All language subtitles for Royal Feast EP 11 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,000 --> 00:03:10,639 Don't clip it 2 00:03:44,639 --> 00:03:45,240 How is it 3 00:03:48,000 --> 00:03:49,440 Hanwang always liked meat 4 00:03:50,199 --> 00:03:51,160 It was my negligence 5 00:04:12,919 --> 00:04:13,399 Your Excellency 6 00:04:13,479 --> 00:04:14,440 We have just received orders, too 7 00:04:21,039 --> 00:04:21,600 Lord Wang 8 00:04:23,759 --> 00:04:25,360 Tonight, even the military forces of the five cities are dispatched 9 00:04:25,679 --> 00:04:26,600 Who the hell are you going to take 10 00:04:27,320 --> 00:04:28,039 Counter-insurgency 11 00:04:29,759 --> 00:04:30,559 Come with me 12 00:05:15,359 --> 00:05:16,959 Don't always look at me 13 00:05:17,239 --> 00:05:19,320 It's hard to eat a piece of meat 14 00:05:19,760 --> 00:05:22,000 What's the fun of being a man 15 00:05:22,600 --> 00:05:24,679 Father, don't forget your business 16 00:05:28,920 --> 00:05:29,880 Carassius auratus is thick in winter 17 00:05:29,880 --> 00:05:30,760 Taste delicious 18 00:05:31,040 --> 00:05:33,119 This painting was created by Mr. Yun Lin, a painter of the former dynasty 19 00:05:33,119 --> 00:05:34,239 Crucian Carp Belly Soup 20 00:05:34,720 --> 00:05:36,320 Take only two pieces of meat from the belly of the fish 21 00:05:36,559 --> 00:05:37,640 Prepared with Zanthoxylum bungeanum 22 00:05:37,839 --> 00:05:38,720 Extremely fresh and tender 23 00:05:38,839 --> 00:05:39,679 Unique flavor 24 00:05:45,600 --> 00:05:46,720 Fresh and tender lubrication 25 00:05:46,959 --> 00:05:47,760 Melt at the entrance 26 00:05:48,519 --> 00:05:49,799 When I was in my boudoir, 27 00:05:50,600 --> 00:05:53,880 Mother often cooks crucian carp soup with her own hands 28 00:06:18,399 --> 00:06:19,040 What's the matter 29 00:06:20,799 --> 00:06:21,519 Recipe canon meal 30 00:06:25,880 --> 00:06:26,519 Recipe canon meal 31 00:06:28,000 --> 00:06:29,720 Let Purple Azinge Replace Jade 32 00:06:31,880 --> 00:06:32,399 No 33 00:06:32,920 --> 00:06:33,799 Can't 34 00:06:34,200 --> 00:06:36,600 If we lose to the supervisor tonight, 35 00:06:37,519 --> 00:06:38,720 Everyone will be punished 36 00:06:42,679 --> 00:06:43,160 Row 37 00:06:43,519 --> 00:06:45,040 The next dish is Dinghu Shangsu 38 00:06:45,760 --> 00:06:46,359 I know 39 00:06:46,600 --> 00:06:47,359 Needle tip to wheat awn 40 00:06:47,880 --> 00:06:48,760 Bird's Nest to Snow Ear 41 00:06:48,760 --> 00:06:49,399 Just fit 42 00:06:50,160 --> 00:06:51,519 You should accompany her to dress up quickly 43 00:06:51,799 --> 00:06:52,239 Good 44 00:06:52,720 --> 00:06:53,239 Go 45 00:06:53,839 --> 00:06:54,399 Let's go 46 00:06:54,399 --> 00:06:55,359 Let's go. Come on 47 00:06:56,559 --> 00:06:57,079 Hurry up 48 00:07:23,440 --> 00:07:23,959 Your Majesty 49 00:07:24,440 --> 00:07:26,920 This dish is made of snow ears, yellow ears and stone ears 50 00:07:27,200 --> 00:07:30,799 Made of fungus, elm ear, sweet-scented osmanthus ear and six ears 51 00:07:31,359 --> 00:07:33,279 Combined with Nostoc flagelliforme and 52 00:07:33,519 --> 00:07:36,839 Precious ingredients such as fresh lotus seeds are boiled together 53 00:07:48,559 --> 00:07:50,160 It is rare to make it smooth and delicious 54 00:07:50,640 --> 00:07:51,600 So again 55 00:07:52,600 --> 00:07:53,480 Fresh and elegant 56 00:08:06,640 --> 00:08:07,200 Take away 57 00:08:09,160 --> 00:08:09,959 Don't withdraw yet 58 00:08:10,239 --> 00:08:10,799 Yes 59 00:08:14,279 --> 00:08:15,320 Don't make a mountain out of a molehill 60 00:08:15,920 --> 00:08:17,239 It was just an oversight 61 00:08:19,000 --> 00:08:19,600 Sovereign 62 00:08:20,119 --> 00:08:21,000 I can't wait 63 00:08:21,079 --> 00:08:22,519 When can I see him 64 00:08:23,279 --> 00:08:24,799 You have to wait until after the family dinner 65 00:08:40,239 --> 00:08:40,760 Emperor 66 00:08:40,839 --> 00:08:42,200 Ten thousand handprint dishes are coming 67 00:08:55,799 --> 00:08:58,480 It seems to have a refreshing bouquet 68 00:08:59,200 --> 00:09:00,119 Blow on one's face 69 00:09:01,200 --> 00:09:01,799 Your Majesty 70 00:09:02,040 --> 00:09:04,720 This dish uses abalone, shark fin and ginseng 71 00:09:04,959 --> 00:09:07,559 Twenty-eight kinds of ingredients such as Yaozhu deer tendon 72 00:09:08,000 --> 00:09:10,200 It is simmered in an aged flower carved wine jar 73 00:09:10,520 --> 00:09:11,960 The vegetables are slightly fragrant with wine 74 00:09:12,119 --> 00:09:12,919 Oily but not greasy 75 00:09:13,239 --> 00:09:15,359 Three things about the name of the dish, Fu Shou Quan 76 00:09:19,520 --> 00:09:20,880 Meat fragrance around the tongue 77 00:09:21,239 --> 00:09:22,479 The soup is rich 78 00:09:23,520 --> 00:09:25,080 Endless aftertaste 79 00:09:26,400 --> 00:09:30,119 I have never tasted such delicious food before 80 00:09:31,000 --> 00:09:31,520 Good 81 00:09:38,280 --> 00:09:40,520 Good luck, good luck and longevity 82 00:09:41,280 --> 00:09:41,840 Grandpa Emperor 83 00:09:42,359 --> 00:09:43,320 This is a good sign 84 00:09:59,559 --> 00:10:00,960 Emperor Pu Cha 85 00:10:34,960 --> 00:10:36,000 It's very delicious 86 00:10:36,200 --> 00:10:36,960 Is 87 00:10:46,960 --> 00:10:48,400 Grandpa Huang rarely has a big appetite 88 00:10:49,000 --> 00:10:51,119 Looks like it's the crab soup 89 00:11:12,000 --> 00:11:12,840 Crab sauce 90 00:11:14,039 --> 00:11:14,520 Yeah 91 00:11:15,159 --> 00:11:17,599 Crab meat is a very fresh thing in the world 92 00:11:18,559 --> 