Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,840 --> 00:02:24,120
Your Highness, you can't expect it
2
00:02:24,319 --> 00:02:26,199
The leader of the Han Wangfu hasn't had time to carefully examine it
3
00:02:26,319 --> 00:02:27,800
He mysteriously disappeared in prison
4
00:02:28,199 --> 00:02:29,520
There is another mystery behind this matter
5
00:02:29,800 --> 00:02:31,080
The crux lies in swimming a sail
6
00:02:31,400 --> 00:02:31,999
Go to the Qing Palace
7
00:02:31,999 --> 00:02:32,520
Your Highness
8
00:02:34,520 --> 00:02:34,999
Your Highness
9
00:02:35,520 --> 00:02:36,480
From Ganqing Palace
10
00:02:45,800 --> 00:02:48,119
Your Highness, what does the emperor mean by this move
11
00:02:51,520 --> 00:02:51,960
Your Highness
12
00:02:52,479 --> 00:02:53,360
I still don't understand
13
00:02:53,720 --> 00:02:54,880
Don't listen and watch Mo Wen
14
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
This is your majesty's will
15
00:02:59,999 --> 00:03:00,800
The motto of serving the book
16
00:03:01,680 --> 00:03:02,839
Study behind closed doors
17
00:03:18,279 --> 00:03:18,800
Moon flower
18
00:03:20,320 --> 00:03:20,919
Zi Jin
19
00:03:25,199 --> 00:03:26,399
Why are you out when it's raining
20
00:03:26,999 --> 00:03:29,119
Isn't it that the reward of empress Zhuang Fei is too expensive
21
00:03:29,960 --> 00:03:31,240
I'm really ashamed of it
22
00:03:32,080 --> 00:03:34,759
I made her some cakes and sent them over
23
00:03:35,520 --> 00:03:36,919
Who knew it was raining so hard
24
00:03:39,279 --> 00:03:39,880
What's the matter
25
00:03:49,800 --> 00:03:50,479
You see you
26
00:03:50,960 --> 00:03:51,759
It's all soaked
27
00:05:19,719 --> 00:05:20,599
It's hot
28
00:05:25,719 --> 00:05:26,400
Zi Jin
29
00:05:27,479 --> 00:05:28,159
Zi Jin
30
00:05:36,719 --> 00:05:37,400
Mother
31
00:05:43,039 --> 00:05:44,240
Poor Zi Jin
32
00:05:45,840 --> 00:05:47,080
My mother is gone
33
00:05:48,599 --> 00:05:49,800
Where is your mother
34
00:06:20,919 --> 00:06:21,520
Go and ask
35
00:06:28,039 --> 00:06:29,319
Just go down
36
00:06:31,400 --> 00:06:32,199
It's your highness
37
00:06:42,439 --> 00:06:44,159
Dong an governs Jinyang
38
00:06:44,879 --> 00:06:46,439
Ask for politics in Jian Lao
39
00:06:47,479 --> 00:06:48,280
Jian Lao Yue
40
00:06:49,039 --> 00:06:52,199
Loyalty, Faith and Dare
41
00:06:52,879 --> 00:06:53,960
Dong Anyu said
42
00:06:54,479 --> 00:06:55,800
An Zhonghu
43
00:06:56,719 --> 00:06:59,080
This Liu lecturer is famous for his rattling
44
00:06:59,599 --> 00:07:01,639
He talks about it many times on weekdays
45
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
Your Highness can endure it
46
00:07:04,479 --> 00:07:05,319
What's going on today
47
00:07:05,840 --> 00:07:07,400
How do you feel your highness is upset
48
00:07:08,479 --> 00:07:09,520
Knowing to ask
49
00:07:10,240 --> 00:07:13,039
I-I'm going to the food bureau
50
00:07:13,280 --> 00:07:15,719
His Highness, he won't let me go
51
00:07:19,479 --> 00:07:21,280
It's just a palace maid who delivers food
52
00:07:21,479 --> 00:07:23,080
It matters very much whether you come or not
53
00:07:24,680 --> 00:07:25,280
Maybe
54
00:07:25,280 --> 00:07:26,240
It burns on the stove
55
00:07:26,439 --> 00:07:27,280
The kitchen knife is hurt
56
00:07:27,680 --> 00:07:28,759
It is also possible that when carrying water,
57
00:07:28,759 --> 00:07:30,360
Maybe I accidentally planted it
58
00:07:30,360 --> 00:07:31,039
You are bad
59
00:07:31,199 --> 00:07:32,120
I can recite this one already
60
00:07:32,719 --> 00:07:35,159
I read it again, and the great sense of honor is clear to my heart
61
00:07:35,520 --> 00:07:36,560
You don't have to read it over and over again
62
00:07:36,919 --> 00:07:37,759
Let's call it a day
63
00:07:38,080 --> 00:07:38,759
You go down first
64
00:07:39,400 --> 00:07:40,120
Yes
65
00:07:57,960 --> 00:07:58,919
Joke joke
66
00:07:59,240 --> 00:08:00,039
In a good mood today
67
00:08:00,639 --> 00:08:01,599
I'm going hunting outside the city
68
00:08:08,159 --> 00:08:08,599
Chen Wu
69
00:08:09,280 --> 00:08:10,759
It all went headlong into the well
70
00:08:10,759 --> 00:08:11,960
Your Highness is still indifferent
71
00:08:12,159 --> 00:08:13,000
You made a mistake this time
72
00:08:13,240 --> 00:08:13,879
Don't you go soon
73
00:08:38,759 --> 00:08:40,000
Your Highness has caught it
74
00:08:44,000 --> 00:08:46,319
Your Highness sent it this morning
75
00:08:58,560 --> 00:08:59,120
Etiquette statement
76
00:08:59,280 --> 00:09:01,240
Luo Zhuer, a left-behind Zhongwei soldier in Nanjing
77
00:09:01,520 --> 00:09:03,240
His wife Yin Shi gave birth to three men
