All language subtitles for Royal Feast EP 06 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,280 --> 00:02:26,040 Hanwang saved your life 2 00:02:27,000 --> 00:02:28,839 I also have the meaning of supporting you 3 00:02:30,000 --> 00:02:31,239 Well, it's over 4 00:02:32,720 --> 00:02:33,519 What about righteousness 5 00:02:34,440 --> 00:02:37,080 The handmaiden is only followed by the crown princess 6 00:02:42,680 --> 00:02:44,360 Since Zhao Xian's imperial concubine went, 7 00:02:45,000 --> 00:02:47,080 There hasn't been a flower banquet in the palace for a long time 8 00:02:48,600 --> 00:02:49,520 Handmaiden understands 9 00:02:59,000 --> 00:02:59,600 Crown Princess 10 00:03:00,319 --> 00:03:02,119 This person is eloquent and bold 11 00:03:02,679 --> 00:03:04,240 How dare you help Hanwang stay in Beijing 12 00:03:04,600 --> 00:03:05,759 Do you really want to forgive her 13 00:03:06,360 --> 00:03:09,559 It depends on whether her words and deeds are consistent in the future 14 00:03:14,119 --> 00:03:15,000 Tonight 15 00:03:15,280 --> 00:03:17,679 Your Highness must have rested in Guo's temple again 16 00:03:18,199 --> 00:03:19,280 You can also settle down earlier 17 00:03:32,720 --> 00:03:35,640 Father-in-law Yuan is still in the food bureau to deliver snacks 18 00:03:37,080 --> 00:03:37,800 Father-in-law Yuan 19 00:04:29,240 --> 00:04:30,280 Meet your highness 20 00:05:26,559 --> 00:05:28,959 Nanxuan sits opposite Zhu Xiaosen 21 00:05:30,480 --> 00:05:33,160 Fu Zhen Idle Tune Green Qiqin 22 00:05:34,600 --> 00:05:36,920 A song of Yi Lan is not played thoroughly 23 00:05:37,440 --> 00:05:41,000 The breeze answers Cuiluan songs 24 00:07:34,799 --> 00:07:35,480 Chen Wu 25 00:07:36,200 --> 00:07:37,079 Don't disturb me 26 00:08:40,720 --> 00:08:41,320 What is this 27 00:08:43,079 --> 00:08:43,920 Don't break it 28 00:08:45,679 --> 00:08:48,320 This is Su Dongpo's reed tube book persimmon leaves 29 00:08:50,239 --> 00:08:51,519 Don't use a good pen and paper 30 00:08:52,160 --> 00:08:54,480 Persimmon leaves are paper reeds as pens 31 00:08:55,000 --> 00:08:56,359 This man is poorer than me 32 00:09:01,880 --> 00:09:02,480 Purple Azolla 33 00:09:03,600 --> 00:09:04,799 I want to get to know him 34 00:09:05,040 --> 00:09:06,799 Put the books he turned over in his bookstore 35 00:09:07,359 --> 00:09:08,239 I've seen it all over 36 00:09:09,559 --> 00:09:10,280 Can there be gains 37 00:09:11,639 --> 00:09:14,999 I know he likes Ouyang Xiu's poems best 38 00:09:15,199 --> 00:09:17,040 Wang Xizhi's calligraphy is the most advocated 39 00:09:17,680 --> 00:09:19,040 Not only will you ride and shoot troops 40 00:09:19,240 --> 00:09:21,360 In his spare time, he loves to play the piano for his own entertainment 41 00:09:22,360 --> 00:09:24,759 When he was in a bad mood, he went to Qiongyuan to paint 42 00:09:25,519 --> 00:09:27,199 On the surface, the status is lofty and supreme 43 00:09:27,639 --> 00:09:29,439 But the flowers, birds, insects and fish in the works 44 00:09:29,999 --> 00:09:32,680 But it is so observant, vivid and lovely 45 00:09:33,360 --> 00:09:35,399 I want to make people close when I read it 46 00:09:36,720 --> 00:09:38,720 The more he knows this person, 47 00:09:39,720 --> 00:09:42,439 The more I think he is the best person in heaven and earth 48 00:09:44,199 --> 00:09:45,240 It's just 49 00:09:46,519 --> 00:09:47,439 He's so nice 50 00:09:47,639 --> 00:09:48,480 You're just what 51 00:09:53,720 --> 00:09:54,399 Do you know 52 00:09:55,199 --> 00:09:57,079 He slept on the couch this evening 53 00:09:57,399 --> 00:09:59,160 I'm afraid he'll catch cold. Dress him 54 00:10:00,040 --> 00:10:01,240 He grabbed my hand 55 00:10:01,999 --> 00:10:02,879 He told me 56 00:10:05,519 --> 00:10:06,360 He told me 57 00:10:08,720 --> 00:10:11,199 Chen Wu, don't disturb me 58 00:10:26,240 --> 00:10:26,800 Your Highness 59 00:10:30,720 --> 00:10:33,240 Your Highness, you have brought it on yourself 60 00:10:33,720 --> 00:10:34,519 Good 61 00:10:34,720 --> 00:10:36,240 Why did you fall asleep on the bamboo couch 62 00:10:36,560 --> 00:10:37,600 There are a lot of official duties here 63 00:10:37,999 --> 00:10:39,040 You have to see midnight 64 00:10:39,360 --> 00:10:40,079 Have you peeked 65 00:10:40,999 --> 00:10:42,120 No, absolutely no 66 00:10:42,519 --> 00:10:43,560 How dare a handmaiden 67 00:10:47,999 --> 00:10:48,720 A little 68 00:10:53,600 --> 00:10:54,399 I've seen it all 69 00:10:54,759 --> 00:10:55,600 Then you tell me 70 00:10:55,959 --> 00:10:57,319 Why does she keep staring at me 71 00:10:58,759 --> 00:10:59,879 Aren't you asleep 72 00:11:02,519 --> 00:11:03,560 Your Highness knows in his heart 73 00:11:04,480 --> 00:11:05,120 I want you to say 74 00:11:06,199 --> 00:11:07,839 I'm a strange man who is clear and white 75 00:11:08,199 --> 00:11:09,839 Where can I guess the thoughts of my daughter's family 76 00:11:10,639 --> 00:11:12,160 Horizontal and vertical is your highness. You look good 77 00:11:13,360 --> 00:11:14,800 If you put such boring thoughts 78 00:11:15,120 --> 00:11:16,040 Put it on business 79 00:11:17,160 --> 00:11:18,240 These hundreds of tigers rush with arrows 80 00:11:18,800 --> 00:11:20,319 It wouldn't have