Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,587 --> 00:00:02,796
I know you're nervous,
2
00:00:02,881 --> 00:00:05,039
but everything's
gonna be okay.
3
00:00:05,656 --> 00:00:07,093
You just have to be brave.
4
00:00:15,041 --> 00:00:16,420
Sorry for the wait.
5
00:00:19,617 --> 00:00:21,882
Let's start
with the big parts of the will.
6
00:00:21,967 --> 00:00:25,015
A trust has been established
to cover all living expenses,
7
00:00:25,148 --> 00:00:27,501
and the title of the house
will be in her name.
8
00:00:27,585 --> 00:00:30,588
However,
to receive your inheritance...
9
00:00:31,892 --> 00:00:34,068
You must agree
to look after this.
10
00:00:35,940 --> 00:00:37,415
But that thing is poisonous.
11
00:00:37,500 --> 00:00:40,430
- It's what killed her father...
- I'm afraid it was a very firm point.
12
00:00:40,515 --> 00:00:43,778
No pendant, no inheritance.
13
00:00:44,104 --> 00:00:45,398
Ally...
14
00:00:45,796 --> 00:00:47,554
listen to me.
15
00:00:47,639 --> 00:00:50,645
This pendant's destroyed
our family for generations.
16
00:00:50,730 --> 00:00:53,736
Please.
We can end the cycle.
17
00:00:53,821 --> 00:00:55,130
You and me.
18
00:00:55,230 --> 00:00:57,487
The choice is yours,
Miss Allston.
19
00:01:14,584 --> 00:01:15,980
Now, if you'd please leave,
20
00:01:16,267 --> 00:01:18,054
Ally and I
have much to discuss.
21
00:01:21,422 --> 00:01:24,117
Your father
would be very proud.
22
00:01:24,217 --> 00:01:26,570
He was so close,
23
00:01:26,655 --> 00:01:30,532
and now it's up to you
to finish his life's work.
24
00:01:32,693 --> 00:01:34,480
Ms. Allston?
25
00:01:40,786 --> 00:01:42,313
Prepare some tea.
26
00:01:42,398 --> 00:01:44,640
We have a very
important guest coming...
27
00:01:46,259 --> 00:01:48,046
And I wanna show her
everything.
28
00:01:54,664 --> 00:01:56,499
*SUPERMAN AND LOIS*
Season 02 Episode 05
29
00:01:56,584 --> 00:01:58,584
Episode Title:
"Girl… You’ll Be A Woman, Soon"
30
00:01:58,703 --> 00:02:00,046
Aired on: February 22, 2022.
31
00:02:01,007 --> 00:02:02,794
Do I smell banana muffins?
32
00:02:02,879 --> 00:02:04,320
Those are for Nat,
since you're going
33
00:02:04,412 --> 00:02:06,320
to the hospital today
to see Tag.
34
00:02:06,453 --> 00:02:08,472
I figured you could bring
her a care package.
35
00:02:08,556 --> 00:02:09,789
Not a bad idea.
36
00:02:09,874 --> 00:02:11,518
Although, I'm not sure
what you could put in there
37
00:02:11,602 --> 00:02:13,955
to have her forgive me
for what I did to her dad.
38
00:02:14,039 --> 00:02:15,870
You didn't do anything
to John, Clark.
39
00:02:15,954 --> 00:02:17,698
What happened to him
is not your fault.
40
00:02:17,782 --> 00:02:19,265
I pulled him into this mess.
41
00:02:19,349 --> 00:02:20,701
Well, technically,
I pulled him into it
42
00:02:20,785 --> 00:02:21,876
when I asked him
to look into the mines.
43
00:02:21,960 --> 00:02:22,964
So if you're gonna feel guilty,
44
00:02:23,048 --> 00:02:24,488
then I have to feel guilty,
45
00:02:24,572 --> 00:02:26,098
and I feel guilty enough
about my sister, so...
46
00:02:26,182 --> 00:02:28,144
Why should you
feel guilty about Lucy?
47
00:02:28,228 --> 00:02:30,146
She betrayed you,
not the other way around.
48
00:02:30,230 --> 00:02:32,104
Unless I was wrong.
49
00:02:32,188 --> 00:02:33,845
This whole time,
I assumed that
50
00:02:33,929 --> 00:02:36,021
everything that came out of
Ally's mouth was a lie.
51
00:02:36,105 --> 00:02:39,764
This talk about shadow
dimensions and mirror selves...
52
00:02:39,848 --> 00:02:41,592
It sounded crazy.
53
00:02:41,676 --> 00:02:43,463
But then this
bizarre version of you
54
00:02:43,547 --> 00:02:45,161
busted through
the earth's crust,
55
00:02:45,245 --> 00:02:47,076
and now I'm wondering
what if the two are related?
56
00:02:47,160 --> 00:02:49,382
You think this thing
could be my shadow self?
57
00:02:49,466 --> 00:02:51,471
Maybe,
and if that is the case,
58
00:02:51,555 --> 00:02:53,430
then maybe
Ally's theories are true
59
00:02:53,514 --> 00:02:55,519
and I really did destroy
Lucy's life for no reason.
60
00:02:55,603 --> 00:02:57,477
Your sister almost died.
61
00:02:57,561 --> 00:03:00,176
You had good reason
for what you wrote about Ally.
62
00:03:00,260 --> 00:03:02,091
What if I didn't
have all the facts?
63
00:03:02,175 --> 00:03:03,744
I gotta go back
through my notes
64
00:03:03,828 --> 00:03:06,182
and see
if I missed anything.
65
00:03:06,266 --> 00:03:08,009
We smell banana muffins.
66
00:03:08,093 --> 00:03:09,228
They're for Natalie.
67
00:03:09,312 --> 00:03:10,577
Well...
68
00:03:10,661 --> 00:03:12,840
- Ooh... ooh!
- Hey... yah!
69
00:03:12,924 --> 00:03:15,104
Whoa, whoa!
Not fair.
70
00:03:17,233 --> 00:03:18,890
Ah.
Thanks.
71
00:03:20,628 --> 00:03:23,068
So, uh, any updates
on John Henry?
72
00:03:23,152 --> 00:03:24,983
Yeah, I talked
to the doctors this morning.
73
00:03:25,067 --> 00:03:26,202
He's out of the ICU,
but he does have
74
00:03:26,286 --> 00:03:27,986
a tough recovery ahead.
75
00:03:28,070 --> 00:03:29,640
So it take it that means
that Nat won't be making it
76
00:03:29,724 --> 00:03:32,121
to Sarah's quinceañera?
- Unfortunately not.
77
00:03:32,205 --> 00:03:34,732
Probably not the best time
to be hosting a party, but...
78
00:03:34,816 --> 00:03:35,994
We're not canceling, right?
79
00:03:36,078 --> 00:03:38,170
I mean,
it's kind of a big deal.
80
00:03:38,254 --> 00:03:40,999
It's not just a normal party.
She's, like, studied for this.
81
00:03:41,083 --> 00:03:42,957
We wouldn't do that to Sarah.
There's just a few things
82
00:03:43,041 --> 00:03:44,698
I have to take care of first.
83
00:03:44,782 --> 00:03:46,265
Yeah, and I have to go
to the office for a little bit,
84
00:03:46,349 --> 00:03:47,919
So I need you two to stay here.
85
00:03:48,003 --> 00:03:49,573
There's people coming soon
to set up the barn,
86
00:03:49,657 --> 00:03:51,792
so make sure they have
everything they need.
87
00:03:51,876 --> 00:03:54,043
- Okay.
- Don't worry.
88
00:03:58,717 --> 00:04:01,796
Dad, loosen up.
You're dancing like a tin man.
89
00:04:01,881 --> 00:04:04,675
Yeah, well, that's how
you're supposed to dance.
90
00:04:04,759 --> 00:04:08,113
Spaghetti arms are bad.
91
00:04:08,197 --> 00:04:10,637
See, I learned that
from Patrick Swayze.
92
00:04:10,721 --> 00:04:13,031
Who?
93
00:04:13,115 --> 00:04:14,206
You guys are weird.
94
00:04:14,290 --> 00:04:15,816
Whoa! Dad!
95
00:04:15,900 --> 00:04:17,122
Maybe.
96
00:04:17,206 --> 00:04:18,428
But we sure know
how to dance good.