78
00:09:03,560 --> 00:09:05,039
Please give rice banknotes according to the old rules
79
00:09:09,520 --> 00:09:11,919
Qin Tianjian reported that there were stars as big as lights last night
80
00:09:12,279 --> 00:09:12,880
Cyanine white
81
00:09:20,800 --> 00:09:22,320
Guizhou provincial judges reported by Hu Qi
82
00:09:22,919 --> 00:09:24,760
There are auspicious animals in mountains and rivers
83
00:09:25,079 --> 00:09:27,159
White matter and black chapter, the first tiger body
84
00:09:29,800 --> 00:09:31,320
Your Highness hasn't finished reading yet
85
00:09:31,719 --> 00:09:32,560
Give me the rest
86
00:10:13,360 --> 00:10:14,800
It's all useless verbosity
87
00:10:16,800 --> 00:10:17,800
Send this to Grandpa Huang
88
00:10:19,240 --> 00:10:20,640
Your Highness, is this wrong
89
00:10:21,279 --> 00:10:23,599
The grain is abundant and the weather is good
90
00:10:23,919 --> 00:10:25,360
When the people are rich, they are Shangrui
91
00:10:25,880 --> 00:10:27,599
What does catching an exotic beast have to do with Rui
92
00:10:27,880 --> 00:10:28,760
What to do with the people
93
00:10:29,519 --> 00:10:30,399
Go tell Hu Qi
94
00:10:30,919 --> 00:10:32,320
Lying about auspicious luck all day long
95
00:10:32,919 --> 00:10:34,479
He won't have to do it as a provincial judge
96
00:10:34,880 --> 00:10:35,360
Yes
97
00:10:38,159 --> 00:10:38,719
Yuan Qi
98
00:10:39,240 --> 00:10:39,800
Your Highness
99
00:10:39,880 --> 00:10:41,079
You go to Shangshi Bureau in person
100
00:10:42,519 --> 00:10:44,880
After seven days, it's getting worse and worse
101
00:10:46,800 --> 00:10:47,279
Yes
102
00:11:08,159 --> 00:11:09,519
The new drug just sent by the pharmacy department
103
00:11:09,919 --> 00:11:10,680
Fry this suit
104
00:11:19,880 --> 00:11:20,360
This
105
00:11:31,079 --> 00:11:31,479
Come
106
00:11:36,200 --> 00:11:37,919
Ginseng tonifies yang of the five internal organs
107
00:11:38,399 --> 00:11:40,519
Fang Dianshan said that she had asked for medicine for a long time
108
00:11:40,519 --> 00:11:41,599
Only willing to give up a few pieces
109
00:11:42,560 --> 00:11:43,519
But I'll watch
110
00:11:44,000 --> 00:11:45,599
This is no ordinary ginseng
111
00:12:03,880 --> 00:12:04,479
Father-in-law Yuan
112
00:12:05,120 --> 00:12:07,320
Everything has been done according to your orders
113
00:12:09,519 --> 00:12:11,039
What if anyone is still talking about it
114
00:12:11,159 --> 00:12:11,760
You can rest assured
115
00:12:12,519 --> 00:12:14,000
I know the importance of this matter
116
00:12:14,519 --> 00:12:15,399
Never make public
117
00:12:18,200 --> 00:12:19,039
But
118
00:12:20,039 --> 00:12:20,680
What's the matter
119
00:12:25,719 --> 00:12:26,680
This
120
00:12:28,320 --> 00:12:29,000
What's the matter
121
00:12:32,839 --> 00:12:35,800
We can't give and receive privately in this palace
122
00:12:36,039 --> 00:12:37,839
Could you please give it to Father Chen
123
00:12:42,959 --> 00:12:43,719
To Chen Wu
124
00:12:54,959 --> 00:12:55,880
To Chen Wu
125
00:12:58,120 --> 00:12:59,159
I give you a fart. I
126
00:12:59,599 --> 00:13:01,440
I'll give you a fart, give it, give it
127
00:13:01,839 --> 00:13:03,200
No vision, no vision, no vision
128
00:13:03,560 --> 00:13:05,079
I'm no better looking than Chen Wu
129
00:13:34,320 --> 00:13:34,839
Banquet peach
130
00:13:35,159 --> 00:13:36,800
Clearly let you deliver meals for Hu Si's meal
131
00:13:37,079 --> 00:13:38,079
How can you pass the buck
132
00:13:38,760 --> 00:13:39,880
Meng Shangshi ordered him to come down
133
00:13:39,880 --> 00:13:40,320
Let me hurry
134
00:13:40,320 --> 00:13:42,079
Take someone to the cellar to get bacon enema
135
00:13:42,519 --> 00:13:43,440
I'm really overwhelmed
136
00:13:43,440 --> 00:13:44,800
Just let the corn millet send it
137
00:13:45,320 --> 00:13:46,919
Guo Bianfei always sends people over
138
00:13:47,360 --> 00:13:48,760
After a while, I said I wanted milk cakes and milk skins
139
00:13:49,000 --> 00:13:51,039
After a while, he said that he would prepare a crisp cake and send it there
140
00:13:51,279 --> 00:13:52,440
I really can't get away either
141
00:13:52,919 --> 00:13:53,399
Snow reed
142
00:13:53,760 --> 00:13:54,880
Didn't I ask you to deliver it
143
00:13:57,640 --> 00:13:58,279
You see
144
00:13:58,719 --> 00:14:00,440
These sesame oils and sweet sauces
145
00:14:00,560 --> 00:14:02,519
And douchi miscellaneous materials have just been delivered
146
00:14:02,680 --> 00:14:03,680
I'm counting it
147
00:14:07,000 --> 00:14:07,919
You still eat
148
00:14:14,200 --> 00:14:14,880
Zi Jin
149
00:14:15,479 --> 00:14:17,839