progressed so slowly 81 00:11:21,720 --> 00:11:23,040 You didn't ask yet 82 00:11:25,240 --> 00:11:26,079 Look, Your Highness 83 00:11:26,759 --> 00:11:27,720 According to this drawing 84 00:11:28,040 --> 00:11:29,959 Now the range is 300 paces 85 00:11:34,800 --> 00:11:35,920 As I said before, 86 00:11:36,720 --> 00:11:38,600 There is no limit to today's competition 87 00:11:38,920 --> 00:11:41,319 Each person can choose his own good dishes 88 00:11:42,800 --> 00:11:43,439 Wait a minute 89 00:11:47,920 --> 00:11:48,639 Meng Shang Shi 90 00:11:49,439 --> 00:11:51,759 The competition of canon meals will be carried out according to your previous orders 91 00:11:52,319 --> 00:11:53,600 Apply for time to comment 92 00:11:54,280 --> 00:11:54,959 No need 93 00:11:55,879 --> 00:11:56,800 I have other plans today 94 00:11:57,920 --> 00:11:58,519 Wang Si's meal 95 00:12:00,999 --> 00:12:03,759 Today, the Crown Princess hosted a banquet in Qiongyuan 96 00:12:04,280 --> 00:12:06,079 She personally examines the school 97 00:12:06,480 --> 00:12:07,999 You must do your best 98 00:12:08,560 --> 00:12:10,999 Don't lose the reputation of Shangshi Bureau 99 00:12:11,800 --> 00:12:12,759 Yes 100 00:12:20,879 --> 00:12:21,800 My son 101 00:12:22,160 --> 00:12:23,480 It's really willful 102 00:12:23,800 --> 00:12:25,480 There is a good Tai Sun Dian 103 00:12:25,800 --> 00:12:26,999 I have to live in a hut 104 00:12:30,920 --> 00:12:33,160 It is also due to your understanding and tolerance 105 00:12:33,680 --> 00:12:35,680 I can always care about his warmth and warmth 106 00:12:36,160 --> 00:12:38,639 Let me, a mother, be very relieved 107 00:12:39,999 --> 00:12:41,959 Mother's mistaken praise is really unworthy 108 00:12:42,600 --> 00:12:44,360 Daughter-in-law used to be negligent 109 00:12:44,879 --> 00:12:47,800 It must be more dedicated to take care of Tai Sun in the future 110 00:12:51,639 --> 00:12:52,999 Why is Empress Zhuang laughing 111 00:12:53,959 --> 00:12:55,360 Tai Sun Fei is still young 112 00:12:55,999 --> 00:12:58,319 I can't hear the implication of the Crown Princess 113 00:12:58,639 --> 00:13:00,920 This is not to ask you to take care of your diet and daily life 114 00:13:01,240 --> 00:13:03,480 This is to let you have a baby early 115 00:13:05,280 --> 00:13:07,480 No wonder the emperor dotes on Empress Zhuang Fei 116 00:13:07,639 --> 00:13:09,280 How considerate of you are 117 00:13:11,759 --> 00:13:12,759 My daughter-in-law 118 00:13:13,480 --> 00:13:15,999 Smart, kind, deferential and considerate 119 00:13:16,720 --> 00:13:19,040 You can't pick out any mistakes all over your body 120 00:13:19,480 --> 00:13:20,480 If only it had been a day earlier 121 00:13:20,480 --> 00:13:22,439 Give birth to a great-grandson for the emperor 122 00:13:23,920 --> 00:13:25,920 That's the real icing on the cake 123 00:13:27,639 --> 00:13:28,759 It's not just Taisunfei 124 00:13:28,920 --> 00:13:29,879 I will try my best, too 125 00:13:29,999 --> 00:13:31,040 Never live up to your expectations 126 00:13:31,800 --> 00:13:32,399 Good 127 00:13:33,399 --> 00:13:34,480 Did you all hear that 128 00:13:34,999 --> 00:13:37,680 Tai Sun Fei and Wu Cairen both said so 129 00:13:37,759 --> 00:13:38,959 You can't slack off 130 00:13:39,399 --> 00:13:40,280 Yes 131 00:13:40,800 --> 00:13:42,519 They are all like wood one by one 132 00:13:42,680 --> 00:13:44,240 Won't please your highness at all 133 00:13:44,480 --> 00:13:45,879 I can't even see anyone on weekdays 134 00:13:46,399 --> 00:13:47,280 Besides 135 00:13:47,480 --> 00:13:48,999 Your Highness likes that study too much 136 00:13:49,399 --> 00:13:50,319 Where is the main lodge 137 00:13:50,600 --> 00:13:52,160 It's too noisy for me to serve him 138 00:13:52,800 --> 00:13:54,800 If you want to force your highness back, 139 00:13:54,959 --> 00:13:56,280 It's better to tear down the study first 140 00:13:57,879 --> 00:14:00,240 I have heard for a long time that Wu Cairen loves Xiangdao very much 141 00:14:00,399 --> 00:14:02,759 Everywhere you go, it smells good 142 00:14:02,759 --> 00:14:04,040 Seek one's heart 143 00:14:04,519 --> 00:14:07,360 Your Royal Highness is afraid you did not smoke him away 144 00:14:12,040 --> 00:14:13,720 Yu Meiren has always been outspoken 145 00:14:14,040 --> 00:14:15,999 Please don't mind the crown princess 146 00:14:17,920 --> 00:14:19,759 The Holy Day hates your talkative 147 00:14:20,519 --> 00:14:22,959 Today, the Crown Princess invited Zhuang Fei to the banquet 148 00:14:23,879 --> 00:14:26,319 Empress Zhuang Fei pities me and waits for loneliness on weekdays 149 00:14:26,680 --> 00:14:27,639 Just brought it together 150 00:14:28,519 --> 00:14:29,959 You are at least an elder 151 00:14:30,399 --> 00:14:32,439 How to fight with Tai Sun Cai Ren 152 00:14:34,480 --> 00:14:36,240 You have a fragrant fragrance 153 00:14:37,160 --> 00:14:38,759 I smelled it as soon as I entered the pavilion 154 00:14:39,480 --> 00:14:41,519 No wonder people call you fragrant doll 155 00:14:42,879 --> 00:14:45,040 Your Highness Taisun means that I am too fragrant 156 00:14:45,360 --> 00:14:46,319 But every time I see him, 157 00:14:46,480 --> 00:14:47,959 Wash all over several times 158 00:14:48,120 --> 00:14:49,199 He still dislikes me 159 00:14:49,680 --> 00:14:51,759 What kind of nose did you say he had 160 00:14:51,959 --> 00:14:53,680 He can smell the incense I smoked ten days ago 161 00:14:56,280 --> 00:14:57,280 It is too fragrant 162 00:15:00,480 --> 00:15:02,319 Today I entertain you all 163 00:15:02,399 --> 00:15:05,120 It coincides with the big meal ratio of the Food Bureau 164 00:15:06,040 --> 00:15:07,839 Let's have a good meal 165 00:15:08,360 --> 00:15:08,999 Meng Shang Shi 166 00:15:09,999 --> 00:15:11,480 Please ask the Crown Princess to give a question 167 00:15:11,839 --> 00:15:12,999 When Emperor Taizu was here, 168 00:15:13,399 --> 00:15:15,600 Tofu must be used for breakfast and evening every day 169 00:15:15,959 --> 00:15:17,879 To show that you don't forget the hardships of the past 170 00:15:18,680 --> 00:15:20,999 Use tofu as the main ingredient for cooking today 171 00:15:22,319 --> 00:15:22,839 Yes 172 00:15:28,639 --> 00:15:30,240 I also asked my sister to forgive me 173 00:15:30,480 --> 00:15:31,959 Sister, I'm late 174 00:15:33,199 --> 00:15:34,839 Sister, look at you 175 00:15:34,999 --> 00:15:38,519 You don't even call me for this flower viewing party 176 00:15:39,480 --> 00:15:40,879 My sister said she was unwell 177 00:15:41,280 --> 00:15:42,480 I can't disturb either 178 00:15:43,920 --> 00:15:45,800 Now that we're here, everyone, sit down 179 00:16:00,360 --> 00:16:01,160 Meng Shang Shi 180 00:16:06,680 --> 00:16:07,879 About this competition 181 00:16:08,319 --> 00:16:11,560 Sister, since you took charge of palace affairs, 182 00:16:11,959 --> 00:16:14,720 This daily diet is a simple meal 183 00:16:14,879 --> 00:16:17,040 How did you finally set up a banquet 184 00:16:17,759 --> 00:16:19,720 It's still so humble 185 00:16:21,160 --> 00:16:21,839 Meng Shang Shi 186 00:16:22,959 --> 00:16:24,439 Yesterday I heard the prince say 187 00:16:25,280 --> 00:16:26,639 From Haimen, Zhejiang 188 00:16:26,639 --> 00:16:28,360 Tribute a batch of fresh marine fish 189 00:16:28,639 --> 00:16:30,280 I'm in charge today 190 00:16:30,920 --> 00:16:32,839 We live on fish 191 00:16:33,439 --> 00:16:35,879 Let everyone show their magical powers 192 00:16:36,120 --> 00:16:37,399 How about a competition 193 00:16:43,480 --> 00:16:44,079 Go do it 194 00:16:45,600 --> 00:16:46,079 Yes 195 00:16:52,800 --> 00:16:53,959 Drawings of Hundred Tigers Running Arrows Together 196 00:16:54,839 --> 00:16:55,800 Send it to the gun workshop as soon as possible 197 00:16:57,199 --> 00:16:58,480 I'll try it myself when it's done 198 00:16:59,280 --> 00:16:59,800 Yes 199 00:17:00,480 --> 00:17:01,800 This year is also strange 200 00:17:01,800 --> 00:17:02,680 It snows so early 201 00:17:03,399 --> 00:17:04,120 Can't save 202 00:17:06,319 --> 00:17:06,839 Your Highness 203 00:17:08,360 --> 00:17:09,040 Your Highness 204 00:17:11,639 --> 00:17:12,600 Your Highness came just in time 205 00:17:12,959 --> 00:17:14,480 The Crown Princess is having a flower banquet in the pavilion 206 00:17:14,639 --> 00:17:15,319 Your Highness, everyone is here 207 00:17:15,319 --> 00:17:16,199 Why don't you sit together 208 00:17:19,519 --> 00:17:20,040 Don't move 209 00:17:21,240 --> 00:17:21,839 Your Highness 210 00:17:22,639 --> 00:17:23,240 Yuan Qi 211 00:17:23,560 --> 00:17:24,519 This butterfly wing is deep blue 212 00:17:24,839 --> 00:17:26,040 The black lines on the abdomen are gorgeous 213 00:17:26,040 --> 00:17:26,759 Very curious 214 00:17:26,999 --> 00:17:27,560 You've seen it 215 00:17:28,959 --> 00:17:29,600 I've seen it 216 00:17:31,280 --> 00:17:32,079 This butterfly is poisonous, Your Highness 217 00:17:32,879 --> 00:17:34,240 It must be Wu Cairen's aroma 218 00:17:34,480 --> 00:17:35,360 It attracted the alien butterfly 219 00:17:35,800 --> 00:17:36,879 Wu Cairen, don't move 220 00:17:37,480 --> 00:17:38,839 If this wing powder gets on your skin, 221 00:17:39,360 --> 00:17:40,199 Either dead or injured 222 00:17:40,839 --> 00:17:41,680 His Royal Highness 223 00:17:41,959 --> 00:17:43,040 How can this be done 224 00:17:43,879 --> 00:17:44,560 Miaoxian, don't panic 225 00:17:45,280 --> 00:17:45,800 Wait for me 226 00:17:46,160 --> 00:17:46,920 I'll go to the doctor first 227 00:17:47,320 --> 00:17:47,879 Good 228 00:17:49,359 --> 00:17:50,479 Your Highness, go and return quickly 229 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 People are afraid 230 00:17:52,519 --> 00:17:53,160 Wait for me 231 00:17:53,680 --> 00:17:54,519 Okay, I won't move 232 00:17:56,680 --> 00:17:58,399 Your Highness, you deliberately deceived Wu Cairen again 233 00:17:58,680 --> 00:17:59,519 What do you know 234 00:17:59,599 --> 00:18:00,440 If this is stuck, 235 00:18:00,519 --> 00:18:01,599 You can't do anything in one day 236 00:18:01,840 --> 00:18:02,519 Let's go 237 00:18:08,440 --> 00:18:09,080 Wu Cairen 238 00:18:09,999 --> 00:18:11,239 Why are you alone here 239 00:18:11,719 --> 00:18:13,239 The Crown Princess is looking for you everywhere 240 00:18:15,999 --> 00:18:17,119 Huang Taisun has gone far, hasn't he 241 00:18:21,239 --> 00:18:22,560 Your Highness has a big heart to play 242 00:18:23,119 --> 00:18:24,320 I'm playing hide-and-seek with your