiver)
658
00:57:19,300 --> 00:57:22,060
You better take the truck,
won't get 300 yards in the car.
659
00:57:22,513 --> 00:57:24,557
Never seen it come down
so hard 'n' fast.
660
00:57:24,590 --> 00:57:27,020
Billy, would you give Molly
a hand with the carseat?
661
00:57:27,080 --> 00:57:29,760
- Sure, Mike.
- I'll take the island services truck...
662
00:57:29,800 --> 00:57:32,940
and get somebody to get me a lift
when I get things squared away.
663
00:57:32,940 --> 00:57:34,020
Now...
664
00:57:34,760 --> 00:57:38,900
I've gotta go back to Martha's,
just long enough to get it secured.
665
00:57:39,990 --> 00:57:41,700
Be careful.
666
00:57:42,785 --> 00:57:44,370
(hangs up phone)
667
00:57:44,411 --> 00:57:47,875
No? It was a long shot.
668
00:57:51,440 --> 00:57:54,500
You don't really have a load
of Panama Red out there
669
00:57:54,500 --> 00:57:56,740
behind your lobster traps,
do ya Pete?
670
00:58:00,300 --> 00:58:02,840
Mommy, the island won't
blow away, will it?
671
00:58:02,920 --> 00:58:05,560
No. No, honey, of course not.
672
00:58:06,561 --> 00:58:09,022
(gusty wind)
673
00:58:12,860 --> 00:58:16,020
- C'mon, honey...
- Mike was right...
674
00:58:16,080 --> 00:58:18,880
You'd never make it in your car.
Drive safe, Molly.
675
00:58:18,960 --> 00:58:20,570
Thanks, Billy.
676
00:58:22,660 --> 00:58:24,660
We'll be home soon.
677
00:59:35,952 --> 00:59:37,370
Aww, damn!
678
00:59:40,740 --> 00:59:42,960
- Hey, look at him!
- What?
679
00:59:45,790 --> 00:59:49,000
- What?
- I, uh...
680
00:59:51,980 --> 00:59:53,320
...nothing.
681
00:59:54,139 --> 00:59:56,850
You been smokin' too much
of what you been sellin', Pete.
682
00:59:56,890 --> 00:59:58,480
Hey, shut up, Hatch.
683
00:59:58,890 --> 01:00:01,660
You don't talk about
what you don't understand.
684
01:00:26,680 --> 01:00:28,660
Hey, Pete.
685
01:00:29,220 --> 01:00:30,860
I was out of line there.
686
01:00:31,040 --> 01:00:32,240
Yeah.
687
01:00:35,220 --> 01:00:37,470
Way out.
688
01:00:51,536 --> 01:00:53,538
What are you looking at?
689
01:01:05,760 --> 01:01:08,763
Gonna be all right?
I can give you a lift home.
690
01:01:10,181 --> 01:01:11,724
It's the wrong direction.
691
01:01:11,760 --> 01:01:14,620
I'm only six houses
down as you well know.
692
01:01:14,680 --> 01:01:16,900
Don't baby me.
693
01:01:17,563 --> 01:01:19,901
Come on,
let's get the other one.
694
01:01:25,110 --> 01:01:26,640
Mike...
695
01:01:27,040 --> 01:01:29,610
You have any idea
why he came here?
696
01:01:29,660 --> 01:01:31,740
Why he'd want to kill Martha?
697
01:01:31,880 --> 01:01:33,060
No.
698
01:01:33,410 --> 01:01:35,580
Why don't you go on home, Tess?
699
01:01:35,760 --> 01:01:37,760
I'll lock up.
700
01:01:53,940 --> 01:01:56,260
- Everything ok?
- Reasonably ok.
701
01:01:56,320 --> 01:01:59,300
Couldn't raise the State Police
in Machais. Couldn't raise anybody.
702
01:01:59,320 --> 01:02:01,900
Well, that doesn't really surprise me.
703
01:02:02,260 --> 01:02:04,180
All right, here's
the duty roster, Hatch.
704
01:02:04,240 --> 01:02:05,900
You and Peter until 8:00 pm.
705
01:02:06,020 --> 01:02:07,740
Kirk and Jack 8:00 pm to midnight.
706
01:02:07,800 --> 01:02:12,680
Robbie and Sonny midnight to 4:00 am.
Billy and Johnny 4:00 am to 8:00 in the morning.
707
01:02:12,740 --> 01:02:16,120
After that... we'll figure
something else out.
708
01:02:16,900 --> 01:02:18,600
You ok with that?
709
01:02:18,680 --> 01:02:20,300
- Yeah.
- Yeah, fine.
710
01:02:20,420 --> 01:02:24,920
All right, now. You stay alert.
Both of you.
711
01:02:32,564 --> 01:02:35,567
Later on we're going to have
that talk you wanted, sir.
712
01:02:36,660 --> 01:02:38,200
Hey, Mike.
713
01:02:38,680 --> 01:02:43,220
What do we do with him if Ursula and Robbie
blow the town whistle and bring everybody in?
714
01:02:43,600 --> 01:02:46,280
We can't very well put him
in the Town Hall basement
715
01:02:46,380 --> 01:02:48,160
with a blanket and
a cup of chowder.
716
01:02:48,360 --> 01:02:50,100
I don't know.
Stay here with him, I guess.
717
01:02:50,300 --> 01:02:53,060
- Well, what if he blows away?
- You want to go home, Pete?
718
01:02:54,337 --> 01:02:55,671
No.
719
01:09:08,760 --> 01:09:11,080
I'm so sorry, old girl.
720
01:09:37,240 --> 01:09:39,020
What was that?
721
01:09:39,760 --> 01:09:43,120
Tree. Robichaux's
backyard from the sound.
722
01:09:43,540 --> 01:09:46,420
Hope it didn't
hit their porch.
723
01:09:46,560 --> 01:09:49,020
Jack, do you have to go
back to the store today?
724
01:09:49,360 --> 01:09:50,440
Ayuh.
725
01:09:50,500 --> 01:09:55,560
Daddy's going to guard the bad guy and
make sure he doesn't get away in a PLAYYNE.
726
01:09:55,680 --> 01:09:59,680
That's right, big guy.
It's a bad situation, hon.
727
01:10:00,000 --> 01:10:01,680
Everybody's got to do their part.
728
01:10:01,900 --> 01:10:04,200
Besides, I'll be with Kirk.
It's the buddy system.
729
01:10:04,310 --> 01:10:06,300
If you hear the whistle, you just take Buster and go.
730
01:10:06,360 --> 01:10:09,720
Hell, go before then if you get nervous.
Just bundle up, take the snowmobile.
731
01:10:09,800 --> 01:10:11,340
Are you sure?
732
01:10:11,640 --> 01:10:16,060
Fact is, the earlier you go the better choice
of beds you and Buster are apt to have.
733
01:10:16,440 --> 01:10:19,300
People are headed that way already.
I seen the lights.
734
01:10:19,520 --> 01:10:21,950
Now you be here or there
when my watch is over.
735
01:10:21,990 --> 01:10:25,180
It don't matter. I'll find you.
736
01:11:16,470 --> 01:11:18,860
Hey, Pete. What do you
suppose this one is?
737
01:11:18,960 --> 01:11:22,060
Yodeler's perch.
Three letters.
738
01:11:24,560 --> 01:11:26,100
Alp.
739
01:11:33,244 --> 01:11:35,371
Coss it is.
740
01:11:35,413 --> 01:11:38,840
This is a great program.
I'll let you try it later on if you want.
741
01:11:39,420 --> 01:11:41,000
Sure.
742
01:12:00,540 --> 01:12:02,840
- There you go.
- Right there.
743
01:12:04,220 --> 01:12:05,190
Hop on up.
744
01:12:08,020 --> 01:12:08,940
All right?
745
01:13:02,860 --> 01:13:04,840
You ok, Mother?
746
01:13:05,060 --> 01:13:08,340
Fine. As the flowers in May.
747
01:13:09,280 --> 01:13:10,860
What about you, Jo?
748
01:13:10,880 --> 01:13:12,510
I'll make it.
749
01:13:16,840 --> 01:13:18,140
Ok, Tess.
750
01:13:20,440 --> 01:13:22,320
...lt's getting pretty
bad up there.
751
01:13:22,363 --> 01:13:24,992
...Have you got her
prescriptions with you?
752
01:13:27,660 --> 01:13:30,980
Sign in, everyone.
We have to know who is here so...
753
01:13:31,060 --> 01:13:33,220
please sign in
before you go downstairs.
754
01:13:33,260 --> 01:13:34,540
What could he say?
755
01:13:34,640 --> 01:13:37,340
Hell, everybody north of Casco Bay
knows that Peter Godsoe
756
01:13:37,381 --> 01:13:40,635
wholesales nine pounds of pot
for every pound of lobster.
757
01:13:41,360 --> 01:13:42,840
Can't say I blame him.
758
01:13:43,020 --> 01:13:45,760
Houseful of women to support.
759
01:13:46,540 --> 01:13:49,760
The question is, Robbie,
how'd that fella know?
760
01:13:50,060 --> 01:13:51,580
Likely in business together.
761
01:13:51,800 --> 01:13:56,060
Why would a fellow want to kill a harmless old lady
like Martha Clarendon 'less he's high on drugs?
762
01:13:56,100 --> 01:13:57,700
You tell me that, Judge Kirby.
763
01:13:57,700 --> 01:14:01,880
That doesn't explain how he could know that
Cat Withers was up in Derry for an abortion.
764
01:14:02,452 --> 01:14:04,914
Are there any more blankets?
765
01:14:05,660 --> 01:14:07,360
Robbie Beals,
Henry Bright,
766
01:14:07,520 --> 01:14:12,160
you boys think you could go downstairs and bring up some more blankets out of the back storeroom or...
767
01:14:12,240 --> 01:14:15,320
aren't you far enough
along with your politicking yet?
768
01:14:17,000 --> 01:14:19,260
What's the matter, Ursula?
769
01:14:19,600 --> 01:14:22,180
All this a little
too much for you, dear?
770
01:14:22,260 --> 01:14:25,700
Robbie, don't you think it's about time
to blow the whistle and bring 'em in?
771
01:14:25,920 --> 01:14:30,340
Looks like enough of 'em have come in
on their own. The rest can ride it out just fine.
772
01:14:31,060 --> 01:14:34,500
This is a bunch of foolishness
as far as I'm concerned.
773
01:14:34,700 --> 01:14:37,280
Do you think our grandmothers
and grandfathers got together
774
01:14:37,320 --> 01:14:40,780
at Town Hall when it stormed like a bunch of cavepeople scared of the lightning?
775
01:14:40,880 --> 01:14:43,740
No, they used
the Methodist church.
776
01:14:43,780 --> 01:14:46,580
I've got a picture I could
show you. Storm of '27.
777
01:14:46,960 --> 01:14:49,380
I can point out your grandad
in it if you want.
778
01:14:49,560 --> 01:14:51,540
Looks like he's stirring
a pot of soup.
779
01:14:51,880 --> 01:14:56,200
Nice to know there was at least one fellow
in your family that knew how to pitch in.
780
01:14:56,820 --> 01:14:58,260
Come on, Robbie.
781
01:15:04,280 --> 01:15:06,730
Sign in before you go
downstairs, folks.
782
01:15:07,460 --> 01:15:10,540
Room enough for everybody,
but we need to know who we have.
783
01:15:13,720 --> 01:15:16,940
Hey, Ursula.
Have you seen Mike?
784
01:15:17,000 --> 01:15:20,120
No. But I'll be able to catch
his car radio if he calls in.
785
01:15:20,160 --> 01:15:22,340
It's not good for
much else tonight anyway.
786
01:15:22,460 --> 01:15:24,200
Hey, take off your coat,
pitch in.
787
01:15:24,260 --> 01:15:27,260
- How's it going?
- We're having a ball.
788
01:15:27,620 --> 01:15:29,940
- Hey, Ralphie.
- Hi.
789
01:15:44,404 --> 01:15:46,406
(loud crash)
790
01:16:12,727 --> 01:16:14,647
(typing on computer)
791
01:16:17,980 --> 01:16:19,720
Got to use the can.
792
01:16:20,660 --> 01:16:24,200
You want a cold drink
or a coffee there, Pete?
793
01:16:28,780 --> 01:16:29,960
Peter?
794
01:16:32,600 --> 01:16:34,340
Earth to Peter.
795
01:16:34,740 --> 01:16:35,790
What?
796
01:16:36,540 --> 01:16:38,920
I asked if you wanted a
soda or a coffee.
797
01:16:39,920 --> 01:16:41,210
Oh, no.
798
01:16:41,940 --> 01:16:43,460
Thanks, though.
799
01:16:44,560 --> 01:16:46,100
Are you all right?
800
01:16:46,820 --> 01:16:48,390
Yeah, I, uh...
801
01:16:49,080 --> 01:16:53,440
was battening down for the storm all day...
I guess I'm almost asleep with my eyes open.
802
01:16:53,560 --> 01:16:55,760
- Sorry.
- Hang in there.
803
01:16:55,780 --> 01:16:59,480
Jack Carver and Kirk Freeman
should be around in 20 minutes or so.
804
01:17:08,878 --> 01:17:11,547
(speaking quickly and quietly)
805
01:18:08,920 --> 01:18:10,740
Lloyd.
806
01:18:11,340 --> 01:18:14,080
Lloyd, you've gotta see this.
807
01:18:48,000 --> 01:18:49,960
It's gonna take Godsoe's.
808
01:18:51,880 --> 01:18:53,840
Lloyd.
809
01:19:26,780 --> 01:19:29,060
Lloyd, it's gonna take the whole dock.
810
01:19:44,050 --> 01:19:46,840
Lloyd, Lloyd you better get out here...
811
01:19:46,920 --> 01:19:50,040
if you want to see sumpin' you
ain't never gonna see again.
812
01:19:54,060 --> 01:19:59,100
It's a goin'.
Lloyd, Lloyd, get out here.
813
01:21:18,520 --> 01:21:19,340
Pete?
814
01:21:27,900 --> 01:21:30,420
My sainted hat.
815
01:21:45,380 --> 01:21:46,760
Lloyd.
816
01:21:50,000 --> 01:21:51,860
Hey Peter, are you ok?
I heard...
817
01:22:04,180 --> 01:22:06,820
Lloyd, where the hell are you?
818
01:22:08,380 --> 01:22:10,820
Did you go to sleep or... Lloyd?
819
01:22:15,580 --> 01:22:17,540
- What is it?
- It's Godsoe's.
820
01:22:17,640 --> 01:22:20,200
Robbie, it's Godsoe's.
It's gone.
821
01:22:20,780 --> 01:22:23,520
- What do you mean it's gone?
- The whole thing. It's gone.
822
01:22:23,600 --> 01:22:25,500
- What happened?
- I don't know.
823
01:22:28,480 --> 01:22:30,500
Ursula, blow the whistle.
824
01:22:31,800 --> 01:22:33,860
Sweet Jesus.
825
01:23:52,980 --> 01:23:54,470
Out of my way.
826
01:23:54,940 --> 01:23:58,140
Say, Ferd.
Where's the fire?
827
01:24:27,760 --> 01:24:29,000
You.
828
01:24:30,240 --> 01:24:32,200
What are you lookin' at?
829
01:24:33,300 --> 01:24:35,770
Did you make him
do that somehow?
830
01:24:36,520 --> 01:24:39,190
Did you make him write
that note, hang himself?
831
01:24:39,800 --> 01:24:41,150
Did you?
832
01:24:58,460 --> 01:25:00,040
Evening sessions now?
833
01:25:00,300 --> 01:25:01,750
It's sort of fun.
834
01:25:05,200 --> 01:25:07,180
When they all finally
fall asleep, I intend to
835
01:25:07,220 --> 01:25:10,000
track down the nearest alcoholic
beverage and make it disappear.
836
01:25:15,620 --> 01:25:19,500
Just went out to use the can and
to get a fresh cup of coffee.
837
01:25:19,620 --> 01:25:21,400
He was fine back then.
838
01:25:22,080 --> 01:25:23,240
Oh, God.
839
01:25:24,160 --> 01:25:28,240
He... he... he was
looking at him.
840
01:25:29,360 --> 01:25:31,800
Like a snake
lookin' at a bird.
841
01:25:32,080 --> 01:25:32,720
He...
842
01:25:32,800 --> 01:25:34,380
What did you do to him?
843
01:25:40,780 --> 01:25:42,090
'night, champ.
844
01:25:51,820 --> 01:25:54,120
Very good, Pippa,
do you wanna see?
845
01:25:55,120 --> 01:25:56,940
Hey look, you guys.
846
01:25:57,060 --> 01:25:58,780
Hurray.
847
01:25:59,020 --> 01:26:00,360
I wanna be next.
848
01:26:00,780 --> 01:26:02,530
Is it your turn, Donnie?
849
01:26:03,260 --> 01:26:04,520
All right.
850
01:26:11,920 --> 01:26:13,130
Donnie.
851
01:26:13,176 --> 01:26:15,136
- Want one of these?
- Yeah.
852
01:26:18,200 --> 01:26:20,200
Lloyd Wishman's dead.
853
01:26:20,260 --> 01:26:21,760
He's dead.
854
01:26:22,890 --> 01:26:25,320
Mike. Where's Mike Anderson?
Lloyd killed himself.
855
01:26:25,360 --> 01:26:27,060
He chopped his face
right in two with an axe.
856
01:26:27,120 --> 01:26:29,640
God, it's awful, there's blood
everywhere. Where's Mike?
857
01:26:29,760 --> 01:26:31,820
Hatch. Help me get him down.
858
01:26:31,860 --> 01:26:33,660
I don't know as I can do that.
859
01:26:33,740 --> 01:26:35,940
Hatch... You can.
860
01:26:36,800 --> 01:26:39,460
Let me out and I'll help you,
Michael Anderson.
861
01:26:40,140 --> 01:26:41,040
Okay...
862
01:26:45,780 --> 01:26:47,160
God, it's awful.
863
01:26:47,340 --> 01:26:50,180
Robbie... Robbie... Robbie...
Lloyd-Lloyd, he-he-he...
864
01:26:50,344 --> 01:26:54,050
... he-he-he knocked his own brains right out.
And he wrote something on the side of the pumper...
865
01:26:54,090 --> 01:26:57,400
Get a hold of yourself, Ferd.
Get a damn grip.
866
01:27:01,500 --> 01:27:03,920
Why would Lloyd cut his
head in two, Robbie?
867
01:27:06,500 --> 01:27:08,800
He was going to get married
come spring.
868
01:27:34,520 --> 01:27:36,320
Right on time, by God.
869
01:27:36,780 --> 01:27:38,900
Storm or no storm...
870
01:27:40,160 --> 01:27:42,460
Mike, who is that?
871
01:27:42,660 --> 01:27:45,800
Peter Godsoe.
I recognize the boots.
872
01:27:45,880 --> 01:27:48,280
(static)
... Come in... Mike An...
873
01:27:48,320 --> 01:27:51,600
... bad si...Town Hall... Lloyd Wish...
874
01:27:51,660 --> 01:27:52,760
...emergency...
875
01:27:52,940 --> 01:27:56,160
Ursula, say again.
Say again please, and go slow.
876
01:27:56,360 --> 01:27:58,640
The antenna's snapped off,
I can barely pick you up.
877
01:27:58,680 --> 01:28:00,460
Now what's
your emergency, over?
878
01:28:06,180 --> 01:28:09,180
Hatch, go out see if you can raise
her on the Island Services CB.
879
01:28:09,220 --> 01:28:11,580
Find out what her problem is,
then come right back.
880
01:28:14,560 --> 01:28:16,270
Hey, you sure you're
gonna be ok?
881
01:28:16,940 --> 01:28:18,500
He's locked up, isn't he?
882
01:28:20,660 --> 01:28:23,660
Mike, do you have any
idea what's going on here?
883
01:28:38,660 --> 01:28:40,470
What in God's name
is happening?
884
01:28:47,580 --> 01:28:49,440
I'll be damned if I know.
885
01:29:07,120 --> 01:29:09,360
Mike, are you there?
886
01:29:09,960 --> 01:29:10,840
Can't you get him?
887
01:29:10,980 --> 01:29:13,320
Wind's knocked
the damned antennas over.
888
01:29:15,060 --> 01:29:18,800
Ursula, this is Hatch.
Do you read me? Come back.
889
01:29:18,880 --> 01:29:21,720
I'm here, I read you.
Are you gettin' me, Alton Hatcher?
890
01:29:22,040 --> 01:29:24,920
You're breaking up some, but
it's better than it was before.
891
01:29:24,960 --> 01:29:26,690
What's the problem?
892
01:29:27,320 --> 01:29:31,820
Ferd Andrews says Lloyd Wishman
has killed himself over at the firehouse.
893
01:29:33,240 --> 01:29:34,880
Oh, God.
894
01:29:36,080 --> 01:29:39,020
Only it doesn't sound like
any suicide I've ever heard of.
895
01:29:39,100 --> 01:29:42,140
Ferd says Lloyd cut
his own head open with an axe.
896
01:29:42,260 --> 01:29:46,740
And now Robbie Beals and Henry Bright have
gone over there. To investigate, Robbie says.
897
01:29:47,080 --> 01:29:50,380
God... And you let them go there?
Come back.
898
01:29:50,940 --> 01:29:52,600
There was no way to stop Robbie.
899
01:29:52,640 --> 01:29:56,380
He practically shanghaied my husband.
And there could be somebody down there!
900
01:29:56,440 --> 01:29:58,810
Where's Mike?
I want to talk to Mike.
901
01:29:59,340 --> 01:30:01,390
Well, I'm calling from the truck.
902
01:30:01,580 --> 01:30:04,150
Mike is inside
with the man who...
903
01:30:04,700 --> 01:30:06,020
...with the prisoner.
904
01:30:06,060 --> 01:30:08,380
Well, you just have to
send him down there.
905
01:30:08,500 --> 01:30:12,160
Well, we've got a little bit of a
situation over here. Come back.
906
01:30:12,720 --> 01:30:15,700
Is Mike all right? Hatch,
you come back and you tell me.
907
01:30:16,420 --> 01:30:19,120
He's fine, Moll.
That's a big 10-4.
908
01:30:19,440 --> 01:30:22,500
I've got to go.
I'll pass on the message.
909
01:30:22,580 --> 01:30:24,840
This is Island Services. Out.
910
01:30:26,200 --> 01:30:27,380
Oh, God.
911
01:31:22,180 --> 01:31:23,900
Look, I don't know
about this, Robbie.
912
01:31:24,030 --> 01:31:26,380
What, you want to wait for
Anderson on a night like this?
913
01:31:26,440 --> 01:31:28,180
Somebody's got to
take charge
914
01:31:28,220 --> 01:31:31,000
and we happen to be
the ones on the scene. Now, come on.
915
01:32:27,720 --> 01:32:29,900
Don't go over there.
916
01:32:53,600 --> 01:32:56,640
Ursula said Lloyd Wishman's
dead over at the firehouse.
917
01:32:56,760 --> 01:32:58,900
Dead? What about Ferd?
918
01:32:59,100 --> 01:33:01,420
Ferd's the one who found him.
He said it was suicide.
919
01:33:01,500 --> 01:33:04,100
I think Ursula's afraid
it might be murder.
920
01:33:05,620 --> 01:33:10,570
Mike... Robbie Beals took Henry Bright
over there to investigate I guess.
921
01:33:13,140 --> 01:33:16,500
- Road's still passable? What do you think?
- In a four-wheel drive, yeah.
922
01:33:16,540 --> 01:33:18,500
Probably till midnight. After that...
923
01:33:19,440 --> 01:33:23,760
All right, take Kirk and go on over to the
fire station. Keep your eyes open, be careful.
924
01:33:23,840 --> 01:33:27,020
Find Robbie and Henry, lock
the place up and bring 'em back here.
925
01:33:27,120 --> 01:33:29,880
We can keep an eye
on our new pal, can't we, Jack?
926
01:33:30,700 --> 01:33:32,970
I dunno as that's such a good idea...
927
01:33:33,020 --> 01:33:35,060
Maybe not, but right now
it's the only idea.
928
01:33:35,100 --> 01:33:36,960
Sorry, but that's the way it is.
929
01:33:37,140 --> 01:33:38,160
'mkay.
930
01:33:44,960 --> 01:33:46,110
I saw it.
931
01:33:46,580 --> 01:33:47,490
What?
932
01:33:53,960 --> 01:33:55,900
I thought you said
to stay away.
933
01:33:57,700 --> 01:34:00,940
If he grabs me,
I want you to shoot him.
934
01:34:01,360 --> 01:34:03,840
There's a gun right
there on the desk.