00:11:19,760 Only the big armour 93 00:11:19,760 --> 00:11:21,880 You can compete with Fu Shouquan in three things 94 00:11:22,159 --> 00:11:24,599 But now is not the best season to eat crabs 95 00:11:24,960 --> 00:11:27,119 Can't bring the delicious soup into full play 96 00:11:27,599 --> 00:11:29,919 I'll use crab cream to mix tofu soup 97 00:11:30,640 --> 00:11:32,520 Put the lightest and most delicious in the world 98 00:11:32,520 --> 00:11:33,719 Combination of two ingredients 99 00:11:34,359 --> 00:11:36,640 Neutralize the freshness of crab flavor with the clarity of tofu 100 00:11:36,960 --> 00:11:37,840 To be just right 101 00:11:39,200 --> 00:11:41,320 Crab sauce still has such an effect 102 00:11:42,359 --> 00:11:44,039 That's no ordinary crab sauce 103 00:11:44,599 --> 00:11:46,919 The fattest hairy crab in the middle and late September 104 00:11:47,599 --> 00:11:48,679 Abandon crab meat 105 00:11:49,039 --> 00:11:50,640 Take only crab cream and crab roe 106 00:11:51,359 --> 00:11:52,880 Elaborate bald butter 107 00:11:53,640 --> 00:11:54,760 Crisp, beautiful and fragrant 108 00:11:55,039 --> 00:11:55,919 The best taste in the world 109 00:11:56,559 --> 00:11:58,000 Which can be compared with ordinary crab sauce 110 00:11:58,280 --> 00:11:58,799 And 111 00:11:59,599 --> 00:12:00,400 That cup of tea 112 00:12:05,119 --> 00:12:05,760 No wonder 113 00:12:06,799 --> 00:12:09,599 Remove fishy smell and greasiness with ordinary tea 114 00:12:10,000 --> 00:12:10,880 You can taste it with your tongue 115 00:12:10,880 --> 00:12:13,039 The fragrance of tofu and the delicacy of crab sauce 116 00:12:15,599 --> 00:12:16,320 Zi Jin 117 00:12:17,239 --> 00:12:19,119 You are really good. 118 00:12:22,080 --> 00:12:23,479 So how many wins and losses do we have now 119 00:12:26,359 --> 00:12:27,479 What was our first game 120 00:12:28,280 --> 00:12:29,479 They won the first game 121 00:12:29,640 --> 00:12:30,119 They won 122 00:12:30,119 --> 00:12:30,919 What about the second game 123 00:12:30,919 --> 00:12:31,640 What happened in the second game 124 00:12:32,760 --> 00:12:33,479 I don't know either 125 00:12:33,479 --> 00:12:35,280 Why did you return it intact 126 00:12:35,719 --> 00:12:36,719 Princess Han has asthma 127 00:12:36,919 --> 00:12:38,119 Don't eat chicken all the year round 128 00:12:38,559 --> 00:12:39,640 To avoid offending the princess 129 00:12:39,880 --> 00:12:41,159 So I told someone to withdraw 130 00:12:41,679 --> 00:12:42,359 What are you talking about 131 00:12:42,960 --> 00:12:43,760 You say it again 132 00:13:08,280 --> 00:13:08,840 What's the matter 133 00:13:09,679 --> 00:13:10,200 What's the matter 134 00:13:13,200 --> 00:13:13,919 Princess Han 135 00:13:13,919 --> 00:13:14,239 Xiuzhen 136 00:13:15,960 --> 00:13:16,479 Princess 137 00:13:17,599 --> 00:13:18,359 Princess Xiuzhen 138 00:13:19,119 --> 00:13:19,799 What's going on 139 00:13:24,520 --> 00:13:25,080 Moon flower 140 00:13:26,039 --> 00:13:26,599 What's the matter 141 00:13:27,599 --> 00:13:29,000 You can't eat chicken clear 142 00:13:29,719 --> 00:13:31,479 But my walnut fried kidney flower 143 00:13:32,520 --> 00:13:33,479 Every waist flower 144 00:13:33,960 --> 00:13:35,520 They are all soaked in chicken 145 00:13:42,159 --> 00:13:42,599 Not good 146 00:13:43,080 --> 00:13:44,080 The princess has a recurrence of a chronic disease 147 00:13:45,280 --> 00:13:45,880 Xuan Tai Yi 148 00:13:45,880 --> 00:13:46,919 Quick Xuan Tai Yi 149 00:13:49,400 --> 00:13:49,880 Yes 150 00:14:04,159 --> 00:14:04,599 Slow down 151 00:14:04,679 --> 00:14:05,520 Sovereign please stay 152 00:14:10,559 --> 00:14:11,119 Mother 153 00:14:11,479 --> 00:14:12,679 The princess has a recurrence of a chronic disease 154 00:14:13,239 --> 00:14:13,960 No delay 155 00:14:13,960 --> 00:14:15,239 It is necessary to hurry to make a diagnosis and treatment by Xuan Tai Yi 156 00:14:16,119 --> 00:14:16,599 Mother 157 00:14:17,280 --> 00:14:19,440 You take people to your palace first 158 00:14:20,520 --> 00:14:21,520 Please send the medicine manager, too 159 00:14:22,919 --> 00:14:23,840 Handmaiden is going to invite him 160 00:14:30,280 --> 00:14:30,760 Go 161 00:14:44,880 --> 00:14:45,400 Sovereign 162 00:14:46,719 --> 00:14:47,400 Stand down 163 00:14:54,559 --> 00:14:55,200 Father 164 00:14:56,200 --> 00:14:57,159 What does this mean 165 00:15:02,400 --> 00:15:03,039 Bring it up 166 00:15:06,479 --> 00:15:06,960 Go 167 00:15:08,679 --> 00:15:09,080 Quickly 168 00:15:09,679 --> 00:15:10,159 Go 169 00:15:13,520 --> 00:15:14,039 Kneel down 170 00:15:14,520 --> 00:15:15,039 Your Majesty 171 00:15:15,599 --> 00:15:17,159 Meng Xian, commander of Changshan Guard 172 00:15:17,719 --> 00:15:18,960 Yulin avant-garde Peng Xu 173 00:15:19,400 --> 00:15:20,960 Qin Tian Jian Guan Wang Shecheng 174 00:15:21,359 --> 00:15:22,719 And the attendant Qing Yang and his son 175 00:15:23,119 --> 00:15:24,960 All the rebels have been won 176 00:15:26,719 --> 00:15:28,239 What crime have you committed 177 00:15:29,039 --> 00:15:29,640 Grandpa Emperor 178 00:15:30,479 --> 00:15:33,359 Wang Shecheng, the official of Qin Tianjian, conspired with Meng Xian 179 00:15:34,080 --> 00:15:35,679 Said he had a different view of the sky recently 180 00:15:36,159 --> 00:15:38,239 There will be a king in the world 181 00:15:38,880 --> 00:15:40,599 And conspired to offer poisoned wine at the banquet 182 00:15:41,359 --> 00:15:42,400 Waiting for an opportunity to poison your majesty 183 00:15:43,080 --> 00:15:44,679 Soldiers rob the arsenal and Fu Bao of Neifu 184 00:15:44,919 --> 00:15:47,440 Then win the six ministers of the five governments of Gonghou Bo 185 00:15:48,679 --> 00:15:49,960 A fake imperial edict has been found 186 00:15:50,960 --> 00:15:51,760 Fu Bao to be stamped 187 00:15:52,599 --> 00:15:53,719 You can abolish the crown prince 188 00:15:54,280 --> 00:15:55,159 Embrace the King of Zhao 189 00:15:59,000 --> 00:16:01,679 Sure enough, he is my good son 190 00:16:02,479 --> 00:16:05,280 I'm just occasionally infected with minor diseases 191 00:16:05,280 --> 00:16:06,239 Can't look at the direction 192 00:16:07,039 --> 00:16:08,359 Why do you remember 193 00:16:09,159 --> 00:16:12,239 What about this dragon chair and his eldest brother's head 194 00:16:13,239 --> 00:16:13,919 Third brother 195 00:16:14,919 --> 00:16:15,479 The third child 196 00:16:16,000 --> 00:16:16,479 Wake up 197 00:16:17,479 --> 00:16:18,119 Third brother 198 00:16:18,320 --> 00:16:18,799 The third child 199 00:16:19,559 --> 00:16:22,599 Do you really collude with others to poison your father 200 00:16:22,880 --> 00:16:23,960 Conspiracy to usurp the throne 201 00:16:29,200 --> 00:16:29,880 I drink too much 202 00:16:29,880 --> 00:16:30,400 Big Brother 203 00:16:30,679 --> 00:16:31,479 What are you talking about 204 00:16:31,479 --> 00:16:32,559 Say what 205 00:16:32,559 --> 00:16:33,000 What's wrong with this 206 00:16:33,000 --> 00:16:36,119 Why do you want to say this to your heart 207 00:16:36,719 --> 00:16:38,239 My loyalty and filial piety to my father 208 00:16:38,239 --> 00:16:41,000 That's where heaven and earth can show the sun and the moon can learn 209 00:16:41,520 --> 00:16:42,640 How can I collude with people 210 00:16:42,640 --> 00:16:43,640 What about plotting evil 211 00:16:43,640 --> 00:16:44,280 Who said that 212 00:16:44,599 --> 00:16:45,559 Is that you 213 00:16:46,440 --> 00:16:49,080 Who instructed you to frame the king 214 00:16:49,159 --> 00:16:49,719 Shut up 215 00:16:53,359 --> 00:16:54,000 Down 216 00:16:54,679 --> 00:16:55,200 Yes 217 00:16:55,359 --> 00:16:55,880 Yes 218 00:17:08,679 --> 00:17:09,440 I said third 219 00:17:10,599 --> 00:17:12,200 Chang Shanwei is your guard 220 00:17:14,000 --> 00:17:15,719 Who can afford to transfer but you 221 00:17:16,520 --> 00:17:18,919 Everyone was taken down and refused to recognize it 222 00:17:19,960 --> 00:17:20,520 No 223 00:17:21,559 --> 00:17:22,359 Father 224 00:17:22,359 --> 00:17:23,599 I was greedy just now 225 00:17:24,000 --> 00:17:24,880 I fell asleep 226 00:17:24,880 --> 00:17:26,479 I don't know what happened 227 00:17:26,479 --> 00:17:29,479 But someone must have planted it 228 00:17:29,760 --> 00:17:32,000 I want to trap my son in injustice, my father 229 00:17:48,719 --> 00:17:49,839 Let him drink it 230 00:17:54,199 --> 00:17:54,880 Emperor 231 00:17:55,760 --> 00:17:56,520 Go 232 00:18:12,359 --> 00:18:13,359 His Royal Highness the King of Zhao 233 00:18:17,439 --> 00:18:19,239 Since I know nothing, 234 00:18:20,040 --> 00:18:21,040 Why don't you dare to drink 235 00:18:44,719 --> 00:18:45,400 Father 236 00:18:45,839 --> 00:18:48,520 There are neither elite soldiers nor strong generals in my son's hand 237 00:18:49,160 --> 00:18:51,000 The army is more selfless and close friends 238 00:18:51,199 --> 00:18:53,199 My son is really alone 239 00:18:53,719 --> 00:18:55,199 Stay in Beijing for several years 240 00:18:55,719 --> 00:18:59,359 That's also half a step, I dare not step on the wrong line 241 00:19:00,079 --> 00:19:02,880 That's a partisan in the army 242 00:19:03,439 --> 00:19:05,079 Supported by military commanders 243 00:19:07,959 --> 00:19:09,079 And who is it 244 00:19:10,719 --> 00:19:12,599 The third child hurt me again 245 00:19:13,880 --> 00:19:14,920 My son is wronged 246 00:19:15,520 --> 00:19:16,680 In the early years of war, 247 00:19:17,239 --> 00:19:19,599 My son has a life-long friendship with many military commanders 248 00:19:20,000 --> 00:19:22,239 But they were all fought in hard battles 249 00:19:22,839 --> 00:19:24,880 Since my son went to the fief, 250 00:19:25,560 --> 00:19:27,719 There will be no contact with these military commanders 251 00:19:28,239 --> 00:19:31,880 What's more, I don't know where to talk about the so-called support 252 00:19:32,479 --> 00:19:34,040 To say that it is supported by courtiers 253 00:19:34,560 --> 00:19:36,160 Who can compare with Big Brother in the world 254 00:19:36,880 --> 00:19:39,640 Those sour civil servants in this court 255 00:19:39,880 --> 00:19:42,839 That's not a prince's benevolence 256 00:19:48,280 --> 00:19:49,119 Father and Father 257 00:19:50,560 --> 00:19:52,719 My son wronged his father 258 00:19:57,400 --> 00:19:59,199 All right, don't even say it 259 00:20:00,239 --> 00:20:00,839 Father 260 00:20:01,400 --> 00:20:02,400 This glass of wine today 261 00:20:03,239 --> 00:20:04,319 My son is willing to drink 262 00:20:04,839 --> 00:20:05,719 But before you drink it 263 00:20:06,319 --> 00:20:08,119 My son must swear to heaven 264 00:20:08,280 --> 00:20:10,239 I have no intention of committing insurrection 265 00:20:10,880 --> 00:20:14,319 What happened today must be someone trying to frame up 266 00:20:14,599 --> 00:20:17,880 Someone must be going after the yellowbird 267 00:20:18,560 --> 00:20:19,239 Father 268 00:20:20,280 --> 00:20:22,959 If you must use this glass of wine today 269 00:20:22,959 --> 00:20:24,199 Words from proving innocence 270 