highness 243 00:18:24,960 --> 00:18:25,599 Go home 244 00:18:27,399 --> 00:18:28,840 Today's canon meal is bigger than that 245 00:18:30,239 --> 00:18:31,479 Take fish as the topic 246 00:18:32,920 --> 00:18:33,840 Let's get started, everybody 247 00:18:40,440 --> 00:18:41,040 I'll take this one 248 00:18:54,719 --> 00:18:55,399 Tofu 249 00:18:55,680 --> 00:18:56,840 On the second watch 250 00:18:56,840 --> 00:18:57,680 I saw the little eunuch 251 00:18:57,680 --> 00:18:59,359 Carrying the earthen pot into the kitchen 252 00:18:59,960 --> 00:19:02,080 Later, I asked Chang Qing to ask before I found out 253 00:19:02,719 --> 00:19:04,879 Tofu is the problem of the crown princess 254 00:19:06,359 --> 00:19:07,599 Yin Ziping you 255 00:19:08,040 --> 00:19:08,879 Don't tell anyone 256 00:21:24,960 --> 00:21:25,920 Empress Zhuang Fei, please 257 00:21:41,359 --> 00:21:42,200 This is 258 00:21:42,879 --> 00:21:43,840 Back to the empress 259 00:21:44,160 --> 00:21:45,160 This is unicorn fish 260 00:21:45,599 --> 00:21:48,280 The scales of fish are made of ham and chicken 261 00:21:48,840 --> 00:21:49,960 Kirin is auspicious 262 00:21:50,479 --> 00:21:51,239 Handmaiden daring 263 00:21:51,639 --> 00:21:53,639 I wish the empress good luck 264 00:21:53,920 --> 00:21:54,680 Have a long life 265 00:21:56,879 --> 00:21:59,119 Indeed, the meat is tender and unique 266 00:21:59,759 --> 00:22:00,719 Especially this ham 267 00:22:01,280 --> 00:22:03,479 It's more delicate than fish 268 00:22:04,879 --> 00:22:05,719 Strange to say 269 00:22:06,280 --> 00:22:08,239 My tongue is naturally clumsy 270 00:22:09,080 --> 00:22:11,599 I don't know how many delicacies I have eaten 271 00:22:12,519 --> 00:22:14,759 But I have never felt the delicious food in the world 272 00:22:15,479 --> 00:22:18,359 Empress Zhuang Fei has unique views on food 273 00:22:18,479 --> 00:22:20,920 How can mortal food impress you 274 00:22:36,479 --> 00:22:38,560 This is the tender bamboo shoot I have eaten this year 275 00:22:40,040 --> 00:22:42,519 This is a handmaiden who specially cut a basket of winter bamboo shoots 276 00:22:42,840 --> 00:22:44,999 Pick out the freshest bamboo shoots and cook them 277 00:22:53,560 --> 00:22:54,040 Withdraw 278 00:23:35,879 --> 00:23:37,879 Drinking Mulan's falling dew in the morning 279 00:23:38,280 --> 00:23:40,359 Falling of Autumn Chrysanthemum in Evening Meal 280 00:23:40,719 --> 00:23:42,719 This meal is so elegant today 281 00:23:43,160 --> 00:23:44,280 Meal flowers drink dew 282 00:23:45,519 --> 00:23:47,519 What about this man? He was also born beautifully 283 00:23:48,239 --> 00:23:48,920 Meng Shang Shi 284 00:23:49,239 --> 00:23:51,479 You still have a lot of talents in the Food Bureau this year 285 00:23:53,800 --> 00:23:55,519 I haven't thanked Guo Bianfei for her appreciation 286 00:24:08,999 --> 00:24:11,479 This fish has mutton hidden in its belly 287 00:24:12,119 --> 00:24:13,119 Back to the words of the Crown Princess 288 00:24:13,479 --> 00:24:14,359 Handmaiden heard 289 00:24:14,599 --> 00:24:16,560 Since ancient times, fish and sheep have been mixed 290 00:24:16,560 --> 00:24:17,999 Fang Weixian's original meaning 291 00:24:24,280 --> 00:24:26,960 The mutton in the belly of this fish has no fishy smell 292 00:24:27,280 --> 00:24:28,239 Fresh on top and fresh on top 293 00:24:28,960 --> 00:24:29,759 Good job 294 00:24:30,239 --> 00:24:31,080 Crown Princess Xie 295 00:25:04,160 --> 00:25:05,359 Fish is not stuffing 296 00:25:05,999 --> 00:25:07,040 It's dumpling skins 297 00:25:07,999 --> 00:25:08,519 Yes 298 00:25:12,080 --> 00:25:13,200 Eat fish without seeing fish 299 00:25:13,560 --> 00:25:14,840 The practice is chic 300 00:25:15,440 --> 00:25:16,239 You also try it 301 00:25:26,200 --> 00:25:28,759 This fish dumpling is made of clear chicken soup 302 00:25:29,639 --> 00:25:31,639 No wonder it tastes so delicious and mellow 303 00:25:43,800 --> 00:25:44,440 Sauce maker 304 00:25:44,840 --> 00:25:46,119 Generals of all flavors 305 00:25:46,239 --> 00:25:47,440 Handsome and delicious 306 00:25:48,080 --> 00:25:49,639 I've tasted thousands of sauces 307 00:25:49,920 --> 00:25:51,879 Only this bean paste is unforgettable 308 00:25:55,359 --> 00:25:56,599 Let's all try it 309 00:26:19,599 --> 00:26:21,560 Unexpectedly, this tofu stewed with soup 310 00:26:22,239 --> 00:26:24,920 It's three points more delicious than the fish just now 311 00:26:25,399 --> 00:26:27,080 Tofu is fresh and tender, and it melts at the entrance 312 00:26:28,800 --> 00:26:29,599 Tai Sun Fei 313 00:26:29,960 --> 00:26:31,560 For ordinary people, 314 00:26:31,759 --> 00:26:33,800 Fish head and tail are very precious 315 00:26:34,320 --> 00:26:36,320 The handmaiden thought of the so-called cooking way 316 00:26:36,560 --> 00:26:38,519 Is to turn simplicity into magic 317 00:26:38,519 --> 00:26:39,560 Benefit the people 318 00:26:40,239 --> 00:26:41,239 So I tried to 319 00:26:41,239 --> 00:26:43,519 Add tofu to the remaining fish soup 320 00:26:43,879 --> 00:26:46,080 Mixing meat and vegetables adds fresh flavor 321 00:26:46,680 --> 00:26:49,200 It can also make the poor people have another full meal 322 00:26:50,320 --> 00:26:51,280 Say it very well 323 