97
00:04:18,512 --> 00:04:21,521
Singing in Spanish...
98
00:04:21,689 --> 00:04:24,260
Oh, please don't make out
at my quinceañera.
99
00:04:24,507 --> 00:04:27,196
I'm already nervous enough
as it is.
100
00:04:28,086 --> 00:04:29,656
- Ew.
- Mmm.
101
00:04:29,740 --> 00:04:30,657
You got nothing
102
00:04:30,741 --> 00:04:32,268
to be nervous about.
103
00:04:32,352 --> 00:04:34,313
You just wait till
you hear your mama's toast.
104
00:04:34,397 --> 00:04:36,194
Please don't get sappy on me.
105
00:04:36,279 --> 00:04:39,232
I will kill you if you cry.
106
00:04:39,317 --> 00:04:40,667
If that's your mother,
107
00:04:40,751 --> 00:04:41,842
tell her that I bought
108
00:04:41,926 --> 00:04:42,887
the bouncy house
for the cousins,
109
00:04:42,971 --> 00:04:44,454
so they better be coming.
110
00:04:44,538 --> 00:04:47,357
Uh, no. It's...
it's just work.
111
00:04:48,585 --> 00:04:51,548
Does Abuelita know that
I'm taking back our last name?
112
00:04:51,632 --> 00:04:53,985
Uh, no,
I hadn't told her yet.
113
00:04:54,069 --> 00:04:57,237
Just in case you,
uh, change your mind.
114
00:04:58,162 --> 00:05:00,124
Why would I change my mind?
115
00:05:00,380 --> 00:05:01,862
The fact that Abuelito
116
00:05:01,946 --> 00:05:03,473
thought that he couldn't
get a job in Smallville
117
00:05:03,557 --> 00:05:04,909
without changing his name
118
00:05:04,993 --> 00:05:07,912
from Cortez to Cushing,
it's just...
119
00:05:07,996 --> 00:05:09,827
it's so wrong.
120
00:05:09,911 --> 00:05:12,525
Yeah, well,
times were different then.
121
00:05:12,609 --> 00:05:14,223
Well,
I'm proud of who we are
122
00:05:14,307 --> 00:05:16,094
and where we come from, so...
123
00:05:16,178 --> 00:05:18,009
I mean, isn't that what
tonight's all about?
124
00:05:18,093 --> 00:05:19,315
Mm-hmm.
125
00:05:19,399 --> 00:05:22,274
What did I do to deserve you?
126
00:05:22,358 --> 00:05:23,971
- Mm.
- Hmm?
127
00:05:24,055 --> 00:05:26,409
Come on.
128
00:05:26,493 --> 00:05:27,410
Dad!
129
00:05:28,582 --> 00:05:29,878
And you.
130
00:05:33,021 --> 00:05:33,981
Hey.
131
00:05:46,426 --> 00:05:47,386
Superman.
132
00:05:47,470 --> 00:05:48,518
Easy.
133
00:05:48,602 --> 00:05:49,736
Easy.
134
00:05:49,820 --> 00:05:51,999
You got a lot of broken ribs.
135
00:05:52,083 --> 00:05:53,598
How you feelin'?
136
00:05:54,926 --> 00:05:56,571
Better than the others.
137
00:05:58,211 --> 00:06:00,259
I'm sorry for your loss, Tag.
138
00:06:00,570 --> 00:06:02,140
That thing's
still on the loose.
139
00:06:02,224 --> 00:06:04,273
Isn't it?
- Yes.
140
00:06:04,357 --> 00:06:06,753
But I can find it.
- How?
141
00:06:07,303 --> 00:06:10,322
That pendant that you took.
Where is it?
142
00:06:10,406 --> 00:06:13,209
I gave it to General Anderson
during my debriefing.
143
00:06:13,396 --> 00:06:15,371
I-I had to follow protocol.
144
00:06:15,455 --> 00:06:18,417
I know, Tag. It's okay.
You did the right thing.
145
00:06:18,501 --> 00:06:20,029
Just rest up.
146
00:06:20,251 --> 00:06:22,952
I'll come back
and check on you soon.
147
00:06:23,201 --> 00:06:24,423
Superman.
148
00:06:24,507 --> 00:06:26,425
Thank you...
149
00:06:26,510 --> 00:06:28,389
for saving my life.
150
00:06:39,647 --> 00:06:41,744
Grandpa's not coming
to the quinceañera, is he?
151
00:06:41,829 --> 00:06:43,312
Uh, no.
He's here for me.
152
00:06:43,396 --> 00:06:44,400
What?
You two have plans?
153
00:06:44,484 --> 00:06:46,053
Did you lose a bet?
154
00:06:46,137 --> 00:06:47,751
Uh, no. We... we hang.
155
00:06:47,835 --> 00:06:50,362
Uh, since when?
Name one time.
156
00:06:50,446 --> 00:06:53,626
A-a-all right, so we don't,
like, normally hang, but, uh...
157
00:06:53,710 --> 00:06:56,020
Bro, why are you
being so sketch?
158
00:06:56,104 --> 00:06:57,108
Fine. He's training me.
159
00:06:57,192 --> 00:06:58,414
For what?
160
00:06:58,498 --> 00:07:00,024
To help, like,
sharpen my powers.
161
00:07:00,108 --> 00:07:02,069
But look,
you can't tell Mom and Dad.
162
00:07:02,153 --> 00:07:03,419
Boys.
163
00:07:03,503 --> 00:07:05,029
You're training this guy?
164
00:07:05,113 --> 00:07:07,248
Jordan,
you'd make a terribly spy.
165
00:07:07,332 --> 00:07:08,946
I sh... okay,
I don't get why
166
00:07:09,030 --> 00:07:11,035
does this need to be
like a big secret?
167
00:07:11,119 --> 00:07:12,689
Because your parents
aren't ready to deal
168
00:07:12,773 --> 00:07:14,647
with the reality
of Jordan's situation.
169
00:07:14,731 --> 00:07:16,736
Whether your father
wants to hear it or not,
170
00:07:16,820 --> 00:07:18,738
one day,
he may need Jordan's help,
171
00:07:18,822 --> 00:07:21,896
and I want him to be prepared,
should that be the case.
172
00:07:22,263 --> 00:07:24,691
Oh. Have fun.
173
00:07:25,542 --> 00:07:28,199
Actually,
we could use you today.
174
00:07:28,353 --> 00:07:31,173
Help us figure out what
your brother's baseline is.
175
00:07:32,154 --> 00:07:35,623
I assume I can count on you
to keep this between us.
176
00:07:35,708 --> 00:07:37,614
Sure.
177
00:07:38,405 --> 00:07:40,572
All right then.
Follow me.
178
00:07:41,802 --> 00:07:46,287
The truth is we are
all born incomplete.
179
00:07:46,371 --> 00:07:47,985
There's nothing
we can do to change that.
180
00:07:48,069 --> 00:07:50,857
Hey. Just going over
some of my old Ally videos.
181
00:07:50,941 --> 00:07:52,076
Trying to see
if I missed anything.
182
00:07:52,160 --> 00:07:53,425
You wanna help?
183
00:07:53,509 --> 00:07:54,600
Can't.
I have an appointment.
184
00:07:54,684 --> 00:07:56,602
I just came by
to grab some notes.
185
00:07:56,686 --> 00:07:58,517
Chrissy,
I know that you're mad at me,
186
00:07:58,601 --> 00:08:00,865
but we're supposed to be
working on this story together.
187
00:08:00,950 --> 00:08:02,694
Except we aren't.
188
00:08:02,779 --> 00:08:04,420
Because
whenever I work with you, Lois,
189
00:08:04,505 --> 00:08:06,597
I can't help but feel like
I'm working for you.
190
00:08:06,740 --> 00:08:07,961
That's not fair.
191
00:08:08,045 --> 00:08:09,920
May not be fair,
but it's the truth.
192
00:08:10,004 --> 00:08:12,270
Everything with you
is on a need-to-know basis...
193
00:08:12,354 --> 00:08:14,216
You deciding
what I need to know.
194
00:08:15,785 --> 00:08:19,139
Why didn't you tell me
the whole Lucy story?
195
00:08:19,224 --> 00:08:20,365
I didn't think
it was relevant.