00:20:25,239 --> 00:20:26,560 My son is willing to do it 271 00:20:28,599 --> 00:20:29,000 Father 272 00:20:29,439 --> 00:20:30,560 Make one's father impossible 273 00:20:31,199 --> 00:20:33,640 The third brother has always been humble and wise 274 00:20:34,000 --> 00:20:35,359 Never disobey 275 00:20:36,079 --> 00:20:38,920 This time it must be wronged and wronged 276 00:20:40,000 --> 00:20:42,760 If this is a glass of poison wine 277 00:20:43,920 --> 00:20:45,560 My son is willing to replace him with his own body 278 00:20:45,560 --> 00:20:46,079 I'll do it 279 00:20:46,439 --> 00:20:47,319 Big Brother 280 00:20:47,560 --> 00:20:47,880 I'll do it 281 00:20:47,880 --> 00:20:48,560 Big Brother 282 00:20:48,800 --> 00:20:49,319 Third brother 283 00:20:49,319 --> 00:20:50,119 Big Brother 284 00:20:50,119 --> 00:20:50,640 Third brother 285 00:20:50,640 --> 00:20:51,239 Big Brother 286 00:20:51,239 --> 00:20:51,760 That's enough 287 00:20:52,479 --> 00:20:53,800 Everyone wants to drink poisoned wine to prove innocence 288 00:20:53,800 --> 00:20:54,959 Don't I dare to be alone 289 00:20:56,079 --> 00:20:57,160 And I'm innocent 290 00:20:57,319 --> 00:20:57,839 Come and give it to me 291 00:20:58,479 --> 00:20:58,959 Give it to me 292 00:21:00,680 --> 00:21:01,239 That's enough 293 00:21:09,680 --> 00:21:10,319 Grandpa Emperor 294 00:21:10,839 --> 00:21:12,280 My grandson hasn't finished his words yet 295 00:21:13,040 --> 00:21:13,920 Meng Xian Peng Xu 296 00:21:14,599 --> 00:21:16,439 It's just a mere commander 297 00:21:16,760 --> 00:21:17,880 How many soldiers can you have in your hand 298 00:21:18,640 --> 00:21:20,520 To hijack the heavily guarded vault 299 00:21:21,000 --> 00:21:22,160 It's simply nonsense 300 00:21:23,280 --> 00:21:24,479 Two uncles are extremely clever 301 00:21:24,880 --> 00:21:26,560 How could you do such a foolish thing 302 00:21:27,239 --> 00:21:28,199 Grandchildren have already found out 303 00:21:28,800 --> 00:21:30,719 It's just that those ignorant officials conspired 304 00:21:31,079 --> 00:21:32,000 It has nothing to do with two uncles 305 00:21:34,520 --> 00:21:35,319 Zhanji 306 00:21:35,680 --> 00:21:37,000 You said so 307 00:21:37,000 --> 00:21:37,800 Third uncle is timid 308 00:21:37,800 --> 00:21:39,400 You scared my uncle to death 309 00:21:40,199 --> 00:21:40,920 Two uncles 310 00:21:41,239 --> 00:21:42,479 You guys reacted too quickly 311 00:21:43,079 --> 00:21:44,199 Before I finish speaking 312 00:21:45,599 --> 00:21:47,640 Even if they are not behind the scenes, 313 00:21:48,319 --> 00:21:51,760 It is also arrogant and indulgent on weekdays 314 00:21:52,479 --> 00:21:56,119 Make a group of ministers greedy 315 00:21:57,439 --> 00:21:58,800 Seek power and usurp the throne 316 00:22:00,839 --> 00:22:01,599 Your Majesty, calm down 317 00:22:02,040 --> 00:22:02,800 Imperial edict 318 00:22:03,359 --> 00:22:06,199 Wang Shecheng is attractive by astronomical phenomena 319 00:22:07,280 --> 00:22:07,920 Zhu 320 00:22:08,640 --> 00:22:10,079 Other people involved, etc. 321 00:22:10,520 --> 00:22:12,599 Xia Zhen Fu Si Prison Yan Shen 322 00:22:13,119 --> 00:22:14,719 Handmaiden's decree 323 00:22:15,400 --> 00:22:16,280 You two 324 00:22:19,439 --> 00:22:21,920 Zhao Wang introspects behind closed doors 325 00:22:22,439 --> 00:22:22,920 Yes 326 00:22:22,920 --> 00:22:23,640 And you 327 00:22:25,079 --> 00:22:27,680 Go back to your fief tomorrow 328 00:22:28,760 --> 00:22:29,400 Thank your father 329 00:22:34,400 --> 00:22:35,280 Han Wang to 330 00:22:41,079 --> 00:22:41,880 Sister-in-law 331 00:22:58,199 --> 00:22:58,719 Mother 332 00:22:59,359 --> 00:23:00,920 Princess Han suffers from chronic diseases 333 00:23:01,359 --> 00:23:02,680 Why don't you take care of the sick first 334 00:23:03,160 --> 00:23:04,680 Stay in the fief and rest well 335 00:23:10,359 --> 00:23:12,560 The dishes cooked by eight famous chefs in Shangshanjian 336 00:23:13,040 --> 00:23:14,359 How did you know beforehand 337 00:23:15,560 --> 00:23:16,880 And the walnut kidney flower 338 00:23:17,479 --> 00:23:18,520 And who reminded you 339 00:23:18,640 --> 00:23:20,119 Specially cooked with chicken clear 340 00:23:21,800 --> 00:23:22,760 Chicken clear 341 00:23:31,520 --> 00:23:32,839 Princess Han has always had old diseases 342 00:23:33,199 --> 00:23:35,280 Take water wave eggs in the morning to recuperate your body 343 00:23:35,920 --> 00:23:37,680 Fried kidney flower with walnut kernel in the food list 344 00:23:37,920 --> 00:23:40,280 Cook with chicken clear as usual 345 00:23:41,920 --> 00:23:42,560 It's him 346 00:23:45,000 --> 00:23:45,479 Mother 347 00:23:45,800 --> 00:23:46,520 You believe me 348 00:23:46,520 --> 00:23:47,599 I really didn't do anything 349 00:23:48,439 --> 00:23:49,719 I have never met Princess Han 350 00:23:49,880 --> 00:23:50,880 I didn't know she had asthma 351 00:23:50,880 --> 00:23:51,520 Mother 352 00:23:51,760 --> 00:23:52,680 You believe me 353 00:23:54,199 --> 00:23:55,719 Naturally, you don't want to murder Princess Han 354 00:23:56,439 --> 00:23:57,760 You're just trying to set me up 355 00:24:00,920 --> 00:24:01,640 What are you talking about 356 00:24:02,239 --> 00:24:05,040 You clearly know that Princess Han relapsed and died of his old illness 357 00:24:05,400 --> 00:24:06,479 I'm still the palm print of the Food Bureau 358 00:24:06,479 --> 00:24:07,719 Can't escape dereliction of duty 359 00:24:08,119 --> 00:24:10,119 This is not a deliberate framing. What is it 360 