00:26:52,639 --> 00:26:53,639 Today's competition 324 00:26:54,440 --> 00:26:56,999 Only this dish suits my heart best 325 00:26:58,320 --> 00:26:59,560 Will such a simple ingredient 326 00:26:59,560 --> 00:27:00,680 Cook it so delicious 327 00:27:01,200 --> 00:27:02,200 Today should be the first 328 00:27:05,999 --> 00:27:08,800 Does Guo Bianfei have another opinion 329 00:27:14,239 --> 00:27:16,119 Although I am a trivial person, 330 00:27:16,119 --> 00:27:17,800 But he also served your majesty for many years 331 00:27:18,080 --> 00:27:19,119 On Identity 332 00:27:19,119 --> 00:27:20,519 I am still an elder prince 333 00:27:20,999 --> 00:27:23,359 Don't you hear anything I say 334 00:27:24,639 --> 00:27:25,359 Yu Meiren 335 00:27:28,879 --> 00:27:31,399 Beauty Your Majesty has not summoned for many years 336 00:27:31,719 --> 00:27:34,800 Now I dare to say that I am the concubine of the prince 337 00:27:39,280 --> 00:27:40,440 You are cruel 338 00:27:47,040 --> 00:27:47,759 Guo Bianfei 339 00:27:47,920 --> 00:27:48,719 Crown Princess 340 00:27:49,479 --> 00:27:50,080 Cooking 341 00:27:50,320 --> 00:27:51,840 The first is the ingredients 342 00:27:52,040 --> 00:27:52,960 The second is the temperature 343 00:27:53,119 --> 00:27:54,080 The third is to use salt 344 00:27:54,920 --> 00:27:57,200 Just now, these dishes with heavy oil and heavy salt 345 00:27:57,719 --> 00:28:00,879 Only that one takes into account your tongue 346 00:28:01,200 --> 00:28:02,239 Fresh and elegant 347 00:28:02,719 --> 00:28:03,840 Stand out from the crowd 348 00:28:04,359 --> 00:28:06,560 Since the Crown Princess is a big meal, 349 00:28:06,719 --> 00:28:08,680 That's better than the ingenuity of the kitchen 350 00:28:08,680 --> 00:28:09,719 And cooking skills 351 00:28:10,200 --> 00:28:11,399 If you don't even taste it 352 00:28:11,599 --> 00:28:14,040 How can you make a judgment easily 353 00:28:14,719 --> 00:28:16,119 It's like an imperial examination 354 00:28:16,560 --> 00:28:18,119 The test is knowledge and character 355 00:28:18,399 --> 00:28:19,960 It's not like 356 00:28:20,320 --> 00:28:21,599 Flattery 357 00:28:25,960 --> 00:28:26,759 Guo Bianfei 358 00:28:27,519 --> 00:28:29,359 This delicacy has a special meaning 359 00:28:29,680 --> 00:28:30,280 Of course 360 00:28:30,800 --> 00:28:32,399 It is the tongue that tastes good food 361 00:28:32,759 --> 00:28:36,719 The tongue is sometimes more honest than the heart 362 00:28:40,399 --> 00:28:41,040 All right, all right 363 00:28:41,040 --> 00:28:42,879 My head hurts when you talk 364 00:28:43,320 --> 00:28:44,879 Zhuang Fei Niangniang Crown Princess 365 00:28:45,200 --> 00:28:46,119 I'll be less company 366 00:28:52,200 --> 00:28:52,879 You win 367 00:28:55,440 --> 00:28:56,040 Wait a minute 368 00:29:03,119 --> 00:29:04,359 I have a small banquet today 369 00:29:05,080 --> 00:29:06,479 It is for Zhili Province 370 00:29:06,479 --> 00:29:07,840 Shandong Henan 371 00:29:07,840 --> 00:29:10,599 The victims in the two provinces raised money for disaster relief 372 00:29:13,080 --> 00:29:14,239 It is both business and business 373 00:29:14,680 --> 00:29:15,879 It should be so 374 00:29:33,560 --> 00:29:34,759 Gold and Jade 375 00:29:35,280 --> 00:29:36,519 What's the pity 376 00:29:50,560 --> 00:29:51,840 May everyone go back 377 00:29:51,920 --> 00:29:53,119 Spread the matter 378 00:29:53,920 --> 00:29:56,960 Spread it to the harem concubines and court wives 379 00:29:57,560 --> 00:29:59,560 I hope they can give generously 380 00:29:59,840 --> 00:30:01,599 Compassionate for the sufferings of the people in the disaster areas 381 00:30:02,440 --> 00:30:03,639 This is a good thing 382 00:30:04,080 --> 00:30:04,999 The Crown Princess didn't say anything 383 00:30:05,359 --> 00:30:06,399 So should we 384 00:30:07,519 --> 00:30:08,519 When I get back, 385 00:30:08,800 --> 00:30:11,399 Discuss with the sisters how to handle this matter 386 00:30:12,320 --> 00:30:13,280 You can rest assured 387 00:30:14,280 --> 00:30:15,239 Then I'll cover for the victims 388 00:30:15,680 --> 00:30:17,879 Thanks to Empress Zhuang Fei for her benevolence and virtue 389 00:30:21,320 --> 00:30:22,200 The Way to Diet 390 00:30:22,519 --> 00:30:24,119 Pay attention to not eating from time to time 391 00:30:24,599 --> 00:30:25,519 Take advantage of the trend 392 00:30:26,119 --> 00:30:29,320 Now is the time when the people of the country are suffering 393 00:30:29,840 --> 00:30:31,719 We should put the people's livelihood first 394 00:30:31,999 --> 00:30:33,519 Not as Guo said 395 00:30:33,680 --> 00:30:35,160 Put cooking skills first 396 00:30:35,999 --> 00:30:36,920 Flowers into the dish 397 00:30:37,239 --> 00:30:38,040 Tip taking of winter bamboo shoots 398 00:30:38,359 --> 00:30:39,239 Kirin auspicious 399 00:30:39,879 --> 00:30:41,080 Fresh fish for dumplings 400 00:30:41,399 --> 00:30:42,680 If this matter is spread, 401 00:30:43,040 --> 00:30:45,639 Officials and rich households in Beijing have followed suit 402 00:30:45,840 --> 00:30:48,040 Pursue luxury and exquisiteness blindly 403 00:30:48,320 --> 00:30:49,639 Is not a beautiful thing 404 00:30:49,999 --> 00:30:52,719 What's more, today's tofu fish 405 00:30:53,800 --> 00:30:56,599 