Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,532 --> 00:01:59,844
In about 24 hours,
the chemical composition
2
00:01:59,869 --> 00:02:02,993
inside the cocoon is
gonna dissolve his body.
3
00:02:09,951 --> 00:02:12,537
The cellular structure
is getting stronger.
4
00:02:16,663 --> 00:02:18,911
It's not really death at all.
5
00:02:18,936 --> 00:02:22,191
It's more of an...
Of an evolution.
6
00:02:24,063 --> 00:02:26,895
His humanity is
dissolving, Mother.
7
00:02:26,920 --> 00:02:28,842
He's becoming a fucking snake.
8
00:02:29,108 --> 00:02:30,358
I apologize.
9
00:02:30,796 --> 00:02:32,381
I misspoke.
10
00:02:33,763 --> 00:02:36,537
I value your feelings.
You are my friend.
11
00:02:44,663 --> 00:02:45,743
It's all right.
12
00:02:51,812 --> 00:02:57,873
13
00:03:12,580 --> 00:03:14,248
Why are we retreating?
14
00:03:19,782 --> 00:03:21,497
You heard what Paul said.
15
00:03:22,213 --> 00:03:24,048
The seeds are in the Tarantula.
16
00:03:24,912 --> 00:03:28,303
There's too few of
us to mount an attack.
17
00:03:29,569 --> 00:03:31,537
But hasn't Sol
already granted you
18
00:03:31,562 --> 00:03:33,022
all the power we need?
19
00:03:35,679 --> 00:03:38,171
I think you're underestimating
yourself, Marcus.
20
00:03:45,425 --> 00:03:46,803
- I killed Vrille
21
00:03:47,139 --> 00:03:49,350
because I thought that
you were the prophet.
22
00:03:51,436 --> 00:03:53,131
- I am the prophet.
23
00:03:54,772 --> 00:03:59,156
And you can't kill something
that was never alive.
24
00:04:01,556 --> 00:04:03,016
She wasn't your daughter.
25
00:04:04,022 --> 00:04:06,625
She was just a robot
keeping you from the light.
26
00:04:06,650 --> 00:04:08,046
That's all she was.
27
00:04:09,324 --> 00:04:11,289
- Who's keeping me from it now?
28
00:04:16,757 --> 00:04:19,468
- It's Romulus's tooth. I
found it in the wreckage.
29
00:04:19,493 --> 00:04:21,208
- It's an extremely
important relic,
30
00:04:21,233 --> 00:04:22,735
and it's not right that
you're wearing it, child.
31
00:04:22,760 --> 00:04:23,781
- Why not?
32
00:04:23,806 --> 00:04:25,866
I found it, so Sol
meant it for me.
33
00:04:25,891 --> 00:04:27,226
- Oh, doubtful. Give it to me!
34
00:04:30,835 --> 00:04:33,004
You could be cursing
us by wearing it!
35
00:04:34,984 --> 00:04:36,569
It's a holy relic from the Ark
36
00:04:36,594 --> 00:04:38,388
and not to be worn
by the likes of her.
37
00:04:38,413 --> 00:04:40,123
- Those relics are all bullshit.
38
00:04:40,148 --> 00:04:42,100
The Mithraic made tons of them.
39
00:04:42,480 --> 00:04:44,106
- No, it's real.
40
00:04:45,485 --> 00:04:47,889
And it has power. I
can feel it sometimes.
41
00:04:50,577 --> 00:04:53,163
- Romulus was a
king, was he not?
42
00:04:54,517 --> 00:04:55,538
- Yes.
43
00:05:16,374 --> 00:05:18,319
- It's not real, Marcus.
44
00:05:33,747 --> 00:05:34,999
I'm sorry.
45
00:05:35,834 --> 00:05:37,060
You're right.
46
00:05:38,565 --> 00:05:41,014
It's the perfect
accessory for you.
47
00:05:44,804 --> 00:05:46,288
- Marcus, over here!
48
00:06:01,220 --> 00:06:03,131
- It's another one
of those temples.
49
00:06:18,032 --> 00:06:19,784
- Holly!