Hu Sishan accidentally sprained his foot yesterday
150
00:14:18,079 --> 00:14:19,240
Can you bring her food
151
00:14:20,079 --> 00:14:20,599
Yes
152
00:14:28,479 --> 00:14:29,279
Then I'll go right away
153
00:14:39,279 --> 00:14:40,000
Hu Si Shan
154
00:14:56,120 --> 00:14:56,800
Bring you a meal
155
00:15:02,360 --> 00:15:03,800
On weekdays, it is a saddle
156
00:15:04,479 --> 00:15:05,760
One by one is too attentive
157
00:15:06,919 --> 00:15:09,519
Now see Meng Shangshi doesn't like me
158
00:15:09,519 --> 00:15:10,680
They are all afraid of touching some edges
159
00:15:11,479 --> 00:15:12,360
Push and push
160
00:15:12,919 --> 00:15:14,000
I pushed you here
161
00:15:17,519 --> 00:15:18,320
Please have your meal
162
00:15:51,159 --> 00:15:53,159
Good self-restraint and patience
163
00:15:56,839 --> 00:15:57,440
Wait a minute
164
00:15:59,880 --> 00:16:01,159
What else do you want from the steward
165
00:16:06,640 --> 00:16:07,680
Would you follow me
166
00:16:10,800 --> 00:16:11,399
Moon flower
167
00:16:13,200 --> 00:16:16,440
This is the famous score I have collected for ten years
168
00:16:17,560 --> 00:16:19,240
Many of them are incomplete
169
00:16:20,279 --> 00:16:21,959
I've been trying to restore it
170
00:16:22,640 --> 00:16:24,560
But one's strength is limited after all
171
00:16:25,279 --> 00:16:26,760
Please help me in the future
172
00:16:27,399 --> 00:16:30,839
Complete the compilation of this ancient spectrum of drinking in past dynasties
173
00:16:32,279 --> 00:16:33,039
Wang Si's meal
174
00:16:33,959 --> 00:16:35,399
This is all your efforts
175
00:16:35,640 --> 00:16:36,560
How can I watch it
176
00:16:42,079 --> 00:16:43,919
Meng Shangshi entrusted you to me
177
00:16:44,479 --> 00:16:46,479
I will teach you with all my heart
178
00:16:47,039 --> 00:16:48,200
There will be no possession
179
00:16:50,959 --> 00:16:52,000
Would you like to
180
00:16:53,479 --> 00:16:54,800
Follow me to learn
181
00:17:03,719 --> 00:17:05,360
Disciple, thank you, master
182
00:17:32,039 --> 00:17:33,519
Is to see me down and out now
183
00:17:34,120 --> 00:17:34,800
Unwilling
184
00:17:35,680 --> 00:17:36,360
Not so
185
00:17:36,760 --> 00:17:39,599
That's unwilling to get involved in factional strife
186
00:17:44,000 --> 00:17:45,160
Just to see you pleasing to the eye
187
00:17:45,319 --> 00:17:46,479
I want to give you a few words
188
00:17:47,280 --> 00:17:48,400
It's just a good relationship
189
00:17:49,319 --> 00:17:50,199
If you wish
190
00:17:50,760 --> 00:17:53,760
You can't call me sister too much in the future
191
00:17:57,000 --> 00:17:57,839
But
192
00:17:58,479 --> 00:17:59,160
Why
193
00:18:00,839 --> 00:18:02,599
Yin Ziping is narrow-minded
194
00:18:03,040 --> 00:18:04,679
Su Yuehua thinks highly of himself
195
00:18:05,160 --> 00:18:05,880
Only you
196
00:18:06,199 --> 00:18:08,640
Can treat everyone fairly and justly
197
00:18:09,319 --> 00:18:10,679
Up and down the food bureau
198
00:18:11,079 --> 00:18:12,920
Few people say you are wrong
199
00:18:14,160 --> 00:18:15,240
This skill
200
00:18:16,280 --> 00:18:17,120
It's not easy
201
00:18:19,360 --> 00:18:22,439
But Wang Sishan hates me very much
202
00:18:25,000 --> 00:18:25,880
This man
203
00:18:26,880 --> 00:18:28,760
The pursuit is to drink to the best of the environment
204
00:18:29,920 --> 00:18:31,839
What you want is one heart and one mind
205
00:18:32,559 --> 00:18:35,120
She decided you weren't sincere the first time she saw you
206
00:18:35,959 --> 00:18:36,920
She is too naive
207
00:18:37,799 --> 00:18:38,760
In this harem
208
00:18:39,439 --> 00:18:42,160
Where is the place where you can live by cooking
209
00:18:43,559 --> 00:18:44,640
Likable
210
00:18:46,400 --> 00:18:47,719
To live long
211
00:18:48,679 --> 00:18:49,360
Then
212
00:18:50,040 --> 00:18:51,319
Please ask the steward for advice
213
00:18:54,559 --> 00:18:56,559
There are thousands of businesses in this world
214
00:18:56,799 --> 00:18:57,799
Practitioners
215
00:18:58,599 --> 00:19:00,719
Do you know what is the way to win
216
00:19:14,040 --> 00:19:14,520
Difference
217
00:19:27,400 --> 00:19:28,040
Difference
218
00:19:38,439 --> 00:19:39,000
Purple Azolla
219
00:19:56,799 --> 00:19:57,319
Trust me
220
00:19:57,839 --> 00:19:58,360
Go ahead
221
00:20:50,000 --> 00:20:50,679
Shang Shi
222
00:20:51,839 --> 00:20:53,439
She has been on her knees for two hours
223
00:21:41,719 --> 00:21:42,439
Meng Shang Shi
224
00:21:42,959 --> 00:21:44,839
I just want to be allowed to enter the kitchen
225
00:21:45,240 --> 00:21:46,679
I will do my best
226
00:21:48,079 --> 00:21:49,599
Why should I give you a chance
227