935
01:34:56,780 --> 01:34:58,340
There he is.
936
01:35:34,700 --> 01:35:36,640
Get out of the way, Hatcher.
937
01:35:36,660 --> 01:35:39,340
If you want to talk,
follow us back to Town Hall.
938
01:35:39,380 --> 01:35:42,420
Mike sent me. He wants you
down at the Constable's.
939
01:35:42,480 --> 01:35:44,000
- Henry, you too.
- No.
940
01:35:44,060 --> 01:35:47,060
We've got wives and children
waiting for us at Town Hall.
941
01:35:47,120 --> 01:35:51,180
If Michael wants either of us
to take a watch later, fine.
942
01:35:51,240 --> 01:35:53,350
- But right now...
- Lloyd Wishman's dead.
943
01:35:53,720 --> 01:35:56,420
And there's something written on
the side of one of the fire trucks.
944
01:35:56,460 --> 01:35:59,390
If it's a suicide note it's the
weirdest one I've ever heard of.
945
01:35:59,940 --> 01:36:03,380
Come on, let's get going!
This 's no place for a discussion!
946
01:36:03,610 --> 01:36:06,660
I agree, let's have our
discussion at the Town Hall...
947
01:36:06,700 --> 01:36:09,450
where we don't have
to scream our heads off.
948
01:36:10,000 --> 01:36:11,480
Peter Godsoe's dead.
949
01:36:12,340 --> 01:36:15,460
- Peter Godsoe?
- Yeah. Hung himself.
950
01:36:16,260 --> 01:36:18,600
He also left a weird
suicide note.
951
01:36:20,860 --> 01:36:24,180
Mike told me to come get and you,
Robbie Beals, and that's what I've come to do.
952
01:36:24,240 --> 01:36:26,460
Now you come on back and
follow us to the store.
953
01:36:26,480 --> 01:36:28,120
I don't want to hear any
more sass about it.
954
01:36:28,160 --> 01:36:30,380
Peter Godsoe,
my God in heaven, why?
955
01:36:30,440 --> 01:36:32,840
I don't know. But Ursula doesn't
know anything about it.
956
01:36:32,940 --> 01:36:34,720
We haven't been able
to get through.
957
01:36:35,060 --> 01:36:37,860
Now I can't make you pitch in
and help if you don't want to.
958
01:36:38,060 --> 01:36:39,800
But I can make sure when
this is over
959
01:36:39,840 --> 01:36:42,360
that people know that you were
asked and you said no.
960
01:36:42,700 --> 01:36:44,950
- I'll go, Hatch.
- Thanks, Henry.
961
01:36:45,400 --> 01:36:48,700
All right.
Let's go if we're going.
962
01:36:51,200 --> 01:36:53,600
- Did you lock up?
- Course I did.
963
01:36:53,660 --> 01:36:55,750
What do you think I am,
a darn fool?
964
01:37:01,960 --> 01:37:02,840
Hatch?
965
01:37:03,680 --> 01:37:07,540
Can you raise the Town Hall on the CB
tell Carla and Sandy we're ok?
966
01:37:07,720 --> 01:37:09,080
I'll try it again.
967
01:37:35,180 --> 01:37:36,440
Ursula?
968
01:37:37,178 --> 01:37:39,473
...this is Hatch. Come back.
969
01:37:41,180 --> 01:37:44,180
Hey, everyone just back off and
give Ursula a little space here.
970
01:37:44,220 --> 01:37:46,100
If we hear anything,
we'll let you know.
971
01:37:46,120 --> 01:37:47,940
Move back.
Go on, move back.
972
01:37:48,260 --> 01:37:50,500
If you don't have anything
else to do, go on downstairs
973
01:37:50,520 --> 01:37:52,160
and watch the storm
on the weather network.
974
01:37:52,200 --> 01:37:54,490
You're weak,
but I've got you, Hatch.
975
01:37:54,580 --> 01:37:57,570
Talk slow and loud.
Come back on.
976
01:37:57,900 --> 01:38:01,260
Robbie and Henry are fine. Just thought
you might want to know that. Come back.
977
01:38:01,300 --> 01:38:03,780
Is Lloyd Wishman
really dead, Hatch?
978
01:38:07,200 --> 01:38:10,340
Uh... Ursula, I don't have all
the details on that yet.
979
01:38:10,680 --> 01:38:14,010
Just tell Sandy and Carla that
their boys'll be a while longer.
980
01:38:14,280 --> 01:38:17,480
Mike wants them over at the
store for a little bit. Come back.
981
01:38:17,640 --> 01:38:20,810
Why the store?
Is that man locked up?
982
01:38:20,856 --> 01:38:23,024
You boys be careful.
983
01:38:25,180 --> 01:38:28,180
Uh... Ursula, I can't hear you.
You're breaking up.
984
01:38:28,220 --> 01:38:30,580
I'll have to try it back
a little bit later.
985
01:38:30,640 --> 01:38:33,060
This is Island Services. Out.
986
01:38:37,480 --> 01:38:39,920
Hell, I don't know what to tell her.
987
01:38:40,920 --> 01:38:43,140
Let Mike tell her.
That's his job.
988
01:38:43,520 --> 01:38:45,140
That's what they pay him for.
989
01:38:46,320 --> 01:38:47,210
Yeah.
990
01:38:49,280 --> 01:38:50,800
Where is your cane?
991
01:38:51,980 --> 01:38:53,220
You had a cane.
992
01:38:53,740 --> 01:38:55,400
I know you do. Where is it?
993
01:38:57,360 --> 01:38:59,920
Sir, how did you
get to Little Tall Island?
994
01:39:05,238 --> 01:39:08,034
Give me what I want,
and I'll go away.
995
01:39:10,454 --> 01:39:14,208
I saw that.
At Martha Clarendon's house.
996
01:39:17,087 --> 01:39:19,255
Did you write that?
997
01:39:21,132 --> 01:39:23,719
You did, didn't you?
998
01:39:24,762 --> 01:39:27,390
And just what
is it you want, sir?
999
01:39:31,853 --> 01:39:34,398
Andre Linoge.
I take it you're French.
1000
01:39:34,439 --> 01:39:36,943
There are a lot of people
of French descent on the island.
1001
01:39:40,322 --> 01:39:43,409
What happened to Peter? Did you
have something to do with that?
1002
01:39:43,450 --> 01:39:45,954
How did you know he was running
pot out of his warehouse?
1003
01:39:45,995 --> 01:39:48,248
Always assuming he was.
1004
01:39:54,255 --> 01:39:57,759
I know a lot, constable.
1005
01:39:57,800 --> 01:40:00,929
I know that when you were at
the University of Maine...
1006
01:40:00,971 --> 01:40:03,599
and in danger
of losing your scholarship
1007
01:40:03,641 --> 01:40:06,144
over a D in chemistry
during your sophomore year...
1008
01:40:06,185 --> 01:40:09,023
you cheated on
the midterm exam.
1009
01:40:09,064 --> 01:40:12,025
Not even your wife
knows that, does she?
1010
01:40:13,651 --> 01:40:15,654
I don't know where
you get your information...
1011
01:40:15,654 --> 01:40:17,657
but you are dead wrong
on that one.
1012
01:40:17,657 --> 01:40:19,659
I'm sure that over the years
you've convinced yourself
1013
01:40:19,659 --> 01:40:23,956
that's the truth, but right now,
we both know better.
1014
01:40:25,833 --> 01:40:27,668
You ought to tell
Ralphie sometime...
1015
01:40:29,003 --> 01:40:31,298
It would make a nice
bedtime story, I think...
1016
01:40:32,340 --> 01:40:34,843
"How Daddy Got Through College."
1017
01:40:38,347 --> 01:40:42,101
You never cheated on an exam
in college, did you, Jack?
1018
01:40:42,143 --> 01:40:43,812
Never went to college.
1019
01:40:44,855 --> 01:40:47,067
Nobody bothers you for pulling
D's in high school.
1020
01:40:48,317 --> 01:40:51,571
They still put you in jail
for assault, though.
1021
01:40:51,613 --> 01:40:54,533
If you get caught.
1022
01:40:54,533 --> 01:40:56,452
You were lucky last year.
1023
01:40:56,494 --> 01:41:00,207
You and Lucien Fournier
and Alex Haber.
1024
01:41:00,248 --> 01:41:02,751
- Lucky boys.
- Shut up!
1025
01:41:02,793 --> 01:41:05,546
That fella just rubbed you guys
the wrong way, didn't he?
1026
01:41:05,587 --> 01:41:07,882
Had kind of a lisp,
and that blond hair...
1027
01:41:07,924 --> 01:41:10,385
curly like a girl's hair, not to
mention the way he walked.
1028
01:41:10,385 --> 01:41:12,303
Still, three against one...
1029
01:41:12,345 --> 01:41:17,267
with pool cues...
Well... Hardly sporting.
1030
01:41:17,309 --> 01:41:19,019
I'm warnin' you, mister!
1031
01:41:19,061 --> 01:41:21,189
The kid lost an eye,
how about that, huh?
1032
01:41:21,231 --> 01:41:23,567
You can go see for yourself.
He lives in Lewiston.
1033
01:41:23,609 --> 01:41:26,820
He wears a paisley eye-patch
his sister made him.
1034
01:41:26,861 --> 01:41:29,365
He lies awake at night,
and listens to the cars
1035
01:41:29,407 --> 01:41:30,992
on Lisbon Street,
and the live bands from
1036
01:41:31,034 --> 01:41:34,121
the bottle clubs, and prays
to St. Andrew to bring
1037
01:41:34,162 --> 01:41:37,709
back the sight in his
left eye. Still...
1038
01:41:37,750 --> 01:41:42,506
he had that swishy way
of walking. And that lisp.
1039
01:41:42,547 --> 01:41:44,717
And you guys kind of liked
the way his hair looked
1040
01:41:44,758 --> 01:41:47,386
all around his face
like it was,
1041
01:41:47,428 --> 01:41:49,596
although you'd never say
it to each other, wouldja?
1042
01:41:50,639 --> 01:41:52,977
- Kind of turned you on.
- All right, that's enough!
1043
01:41:53,018 --> 01:41:54,686
Kind of made you wonder
what it might feel like
1044
01:41:54,728 --> 01:41:55,854
to run your hands through it...
1045
01:41:55,895 --> 01:41:58,023
Shut up, mister,
or I'll shut you up, I swear!
1046
01:41:58,065 --> 01:41:59,692
Take it easy, take it easy.
1047
01:41:59,734 --> 01:42:01,902
There's another bedtime story
for a stormy night...
1048
01:42:01,944 --> 01:42:04,197
I can see you in bed
with your arm around your
1049
01:42:04,239 --> 01:42:06,616
little boy saying,
"Buster, Daddy wants to tell you
1050
01:42:06,658 --> 01:42:09,119
how he put the nasty
queer man's eye out..."
1051
01:42:09,161 --> 01:42:10,162
- All, right, now that's enough!
- Shut up!!
1052
01:42:10,203 --> 01:42:11,330
(gunshot)
1053
01:42:27,141 --> 01:42:30,144
Oh, my God.
Are you all right?
1054
01:42:33,273 --> 01:42:34,983
Mike, I'm sorry,
I didn't mean...
1055
01:42:35,025 --> 01:42:37,319
Keep a safe distance from him!
Didn't I tell you that?
1056
01:42:37,360 --> 01:42:40,113
- Where is it...
- Get off, Jack!
1057
01:42:40,155 --> 01:42:42,326
Is it bad?
1058
01:42:43,367 --> 01:42:47,581
Barely clipped
the skin. Lucky.
1059
01:42:47,623 --> 01:42:50,626
Six inches to the left,
I'm dead. He's laughing.
1060
01:42:55,090 --> 01:42:56,966
Here.
1061
01:43:02,556 --> 01:43:06,019
Mike... Mike...
1062
01:43:06,019 --> 01:43:07,646
Mike, no!
1063
01:43:51,572 --> 01:43:53,782
Will Mike's insurance
cover that, Robbie?
1064
01:43:53,824 --> 01:43:56,411
Come on!
Let's get inside!
1065
01:43:58,914 --> 01:44:00,832
Mike, I'm really sorry.
1066
01:44:00,874 --> 01:44:01,750
(bell rings)
1067
01:44:01,750 --> 01:44:03,336
That's Hatch.
1068
01:44:05,088 --> 01:44:08,049
- About what that guy said...
- It's all right.
1069
01:44:08,090 --> 01:44:10,219
We dragged them all the way.
1070
01:44:10,261 --> 01:44:12,262
All right,
what's goin' on here?
1071
01:44:13,015 --> 01:44:17,810
Robbie, I wish I knew.
1072
01:45:10,998 --> 01:45:12,791
We won't blow away, will we?
1073
01:45:12,833 --> 01:45:15,253
Like the house of straw
and the house of twigs?
1074
01:45:15,294 --> 01:45:18,173
No, honey. The storm can huff
and puff all night...
1075
01:45:18,173 --> 01:45:21,008
we'll still be safe
down here in the basement.
1076
01:45:22,177 --> 01:45:27,975
- Is Daddy safe?
- Yeah. Safe as can be.
1077
01:45:28,016 --> 01:45:30,186
He won't let
the bad man get out
1078
01:45:30,228 --> 01:45:32,982
and hurt us, will he?
1079
01:45:33,023 --> 01:45:37,653
No. No, I promise.
1080
01:45:37,695 --> 01:45:41,199
(Donnie:) My daddy puts
me to bed, not you!
1081
01:45:41,241 --> 01:45:44,828
Goodnight, sweetie.
1082
01:45:44,870 --> 01:45:48,374
Leave me alone!!
Stop it!!
1083
01:45:48,416 --> 01:45:51,043
Leave me alone!!
1084
01:45:51,836 --> 01:45:54,590
Donnie, come back here...
1085
01:45:54,631 --> 01:45:56,633
- Hey, hey!
- He's just a little scratchy...
1086
01:45:56,675 --> 01:45:58,678
My daddy puts me to bed -
not you!
1087
01:45:58,719 --> 01:46:00,680
- Donnie...
- My daddy, NOT YOU!!
1088
01:46:00,722 --> 01:46:03,892
Hey! I want you to go
upstairs right now
1089
01:46:03,934 --> 01:46:06,520
and wait for your daddy. Now.
1090
01:46:10,149 --> 01:46:12,444
I'm sorry Molly,
I thought he was ready...
1091
01:46:12,486 --> 01:46:14,905
but he's used to
having his dad tuck him in.
1092
01:46:14,946 --> 01:46:17,075
It's fine. Probably better
that he stays up.
1093
01:46:17,116 --> 01:46:18,493
I think Buster
is still running around...
1094
01:46:18,534 --> 01:46:22,414
They can play tag
and fall asleep somewhere.
1095
01:46:22,414 --> 01:46:24,625
As long as he didn't
disturb anybody.
1096
01:46:24,666 --> 01:46:26,627
Nah, they're out
like lights.
1097
01:46:28,253 --> 01:46:30,006
I worry about
Donnie sometimes...
1098
01:46:30,048 --> 01:46:33,093
I love him, but
I worry about him, too.
1099
01:46:34,344 --> 01:46:36,388
Sandy, they all
go through stages...
1100
01:46:36,430 --> 01:46:40,268
Don may have his
unlovely moments now...
1101
01:46:40,310 --> 01:46:42,061
but in the end,
he'll be fine.
1102
01:46:48,485 --> 01:46:51,697
I'm gonna leave
Robbie in the spring.
1103
01:46:51,739 --> 01:46:55,619
I'm gonna take Donnie and go
back to my folks on Deer Isle.
1104
01:46:58,122 --> 01:47:00,250
I didn't think I'd made up
my mind for sure...
1105
01:47:00,291 --> 01:47:01,919
but I guess I have.
1106
01:47:04,212 --> 01:47:06,090
Oh, Sandy...
1107
01:47:12,930 --> 01:47:14,850
- Going to help Billy?
- Yes, ma'am.
1108
01:47:14,891 --> 01:47:16,936
See if there's any
oatmeal on back shelf...
1109
01:47:16,978 --> 01:47:18,854
and tell Bllly
to remember the juice...
1110
01:47:18,895 --> 01:47:21,065
I imagine he don't
have any problem
1111
01:47:21,107 --> 01:47:25,529
in the juice department.
Does he?
1112
01:47:52,685 --> 01:47:56,940
Hey, Billy?
Can I talk to you?
1113
01:47:56,982 --> 01:47:58,901
Yeah, I guess, why not?
1114
01:47:59,694 --> 01:48:02,781
- Billy I just...
- Is it true what he said?
1115
01:48:02,821 --> 01:48:07,327
Let's talk about that.
Did you go up Derry
1116
01:48:07,369 --> 01:48:10,706
and have an abortion?
1117
01:48:17,214 --> 01:48:19,549
Guess that's all
the talk we need.
1118
01:48:19,967 --> 01:48:23,846
Isn't it?
Guess that says it all.
1119
01:48:23,888 --> 01:48:26,724
Well, don't you
wanna know why?
1120
01:48:26,766 --> 01:48:29,979
Not particularly, no.
1121
01:48:30,021 --> 01:48:32,524
It was our baby,
now it's dead, I guess...
1122
01:48:32,565 --> 01:48:35,068
Really, that's all
I need to know.
1123
01:48:37,988 --> 01:48:41,617
All right, you asked me one,
I'll ask you one.
1124
01:48:44,162 --> 01:48:46,540
What about Jenna Freeman?
1125
01:48:48,583 --> 01:48:50,878
What about Jenna Freeman?
1126
01:48:53,548 --> 01:48:55,216
Why do you ask about
something you already
1127
01:48:55,258 --> 01:48:58,178
know the answer to, Kat?
1128
01:48:58,220 --> 01:49:01,223
Maybe to wipe that Little
Minister look off your face.
1129
01:49:01,265 --> 01:49:03,100
Yeah, I knew!
1130
01:49:03,142 --> 01:49:05,103
The biggest tramp on the coast,
and you chasing her
1131
01:49:05,103 --> 01:49:07,356
like she's on fire,
and you wanna put her out!
1132
01:49:07,398 --> 01:49:08,774
It wasn't like that at all.
1133
01:49:08,815 --> 01:49:12,237
Then what was it like?
1134
01:49:12,279 --> 01:49:15,865
Billy, tell me.
1135
01:49:15,906 --> 01:49:19,287
I don't understand it, Billy.
I never told you no.
1136
01:49:20,830 --> 01:49:25,209
Never once did I tell you no,
and still...!
1137
01:49:26,544 --> 01:49:29,465
God, Billy, how many times
a day do you itch?
1138
01:49:29,465 --> 01:49:31,467
What about the baby?
1139
01:49:31,467 --> 01:49:34,929
The one I had to hear about
from a complete stranger...
1140
01:49:34,971 --> 01:49:37,264
and in front of
half the town?
1141
01:49:37,306 --> 01:49:39,267
I knew who you were
running with, Billy,
1142
01:49:39,309 --> 01:49:41,312
don't you get that?
1143
01:49:41,353 --> 01:49:45,816
I mean, how was I supposed to
trust you to do the right thing?
1144
01:49:45,816 --> 01:49:48,153
I mean, how was I supposed
to trust you at all?
1145
01:49:49,989 --> 01:49:51,574
Do you know what
it's like to find out
1146
01:49:51,616 --> 01:49:53,493
that you're pregnant one week...
1147
01:49:53,534 --> 01:49:57,288
and that your boyfriend
is spending afternoons
1148
01:49:57,330 --> 01:49:59,123
with the town pump the next?
1149
01:49:59,165 --> 01:50:03,045
That baby was half mine!
You decided to go up to Derry...
1150
01:50:03,086 --> 01:50:05,632
and you murdered it,
and it was half mine, Kat!
1151
01:50:05,673 --> 01:50:09,803
Yeah, sure! Now that it's gone,
it's half yours.
1152
01:50:16,936 --> 01:50:20,608
- Come back Machais, come back!
- Mike...
1153
01:50:24,362 --> 01:50:25,613
What is that
supposed to mean?
1154
01:50:25,655 --> 01:50:29,075
It means that
I'm not stupid!
1155
01:50:29,117 --> 01:50:31,537
I know what you
would have thought
1156
01:50:31,537 --> 01:50:34,582
if I had come to you while you
were still chasing after Jenna
1157
01:50:34,624 --> 01:50:38,627
"Little bitch got pregnant
so I wouldn't get away."
1158
01:50:38,669 --> 01:50:42,173
So you've done a whole lot of my
thinkin' for me too, now, huh?
1159
01:50:42,216 --> 01:50:45,845
You obviously haven't been doing
much for yourself these days.
1160
01:50:45,886 --> 01:50:48,265
What about the baby?
The one you that you murdered?
1161
01:50:48,305 --> 01:50:52,769
How much thinking
did you do for our baby, Kat?
1162
01:50:52,811 --> 01:50:54,230
Why don't you do us
both a favor...
1163
01:50:54,272 --> 01:50:57,400
and get out of here.
Just go.
1164
01:50:57,441 --> 01:50:59,026
I'm really tired
of listening to you.
1165
01:51:01,780 --> 01:51:03,031
What's he doin'?
1166
01:51:11,959 --> 01:51:15,129
Ohhh. You know what?
Dear God...
1167
01:51:15,171 --> 01:51:18,592
You're unfaithful,
and that's bad...
1168
01:51:18,633 --> 01:51:22,721
but you're a coward,
and that's worse.
1169
01:51:22,762 --> 01:51:24,932
Too chicken to own up
to the part of this
1170
01:51:24,974 --> 01:51:27,059
that belongs to you.
1171
01:51:29,395 --> 01:51:32,983
You know, I came in here
because I thought maybe,
1172
01:51:33,025 --> 01:51:39,157
I could save us.
But there's nothin' to save.
1173
01:51:41,827 --> 01:51:44,788
You're just a stupid kid,
after all!
1174
01:51:55,051 --> 01:51:56,552
What're you doing, sir?
You mind telling me?
1175
01:52:50,322 --> 01:52:53,325
She's right,
you are a coward.
1176
01:52:53,368 --> 01:52:54,787
What the hell
are you doing?
1177
01:52:54,829 --> 01:52:55,704
SHUT UP!
1178
01:52:58,039 --> 01:53:00,710
By the step... By the step,
by the back step...
1179
01:53:01,044 --> 01:53:03,044
(kettle whistles)
1180
01:53:12,182 --> 01:53:14,100
- Just the way you like it...
- I hope so...
1181
01:53:38,046 --> 01:53:39,838
- Take it...
- Stop it, Linoge!
1182
01:54:14,087 --> 01:54:17,590
(whispers:) I'm a little teapot,
short and...
1183
01:54:27,811 --> 01:54:28,520
(whispers)
Stout!
1184
01:54:29,814 --> 01:54:32,107
Here is my handle,
here's my spout!
1185
01:54:34,486 --> 01:54:37,531
- Stop it, Linoge!
- Hear me shout!
1186
01:54:41,326 --> 01:54:44,957
Just tip me over
and pour... me... out!
1187
01:54:53,340 --> 01:54:55,342
(heavy splashes)
1188
01:55:00,056 --> 01:55:01,892
(wind howling)
1189
01:55:30,634 --> 01:55:32,844
(clock ticks)
1190
01:55:40,896 --> 01:55:42,022
Ohh...
1191
01:55:42,064 --> 01:55:44,359
Do you want them back?
They were slipping off.
1192
01:55:44,400 --> 01:55:46,319
No, thanks, Annie.
You can keep them...
1193
01:55:46,361 --> 01:55:49,739
I always end up falling asleep
listening to Schubert anyway.
1194
01:55:49,739 --> 01:55:52,325
Why don't you give Johnny
a hand. Johnny?
1195
01:55:55,955 --> 01:55:58,041
(static)
1196
01:56:04,757 --> 01:56:07,552
(TV:) Without the drift factor,
and zero visibility...
1197
01:56:10,680 --> 01:56:12,976
(TV:) Conditions in Bangor are
nearly as bad...
1198
01:56:13,017 --> 01:56:14,935
What are they saying?
1199
01:56:14,935 --> 01:56:19,607
Howl and blast...
followed by blast and howl.
1200
01:56:20,609 --> 01:56:24,405
Such conditions to continue
tomorrow into tomorrow night
1201
01:56:24,446 --> 01:56:27,868
when finally, things are
supposed to start quieting down.
1202
01:56:29,326 --> 01:56:31,872
Power's out from Kitterie
to Millinocket.
1203
01:56:31,913 --> 01:56:40,340
Coastal communities are cut off,
us island guys... forget it.
1204
01:56:42,886 --> 01:56:45,429
- Ursula, what's the matter?