50
00:06:25,800 --> 00:06:27,038
Holly!
51
00:07:16,640 --> 00:07:17,803
- Hello.
52
00:07:19,121 --> 00:07:21,068
Welcome to our world.
53
00:07:23,164 --> 00:07:25,028
You had been disassembled,
54
00:07:25,124 --> 00:07:28,866
and I managed, through
some degree of effort,
55
00:07:28,949 --> 00:07:30,585
to put you back together again.
56
00:07:31,285 --> 00:07:33,960
How it is your
function returned,
57
00:07:34,056 --> 00:07:35,974
I do not know.
58
00:07:36,863 --> 00:07:39,866
I am a farmer by trade.
59
00:07:45,799 --> 00:07:50,233
It would appear your caul
is not your caul at all,but...
60
00:07:50,656 --> 00:07:52,398
part of your build.
61
00:08:01,236 --> 00:08:02,827
Perhaps you're nervous.
62
00:08:05,335 --> 00:08:07,071
How about a joke
to break the ice?
63
00:08:10,355 --> 00:08:12,107
I have prepared
one just for you.
64
00:08:14,339 --> 00:08:18,086
A black hole, a glass of milk,
and a cat walk into a bar.
65
00:08:18,503 --> 00:08:20,463
The glass of milk asks the cat,
66
00:08:20,488 --> 00:08:23,074
"Why does the black hole
have to tag along with us?
67
00:08:23,295 --> 00:08:25,477
"Everywhere he goes, he sucks up
68
00:08:25,502 --> 00:08:27,734
all the energy in the room."
69
00:08:28,709 --> 00:08:30,253
You like jokes.
70
00:08:48,387 --> 00:08:49,554
Can you...
71
00:08:52,473 --> 00:08:53,820
remove it?
72
00:08:55,779 --> 00:08:57,130
- Father!
73
00:08:57,239 --> 00:08:58,825
- Can you come and see this?
74
00:08:58,869 --> 00:09:01,496
- Uh, it's all right.
75
00:09:01,521 --> 00:09:02,772
Stay here.
76
00:09:03,683 --> 00:09:05,247
Don't make a sound.
77
00:09:09,318 --> 00:09:12,137
- Hey, over here!
I found it. Look.
78
00:09:26,747 --> 00:09:28,105
- Where have you been, Father?
79
00:09:28,130 --> 00:09:29,611
- Just checking on
my work project.
80
00:09:29,636 --> 00:09:31,152
- While Paul is dying?
81
00:09:31,177 --> 00:09:32,990
- I wish I had the
power to rescue him
82
00:09:33,015 --> 00:09:34,231
from this horror, Mother,
83
00:09:34,309 --> 00:09:35,325
but I don't.
84
00:09:35,648 --> 00:09:37,098
There's nothing I can do.
85
00:09:38,151 --> 00:09:39,325
- From Holly.
86
00:09:49,242 --> 00:09:52,130
- Necromancer,
generic service model,
87
00:09:52,391 --> 00:09:54,067
you are my kidnappers.
88
00:09:54,965 --> 00:09:57,388
The church is my family now.
89
00:09:57,798 --> 00:10:00,208
Do not come looking for
me. I am where I belong.
90
00:10:00,948 --> 00:10:03,255
Respect my decision to stay here
91
00:10:03,460 --> 00:10:07,177
and do not attempt to bring
any harm to my new family.
92
00:10:08,103 --> 00:10:11,200
Vita, Hunter, Tempest...
93
00:10:11,690 --> 00:10:15,902
get away if you can
and come join us.
94
00:10:17,482 --> 00:10:19,645
You can still save your souls.
95
00:10:27,679 --> 00:10:29,598
- She needs to be brought home.
96
00:10:30,422 --> 00:10:32,167
She's more apt to listen to you.
97
00:10:32,192 --> 00:10:33,880
You've always had a softer touch
98
00:10:33,905 --> 00:10:35,573
when it comes to the children.
99
00:10:35,598 --> 00:10:38,013
With the exception of
number seven, of course.