00:21:50,479 --> 00:21:51,719
I made such a big mistake
228
00:21:52,040 --> 00:21:53,319
Shang Shi hasn't really kicked me out
229
00:21:54,040 --> 00:21:55,199
Handmaiden dares to guess
230
00:21:56,079 --> 00:21:57,559
You are cherishing my talents
231
00:21:58,280 --> 00:21:59,719
You are a rare Bole in the world
232
00:22:02,400 --> 00:22:03,520
Know and take it
233
00:22:03,920 --> 00:22:06,120
A lowly man like me has no way out
234
00:22:06,760 --> 00:22:08,319
As long as still eating can give me a chance
235
00:22:08,880 --> 00:22:10,199
I will do my best to be loyal
236
00:22:13,760 --> 00:22:15,760
Everyone knows that taking it is taking it
237
00:22:15,760 --> 00:22:17,920
And don't know to take it
238
00:22:18,240 --> 00:22:20,360
It doesn't seem like something you can say
239
00:22:21,760 --> 00:22:22,280
All right
240
00:22:22,760 --> 00:22:23,439
Yin Ziping
241
00:22:24,240 --> 00:22:25,839
I'll give you one last chance
242
00:22:26,599 --> 00:22:28,000
I hope you can give full play to your strengths
243
00:22:28,679 --> 00:22:30,760
Prove to me earlier that I didn't see the wrong person
244
00:22:32,520 --> 00:22:33,400
Lord Xie Shangshi
245
00:22:34,040 --> 00:22:35,000
Lord Xie Shangshi
246
00:23:05,160 --> 00:23:05,839
Tai Sun Fei
247
00:23:06,559 --> 00:23:08,160
Emperor Taisun sent someone to say
248
00:23:08,479 --> 00:23:09,799
There are other government affairs tonight
249
00:23:09,959 --> 00:23:11,160
I won't come to dinner
250
00:23:11,839 --> 00:23:12,400
Empress
251
00:23:13,240 --> 00:23:15,040
Once upon a time, no matter how busy the emperor was,
252
00:23:15,439 --> 00:23:16,559
Whenever you go, please
253
00:23:16,760 --> 00:23:17,920
Always spare leisure
254
00:23:18,520 --> 00:23:19,920
But since that incident
255
00:23:20,679 --> 00:23:23,079
His Royal Highness has not stepped into the East Nuange for more than a month
256
00:23:23,640 --> 00:23:26,079
Do you think he will know all about it
257
00:23:26,079 --> 00:23:26,640
No
258
00:23:27,360 --> 00:23:27,959
It won't
259
00:23:29,799 --> 00:23:31,000
The elder sister has been properly disposed of
260
00:23:31,599 --> 00:23:33,319
The Department of Pharmacy is even more unnoticed
261
00:23:34,400 --> 00:23:35,640
Your Highness is just too busy
262
00:23:36,160 --> 00:23:36,959
He is too busy
263
00:23:38,839 --> 00:23:40,000
When he finishes his government affairs,
264
00:23:40,400 --> 00:23:41,520
Nature will come to see us
265
00:23:42,360 --> 00:23:43,360
No nonsense
266
00:23:44,000 --> 00:23:44,719
Empress
267
00:23:45,040 --> 00:23:47,079
Your Highness is tolerant and considerate to you
268
00:23:47,559 --> 00:23:48,719
It's hard to find in the world
269
00:23:49,319 --> 00:23:50,160
You shouldn't
270
00:23:50,280 --> 00:23:50,880
Empress
271
00:23:52,959 --> 00:23:53,959
The food is already cold
272
00:24:03,920 --> 00:24:05,520
Are you willing to accompany me for life
273
00:24:07,040 --> 00:24:07,640
I
274
00:24:09,120 --> 00:24:09,719
Your Highness
275
00:24:15,439 --> 00:24:16,599
Congratulations to Your Highness
276
00:24:46,160 --> 00:24:47,520
How dare you
277
00:24:50,719 --> 00:24:52,000
Who allowed you to stay here
278
00:24:53,559 --> 00:24:56,079
Who allowed you to read my books again
279
00:24:57,880 --> 00:24:58,559
Put the book away
280
00:25:16,280 --> 00:25:16,760
Your Highness
281
00:25:18,199 --> 00:25:20,079
Handmaiden is reckless for a moment
282
00:25:20,799 --> 00:25:21,719
Your Highness, please forgive me
283
00:25:23,000 --> 00:25:26,599
It was Yuan Gonggong who let the handmaiden leave before the time
284
00:25:27,520 --> 00:25:29,679
I didn't expect your highness to come back early
285
00:25:30,679 --> 00:25:31,959
It was the handmaiden who collided with your highness
286
00:25:32,679 --> 00:25:34,040
Please punish your highness at will
287
00:25:34,679 --> 00:25:35,280
Then
288
00:25:35,799 --> 00:25:37,000
How shall I punish you
289
00:25:41,559 --> 00:25:42,520
Since you can read
290
00:25:43,559 --> 00:25:44,640
Then stay with me
291
00:25:45,640 --> 00:25:46,640
Help me organize my books
292
00:25:47,079 --> 00:25:47,559
Your Highness
293
00:25:56,079 --> 00:25:56,640
Your Highness
294
00:25:58,000 --> 00:25:59,760
Handmaiden is the palace maiden of Shangshi Bureau
295
00:26:01,000 --> 00:26:02,199
This is against etiquette
296
00:27:12,959 --> 00:27:13,719
The meat stuffing is wrong
297
00:27:14,240 --> 00:27:14,920
You didn't do it
298
00:27:16,000 --> 00:27:17,040
Back to your highness's words
299
00:27:18,000 --> 00:27:20,199
Wonton was handed down in Ganqing Palace tonight
300
00:27:20,839 --> 00:27:22,120
The Food Bureau has prepared two copies