- I don't know...
1205
01:56:45,470 --> 01:56:51,101
I just gotta feelin'...
a really Al bad one.
1206
01:56:51,143 --> 01:56:54,857
Yeah. Who doesn't?
Martha Clarendon's murdered...
1207
01:56:54,899 --> 01:56:56,985
Lloyd Wishman kills himself...
1208
01:56:57,027 --> 01:57:00,363
storm of the century over us,
who doesn't have a bad feeling?
1209
01:57:02,115 --> 01:57:04,785
I think it's more than that.
1210
01:57:13,336 --> 01:57:14,963
(gasps)
1211
01:57:19,177 --> 01:57:20,969
(screams)
1212
01:57:26,477 --> 01:57:28,604
(screams)
1213
01:57:31,274 --> 01:57:34,819
- Did you hear something?
- Just the wind.
1214
01:57:36,112 --> 01:57:37,739
It sounded like a scream.
1215
01:57:37,781 --> 01:57:41,787
That's what the wind sounds
like tonight, dear.
1216
01:57:43,871 --> 01:57:48,252
- Kat didn't come back, did she?
- No, not this way.
1217
01:57:48,293 --> 01:57:53,968
I imagine they had things
to discuss, Joanna.
1218
01:57:56,428 --> 01:58:00,015
My mother always used to say,
"Peep not at a keyhole,
1219
01:58:00,057 --> 01:58:03,813
- lest you be vexed."
- It sounded like a scream!
1220
01:58:03,855 --> 01:58:07,607
- I find that ridiculous!
- Mother, shut up!
1221
01:58:20,456 --> 01:58:24,419
When I get these feelings,
I trust them.
1222
01:58:24,419 --> 01:58:27,213
Over the years I've learned
to trust them.
1223
01:58:28,591 --> 01:58:32,596
Molly, I think something's
happened to Peter.
1224
01:58:32,637 --> 01:58:35,682
Why, has somebody come back
from the store? Has Mike...?
1225
01:58:35,723 --> 01:58:37,851
No, nobody's come in from
that end of town...
1226
01:58:37,894 --> 01:58:41,897
since eight o'clock...
But Mike's all right.
1227
01:58:43,357 --> 01:58:46,528
There's nothin' psychic about
that part of it...
1228
01:58:46,570 --> 01:58:49,907
I picked up a couple of broken
transmissions on the radio...
1229
01:58:49,948 --> 01:58:53,912
Once it was Hatch, once,
I'm sure it was Mike...
1230
01:58:53,954 --> 01:58:55,288
Saying what?
Talking to who?
1231
01:58:55,331 --> 01:58:58,125
With the antennas blown down,
It's impossible to tell.
1232
01:58:58,167 --> 01:59:01,838
Base unit to base unit,
it's just voices.
1233
01:59:01,880 --> 01:59:05,425
I imagine they're still tryin'
to raise the Staties in Machias.
1234
01:59:06,051 --> 01:59:09,221
So, you haven't heard
from Peter, you can't know...?
1235
01:59:09,262 --> 01:59:13,684
Somehow, I do.
I do... I know it.
1236
01:59:13,726 --> 01:59:17,773
(TV:) There's a state of snow
emergency for Coastal Maine...
1237
01:59:17,814 --> 01:59:20,984
Molly, if I can get Lucien
Fornier to stop fiddlin'
1238
01:59:21,026 --> 01:59:23,488
with that TV and take me
to the constable's...
1239
01:59:23,530 --> 01:59:26,282
can you mind things here?
1240
01:59:26,324 --> 01:59:29,161
Unless the roof falls in,
all it amounts to is...
1241
01:59:29,203 --> 01:59:32,456
seen' that everything's fine,
breakfast is at seven...
1242
01:59:32,498 --> 01:59:36,962
we still need folks to serving
and clean up after.
1243
01:59:37,003 --> 01:59:40,340
The work's mostly done
for tonight, thank God.
1244
01:59:40,340 --> 01:59:43,094
People have already started
goin' to bed.
1245
01:59:43,135 --> 01:59:49,601
Okay... Do me a favor,
give a message to Mike.
1246
01:59:49,642 --> 01:59:52,855
Tell him to set a guard,
there are plenty of men -
1247
01:59:52,897 --> 01:59:55,483
Have him set a guard and
get back here.
1248
01:59:55,525 --> 01:59:57,528
Tell him his wife
wants to see him.
1249
01:59:59,238 --> 02:00:01,575
I'll give him that message,
I will.
1250
02:00:07,372 --> 02:00:09,666
(wind howling)
1251
02:00:13,963 --> 02:00:15,381
Kat?
1252
02:00:27,562 --> 02:00:29,106
(gasp)
1253
02:00:31,357 --> 02:00:34,904
Kat!? What happened?
1254
02:00:34,945 --> 02:00:36,197
I covered him up...
1255
02:00:39,492 --> 02:00:41,745
He wouldn't want people to see
him like this,
1256
02:00:41,786 --> 02:00:44,373
so I covered him up.
1257
02:00:44,415 --> 02:00:48,211
- You all right, Molly Anderson?
- Fine... just fine.
1258
02:00:49,629 --> 02:00:52,550
This is going to be one to tell
your grandchildren about.
1259
02:00:52,592 --> 02:00:53,884
Already is.
1260
02:00:58,014 --> 02:01:00,226
I covered him up because
I loved him...
1261
02:01:02,478 --> 02:01:04,939
I think it was the cane with
the wolf's head
1262
02:01:04,980 --> 02:01:07,734
that made me do it.
1263
02:01:07,775 --> 02:01:09,527
I wouldn't touch it
if I were you...
1264
02:01:13,449 --> 02:01:18,537
I loved him, and now look...
I went and killed him.
1265
02:01:21,500 --> 02:01:27,799
(sings:) I'm a little teapot
short and stout...
1266
02:01:27,840 --> 02:01:33,472
Here is my handle...
here is my spout...
1267
02:01:33,513 --> 02:01:35,141
Oh, my God!
1268
02:01:38,687 --> 02:01:42,357
Don't you dump me in
the snowbank, Lucien Fournier!
1269
02:01:42,399 --> 02:01:43,776
No, ma'am!
1270
02:01:47,655 --> 02:01:49,866
(engine sputters)
1271
02:01:51,993 --> 02:01:53,287
What's wrong?
1272
02:01:54,121 --> 02:01:55,789
Nothing.
She's just being grumpy.
1273
02:01:55,831 --> 02:01:57,709
(engine sputters)
1274
02:01:57,750 --> 02:02:00,712
(Joanna:)
Help! Somebody!
1275
02:02:00,753 --> 02:02:03,090
Help!
1276
02:02:03,883 --> 02:02:06,760
- Joanna, what's wrong?
- Billy!
1277
02:02:06,802 --> 02:02:11,474
Dead! Back there!
Katrina Withers killed him!
1278
02:02:11,516 --> 02:02:13,811
- Kat?!
- She's sitting in the corner...
1279
02:02:13,853 --> 02:02:15,896
I think she tried to tell me
1280
02:02:15,937 --> 02:02:17,690
she hit him with a cane.
1281
02:02:17,732 --> 02:02:19,693
There's so much blood...
1282
02:02:19,693 --> 02:02:22,069
When I left,
I think she was singing.
1283
02:02:22,111 --> 02:02:24,114
Are you really
saying Kat Withers
1284
02:02:24,156 --> 02:02:26,450
killed Billy Soames?
Are you sure, Joanna?
1285
02:02:26,491 --> 02:02:27,535
Are you sure he's dead?
1286
02:02:27,577 --> 02:02:29,662
She covered him with a tarp,
but I'm sure...
1287
02:02:29,704 --> 02:02:31,456
there's so much blood...
1288
02:02:31,497 --> 02:02:32,665
We'd better go back and look!
1289
02:02:32,707 --> 02:02:35,962
I can't go back there!
She's in the corner!
1290
02:02:36,002 --> 02:02:38,672
If you could have seen
the look on her face!
1291
02:02:38,714 --> 02:02:40,842
Lucien, can I drive this thing?
1292
02:02:40,884 --> 02:02:42,677
If you take it slow...
1293
02:02:42,720 --> 02:02:44,429
I'll take it slow,
believe me...
1294
02:02:44,471 --> 02:02:46,640
Joanna and I are going
to drive downstreet
1295
02:02:46,681 --> 02:02:48,643
and talk to Mike Anderson,
aren't we, Jo?
1296
02:02:48,684 --> 02:02:49,770
You bundle up, now.
1297
02:02:51,229 --> 02:02:53,773
Get a couple of guys
and go to the supply shed...
1298
02:02:53,814 --> 02:02:56,027
and see what's what, okay?
1299
02:02:56,069 --> 02:02:58,445
But don't broadcast it
and please... be careful.
1300
02:02:58,487 --> 02:03:01,115
Ursula, what's goin' on here?
1301
02:03:01,157 --> 02:03:02,575
I haven't a clue.
1302
02:03:06,538 --> 02:03:07,915
(engine starts)
1303
02:03:18,469 --> 02:03:22,139
(Kirk Freeman:)
I've never seen anyone throw
a fit like that in my life!
1304
02:03:22,181 --> 02:03:24,601
(Henry:)
No ID of any kind?
1305
02:03:24,643 --> 02:03:27,104
(Mike:)
No ID, no money, no wallet...
1306
02:03:27,104 --> 02:03:29,690
no keys, no nothin'...
1307
02:03:29,731 --> 02:03:35,488
No clothing tags, not even
on his blue jeans.
1308
02:03:35,530 --> 02:03:37,073
He's just... here.
1309
02:03:43,498 --> 02:03:48,211
That's not all.
Did he say anything to you?
1310
02:03:48,253 --> 02:03:50,715
Robbie, when you
went to Martha's house,
1311
02:03:50,756 --> 02:03:53,134
did he say anything that...
1312
02:03:53,176 --> 02:03:55,178
that he had no business
knowing about?
1313
02:03:59,725 --> 02:04:02,437
Robbie...
1314
02:04:02,478 --> 02:04:05,774
He did, didn't he?
1315
02:04:05,815 --> 02:04:09,695
He said something
about my mother...
1316
02:04:09,737 --> 02:04:11,196
You don't need to know.
1317
02:04:13,491 --> 02:04:15,493
(Hatch:)
I don't think he's human.
1318
02:04:17,370 --> 02:04:18,539
Neither do I.
1319
02:04:20,666 --> 02:04:21,918
I don't know what he is.
1320
02:04:39,146 --> 02:04:41,272
(Kat sings:)
I'm a little teapot...
1321
02:04:41,315 --> 02:04:43,275
short and stout...
1322
02:04:44,610 --> 02:04:47,280
Here is my handle...
1323
02:04:47,322 --> 02:04:48,615
here is my spout.
1324
02:04:48,657 --> 02:04:50,451
C'mon and help
me get her inside.
1325
02:04:52,870 --> 02:04:54,957
...hear me shout...
1326
02:04:58,168 --> 02:05:01,047
(Kirk:)
That fit he threw...
what was that all about?
1327
02:05:06,552 --> 02:05:08,514
Did he have a cane
when you saw him?
1328
02:05:08,555 --> 02:05:12,726
Yessir...
Had a silver wolf's head
1329
02:05:12,768 --> 02:05:15,939
on the top...
it was covered in blood.
1330
02:05:18,107 --> 02:05:20,569
(Robbie:) I got the idea
that's what he used, to...
1331
02:05:20,569 --> 02:05:21,821
Where's your cane, sir?
1332
02:05:23,239 --> 02:05:26,325
Where is it now?
What is it you want?
1333
02:05:27,411 --> 02:05:28,412
Somebody's pullin' up.
1334
02:05:32,250 --> 02:05:34,251
We didn't take him from
Martha's, did we?
1335
02:05:34,251 --> 02:05:36,546
He let himself be taken.
1336
02:05:36,588 --> 02:05:38,674
Maybe he wanted to be taken.
1337
02:05:42,094 --> 02:05:44,055
We could kill him.
1338
02:05:45,682 --> 02:05:47,892
Nobody would have to know.
1339
02:05:47,933 --> 02:05:50,186
Island business is
island business...
1340
02:05:50,228 --> 02:05:52,189
always has been, always will be.
1341
02:05:54,775 --> 02:05:57,236
Dolores Claibore,
whatever she did
1342
02:05:57,278 --> 02:05:59,406
with her husband
during the eclipse...
1343
02:05:59,448 --> 02:06:01,366
Peter Godsoe
and his marijuana...
1344
02:06:05,121 --> 02:06:07,290
We'd know.
1345
02:06:07,332 --> 02:06:10,501
I'm just saying... we could.
1346
02:06:13,631 --> 02:06:14,925
Don't tell me that idea
1347
02:06:14,966 --> 02:06:17,301
hasn't gone through your mind,
Michael Anderson.
1348
02:06:40,370 --> 02:06:41,245
(Jack:)
Who's there?
1349
02:06:41,288 --> 02:06:44,667
It's Ursula Godsoe
and Joanna Stanhope...
1350
02:06:44,708 --> 02:06:47,545
We need to talk to Mike,
something's happened.
1351
02:06:47,587 --> 02:06:49,631
- Ursula?
- What is it, Jack?
1352
02:06:49,673 --> 02:06:55,053
- Please, don't look at this.
- It's Peter!
1353
02:06:55,095 --> 02:06:59,308
- Oh, God! No!
- Go get Mike!
1354
02:06:59,350 --> 02:07:02,980
No! Oh, God...
Oh, no... No!
1355
02:07:09,027 --> 02:07:12,866
- Oh my God...
- Ursula, I'm sorry.
1356
02:07:12,908 --> 02:07:15,035
Come inside...
where it's warm.
1357
02:07:23,628 --> 02:07:27,758
I don't know as you're
supposed to do that...
1358
02:07:27,800 --> 02:07:29,927
that's evidence or somethin'.
1359
02:07:33,682 --> 02:07:35,685
Katrina, have a little broth,
it'll warm you up.
1360
02:07:35,727 --> 02:07:37,812
Ought to spike that
with rat poison,
1361
02:07:37,854 --> 02:07:40,398
Mrs. Kingsbury...
that'll warm her up all right.
1362
02:07:40,440 --> 02:07:41,190
(laughs)
1363
02:07:41,233 --> 02:07:44,070
Upton Bell, you shut up
your ignorant mouth!
1364
02:07:44,111 --> 02:07:46,405
You're treatin' her like
she saved his damn life
1365
02:07:46,447 --> 02:07:49,200
instead of sneakin' up behind
him and bashin' his brains in!
1366
02:07:49,242 --> 02:07:52,328
All right, everybody out,
this is not a sideshow!
1367
02:07:52,369 --> 02:07:54,664
- Listen, Mrs. Anderson...
- Come on...
1368
02:07:56,375 --> 02:07:57,877
You've known her all her life...
1369
02:07:57,918 --> 02:08:00,212
whatever she did or didn't do,
1370
02:08:00,254 --> 02:08:02,382
she deserves a chance
to breathe a little.
1371
02:08:02,424 --> 02:08:06,720
Now, folks, Molly's right.
They got this in hand.
1372
02:08:06,762 --> 02:08:11,310
Sonny... Upton...
there's nothing you can do here.
1373
02:08:11,351 --> 02:08:13,312
Take her down
to the constable's office.
1374
02:08:14,772 --> 02:08:17,399
Throw her murderin' ass
in jail.
1375
02:08:17,441 --> 02:08:20,153
Okay, Upton,
that's enough!
1376
02:08:20,194 --> 02:08:22,447
I think they already
got a fella in there...
1377
02:08:22,489 --> 02:08:25,284
and she doesn't look like
she'll be breakin' loose...
1378
02:08:25,326 --> 02:08:26,869
...now does she?
1379
02:08:30,957 --> 02:08:33,085
Yeah, well...
1380
02:08:38,924 --> 02:08:41,261
Thank you, Mr. Stanhope.
1381
02:08:41,302 --> 02:08:43,805
Not a problem, Molly.
1382
02:08:45,974 --> 02:08:47,226
Have you seen my mother?
1383
02:08:47,267 --> 02:08:49,771
I think she's getting
ready for bed.
1384
02:08:52,314 --> 02:08:53,649
Good.
1385
02:08:53,691 --> 02:08:56,361
Say there, Cora,
it's just like camp, ain't it?
1386
02:08:56,403 --> 02:08:58,321
We should put a bedsheet
up on the wall
1387
02:08:58,321 --> 02:08:59,948
and show cartoons!
1388
02:09:02,828 --> 02:09:04,413
(engine sputters)
1389
02:09:05,914 --> 02:09:07,541
Oh, relax, Cora...
1390
02:09:07,582 --> 02:09:09,252
it's only the "jenny"
clearing her throat.
1391
02:09:12,463 --> 02:09:16,844
There, you see?
Bright as you could ever want.
1392
02:09:16,844 --> 02:09:17,970
Really?
1393
02:09:19,221 --> 02:09:22,434
Cora... as friendly as ever.
1394
02:09:34,072 --> 02:09:36,157
Go on, Urse...
It'll warm you up.
1395
02:09:37,075 --> 02:09:39,703
I don't think I'll ever
be warm again.
1396
02:09:48,882 --> 02:09:50,799
Tell me again.
1397
02:09:50,840 --> 02:09:54,095
Told you half
a dozen times already.
1398
02:09:54,137 --> 02:09:57,097
This'll be the last.
Promise.
1399
02:09:57,139 --> 02:09:58,224
She said...
1400
02:09:58,266 --> 02:10:03,106
"I think the cane with
the wolf's head made me do it.
1401
02:10:04,232 --> 02:10:06,485
I wouldn't touch it
if I were you."
1402
02:10:06,526 --> 02:10:07,819
But, you didn't see a cane...
1403
02:10:07,861 --> 02:10:09,197
with or without a wolf's head?
1404
02:10:09,238 --> 02:10:11,114
No.
1405
02:10:11,156 --> 02:10:13,576
Mike, what are we going to do?
1406
02:10:14,786 --> 02:10:17,706
Wait out the storm,
that's all we can do.
1407
02:10:17,748 --> 02:10:19,540
Molly wants to see you...
1408
02:10:21,543 --> 02:10:23,587
She told me to tell you that.
1409
02:10:23,629 --> 02:10:26,423
Said for you to set a guard
and get back to her.
1410
02:10:27,968 --> 02:10:31,388
Said you could have
as many men as you need...
1411
02:10:31,430 --> 02:10:34,225
none of 'em are doin'
much tonight, anyway.
1412
02:10:34,266 --> 02:10:35,267
That's true.
1413
02:10:36,936 --> 02:10:38,897
Hatch, can I see you
outside a minute?
1414
02:10:38,939 --> 02:10:40,733
I just wanna talk to you.
1415
02:10:43,652 --> 02:10:45,488
You'll be okay?
1416
02:10:46,572 --> 02:10:47,658
Yes.
1417
02:10:54,582 --> 02:10:56,125
What're you lookin' at?
1418
02:10:59,129 --> 02:11:03,091
(sings:)
I'm a little teapot,
short and stout...
1419
02:11:03,133 --> 02:11:05,803
(Cora sings:)
I'm a little teapot...
1420
02:11:05,845 --> 02:11:08,598
short and stout...
1421
02:11:08,640 --> 02:11:12,436
here is my handle...
1422
02:11:12,477 --> 02:11:15,606
here is my spout...
1423
02:11:15,648 --> 02:11:20,404
When I get all steamed up,
then I shout...
1424
02:11:21,280 --> 02:11:24,743
Tip me over...
and pour me out!
1425
02:11:25,993 --> 02:11:30,166
I'm a little teapot...
1426
02:11:30,207 --> 02:11:32,459
(humming)
1427
02:11:34,711 --> 02:11:36,839
He's totally crazy!
1428
02:11:36,881 --> 02:11:38,925
He's gotta be.
1429
02:11:48,936 --> 02:11:51,649
What did you
wanna talk about, Mike?
1430
02:11:51,690 --> 02:11:54,652
I'm leavin' you in charge here
for a while.
1431
02:11:54,693 --> 02:11:56,362
Mike, I wish
you wouldn't do that...
1432
02:11:56,403 --> 02:11:57,655
Just for a while.
1433
02:11:57,696 --> 02:12:01,619
I wanna get these women back
to the Town Hall while I can.
1434
02:12:01,661 --> 02:12:03,828
Then, I'll see
that Molly's all right...
1435
02:12:03,870 --> 02:12:05,873
let her know that I am,
give Ralphie a kiss...
1436
02:12:05,915 --> 02:12:09,169
pack every man that's useful in
the truck and bring them here.
1437
02:12:09,210 --> 02:12:12,756
We'll guard him in groups,
of threes and fours...
1438
02:12:12,798 --> 02:12:16,219
in fives, if that's what it
takes to make you comfortable.
1439
02:12:16,260 --> 02:12:19,222
I won't feel comfortable
'til he's in County Jail!
1440
02:12:19,222 --> 02:12:21,432
Yeah, I know what you mean.
1441
02:12:22,643 --> 02:12:26,564
Kat Withers...
I can't believe it, Mike.
1442
02:12:26,606 --> 02:12:27,856
Kat wouldn't hurt Billy.
1443
02:12:29,526 --> 02:12:31,152
Yeah, I know that, too.
1444
02:12:31,194 --> 02:12:35,908
Who's holding who prisoner here?
Can you tell for sure?
1445
02:12:35,950 --> 02:12:39,370
- This is a mess.
- Yeah.
1446
02:12:41,581 --> 02:12:44,085
You gonna be okay
with Robbie?
1447
02:12:44,127 --> 02:12:45,420
I'll have to be,
won't I?
1448
02:12:48,046 --> 02:12:51,093
Say "hi" to Melinda for me,
if she's still up.
1449
02:12:51,135 --> 02:12:54,513
And tell her I'm okay.
And...
1450
02:12:54,555 --> 02:12:58,309
give Pippa a little kiss for me.
1451
02:12:58,350 --> 02:13:00,270
I will.
1452
02:13:00,311 --> 02:13:01,563
How long you gonna be?
1453
02:13:01,604 --> 02:13:03,273
45 minutes,
an hour at most.
1454
02:13:03,314 --> 02:13:05,860
I'll come back
with a truckload of widebodies.
1455
02:13:05,901 --> 02:13:08,821
Meantime, you got Jack, Henry,
Robbie, and Kirk...
1456
02:13:08,863 --> 02:13:11,992
Think we'll make any difference
if he decides to rock 'n roll?
1457
02:13:12,034 --> 02:13:13,785
You think the Town Hall's
any safer?
1458
02:13:13,827 --> 02:13:16,288
Or anywhere else
on the island?
1459
02:13:16,288 --> 02:13:18,958
Considerin' Kat and Billy...
1460
02:13:19,000 --> 02:13:20,168
No.
1461
02:13:22,500 --> 02:13:24,127
(humming)
1462
02:13:24,169 --> 02:13:25,503
(Cora humming)
1463
02:13:33,557 --> 02:13:35,350
Oh, drat!
1464
02:13:43,988 --> 02:13:47,075
(creaking)
1465
02:13:51,123 --> 02:13:53,710
Like Dad's!
1466
02:13:53,752 --> 02:13:54,960
What's he doing?
1467
02:13:57,674 --> 02:13:59,884
Just like Dad's!
1468
02:14:42,485 --> 02:14:45,991
Go on, Mike...
Go on, we'll be fine...
1469
02:14:46,032 --> 02:14:46,741
And tell your son
1470
02:14:46,783 --> 02:14:49,077
his friend from
the market says "hi".
1471
02:14:49,829 --> 02:14:51,372
How do you know so much?
1472
02:14:51,414 --> 02:14:52,749
What the hell do you want?
1473
02:14:52,791 --> 02:14:53,625
Hatch!
1474
02:14:56,254 --> 02:14:57,463
Why don't you
pair up with someone,
1475
02:14:57,505 --> 02:15:00,259
spend the time while I'm gone
in here with him?
1476
02:15:01,051 --> 02:15:03,431
The others can
go out in the market...
1477
02:15:03,472 --> 02:15:07,144
Adjust the mirrors
so you can look back in.
1478
02:15:07,186 --> 02:15:10,105
You don't want him to get all
of us at the same time, do ya?
1479
02:15:13,569 --> 02:15:15,405
Well, it's a plan.
1480
02:15:16,741 --> 02:15:18,869
Ladies, let's get back
to the Town Hall...
1481
02:15:18,911 --> 02:15:23,291
Mike...
1482
02:15:23,333 --> 02:15:26,337
Peter will be all right
out there, won't he?
1483
02:15:26,378 --> 02:15:28,130
Yeah.