It is the most unforgettable delicacy I have ever tasted 406 00:31:02,479 --> 00:31:03,440 Crown Princess Xie 407 00:31:06,800 --> 00:31:09,080 Then Guo would like to praise you a few words 408 00:31:09,399 --> 00:31:11,359 The Crown Princess didn't touch your dish 409 00:31:11,840 --> 00:31:12,759 It's a real injustice 410 00:31:14,040 --> 00:31:15,879 But when I'm promoted to canon food, 411 00:31:16,040 --> 00:31:17,680 I'll take good care of you 412 00:31:24,119 --> 00:31:24,639 Go 413 00:31:42,759 --> 00:31:43,560 From now on 414 00:31:46,160 --> 00:31:49,479 Su Yuehua can be promoted to canon food 415 00:31:54,399 --> 00:31:54,999 Yes 416 00:31:58,999 --> 00:32:00,800 Meng Shangshi reported to the Crown Princess 417 00:32:01,759 --> 00:32:05,320 Isn't the Food Bureau still short of a palm meal 418 00:32:10,359 --> 00:32:10,960 Yao Ziliao 419 00:32:12,759 --> 00:32:13,999 Let you make up for it 420 00:32:22,399 --> 00:32:22,960 Purple Azolla 421 00:32:24,160 --> 00:32:24,639 Purple Azolla 422 00:32:27,599 --> 00:32:28,719 Yesterday's banquet dishes 423 00:32:28,879 --> 00:32:30,320 Empress Zhuang Fei is not in the eye 424 00:32:30,719 --> 00:32:31,800 Only shredded fish with fragrant flowers 425 00:32:32,160 --> 00:32:33,479 Can barely use a bite or two 426 00:32:34,080 --> 00:32:34,999 The empress commanded 427 00:32:35,239 --> 00:32:37,399 Add a food list to this dish from now on 428 00:32:38,519 --> 00:32:40,359 These are the rewards of the empress 429 00:32:40,879 --> 00:32:42,479 Do a good job in the future 430 00:32:45,719 --> 00:32:46,239 Yes 431 00:32:46,719 --> 00:32:47,759 Thank Empress for her reward 432 00:32:57,080 --> 00:32:57,800 Wang Si's meal 433 00:32:58,759 --> 00:33:01,440 It is obviously Yin Ziping who won this time 434 00:33:02,399 --> 00:33:03,800 Then why do you treat her like this 435 00:33:04,599 --> 00:33:07,759 Didn't you give way on purpose 436 00:33:08,320 --> 00:33:08,920 I give way 437 00:33:09,680 --> 00:33:10,759 Don't eat tofu 438 00:33:11,320 --> 00:33:12,560 Don't cater to the crown princess 439 00:33:13,399 --> 00:33:14,519 Isn't this Jean 440 00:33:15,160 --> 00:33:16,560 Because this is the discovery of purple duckweed 441 00:33:17,040 --> 00:33:18,200 I shouldn't have it for myself 442 00:33:18,639 --> 00:33:19,560 It's not fair 443 00:33:20,920 --> 00:33:21,920 If you don't want her to win, 444 00:33:22,560 --> 00:33:23,800 She shouldn't have competed in the first place 445 00:33:24,960 --> 00:33:25,920 So reneging on one's word 446 00:33:26,440 --> 00:33:27,639 Isn't it too hurtful 447 00:33:27,879 --> 00:33:28,440 Bold 448 00:33:30,040 --> 00:33:30,920 Diet pardon 449 00:33:32,680 --> 00:33:35,239 Ziping, she wants to turn over a new leaf 450 00:33:36,040 --> 00:33:36,999 But I can't ask hard 451 00:33:38,999 --> 00:33:40,160 I would like to let one of them take charge of the meal 452 00:33:40,639 --> 00:33:42,280 Seek a chance for her to turn over a new leaf 453 00:33:42,920 --> 00:33:44,239 Such an understatement 454 00:33:45,560 --> 00:33:46,200 Visible 455 00:33:47,639 --> 00:33:49,160 You really don't mean it here 456 00:33:59,960 --> 00:34:00,719 Your Highness knows 457 00:34:01,040 --> 00:34:03,440 Today, the Food Bureau competed at the flower banquet 458 00:34:04,840 --> 00:34:05,680 What a pity 459 00:34:05,960 --> 00:34:06,960 I almost saw it 460 00:34:08,479 --> 00:34:09,399 Did I say I wanted to see you 461 00:34:10,320 --> 00:34:10,920 Is 462 00:34:11,800 --> 00:34:12,599 According to the handmaiden, ah 463 00:34:12,879 --> 00:34:13,599 It's no use going 464 00:34:13,920 --> 00:34:14,479 She was defeated 465 00:34:15,320 --> 00:34:15,840 Be defeated 466 00:34:23,479 --> 00:34:24,399 Win or lose 467 00:34:25,320 --> 00:34:26,519 What does it have to do with me 468 00:34:35,800 --> 00:34:36,599 Where did you lose 469 00:34:37,440 --> 00:34:38,280 Not as skilled as people 470 00:34:39,200 --> 00:34:39,999 That's not necessarily true 471 00:34:40,239 --> 00:34:40,759 I said 472 00:34:41,239 --> 00:34:42,599 I went to find out myself 473 00:34:42,920 --> 00:34:43,960 How could it be wrong 474 00:34:44,680 --> 00:34:45,920 What's the feast today 475 00:34:46,399 --> 00:34:47,119 Flower feast 476 00:34:47,639 --> 00:34:48,880 The main course at the flower banquet 477 00:34:49,239 --> 00:34:51,280 Only Miss Yao's fragrant flowers and shredded fish should be titled 478 00:34:51,600 --> 00:34:53,719 Others only care about one corner and ignore the overall situation 479 00:34:54,040 --> 00:34:54,919 How can you count as winning 480 00:34:57,439 --> 00:34:58,880 Your Highness 481 00:34:59,439 --> 00:35:00,600 Then what he said is right 482 00:35:00,999 --> 00:35:02,400 It does make some sense. 