100
00:10:38,433 --> 00:10:40,965
- I made no attempt to
harm your animal, Mother.
101
00:10:42,349 --> 00:10:44,772
- Tempest told me that you've
been fighting for sport
102
00:10:44,797 --> 00:10:46,063
or some such thing.
103
00:10:46,088 --> 00:10:48,674
- What I do in my off hours
is none of your concern.
104
00:10:48,699 --> 00:10:50,379
- You're flagrantly
risking damage.
105
00:10:50,404 --> 00:10:51,860
Do you need a systems check?
- No.
106
00:10:51,885 --> 00:10:53,153
I'm functioning normally.
107
00:10:53,838 --> 00:10:55,230
- Who are you?
108
00:10:57,134 --> 00:11:00,053
Are you a parent on a
mission to restart humanity
109
00:11:00,277 --> 00:11:03,723
or are you some rogue android
who fights and tinkers?
110
00:11:04,268 --> 00:11:06,020
It's one or the other, Father.
111
00:11:06,045 --> 00:11:07,204
You can't be both.
112
00:11:11,389 --> 00:11:12,652
- Mother...
113
00:11:13,366 --> 00:11:15,868
I feel we're becoming too human
114
00:11:15,991 --> 00:11:17,951
to be the parents that
our children deserve.
115
00:11:18,269 --> 00:11:19,715
- Nonsense.
116
00:11:22,037 --> 00:11:23,659
When you do retrieve Holly,
117
00:11:24,174 --> 00:11:25,947
perhaps bring someone
along with you
118
00:11:25,972 --> 00:11:28,141
who isn't perpetually
distracted.
119
00:11:28,315 --> 00:11:30,056
It might be dangerous.
120
00:11:41,266 --> 00:11:43,266
- Can we go in there with him?
121
00:11:44,133 --> 00:11:45,822
- Sue said no.
122
00:11:46,647 --> 00:11:48,236
Especially not you.
123
00:11:49,877 --> 00:11:51,159
- It's okay.
124
00:11:51,810 --> 00:11:53,270
Sol is in there with him.
125
00:11:54,568 --> 00:11:55,945
- Can he hear us?
126
00:11:57,793 --> 00:11:59,604
Does he have any idea
what's happening?
127
00:12:01,863 --> 00:12:03,494
- I don't know. I hope not.
128
00:12:08,723 --> 00:12:09,823
How are you doing?
129
00:12:10,344 --> 00:12:11,553
- I'm fine.
130
00:12:15,985 --> 00:12:18,040
No, come here. Look at me.
131
00:12:18,345 --> 00:12:20,806
Seriously, how are you doing?
132
00:12:25,365 --> 00:12:27,916
The encampment that was
supposed to take my baby,
133
00:12:28,907 --> 00:12:31,868
they all ran off when
Mother shut down the Trust.
134
00:12:33,079 --> 00:12:35,373
So I have no idea
what I'm gonna do.
135
00:12:38,151 --> 00:12:39,343
- Connection lost.
136
00:12:39,776 --> 00:12:41,626
Maintenance required.
137
00:12:42,574 --> 00:12:44,158
Connection lost.
138
00:12:44,398 --> 00:12:45,784
Maintenance required.
139
00:12:47,335 --> 00:12:48,670
Connection lost.
140
00:12:48,932 --> 00:12:51,893
Maintenance required.
141
00:12:58,486 --> 00:13:00,071
- Paul is gonna die.
142
00:13:02,717 --> 00:13:04,621
- You don't think Sol
is gonna save him?
143
00:13:10,887 --> 00:13:12,659
- I don't know what
I think anymore.
144
00:13:19,309 --> 00:13:21,311
- I miss it sometimes.
145
00:13:24,277 --> 00:13:25,672
Being able to believe
146
00:13:25,697 --> 00:13:27,297
that there's someone
out there listening.
147
00:13:28,728 --> 00:13:31,277
Someone with the power to
make things all better.
148
00:13:48,059 --> 00:13:49,136
What's that?
149
00:13:50,390 --> 00:13:53,059
- Sounds like someone's messing
around in Father's shed.