1484
02:15:28,130 --> 02:15:33,222
When this is over we'll see to
him proper like we always do.
1485
02:15:42,235 --> 02:15:44,112
C'mon, let's go.
1486
02:15:48,116 --> 02:15:49,994
(hisses)
1487
02:16:01,009 --> 02:16:03,472
(water dripping)
1488
02:16:24,249 --> 02:16:27,129
Whew! She's really out.
1489
02:16:27,171 --> 02:16:28,632
They're very
light sleeping pills...
1490
02:16:28,674 --> 02:16:31,844
Any lighter, I could buy 'em
over the counter.
1491
02:16:31,886 --> 02:16:34,431
I think it's just shock.
Whatever she's done,
1492
02:16:34,472 --> 02:16:35,850
whatever's been done to her,
1493
02:16:35,892 --> 02:16:38,103
she's away from it now.
It's probably best.
1494
02:16:40,188 --> 02:16:41,566
Sleep well, dear.
1495
02:16:41,566 --> 02:16:43,568
You think someone oughta
sit with her?
1496
02:16:43,568 --> 02:16:44,570
Like a guard?
1497
02:16:44,612 --> 02:16:47,157
- She doesn't need a guard, Andy.
- But...
1498
02:16:47,198 --> 02:16:50,076
She doesn't need a guard.
1499
02:16:50,076 --> 02:16:51,580
(TV:)
What is all this?
1500
02:17:06,976 --> 02:17:09,395
(sobbing)
1501
02:17:10,439 --> 02:17:12,399
- Andy...
- Jill...?
1502
02:17:12,441 --> 02:17:14,527
- Honey, what's wrong?
- It's Cora!
1503
02:17:14,569 --> 02:17:16,321
Where is she... upstairs?
1504
02:17:26,962 --> 02:17:29,130
I... l'm so scared...
1505
02:17:32,387 --> 02:17:34,305
I am, too.
1506
02:17:42,817 --> 02:17:44,360
(Sandy:)
I can't go in there!
1507
02:17:44,402 --> 02:17:47,322
I'm sorry,
I can't take anymore.
1508
02:17:47,322 --> 02:17:48,740
Sandy...
1509
02:17:52,663 --> 02:17:54,708
(gasps)
1510
02:18:04,763 --> 02:18:08,311
Sandra, what is it?
1511
02:18:08,352 --> 02:18:12,941
- I can't...
- It's all right, it's okay...
1512
02:18:12,983 --> 02:18:14,484
What's wrong?
1513
02:18:48,406 --> 02:18:51,036
Joanna, I wouldn't...!
Joanna...!
1514
02:18:55,582 --> 02:18:57,544
Ohhh!
1515
02:19:04,887 --> 02:19:08,393
- Molly, help me.
- Come on, Joanna...
1516
02:19:11,605 --> 02:19:13,441
Come on, Joanna.
1517
02:19:16,947 --> 02:19:19,241
Andy, can I borrow you
for a minute?
1518
02:19:19,283 --> 02:19:20,784
Honey, you okay?
1519
02:19:33,135 --> 02:19:34,470
She's dead...
1520
02:19:36,473 --> 02:19:40,061
Urse...
You okay?
1521
02:19:41,479 --> 02:19:44,567
Sandra, can the two of you
get me some blankets,
1522
02:19:44,610 --> 02:19:48,531
- to wrap her?
- Yeah, we can do that.
1523
02:19:51,785 --> 02:19:54,164
Mike...
What's goin' on?
1524
02:20:01,883 --> 02:20:05,805
Billy Soames...
You sure he's dead?
1525
02:20:05,847 --> 02:20:07,932
Yeah. Why?
1526
02:20:10,978 --> 02:20:12,982
Old Mrs. Stanhope is dead, too.
1527
02:20:13,024 --> 02:20:14,942
Up in the ladies' room.
Shhhh!
1528
02:20:14,984 --> 02:20:18,239
How'd she die?
Heart attack? Stroke?
1529
02:20:18,281 --> 02:20:20,532
Suicide.
1530
02:20:22,955 --> 02:20:25,165
Is Billy still out in the shed?
1531
02:20:25,207 --> 02:20:27,793
Seemed like the best place
to put him.
1532
02:20:27,835 --> 02:20:29,837
We covered him up.
1533
02:20:29,879 --> 02:20:33,176
Andy, you and Sonny,
cover up Mrs. Stanhope...
1534
02:20:33,217 --> 02:20:35,303
take her out,
put her with Billy...
1535
02:20:35,345 --> 02:20:37,181
Use the back door
of the meeting hall.
1536
02:20:37,223 --> 02:20:39,852
I don't want people seeing
a corpse, if I can avoid it.
1537
02:20:39,894 --> 02:20:42,313
What about Jonas? Her boy?
1538
02:20:42,355 --> 02:20:45,986
I seen him downstairs
gettin' ready to turn in.
1539
02:20:46,027 --> 02:20:47,612
Let's hope he does.
1540
02:20:47,654 --> 02:20:49,782
His wife can tell him
in the morning.
1541
02:20:49,824 --> 02:20:51,034
- Upton Bell?
- Yes, sir.
1542
02:20:51,076 --> 02:20:52,745
Go downstairs,
find five or six men...
1543
02:20:52,787 --> 02:20:55,623
guys who could walk
through half a mile
1544
02:20:55,665 --> 02:20:58,753
of deep snow without having
a heart attack.
1545
02:20:58,795 --> 02:20:59,629
Tell 'em to come up here.
1546
02:20:59,671 --> 02:21:02,718
Don't say anything except
I wanna talk to 'em.
1547
02:21:02,758 --> 02:21:04,760
- Yes, sir.
- Mike...
1548
02:21:35,470 --> 02:21:36,805
Gin.
1549
02:21:39,934 --> 02:21:44,775
Where is Robbie?
I want to see my Robbie.
1550
02:21:44,816 --> 02:21:48,821
Where are you...
He said he'd be here!
1551
02:21:48,863 --> 02:21:53,995
I don't want to die
without seeing him again.
1552
02:21:54,037 --> 02:21:56,999
I want someone to hold my hand
before I go.
1553
02:22:00,171 --> 02:22:04,427
Robbie, where are you?
Where are you?
1554
02:22:07,305 --> 02:22:09,685
I want to see my Robbie!
1555
02:22:13,272 --> 02:22:15,108
He said he'd be here!
1556
02:22:16,568 --> 02:22:19,406
Oh, Robbie, where are you?
1557
02:22:19,447 --> 02:22:22,535
I think my town's
had enough of you.
1558
02:22:22,576 --> 02:22:25,539
Jack, you're winnin',
as usual...
1559
02:22:25,580 --> 02:22:29,586
Kirk, your luck'll change
in the next hand.
1560
02:22:36,012 --> 02:22:38,432
Mike...
1561
02:22:38,473 --> 02:22:40,685
Is it that man?
1562
02:22:40,727 --> 02:22:44,024
The one who picked up
Ralphie in the market?
1563
02:22:44,065 --> 02:22:45,190
It is, isn't it?
1564
02:22:47,819 --> 02:22:49,155
Are you going to be all right?
1565
02:22:51,073 --> 02:22:52,034
Yeah.
1566
02:23:03,049 --> 02:23:06,803
That man is never going to see
1567
02:23:06,845 --> 02:23:08,598
the inside of a courtroom.
1568
02:23:08,598 --> 02:23:10,602
You know that.
1569
02:23:14,105 --> 02:23:15,774
Maybe you should
get rid of him.
1570
02:23:17,317 --> 02:23:19,195
Make him have an accident...
1571
02:23:28,584 --> 02:23:32,506
Better get back inside
before you freeze.
1572
02:23:32,547 --> 02:23:34,802
Come back to us.
1573
02:23:34,843 --> 02:23:36,345
I will.
1574
02:23:41,602 --> 02:23:44,689
- Hatch... Robbie's got a gun!
- Robbie...
1575
02:23:44,731 --> 02:23:45,732
I think he's
gonna shoot that guy!
1576
02:23:45,774 --> 02:23:46,942
Get away from there!
1577
02:23:46,983 --> 02:23:48,695
Put that down!
1578
02:23:53,119 --> 02:23:59,084
Robbie, why?
Why didn't you come to me?
1579
02:24:00,044 --> 02:24:01,129
Robbie, DON'T!
1580
02:24:01,170 --> 02:24:02,256
(slam)
1581
02:24:04,843 --> 02:24:08,389
Why did you let me
die with strangers?
1582
02:24:09,932 --> 02:24:11,977
Don't just stand there,
help!
1583
02:24:12,018 --> 02:24:13,562
(bangs)
1584
02:24:14,814 --> 02:24:16,608
Robbie, what are you doin'?
1585
02:24:16,650 --> 02:24:19,946
Why did you leave me
to die alone?
1586
02:24:19,988 --> 02:24:21,240
Robbie!
1587
02:24:21,282 --> 02:24:26,998
I waited for you, Robbie.
I'm still waiting...
1588
02:24:27,040 --> 02:24:32,380
Down in hell.
I'm waiting for you.
1589
02:24:32,380 --> 02:24:34,507
You stop...!
1590
02:24:36,635 --> 02:24:39,598
- Or I'll shoot!
- With that?
1591
02:24:43,562 --> 02:24:44,898
Robbie!
1592
02:24:44,939 --> 02:24:49,112
I'll be waiting for you
in hell, Robbie.
1593
02:24:49,154 --> 02:24:55,329
And when you get there,
I'm going to eat your eyes...
1594
02:24:55,370 --> 02:25:02,213
over and over,
because hell is repetition.
1595
02:25:02,254 --> 02:25:05,634
Born in sin...
Come on in!
1596
02:25:05,675 --> 02:25:07,511
(screams)
1597
02:25:15,982 --> 02:25:17,274
(hisses)
1598
02:25:38,470 --> 02:25:40,891
(crashing)
1599
02:25:46,983 --> 02:25:49,318
What is it?
What's happening?
1600
02:25:49,360 --> 02:25:49,987
I don't know.
1601
02:25:56,203 --> 02:25:58,707
(gunshots)
1602
02:25:59,667 --> 02:26:02,212
Hatch!!
1603
02:26:02,254 --> 02:26:05,215
- No, Hatch, maybe you shouldn't!
- Move, Jack!
1604
02:26:17,274 --> 02:26:18,944
Hatch!!
1605
02:26:25,702 --> 02:26:27,539
What the hell is that?
1606
02:26:34,506 --> 02:26:36,049
Hatch!!!
1607
02:26:37,552 --> 02:26:39,847
What are you doing?
1608
02:26:41,474 --> 02:26:43,811
No!!!
1609
02:26:43,852 --> 02:26:46,857
Come back, Hatch!
Come back!!
1610
02:26:56,579 --> 02:27:01,126
Give me what I want
and I'll go away.
1611
02:27:01,167 --> 02:27:03,170
Tell them...
1612
02:27:03,212 --> 02:27:08,345
Give me what I want
and I'll go away.
1613
02:27:27,246 --> 02:27:28,455
- What happened?
- I don't know!
1614
02:27:28,496 --> 02:27:30,709
Where's Hatch?
1615
02:27:32,586 --> 02:27:35,716
Hatch!
What happened?
1616
02:27:39,053 --> 02:27:42,391
What happened, Hatch?
Hatch?!
1617
02:27:44,811 --> 02:27:46,563
We have to give him
what he wants...
1618
02:27:46,605 --> 02:27:49,984
if we do that,
then he'll go away.
1619
02:27:49,984 --> 02:27:53,573
He'll leave us alone.
And if we don't...
1620
02:27:53,616 --> 02:27:55,409
If we don't...
1621
02:28:02,503 --> 02:28:04,214
Where did he go?
1622
02:28:04,255 --> 02:28:06,716
Out there.
1623
02:28:09,845 --> 02:28:11,974
Into the storm.
1624
02:28:51,779 --> 02:28:55,616
(chimes)
1625
02:29:27,996 --> 02:29:31,166
How are we supposed
to see anything in this?
1626
02:29:56,826 --> 02:29:59,830
(TV:) It's easy to go along
with "friends"...
1627
02:29:59,871 --> 02:30:02,334
who tell you that
sin is all right...
1628
02:30:08,677 --> 02:30:10,554
Can you say "Hallelujah"?
1629
02:30:13,350 --> 02:30:18,481
I'd like to speak to you
of the "secret sin"...
1630
02:30:18,523 --> 02:30:22,989
To remind you...
say, "Hallelujah"...
1631
02:30:23,030 --> 02:30:25,199
Hallelujah...
1632
02:30:26,660 --> 02:30:29,078
It poisons the belly
of the righteous...
1633
02:30:29,120 --> 02:30:32,167
God bless you...
Can you say "amen"?
1634
02:30:35,380 --> 02:30:39,218
The selfish heart
that says, "I need not share"...
1635
02:30:39,218 --> 02:30:43,391
I can keep it for myself
and no one will ever know.
1636
02:30:47,730 --> 02:30:51,986
Hallelujah... amen.
1637
02:30:54,406 --> 02:30:57,701
...Try to ignore
the canker of corruption
1638
02:30:57,743 --> 02:31:00,038
that begins to grow around it...
1639
02:31:06,298 --> 02:31:09,552
...Be sure, your sin
will find you out.
1640
02:31:13,474 --> 02:31:18,563
All secrets will be known,
Can you say, "Hallelujah"?
1641
02:31:22,986 --> 02:31:26,574
...behold the sting of sin,
and the price of vice...
1642
02:31:28,537 --> 02:31:32,458
...the just end of those
who would bar the door
1643
02:31:32,458 --> 02:31:36,923
to the wandering stranger, who
comes asking for so little...
1644
02:31:37,840 --> 02:31:39,718
(mutters)
1645
02:31:39,760 --> 02:31:42,430
(Reporter:) The so-called
"Storm of the Century"
1646
02:31:42,473 --> 02:31:44,473
is history in New England now...
1647
02:31:44,473 --> 02:31:45,893
They're digging
out everywhere
1648
02:31:45,936 --> 02:31:48,940
except here...
on Little Tall Island.
1649
02:31:48,982 --> 02:31:51,859
A little scrap of land
off the coast...
1650
02:31:51,901 --> 02:31:55,740
home to about 400 souls...
1651
02:31:55,782 --> 02:31:58,119
About half the island's
population
1652
02:31:58,160 --> 02:32:00,372
sought shelter on the mainland
when it became clear
1653
02:32:00,414 --> 02:32:02,958
that the storm
would hit hard.
1654
02:32:03,000 --> 02:32:05,003
But nearly all the rest...
1655
02:32:05,003 --> 02:32:08,592
200 men, women
and children are gone...
1656
02:32:08,633 --> 02:32:12,220
the exceptions are more
ominous and distressing.
1657
02:32:12,262 --> 02:32:15,893
The Coast Guard has
recovered four corpses...
1658
02:32:15,935 --> 02:32:21,902
Two may be suicides,
the others, murder victims...
1659
02:32:21,943 --> 02:32:25,866
Bludgeoned to death
by the same object.
1660
02:32:25,907 --> 02:32:30,412
Baffled police are asking
one question over and over.
1661
02:32:30,454 --> 02:32:34,210
"Where are the other residence
of Little Tall Island?
1662
02:32:34,210 --> 02:32:39,133
Where's Michael Anderson...
Little Tall's constable?
1663
02:32:39,175 --> 02:32:44,934
Where's Davey Hopewell?
1664
02:32:44,975 --> 02:32:48,063
Where's Robert Beals,
the town manager?"
1665
02:32:48,104 --> 02:32:49,940
No one knows.
1666
02:32:49,980 --> 02:32:55,322
There's only been one case
like this in American history.
1667
02:32:55,364 --> 02:32:58,701
This is how Roanoke, Virginia
looked in 1587...
1668
02:32:58,743 --> 02:33:01,163
when everyone disappeared.
1669
02:33:01,205 --> 02:33:03,793
Every man, woman and child.
1670
02:33:03,833 --> 02:33:08,840
A single possible clue,
carved on a tree...
1671
02:33:08,882 --> 02:33:12,096
the word "Croaton".
The name of a place?
1672
02:33:12,137 --> 02:33:17,060
A misspelling? A language lost
over the centuries?
1673
02:33:17,102 --> 02:33:20,941
No one knows.
Police assure reporters
1674
02:33:20,983 --> 02:33:24,862
that a solution will be found,
but they cannot deny
1675
02:33:24,904 --> 02:33:29,785
that hope is dimming
for the missing residents.
1676
02:33:29,827 --> 02:33:32,832
Evidence suggests that most
of the islanders
1677
02:33:32,873 --> 02:33:35,002
spent the first night
of the storm here...
1678
02:33:35,043 --> 02:33:39,049
in the basement
of the Town Hall.
1679
02:33:39,091 --> 02:33:42,095
After that,
no one knows.
1680
02:33:42,137 --> 02:33:45,516
What really happened
in Roanoke in 1587?
1681
02:33:45,558 --> 02:33:49,396
And what happened here
on Little Tall Island in 1989?
1682
02:33:49,438 --> 02:33:52,943
We may never know...
But I know one thing...
1683
02:33:52,985 --> 02:33:56,280
Davey, you're too damn short
to play basketball...
1684
02:33:58,827 --> 02:34:01,622
(TV:)... Be sure,
your sin will find you out...
1685
02:34:05,501 --> 02:34:08,005
...all secrets will be known.
1686
02:34:14,848 --> 02:34:18,479
Behold the sting of sin,
and the price of vice
1687
02:34:18,520 --> 02:34:20,689
I ask you to behold...
1688
02:34:20,731 --> 02:34:24,320
...the just end of those
who would bar the door
1689
02:34:24,362 --> 02:34:29,202
to the wandering stranger
...asking for so little.
1690
02:34:34,625 --> 02:34:37,964
For the wages of lust
are dust!
1691
02:34:38,005 --> 02:34:40,884
The wages of sin
are death!
1692
02:34:42,260 --> 02:34:45,223
Hallelujah...
1693
02:34:45,264 --> 02:34:47,852
Amen...
1694
02:34:52,943 --> 02:34:56,531
You must be branded
as one of the ungrateful...
1695
02:34:56,572 --> 02:35:00,704
I'm sorry... we both are,
aren't we, Buster?
1696
02:35:00,745 --> 02:35:03,873
Sorry we didn't give it to you,
Mr. Linoge.
1697
02:35:03,915 --> 02:35:06,461
Sorry we didn't give you
what you wanted.
1698
02:35:06,503 --> 02:35:10,257
You... must... pay.
1699
02:35:13,094 --> 02:35:14,556
No...
1700
02:35:16,934 --> 02:35:19,437
We're sorry, Mr. Linoge...
1701
02:35:19,478 --> 02:35:20,731
Help, Daddy!
1702
02:35:20,772 --> 02:35:22,483
Molly...?
1703
02:35:22,525 --> 02:35:24,320
Help!
1704
02:35:24,361 --> 02:35:26,822
We should have given you
what you wanted.
1705
02:35:26,864 --> 02:35:29,659
Daddy!!!
1706
02:35:29,701 --> 02:35:31,119
(gasps)
1707
02:35:33,123 --> 02:35:35,126
(static)
1708
02:35:35,126 --> 02:35:39,255
Mike?
Oh, man!
1709
02:35:39,297 --> 02:35:42,219
I just had the
most awful dream...
1710
02:35:42,260 --> 02:35:44,639
This reporter
on Main Street...
1711
02:35:44,639 --> 02:35:46,642
Talking about
how everybody had gone!
1712
02:35:46,683 --> 02:35:48,977
Like in this little village
in Virginia...
1713
02:35:48,977 --> 02:35:51,566
- Yeah...
- No one knew where they went.
1714
02:35:53,068 --> 02:35:55,486
And in the dream
no one knew where we went.
1715
02:36:02,288 --> 02:36:04,707
They're all...
dreamin' it.
1716
02:36:11,801 --> 02:36:13,469
Do you understand?
1717
02:36:13,511 --> 02:36:15,389
They're all dreamin'
what we dreamed.
1718
02:36:16,766 --> 02:36:19,352
Where could 200 people
disappear to?
1719
02:36:21,648 --> 02:36:24,275
Especially on a little island
cut off by a storm.
1720
02:36:32,538 --> 02:36:34,666
Into the ocean...
1721
02:36:34,708 --> 02:36:36,668
What?
1722
02:36:36,710 --> 02:36:41,175
Into the ocean.
A mass suicide...
1723
02:36:41,217 --> 02:36:42,510
If we don't give him
what he wants.
1724
02:36:42,552 --> 02:36:44,220
How could he?
1725
02:36:45,222 --> 02:36:49,437
I don't know.
But I believe that he can.
1726
02:36:52,441 --> 02:36:55,027
What does he want, Mike?
1727
02:36:55,068 --> 02:36:57,573
What could he possibly want?
1728
02:36:59,909 --> 02:37:02,162
I'm sure we'll find out
when he's ready.
1729
02:39:15,178 --> 02:39:18,850
Mike! Mike! I think
the lighthouse is gonna go...
1730
02:39:18,892 --> 02:39:21,646
Never seen a storm surge
like that before...
1731
02:39:21,687 --> 02:39:24,608
(crowd murmurs)
1732
02:39:24,649 --> 02:39:27,695
Folks...
Now, folks!
1733
02:39:27,737 --> 02:39:30,116
If you go outside,
stay close to the building...
1734
02:39:30,157 --> 02:39:32,744
Remember,
we've got white-out conditions!
1735
02:39:49,810 --> 02:39:51,769
We'll get your mom
and have us a look...
1736
02:39:51,811 --> 02:39:54,607
Mommy, can we please
go out and see?
1737
02:39:54,649 --> 02:39:58,113
I wanna go see, too.
Let's get your suit on...
1738
02:40:10,044 --> 02:40:12,674
Mike, you think she's gonna go?
1739
02:40:12,716 --> 02:40:13,674
I think it is!
1740
02:40:19,850 --> 02:40:22,271
I can't see a thing!
1741
02:40:22,313 --> 02:40:23,814
It's a damned white-out!
1742
02:40:30,657 --> 02:40:32,826
There's the light,
just comin' around!
1743
02:40:32,868 --> 02:40:34,163
It's still there!
1744
02:40:41,213 --> 02:40:46,136
She's goin'...
My God, she's surely goin'!
1745
02:40:56,943 --> 02:40:59,404
Look, Buster,
the lighthouse is fallin' down!
1746
02:41:02,743 --> 02:41:04,161
There she goes!
1747
02:41:17,763 --> 02:41:20,893
Where's the lighthouse, Daddy?
Is it gone?
1748
02:41:20,935 --> 02:41:23,147
That's right, buddy,
the lighthouse is gone!
1749
02:41:23,188 --> 02:41:25,108
Hey, Ange, did you see it?
1750
02:41:26,693 --> 02:41:29,571
Hey, Angie?
Angela...!
1751
02:41:31,283 --> 02:41:34,787
Hey, didja...?
Angie!!
1752
02:41:36,914 --> 02:41:40,169
- Mrs. Kingsbury?
- Davey?
1753
02:41:40,210 --> 02:41:41,588
She was just here!
1754
02:41:42,465 --> 02:41:45,718
- Hey, Angie!
- Hey, Mommy!
1755
02:41:45,760 --> 02:41:48,055
That's all right,
I bet she went back inside!
1756
02:41:48,097 --> 02:41:51,518
(calling:)
Mrs. Kingsbury!
1757
02:41:51,560 --> 02:41:53,730
Angie!
1758
02:41:53,772 --> 02:41:56,399
Back inside, everyone!
Back inside!
1759
02:41:56,441 --> 02:41:57,944
- Mike, what's wrong?
- Get inside, now!
1760
02:41:57,985 --> 02:42:00,823
- Stick together!
- My Uncle George, he's gone!
1761
02:42:00,823 --> 02:42:01,991
What the hell's going on?
1762
02:42:02,033 --> 02:42:03,826
Take the boy and your wife
and get inside!
1763
02:42:03,868 --> 02:42:06,956
Go! Everyone, go!
Get back in!
1764
02:42:06,998 --> 02:42:10,711
Mrs. Kingsbury!
George!
1765
02:42:10,753 --> 02:42:13,925
George Kirby,
where're you at?
1766
02:42:13,966 --> 02:42:17,305
- Back inside!
- Michael, have you seen Angela?
1767
02:42:17,347 --> 02:42:19,015
Take your boy and go back in!
1768
02:42:19,057 --> 02:42:20,767
Do it! Now!
1769
02:42:20,810 --> 02:42:24,438
Bill Timmons?
George?!
1770
02:42:24,480 --> 02:42:27,734
Everyone...
Back inside!