301
00:27:22,559 --> 00:27:24,040
They are all made of square meals
302
00:27:24,959 --> 00:27:25,760
Dare to ask your highness
303
00:27:26,679 --> 00:27:27,439
What's wrong with it
304
00:27:28,120 --> 00:27:29,360
In the past, pig buttocks were used
305
00:27:29,640 --> 00:27:30,599
And the hind legs of sheep
306
00:27:31,160 --> 00:27:32,079
I also added water chestnuts
307
00:27:32,520 --> 00:27:33,760
Only in this way can you eat tenacity
308
00:27:34,280 --> 00:27:35,240
Why don't you remind her
309
00:27:36,360 --> 00:27:37,360
How can your highness know
310
00:27:38,199 --> 00:27:40,160
Do you know how bad the food is on weekdays
311
00:27:41,040 --> 00:27:42,439
I put up with it year after year
312
00:27:42,439 --> 00:27:43,280
Never say it
313
00:27:44,360 --> 00:27:47,079
It is because the appetite is not what a gentleman wants
314
00:27:47,799 --> 00:27:50,079
And you know it without reminding her
315
00:27:50,679 --> 00:27:51,280
Why
316
00:27:51,799 --> 00:27:52,479
His Royal Highness
317
00:27:53,839 --> 00:27:57,040
Today's fresh meat is very tender and fresh
318
00:27:57,520 --> 00:27:58,160
Lying
319
00:27:59,040 --> 00:28:01,040
Because you are now a new kitchen
320
00:28:01,959 --> 00:28:03,799
Dare not openly provoke the authority of canon food
321
00:28:04,799 --> 00:28:05,760
But as a kitchen
322
00:28:06,160 --> 00:28:07,479
It should be based on the needs of diners
323
00:28:07,479 --> 00:28:08,240
Put it in the first place
324
00:28:08,839 --> 00:28:10,760
Are you so perfunctory
325
00:28:13,319 --> 00:28:14,079
As of today
326
00:28:14,599 --> 00:28:15,079
You
327
00:28:15,839 --> 00:28:17,240
Be responsible for my daily meal
328
00:28:18,079 --> 00:28:18,920
If there is slack
329
00:28:19,599 --> 00:28:20,319
Be severely punished
330
00:28:21,559 --> 00:28:22,280
Yes
331
00:28:23,439 --> 00:28:24,079
Take this away
332
00:28:35,479 --> 00:28:37,319
I dare to ask your highness what else you have to give me
333
00:28:41,319 --> 00:28:42,400
You did this
334
00:29:03,400 --> 00:29:04,040
Afraid of me
335
00:29:05,160 --> 00:29:05,799
I
336
00:29:10,559 --> 00:29:11,240
Stand down
337
00:29:14,479 --> 00:29:15,000
Yes
338
00:29:39,599 --> 00:29:40,199
Miss Yao
339
00:29:42,000 --> 00:29:42,559
Miss Yao
340
00:29:44,040 --> 00:29:44,599
Miss Yao
341
00:29:45,599 --> 00:29:46,280
What's the matter
342
00:29:46,400 --> 00:29:47,079
It's getting late at night
343
00:29:47,400 --> 00:29:48,079
Anterior route unknown
344
00:29:48,439 --> 00:29:49,799
Our family will send you back
345
00:29:50,599 --> 00:29:51,160
Please
346
00:29:52,559 --> 00:29:53,079
Be rude
347
00:30:54,760 --> 00:30:55,679
Guess who I am
348
00:30:56,920 --> 00:30:59,520
It is the most hated Pingping in the world
349
00:31:01,000 --> 00:31:02,679
It is the cutest Pingping in the world
350
00:31:07,079 --> 00:31:07,679
Let me see
351
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Where is it cute
352
00:31:10,719 --> 00:31:11,520
Lovely everywhere
353
00:31:15,160 --> 00:31:18,240
Meng Shangshi asked me to think about my strengths
354
00:31:19,120 --> 00:31:20,400
But I've been thinking about it all day
355
00:31:21,280 --> 00:31:21,880
I don't even know
356
00:31:21,880 --> 00:31:23,880
What are my own strengths
357
00:31:24,319 --> 00:31:24,880
You
358
00:31:28,400 --> 00:31:29,319
Born in the market
359
00:31:30,079 --> 00:31:31,599
Familiar with folk food
360
00:31:33,079 --> 00:31:35,520
This is the most precious treasure in the world
361
00:31:37,040 --> 00:31:38,160
So-called
362
00:31:39,240 --> 00:31:39,880
Miscellaneous
363
00:31:41,799 --> 00:31:42,880
This is your strong point
364
00:31:44,799 --> 00:31:47,199
Su Yuehua was born as a famous cook
365
00:31:47,599 --> 00:31:49,120
Good at cooking the world's ingredients
366
00:31:49,400 --> 00:31:50,599
Proficient in major cuisines
367
00:31:51,559 --> 00:31:53,559
Her strength lies in Bo
368
00:31:55,040 --> 00:31:55,799
That's why
369
00:31:55,799 --> 00:31:58,120
Wang Sishan ordered her to perfect the lost ancient music
370
00:31:58,640 --> 00:32:00,000
Bring forth new ideas in ancient music
371
00:32:00,839 --> 00:32:02,760
This matter must be Yuehua
372
00:32:05,280 --> 00:32:06,920
So you can see it all in your eyes
373
00:32:10,479 --> 00:32:11,400
Authorities are fascinated
374
00:32:13,400 --> 00:32:15,439
Hu Si's food makes me ask for difference
375
00:32:17,439 --> 00:32:19,520
But where is my difference
376
00:32:21,479 --> 00:32:22,120
It's not
377
00:32:23,599 --> 00:32:25,719
When you cooked meat with medicine,
378
00:32:25,959 --> 00:32:27,280
Even Your Majesty praises you
379