196
00:08:20,449 --> 00:08:21,975
To whom?
197
00:08:22,059 --> 00:08:23,324
You can't just pick and choose
198
00:08:23,408 --> 00:08:25,283
what facts
you think are important.
199
00:08:25,367 --> 00:08:27,416
You did the same thing
with Morgan Edge.
200
00:08:27,500 --> 00:08:28,721
You only give me
the information
201
00:08:28,805 --> 00:08:30,723
that you want me to have,
and...
202
00:08:30,807 --> 00:08:33,264
I wind up looking
like an idiot.
203
00:08:33,695 --> 00:08:36,185
Makes it really hard
for me to trust you.
204
00:08:37,300 --> 00:08:39,623
I'm sorry that
you feel that way.
205
00:08:41,307 --> 00:08:42,877
It's fine.
206
00:08:42,962 --> 00:08:45,315
Just confirms
what I've always known.
207
00:08:45,478 --> 00:08:47,875
Which is what?
208
00:08:48,075 --> 00:08:50,646
If you want the truth,
you have to find it yourself.
209
00:08:57,951 --> 00:08:59,865
Is that...
210
00:09:00,404 --> 00:09:02,451
Dr. Faulkner?
211
00:09:24,967 --> 00:09:27,683
You were supposed
to alert me when you found it,
212
00:09:27,767 --> 00:09:29,510
not send in your own team.
213
00:09:29,594 --> 00:09:32,383
I believed that they were
my best option.
214
00:09:32,467 --> 00:09:34,633
And how many times did I have
to tell you they were kids
215
00:09:34,717 --> 00:09:36,030
who weren't ready
for something like this?
216
00:09:36,114 --> 00:09:38,032
They were soldiers...
217
00:09:38,116 --> 00:09:39,381
trained to protect this country
218
00:09:39,465 --> 00:09:41,514
against every threat
imaginable.
219
00:09:41,598 --> 00:09:45,723
Except ones
that look like Superman.
220
00:09:46,516 --> 00:09:47,955
Why didn't you tell me
221
00:09:48,039 --> 00:09:49,652
that that thing
you were chasing was you?
222
00:09:49,736 --> 00:09:51,393
It's not me.
223
00:09:51,477 --> 00:09:53,221
I don't know what that thing is
or where it's from,
224
00:09:53,305 --> 00:09:55,310
but I promise you,
I'm gonna stop it.
225
00:09:58,789 --> 00:10:01,043
Then why are you still here?
226
00:10:02,401 --> 00:10:04,438
Because I need
something first.
227
00:10:04,969 --> 00:10:06,756
The pendant...
228
00:10:06,840 --> 00:10:08,410
that Private Harris
brought me.
229
00:10:08,494 --> 00:10:10,108
What is it, exactly?
230
00:10:10,192 --> 00:10:11,587
I don't know.
231
00:10:11,671 --> 00:10:13,415
But sometimes,
I can see what he sees.
232
00:10:13,499 --> 00:10:15,156
If you give it to me, I think
I can use it to find him.
233
00:10:15,240 --> 00:10:17,202
And that's all?
234
00:10:17,286 --> 00:10:18,333
What are you implying?
235
00:10:18,417 --> 00:10:20,248
This energy field...
236
00:10:20,332 --> 00:10:23,469
It appears whenever
you two are together.
237
00:10:23,553 --> 00:10:25,601
It looks to me like
the two of you are powering up.
238
00:10:25,685 --> 00:10:28,169
Private Harris
confirmed as much.
239
00:10:28,253 --> 00:10:30,780
If that thing
made me stronger,
240
00:10:30,864 --> 00:10:32,826
why would I have told
Tag to take it?
241
00:10:32,910 --> 00:10:34,523
Again, Private Harris
said it landed at his feet.
242
00:10:34,607 --> 00:10:36,699
You simply told him to run...
Perhaps you didn't realize
243
00:10:36,783 --> 00:10:38,179
it was in his possession.
244
00:10:38,263 --> 00:10:40,921
We're on the same side here,
General.
245
00:10:41,005 --> 00:10:43,358
Every day, I believe that
just a little bit less.
246
00:10:43,442 --> 00:10:45,012
This doesn't have to be hard.
247
00:10:45,096 --> 00:10:47,362
Just give me the pendant
so I can track this thing down.
248
00:10:47,446 --> 00:10:49,068
Sorry.
249
00:10:49,443 --> 00:10:52,275
That's not possible...
Chain of command and all.
250
00:10:52,625 --> 00:10:53,760
I'm afraid
you'll just have to use
251
00:10:53,844 --> 00:10:55,928
your own superpowers
this time.
252
00:10:56,013 --> 00:10:58,018
You're making a mistake.
253
00:10:58,152 --> 00:11:00,157
Bring me
the other Superman...
254
00:11:01,100 --> 00:11:04,443
and maybe we can discuss
getting your jewelry back.
255
00:11:09,042 --> 00:11:13,389
48, 49, 50, stop.
256
00:11:13,474 --> 00:11:16,201
Not bad.
257
00:11:16,286 --> 00:11:18,639
Not remarkable either.
- What?
258
00:11:18,771 --> 00:11:20,352
What are you talking about?
50 pushups in a minute?
259
00:11:20,436 --> 00:11:21,670
That's like way above average.
260
00:11:21,755 --> 00:11:23,484
I'm sure your coach
would be impressed,
261
00:11:23,569 --> 00:11:24,922
but we're talking about
a whole different
262
00:11:25,006 --> 00:11:26,706
kettle of fish here, son.
263
00:11:26,790 --> 00:11:28,055
Listen to me.
264
00:11:28,139 --> 00:11:30,231
This is not
some dumb competition
265
00:11:30,329 --> 00:11:31,483
between you and your brother.
266
00:11:31,567 --> 00:11:34,561
This is a test
to see how special you are.
267
00:11:36,557 --> 00:11:38,171
Yeah.
You're right.
268
00:11:38,256 --> 00:11:39,335
I could've done better.
269
00:11:39,420 --> 00:11:41,547
Good. I'm gonna give you
another chance to prove it.
270
00:11:41,631 --> 00:11:44,245
Give me everything
you have this time.
271
00:11:44,329 --> 00:11:45,638
Yes, sir.
272
00:11:47,245 --> 00:11:48,467
John.
273
00:11:48,551 --> 00:11:49,947
How about you
go grab some water
274
00:11:50,031 --> 00:11:52,558
while I give Jordan here
a couple of pointers?
275
00:11:52,642 --> 00:11:54,287
Sure.
276
00:11:56,776 --> 00:11:58,520
Do you need any help?
277
00:11:58,604 --> 00:12:00,174
Is it the dress?
278
00:12:00,258 --> 00:12:03,612
No, just general
motor functions... ugh.
279
00:12:03,696 --> 00:12:06,951
Okay.
280
00:12:18,532 --> 00:12:20,842
Oh my God.
281
00:12:20,927 --> 00:12:22,671
No crying.
You promised.
282
00:12:22,800 --> 00:12:26,147
Oh, but sweetie,
you look so beautiful.
283
00:12:26,232 --> 00:12:27,941
Even though I can't,
you know,
284
00:12:28,025 --> 00:12:30,509
move like a normal human being?
285
00:12:30,593 --> 00:12:31,693
Don't worry, sweetie.
286
00:12:31,778 --> 00:12:33,391
It just takes
a little practice.
287
00:12:33,476 --> 00:12:36,764
I haven't had to practice
walking since I was a toddler.
288
00:12:36,860 --> 00:12:39,257
The changing of the shoes
is tradition,
289
00:12:39,341 --> 00:12:41,737
but if you don't want to...
- No, no, I can handle it.
290
00:12:41,821 --> 00:12:44,175
I mean, Dad's so excited
about all the symbolic stuff,
291
00:12:44,259 --> 00:12:45,828
and honestly,
it's the only thing
292
00:12:45,912 --> 00:12:47,244
keeping me going right now...
293
00:12:47,329 --> 00:12:49,396
Seeing how happy
this all makes him.
294
00:12:49,481 --> 00:12:52,879
Mm-hmm.
He loves you so much.
295
00:12:52,963 --> 00:12:55,099
He just wanted to do something
really special for you.
296
00:12:55,183 --> 00:12:57,884
Yeah, who knew
he was such a softie?