1771
02:42:38,207 --> 02:42:41,045
Daddy,
we left Mommy outside!
1772
02:42:41,045 --> 02:42:42,880
C'mon, big guy,
Mama's fine...
1773
02:43:23,979 --> 02:43:25,773
- Buddy system, right?
- Right.
1774
02:43:25,815 --> 02:43:27,358
Nobody gets left alone.
1775
02:43:27,400 --> 02:43:30,320
- Be careful, you guys.
- You better believe it.
1776
02:43:55,400 --> 02:43:56,985
Just be a minute.
1777
02:43:59,030 --> 02:44:00,990
Get back in and stay warm.
1778
02:44:01,032 --> 02:44:04,160
- Buddy system, remember?
- Okay, c'mon.
1779
02:44:13,046 --> 02:44:14,839
(singing:)
...short and stout...
1780
02:44:14,881 --> 02:44:20,054
here is my handle,
here is my spout.
1781
02:44:20,095 --> 02:44:24,351
When I get all steamed up,
then I shout,
1782
02:44:24,392 --> 02:44:29,105
Just tip me over
and pour me out.
1783
02:44:40,077 --> 02:44:41,828
I hate that song.
1784
02:44:42,997 --> 02:44:43,915
Why?
1785
02:44:44,791 --> 02:44:46,501
I don't know,
I just hate it.
1786
02:44:49,922 --> 02:44:53,592
- How's Jack Carver doin'?
- Quieted down some...
1787
02:44:53,634 --> 02:44:56,096
A good thing the women
got the kid outta there...
1788
02:44:56,137 --> 02:44:58,223
...before he cracked.
1789
02:44:58,265 --> 02:45:02,270
There ought to be a search party
for Angela and them others.
1790
02:45:02,311 --> 02:45:05,147
If Alton Hatcher won't lead it,
you could.
1791
02:45:05,189 --> 02:45:07,149
And if the search party
doesn't come back?
1792
02:45:07,191 --> 02:45:09,194
What will we do?
We send out another?
1793
02:45:09,236 --> 02:45:11,196
- Well we can't just sit here.
- Sure we can...
1794
02:45:11,238 --> 02:45:13,407
and that's just
what we're going to do.
1795
02:45:13,448 --> 02:45:16,661
We're going to sit here and
wait out this storm.
1796
02:45:18,788 --> 02:45:21,083
And pardon me, Ferd.
I need a coffee.
1797
02:45:22,668 --> 02:45:25,170
I was just thinking...
We ought to do something.
1798
02:45:25,212 --> 02:45:26,172
Robbie...
1799
02:45:51,619 --> 02:45:54,079
What's wrong with
Katrina Withers?
1800
02:45:54,121 --> 02:45:56,081
Nothing, honey,
she's just a little tired.
1801
02:45:56,123 --> 02:45:58,418
Why don't you kids
pick up a little now?
1802
02:45:58,460 --> 02:46:01,338
Mr. Anderson's bringing
new things to play with, ok?
1803
02:46:01,338 --> 02:46:02,380
I'm not going to pick up.
1804
02:46:02,422 --> 02:46:05,051
My dad's going to give
me a doughnut.
1805
02:46:05,092 --> 02:46:06,928
Donnie.
1806
02:46:06,969 --> 02:46:10,182
Don Beals, you come back here.
Right now.
1807
02:46:26,158 --> 02:46:27,451
(whispering)
Ralphie.
1808
02:46:29,871 --> 02:46:32,624
In here, fairy saddle boy.
1809
02:46:34,334 --> 02:46:35,962
That's right.
1810
02:46:37,630 --> 02:46:39,674
Don't be afraid.
1811
02:46:53,774 --> 02:46:56,235
- That's it?
- Yep, it should do. Let's...
1812
02:47:09,709 --> 02:47:11,419
What are you doing?
1813
02:47:23,057 --> 02:47:24,935
Jesus.
1814
02:47:24,935 --> 02:47:26,270
And the disciples.
1815
02:47:27,313 --> 02:47:30,024
In the country of the Gadarenes.
Book of Mark.
1816
02:47:37,115 --> 02:47:39,076
What are you saying?
1817
02:47:41,495 --> 02:47:43,581
They met a man...
1818
02:47:43,623 --> 02:47:45,709
with an unclean spirit.
1819
02:47:45,751 --> 02:47:48,587
That's what the Gospel says.
A man...
1820
02:47:48,629 --> 02:47:50,965
...with demons inside him.
1821
02:47:50,965 --> 02:47:53,968
And he lived among the...
1822
02:47:54,010 --> 02:47:55,470
...tombs.
1823
02:47:55,511 --> 02:47:57,473
And no man could bind him.
1824
02:47:57,514 --> 02:48:00,226
Not even with chains.
1825
02:48:00,267 --> 02:48:03,438
And Jesus cast out the demons
into a herd of pigs...
1826
02:48:03,480 --> 02:48:06,483
that ran into the ocean
and drowned themselves.
1827
02:48:06,483 --> 02:48:09,862
But before Jesus
cast the demons out...
1828
02:48:09,904 --> 02:48:11,864
he asked their names.
1829
02:48:13,908 --> 02:48:15,869
And the...
1830
02:48:17,913 --> 02:48:21,542
...the thing inside said:
1831
02:48:23,086 --> 02:48:24,337
Our name...
1832
02:48:26,714 --> 02:48:28,175
...is Legion.
1833
02:48:34,349 --> 02:48:36,476
For we are many.
1834
02:49:05,927 --> 02:49:07,887
That's right.
1835
02:49:07,929 --> 02:49:09,889
Come on, Ralphie.
1836
02:49:44,055 --> 02:49:45,848
Jenny's out.
1837
02:49:45,890 --> 02:49:47,934
- How long do you think?
- Hard to tell.
1838
02:49:47,975 --> 02:49:49,978
Since morning, anyway,
by the feel of it.
1839
02:49:50,020 --> 02:49:52,064
Snow probably piled up and
clogged the exhaust.
1840
02:49:52,105 --> 02:49:54,358
All right, Sonny, you and Henry
are on meat patrol.
1841
02:49:54,399 --> 02:49:56,778
Grab the big cuts of beef,
plus the turkeys and chicken.
1842
02:49:56,778 --> 02:49:58,071
The best stuff's
in the freezer.
1843
02:49:58,112 --> 02:50:01,408
- Will it still be all right?
- Are you kidding me?
1844
02:50:01,450 --> 02:50:04,495
Let's get going.
Dark is going to come early.
1845
02:50:06,121 --> 02:50:08,375
Stick with canned goods.
1846
02:50:08,416 --> 02:50:10,293
We'll come back and get
the potatoes, bread...
1847
02:50:10,335 --> 02:50:12,295
...vegetables and milk.
1848
02:50:12,337 --> 02:50:14,465
Little kids have got
to have milk.
1849
02:50:14,507 --> 02:50:15,925
Hey, Mike.
1850
02:50:15,967 --> 02:50:18,594
Are you going to tell them
what the guy's name spells?
1851
02:50:18,636 --> 02:50:20,639
When we moved
the blocks around.
1852
02:50:20,639 --> 02:50:23,767
- What good would that do?
- I don't know.
1853
02:50:23,809 --> 02:50:26,938
God, Mike.
That gave me a chill.
1854
02:50:26,980 --> 02:50:29,899
Me too. But for now we're going
to keep that chill to ourselves.
1855
02:50:29,941 --> 02:50:31,901
We've got one more
night to get through.
1856
02:50:31,943 --> 02:50:34,154
- But Mike...
- Come on. Let's load up.
1857
02:50:37,616 --> 02:50:41,121
Angie Carver!
1858
02:50:41,162 --> 02:50:43,790
Billy Timmons!
1859
02:50:45,751 --> 02:50:48,879
(honking)
Angie Carver.
1860
02:50:48,921 --> 02:50:51,341
Billy Timmons.
1861
02:50:57,306 --> 02:50:58,975
- Ferd.
- What?
1862
02:50:59,017 --> 02:51:01,394
- Any sign?
- No. Wouldn't I tell you?
1863
02:51:01,436 --> 02:51:03,396
Just keep blowing that thing.
1864
02:51:05,190 --> 02:51:07,192
Here, you watch. Let me honk.
1865
02:51:07,192 --> 02:51:09,153
Your eyes are better.
1866
02:51:12,365 --> 02:51:15,243
(continues to honk)
Mrs. Kingsbury.
1867
02:51:15,285 --> 02:51:18,623
George. George Kirby.
1868
02:51:18,664 --> 02:51:20,458
I'm ok.
1869
02:51:20,499 --> 02:51:23,253
Go upstairs. Find your
husband and your little boy.
1870
02:51:23,295 --> 02:51:25,255
But the kids?
1871
02:51:30,637 --> 02:51:33,973
- Who wants to play giant step?
- I do...
1872
02:51:34,015 --> 02:51:36,018
Where's my mommy?
1873
02:51:36,060 --> 02:51:38,020
I'll just peek and see
if she's upstairs, shall I?
1874
02:51:38,062 --> 02:51:41,775
- Or your daddy?
- Yes. Please, Mrs. Beals.
1875
02:51:43,360 --> 02:51:44,903
- Where's Ralphie?
- I just saw him.
1876
02:51:44,945 --> 02:51:50,201
Oh, he must have chased Donnie
upstairs to get a doughnut, too.
1877
02:51:50,242 --> 02:51:52,203
I'll send them both down.
1878
02:51:55,332 --> 02:51:58,293
I don't know
what I'm going to do.
1879
02:51:58,335 --> 02:52:00,254
I've got to find her, Molly.
1880
02:52:00,296 --> 02:52:02,548
You know what it's
like out there, Jack.
1881
02:52:02,590 --> 02:52:04,175
I know she's out there.
1882
02:52:04,217 --> 02:52:05,718
Wandering around
freezing to death...
1883
02:52:05,760 --> 02:52:07,638
in a whiteout 50 yards
from the building.
1884
02:52:07,680 --> 02:52:10,933
And if you go out there,
you'll be lost, too.
1885
02:52:10,975 --> 02:52:13,770
They'll hear the horns, same as
in a fog at sea. You know that.
1886
02:52:13,812 --> 02:52:16,898
Yeah.
I'll go spell Ferd.
1887
02:52:16,940 --> 02:52:18,901
- Hatch said if you go...
- Alton Hatcher...
1888
02:52:18,943 --> 02:52:22,280
can't tell me what to do.
It's my wife out there.
1889
02:52:23,281 --> 02:52:26,493
Just don't go past the truck.
Don't go wandering, Jack.
1890
02:52:27,536 --> 02:52:29,454
- Where's Ralphie?
- I don't know.
1891
02:52:29,496 --> 02:52:32,917
- Didn't he come upstairs?
- He was picking up with the rest.
1892
02:52:34,752 --> 02:52:37,463
What are you saying?
Ralphie's not down there?
1893
02:52:37,505 --> 02:52:39,925
- He's not with the others?
- I didn't see.
1894
02:52:39,967 --> 02:52:42,303
- Kat started to cry...
- You were supposed to watch him.
1895
02:52:42,303 --> 02:52:46,433
- I didn't see.
- You were supposed to watch him.
1896
02:52:46,474 --> 02:52:48,435
Don't you yell at her.
1897
02:52:51,981 --> 02:52:53,983
One more trip.
1898
02:52:53,983 --> 02:52:55,985
Sonny, you and Henry
get the bread and rolls.
1899
02:52:55,985 --> 02:52:57,487
Everything off the shelves.
1900
02:52:57,529 --> 02:52:59,865
You want to grab at least
a hundred pounds of potatoes.
1901
02:52:59,906 --> 02:53:01,825
I'll get the milk.
Come on, let's go.
1902
02:53:01,867 --> 02:53:03,911
I want to get back as
soon as we can.
1903
02:53:11,795 --> 02:53:13,756
What the hell?
1904
02:53:17,886 --> 02:53:19,846
Oh my God, Mike.
1905
02:53:19,888 --> 02:53:21,849
It's Jane Kingsbury.
1906
02:53:40,955 --> 02:53:42,957
Ralphie?
1907
02:53:42,998 --> 02:53:46,251
- Did you see him?
- Ralphie.
1908
02:53:46,293 --> 02:53:48,254
Oh God, what now?
1909
02:53:48,296 --> 02:53:51,424
I told you he didn't go
upstairs with Donnie Beals.
1910
02:53:51,466 --> 02:53:53,678
But where was Ralphie
when you last saw him?
1911
02:54:16,078 --> 02:54:17,037
Ralphie?
1912
02:54:17,079 --> 02:54:18,832
Mom.
1913
02:54:18,873 --> 02:54:20,834
I'm in here.
1914
02:54:25,131 --> 02:54:26,966
Hey, Mom. What's up?
1915
02:54:31,805 --> 02:54:34,891
What are you doing in here?
You scared the life out of me.
1916
02:54:34,933 --> 02:54:36,894
The man was in here.
1917
02:54:36,936 --> 02:54:39,314
- The man?
- The one Daddy arrested.
1918
02:54:39,355 --> 02:54:41,274
Except I don't think
he's a bad man.
1919
02:54:41,316 --> 02:54:43,068
It's ok, honey.
1920
02:54:43,110 --> 02:54:44,903
Take him somewhere safe.
1921
02:54:44,945 --> 02:54:45,904
Jonas.
1922
02:54:49,284 --> 02:54:51,411
Molly.
1923
02:54:51,453 --> 02:54:52,912
What is it?
1924
02:54:52,954 --> 02:54:54,456
I don't know.
1925
02:55:15,314 --> 02:55:17,024
What is it?
1926
02:55:18,817 --> 02:55:21,446
- What the hell does he want?
- Oh God.
1927
02:55:21,488 --> 02:55:22,739
Ralphie.
1928
02:55:22,781 --> 02:55:25,033
Ralphie, where did the man go?
1929
02:55:25,075 --> 02:55:27,787
He must have disappeared
when I turned my back.
1930
02:55:27,828 --> 02:55:31,415
There's no door there for
a guy to go out of, dumbkins.
1931
02:55:31,457 --> 02:55:33,460
Shut up, Don Beals.
1932
02:55:37,673 --> 02:55:39,509
What is this, Ralphie?
1933
02:55:39,550 --> 02:55:41,636
It's a present.
He gave me a present.
1934
02:55:41,678 --> 02:55:44,681
That's why I don't think
he's a bad man like on TV.
1935
02:55:44,722 --> 02:55:47,184
Because bad men
don't give kids presents.
1936
02:55:47,184 --> 02:55:50,145
Let Mommy see, ok?
1937
02:55:50,187 --> 02:55:52,857
Don't, Molly. Don't.
1938
02:55:54,943 --> 02:55:58,114
It's all right, Mom.
Don't be scared.
1939
02:55:58,155 --> 02:56:00,032
You mean you know
what's inside this?
1940
02:56:00,074 --> 02:56:02,243
You've already looked?
1941
02:56:02,284 --> 02:56:05,205
Sure, we even had a game,
me and Mr. Linoge.
1942
02:56:05,247 --> 02:56:07,416
He said that these are special.
1943
02:56:07,457 --> 02:56:10,002
And I should share them.
'Cause they're not only for me.
1944
02:56:10,043 --> 02:56:12,338
They're for everyone
on the island.
1945
02:56:14,215 --> 02:56:16,468
I don't think I'd open that,
Mrs. Anderson.
1946
02:56:16,510 --> 02:56:18,887
Given the dreams
we all had last night.
1947
02:56:18,929 --> 02:56:21,974
And the possible
nature of this...
1948
02:56:22,016 --> 02:56:23,935
...this man.
1949
02:56:28,356 --> 02:56:32,069
No, I suppose you wouldn't,
Reverend.
1950
02:56:33,404 --> 02:56:36,700
But since he's had his filthy
hands on my son twice...
1951
02:57:04,607 --> 02:57:07,653
Just old Mrs. K.
1952
02:57:07,694 --> 02:57:09,655
None of the others.
1953
02:57:12,240 --> 02:57:14,410
Where do you suppose they are?
1954
02:57:14,452 --> 02:57:16,996
George.
1955
02:57:17,038 --> 02:57:19,041
And Angie?
1956
02:57:19,083 --> 02:57:21,502
Bill Timmons?
1957
02:57:21,543 --> 02:57:24,380
How did he get her down there?
1958
02:57:24,421 --> 02:57:27,717
Where's the dummy? Anybody
see the dummy in the store?
1959
02:57:44,737 --> 02:57:46,656
How did he
get her down there in this?
1960
02:57:46,656 --> 02:57:48,658
Let it go, Sonny.
1961
02:57:51,161 --> 02:57:53,205
Why is this happening to us?
1962
02:57:56,083 --> 02:57:59,421
You're the lay reader down
at the church...
1963
02:57:59,462 --> 02:58:02,132
always got a quote
from the Good Book handy.
1964
02:58:02,173 --> 02:58:04,468
You must have some idea
why this is happening.
1965
02:58:06,554 --> 02:58:08,889
Remember the story about Job?
In the Bible?
1966
02:58:08,931 --> 02:58:10,142
Uh-huh...
1967
02:58:10,183 --> 02:58:13,311
Part of that story's
never been written down.
1968
02:58:13,353 --> 02:58:15,732
After the contest
for Job's soul is over
1969
02:58:15,773 --> 02:58:18,234
and God wins,
Job falls to his knees
1970
02:58:18,276 --> 02:58:22,364
and says, "God, why have
you done this to me?"
1971
02:58:22,406 --> 02:58:26,327
I worshipped you,
yet you destroyed my livestock,
1972
02:58:26,368 --> 02:58:30,749
blighted my crops,
killed my wife and children...
1973
02:58:30,790 --> 02:58:32,834
You gave me a hundred
horrible diseases...
1974
02:58:32,876 --> 02:58:35,588
Because you had a bet going
with the Devil?
1975
02:58:35,629 --> 02:58:41,386
Well, okay...
but all your humble servant
1976
02:58:41,428 --> 02:58:45,849
wants to know is,
why me?"
1977
02:58:45,891 --> 02:58:50,521
Job waits...
and when he's convinced himself
1978
02:58:50,563 --> 02:58:52,523
that God's not gonna answer...
1979
02:58:52,565 --> 02:58:56,445
a thunderhead forms in the sky,
lightning flashes...
1980
02:58:56,487 --> 02:58:59,449
and a voice calls down...
1981
02:59:02,243 --> 02:59:04,663
Job... I guess there's
something about you
1982
02:59:04,704 --> 02:59:06,332
that pisses me off."
1983
02:59:11,838 --> 02:59:13,715
Does that help you?
1984
02:59:19,722 --> 02:59:21,599
Me, either...
1985
02:59:30,527 --> 02:59:34,656
Angie!!
Over here!
1986
02:59:34,698 --> 02:59:36,742
Angie...!
1987
02:59:36,784 --> 02:59:38,119
Jack, get in,
warm up...
1988
02:59:38,160 --> 02:59:39,578
No! She's out here somewhere,
1989
02:59:39,620 --> 02:59:41,205
now keep hittin' the horn!
1990
02:59:41,247 --> 02:59:42,874
Take it easy, Jack,
we'll find her.
1991
02:59:47,629 --> 02:59:49,257
My wife is out here,
she's alive,
1992
02:59:49,298 --> 02:59:52,010
I can feel it!
Keep hittin' that horn!
1993
02:59:53,553 --> 02:59:55,639
Hatch! Jack!
Look!
1994
03:00:00,686 --> 03:00:02,647
Angie...!
1995
03:00:02,647 --> 03:00:05,400
We've been worried about ya,
Buster's worried sick.
1996
03:00:05,442 --> 03:00:09,488
My God, Angie...
what'd he do to you?
1997
03:00:09,530 --> 03:00:11,198
Where did he take you?
1998
03:00:11,240 --> 03:00:13,659
We have to give him
what he wants.
1999
03:00:13,659 --> 03:00:16,663
What?
Honey, I can't hear you...
2000
03:00:18,749 --> 03:00:21,669
- Linoge?
- Yes, Linoge...
2001
03:00:21,669 --> 03:00:23,671
We have to give him
what he wants.
2002
03:00:23,713 --> 03:00:25,173
He brought me back
so I could tell you...
2003
03:00:25,214 --> 03:00:26,842
We have to give
him what he wants...
2004
03:00:26,884 --> 03:00:28,052
Do you understand?
2005
03:00:28,093 --> 03:00:29,720
We have to give him
what he wants.
2006
03:00:29,762 --> 03:00:30,721
Angela...?
2007
03:00:32,139 --> 03:00:33,058
Oh, my God...
2008
03:00:34,726 --> 03:00:37,312
What does he want?
Did he tell you?
2009
03:00:39,857 --> 03:00:41,817
He said he'd tell us tonight...
2010
03:00:41,859 --> 03:00:43,986
He said we're gonna have
a special town meetin'...
2011
03:00:44,028 --> 03:00:45,655
and he'd tell us then.
2012
03:00:45,697 --> 03:00:49,326
He said if some folks
don't want to go along...
2013
03:00:49,368 --> 03:00:53,831
they should remember
the dreams we had last night.
2014
03:00:53,873 --> 03:00:57,335
They should remember what
happened in Roanoke...
2015
03:00:57,377 --> 03:01:01,298
they should remember "Croaton",
whatever that is.
2016
03:01:01,340 --> 03:01:03,217
Jack!
Take me inside!
2017
03:01:03,217 --> 03:01:05,929
I'm freezing!
I wanna see Buster!
2018
03:01:05,970 --> 03:01:06,846
Yeah, sure...
2019
03:01:08,473 --> 03:01:09,641
Hatch...
2020
03:01:09,683 --> 03:01:12,687
Any sign of Bill Timmons?
Or George Kirby?
2021
03:01:12,728 --> 03:01:15,439
Nah.
No Mrs. Kingsbury, either.
2022
03:01:17,693 --> 03:01:18,985
Jane Kingsbury's dead.
2023
03:01:28,413 --> 03:01:29,915
(wind whistling)
2024
03:01:52,983 --> 03:01:54,569
...So the little puppy said...
2025
03:01:54,610 --> 03:01:56,779
"I know where
my ball must be...
2026
03:01:56,821 --> 03:01:58,781
That mean little boy
put it in his pocket...
2027
03:01:58,823 --> 03:02:01,285
and took it away.
But I can find it...
2028
03:02:01,285 --> 03:02:03,245
because my nose is..."
2029
03:02:03,287 --> 03:02:07,292
(singing:) I'm a little teapot,
short and stout...
2030
03:02:07,333 --> 03:02:10,086
Sally, you shouldn't sing,
this is storytime...
2031
03:02:12,088 --> 03:02:14,759
When I get all steamed up...
2032
03:02:14,800 --> 03:02:16,677
What's going on, Kat?
2033
03:02:18,095 --> 03:02:20,766
I don't know...
2034
03:02:20,807 --> 03:02:22,517
I guess they wanna sing.
2035
03:02:22,559 --> 03:02:24,519
(singing:)
I'm a little teapot...
2036
03:02:25,772 --> 03:02:29,108
All right, folks...
2037
03:02:29,150 --> 03:02:30,109
just settle down.
2038
03:02:32,196 --> 03:02:33,405
Everyone take a seat.
2039
03:02:37,201 --> 03:02:37,994
Mike...?
2040
03:02:40,121 --> 03:02:44,125
- The kids were acting funny.
- What do you mean?
2041
03:02:44,167 --> 03:02:45,628
Now I know how easy it is...
2042
03:02:45,669 --> 03:02:49,924
to get yanked out of the world.
2043
03:02:49,965 --> 03:02:53,095
I wish I didn't,
but I do.
2044
03:03:00,603 --> 03:03:02,563
I was just standin' there...
2045
03:03:02,605 --> 03:03:06,235
watchin' the lighthouse...
then, I was his.
2046
03:03:06,276 --> 03:03:08,112
It's okay, it's over.
2047
03:03:09,906 --> 03:03:12,867
I burned my fingers...
they're red...
2048
03:03:12,867 --> 03:03:15,120
but they're still cold!
2049
03:03:15,161 --> 03:03:18,290
Angie, do you want to
go someplace more private?
2050
03:03:18,332 --> 03:03:21,335
You can if you want to.
2051
03:03:21,377 --> 03:03:24,715
No, this is for everyone,
everyone should hear.
2052
03:03:26,133 --> 03:03:28,136
What happened,
Angie Carver?
2053
03:03:33,057 --> 03:03:35,018
We were watchin'
the lighthouse fall down...
2054
03:03:35,060 --> 03:03:39,732
then I was flyin'
backwards into the snow.
2055
03:03:39,773 --> 03:03:44,237
First,
I thought it was a joke...