00:32:28,400 --> 00:32:29,559
It's all the blame for Wang Si's meal
380
00:32:30,000 --> 00:32:31,439
Scold you for no reason
381
00:32:31,520 --> 00:32:32,959
Make you tie your hands and feet all day
382
00:32:33,079 --> 00:32:34,000
What difference are you asking for
383
00:32:42,679 --> 00:32:43,439
Cook meat with medicine
384
00:32:50,000 --> 00:32:50,760
I see
385
00:33:11,000 --> 00:33:11,640
Moon flower
386
00:33:15,640 --> 00:33:16,280
Master
387
00:33:17,240 --> 00:33:18,079
What are you doing now
388
00:33:19,760 --> 00:33:21,280
I'm making gold and silver tofu soup
389
00:33:22,199 --> 00:33:23,199
According to previous generation records
390
00:33:23,439 --> 00:33:24,799
Fried tofu is golden in color
391
00:33:25,040 --> 00:33:26,360
Fresh tofu is as white as silver
392
00:33:27,120 --> 00:33:29,079
This is the name of gold and silver tofu soup
393
00:33:29,760 --> 00:33:30,479
This time
394
00:33:30,479 --> 00:33:32,599
I want to make it with egg white and yolk
395
00:33:34,079 --> 00:33:36,719
What can I learn from reading ancient books recently
396
00:33:38,479 --> 00:33:41,360
I used to think that snowflake crab bucket originated from hibiscus crab
397
00:33:42,040 --> 00:33:44,920
Originally, the court of Song Dynasty began to cook slugs
398
00:33:45,559 --> 00:33:47,280
In Yuan Dynasty, there were honey-brewed slugs
399
00:33:47,920 --> 00:33:50,079
Maybe this is the source of snowflake crab fighting
400
00:33:54,880 --> 00:33:57,160
Chinese diet has a long history
401
00:33:57,679 --> 00:33:58,679
Extensive and profound
402
00:34:00,360 --> 00:34:01,319
Spring and Autumn Period and Warring States Period
403
00:34:02,120 --> 00:34:03,799
Shandong cuisine is fresh, salty and pure
404
00:34:04,120 --> 00:34:05,120
Famous chefs come forth in large numbers
405
00:34:05,959 --> 00:34:07,959
Shu cuisine originated from Chuanfu
406
00:34:08,520 --> 00:34:09,360
One dish, one cube
407
00:34:09,599 --> 00:34:10,520
Hundred dishes and flavors
408
00:34:10,520 --> 00:34:11,640
Unique
409
00:34:14,079 --> 00:34:16,959
Cantonese cuisine in the early Han Dynasty used a wide range of materials
410
00:34:17,400 --> 00:34:18,479
Taste is delicious and pure
411
00:34:19,000 --> 00:34:20,719
Gradually rise to fame
412
00:34:23,000 --> 00:34:25,959
Fujian cuisine is good at cooking mountains and treasures
413
00:34:26,280 --> 00:34:28,360
Walk alone in the world with soup
414
00:34:30,599 --> 00:34:31,520
After Tang and Song Dynasties
415
00:34:31,839 --> 00:34:33,719
Jiangsu and Zhejiang show simultaneously
416
00:34:34,360 --> 00:34:35,439
Exquisite and elegant
417
00:34:36,280 --> 00:34:38,640
Hold up half of the southern food
418
00:34:41,120 --> 00:34:45,120
Hunan vegetable oil is heavy in color, rich, smooth and fat
419
00:34:47,000 --> 00:34:48,640
Anhui cuisine is based on
420
00:34:49,040 --> 00:34:50,240
Tunxi pickled mandarin fish
421
00:34:50,360 --> 00:34:51,559
Horseshoe turtle in sandy land
422
00:34:52,039 --> 00:34:53,279
And is famous all over the world
423
00:34:56,319 --> 00:34:57,680
Therefore, the world says
424
00:34:57,920 --> 00:35:00,200
South sweet, north salty, east spicy and western acid
425
00:35:00,200 --> 00:35:01,360
That's the truth
426
00:35:02,160 --> 00:35:04,599
Good folk cooks are good at one school
427
00:35:05,039 --> 00:35:05,839
What's more
428
00:35:06,239 --> 00:35:07,799
Only one dish in one's life
429
00:35:09,120 --> 00:35:12,400
Now it's up to you to sort out the names of the past dynasties
430
00:35:12,920 --> 00:35:15,799
You should learn to learn from the past and the present
431
00:35:16,079 --> 00:35:17,239
Mastery through a comprehensive study
432
00:35:18,640 --> 00:35:19,120
Yes
433
00:35:21,559 --> 00:35:22,120
Grass millet
434
00:35:23,400 --> 00:35:24,559
Guo Bianfei sent someone to say
435
00:35:24,680 --> 00:35:26,160
I took the donkey-hide glue paste you sent
436
00:35:26,160 --> 00:35:26,920
Always have a dry throat
437
00:35:26,920 --> 00:35:27,839
Abdominal distension and discomfort
438
00:35:28,160 --> 00:35:29,480
Do you use aged donkey-hide gelatin
439
00:35:30,599 --> 00:35:31,759
The anger of new Ejiao is too high
440
00:35:32,239 --> 00:35:33,559
Only aged donkey-hide gelatin that can be annealed
441
00:35:33,559 --> 00:35:34,680
To supply the master
442
00:35:35,400 --> 00:35:35,799
How can I connect
443
00:35:35,799 --> 00:35:37,440
I can't tell the difference between new and old donkey-hide gelatin
444
00:35:40,079 --> 00:35:40,759
Hu Si Shan
445
00:35:43,799 --> 00:35:44,400
You come with me
446
00:35:56,999 --> 00:35:57,720
Chicken wine soup
447
00:36:02,039 --> 00:36:02,480
Yes
448