297
00:12:57,968 --> 00:12:59,173
I did.
298
00:12:59,258 --> 00:13:00,539
Well, when he sees you
in that dress,
299
00:13:00,623 --> 00:13:02,106
he's gonna, like, pass out.
300
00:13:02,190 --> 00:13:04,630
He better,
after what I paid for it.
301
00:13:04,714 --> 00:13:06,066
- Oh!
- Whoa.
302
00:13:06,150 --> 00:13:07,589
Okay, I got you honey.
303
00:13:07,673 --> 00:13:10,540
If you fall, I'll always
be there to catch you.
304
00:13:15,223 --> 00:13:16,606
- Hey.
- Hey.
305
00:13:17,999 --> 00:13:19,438
How's Tag?
306
00:13:19,546 --> 00:13:21,813
He's in rough shape,
but he'll be fine.
307
00:13:21,898 --> 00:13:23,816
I never should have put him
in that situation.
308
00:13:24,212 --> 00:13:27,305
Did Anderson at least explain
why he sent them and not you?
309
00:13:27,389 --> 00:13:29,133
He has it in his head
that I'm using that pendant
310
00:13:29,217 --> 00:13:31,700
to empower myself somehow.
He refused to give it to me.
311
00:13:31,784 --> 00:13:33,702
- Then I'll just call my dad.
- No, no, no.
312
00:13:33,786 --> 00:13:35,922
Let's just leave him
out of this for now, okay?
313
00:13:36,006 --> 00:13:37,532
It's between me and Anderson.
314
00:13:37,880 --> 00:13:39,220
Fine.
315
00:13:40,402 --> 00:13:42,624
- You heading home?
- No, the mines.
316
00:13:42,708 --> 00:13:44,539
It turns out that
Amertech scientist that's there
317
00:13:44,623 --> 00:13:47,412
is also
one of Ally's disciples.
318
00:13:47,496 --> 00:13:49,066
That's a strange coincidence.
319
00:13:49,150 --> 00:13:50,676
And you know I don't believe
in coincidences.
320
00:13:50,760 --> 00:13:52,591
I think she's the reason
that thing is here.
321
00:13:52,675 --> 00:13:54,114
Maybe she sent for it.
322
00:13:54,198 --> 00:13:55,463
Want me to come with you?
323
00:13:55,547 --> 00:13:57,726
As much as
I would love your company,
324
00:13:57,810 --> 00:14:00,120
we have a quinceañera happening
in the barn in five hours,
325
00:14:00,204 --> 00:14:01,513
and I haven't been
to the dry cleaner.
326
00:14:01,597 --> 00:14:02,992
Ah.
327
00:14:03,076 --> 00:14:04,516
You know,
I am really looking forward
328
00:14:04,600 --> 00:14:05,952
to seeing you
in this dress again.
329
00:14:06,036 --> 00:14:07,463
- Yeah?
- Mm-hmm.
330
00:14:10,954 --> 00:14:12,828
You better bring
your A-game, Kent.
331
00:14:12,912 --> 00:14:15,123
Okay.
332
00:14:19,432 --> 00:14:20,523
Mmm.
333
00:14:20,608 --> 00:14:23,092
This tea is delicious.
334
00:14:23,488 --> 00:14:25,624
Where did you get it?
335
00:14:25,708 --> 00:14:27,704
The lobby.
336
00:14:27,789 --> 00:14:29,011
Hmm.
337
00:14:29,198 --> 00:14:31,071
Yeah...
okay.
338
00:14:31,758 --> 00:14:34,762
So if I understand correctly,
339
00:14:34,847 --> 00:14:38,724
The Ascension is something
your father came up with.
340
00:14:38,808 --> 00:14:40,160
Is that right?
341
00:14:40,244 --> 00:14:42,119
Actually,
it's a belief that my family
342
00:14:42,203 --> 00:14:44,425
has passed down
for generations.
343
00:14:44,509 --> 00:14:46,415
We were chosen.
344
00:14:47,884 --> 00:14:49,909
Chosen?
You mean like how
345
00:14:49,993 --> 00:14:52,658
Moses-was-chosen-to-spread-
the-truth-to-the-Jewish-people
346
00:14:52,743 --> 00:14:54,957
type chosen?
- You don't believe me.
347
00:14:55,041 --> 00:14:56,959
It doesn't matter
what I believe.
348
00:14:57,043 --> 00:14:58,744
I'm just here
to report the facts.
349
00:14:58,828 --> 00:15:00,180
That's all I want.
350
00:15:00,264 --> 00:15:01,529
I want people to be able
351
00:15:01,613 --> 00:15:03,357
to learn the truth
for themselves.
352
00:15:03,441 --> 00:15:07,056
Um, but just to say it,
right?
353
00:15:07,140 --> 00:15:10,190
Your whole belief system...
It's more about faith
354
00:15:10,274 --> 00:15:12,714
than it is about fact.
355
00:15:12,798 --> 00:15:15,326
Ah, well, that,
that is where you're wrong.
356
00:15:17,847 --> 00:15:19,808
And I can prove it.
357
00:15:19,892 --> 00:15:21,549
Uh...
358
00:15:21,633 --> 00:15:24,726
But, um... how?
359
00:15:24,810 --> 00:15:28,687
You're about to find out,
Ms. Beppo.
360
00:15:28,771 --> 00:15:30,720
You drugged me.
361
00:15:31,786 --> 00:15:34,082
Oh...
362
00:15:34,167 --> 00:15:36,552
Oh, you bi...
- Whoa, whoa, whoa...
363
00:15:37,784 --> 00:15:39,224
It won't be long now.
364
00:15:55,971 --> 00:15:57,311
Dr. Faulkner?
365
00:16:30,454 --> 00:16:32,259
Oh my God...
366
00:16:36,959 --> 00:16:38,001
Are you okay?
367
00:16:38,086 --> 00:16:39,463
Yeah,
I'm just a little shaken up
368
00:16:39,548 --> 00:16:41,248
after seeing
what your look-alike did.
369
00:16:41,332 --> 00:16:43,354
- Do you think this was him?
- Must've been.
370
00:16:43,439 --> 00:16:45,501
Dr. Faulkner was dead
when I got here.
371
00:16:45,586 --> 00:16:47,196
I think I startled him.
372
00:16:47,281 --> 00:16:48,844
- He was still here?
- Yeah.
373
00:16:48,929 --> 00:16:52,532
He looked at me,
and then he just flew off.
374
00:16:53,340 --> 00:16:55,214
Why would he kill her
and spare me?
375
00:16:55,299 --> 00:16:56,260
I-I-I don't know.
376
00:16:56,345 --> 00:16:58,089
Maybe he's married
377
00:16:58,174 --> 00:17:00,701
to some version of you
in his world.
378
00:17:08,916 --> 00:17:11,751
Maybe he and I
are chasing the same enemy.
379
00:17:14,208 --> 00:17:16,343
It's been seven minutes
since I felt anything.
380
00:17:16,524 --> 00:17:18,970
Every journey
has its own pace.
381
00:17:19,158 --> 00:17:21,095
Let the pendant guide her.
382
00:17:21,196 --> 00:17:22,424
I'm gonna get the
defibrillators just in case.
383
00:17:27,914 --> 00:17:31,225
What was that?
384
00:17:31,310 --> 00:17:33,781
The truth.
385
00:17:34,025 --> 00:17:36,571
Congratulations.
You have ascended.
386
00:18:10,611 --> 00:18:12,007
Put some mustard on it, son.
387
00:18:13,788 --> 00:18:15,390
That's it.
388
00:18:19,446 --> 00:18:21,234
Well, I guess
if Dad's ever up against
389
00:18:21,318 --> 00:18:24,672
giant corn bag aliens,
then Jordan's got you covered.
390
00:18:24,756 --> 00:18:26,978
Not helpful.
391
00:18:27,062 --> 00:18:29,198
Look, I think, honestly,
at this point,
392
00:18:29,282 --> 00:18:32,929
the only way he's gonna learn
to fight a real bad guy...
393
00:18:33,765 --> 00:18:35,074
Is to spar me.
394
00:18:35,158 --> 00:18:36,814
I'm afraid
that's not an option.