00:24:11,199 --> 00:24:12,079 Dereliction of duty 361 00:24:16,439 --> 00:24:17,760 So you're so angry 362 00:24:19,079 --> 00:24:20,719 It's not because Princess Han is dead 363 00:24:21,959 --> 00:24:23,839 I'm afraid of losing your position as a food eater 364 00:24:24,880 --> 00:24:26,000 What you just said about him 365 00:24:26,920 --> 00:24:27,680 Who on earth is it 366 00:24:28,280 --> 00:24:28,880 Tell me 367 00:24:32,000 --> 00:24:32,439 Say 368 00:24:33,199 --> 00:24:34,520 Who the hell is ordering you 369 00:24:39,479 --> 00:24:40,599 No one told me to 370 00:24:41,800 --> 00:24:42,800 I did it myself 371 00:24:43,319 --> 00:24:44,199 I did it all 372 00:24:45,640 --> 00:24:46,719 You are the handprint of Shang Food Bureau 373 00:24:47,359 --> 00:24:48,599 People were killed on New Year's Eve 374 00:24:49,000 --> 00:24:50,079 Naturally, you can't get away with it 375 00:24:51,040 --> 00:24:52,079 I'm deliberate 376 00:24:52,719 --> 00:24:53,319 Just want to see 377 00:24:53,319 --> 00:24:55,079 The way you end up with nothing 378 00:24:55,520 --> 00:24:57,239 Look at you, a woman who abandoned her husband and daughter 379 00:24:57,239 --> 00:24:58,800 What will happen in the end 380 00:24:59,319 --> 00:25:00,800 I did everything 381 00:25:01,959 --> 00:25:02,880 I did it all 382 00:25:03,520 --> 00:25:04,439 You're satisfied 383 00:25:06,359 --> 00:25:07,760 You are so disappointing to me 384 00:25:09,199 --> 00:25:09,959 Meng Shang Shi 385 00:25:10,959 --> 00:25:11,880 Crown Princess summoned 386 00:25:55,920 --> 00:25:56,880 Don't be polite 387 00:25:58,359 --> 00:25:58,880 Grandpa Emperor 388 00:25:59,959 --> 00:26:01,040 Rebellious minister's palace 389 00:26:01,280 --> 00:26:04,520 It's a child's play to find out the rebellion edict 390 00:26:05,280 --> 00:26:06,319 The third child 391 00:26:06,760 --> 00:26:08,119 Be meticulous at ordinary times 392 00:26:08,439 --> 00:26:10,040 How can you get the wind out in advance 393 00:26:10,040 --> 00:26:11,000 One net into a capture 394 00:26:11,520 --> 00:26:12,680 A Washington 395 00:26:12,880 --> 00:26:13,560 If so 396 00:26:13,839 --> 00:26:15,760 A treasure that arouses people's greed 397 00:26:16,000 --> 00:26:17,319 The thief keeps on going 398 00:26:18,359 --> 00:26:19,000 On the contrary 399 00:26:20,280 --> 00:26:21,520 A ruined temple outside the city 400 00:26:22,680 --> 00:26:23,680 Except for cobwebs 401 00:26:24,319 --> 00:26:25,520 Have nothing 402 00:26:25,520 --> 00:26:26,199 Even 403 00:26:27,520 --> 00:26:29,239 Rats don't want to patronize either 404 00:26:30,680 --> 00:26:33,400 Imperial dragon chair power 405 00:26:33,599 --> 00:26:35,079 How tempting 406 00:26:35,800 --> 00:26:37,040 Your two uncles 407 00:26:38,520 --> 00:26:40,880 While I am old and sick, 408 00:26:41,439 --> 00:26:42,880 Collusion with internal officials 409 00:26:43,119 --> 00:26:44,439 Interworking messages 410 00:26:45,560 --> 00:26:48,000 I don't care, they think 411 00:26:48,359 --> 00:26:50,119 I am deaf and blind 412 00:26:53,439 --> 00:26:54,959 Who told you to scare them 413 00:26:56,439 --> 00:26:57,000 Grandpa Emperor 414 00:26:57,560 --> 00:26:58,839 It is clear that you are scaring them 415 00:26:59,520 --> 00:27:00,400 Bold 416 00:27:03,760 --> 00:27:05,280 Grandchildren never wronged one person 417 00:27:06,880 --> 00:27:08,280 I have fought more in my life 418 00:27:08,839 --> 00:27:09,719 Decisive war 419 00:27:10,560 --> 00:27:13,119 It is also strictly guarded against parents and children 420 00:27:13,560 --> 00:27:16,800 The world often scolds me for being cruel and violent 421 00:27:19,000 --> 00:27:19,680 What do you think 422 00:27:25,359 --> 00:27:25,959 Say 423 00:27:26,760 --> 00:27:27,560 When grandchildren are young 424 00:27:27,880 --> 00:27:28,880 Grandpa Huang once said 425 00:27:29,439 --> 00:27:30,160 What is a leader 426 00:27:31,000 --> 00:27:32,640 At first, when people hunted, 427 00:27:33,560 --> 00:27:35,400 Elect the bravest man in the crowd 428 00:27:35,400 --> 00:27:36,160 As a leader 429 00:27:37,760 --> 00:27:38,520 And this man 430 00:27:39,319 --> 00:27:41,359 Is the man who takes the most lives from the beast 431 00:27:42,160 --> 00:27:43,560 Take up arms and organize an army 432 00:27:44,079 --> 00:27:45,239 Protect tribes and food 433 00:27:45,760 --> 00:27:46,560 This is the leader 434 00:27:47,839 --> 00:27:48,880 The tribe is still like this 435 00:27:49,319 --> 00:27:50,319 What's more, a country 436 00:27:51,319 --> 00:27:52,680 Ordinary people want to be good people 437 00:27:53,040 --> 00:27:54,119 Doing good deeds and accumulating virtues is 438 00:27:54,920 --> 00:27:55,959 But for emperors, 439 00:27:56,640 --> 00:27:58,079 Adhere to the road of benevolence and righteousness blindly 440 00:27:58,640 --> 00:28:00,280 Will only become a mediocre emperor 441 00:28:02,920 --> 00:28:06,319 What do you think is a good emperor 442 00:28:06,560 --> 00:28:07,079 For the people 443 00:28:07,719 --> 00:28:08,280 For the country 444 00:28:09,719 --> 00:28:10,640 Benevolence and righteousness can be abandoned 445 00:28:11,040 --> 00:28:12,040 To give up one's own flesh and blood 446 00:28:12,640 --> 00:28:14,680 Even if you are reviled by thousands of people, you have to endure it 447 00:28:15,760 --> 00:28:17,160 Adhere to the right path of the country 448 00:28:17,560 --> 00:28:19,160 Defend one's territory and people 449 00:28:19,560 --> 00:28:21,119 This is the emperor 450 00:28:22,199 --> 00:28:24,040 You