00:36:03,599 --> 00:36:05,839
Empress Zhuang Fei has cold hands and feet
449
00:36:06,400 --> 00:36:09,239
I want to make soup with ginger chicken
450
00:36:09,839 --> 00:36:10,799
Taste mellow nourishing
451
00:36:10,799 --> 00:36:11,880
It also has the effect of dispelling cold
452
00:36:18,480 --> 00:36:21,440
Jiangmi wine can stimulate appetite, promote fluid production, promote blood circulation and remove blood stasis
453
00:36:21,440 --> 00:36:22,640
Especially suitable for parturients
454
00:36:23,120 --> 00:36:24,880
But if you treat this cold hand and foot,
455
00:36:25,319 --> 00:36:26,559
Sorghum liquor is more suitable
456
00:36:27,319 --> 00:36:28,440
For example, Guo Bianfei
457
00:36:28,759 --> 00:36:30,999
Deficiency is not affected by tonifying spleen deficiency and qi stagnation
458
00:36:31,239 --> 00:36:32,319
It is better to clear and supplement first
459
00:36:32,960 --> 00:36:35,279
Even aged donkey-hide gelatin can't be used easily
460
00:36:35,759 --> 00:36:36,960
She refused to listen to advice
461
00:36:37,039 --> 00:36:37,920
Will go wrong
462
00:37:08,160 --> 00:37:09,759
Meng Shangshi actually cooked it himself
463
00:37:09,759 --> 00:37:10,400
Yeah
464
00:37:16,279 --> 00:37:17,599
I don't know what to do
465
00:37:19,680 --> 00:37:20,559
It's so thin
466
00:37:28,039 --> 00:37:29,400
What is Meng Shangshi going to do
467
00:37:29,759 --> 00:37:30,440
I have no idea
468
00:37:48,880 --> 00:37:50,039
It smells good
469
00:37:58,400 --> 00:37:59,039
No matter how good it tastes
470
00:37:59,039 --> 00:38:00,200
Poor appearance
471
00:38:00,640 --> 00:38:01,440
Just the cooks
472
00:38:01,440 --> 00:38:02,480
Can't be a kitchen
473
00:38:03,480 --> 00:38:04,480
Have you all remembered it
474
00:38:05,200 --> 00:38:06,200
Yes
475
00:38:06,799 --> 00:38:08,839
Sumatra Zhancheng, Siam
476
00:38:08,839 --> 00:38:11,519
Envoys from Java and other countries will arrive in the capital in a few days
477
00:38:11,519 --> 00:38:12,839
Stay in the hall
478
00:38:13,160 --> 00:38:14,360
Your Majesty graciously gives a banquet
479
00:38:14,680 --> 00:38:17,160
Guanglu Temple will organize a banquet for 3,000 people
480
00:38:17,960 --> 00:38:19,559
As for Shangshi Bureau,
481
00:38:21,880 --> 00:38:22,880
Guanglu Temple has a life
482
00:38:23,039 --> 00:38:25,680
Prepare daily meal lists for visiting envoys
483
00:38:30,039 --> 00:38:30,759
That's great
484
00:38:37,279 --> 00:38:40,160
Two four six eighty
485
00:38:40,160 --> 00:38:41,400
Twelve fourteen
486
00:38:43,880 --> 00:38:46,039
Two four six eight
487
00:38:58,759 --> 00:38:59,599
Wrong number
488
00:39:05,079 --> 00:39:07,239
Lord Zhao, let me have a word
489
00:39:10,880 --> 00:39:11,599
Lord Zhao
490
00:39:12,999 --> 00:39:15,599
Livestock sent by the delicacies department this month
491
00:39:16,160 --> 00:39:17,440
Fruits and vegetables
492
00:39:18,079 --> 00:39:19,480
It is 30% less than last month
493
00:39:19,880 --> 00:39:22,039
Quantity of drinks delivered by the Good Brewing Department
494
00:39:22,039 --> 00:39:23,079
It is also seriously inconsistent
495
00:39:23,640 --> 00:39:26,599
Even charcoal firewood
496
00:39:26,920 --> 00:39:29,720
The food utensils can't be compared at all
497
00:39:31,160 --> 00:39:31,839
Wang Si's meal
498
00:39:33,440 --> 00:39:35,960
Everything sent has a rule
499
00:39:36,519 --> 00:39:38,400
It has always been exactly the same
500
00:39:39,160 --> 00:39:41,960
I'm afraid Wang Sishan's eyes are full of flowers
501
00:39:42,440 --> 00:39:43,440
If you don't believe me
502
00:39:44,839 --> 00:39:46,400
You can check it on the spot
503
00:39:46,400 --> 00:39:47,400
You have to check
504
00:39:47,960 --> 00:39:49,480
Then let Meng Shangshi come in person
505
00:39:50,120 --> 00:39:51,519
I don't have the free time
506
00:39:51,839 --> 00:39:52,599
Wang Si's meal
507
00:40:00,239 --> 00:40:01,039
Meng Shang Shi
508
00:40:01,759 --> 00:40:03,279
Meng Shangshi, you are just in time
509
00:40:03,360 --> 00:40:04,720
You give a comment on this principle
510
00:40:05,960 --> 00:40:06,640
Undocumented and undocumented
511
00:40:06,880 --> 00:40:08,400
Insist that there is a difference in the number
512
00:40:08,920 --> 00:40:11,480
There is no such truth in the world
513
00:40:13,200 --> 00:40:14,360
Zhao Sicheng worked hard
514
00:40:14,920 --> 00:40:16,960
I took today's ingredients
515
00:40:21,200 --> 00:40:21,799
Go
516
00:40:27,519 --> 00:40:28,200
Meng Shang Shi
517
00:40:29,999 --> 00:40:31,319
Come forward and choose the ingredients
518
00:40:33,200 --> 00:40:33,999
Walk fast
519
00:40:34,120 --> 00:40:34,720
Go
520
00:40:35,799 --> 00:40:36,400