395
00:18:36,898 --> 00:18:38,033
What? Why? 'Cause what,
396
00:18:38,117 --> 00:18:39,817
too strong or something? Come on.
397
00:18:39,901 --> 00:18:41,167
He'd be lucky
to get one hit in.
398
00:18:41,251 --> 00:18:42,733
Where's this
coming from, John?
399
00:18:43,239 --> 00:18:44,635
Just wanna see
how I stack up
400
00:18:44,720 --> 00:18:46,563
against Super Boy,
you know?
401
00:18:46,647 --> 00:18:47,651
Come on.
What, are you...
402
00:18:47,735 --> 00:18:49,131
scared or something?
403
00:18:49,215 --> 00:18:51,786
Come on.
404
00:18:51,870 --> 00:18:53,048
It's your call.
405
00:18:53,132 --> 00:18:55,268
Yeah, whatever.
406
00:18:55,352 --> 00:18:57,879
All right, let's go.
407
00:19:08,278 --> 00:19:09,630
Oh, come on.
Don't tell me that hurt.
408
00:19:09,714 --> 00:19:11,707
Come on. Come on.
409
00:19:15,803 --> 00:19:17,027
Are we done yet?
410
00:19:36,306 --> 00:19:38,025
Hey, hey, hey.
That's enough.
411
00:19:38,110 --> 00:19:39,703
That's enough.
412
00:19:39,787 --> 00:19:42,489
- What is wrong with you?
- You're done here.
413
00:19:42,573 --> 00:19:45,218
Maybe you're just training
the wrong kid.
414
00:19:47,752 --> 00:19:52,934
How on earth did my son
get such a beautiful family?
415
00:19:53,018 --> 00:19:55,415
Well, I married
the right woman for starters.
416
00:19:57,675 --> 00:19:59,680
I need a picture before mass.
417
00:19:59,764 --> 00:20:01,247
Do we have to, Abuela?
418
00:20:01,331 --> 00:20:02,944
This dress
feels like cardboard.
419
00:20:03,028 --> 00:20:04,989
Sophie, we discussed this.
420
00:20:05,073 --> 00:20:06,469
Tonight, you're a team player.
421
00:20:06,553 --> 00:20:10,560
Okay...
One, two, three, smile.
422
00:20:14,822 --> 00:20:17,548
I was me, but not me...
423
00:20:18,391 --> 00:20:22,299
More like this
bizarro version of myself.
424
00:20:23,222 --> 00:20:25,227
Does that even make any sense?
- Yes.
425
00:20:25,311 --> 00:20:27,577
Yes, it does.
That was your other half,
426
00:20:27,661 --> 00:20:29,057
the part of you
that's been missing.
427
00:20:29,141 --> 00:20:30,319
And the world...
428
00:20:30,403 --> 00:20:32,191
It was so strange.
429
00:20:32,275 --> 00:20:35,063
Everything in it was just...
430
00:20:35,147 --> 00:20:37,065
off, somehow.
431
00:20:40,761 --> 00:20:42,853
But you...
432
00:20:42,937 --> 00:20:44,507
you were everywhere.
433
00:20:46,637 --> 00:20:47,945
What are you doing here?
434
00:20:48,029 --> 00:20:49,686
- Chrissy...
- Is some kind of a trap?
435
00:20:49,770 --> 00:20:52,428
No, I'm just as surprised
as you are.
436
00:20:52,512 --> 00:20:54,387
What's Superman doing here?
437
00:20:54,471 --> 00:20:56,302
Ms. Allston, we believe
you may be in danger.
438
00:20:56,386 --> 00:20:58,913
The only threat
I see is Ms. Lane.
439
00:20:58,997 --> 00:21:01,350
This has nothing
to do with us.
440
00:21:01,434 --> 00:21:03,004
Kit Faulkner was murdered.
441
00:21:03,088 --> 00:21:04,919
Murdered by whom?
442
00:21:07,266 --> 00:21:08,563
He's coming.
443
00:21:17,165 --> 00:21:19,549
What the hell was that?
444
00:21:21,690 --> 00:21:23,390
We need to get out of here.
445
00:21:41,842 --> 00:21:44,891
Speaking backwards...
446
00:21:44,975 --> 00:21:47,079
I'm not gonna let you
kill anyone else.
447
00:22:55,234 --> 00:22:58,925
Speaking backwards...
448
00:23:00,957 --> 00:23:02,665
You're the opposite of me.
449
00:23:56,707 --> 00:23:59,931
Camila Cabello's
"Don't Go Yet" plays...
450
00:24:00,023 --> 00:24:03,464
♪ I'll replay this moment
for months ♪
451
00:24:03,548 --> 00:24:08,731
♪ Alone in my head
waitin' for it to come ♪
452
00:24:08,815 --> 00:24:12,778
♪ I wrote all your lines
and the script's in my mind ♪
453
00:24:12,862 --> 00:24:15,825
♪ I hope that you'll follow
it for once ♪
454
00:24:15,909 --> 00:24:17,348
Oh my God.
455
00:24:17,432 --> 00:24:19,684
I can't believe that
man actually showed up.
456
00:24:19,769 --> 00:24:22,012
Yeah, well, I told you
not to invite him.
457
00:24:22,097 --> 00:24:24,137
I was being polite.
458
00:24:24,221 --> 00:24:25,735
That'll teach you.
459
00:24:28,138 --> 00:24:29,055
Hi.
460
00:24:29,139 --> 00:24:30,274
- Hello.
- Hey.
461
00:24:30,358 --> 00:24:32,458
Um, no... no parents?
462
00:24:32,543 --> 00:24:34,580
Oh, they're just
gettin' dressed, and, uh...
463
00:24:37,713 --> 00:24:39,587
Y... You look, um,
464
00:24:39,671 --> 00:24:42,286
I think the word he's
reaching for is "stunning."
465
00:24:44,285 --> 00:24:45,463
That's not the word.
466
00:24:45,547 --> 00:24:47,726
Hey.
You watch it, Rico Suave.
467
00:24:50,030 --> 00:24:51,904
I'm sorry.
I would've invited Candice,
468
00:24:51,988 --> 00:24:54,602
but, you know, with my court,
we kind of hit our guest limit.
469
00:24:54,686 --> 00:24:56,779
It's all good.
Don't worry about it.
470
00:24:56,863 --> 00:24:59,607
Sarah, why don't you
go show the boys the table?
471
00:24:59,691 --> 00:25:01,000
Okay.
472
00:25:01,084 --> 00:25:02,872
Come on.
473
00:25:02,956 --> 00:25:05,079
- Have fun, you guys.
- All right, thanks.
474
00:25:08,875 --> 00:25:09,966
Hey.
475
00:25:10,050 --> 00:25:11,489
Everything okay?
476
00:25:11,573 --> 00:25:12,925
He's at the fortress.
477
00:25:13,009 --> 00:25:14,492
My mom's gonna see
what she can learn.
478
00:25:14,576 --> 00:25:16,320
What was Chrissy
doing with Ally?
479
00:25:16,404 --> 00:25:18,931
I'll find out.
She's gonna be here.
480
00:25:19,015 --> 00:25:22,009
Did I miss anything?
481
00:25:23,411 --> 00:25:24,707
You're good.
482
00:25:28,155 --> 00:25:29,072
Hey.
483
00:25:29,156 --> 00:25:31,465
Hey.
484
00:25:31,549 --> 00:25:34,642
"Edamame" by bbno$ playing...
485
00:25:34,726 --> 00:25:36,906
♪ Hanging low while I pop
a bottle off a yacht ♪
486
00:25:36,990 --> 00:25:39,256
♪ Chain swanging, cling-clang
and it cost a lot ♪
487
00:25:39,340 --> 00:25:40,474
♪ I'm always after guala,
yeah ♪
488
00:25:40,558 --> 00:25:42,215
♪ And you are not bad
489
00:25:42,299 --> 00:25:44,000
♪ Keep it goin'
till you hit the spot ♪
490
00:25:44,084 --> 00:25:47,743
Hey, um,
I'll just do a mango.
491
00:25:47,827 --> 00:25:50,528
John.
Could you get me a lime soda?
492
00:25:50,612 --> 00:25:52,617
What am I,
your drink boy now?
493
00:25:52,701 --> 00:25:53,836
It's for Sarah.