always care about your family 451 00:28:24,880 --> 00:28:26,599 Leave room for them 452 00:28:31,920 --> 00:28:33,479 Is that glass of wine poisonous 453 00:28:35,160 --> 00:28:36,000 Even if it is highly toxic, 454 00:28:37,000 --> 00:28:38,160 It only poisons the heart of rebellion 455 00:28:38,880 --> 00:28:39,959 Poison can't defeat the real dragon emperor 456 00:28:50,280 --> 00:28:50,719 Come 457 00:28:52,160 --> 00:28:53,680 Walk with Grandpa 458 00:29:09,560 --> 00:29:10,160 Crown Princess 459 00:29:10,560 --> 00:29:11,959 What happened at the New Year's Eve banquet 460 00:29:12,319 --> 00:29:13,560 It's all the handmaiden's fault 461 00:29:14,160 --> 00:29:15,760 Handmaiden is willing to be punished 462 00:29:17,000 --> 00:29:18,199 Don't defend yourself 463 00:29:19,119 --> 00:29:20,920 Handmaiden is a humble person 464 00:29:21,239 --> 00:29:22,839 Rely on the protection of the Crown Princess 465 00:29:23,119 --> 00:29:24,680 To have a place to stand today 466 00:29:25,319 --> 00:29:27,959 It should have been a grass-bearing ring to repay your kindness 467 00:29:28,719 --> 00:29:31,079 I made a mistake at the New Year's Eve banquet 468 00:29:31,479 --> 00:29:33,160 Let the villain take the opportunity to make trouble 469 00:29:33,599 --> 00:29:34,479 This is the end of the matter 470 00:29:35,239 --> 00:29:37,520 What face is there to defend before you 471 00:29:38,479 --> 00:29:39,280 Meng Shang Shi 472 00:29:39,880 --> 00:29:42,280 Who do you mean by the villain 473 00:29:42,599 --> 00:29:44,160 People who are familiar with propriety and righteousness in the world 474 00:29:44,680 --> 00:29:47,199 It should be understood that monarch, minister and father and son 475 00:29:47,439 --> 00:29:48,839 The principle of being superior and inferior from top to bottom 476 00:29:49,400 --> 00:29:51,520 I won't make a humble offense and respect the following offenses 477 00:29:52,439 --> 00:29:53,640 Slaves are lax in royal affairs 478 00:29:53,959 --> 00:29:55,160 Blindly tolerant and patient 479 00:29:55,560 --> 00:29:58,359 Let the villain push his luck and wait for an opportunity to make trouble 480 00:29:58,959 --> 00:29:59,760 One over here 481 00:30:00,160 --> 00:30:00,719 Meng Shang Shi 482 00:30:00,719 --> 00:30:01,319 Hu Si Shan 483 00:30:03,479 --> 00:30:05,000 Handmaiden serves the Lord wholeheartedly 484 00:30:05,479 --> 00:30:07,079 Forget the hidden dangers close at hand 485 00:30:08,040 --> 00:30:09,520 The food list has not been checked again 486 00:30:10,000 --> 00:30:11,760 Give the villain a chance to form a trap 487 00:30:12,280 --> 00:30:13,439 It was the handmaiden's mistake 488 00:30:14,040 --> 00:30:14,839 This is over two 489 00:30:15,839 --> 00:30:17,479 It's just that handmaiden is deeply gracious 490 00:30:18,040 --> 00:30:19,400 Have to dare to speak out 491 00:30:20,479 --> 00:30:22,880 A man who can betray Shangguan so easily 492 00:30:23,040 --> 00:30:24,079 How can you be trusted 493 00:30:24,599 --> 00:30:26,239 How can you stay around 494 00:30:29,920 --> 00:30:32,000 Imperial Doctor has treated Princess Han 495 00:30:32,400 --> 00:30:33,920 Said she was suffering from chronic diseases 496 00:30:34,199 --> 00:30:36,560 This time, despite dissuasion, I came to Beijing for a long distance 497 00:30:37,000 --> 00:30:38,160 So that the old disease recurs 498 00:30:38,160 --> 00:30:39,119 There is no way to return to heaven 499 00:30:39,760 --> 00:30:42,280 There is nothing wrong with the food list prepared by Guanglu Temple 500 00:30:42,959 --> 00:30:45,959 There is no big mistake for the Food Bureau to make meals according to the order 501 00:30:46,880 --> 00:30:48,920 Besides, Your Majesty appreciates the crab soup very much 502 00:30:50,400 --> 00:30:53,119 The right to make meals still belongs to the Food Bureau 503 00:30:54,239 --> 00:30:57,359 If the food bureau has nothing to do with the death of the princess, 504 00:30:58,040 --> 00:30:58,959 And why 505 00:30:59,599 --> 00:31:00,880 Someone tipped off 506 00:31:01,599 --> 00:31:03,719 You sent a private message to Hanwang 507 00:31:06,040 --> 00:31:06,800 You can plead guilty 508 00:31:07,479 --> 00:31:08,280 This is a false accusation 509 00:31:09,880 --> 00:31:10,520 Hu Si Shan 510 00:31:11,119 --> 00:31:13,920 How dare you say anything in front of your master without evidence 511 00:31:26,760 --> 00:31:28,119 Handmaiden visits Crown Princess 512 00:31:29,959 --> 00:31:31,160 That day in Ganqing Palace 513 00:31:31,520 --> 00:31:34,239 Witnessed Lord Yuan being expelled from the hall 514 00:31:34,719 --> 00:31:37,920 Meng Shangshi once talked about your majesty taking elixir 515 00:31:38,160 --> 00:31:39,079 Dragon's body is unsafe 516 00:31:40,079 --> 00:31:42,640 It is also asserted that there will be changes in the palace 517 00:31:43,520 --> 00:31:44,760 Handmaiden thought afterwards 518 00:31:45,520 --> 00:31:46,479 Fear in one's heart 519 00:31:47,079 --> 00:31:47,880 Don't dare not report it 520 00:31:50,680 --> 00:31:51,479 Meng Shang Shi 521 00:31:52,040 --> 00:31:53,839 If it weren't for the news of having an affair with Hanwang 522 00:31:54,359 --> 00:31:56,599 How can you know that there will be changes in the palace 523 00:31:58,359 --> 00:31:59,280 Pay attention to everything 524 00:31:59,680 --> 00:32:00,839 You can see the micro-knowledge 525 00:32:04,760 --> 00:32:05,359 Crown Princess 526 00:32:05,839 --> 00:32:07,000 Zu Xun has long said clearly 527 00:32:07,520 --> 00:32:09,119 Female officials