483 00:35:03,080 --> 00:35:04,040 Your tongue is too long 484 00:35:42,800 --> 00:35:43,400 Purple Azolla 485 00:36:06,560 --> 00:36:07,199 Come out 486 00:36:07,759 --> 00:36:08,280 I don't 487 00:36:09,239 --> 00:36:10,239 You come out now 488 00:36:10,560 --> 00:36:11,080 I don't 489 00:36:13,320 --> 00:36:13,759 Come 490 00:36:14,479 --> 00:36:15,280 You lied to me 491 00:36:16,239 --> 00:36:17,199 No matter what I do 492 00:36:17,360 --> 00:36:18,199 In their eyes 493 00:36:18,560 --> 00:36:20,479 I will always be a humble beggar 494 00:36:25,719 --> 00:36:26,560 Forget it if you don't come out 495 00:36:26,719 --> 00:36:27,280 Go in 496 00:36:27,759 --> 00:36:28,360 You go in you 497 00:36:29,120 --> 00:36:29,600 Go in 498 00:36:29,679 --> 00:36:30,719 I'm coming out I'm coming out I'm coming out 499 00:36:30,719 --> 00:36:31,280 Go in 500 00:36:36,400 --> 00:36:37,120 Come out 501 00:36:40,719 --> 00:36:41,400 Come out 502 00:37:01,199 --> 00:37:03,640 The Crown Princess drove through Qiongyuan tonight 503 00:37:03,999 --> 00:37:06,120 Somehow I ran into Yu Meiren 504 00:37:09,320 --> 00:37:10,239 What about later 505 00:37:11,120 --> 00:37:11,959 According to the Chinese, 506 00:37:12,280 --> 00:37:14,159 Tonight, Your Majesty called Yu Meiren to serve her bed 507 00:37:15,999 --> 00:37:16,880 According to the handmaiden 508 00:37:17,199 --> 00:37:18,999 Guo is really arrogant and aggressive 509 00:37:19,600 --> 00:37:20,959 If you offend Yu Meiren this time, 510 00:37:21,080 --> 00:37:23,479 I'm afraid it's going to bring disaster to the prince 511 00:37:24,199 --> 00:37:25,919 You go when you know 512 00:37:27,439 --> 00:37:27,959 Yes 513 00:37:28,519 --> 00:37:29,759 Ganqing Palace is running water 514 00:37:30,679 --> 00:37:31,479 It's almost water 515 00:37:31,519 --> 00:37:32,280 The water is running 516 00:37:32,999 --> 00:37:33,400 Quickly 517 00:37:33,400 --> 00:37:34,640 It's running. Somebody, please 518 00:37:36,679 --> 00:37:37,560 Go get the bucket quickly 519 00:37:37,560 --> 00:37:38,080 Hurry up 520 00:37:38,080 --> 00:37:39,360 Come on, come on, this way 521 00:37:39,400 --> 00:37:40,519 There are buckets here. Quick 522 00:37:40,840 --> 00:37:41,999 Quick, quick, multi-contact 523 00:37:41,999 --> 00:37:43,320 Everybody hurry up, hurry up 524 00:37:43,999 --> 00:37:45,040 You two hurry this way 525 00:37:45,280 --> 00:37:46,439 Keep up with those behind. Keep up 526 00:37:46,679 --> 00:37:47,040 Quickly 527 00:37:47,040 --> 00:37:47,719 Coming 528 00:37:48,199 --> 00:37:49,360 Why hasn't the water come yet 529 00:37:50,600 --> 00:37:51,759 Go and fetch water again 530 00:37:51,759 --> 00:37:52,600 Come on this way 531 00:37:52,600 --> 00:37:54,080 Hurry up and fetch water 532 00:37:55,360 --> 00:37:56,320 Hurry up, everybody. Hurry up 533 00:37:57,360 --> 00:37:57,999 Come on 534 00:37:58,120 --> 00:37:58,640 Quick, quick, quick 535 00:37:58,999 --> 00:38:00,640 Not enough, not enough to fetch water again 536 00:38:01,239 --> 00:38:02,040 Go and fetch water 537 00:38:02,239 --> 00:38:03,080 A few over here 538 00:38:03,360 --> 00:38:03,999 Coming 539 00:38:05,759 --> 00:38:06,280 Go 540 00:38:08,280 --> 00:38:08,719 Quickly 541 00:38:18,679 --> 00:38:19,640 Emperor 542 00:38:20,840 --> 00:38:22,560 You are busy with government affairs day and night 543 00:38:24,360 --> 00:38:27,199 This is the first time you've ever looked me in the eye 544 00:38:28,360 --> 00:38:32,320 The Royal Guards and Si Li Supervisor tried together 545 00:38:32,759 --> 00:38:34,719 Find out who is behind it 546 00:38:35,360 --> 00:38:36,679 Emperor 547 00:38:36,880 --> 00:38:38,320 Micro-minister leads the order, handmaiden leads the order 548 00:38:41,640 --> 00:38:43,239 Look at me 549 00:38:44,560 --> 00:38:45,640 Emperor 550 00:38:55,880 --> 00:38:56,600 Su Yuehua 551 00:39:04,400 --> 00:39:05,120 Meng Shang Shi 552 00:39:05,600 --> 00:39:06,640 From today on 553 00:39:06,719 --> 00:39:09,199 You will follow Wang Sishan to study cooking skills well 554 00:39:13,959 --> 00:39:15,120 As for Yin Ziping 555 00:39:18,479 --> 00:39:20,040 Shanglinyuan is short of manpower recently 556 00:39:20,560 --> 00:39:22,519 Guanglu Temple decided to allocate twelve people 557 00:39:22,800 --> 00:39:23,439 Meng Shang Shi 558 00:39:28,640 --> 00:39:29,439 Meng Shang Shi 559 00:39:39,439 --> 00:39:39,840 English-containing 560 00:39:40,640 --> 00:39:41,280 What's the matter 561 00:39:55,679 --> 00:39:56,679 It can be sent from my father 562 00:39:58,360 --> 00:39:58,959 Your Highness 563 00:39:59,560 --> 00:40:01,959 The emperor only ordered someone to print and send you one 564 00:40:03,679 --> 00:40:05,239 Send mine to my father first 565 00:40:05,560 --> 00:40:06,600 Don't mention that I have here first 566 00:40:06,759 --> 00:40:08,439 Just saying that Grandpa Huang asked him to read it well 567 00:40:08,439 --> 00:40:09,280 He'll be happy 568 00:40:10,320 --> 00:40:10,759 Yes 569 00:40:15,080 --> 00:40:19,199 Huang Taisun Huang Taisun Huang Taisun 570 00:40:19,280 --> 00:40:20,600 Please help me 571 00:40:20,759 --> 00:40:21,679 Help me back 572 00:40:21,679 --> 00:40:22,560 Emperor Taisun goes back 573 00:40:23,800 --> 00:40:24,719 Emperor Tai Sun 574 00:40:24,719 --> 00:40:26,280 Please help me 575 00:40:26,800 --> 00:40:27,120 Go 576 00:40:27,120 --> 00:40:27,919 Emperor Tai Sun 577 00:40:28,120 --> 00:40:28,479 Back off 578 00:40:28,479 --> 00:40:29,880 Emperor Taisun, help me 579 00:40:29,999 --> 00:40:30,800 What happened in the palace 580 00:40:32,280 --> 00:40:33,040 Handmaiden help you to check 581 00:40:33,040 --> 00:40:34,080 Go to the emperor and grandson 582 00:40:34,080 --> 00:40:34,800 Emperor Tai Sun 583 00:40:34,800 --> 