494
00:25:53,920 --> 00:25:55,881
What's your problem?
- What?
495
00:25:55,965 --> 00:25:57,970
You go all aggro on me
during training, for what?
496
00:25:58,054 --> 00:26:01,017
To show Grandpa that
he's wasting his time?
497
00:26:01,101 --> 00:26:03,846
Do you
hear yourself sometimes?
498
00:26:03,930 --> 00:26:05,673
- What are you talking about?
- I'm talking about you,
499
00:26:05,757 --> 00:26:08,198
and how you think that
everything is about you
500
00:26:08,282 --> 00:26:10,287
all the time,
and for the record,
501
00:26:10,371 --> 00:26:13,377
I didn't go all aggro
to make you look bad.
502
00:26:13,461 --> 00:26:14,813
I'm just better than you,
503
00:26:14,897 --> 00:26:16,249
and I think
you should get used to it,
504
00:26:16,333 --> 00:26:18,556
because I'm only
getting stronger.
505
00:26:20,947 --> 00:26:23,256
- Excuse me, sorry.
- Hey.
506
00:26:23,340 --> 00:26:25,302
Can we get out of here?
I need some air.
507
00:26:25,386 --> 00:26:26,694
Yeah, yeah.
Absolutely.
508
00:26:26,778 --> 00:26:28,206
Thanks.
509
00:26:30,173 --> 00:26:32,657
- Wow.
- Oh! Hey, wow.
510
00:26:32,741 --> 00:26:34,398
Well, y'all sure know
how to make an entrance.
511
00:26:34,482 --> 00:26:35,747
I'll give you that.
512
00:26:35,831 --> 00:26:37,270
We are so sorry we're late.
513
00:26:37,354 --> 00:26:38,837
Oh, no apologies needed.
514
00:26:38,921 --> 00:26:40,056
We're just getting started.
515
00:26:43,970 --> 00:26:46,366
Um, you know,
actually I'm gonna run out,
516
00:26:46,450 --> 00:26:48,891
check on the kids
in the, uh, bouncy house...
517
00:26:48,975 --> 00:26:50,936
Make sure
there's no broken limbs.
518
00:26:51,020 --> 00:26:52,416
Make yourselves at home.
519
00:26:59,159 --> 00:27:01,642
God,
my feet are killing me.
520
00:27:01,726 --> 00:27:04,515
I don't know why anybody
would willingly wear those.
521
00:27:04,599 --> 00:27:07,518
Want me to, like,
massage them or something?
522
00:27:07,602 --> 00:27:08,911
Maybe later,
523
00:27:08,995 --> 00:27:11,817
when we're old and,
like, in our 40s.
524
00:27:12,868 --> 00:27:14,786
Oh, God.
525
00:27:14,870 --> 00:27:17,267
Being the center
of attention is exhausting.
526
00:27:17,351 --> 00:27:19,965
No, I get it.
I'm exactly the same way...
527
00:27:20,049 --> 00:27:22,881
which is funny,
because John just accused me
528
00:27:22,965 --> 00:27:24,578
of the opposite.
529
00:27:24,662 --> 00:27:26,711
You guys like in a fight?
530
00:27:26,795 --> 00:27:28,334
I guess.
531
00:27:28,419 --> 00:27:30,323
I don't even know
what about though.
532
00:27:30,407 --> 00:27:32,717
He's just been acting like
a totally different person.
533
00:27:32,801 --> 00:27:34,371
It's hard to explain.
534
00:27:34,455 --> 00:27:36,721
Well,
there's gotta be a reason.
535
00:27:36,805 --> 00:27:38,810
People don't just suddenly
change their personalities
536
00:27:38,894 --> 00:27:40,812
unless something's going on.
537
00:27:40,896 --> 00:27:43,597
I don't know.
He could just be in a bad mood.
538
00:27:43,681 --> 00:27:45,114
Maybe.
539
00:27:45,199 --> 00:27:48,379
But I remember right before
my depression fully set in...
540
00:27:48,816 --> 00:27:52,139
it was just like you said...
A bunch of days in a row
541
00:27:52,224 --> 00:27:53,869
where I just thought
I was in a bad mood.
542
00:27:53,953 --> 00:27:57,698
But then one day,
a switch just turned off.
543
00:27:57,782 --> 00:27:59,787
Bad mood became
deeper and painful,
544
00:27:59,871 --> 00:28:03,083
- and I felt like a...
- Totally different person.
545
00:28:04,920 --> 00:28:07,970
So...
just don't let it go.
546
00:28:08,054 --> 00:28:10,146
That's all.
547
00:28:10,230 --> 00:28:13,801
Does having a quinceañera
make you totally smart?
548
00:28:13,885 --> 00:28:15,064
Yeah.
549
00:28:15,148 --> 00:28:16,804
I'm an adult now, you know?
550
00:28:16,888 --> 00:28:18,894
I know adult stuff.
551
00:28:18,978 --> 00:28:21,362
How much adult stuff?
552
00:28:33,644 --> 00:28:35,519
What are you doing here?
553
00:28:35,603 --> 00:28:36,650
I didn't know
what else to do.
554
00:28:36,734 --> 00:28:37,695
You won't respond to my texts
555
00:28:37,779 --> 00:28:39,262
or answer any of my calls.
556
00:28:39,346 --> 00:28:40,698
Yeah, 'cause there's
nothing to talk about, Tonya.
557
00:28:40,782 --> 00:28:42,047
All right?
I didn't come by
558
00:28:42,131 --> 00:28:44,223
the other night
to start things up again.
559
00:28:44,307 --> 00:28:45,921
Yeah.
You made that pretty clear.
560
00:28:46,005 --> 00:28:48,053
What do you want?
561
00:28:48,137 --> 00:28:50,099
Look,
when you came to the bar,
562
00:28:50,183 --> 00:28:51,927
I got upset all over again.
563
00:28:52,011 --> 00:28:53,885
So I called my girlfriend...
564
00:28:53,969 --> 00:28:55,626
H-hold up.
565
00:28:55,710 --> 00:28:57,454
You told your
girlfriend about us?
566
00:28:57,538 --> 00:28:58,846
Yeah, I did.
567
00:28:58,930 --> 00:28:59,978
'Cause back
when we were together,
568
00:29:00,062 --> 00:29:01,110
I stupidly thought you were
569
00:29:01,194 --> 00:29:02,372
gonna actually leave your wife,
570
00:29:02,456 --> 00:29:04,243
because you said you wanted to.
571
00:29:04,327 --> 00:29:05,549
And when you ended things,
572
00:29:05,633 --> 00:29:07,029
my friend was there for me.
573
00:29:07,113 --> 00:29:08,726
So yes,
I called her and told her
574
00:29:08,810 --> 00:29:10,684
how you came by all worried
about Lana's campaign,
575
00:29:10,768 --> 00:29:12,948
which she felt
pretty crappy of you.
576
00:29:13,032 --> 00:29:14,906
Can't say I disagree.
- Okay, look. Tonya...
577
00:29:14,990 --> 00:29:16,429
She thinks the Dean campaign
578
00:29:16,513 --> 00:29:17,691
would pay
for this kind of info.
579
00:29:17,775 --> 00:29:19,084
I asked her
not to say anything.
580
00:29:19,168 --> 00:29:20,477
You think she sold
them the story?
581
00:29:20,561 --> 00:29:22,740
Money's tight.
People do stupid things.
582
00:29:22,824 --> 00:29:24,742
I thought you should know,
583
00:29:24,826 --> 00:29:27,701
because I would never
do anything to hurt you, Kyle.
584
00:29:27,785 --> 00:29:32,532
All I wanted was
to be with you.
585
00:29:56,912 --> 00:30:00,005
Hey, Kyle,
this food is incredible.
586
00:30:00,089 --> 00:30:01,658
Thanks, Kent.
587
00:30:01,742 --> 00:30:03,095
Hey, it's good
to see your mom again.
588
00:30:03,179 --> 00:30:04,744
She was always
one of my favorites.
589
00:30:08,284 --> 00:30:09,811
Aww, damn it.
590
00:30:12,231 --> 00:30:14,083
Everything all right?
591
00:30:14,259 --> 00:30:16,438
No.
592
00:30:16,639 --> 00:30:18,357
Not even close.