of empresses and concubines in every palace 528 00:32:09,719 --> 00:32:11,839 Do not interfere in all affairs outside the palace gate 529 00:32:12,520 --> 00:32:15,160 Meng Shang's private glimpse of the Lord is a great sin 530 00:32:15,520 --> 00:32:17,800 Not to mention repeatedly passing messages with the captaincy 531 00:32:18,160 --> 00:32:21,040 Besides, she used to repay the grace of Han Wang 532 00:32:21,280 --> 00:32:22,520 Contrary to your will 533 00:32:25,280 --> 00:32:26,000 Meng Shang Shi 534 00:32:26,880 --> 00:32:29,599 Anyone who writes a post privately has an affair with the outside world 535 00:32:30,359 --> 00:32:32,040 Writers are cut when they receive them 536 00:32:32,760 --> 00:32:34,239 You are still eating in the palace 537 00:32:34,760 --> 00:32:35,719 Knowing to commit a crime 538 00:32:36,239 --> 00:32:37,239 What sin should I commit 539 00:32:39,000 --> 00:32:41,479 If you want to add a crime, you can't say anything 540 00:32:43,479 --> 00:32:44,239 Crown Princess 541 00:32:44,719 --> 00:32:45,800 You are wise and wise 542 00:32:46,599 --> 00:32:48,160 I actually believe this provocative statement 543 00:32:48,400 --> 00:32:49,520 Doubt my loyalty 544 00:32:50,520 --> 00:32:51,400 Over the years 545 00:32:51,520 --> 00:32:52,520 You serve Your Majesty 546 00:32:52,839 --> 00:32:53,959 Preside over the Shang Food Bureau 547 00:32:54,280 --> 00:32:55,800 It's also a dedicated effort 548 00:32:56,880 --> 00:32:57,520 Crown Princess 549 00:32:57,920 --> 00:33:00,400 But you peep at the Lord and talk about palace changes 550 00:33:00,959 --> 00:33:02,400 Words and deeds do exceed the rules 551 00:33:02,520 --> 00:33:03,359 Sin is unforgivable 552 00:33:04,119 --> 00:33:04,839 According to palace rules 553 00:33:05,079 --> 00:33:06,239 Take away the job of still eating 554 00:33:06,800 --> 00:33:08,400 Go to Gongzhengsi to get the crime by yourself 555 00:33:08,880 --> 00:33:11,040 Take care of yourself in the future 556 00:33:20,560 --> 00:33:22,560 The handmaiden said goodbye 557 00:33:24,479 --> 00:33:26,119 Wanwang Crown Princess Treasures 558 00:33:42,599 --> 00:33:43,280 Congratulations 559 00:33:44,520 --> 00:33:45,199 Meng Shang Shi 560 00:33:46,920 --> 00:33:48,520 Now it's no longer a food 561 00:33:49,000 --> 00:33:50,959 How will I address you in the future 562 00:33:53,719 --> 00:33:54,760 I'm curious 563 00:33:55,640 --> 00:33:57,400 I trust you so much and reuse you 564 00:33:58,119 --> 00:33:59,640 Why did you take refuge in her 565 00:34:00,479 --> 00:34:01,479 Enter the palace from a young age 566 00:34:02,000 --> 00:34:03,400 We are best friends 567 00:34:04,199 --> 00:34:05,520 Later, he entered the Shang Food Bureau 568 00:34:06,160 --> 00:34:07,920 Because you are overbearing and suspicious 569 00:34:08,359 --> 00:34:09,439 Anyone who doesn't agree with you 570 00:34:09,439 --> 00:34:11,199 Try to suppress expulsion 571 00:34:12,040 --> 00:34:13,640 In order to blind your eyes, we 572 00:34:14,160 --> 00:34:15,560 I've been pretending to be at odds 573 00:34:19,280 --> 00:34:20,319 Ten years 574 00:34:22,000 --> 00:34:24,719 You've been pretending in front of me for ten years 575 00:34:26,880 --> 00:34:27,760 It's great 576 00:34:39,280 --> 00:34:39,839 A Wai 577 00:34:43,239 --> 00:34:43,920 Don't be soft-hearted 578 00:34:44,639 --> 00:34:45,360 I know 579 00:34:46,479 --> 00:34:47,959 In addition to acting overbearing, she 580 00:34:48,239 --> 00:34:49,560 Be fair and just 581 00:34:49,959 --> 00:34:51,360 But as long as there is her in one day, 582 00:34:51,879 --> 00:34:53,320 I will never get out of the head 583 00:34:54,639 --> 00:34:55,479 In the past ten years, 584 00:34:55,840 --> 00:34:57,040 She has always been absolute monarch 585 00:34:58,000 --> 00:34:59,919 We are obviously the best friends 586 00:35:00,439 --> 00:35:02,320 But always pretend to be discord 587 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 Don't you have a hard time 588 00:35:07,479 --> 00:35:08,439 In the future 589 00:35:09,080 --> 00:35:10,320 I don't need it anymore 590 00:35:33,399 --> 00:35:34,520 Wake up, wake up, wake up 591 00:35:34,800 --> 00:35:36,080 Everyone is safe and sound 592 00:35:36,879 --> 00:35:38,280 Safe, safe, safe 593 00:35:38,439 --> 00:35:40,320 Great, great 594 00:35:40,439 --> 00:35:40,959 It's good to be okay 595 00:35:40,959 --> 00:35:42,239 That's great 596 00:35:42,239 --> 00:35:43,399 It's all right at last 597 00:35:45,080 --> 00:35:45,560 It's okay it's okay 598 00:35:45,560 --> 00:35:47,040 I was scared to death just now 599 00:35:47,040 --> 00:35:47,719 What's going on 600 00:35:48,000 --> 00:35:49,320 Do you still have to be held accountable 601 00:36:12,080 --> 00:36:13,399 Come on, come on 602 00:36:32,959 --> 00:36:33,560 Come and come 603 00:36:42,479 --> 00:36:45,560 I wish adults good health 604 00:36:45,919 --> 00:36:47,520 Everything means everything 605 00:36:47,679 --> 00:36:49,320 Wish you good luck 606 00:36:49,439 --> 00:36:50,959 Everything goes smoothly 607 00:36:53,600 --> 00:36:54,639 Hurry up, hurry up 608 00:36:58,560 --> 00:36:59,080 Come 609 00:37:00,639 --> 00:37:01,080 Come 610 00:37:01,800 --> 00:37:02,360 Thank you 611 00:37:02,679 --> 00:37:04,199 Thank you, thank you, thank you 612 00:37:04,520 --> 00:37:05,239 Be careful of burning 613 00:37:08,239 --> 00:37:08,879 Come 614 00:37:11,399 --> 00:37:12,080 So delicious 615 00:37:17,080 --> 00:37:17,560 Come and come 616 00:37:17,840 --> 00:37:18,679 Get me some