2056
03:03:44,279 --> 03:03:46,156
Then, I turned around,
and what had me...
2057
03:03:46,197 --> 03:03:52,371
It wasn't a man...
It wore clothes like a man
2058
03:03:52,413 --> 03:03:54,166
and had a man's face,
but...
2059
03:03:54,207 --> 03:03:57,294
There was blackness
where his eyes shoulda been!
2060
03:03:59,422 --> 03:04:01,507
And when it smiled at me...
2061
03:04:01,549 --> 03:04:03,760
I saw it's teeth...
2062
03:04:03,801 --> 03:04:09,933
I fainted.
First time in my life!
2063
03:04:09,975 --> 03:04:16,066
When I came to...
I was flying...
2064
03:04:16,107 --> 03:04:19,236
It sounds crazy,
but it's true.
2065
03:04:19,278 --> 03:04:23,741
Ahead of us,
as if it was leading us
2066
03:04:23,783 --> 03:04:29,039
or holding us up,
there was a cane...
2067
03:04:29,081 --> 03:04:34,295
A black cane,
with a... silver wolf's head.
2068
03:04:34,337 --> 03:04:37,925
As fast as we flew,
that cane was always
2069
03:04:37,966 --> 03:04:42,429
ahead of us...
It was the island we saw...
2070
03:04:42,471 --> 03:04:46,434
The storm was over,
the sun was out...
2071
03:04:46,476 --> 03:04:50,940
But there were cops
on snowmobiles everywhere...
2072
03:04:50,981 --> 03:04:55,946
Mainland cops,
state cops and game wardens...
2073
03:04:55,987 --> 03:05:01,243
Newspeople, from the local
stations and networks...
2074
03:05:01,284 --> 03:05:05,873
All of 'em,
they were lookin' for us.
2075
03:05:10,003 --> 03:05:15,844
But we were gone.
Where nobody could find us.
2076
03:05:15,844 --> 03:05:21,976
- Like in the dreams.
- Yeah... like that...
2077
03:05:22,017 --> 03:05:27,065
Then we stopped...
I could feel the clouds!
2078
03:05:27,107 --> 03:05:30,068
Not cold they way
snow clouds would be...
2079
03:05:30,110 --> 03:05:34,198
but damp...
like wet cotton.
2080
03:05:37,201 --> 03:05:39,830
George saw what
it meant to do.
2081
03:05:39,872 --> 03:05:41,749
He screamed...
2082
03:05:41,790 --> 03:05:44,710
But that thing
opened his arm and...
2083
03:05:47,046 --> 03:05:48,840
I was in its left...
2084
03:05:51,551 --> 03:05:52,678
Then what happened, Angie?
2085
03:05:57,099 --> 03:05:59,978
He told me
he was bringin' me back...
2086
03:06:00,020 --> 03:06:03,690
Back through time
and through the storm...
2087
03:06:03,732 --> 03:06:07,862
He was gonna let me live,
so I could come back
2088
03:06:07,904 --> 03:06:11,075
and tell you...
tell everybody...
2089
03:06:11,116 --> 03:06:14,203
We have to give
him what he wants
2090
03:06:14,244 --> 03:06:15,746
when he comes tonight.
2091
03:06:18,458 --> 03:06:21,628
If we have something
that Linoge wants...
2092
03:06:21,669 --> 03:06:23,714
why doesn't he just take it?
2093
03:06:26,342 --> 03:06:28,761
I don't think he can.
2094
03:06:28,761 --> 03:06:31,223
I think we have to
give it to him.
2095
03:06:32,265 --> 03:06:33,642
The next thing I was sure of,
2096
03:06:33,683 --> 03:06:36,312
I was stumbling around
in the snow...
2097
03:06:36,354 --> 03:06:39,023
I could hear the horn,
and I thought
2098
03:06:39,065 --> 03:06:42,027
the lighthouse must not
have blown down...
2099
03:06:42,069 --> 03:06:43,862
'Cause I can hear the foghorn...
2100
03:06:43,904 --> 03:06:45,823
I tried to go toward it...
2101
03:06:45,864 --> 03:06:49,327
And I saw someone
come out of the snow...
2102
03:06:49,369 --> 03:06:52,414
I thought it was him
coming to take me back...
2103
03:06:52,455 --> 03:06:55,000
except this time
he was gonna let me drop.
2104
03:06:56,293 --> 03:06:58,796
But it wasn't!
It was you, Jack!
2105
03:07:07,014 --> 03:07:09,725
Why?
2106
03:07:09,767 --> 03:07:11,060
Why us?
2107
03:07:21,489 --> 03:07:25,786
Maybe because he knows
we can keep a secret.
2108
03:07:34,129 --> 03:07:36,089
I brought these games...
2109
03:07:36,131 --> 03:07:38,259
What's goin' on?
2110
03:07:43,973 --> 03:07:46,518
Buster?
2111
03:07:46,560 --> 03:07:48,395
Heidi?
2112
03:07:48,437 --> 03:07:49,646
Pippa...?
2113
03:07:51,858 --> 03:07:54,235
Ralphie, you okay?
2114
03:07:57,698 --> 03:08:02,286
Pip... Pip?
Pip, what's wrong, honey?
2115
03:08:04,372 --> 03:08:08,835
Pip... what's wrong?
2116
03:08:08,877 --> 03:08:10,505
Honey...?
2117
03:08:14,801 --> 03:08:17,387
Pip...!
What's wrong, honey?
2118
03:08:17,429 --> 03:08:20,516
What is it?
What's wrong with the kids?
2119
03:08:23,978 --> 03:08:28,484
I don't know...
but their eyes...
2120
03:08:28,526 --> 03:08:30,361
There's nothing there.
2121
03:08:30,402 --> 03:08:34,115
Pip... wake up...
Wake up!
2122
03:08:34,156 --> 03:08:36,868
Come on, honey, wake up!
2123
03:08:36,910 --> 03:08:38,829
All of you...
wake up!
2124
03:08:40,580 --> 03:08:41,666
Hey, look!
2125
03:08:42,708 --> 03:08:45,878
It's got a doggie head...
a silver doggie head...
2126
03:08:45,920 --> 03:08:47,923
...how cool!
2127
03:08:47,923 --> 03:08:49,716
A doggie!
2128
03:08:49,758 --> 03:08:51,844
Yeah, look at
the doggie head.
2129
03:08:51,885 --> 03:08:53,888
What are they
looking at...?
2130
03:08:54,931 --> 03:08:55,723
Go get Mike.
2131
03:08:56,766 --> 03:08:58,768
Right now!
Go get Mike!
2132
03:09:00,438 --> 03:09:02,440
Doggie's head!
Yeah!
2133
03:09:14,203 --> 03:09:16,289
Why don't you see if you can
get her to lay down.
2134
03:09:17,832 --> 03:09:20,544
That's a good idea.
2135
03:09:20,586 --> 03:09:21,587
Mike!
2136
03:09:23,130 --> 03:09:24,674
There's something wrong
with the kids.
2137
03:09:26,968 --> 03:09:29,262
Buster? There's something
wrong with Buster?
2138
03:09:29,304 --> 03:09:31,140
Angie, no...
Maybe you shouldn't...
2139
03:09:31,182 --> 03:09:32,141
Buster!
2140
03:09:34,268 --> 03:09:36,896
Buster?
What're you doing?
2141
03:09:38,315 --> 03:09:39,733
(sobbing)
2142
03:09:40,400 --> 03:09:42,444
Melinda, what is going on?
2143
03:09:43,780 --> 03:09:45,573
What are they looking at?
2144
03:09:46,532 --> 03:09:47,950
Donnie, stop!
2145
03:09:56,669 --> 03:09:59,172
Let me go!
I wanna see the doggie head!
2146
03:09:59,214 --> 03:10:00,632
Stop it! Stop it!
2147
03:10:03,886 --> 03:10:06,347
- No, Ralphie!
Let me go, let me go!
2148
03:10:06,347 --> 03:10:07,556
No, Ralphie!
2149
03:10:07,598 --> 03:10:10,936
Hey...
Neat.
2150
03:10:10,977 --> 03:10:15,525
LET ME GO!
I wanna see the doggie!!
2151
03:10:15,566 --> 03:10:16,984
I said NO!
No!
2152
03:10:17,026 --> 03:10:18,653
What's going on?
2153
03:10:18,694 --> 03:10:20,613
Let me go...
you bitch!
2154
03:10:20,655 --> 03:10:21,698
Pippa!
2155
03:10:29,165 --> 03:10:31,459
They're dead!
He's killed them!!
2156
03:10:33,295 --> 03:10:36,006
Please God, no!
Not my Sally!
2157
03:10:38,467 --> 03:10:42,722
Ralphie...
Is he...?
2158
03:10:42,764 --> 03:10:44,975
- No.
- Thank God.
2159
03:10:45,977 --> 03:10:47,311
(rushing and yelling)
2160
03:10:49,897 --> 03:10:50,815
Mr. Soames!
2161
03:10:50,857 --> 03:10:52,860
(screaming)
2162
03:10:54,319 --> 03:10:57,531
You're trampling him, stop!!
You're killing him!
2163
03:10:57,573 --> 03:11:01,286
- Is he asleep?
- I don't know...
2164
03:11:01,327 --> 03:11:03,037
Come here, baby.
Come to mama.
2165
03:11:03,872 --> 03:11:06,333
- I need a doctor...
- You'd be lucky, Beals.
2166
03:11:06,375 --> 03:11:09,378
The closest one's in Machais.
2167
03:11:09,420 --> 03:11:11,590
The wind's blowin' up
a hurricane.
2168
03:11:12,215 --> 03:11:14,926
Where's Ferd?
He has EMS training!
2169
03:11:16,553 --> 03:11:18,681
Ferd Andrews,
where the hell are you?
2170
03:11:18,723 --> 03:11:21,309
- I'm here!
- Get your ass over here...
2171
03:11:21,350 --> 03:11:23,060
take a look at my son.
2172
03:11:25,606 --> 03:11:27,065
C'mon...
get out of his way!
2173
03:11:28,275 --> 03:11:29,778
That's enough!
Just shut up!!
2174
03:11:32,197 --> 03:11:34,324
Don't tell me to shut up...
2175
03:11:34,365 --> 03:11:36,869
I've taken all I'm gonna take...
2176
03:11:36,911 --> 03:11:38,412
JUST SHUT UP!
2177
03:11:38,454 --> 03:11:41,040
(crowd quiets)
2178
03:11:45,962 --> 03:11:48,089
I don't think Don's
in any immediate danger...
2179
03:11:48,131 --> 03:11:50,384
or Pippa, or Ralphie,
or any of them.
2180
03:12:01,064 --> 03:12:02,774
They're not dead?
2181
03:12:05,819 --> 03:12:08,989
- I think he's sleepin'.
- This isn't sleep...
2182
03:12:09,031 --> 03:12:11,158
If they were asleep,
we could wake them up.
2183
03:12:15,372 --> 03:12:17,707
It's okay...
2184
03:12:19,000 --> 03:12:20,795
Then, what is it?
2185
03:12:26,260 --> 03:12:28,178
I don't know.
2186
03:13:08,224 --> 03:13:10,561
Having fun, kids?
2187
03:13:10,603 --> 03:13:12,354
(children cheer)
2188
03:13:35,882 --> 03:13:38,301
(hissing)
2189
03:13:47,270 --> 03:13:49,606
(engine sputtering)
2190
03:13:52,859 --> 03:13:56,239
Are we gonna lose
the generator?
2191
03:13:56,280 --> 03:13:59,618
It's a miracle
it's gone as long as it has...
2192
03:13:59,660 --> 03:14:01,745
Wind must have
kept the exhaust clear...
2193
03:14:01,787 --> 03:14:04,998
but now it's shifted.
In a way that's good...
2194
03:14:05,040 --> 03:14:06,876
means the storm's almost over.
2195
03:14:07,669 --> 03:14:08,962
Main meetin' hall?
2196
03:14:09,003 --> 03:14:12,133
Yeah. Mike wants that
ready first.
2197
03:14:12,174 --> 03:14:13,634
A couple of
emergency lights in there,
2198
03:14:13,634 --> 03:14:15,177
but that's
not enough for him.
2199
03:14:18,598 --> 03:14:21,226
Just caught the latest
NWS bulletin
2200
03:14:21,268 --> 03:14:23,812
on the shortwave.
We might see the moon tonight.
2201
03:14:23,854 --> 03:14:25,940
- That's wonderful!
- Aye.
2202
03:14:25,982 --> 03:14:29,110
- Where's Ursula?
- With Sally and the others...
2203
03:14:29,152 --> 03:14:32,447
Sleepin', the last I saw.
2204
03:14:32,489 --> 03:14:35,617
Not like the kids' sleepin',
you know...
2205
03:14:37,162 --> 03:14:41,499
They'll be all right,
they'll wake up just fine.
2206
03:14:41,541 --> 03:14:45,337
Hope you're right.
I pray you're right.
2207
03:14:54,306 --> 03:14:56,601
- Can I help?
- You can go to the kitchen...
2208
03:14:56,642 --> 03:14:58,853
and get the
rest of the candles.
2209
03:14:58,895 --> 03:15:02,149
I'm afraid we're gonna
lose the generator.
2210
03:15:25,133 --> 03:15:27,678
- Any change?
- No.
2211
03:15:32,308 --> 03:15:34,686
Any change in any of 'em?
2212
03:15:36,814 --> 03:15:41,736
Respiration's normal,
reflexes are normal...
2213
03:15:41,736 --> 03:15:44,405
Their pupils respond to light.
That's good.
2214
03:15:47,910 --> 03:15:51,580
- She's dreamin'.
- They all are.
2215
03:15:56,711 --> 03:15:59,090
Where's Robbie, Sandra?
2216
03:15:59,090 --> 03:16:01,384
Don't know.
2217
03:16:41,930 --> 03:16:45,018
(howling and rattling)
2218
03:16:51,901 --> 03:16:53,903
(engine dies)
2219
03:16:57,616 --> 03:16:59,493
Wanna help get some candles?
2220
03:16:59,534 --> 03:17:02,497
- Honey?
- Go ahead.
2221
03:17:07,252 --> 03:17:08,921
The radio says
the storm will pretty much
2222
03:17:08,962 --> 03:17:11,298
be over by midnight.
If Linoge intends something...
2223
03:17:11,340 --> 03:17:13,008
We can pretty much
count on that.
2224
03:17:15,970 --> 03:17:17,347
Oof!
Dear...
2225
03:17:39,164 --> 03:17:41,166
Hello,
Joanna Stanhope...
2226
03:17:42,626 --> 03:17:44,670
Glad the old bitch is dead,
aren't ya?
2227
03:17:44,711 --> 03:17:47,507
I did you a favor there,
didn't I?
2228
03:17:47,549 --> 03:17:49,175
You kept a straight face...
2229
03:17:49,217 --> 03:17:52,471
but inside,
you were dancing a jig.
2230
03:17:52,513 --> 03:17:54,139
I know...
2231
03:17:54,181 --> 03:17:56,559
I can smell it on you
like musk.
2232
03:17:56,559 --> 03:17:57,101
(shriek)
2233
03:17:57,142 --> 03:17:58,061
SHHH!!!
2234
03:18:00,730 --> 03:18:02,524
When this fella comes,
Michael...
2235
03:18:02,566 --> 03:18:03,860
We must give him
what he wants.
2236
03:18:03,901 --> 03:18:05,528
I've prayed on it,
and this is the guidance...
2237
03:18:05,570 --> 03:18:08,155
We'll listen to him,
and then decide, okay?
2238
03:18:08,197 --> 03:18:09,699
There is a time
to be stubborn, Michael...
2239
03:18:09,741 --> 03:18:11,869
there is also a time
to let go of the reins...
2240
03:18:11,910 --> 03:18:14,204
And look toward
the greater good...
2241
03:18:14,246 --> 03:18:15,956
"Pride goeth
before destruction...
2242
03:18:15,999 --> 03:18:17,709
and an haughty spirit
before the fall."
2243
03:18:17,750 --> 03:18:18,668
Book of Proverbs...
2244
03:18:18,710 --> 03:18:20,420
"Render therefore
unto Caesar the things
2245
03:18:20,461 --> 03:18:21,296
which are Caesar's...
2246
03:18:21,337 --> 03:18:23,632
and unto God
the things which are God's."
2247
03:18:23,674 --> 03:18:25,342
Book of Matthew.
2248
03:18:26,093 --> 03:18:29,556
Stay here, please.
We've got this under control.
2249
03:18:29,598 --> 03:18:31,099
I know you believe
that, Michael...
2250
03:18:31,099 --> 03:18:33,101
but not all
of us are convinced.
2251
03:18:46,742 --> 03:18:48,828
Come in,
come in, boys.
2252
03:18:50,622 --> 03:18:52,415
Don't do that,
Constable Anderson...
2253
03:18:52,457 --> 03:18:56,045
Unless you want to watch this
woman burn her face off.
2254
03:18:59,215 --> 03:19:02,093
Shall we watch it burn?
2255
03:19:02,135 --> 03:19:05,722
- No.
- Come in, then.
2256
03:19:05,764 --> 03:19:08,809
Having trouble with
the local witch doctor?
2257
03:19:08,851 --> 03:19:11,312
Here's something you can
file away for later...
2258
03:19:11,354 --> 03:19:14,441
Assuming that
there is a "later".
2259
03:19:14,483 --> 03:19:18,696
The Reverend Riggins
has a couple of nieces...
2260
03:19:18,738 --> 03:19:22,367
Eleven and nine...
cute little blonds.
2261
03:19:22,408 --> 03:19:24,954
He likes them a lot...
2262
03:19:24,995 --> 03:19:27,581
Quite a lot.
2263
03:19:27,623 --> 03:19:30,668
They run and hide
when they see his car.
2264
03:19:30,709 --> 03:19:31,962
- In fact...
- Let her down!
2265
03:19:32,003 --> 03:19:34,089
Unless you want to see
Mrs. Stanhope's impression
2266
03:19:34,130 --> 03:19:36,508
of the world's biggest
birthday candle...
2267
03:19:36,508 --> 03:19:39,011
I advise you not
to speak again
2268
03:19:39,011 --> 03:19:40,763
until you're invited to.
2269
03:19:41,514 --> 03:19:43,266
Hatch!
Close the door.
2270
03:19:47,896 --> 03:19:51,818
You don't like... knowing,
do you?
2271
03:19:51,860 --> 03:19:53,152
Not your brand of it, no.
2272
03:19:53,736 --> 03:19:55,363
Perhaps you don't believe me.
2273
03:19:55,405 --> 03:19:58,993
I believe you,
but you see only the bad...
2274
03:19:59,034 --> 03:20:00,661
none of the good.
2275
03:20:00,703 --> 03:20:03,832
By and large, Constable,
the good's an illusion.
2276
03:20:03,874 --> 03:20:06,293
Little fables
folks tell themselves
2277
03:20:06,334 --> 03:20:09,547
to get through their days
without screaming too much.
2278
03:20:09,589 --> 03:20:12,675
- I don't believe that.
- I know...
2279
03:20:12,717 --> 03:20:14,802
A good boy to the last.
2280
03:20:14,845 --> 03:20:17,890
You'll find yourself
on the short end this time...
2281
03:20:17,931 --> 03:20:21,686
Your town is full
of adulterers, pedophiles...
2282
03:20:21,728 --> 03:20:25,231
thieves, gluttons,
murderers, bullies...
2283
03:20:25,273 --> 03:20:27,943
scoundrels and covetous morons.
2284
03:20:27,985 --> 03:20:31,113
I know every last one of them.
2285
03:20:33,240 --> 03:20:37,078
"Born in lust,
turn to dust."
2286
03:20:37,120 --> 03:20:40,208
"Born in sin,
Come on in."
2287
03:20:40,249 --> 03:20:42,418
What do you want,
Linoge?
2288
03:20:42,460 --> 03:20:45,004
Everyone on those benches
an hour from now.
2289
03:20:45,046 --> 03:20:47,132
That will do for a start.
2290
03:20:47,174 --> 03:20:49,885
We're going to have
an unscheduled town meeting.
2291
03:20:49,927 --> 03:20:52,513
Nine o'clock pm,
prompt.
2292
03:20:52,555 --> 03:20:58,604
After that...
well... we'll see.
2293
03:20:58,646 --> 03:20:59,647
See what?
2294
03:20:59,688 --> 03:21:02,608
If I'm through
with this town...
2295
03:21:02,608 --> 03:21:04,818
Or just beginning.
2296
03:21:04,861 --> 03:21:07,322
Nine o'clock, Constable...
2297
03:21:07,364 --> 03:21:11,786
You, Hatch,
her, Reverend Bobby...
2298
03:21:11,827 --> 03:21:13,704
Town Manager Robbie...
2299
03:21:13,746 --> 03:21:15,248
(wind howling)
2300
03:21:17,751 --> 03:21:19,962
Everyone.
2301
03:21:33,310 --> 03:21:35,938
He's the Devil!
He's the Devil!
2302
03:21:35,980 --> 03:21:37,899
Don't let him near me!
I'll do anything,
2303
03:21:37,941 --> 03:21:39,818
just don't let
him near me again!
2304
03:21:43,155 --> 03:21:44,740
Mike, what are we gonna do?
2305
03:21:47,243 --> 03:21:48,912
What can we do?
2306
03:21:54,459 --> 03:21:56,963
Listen to whatever else
it is he wants...
2307
03:21:57,005 --> 03:22:00,633
If there's another way,
I just don't see it.
2308
03:22:02,177 --> 03:22:05,514
- Let's tell Robbie.
- What about the children?
2309
03:22:05,556 --> 03:22:08,643
I'll watch them...
I don't want to be where he is!
2310
03:22:08,685 --> 03:22:11,646
- Not ever again!
- Jo, no! He said everyone...
2311
03:22:11,688 --> 03:22:15,818
that means you, too.
2312
03:22:15,860 --> 03:22:18,362
We'll bring the kids,
cots and all...
2313
03:22:18,404 --> 03:22:20,198
put 'em in the back
of the meeting hall.
2314
03:22:20,240 --> 03:22:21,533
Yeah, that'll do.
2315
03:22:48,564 --> 03:22:50,691
(rings)
2316
03:22:55,822 --> 03:22:57,867
(chiming)
2317
03:23:40,624 --> 03:23:43,461
Ladies and gentlemen...
2318
03:23:43,503 --> 03:23:48,968
Like you, I don't know
what we're waiting for...
2319
03:23:48,968 --> 03:23:50,761
Then why don't you sit down,
2320
03:23:50,803 --> 03:23:53,097
and wait like
the rest of us, Robbie?
2321
03:23:56,268 --> 03:23:59,271
I just wanted to say, Johnnie...
that I'm sure
2322
03:23:59,313 --> 03:24:05,695
that we can find our way
through this situation...
2323
03:24:05,737 --> 03:24:07,573
if we stick together...
2324
03:24:07,615 --> 03:24:10,159
like we've always stuck together
on the island.
2325
03:24:10,200 --> 03:24:12,036
(thump)
2326
03:25:22,743 --> 03:25:27,081
Davey Hopewell... Your day off
from school would make
2327
03:25:27,123 --> 03:25:29,668
quite an English composition,
wouldn't it?
2328
03:25:30,877 --> 03:25:34,924
Your father's a thief...
Over the last six years
2329
03:25:34,966 --> 03:25:40,723
he's stolen $14,000 from
the company he works for.
2330
03:25:40,764 --> 03:25:44,184
He gambles with it.
2331
03:25:44,268 --> 03:25:46,855
He loses.
2332
03:25:46,896 --> 03:25:48,773
Dad...?
2333
03:25:48,815 --> 03:25:53,404
I don't know who you are,
mister, but you lie.
2334
03:25:54,530 --> 03:25:56,741
- You lie!
- "Born in vice...
2335
03:25:56,782 --> 03:26:00,370
Say it twice."
Eh, Davey?
2336
03:26:00,412 --> 03:26:03,498
At least twice.
2337
03:26:15,971 --> 03:26:19,351
Well... Johnny Harriman.
2338
03:26:19,392 --> 03:26:24,607
The fellow who burned down
the mill in Machais.
2339
03:26:24,649 --> 03:26:27,443
- I never did that!
- Of course you did!
2340
03:26:27,485 --> 03:26:29,987
Two years ago,
right after they fired you.
2341
03:26:30,989 --> 03:26:34,117
And Kirk helped...
didn't you?
2342
03:26:34,159 --> 03:26:36,704
After all,
what are friends for?
2343
03:26:38,456 --> 03:26:41,501
70 men lost their jobs,
but you got your payback
2344
03:26:41,542 --> 03:26:43,504
and that's all
that matters, isn't it?