593
00:30:19,527 --> 00:30:21,923
I made a huge mistake,
594
00:30:22,109 --> 00:30:23,984
and, uh,
595
00:30:24,069 --> 00:30:26,700
I think my family's
about to pay for it.
596
00:30:30,341 --> 00:30:33,173
That is
the God's honest truth, Lana.
597
00:30:33,258 --> 00:30:34,959
Well, if it isn't
the man of the hour himself.
598
00:30:35,043 --> 00:30:37,309
We were just talking about you.
599
00:30:37,394 --> 00:30:41,505
The resemblance between Sarah
and your mother is striking.
600
00:30:41,779 --> 00:30:43,654
Some good genes
in the Cushing family.
601
00:30:43,739 --> 00:30:46,309
Oh, it's actually
the Cortez family now.
602
00:30:46,394 --> 00:30:47,877
Isn't that right, babe?
603
00:30:47,962 --> 00:30:49,482
Um, yeah.
604
00:30:49,573 --> 00:30:52,361
Well,
that's awfully progressive.
605
00:30:52,576 --> 00:30:56,017
Guess your family's just
full of surprises, huh?
606
00:30:56,101 --> 00:30:57,584
Honey, have you seen Sarah?
607
00:30:57,668 --> 00:31:01,153
It's almost time
for the father-daughter dance.
608
00:31:01,237 --> 00:31:03,111
Uh, no.
609
00:31:03,195 --> 00:31:05,505
But, um,
I'll... I'll go look for her.
610
00:31:05,589 --> 00:31:08,116
Oh, not without me.
611
00:31:08,200 --> 00:31:11,380
That was definitely
the low point of the evening.
612
00:31:11,464 --> 00:31:13,861
Thanks for saving me
back there.
613
00:31:34,000 --> 00:31:36,701
Why didn't you tell me
you were going to see Ally?
614
00:31:36,794 --> 00:31:38,886
Because I needed
to be objective.
615
00:31:38,970 --> 00:31:40,671
So you had to keep it
a secret?
616
00:31:40,755 --> 00:31:42,020
Please.
617
00:31:42,104 --> 00:31:43,717
Don't lecture me about
keeping secrets.
618
00:31:43,801 --> 00:31:47,112
Not after all the ones
you've kept from me, okay?
619
00:31:47,196 --> 00:31:49,288
I'm sorry.
620
00:31:49,372 --> 00:31:50,811
Good.
621
00:31:50,895 --> 00:31:54,075
Because you and I need to
seriously talk about
622
00:31:54,159 --> 00:31:56,251
what went down back there.
623
00:31:56,335 --> 00:31:58,863
Lois, she drugged me.
624
00:31:58,947 --> 00:32:00,778
What? Ally did?
625
00:32:00,862 --> 00:32:02,649
She put something in my tea
626
00:32:02,733 --> 00:32:04,259
and had me cross over
to this other world
627
00:32:04,343 --> 00:32:06,871
where I saw another version
of myself.
628
00:32:06,955 --> 00:32:11,440
It was a really intense trip,
and trust me, I've had a few.
629
00:32:11,524 --> 00:32:13,181
My junior year
was pretty wild...
630
00:32:13,265 --> 00:32:15,140
Jam bands, mushrooms,
Birkenstock Kevin...
631
00:32:15,224 --> 00:32:16,532
Chrissy.
632
00:32:16,616 --> 00:32:19,144
But this was
something else entirely.
633
00:32:19,228 --> 00:32:21,276
It was everything
your sister said...
634
00:32:21,360 --> 00:32:23,104
A different dimension,
a parallel universe...
635
00:32:23,188 --> 00:32:26,673
Whatever you wanna call it,
it's real.
636
00:32:26,757 --> 00:32:28,066
So you're saying
Ally was right.
637
00:32:28,150 --> 00:32:32,070
Yes, but more importantly,
she's scary.
638
00:32:32,154 --> 00:32:35,247
My other dad in that world,
he's terrified of her.
639
00:32:35,331 --> 00:32:37,205
Everyone is.
And the thing is,
640
00:32:37,289 --> 00:32:41,166
over there, she's taken over.
641
00:32:41,250 --> 00:32:42,907
Taken over what exactly?
642
00:32:42,991 --> 00:32:45,431
The country...
Maybe even the world.
643
00:32:45,515 --> 00:32:48,739
Hello, everybody,
and good evening.
644
00:32:48,823 --> 00:32:50,828
We're about to start
the father-daughter dance.
645
00:32:50,912 --> 00:32:52,438
Bottom line?
646
00:32:52,522 --> 00:32:55,049
You weren't wrong about Ally.
647
00:32:55,133 --> 00:32:57,051
That woman is dangerous.
648
00:32:57,135 --> 00:32:59,476
We have to do something.
649
00:33:03,446 --> 00:33:04,842
Clark.
650
00:33:04,926 --> 00:33:06,321
- Hey.
- Hey.
651
00:33:06,405 --> 00:33:08,062
Oh.
652
00:33:08,146 --> 00:33:10,761
Thank you so much
for letting us have this here.
653
00:33:10,845 --> 00:33:12,110
Of course.
Happy to.
654
00:33:12,444 --> 00:33:14,884
You are always there
when it matters.
655
00:33:22,423 --> 00:33:24,787
Woman singing gently
in Spanish...
656
00:33:27,252 --> 00:33:29,123
Aww.
657
00:33:29,515 --> 00:33:31,772
Look at my baby girl.
658
00:33:31,857 --> 00:33:33,906
She is all grown up.
- Yeah.
659
00:33:34,232 --> 00:33:36,324
Happens fast.
660
00:33:36,479 --> 00:33:38,484
Being a parent...
661
00:33:38,568 --> 00:33:40,660
It's like the hardest thing
in the world,
662
00:33:40,744 --> 00:33:44,577
and then there's moments
like this.
663
00:34:17,302 --> 00:34:19,438
Hey.
664
00:34:19,522 --> 00:34:21,483
Oh, crap.
665
00:34:21,567 --> 00:34:24,474
I think she's having
a panic attack.
666
00:34:27,286 --> 00:34:29,683
Hey, what's wrong?
667
00:34:31,577 --> 00:34:33,669
- No.
- Speaks Spanish...
668
00:34:33,877 --> 00:34:36,480
How could you do that?
669
00:34:37,503 --> 00:34:39,670
I heard you.
670
00:34:41,370 --> 00:34:43,145
No.
671
00:35:00,563 --> 00:35:02,829
Mija,
just please calm down, okay?
672
00:35:02,913 --> 00:35:04,700
No!
673
00:35:04,784 --> 00:35:05,919
Honey.
674
00:35:06,003 --> 00:35:07,442
- What is going on?
- Tell her.
675
00:35:07,526 --> 00:35:10,010
Tell her what I saw.
676
00:35:10,094 --> 00:35:11,751
It's not...
It's not what you think.
677
00:35:11,835 --> 00:35:14,188
Don't lie to me.
I... I know what I saw.
678
00:35:14,272 --> 00:35:17,962
You... you... you and some woman.
679
00:35:22,237 --> 00:35:24,317
The girl from the bar?
680
00:35:25,872 --> 00:35:28,106
Just, Lana, just...
Just let me explain.
681
00:35:28,199 --> 00:35:30,716
God, I believed you.
682
00:35:30,984 --> 00:35:34,381
You were just blowing off steam
after work.
683
00:35:34,466 --> 00:35:35,470
Can we just talk?
684
00:35:35,554 --> 00:35:37,818
No, not here and not now.
685
00:35:37,903 --> 00:35:40,810
- Lana, please.
- I said not now.
686
00:35:42,300 --> 00:35:44,697
Sweetheart, listen to me.
687
00:35:44,781 --> 00:35:46,525
This is your night.
688
00:35:46,609 --> 00:35:48,962
Everybody is here
celebrating you
689
00:35:49,046 --> 00:35:50,398
because they love you.
690
00:35:50,482 --> 00:35:52,313
Can't we just call it off?
I...
691
00:35:52,397 --> 00:35:53,662
I... I don't wanna pretend...
692
00:35:53,746 --> 00:35:55,012
Oh, no.
We're not gonna pretend.
693
00:35:55,096 --> 00:35:56,622
We're gonna deal with this
as a family.
694
00:35:56,706 --> 00:35:58,015
I promise.