Take this
521
00:40:37,039 --> 00:40:37,720
Meng Shang Shi
522
00:40:38,920 --> 00:40:40,559
They buy ingredients from the folk
523
00:40:40,999 --> 00:40:42,360
I don't know how many people are greedy for ink
524
00:40:42,960 --> 00:40:44,799
Now even go to Linyuan
525
00:40:45,360 --> 00:40:47,160
Dare to deduct the supply of the inner government
526
00:40:48,279 --> 00:40:49,880
Do you really want to sit back and watch
527
00:40:50,360 --> 00:40:51,319
You know clearly
528
00:40:51,920 --> 00:40:53,920
There are only 3,000 kitchens in Guanglu Temple
529
00:40:54,079 --> 00:40:56,720
But there are more than 9,400 people on the list
530
00:40:57,079 --> 00:40:59,079
They even hooked up with the food supervisor
531
00:40:59,480 --> 00:41:01,480
False report of the monthly confession of the internal supervisor
532
00:41:01,920 --> 00:41:03,680
It is even more one to ten
533
00:41:03,960 --> 00:41:04,640
All right
534
00:41:05,160 --> 00:41:07,960
Guang Luqing Jing Quan and Shang Shanjian's Ten Thousand Palm Seals
535
00:41:08,160 --> 00:41:10,120
Internal and external collusion embezzles internal property
536
00:41:10,999 --> 00:41:11,880
And ten thousand handprints
537
00:41:12,239 --> 00:41:15,239
It is the adopted son of Huang Yan, the eunuch in charge of Sili prison
538
00:41:16,160 --> 00:41:18,200
You have to sue the monk food supervisor of Guanglu Temple
539
00:41:18,559 --> 00:41:19,079
You can sue
540
00:41:19,079 --> 00:41:20,880
Your Majesty's favorite eunuch
541
00:41:21,960 --> 00:41:22,480
And
542
00:41:23,200 --> 00:41:24,519
The inner official supervisor goes up and down
543
00:41:24,519 --> 00:41:25,920
They are all his disciples and grandchildren
544
00:41:26,640 --> 00:41:28,559
You can clean up all the eunuchs who closed the palace
545
00:41:38,640 --> 00:41:39,759
Loosen
546
00:41:56,079 --> 00:41:57,200
Meng Shang Shi
547
00:41:57,999 --> 00:41:59,759
This is the food you are interested in
548
00:42:06,920 --> 00:42:07,599
Meng Shang Shi
549
00:42:08,120 --> 00:42:09,480
Pine mushroom is the king of fungi
550
00:42:10,160 --> 00:42:11,440
It takes years to grow up
551
00:42:12,759 --> 00:42:13,839
The taste is fragrant and fragrant
552
00:42:14,480 --> 00:42:15,319
Such ingredients
553
00:42:16,599 --> 00:42:17,799
Why is it not precious
554
00:42:30,640 --> 00:42:31,559
Land of China
555
00:42:32,160 --> 00:42:34,440
Top ingredients abound
556
00:42:35,160 --> 00:42:37,120
The so-called hump bear's paw
557
00:42:37,480 --> 00:42:39,640
Tricholoma matsutake bird's nest abalone ginseng fin
558
00:42:39,880 --> 00:42:41,120
It's not worth mentioning at all
559
00:42:41,759 --> 00:42:43,480
As a kitchen of Shangshi Bureau,
560
00:42:44,039 --> 00:42:46,239
Discover unusual treasures
561
00:42:46,599 --> 00:42:48,759
Just showed your own skills
562
00:42:49,440 --> 00:42:50,599
Use all these things
563
00:42:51,120 --> 00:42:53,480
Why should I make you
564
00:42:54,360 --> 00:42:56,559
What the hell does this mean
565
00:42:57,999 --> 00:42:59,160
I don't understand
566
00:43:13,680 --> 00:43:14,160
Zi Jin
567
00:43:14,960 --> 00:43:15,440
This
568
00:43:16,680 --> 00:43:17,720
Ugly
569
00:43:18,319 --> 00:43:19,160
With pimples in one's heart
570
00:43:19,440 --> 00:43:20,120
What is this
571
00:43:32,319 --> 00:43:33,599
Spinning is so hard
572
00:43:34,239 --> 00:43:35,599
Why should mother do it herself
573
00:43:38,799 --> 00:43:39,839
I'm used to it
574
00:43:40,120 --> 00:43:41,079
I don't think it's bitter
575
00:43:49,400 --> 00:43:49,999
Give it to me
576
00:44:05,319 --> 00:44:06,559
Mother is unwell
577
00:44:06,759 --> 00:44:08,920
Daughter-in-law should accompany and serve decoction day and night
578
00:44:09,480 --> 00:44:10,720
But I didn't know it
579
00:44:11,239 --> 00:44:11,999
Really disrespectful
580
00:44:12,799 --> 00:44:14,039
I also asked my mother to forgive me
581
00:44:45,480 --> 00:44:46,039
Brocade book
582
00:44:47,519 --> 00:44:48,440
Please tell the empress
583
00:44:49,239 --> 00:44:51,319
Order someone to invite the emperor and grandson
584
00:44:52,559 --> 00:44:53,079
No
585
00:44:53,319 --> 00:44:54,120
You go in person
586
00:44:55,160 --> 00:44:56,160
You finally figured it out
587
00:44:56,720 --> 00:44:58,720
The Crown Princess wants you to take medicine to recuperate your body
588
00:44:58,920 --> 00:45:00,999
I am also looking forward to your early birth of children
589
00:45:01,480 --> 00:45:02,640
When the temple comes down later
590
00:45:02,839 --> 00:45:04,279
You can't stay cold any longer
591
00:45:05,360 --> 00:45:05,839
Go ahead
39934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.