2345
03:26:45,339 --> 03:26:47,424
You dope, look at the trouble
you got us into!
2346
03:26:47,466 --> 03:26:49,594
Shut up!
2347
03:26:58,729 --> 03:27:02,276
You boys oughta see
that gay fella you beat up.
2348
03:27:02,317 --> 03:27:04,319
Jack, you'd get a kick
out of that paisley
2349
03:27:04,361 --> 03:27:06,071
eye-patch he wears.
2350
03:27:08,491 --> 03:27:09,826
Please, just stop it!
2351
03:27:11,744 --> 03:27:14,707
Fella lives in
one of those walk-ups...
2352
03:27:14,707 --> 03:27:16,792
I can give you the address...
2353
03:27:16,834 --> 03:27:18,210
Maybe the three
of you can go
2354
03:27:18,252 --> 03:27:20,297
and take away
the rest of his light.
2355
03:27:20,338 --> 03:27:22,799
What do you say, Lucien?
2356
03:27:22,841 --> 03:27:25,635
Wanna poke out his other eye?
Finish the job?
2357
03:27:27,221 --> 03:27:28,180
Alex?
2358
03:27:31,058 --> 03:27:35,022
"Born in sin,
come on in."
2359
03:27:42,322 --> 03:27:48,037
Robbie, why did I have to die
among strangers?
2360
03:27:48,078 --> 03:27:51,583
You still haven't
explained this.
2361
03:27:51,625 --> 03:27:54,878
Why did I have to die
calling for you?
2362
03:27:54,920 --> 03:27:59,258
When all I wanted
was a kiss...
2363
03:28:09,978 --> 03:28:11,856
Put that down!
2364
03:28:11,898 --> 03:28:12,941
(gun drops)
2365
03:28:18,280 --> 03:28:20,407
Why don't you tell
these people
2366
03:28:20,449 --> 03:28:24,037
where you were
and what you were doing
2367
03:28:24,079 --> 03:28:27,040
when I died, Robbie?
2368
03:28:27,082 --> 03:28:30,962
I think your wife would be
especially interested,
2369
03:28:31,003 --> 03:28:35,091
- don't you?
- You shut your mouth...
2370
03:28:35,133 --> 03:28:39,763
Sandra, don't listen...
This is all lies...
2371
03:28:39,805 --> 03:28:46,354
Your eyes...
I'm going to eat your eyes...
2372
03:28:46,396 --> 03:28:49,942
right out of your head!
2373
03:28:53,362 --> 03:28:58,326
Not to worry...
he'll recuperate just fine...
2374
03:28:58,368 --> 03:29:00,246
In the meantime it's kind
of nice to see him
2375
03:29:00,288 --> 03:29:02,707
cowering quietly in a corner...
2376
03:29:02,748 --> 03:29:04,792
wouldn't you say?
2377
03:29:06,628 --> 03:29:09,798
Come on now!
Tell the truth!
2378
03:29:09,840 --> 03:29:12,844
And shame the devil!
2379
03:29:15,305 --> 03:29:18,976
Now we come to it,
don't we?
2380
03:29:20,769 --> 03:29:22,521
Let me lay things out for you.
2381
03:29:22,563 --> 03:29:27,152
Why'd you come here?
Why us?
2382
03:29:27,193 --> 03:29:28,612
Maybe there's just
something about us
2383
03:29:28,653 --> 03:29:30,822
that pisses him off.
2384
03:29:30,864 --> 03:29:32,617
I'm here because
island folk know how
2385
03:29:32,658 --> 03:29:35,119
to pull together
when they need to.
2386
03:29:36,704 --> 03:29:38,624
Island folk know
how to keep a secret.
2387
03:29:40,208 --> 03:29:43,211
That was true on
Roanoke Island in 1587...
2388
03:29:43,253 --> 03:29:46,507
and true on
Little Tall Island in 1989.
2389
03:29:46,549 --> 03:29:49,927
Quit dancin' around!
Tell us what you want!
2390
03:29:50,971 --> 03:29:55,643
Your children are here...
but they're not.
2391
03:29:55,684 --> 03:29:57,937
It's the same for me.
2392
03:29:57,979 --> 03:30:00,315
Because part of me
is with them.
2393
03:30:01,399 --> 03:30:02,651
Look...
2394
03:30:07,740 --> 03:30:10,661
(crowd marvels)
2395
03:30:13,664 --> 03:30:15,291
Jack! He's got our Buster!
2396
03:30:30,934 --> 03:30:32,560
That's all of them.
2397
03:30:35,982 --> 03:30:37,984
If I drop them there...
2398
03:30:45,534 --> 03:30:47,745
...they die here.
2399
03:30:57,047 --> 03:31:00,343
You'll see it happen.
They'll puff out...
2400
03:31:04,264 --> 03:31:07,393
Like candles in the wind.
2401
03:31:07,435 --> 03:31:09,103
Please don't hurt Sally,
mister...
2402
03:31:09,145 --> 03:31:11,773
She's all I got left
now that Peter's gone...
2403
03:31:11,815 --> 03:31:13,442
We will give you
what you want
2404
03:31:13,483 --> 03:31:16,236
if we have it to give...
I swear we will.
2405
03:31:16,278 --> 03:31:17,112
Won't we?
2406
03:31:17,154 --> 03:31:18,448
(crowd agrees)
2407
03:31:18,489 --> 03:31:21,075
What is it?
Tell us.
2408
03:31:27,583 --> 03:31:32,839
I've lived a long time.
Thousands of years...
2409
03:31:32,881 --> 03:31:37,261
But I'm not a god,
nor one of the immortals.
2410
03:31:45,520 --> 03:31:49,984
So now you see me
as I really am.
2411
03:31:50,026 --> 03:31:55,491
Old and sick...
Dying, in fact.
2412
03:31:58,619 --> 03:32:01,121
By the standards
of your existence,
2413
03:32:01,163 --> 03:32:03,166
I've long to live yet...
2414
03:32:03,208 --> 03:32:04,834
I'll still be walking the earth
2415
03:32:04,876 --> 03:32:07,379
When all but the
greenest among you...
2416
03:32:07,379 --> 03:32:09,632
Davey Hopewell, perhaps...
2417
03:32:09,674 --> 03:32:13,010
Or young Don Beals...
have gone to your graves.
2418
03:32:13,052 --> 03:32:14,972
But in terms
of my own existence...
2419
03:32:15,013 --> 03:32:19,518
time has grown short.
2420
03:32:20,895 --> 03:32:23,606
You ask me what I want...
2421
03:32:23,648 --> 03:32:27,569
No... no...
2422
03:32:27,611 --> 03:32:31,490
I want someone to raise,
and teach...
2423
03:32:31,532 --> 03:32:34,244
to whom I can pass on
all I've learned
2424
03:32:34,285 --> 03:32:35,829
and all that I know...
2425
03:32:35,870 --> 03:32:39,542
who will carry on my work when
I can no longer do it myself.
2426
03:32:41,919 --> 03:32:43,421
I want a child.
2427
03:32:46,300 --> 03:32:48,552
One of the eight
sleeping back there.
2428
03:32:50,512 --> 03:32:51,346
No.
2429
03:32:54,726 --> 03:32:57,353
No. Never.
2430
03:32:58,939 --> 03:33:00,190
It doesn't matter which one...
2431
03:33:00,232 --> 03:33:03,402
All are just as likely
in my eyes.
2432
03:33:03,444 --> 03:33:07,782
Give me what I want,
and give it freely...
2433
03:33:10,453 --> 03:33:12,288
And I'll go away.
2434
03:33:12,330 --> 03:33:13,414
Never.
2435
03:33:13,456 --> 03:33:16,417
We will never give you
one of our children!
2436
03:33:17,544 --> 03:33:18,378
Never!
2437
03:33:18,420 --> 03:33:20,380
- Get him!
- Let go of me!
2438
03:33:20,422 --> 03:33:21,381
Stop him!
2439
03:33:21,423 --> 03:33:23,551
Grab him unless you wish me
to drop the children,
2440
03:33:23,593 --> 03:33:25,511
and I will,
I promise you, I will.
2441
03:33:27,055 --> 03:33:29,015
Damm it! Let go of me!
2442
03:33:29,058 --> 03:33:29,892
Mike, we gotta listen to him.
2443
03:33:29,933 --> 03:33:31,185
No, we don't!
2444
03:33:31,226 --> 03:33:33,354
Listening's the worst thing
we can do.
2445
03:33:33,395 --> 03:33:36,316
Be still, Michael!
Let him have his say.
2446
03:33:36,399 --> 03:33:37,484
Molly...?
2447
03:33:42,490 --> 03:33:46,994
- Molly?
- I don't think we have a choice.
2448
03:33:48,163 --> 03:33:50,374
We have to listen.
2449
03:33:51,166 --> 03:33:53,293
In a matter such as this,
I cannot take...
2450
03:33:53,335 --> 03:33:54,962
but I can punish.
2451
03:33:55,004 --> 03:33:58,424
I assure you.
I can punish.
2452
03:33:59,509 --> 03:34:01,261
Give me one of the babies
sleeping yonder
2453
03:34:01,303 --> 03:34:04,014
to raise as my own
and I'll leave you in peace.
2454
03:34:04,056 --> 03:34:06,893
He or she will see much,
and live long...
2455
03:34:06,935 --> 03:34:10,021
Long after the others are gone.
2456
03:34:10,063 --> 03:34:13,484
Give me what I want,
and I'll go away.
2457
03:34:13,526 --> 03:34:16,070
Refuse me, and the dreams
you shared last night
2458
03:34:16,112 --> 03:34:19,031
Will come true,
the children will fall from the sky,
2459
03:34:19,074 --> 03:34:24,037
and the rest of you
will walk into the ocean.
2460
03:34:24,079 --> 03:34:26,040
And when this storm ends...
2461
03:34:26,082 --> 03:34:29,085
they will find this island
as they found Roanoke.
2462
03:34:29,127 --> 03:34:34,341
Empty... Deserted.
2463
03:34:34,383 --> 03:34:36,677
I'll give you half an hour.
2464
03:34:36,719 --> 03:34:38,346
Discuss it...
2465
03:34:38,388 --> 03:34:42,392
and then... choose.
2466
03:34:49,567 --> 03:34:52,529
(chatter)
2467
03:35:12,218 --> 03:35:13,803
(gavel bangs)
2468
03:35:31,949 --> 03:35:34,161
I call this meeting
to order.
2469
03:35:36,538 --> 03:35:39,041
I think it's best if we
deal with this matter
2470
03:35:39,124 --> 03:35:42,128
as we would any piece
of town business...
2471
03:35:42,170 --> 03:35:45,340
That's what this is, isn't it?
Town business?
2472
03:35:45,382 --> 03:35:47,468
Any objections?
2473
03:35:47,510 --> 03:35:49,136
(crowd declines)
2474
03:35:53,225 --> 03:35:56,728
The item on the floor...
is whether or not
2475
03:35:56,770 --> 03:36:02,402
to give to this...
this... thing
2476
03:36:02,443 --> 03:36:07,408
that has come among us,
one of our children.
2477
03:36:07,491 --> 03:36:11,120
He says if we give him
what he wants,
2478
03:36:11,161 --> 03:36:13,665
he'll go away.
2479
03:36:13,665 --> 03:36:18,295
He'll kill us all,
including the children...
2480
03:36:18,337 --> 03:36:19,839
if we don't.
2481
03:36:22,008 --> 03:36:23,884
Have I stated that fairly?
2482
03:36:23,926 --> 03:36:25,971
(crowd agrees)
2483
03:36:26,013 --> 03:36:28,640
All right.
2484
03:36:28,682 --> 03:36:31,310
How say you, Little Tall,
will you speak to this?
2485
03:36:40,487 --> 03:36:42,322
I don't see what choice we have,
2486
03:36:42,364 --> 03:36:44,951
if we believe he can do
what he says he can do.
2487
03:36:44,993 --> 03:36:47,328
Do you believe him?
2488
03:36:48,705 --> 03:36:51,834
That's the first thing
I asked myself...
2489
03:36:51,876 --> 03:36:54,337
I do...
I do.
2490
03:36:55,547 --> 03:36:59,259
Roberta Coign has a good point...
2491
03:36:59,301 --> 03:37:01,971
How many believe
Linoge is telling the truth?
2492
03:37:02,013 --> 03:37:05,099
That he can and will
wipe out everyone
2493
03:37:05,141 --> 03:37:07,393
if we stand against him?
A show of hands...
2494
03:37:19,157 --> 03:37:21,952
It's not a question
of what we're going to do,
2495
03:37:21,994 --> 03:37:23,037
not yet...
It's just a question...
2496
03:37:23,079 --> 03:37:24,914
I know what the question is.
2497
03:37:24,955 --> 03:37:26,207
Once we start
down that road,
2498
03:37:26,248 --> 03:37:29,211
every step is easier,
I know that too.
2499
03:37:29,252 --> 03:37:33,257
All right.
I guess we believe him...
2500
03:37:33,299 --> 03:37:37,303
that's one issue
out of the way.
2501
03:37:37,345 --> 03:37:40,057
Now, if there is
any discussion
2502
03:37:40,099 --> 03:37:42,101
of the main question...
2503
03:37:42,142 --> 03:37:44,228
I have something
I'd like to say.
2504
03:37:44,269 --> 03:37:48,400
That's fine, you're a taxpayer,
have on.
2505
03:38:00,163 --> 03:38:03,917
No. He's not a man.
2506
03:38:05,628 --> 03:38:11,552
I didn't vote,
but I agree with that...
2507
03:38:11,593 --> 03:38:15,431
I am your constable.
2508
03:38:15,472 --> 03:38:17,892
The man you elected
to enforce your laws.
2509
03:38:17,934 --> 03:38:24,108
I saw what he did
to Martha Clarendon,
2510
03:38:24,150 --> 03:38:26,402
Peter Godsoe...
2511
03:38:26,444 --> 03:38:28,779
And I've seen what he's
done to our children...
2512
03:38:28,821 --> 03:38:33,827
So I understand
as well as any of you...
2513
03:38:33,869 --> 03:38:37,415
the reality of what
he's threatening.
2514
03:38:37,457 --> 03:38:42,796
But folks, we don't give
our kids away to thugs,
2515
03:38:42,838 --> 03:38:45,466
do you understand that?
2516
03:38:45,507 --> 03:38:48,803
We don't give away our children!
2517
03:38:48,845 --> 03:38:50,847
What's the choice, then?
2518
03:38:50,847 --> 03:38:54,142
What do we do, Mike?
What can we do?
2519
03:38:54,184 --> 03:38:56,979
We stand against him!
2520
03:38:57,021 --> 03:39:00,107
Side by side, use our will
and tell him "no"!
2521
03:39:00,901 --> 03:39:02,527
In one voice!
2522
03:39:03,195 --> 03:39:06,114
We do what it says
over the door we use
2523
03:39:06,156 --> 03:39:07,575
to come into this place...
2524
03:39:07,617 --> 03:39:10,411
We trust in God!
2525
03:39:10,453 --> 03:39:12,455
And in each other!
2526
03:39:13,874 --> 03:39:19,589
And then...
maybe he goes away.
2527
03:39:20,340 --> 03:39:23,301
The way storms always do
when they've blown themselves out.
2528
03:39:23,343 --> 03:39:26,680
"Render, therefore unto Caesar
the things that are Caesar's."
2529
03:39:26,722 --> 03:39:31,310
Book of Matthew.
You said that to me not an hour ago!
2530
03:39:31,352 --> 03:39:32,562
"Get thee behind me, Satan,
2531
03:39:32,604 --> 03:39:35,399
for thou savorest not
the things that be of God"!
2532
03:39:35,440 --> 03:39:36,525
Book of Mark!
2533
03:39:40,196 --> 03:39:47,246
Folks...
If we give up a child...
2534
03:39:47,287 --> 03:39:50,750
One of our own...
2535
03:39:50,750 --> 03:39:53,586
How will we live
with each other?
2536
03:39:54,921 --> 03:39:57,258
Even if he lets us live.
2537
03:39:57,299 --> 03:39:59,844
By the grace of God...
2538
03:40:01,929 --> 03:40:04,141
We've all got
something to hide, Mike...
2539
03:40:04,182 --> 03:40:06,017
Or maybe you're different!
2540
03:40:06,059 --> 03:40:10,106
Jack, no...
I'm not different...
2541
03:40:10,148 --> 03:40:13,901
This isn't like
a test you cheated on,
2542
03:40:13,943 --> 03:40:16,530
or someone you hurt
when you were drunk...
2543
03:40:16,572 --> 03:40:22,287
we're talking about
a child...!
2544
03:40:23,496 --> 03:40:25,457
Do you understand that, Jack?
2545
03:40:25,457 --> 03:40:28,044
Michael...
2546
03:40:28,085 --> 03:40:30,421
suppose you were right
about sending him away...
2547
03:40:30,463 --> 03:40:37,763
Suppose we gather our will
in a collective "no"...
2548
03:40:37,804 --> 03:40:40,892
And he goes back
where he came from...
2549
03:40:40,933 --> 03:40:44,771
You saw our children.
2550
03:40:44,812 --> 03:40:47,608
I don't know where
he actually has them...
2551
03:40:47,649 --> 03:40:50,277
but I have no doubt...
2552
03:40:50,319 --> 03:40:54,074
that flying above the earth
is a representation of it...
2553
03:40:54,115 --> 03:40:55,825
they can fall.
2554
03:40:57,243 --> 03:40:59,914
I believe that.
2555
03:40:59,955 --> 03:41:03,417
All he has to do is
wave that cane and they fall.
2556
03:41:05,169 --> 03:41:09,591
How are we gonna live
with ourselves if that happens?
2557
03:41:09,674 --> 03:41:11,426
He could be bluffing.
2558
03:41:11,468 --> 03:41:13,930
He's not, Michael.
2559
03:41:15,306 --> 03:41:19,186
And you know it.
You saw it.
2560
03:41:20,020 --> 03:41:24,108
You speak as though
he were to kill the child...
2561
03:41:24,149 --> 03:41:28,488
As though it were
some kind of human sacrifice.
2562
03:41:28,530 --> 03:41:31,992
Sounds more like...
an adoption to me...
2563
03:41:32,034 --> 03:41:34,412
And a long life as well...
2564
03:41:36,247 --> 03:41:38,834
If you believe him, that is.
2565
03:41:38,875 --> 03:41:44,340
After seeing him,
I guess I do.
2566
03:41:45,675 --> 03:41:49,262
I don't believe this...
I don't believe this!
2567
03:41:49,303 --> 03:41:54,017
Linoge killed Martha
with his cane!
2568
03:41:54,059 --> 03:41:58,314
He knocked the eyes
right out of her head!
2569
03:41:58,356 --> 03:42:01,443
And we are debating
whether or not to give
2570
03:42:01,484 --> 03:42:03,863
this monster a child?!
2571
03:42:03,904 --> 03:42:06,699
We might as well
give away our souls!
2572
03:42:06,741 --> 03:42:09,578
You wanna know the worst thing
I can think of?
2573
03:42:09,619 --> 03:42:11,830
Suppose you're half right...
2574
03:42:11,872 --> 03:42:14,709
Suppose we live
and they die...
2575
03:42:14,751 --> 03:42:16,919
How are we gonna
look at each other?
2576
03:42:16,961 --> 03:42:19,380
How are we gonna live
with each other then?
2577
03:42:19,422 --> 03:42:21,049
And how will we ever live with you?
2578
03:42:21,091 --> 03:42:23,886
(crowd murmurs)
2579
03:42:25,137 --> 03:42:28,892
He said half an hour,
we have ten minutes left.
2580
03:42:30,602 --> 03:42:32,604
We can't do this!
2581
03:42:32,645 --> 03:42:34,440
Don't you understand that?
2582
03:42:34,482 --> 03:42:37,568
We cannot do this!
Don't you see?
2583
03:42:37,610 --> 03:42:39,863
We cannot allow...
2584
03:42:39,905 --> 03:42:43,075
I think we've heard
your side of the story.
2585
03:42:44,701 --> 03:42:45,703
Take a seat.
2586
03:42:45,745 --> 03:42:48,706
- Sonny...!
- Mike...
2587
03:42:48,748 --> 03:42:51,501
Maybe you should
do what he says.
2588
03:42:53,504 --> 03:42:57,257
All right...
all right.
2589
03:43:01,805 --> 03:43:04,140
You need to think
about this, folks.
2590
03:43:05,643 --> 03:43:09,438
You need to think about this.
Very carefully.
2591
03:43:14,319 --> 03:43:16,780
I need to go
sit with Ralphie.
2592
03:43:22,495 --> 03:43:25,457
What do you say, folks?
What's your pleasure?
2593
03:43:28,001 --> 03:43:31,131
God help us, let's give
him what he wants.
2594
03:43:31,172 --> 03:43:33,967
Give him what he wants,
and send him on his way.
2595
03:43:34,008 --> 03:43:35,427
Even if it's Sally...
2596
03:43:35,468 --> 03:43:38,848
Better that she live
with a bad man than die.
2597
03:43:38,889 --> 03:43:41,642
My God, Michael Anderson,
where's your heart?
2598
03:43:41,684 --> 03:43:43,979
They're children!
2599
03:43:44,020 --> 03:43:48,108
We can't let him kill
all eight children!
2600
03:43:48,151 --> 03:43:49,736
Anyone else...?
2601
03:43:56,952 --> 03:43:57,995
Don't.
2602
03:44:00,289 --> 03:44:04,836
Please. Please...
2603
03:44:04,878 --> 03:44:07,882
Ursula... please.
2604
03:44:09,759 --> 03:44:13,680
Hatch... Jack...
Robbie, all of you...
2605
03:44:15,307 --> 03:44:21,189
Don't do this...
Don't do this.
2606
03:44:21,230 --> 03:44:23,316
Don't give in to this!
2607
03:44:23,357 --> 03:44:25,485
This is damnation!
2608
03:44:31,951 --> 03:44:33,703
All right, let's restrict the vote...
2609
03:44:33,745 --> 03:44:35,872
Let the parents vote
and the parents only!
2610
03:44:35,914 --> 03:44:39,835
- They're all residents...
- No! That's not fair!
2611
03:44:39,877 --> 03:44:43,798
I raised her by myself.
I've had help...
2612
03:44:43,839 --> 03:44:45,842
including you and your wife.
2613
03:44:45,926 --> 03:44:48,678
But mostly by myself.
2614
03:44:48,720 --> 03:44:51,849
I shouldn't have to make a
decision like this all by myself...
2615
03:44:51,891 --> 03:44:55,436
What's a community for,
if it isn't supposed to help
2616
03:44:55,478 --> 03:44:57,731
when something terrible happens?
2617
03:44:57,773 --> 03:45:00,317
When none of
the choices look good?
2618
03:45:00,359 --> 03:45:02,402
Couldn't have said it
better myself, Lin.
2619
03:45:04,280 --> 03:45:06,950
For God sakes,
let's vote and have done!
2620
03:45:06,991 --> 03:45:10,371
Call the question, Robbie.
Call the question!
2621
03:45:10,413 --> 03:45:14,041
All right, fine.
But you understand this...
2622
03:45:14,083 --> 03:45:20,966
My son is not a part of this...
2623
03:45:21,007 --> 03:45:24,220
My son is not
a part of this obscenity!
2624
03:45:26,931 --> 03:45:29,226
Yes, he is.
2625
03:45:30,894 --> 03:45:33,647
We have never shirked
our duty, Michael.
2626
03:45:33,689 --> 03:45:36,234
We have taken part in all
the life on this island
2627
03:45:36,276 --> 03:45:38,361
and we will take part
in this as well.
2628
03:45:40,613 --> 03:45:42,408
You don't mean that, Molly...?
2629
03:45:45,578 --> 03:45:47,747
You can't mean that?
2630
03:45:47,789 --> 03:45:50,292
I do, Mike.
2631
03:45:57,091 --> 03:45:59,469
Well, screw this!
Screw all of you!
2632
03:45:59,511 --> 03:46:01,972
I am taking my son and leaving!
2633
03:46:02,014 --> 03:46:03,390
You can't leave...
we're in this together!
2634
03:46:03,432 --> 03:46:04,475
Let go of me!
2635
03:46:04,516 --> 03:46:05,810
(angry shouting)
2636
03:46:13,694 --> 03:46:16,155
Michael, calm down...
2637
03:46:22,788 --> 03:46:24,791
Okay...
2638
03:46:24,874 --> 03:46:27,460
I'll sit.
2639
03:46:29,629 --> 03:46:33,884
- Mike, are you...?
- Get away from me!
2640
03:46:57,203 --> 03:46:59,664
- Mike...