vinegar 617 00:37:21,280 --> 00:37:21,679 Zi Jin 618 00:37:26,600 --> 00:37:28,360 The new year is safe and smooth 619 00:37:28,800 --> 00:37:29,479 May you be as lucky as you desire 620 00:38:02,760 --> 00:38:03,320 Reward you 621 00:38:05,879 --> 00:38:06,560 Thank you, Your Highness 622 00:38:08,800 --> 00:38:10,040 All the blessings of the Forbidden City 623 00:38:10,560 --> 00:38:11,679 It's all in this bowl of flat food 624 00:38:13,280 --> 00:38:13,919 I'll eat first 625 00:38:20,000 --> 00:38:20,919 Your Highness has something on his mind 626 00:38:21,919 --> 00:38:22,639 Some things 627 00:38:24,520 --> 00:38:25,560 I have a plan in mind 628 00:38:25,560 --> 00:38:26,360 Be comfortable 629 00:38:27,679 --> 00:38:28,719 But there are some things 630 00:38:29,600 --> 00:38:30,439 I haven't tried it either 631 00:38:31,199 --> 00:38:32,479 I don't know what to do with it 632 00:38:38,959 --> 00:38:39,520 Your Highness 633 00:38:41,560 --> 00:38:42,800 There is no blessing at all 634 00:38:44,399 --> 00:38:45,439 It's empty 635 00:38:49,600 --> 00:38:50,479 But I followed your highness 636 00:38:50,959 --> 00:38:52,040 Is my greatest blessing 637 00:39:08,800 --> 00:39:09,479 It's you 638 00:39:10,080 --> 00:39:11,280 Why did you set me up 639 00:39:14,719 --> 00:39:15,719 We have no grievances and no enmity 640 00:39:15,959 --> 00:39:16,399 How could you 641 00:39:16,399 --> 00:39:17,280 It's a fair deal 642 00:39:17,719 --> 00:39:18,600 You did something for me 643 00:39:19,520 --> 00:39:22,679 And I also got the meal list of the supervisor for you 644 00:39:23,399 --> 00:39:24,199 Do you know that 645 00:39:24,959 --> 00:39:26,600 I became a murderer because of you 646 00:39:26,600 --> 00:39:27,479 It's all your fault 647 00:39:37,959 --> 00:39:38,479 Don't come over 648 00:39:39,439 --> 00:39:39,959 Go away 649 00:39:48,479 --> 00:39:49,199 Who hurt you 650 00:40:02,959 --> 00:40:03,800 What's the matter? This is 651 00:40:05,800 --> 00:40:07,399 You mean to be unhappy, don't you 652 00:40:07,959 --> 00:40:09,800 Just like your mother who killed people 653 00:40:10,199 --> 00:40:12,080 My mother didn't kill anyone 654 00:40:12,199 --> 00:40:13,320 Daughter of a criminal woman 655 00:40:13,560 --> 00:40:14,679 How dare you talk back 656 00:40:14,840 --> 00:40:15,840 You see I won't hit you 657 00:40:16,040 --> 00:40:16,679 You come here 658 00:40:18,439 --> 00:40:19,280 See if I don't hit you 659 00:40:19,600 --> 00:40:20,199 See if I don't hit you 660 00:40:20,199 --> 00:40:21,600 My mother didn't kill anyone 661 00:40:21,600 --> 00:40:22,840 Telling you to talk back didn't kill anyone 662 00:40:22,840 --> 00:40:23,760 I told you to talk back 663 00:40:23,919 --> 00:40:24,800 You fought back 664 00:40:26,399 --> 00:40:27,080 You're right 665 00:40:31,399 --> 00:40:32,760 I'm not unaware 666 00:40:34,080 --> 00:40:35,159 But pretend not to know 667 00:40:35,919 --> 00:40:36,919 I just want to know 668 00:40:40,679 --> 00:40:42,120 If I stand in danger, 669 00:40:44,360 --> 00:40:45,679 Will anyone notice 670 00:40:51,639 --> 00:40:54,199 I always follow the rules. If I do something wrong, 671 00:40:56,439 --> 00:40:58,040 Is there anyone willing to understand 672 00:40:59,360 --> 00:41:00,679 Even one person is fine 673 00:41:02,040 --> 00:41:03,199 It's just that I didn't think of it 674 00:41:03,679 --> 00:41:04,439 This error 675 00:41:07,159 --> 00:41:08,520 At the cost of human life 676 00:41:11,679 --> 00:41:13,040 It's my choice 677 00:41:15,639 --> 00:41:16,600 Have nothing to do with others 678 00:41:19,360 --> 00:41:19,919 Off you go 679 00:41:31,800 --> 00:41:33,159 You can hate me as much as you like 680 00:41:34,360 --> 00:41:35,120 Only in the future 681 00:41:36,639 --> 00:41:37,399 Don't put others 682 00:41:38,439 --> 00:41:39,679 As your hope to live 683 00:42:24,080 --> 00:42:24,840 How did you get out 684 00:42:25,280 --> 00:42:25,840 Walk in 685 00:42:25,840 --> 00:42:26,560 What are you doing 686 00:42:27,080 --> 00:42:28,040 Yuehua hasn't come back yet 687 00:42:28,439 --> 00:42:29,320 You care about her 688 00:42:30,120 --> 00:42:31,159 It's freezing. Get in there 689 00:43:32,360 --> 00:43:33,080 You know everything 690 00:43:33,439 --> 00:43:34,280 Except for you 691 00:43:35,120 --> 00:43:37,520 Who has the courage to openly attack the princess 692 00:43:37,919 --> 00:43:38,760 It's too presumptuous 693 00:43:39,399 --> 00:43:40,000 I told you 694 00:43:41,439 --> 00:43:42,800 Never let go of the initiator 695 00:43:43,399 --> 00:43:45,320 She regrets this matter to this day 696 00:43:46,320 --> 00:43:48,600 I came to see you this time 697 00:43:49,040 --> 00:43:49,879 You bastard 698 00:44:10,479 --> 00:44:12,399 It seems that you won't go back with me either 699 00:44:14,280 --> 00:44:15,600 Accompanying a gentleman is like accompanying a tiger 700 00:44:16,120 --> 00:44:17,439 But today our emperor 701 00:44:17,760 --> 00:44:19,760 The most annoying thing is to be smart 702 00:44:21,080 --> 00:44:22,280 You take care of yourself 703 00:44:23,600 --> 00:44:24,760 After I left Beijing, 704 00:44:25,840 --> 00:44:26,879 You don't have to deliver a message 705 00:44:27,399 --> 00:44:28,399 Just take care of yourself 706 00:44:29,080 --> 00:44:30,399 My father's teachings have been remembered by my son 707 00:44:31,120 --> 00:44:31,919 There are also official duties 708 00:44:32,439 --> 00:44:33,040 One step ahead 47446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.