695
00:35:58,099 --> 00:36:00,017
But right now,
we're gonna walk in there
696
00:36:00,101 --> 00:36:02,454
and we're gonna celebrate
this wonderful occasion
697
00:36:02,538 --> 00:36:03,890
with our family and friends.
698
00:36:03,974 --> 00:36:05,474
I don't think...
699
00:36:05,559 --> 00:36:07,066
I don't think I can do it.
700
00:36:07,151 --> 00:36:10,114
Sweetheart, we've got this.
701
00:36:17,588 --> 00:36:19,277
Wait.
702
00:36:38,771 --> 00:36:41,412
Thank you all
for coming tonight.
703
00:36:41,497 --> 00:36:44,834
It means so much to us
to be surrounded
704
00:36:44,919 --> 00:36:47,347
by our family and friends...
705
00:36:47,431 --> 00:36:51,047
All of you who have
watched Sarah grow
706
00:36:51,131 --> 00:36:54,354
into the woman
that she is today.
707
00:36:54,438 --> 00:36:57,488
So often when we think
about our kids,
708
00:36:57,572 --> 00:37:00,752
we go back to the moments
when they were little
709
00:37:00,836 --> 00:37:02,972
and they needed us
to pick them up
710
00:37:03,056 --> 00:37:05,017
and kiss away their tears.
711
00:37:05,101 --> 00:37:07,629
I miss those days.
712
00:37:07,713 --> 00:37:09,239
I won't lie.
713
00:37:09,323 --> 00:37:11,589
I miss them.
714
00:37:11,673 --> 00:37:14,461
They were some of the best
of my life.
715
00:37:14,545 --> 00:37:19,902
But I'd rather be here
right now because of this
716
00:37:20,403 --> 00:37:22,686
unbelievable young woman
717
00:37:22,771 --> 00:37:25,185
that's standing
before you tonight.
718
00:37:27,412 --> 00:37:32,397
Sarah is someone who will
always fight for what's right,
719
00:37:32,482 --> 00:37:34,090
even when it's hard.
720
00:37:34,174 --> 00:37:37,615
She is a daughter strong enough
721
00:37:37,699 --> 00:37:39,748
to pick me up
722
00:37:39,832 --> 00:37:43,577
and wipe away my tears and...
723
00:37:43,661 --> 00:37:47,004
There sure are a lot of those
sometimes.
724
00:37:48,014 --> 00:37:49,845
Sweetheart,
725
00:37:50,257 --> 00:37:53,742
you are my inspiration.
726
00:37:54,194 --> 00:37:56,721
You're my heart.
727
00:37:56,805 --> 00:37:59,068
You're my best friend.
728
00:38:00,896 --> 00:38:04,037
And there's nothing
I would change
729
00:38:04,682 --> 00:38:07,716
if I can just keep you
by my side.
730
00:38:09,615 --> 00:38:11,490
Te quiero mucho.
731
00:38:11,575 --> 00:38:13,388
I love you, Mom.
732
00:38:25,834 --> 00:38:28,741
Kal-El.
He is awake.
733
00:38:29,861 --> 00:38:31,909
Your mom?
734
00:38:31,994 --> 00:38:33,651
He's awake.
735
00:38:33,736 --> 00:38:36,730
Just make sure
no one sees you go.
736
00:38:51,847 --> 00:38:54,070
I've never seen
anything like it.
737
00:38:54,155 --> 00:38:56,764
He's your opposite
in so many ways,
738
00:38:57,120 --> 00:38:58,782
yet still you.
739
00:38:58,867 --> 00:39:00,306
And his speech?
740
00:39:00,390 --> 00:39:03,005
You'll be able
to understand him now.
741
00:39:03,269 --> 00:39:05,013
I should've killed you.
742
00:39:05,192 --> 00:39:07,912
You tried more than once.
743
00:39:09,273 --> 00:39:12,187
Why are you here, Kal-El?
744
00:39:12,272 --> 00:39:14,439
To save my world...
745
00:39:17,356 --> 00:39:19,404
And yours.
746
00:39:24,781 --> 00:39:26,481
Hey.
747
00:39:26,721 --> 00:39:28,022
I just, um,
748
00:39:28,107 --> 00:39:30,380
I just wanted to say
749
00:39:30,464 --> 00:39:32,034
I'm sorry about
what happened with Sarah.
750
00:39:32,118 --> 00:39:33,296
Really sucks.
751
00:39:33,380 --> 00:39:35,112
- Yeah.
- Yeah.
752
00:39:40,334 --> 00:39:43,654
John, what...
What's going on, man?
753
00:39:44,707 --> 00:39:47,104
Can we just not
get into this right now?
754
00:39:47,220 --> 00:39:49,399
Come on, keeping secrets
never works out.
755
00:39:49,483 --> 00:39:51,270
Says the guy
756
00:39:51,354 --> 00:39:52,794
literally keeping
a massive secret.
757
00:39:52,878 --> 00:39:55,753
Dude, can you just...
Can you just for once, like,
758
00:39:55,837 --> 00:39:59,017
just quit acting like
you know everything.
759
00:39:59,279 --> 00:40:01,063
Yeah, well,
can you quit lying to my face?
760
00:40:01,147 --> 00:40:03,705
I'm not lying!
761
00:40:06,326 --> 00:40:08,243
- You have powers?
- Jordan...
762
00:40:08,328 --> 00:40:10,028
No wonder you were so much
stronger this morning.
763
00:40:10,112 --> 00:40:11,888
Why didn't you just
tell me, man?
764
00:40:11,973 --> 00:40:13,978
Okay, I just...
765
00:40:14,203 --> 00:40:16,643
They just started come in
like a couple days ago,
766
00:40:16,727 --> 00:40:17,993
and I just...
767
00:40:18,077 --> 00:40:20,299
Like, I wanted
to get a feel for them.
768
00:40:20,383 --> 00:40:21,605
Come on, come on.
We gotta go tell Mom and Dad.
769
00:40:21,689 --> 00:40:22,780
No, no, wait.
Whoa, whoa, whoa.
770
00:40:22,864 --> 00:40:23,999
Can you just... look.
771
00:40:24,083 --> 00:40:25,914
Can I just have
a little bit longer?
772
00:40:25,998 --> 00:40:27,302
Yeah, they're gonna
find out anyway.
773
00:40:27,387 --> 00:40:28,914
I get that, but...
774
00:40:29,262 --> 00:40:30,832
my powers have barely started
coming in,
775
00:40:30,916 --> 00:40:32,137
and you know that Dad's gonna
pull me off the team
776
00:40:32,221 --> 00:40:34,226
as soon as he finds out,
right?
777
00:40:34,310 --> 00:40:36,576
- Yeah, probably.
- Exactly, okay?
778
00:40:36,660 --> 00:40:39,144
So can I just get a couple days
779
00:40:39,228 --> 00:40:41,364
just to figure this out
before he gets involved?
780
00:40:44,538 --> 00:40:45,847
It's Sarah.
I gotta take this.
781
00:40:45,931 --> 00:40:48,066
Okay... hey.
Can we talk about this later?
782
00:40:48,150 --> 00:40:50,199
Please?
- Yeah, man.
783
00:40:50,283 --> 00:40:52,319
Okay.
784
00:40:54,481 --> 00:40:57,814
- You're a murderer.
- I'm a soldier.
785
00:40:57,899 --> 00:41:00,296
And there are casualties
in war,
786
00:41:00,380 --> 00:41:02,037
whether you want
to admit it or not.
787
00:41:02,121 --> 00:41:03,429
We're not at war.
788
00:41:03,513 --> 00:41:06,258
Not yet.
789
00:41:06,342 --> 00:41:08,478
But you will be.
790
00:41:08,562 --> 00:41:11,742
At war with who, Kal-El?
791
00:41:11,826 --> 00:41:15,137
The woman whose life
he just saved.
792
00:41:15,221 --> 00:41:18,009
Ally Allston will destroy
everything you love.
793
00:41:18,093 --> 00:41:19,837
Your friends...
794
00:41:22,489 --> 00:41:25,451
Your family.
795
00:41:25,535 --> 00:41:27,789
You'll lose it all.
796
00:41:31,821 --> 00:41:34,279
Unless you kill her first.
56218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.