- Shut up, Hatch!
2641
03:47:01,165 --> 03:47:03,335
When you've had a chance
to think about it,
2642
03:47:03,377 --> 03:47:05,546
you'll understand...
you'll come around.
2643
03:47:06,421 --> 03:47:09,300
It's the only thing
we can do!
2644
03:47:09,342 --> 03:47:12,762
What else?
Die for a principle... every one of us?
2645
03:47:12,804 --> 03:47:16,767
You have to think about it.
2646
03:47:16,767 --> 03:47:19,186
And if it's Pippa
Linoge ends up taking...
2647
03:47:25,318 --> 03:47:28,865
I'll tell myself
she died as an infant...
2648
03:47:28,906 --> 03:47:34,079
It was crib death...
something we couldn't help...
2649
03:47:34,121 --> 03:47:37,082
and Melinda and I
will both believe it.
2650
03:47:41,421 --> 03:47:43,214
(gavel bangs)
2651
03:47:43,256 --> 03:47:44,549
Oyez, oyez, oyez!
2652
03:47:45,508 --> 03:47:48,012
The question
has been called...
2653
03:47:48,053 --> 03:47:51,140
do we or do we not
give Mr. Linoge
2654
03:47:51,182 --> 03:47:55,061
what he wants pursuant to
his promise to leave us in peace?
2655
03:47:55,103 --> 03:47:58,064
How say you, Little Tall?
2656
03:47:58,106 --> 03:48:01,068
All those in favor
signify in the usual way.
2657
03:48:08,660 --> 03:48:12,582
I'm Harry's father
and I vote yes!
2658
03:48:12,624 --> 03:48:14,125
I'm his mother... so do I.
2659
03:48:15,043 --> 03:48:17,003
I vote yes...
2660
03:48:18,756 --> 03:48:21,550
- Carla and I vote yes
- Yes...
2661
03:48:21,592 --> 03:48:23,887
We have no choice.
2662
03:48:23,929 --> 03:48:29,309
- No choice.
- I vote yes... it's the only way.
2663
03:48:29,351 --> 03:48:30,937
Got to.
2664
03:48:39,571 --> 03:48:41,990
To lose one
in life is better...
2665
03:48:42,032 --> 03:48:44,994
than to lose them all in death.
I vote yes.
2666
03:48:55,674 --> 03:48:57,968
Those opposed...?
2667
03:49:05,560 --> 03:49:08,147
I count all in favor,
save one...
2668
03:49:14,779 --> 03:49:17,073
The motion is carried.
2669
03:49:35,720 --> 03:49:37,805
Have you reached
your decision?
2670
03:49:47,233 --> 03:49:51,238
We have.
We voted in favor.
2671
03:49:51,280 --> 03:49:56,160
Excellent.
You've made the right choice.
2672
03:50:13,931 --> 03:50:16,893
You've done a hard thing,
my friends.
2673
03:50:16,976 --> 03:50:20,188
Despite what
the constable told you,
2674
03:50:20,230 --> 03:50:22,525
it's also a good thing.
2675
03:50:22,566 --> 03:50:27,613
The right thing...
The only thing...
2676
03:50:27,655 --> 03:50:31,743
Ioving, responsible people
could have done
2677
03:50:31,785 --> 03:50:34,747
under the circumstances.
2678
03:50:37,124 --> 03:50:40,628
These are weirding stones.
2679
03:50:40,670 --> 03:50:43,549
They were old
when the world was young...
2680
03:50:43,590 --> 03:50:45,717
and were used
to decide great issues
2681
03:50:45,759 --> 03:50:49,597
before Atlantis
sank into the African Ocean.
2682
03:50:49,639 --> 03:50:56,063
There are seven white stones
and one black one.
2683
03:51:02,028 --> 03:51:05,448
You're eager for me
to be gone, I know...
2684
03:51:05,532 --> 03:51:08,703
and I don't blame you.
2685
03:51:08,744 --> 03:51:12,291
Will one parent of each child
come forward.
2686
03:51:13,876 --> 03:51:15,961
Let's finish this.
2687
03:51:38,029 --> 03:51:39,780
It's perfectly simple.
2688
03:51:39,822 --> 03:51:42,200
You each draw a stone...
2689
03:51:42,241 --> 03:51:45,204
Do not reveal your stone
until all have been chosen...
2690
03:51:45,245 --> 03:51:48,874
The child whose parent
draws the black stone...
2691
03:51:48,916 --> 03:51:52,587
comes with me.
2692
03:51:52,629 --> 03:51:56,091
To live long, see far,
and know much.
2693
03:51:57,468 --> 03:52:03,308
Mrs. Robichaux? Jill...
Will you start us off?
2694
03:52:04,601 --> 03:52:07,896
Go on, honey...
do it.
2695
03:52:26,000 --> 03:52:27,920
Mrs. Hatcher?
2696
03:52:47,734 --> 03:52:50,696
I can't, Robbie.
You.
2697
03:52:50,737 --> 03:52:54,450
Go ahead.
Draw.
2698
03:53:43,132 --> 03:53:44,800
Ladies?
2699
03:53:44,842 --> 03:53:46,594
You go first, Molly.
2700
03:53:46,636 --> 03:53:49,389
No. You.
Please.
2701
03:54:11,456 --> 03:54:15,711
Well, my friends,
so far it's gone very well.
2702
03:54:16,754 --> 03:54:21,510
Now then... who has the courage
to show first?
2703
03:54:21,552 --> 03:54:27,600
To put fear aside,
and let relief take it's place?
2704
03:54:27,642 --> 03:54:30,061
Come come,
have you not heard...
2705
03:54:30,103 --> 03:54:33,107
The gods punish
the faint of heart?
2706
03:54:37,194 --> 03:54:41,908
Buster...
I love you!
2707
03:55:01,639 --> 03:55:04,268
Show it, Sandra...
let's see!
2708
03:55:04,310 --> 03:55:06,979
I can't, Robbie!
I can't!
2709
03:55:07,021 --> 03:55:10,483
I know it's Donnie,
I've never been lucky.
2710
03:55:16,532 --> 03:55:18,451
White!
2711
03:55:28,671 --> 03:55:32,800
Please, dear God,
I beg of you...
2712
03:55:32,842 --> 03:55:35,679
Don't take away my Heidi.
2713
03:55:45,440 --> 03:55:47,443
White.
2714
03:55:51,822 --> 03:55:53,867
Mrs. Robichaux?
2715
03:55:55,744 --> 03:56:00,458
- Jill...
- I can't...
2716
03:56:00,500 --> 03:56:02,126
I thought I could
go through with it,
2717
03:56:02,168 --> 03:56:07,132
but I can't.
I'm sorry!
2718
03:56:07,216 --> 03:56:08,884
(gasp)
2719
03:56:23,568 --> 03:56:25,737
(sobs)
2720
03:56:31,619 --> 03:56:36,374
Mr. Bright...
Henry?
2721
03:56:36,416 --> 03:56:38,335
Would you favor us?
2722
03:56:49,974 --> 03:56:51,642
(sighs)
2723
03:57:42,952 --> 03:57:45,287
No! No!
2724
03:57:48,166 --> 03:57:50,210
No!
2725
03:57:53,339 --> 03:57:56,467
(stone drops)
2726
03:57:56,509 --> 03:57:58,302
No!
2727
03:57:58,344 --> 03:57:59,888
No!
2728
03:57:59,930 --> 03:58:04,936
Pip, Mama's comin',
Mama's comin', sweetheart.
2729
03:58:04,978 --> 03:58:07,021
Mike!
2730
03:58:11,777 --> 03:58:14,071
This can't be!
2731
03:58:14,989 --> 03:58:17,324
You can't have my son!
2732
03:58:17,366 --> 03:58:22,831
I feel you grief keenly,
but you agreed...
2733
03:58:22,873 --> 03:58:25,459
You fixed it!
You fixed it somehow!
2734
03:58:25,501 --> 03:58:27,461
I assure you that's not so.
2735
03:58:27,545 --> 03:58:30,757
The game was,
as you'd say... straight.
2736
03:58:30,799 --> 03:58:33,010
And since I believe
long farewells
2737
03:58:33,051 --> 03:58:34,511
only add to the pain...
2738
03:58:34,553 --> 03:58:36,472
No!
You can't do...
2739
03:58:43,439 --> 03:58:47,443
Ladies and gentlemen...
thank you
2740
03:58:47,484 --> 03:58:49,946
for your attention
to my needs...
2741
03:58:49,988 --> 03:58:52,240
I now declare this meeting
at an end...
2742
03:58:52,282 --> 03:58:54,492
with a suggestion.
2743
03:58:54,534 --> 03:59:00,082
The less you say to the outside
world about our arrangement,
2744
03:59:00,124 --> 03:59:04,379
the more happy you are apt to be.
2745
03:59:04,421 --> 03:59:10,428
Such matters are
ultimately up to you.
2746
03:59:11,846 --> 03:59:14,934
With that,
I'll take my new protegรฉ...
2747
03:59:14,975 --> 03:59:17,394
and leave you to your thoughts.
2748
03:59:17,436 --> 03:59:19,271
May they be happy ones.
2749
03:59:19,313 --> 03:59:20,982
(howling)
2750
03:59:31,035 --> 03:59:33,288
Go, go...
Go!
2751
04:00:02,321 --> 04:00:08,036
Mike! Stop him!
For God's sake, do something!
2752
04:00:08,078 --> 04:00:09,830
I can't!
2753
04:00:12,792 --> 04:00:15,712
Stop him!
Don't let him take my son!
2754
04:00:15,753 --> 04:00:18,424
Sorry, Mrs. Anderson,
but we made a deal...
2755
04:00:56,092 --> 04:00:59,179
You tricked us!
2756
04:00:59,220 --> 04:01:02,183
Perhaps you tricked yourselves!
2757
04:01:02,225 --> 04:01:05,811
He'll never belong to you!
Never!
2758
04:01:05,853 --> 04:01:12,319
But he will...
He'll come to love me...
2759
04:01:12,361 --> 04:01:15,448
He'll come to call me "Father".
2760
04:01:20,412 --> 04:01:24,124
No!
2761
04:01:47,944 --> 04:01:50,281
- I think don't you should...
- Don't touch me!
2762
04:01:50,322 --> 04:01:52,283
Don't ever touch me
ever again!
2763
04:01:52,324 --> 04:01:53,867
Any of you!
2764
04:01:59,332 --> 04:02:01,501
Ralphie!
2765
04:02:05,715 --> 04:02:13,599
Ralphie...
Please... Bring him back!
2766
04:02:16,185 --> 04:02:19,522
I'll do anything...
anything you want...
2767
04:02:20,148 --> 04:02:21,942
Bring him back...
2768
04:02:23,944 --> 04:02:26,906
Please!
Bring him back!
2769
04:02:28,867 --> 04:02:32,370
Ralphie!
2770
04:02:36,834 --> 04:02:40,255
You and Mike haven't
slept together for how long?
2771
04:02:40,297 --> 04:02:41,798
Five months.
2772
04:02:41,840 --> 04:02:46,303
The last time was
the night before the big storm.
2773
04:02:46,346 --> 04:02:48,473
The "Storm of the Century."
2774
04:02:48,514 --> 04:02:51,351
When you lost your son?
2775
04:02:51,392 --> 04:02:55,898
Correct.
When I lost my son.
2776
04:02:55,940 --> 04:03:00,236
And Mike blames you
for that loss?
2777
04:03:00,278 --> 04:03:03,990
I think he's going
to leave me.
2778
04:03:04,032 --> 04:03:06,160
You're very afraid of that,
aren't you?
2779
04:03:06,202 --> 04:03:08,746
I think he's running out
of ways to stay.
2780
04:03:11,375 --> 04:03:13,794
You understand
what I mean by that?
2781
04:03:15,379 --> 04:03:21,052
Tell me again what
happened to Ralphie.
2782
04:03:21,094 --> 04:03:23,680
We've been through this.
What good would it do?
2783
04:03:23,721 --> 04:03:27,393
He's gone...
What good can that do?
2784
04:03:33,358 --> 04:03:39,323
It was the second day,
we were in the Town Hall...
2785
04:03:39,407 --> 04:03:42,451
The storm...
you can't believe how bad it was.
2786
04:03:42,493 --> 04:03:44,204
I know,
I was here.
2787
04:03:46,248 --> 04:03:47,666
You were here on the mainland.
2788
04:03:47,708 --> 04:03:48,876
It's different on the island...
2789
04:03:48,918 --> 04:03:51,254
everything's different on the island.
2790
04:03:52,755 --> 04:03:55,008
It was a mistake
for any of us to go out...
2791
04:03:55,049 --> 04:03:56,677
especially the children.
2792
04:03:56,719 --> 04:03:59,638
We underestimated the storm...
2793
04:03:59,680 --> 04:04:02,684
Several people wandered away
and were lost.
2794
04:04:02,767 --> 04:04:05,854
Ralphie was one of them...
2795
04:04:07,564 --> 04:04:09,317
Angie Carver
found her way back,
2796
04:04:09,358 --> 04:04:10,985
but none of the others did.
2797
04:04:16,533 --> 04:04:18,410
Mike?
2798
04:04:28,881 --> 04:04:31,884
You got something to say,
you better say it.
2799
04:04:31,926 --> 04:04:35,138
The ferry leaves in 20 minutes.
2800
04:04:35,180 --> 04:04:36,932
Where're you going?
2801
04:04:39,352 --> 04:04:41,604
Mike, don't.
Don't leave.
2802
04:04:44,857 --> 04:04:46,276
Would it do any good
to tell you
2803
04:04:46,318 --> 04:04:50,364
I haven't had a good night's sleep
since February?
2804
04:04:53,618 --> 04:04:55,078
Would it do any good
2805
04:04:55,161 --> 04:04:59,959
to tell you
we might have been wrong?
2806
04:05:04,631 --> 04:05:06,508
I've gotta go, Hatch.
2807
04:05:08,802 --> 04:05:10,471
Robbie says to tell you
2808
04:05:10,513 --> 04:05:13,516
the constable job's yours
whenever you want it.
2809
04:05:15,559 --> 04:05:22,025
I'm done here. I've tried...
I can't try anymore.
2810
04:05:22,067 --> 04:05:25,989
Molly needs you.
Have you seen the way she is,
2811
04:05:26,030 --> 04:05:28,283
have you even looked?
2812
04:05:30,077 --> 04:05:33,289
You look for me, okay?
2813
04:05:33,330 --> 04:05:35,208
Aye.
2814
04:05:37,335 --> 04:05:39,629
Melinda's not doin' well either...
2815
04:05:39,671 --> 04:05:42,174
She takes a lot of tranquilizers.
2816
04:05:42,216 --> 04:05:43,926
I think she
might be hooked on 'em.
2817
04:05:45,344 --> 04:05:46,721
That's too bad.
2818
04:05:49,766 --> 04:05:51,560
You got your daughter, at least.
2819
04:05:53,895 --> 04:05:58,526
You may not sleep so well...
2820
04:05:58,568 --> 04:06:01,447
but you can go into Pippa's bedroom...
2821
04:06:01,488 --> 04:06:03,782
and watch her sleep.
2822
04:06:05,242 --> 04:06:07,203
Any night you want.
2823
04:06:08,997 --> 04:06:11,291
Can't you?
2824
04:06:19,009 --> 04:06:20,844
Good luck, Hatch.
2825
04:06:22,429 --> 04:06:24,890
(engine starts)
2826
04:06:31,022 --> 04:06:33,901
(Molly:)
He wandered into the white-out...
2827
04:06:34,735 --> 04:06:40,700
Maybe he was with Bill Timmons...
2828
04:06:40,784 --> 04:06:46,290
I'd like to think
he wasn't alone in the end.
2829
04:06:48,292 --> 04:06:50,379
They must have
lost their bearings completely...
2830
04:06:50,420 --> 04:06:52,089
and gone into the sea.
2831
04:06:53,757 --> 04:06:58,429
They were the two
who were never found.
2832
04:06:58,471 --> 04:07:00,056
There's a great deal
to this story
2833
04:07:00,139 --> 04:07:02,225
you haven't told me...
Isn't there?
2834
04:07:04,061 --> 04:07:07,272
Until you tell someone...
2835
04:07:09,567 --> 04:07:10,944
it will keep festering.
2836
04:07:16,075 --> 04:07:20,162
It'll fester no matter
what I do...
2837
04:07:20,204 --> 04:07:21,915
Some wounds can never
be cleaned out...
2838
04:07:21,957 --> 04:07:24,918
I didn't understand that before...
now I do.
2839
04:07:32,260 --> 04:07:34,596
Molly, why does your husband
hate you so?
2840
04:07:36,015 --> 04:07:39,059
What really happened
to Ralphie?
2841
04:07:39,101 --> 04:07:42,147
He wandered away.
2842
04:07:42,188 --> 04:07:46,484
People do,
they get... lost.
2843
04:07:46,527 --> 04:07:48,779
That's what happened to Ralphie.
2844
04:07:48,821 --> 04:07:54,745
He was lost in the white-out.
He was...
2845
04:07:54,786 --> 04:07:57,080
Iost in the storm.
2846
04:08:05,633 --> 04:08:09,678
(Mike:)
Nine years ago, that was.
2847
04:08:09,720 --> 04:08:13,016
I just gassed up
and left on the ferry.
2848
04:08:16,478 --> 04:08:18,648
I've never been back.
2849
04:08:48,556 --> 04:08:52,687
(Mike:) I had to wear sunglasses
every night when the sun went down.
2850
04:08:52,728 --> 04:08:57,859
Every mile was a mile further
from Little Tall.
2851
04:08:57,901 --> 04:09:02,073
Molly got the store, the house,
2852
04:09:02,115 --> 04:09:04,867
and a little piece
of land we had.
2853
04:09:04,909 --> 04:09:08,539
I got the truck,
and peace of mind...
2854
04:09:08,580 --> 04:09:11,375
what was left of it.
2855
04:09:16,631 --> 04:09:19,467
I wound up here,
back on the water again.
2856
04:09:19,509 --> 04:09:24,974
Ironic, I guess.
But it's different...
2857
04:09:25,016 --> 04:09:28,270
The Pacific doesn't have
that hard glow
2858
04:09:28,312 --> 04:09:31,273
when the days
run down to winter.
2859
04:09:31,315 --> 04:09:33,776
And it doesn't have
the same memories.
2860
04:09:45,832 --> 04:09:48,793
I went back to school,
got a degree in law enforcement,
2861
04:09:48,835 --> 04:09:50,253
another in accountancy...
2862
04:09:50,295 --> 04:09:53,799
Thought about a law degree,
then thought again.
2863
04:09:53,841 --> 04:09:56,969
Started out keeping store
on the coast of Maine...
2864
04:09:57,011 --> 04:09:59,556
wound up a federal marshall,
how do you like that?
2865
04:10:01,808 --> 04:10:04,479
Sometimes the island seems
very far away...
2866
04:10:04,520 --> 04:10:07,940
and Andre Linoge
is just a bad dream I had...
2867
04:10:07,982 --> 04:10:11,362
Sometimes, when I wake up
late at night...
2868
04:10:11,403 --> 04:10:13,989
trying not to scream...
2869
04:10:14,031 --> 04:10:16,367
It seems very close.
2870
04:10:16,408 --> 04:10:20,372
And as I said in the beginning,
I keep in touch.
2871
04:10:22,832 --> 04:10:26,045
Melinda Hatcher died in 1990...
2872
04:10:26,087 --> 04:10:31,426
Iocal paper said
it was a heart attack...
2873
04:10:31,468 --> 04:10:33,261
I don't know if there
was more to it or not...
2874
04:10:33,303 --> 04:10:38,643
35's young for your pump to quit,
but it happens.
2875
04:10:38,685 --> 04:10:41,354
(church bell rings)
2876
04:10:43,482 --> 04:10:49,698
Molly and Hatch married in May...
from what I hear,
2877
04:10:49,739 --> 04:10:51,908
they've been good
for each other.
2878
04:10:52,909 --> 04:10:54,704
I'm glad.
2879
04:10:54,745 --> 04:10:59,291
I wish them every happiness.
I mean that.
2880
04:11:00,794 --> 04:11:01,962
(camera clicks)
2881
04:11:02,004 --> 04:11:04,881
Not everyone on Little Tall
has been so lucky.
2882
04:11:05,924 --> 04:11:09,345
Jack and Angie Carver divorced...
2883
04:11:10,346 --> 04:11:15,769
Jack fought for custody of Buster,
and lost.
2884
04:11:15,811 --> 04:11:21,609
He moved off the island,
rented a room...
2885
04:11:21,651 --> 04:11:26,073
killed himself there
one night...
2886
04:11:26,073 --> 04:11:28,242
He left what little he had
to a fellow
2887
04:11:28,284 --> 04:11:31,872
who lost an eye
in a barroom fight.
2888
04:11:35,250 --> 04:11:37,669
Robbie Beals rebuilt
the old fish house
2889
04:11:37,753 --> 04:11:39,922
and hired Kirk Freeman
to work there...
2890
04:11:39,922 --> 04:11:42,300
Kirk said Robbie's wife, Sandra,
came down there
2891
04:11:42,342 --> 04:11:47,264
early one morning, dressed
in a slicker and boots...
2892
04:11:47,306 --> 04:11:49,933
and told him she wanted
to go for a little row.
2893
04:11:49,933 --> 04:11:51,770
Kirk made her put on
a life preserver...
2894
04:11:51,811 --> 04:11:53,855
He said he didn't like
the way she looked...
2895
04:11:53,897 --> 04:11:57,526
Like she was dreaming
with her eyes open...
2896
04:11:57,568 --> 04:12:00,780
But what could he do?
It was a mild morning...
2897
04:12:00,821 --> 04:12:03,200
No wind,
not much swell...
2898
04:12:03,241 --> 04:12:05,619
and she was
the boss's wife.
2899
04:12:05,661 --> 04:12:09,415
They found the boat,
but they didn't find Sandy.
2900
04:12:09,457 --> 04:12:13,211
There was one strange thing...
2901
04:12:13,252 --> 04:12:15,422
but they didn't know
what to make of it.
2902
04:12:16,799 --> 04:12:18,467
There were people on the island...
2903
04:12:18,509 --> 04:12:20,636
who maybe could've
helped them a little there...
2904
04:12:20,678 --> 04:12:23,640
But island folks
can keep a secret.
2905
04:12:24,349 --> 04:12:26,893
We kept our share...
2906
04:12:26,935 --> 04:12:30,272
And the people who live there
can keep them still.
2907
04:12:31,649 --> 04:12:35,362
This is a cash-and-carry world.
Pay as you go.
2908
04:12:35,404 --> 04:12:38,448
Sometimes you only
have to pay a little...
2909
04:12:38,532 --> 04:12:41,077
Mostly, it's a lot.
2910
04:12:41,119 --> 04:12:44,414
Once in a while,
it's all you have.
2911
04:12:44,455 --> 04:12:46,124
That's the lesson
I thought I learned...
2912
04:12:46,165 --> 04:12:49,336
during the Storm of the Century...
2913
04:12:54,592 --> 04:12:57,012
but I was wrong.
2914
04:12:57,053 --> 04:13:00,016
I only started learning
during the Big Blow...
2915
04:13:01,559 --> 04:13:03,227
I finished just last week.
2916
04:13:04,979 --> 04:13:07,024
(humming:)
"I'm a little teapot..."
2917
04:13:11,069 --> 04:13:13,239
Ralphie?
2918
04:13:27,213 --> 04:13:28,965
Ralphie!
2919
04:13:38,560 --> 04:13:39,728
(hissing)
2920
04:14:08,887 --> 04:14:10,347
Ralphie!
2921
04:14:50,685 --> 04:14:52,980
(Mike:) I could have written Molly
and told her...
2922
04:14:53,022 --> 04:14:56,984
I thought about it...
even prayed about it...
2923
04:14:57,026 --> 04:14:59,738
When every choice hurts,
2924
04:14:59,779 --> 04:15:01,781
how do you tell
which one's the right one?
2925
04:15:04,285 --> 04:15:07,121
In the end, I kept silent.
2926
04:15:08,831 --> 04:15:13,837
Sometimes, mostly at night
when I can't sleep,
2927
04:15:18,176 --> 04:15:21,596
I think that was wrong.
2928
04:15:21,637 --> 04:15:25,267
But in daylight,
I know better.
2929
04:15:32,400 --> 04:15:36,697
In daylight, I know better.
2930
04:15:42,400 --> 04:15:47,400
Transcript By:
beyondafter@gmail.com
2931
04:17:42,400 --> 04:17:45,400
Are you going in ?? :)
222143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.