00:40:36,999 Emperor Taisun, help us 584 00:40:37,199 --> 00:40:38,800 Fortunately, the emperor Hong Fu Qi Tian 585 00:40:39,080 --> 00:40:40,360 The vigil eunuch is alert again 586 00:40:40,479 --> 00:40:41,120 Put out the fire in time 587 00:40:41,120 --> 00:40:42,280 Something big happened to the Crown Princess 588 00:40:47,120 --> 00:40:48,360 Put out the fire in time 589 00:40:49,360 --> 00:40:50,640 As soon as this Yu family went to prison, 590 00:40:50,919 --> 00:40:52,759 It implicated several concubines 591 00:40:53,080 --> 00:40:54,759 Insist on forming a party with them long ago 592 00:40:55,360 --> 00:40:57,439 Royal Guards stormed into Yongning Palace 593 00:40:58,040 --> 00:40:59,560 Forcibly took away Li Zhaoyi 594 00:40:59,840 --> 00:41:01,679 Even Empress Zhuang is under house arrest 595 00:41:03,479 --> 00:41:04,080 Crown Princess 596 00:41:04,759 --> 00:41:06,199 Li Zhaoyi, they really participated 597 00:41:07,199 --> 00:41:08,479 The emperor dotes on Zhuang Fei so much 598 00:41:08,800 --> 00:41:10,320 How could she even be under house arrest 599 00:41:11,360 --> 00:41:12,439 Little Beauty 600 00:41:12,880 --> 00:41:14,080 Publicly kill your father 601 00:41:14,679 --> 00:41:15,600 If she didn't form a party, 602 00:41:15,600 --> 00:41:16,560 Who would believe 603 00:41:18,600 --> 00:41:19,400 I don't know this time 604 00:41:19,400 --> 00:41:21,519 How many innocent people will be implicated 605 00:41:22,479 --> 00:41:23,199 From now on 606 00:41:23,600 --> 00:41:24,360 Close the palace door 607 00:41:25,080 --> 00:41:26,080 Anyone comes to inquire 608 00:41:26,360 --> 00:41:27,080 No one will be seen 609 00:41:28,080 --> 00:41:28,600 Yes 610 00:41:31,120 --> 00:41:34,120 Are you worried that this matter will involve the East Palace 611 00:41:35,600 --> 00:41:36,719 The empress Zhuang Fei, she 612 00:42:15,159 --> 00:42:16,600 Yu Meiren comes from Yongning Palace 613 00:42:16,759 --> 00:42:17,880 Your Majesty was furious for a moment 614 00:42:17,880 --> 00:42:19,519 Will bring trouble to innocent Zhuang Fei 615 00:42:19,759 --> 00:42:21,600 The Crown Princess ordered us to be secretly thoughtful 616 00:42:22,560 --> 00:42:24,239 There's nothing you can do 617 00:42:24,759 --> 00:42:25,519 Meng Shang Shi 618 00:42:25,719 --> 00:42:27,999 Now Gong Zhengsi has sent people to guard Yongning Palace 619 00:42:27,999 --> 00:42:29,439 No one is allowed in or out 620 00:42:29,640 --> 00:42:30,560 No matter how many times you try 621 00:42:30,560 --> 00:42:31,919 You must try to get in 622 00:42:32,479 --> 00:42:33,640 Keep it locked up like this 623 00:42:33,959 --> 00:42:35,199 I'm afraid Zhuang Fei can't wait for redress 624 00:42:35,199 --> 00:42:36,880 You will starve to death in Yongning Palace 625 00:42:38,560 --> 00:42:40,759 Which one of you dares to go 626 00:42:47,560 --> 00:42:48,640 They are all useless people 627 00:42:50,239 --> 00:42:50,959 I'll go 628 00:42:54,360 --> 00:42:56,239 Meng Shangshi, please let me have a try 629 00:43:21,719 --> 00:43:22,719 I knew you'd come 630 00:43:23,759 --> 00:43:25,560 Some people also advised me to mind my own business 631 00:43:26,040 --> 00:43:27,120 Why did you come by yourself 632 00:43:27,919 --> 00:43:29,759 I'm not a kind-hearted person 633 00:43:30,080 --> 00:43:30,880 But I have one 634 00:43:30,880 --> 00:43:32,640 Can't hold back the heart to make progress 635 00:43:33,759 --> 00:43:34,880 How do we get in 636 00:43:36,759 --> 00:43:38,239 You can't get in with your food box 637 00:43:40,120 --> 00:43:40,600 This 638 00:43:40,759 --> 00:43:41,880 This way 639 00:43:48,880 --> 00:43:49,519 Grandpa Emperor 640 00:43:52,560 --> 00:43:53,280 You're here 641 00:43:54,600 --> 00:43:56,159 I heard that going out today 642 00:43:56,800 --> 00:43:59,759 You punished a sergeant who occupied people's fields 643 00:44:00,640 --> 00:44:01,759 Well done 644 00:44:03,199 --> 00:44:05,040 Grandpa and grandchildren have something to say 645 00:44:05,640 --> 00:44:07,400 Are you trying to tell me 646 00:44:07,400 --> 00:44:10,560 Si Li Jian searched for the rebels in the palace 647 00:44:10,560 --> 00:44:11,560 Emperor Grandpa Shengming 648 00:44:15,519 --> 00:44:16,640 I reuse them 649 00:44:17,280 --> 00:44:18,840 You don't think so much 650 00:44:19,640 --> 00:44:20,360 The grandson thought 651 00:44:21,199 --> 00:44:23,439 Si Li Jian Royal Guards acted too domineering 652 00:44:23,840 --> 00:44:25,159 There are often things that exceed the testimonies 653 00:44:26,919 --> 00:44:30,999 I have repeatedly ordered Chinese and foreign officials to clean themselves and love the people 654 00:44:31,600 --> 00:44:34,519 And unscrupulous officials are reckless 655 00:44:36,800 --> 00:44:38,560 The people are suffering 656 00:44:39,519 --> 00:44:41,280 I ordered them to supervise officials 657 00:44:41,679 --> 00:44:46,120 Just like a farmer removing weeds from the field 658 00:44:46,560 --> 00:44:50,400 Anyone who is corrupt, accepting bribes, dereliction of duty 659 00:44:50,600 --> 00:44:54,040 Some people fish the village and oppress the people 660 00:44:55,280 --> 00:44:58,640 A name will be erased from the official record 45007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.