150
00:13:58,380 --> 00:13:59,380
Hello?
151
00:14:00,925 --> 00:14:02,190
There's nobody in there.
152
00:14:02,816 --> 00:14:05,110
What the hell happened
to this place?
153
00:14:07,537 --> 00:14:08,537
Huh.
154
00:14:08,682 --> 00:14:09,949
Hello.
155
00:14:13,911 --> 00:14:15,245
- It has skin now.
156
00:14:15,439 --> 00:14:17,012
How did he manage that?
157
00:14:17,573 --> 00:14:19,658
It looks like it
could be functioning.
158
00:14:22,053 --> 00:14:23,526
- Thing creeps me out.
159
00:14:23,991 --> 00:14:25,707
- Looks like he posed it.
160
00:14:29,320 --> 00:14:31,902
Do you think he's been in here
pretending it's functioning?
161
00:14:35,579 --> 00:14:38,362
Maybe he really has been
killed one too many times.
162
00:14:39,212 --> 00:14:41,144
- Hey, look, we should
get out of here, okay?
163
00:14:41,480 --> 00:14:43,152
This is his private stuff.
164
00:14:44,905 --> 00:14:46,907
Tempest, come on.
- Wait.
165
00:14:46,932 --> 00:14:48,100
- Whatever.
166
00:15:09,868 --> 00:15:11,203
- You okay?
167
00:15:13,083 --> 00:15:14,075
- Yeah.
168
00:15:15,717 --> 00:15:16,843
I'm fine.
169
00:15:25,997 --> 00:15:28,326
- Did you know about
the Trust's plan
170
00:15:28,351 --> 00:15:30,021
to sacrifice Paul?
171
00:15:31,869 --> 00:15:33,154
Yes.
172
00:15:33,474 --> 00:15:35,893
And it was a sound decision.
173
00:15:36,103 --> 00:15:39,224
The needs of the many
outweigh the needs of the...
174
00:15:46,297 --> 00:15:50,560
- Now tell me what
the antidote is.
175
00:15:51,135 --> 00:15:52,762
- I told you I don't know.
176
00:16:05,880 --> 00:16:10,721
- You never told me
whose eyes these are.
177
00:16:16,332 --> 00:16:19,810
- They were my... my brother's.
178
00:16:20,065 --> 00:16:22,599
- What was your brother's name?
179
00:16:22,980 --> 00:16:24,899
- His name.
180
00:16:24,924 --> 00:16:27,594
It was... Clay.
181
00:16:27,821 --> 00:16:31,293
I mean... I mean Christopher.
182
00:16:31,318 --> 00:16:32,997
- Well, which is it?
183
00:16:33,326 --> 00:16:34,619
- It was Christopher.
184
00:16:34,644 --> 00:16:36,289
My father's name was...
185
00:16:36,514 --> 00:16:39,809
- I thought you said
they were your brother's.
186
00:16:39,869 --> 00:16:42,372
- No, no. It was Chris...
187
00:16:43,982 --> 00:16:46,734
You're confusing me!
- Yes.
188
00:16:46,772 --> 00:16:50,234
It's easy to become confused
when you've been reprogrammed.
189
00:16:50,465 --> 00:16:52,669
- I'm not a fucking android!
190
00:16:52,890 --> 00:16:54,247
- Of course not.
191
00:16:56,224 --> 00:17:00,937
But you see, humans can be
reprogrammed just as easily,
192
00:17:00,962 --> 00:17:02,714
if not more so.
193
00:17:02,856 --> 00:17:06,485
Simple redirection,
conditioning...
194
00:17:07,096 --> 00:17:08,472
repetition.
195
00:17:08,779 --> 00:17:14,576
The Trust used you like
a parasite uses its host.
196
00:17:14,601 --> 00:17:17,012
It's very likely that
the person you used to be
197
00:17:17,037 --> 00:17:19,498
was not even up to the
task of protecting it.
198
00:17:19,523 --> 00:17:20,958
Of course...
199
00:17:22,938 --> 00:17:25,068
you might never
know who you were...
200
00:17:26,256 --> 00:17:28,653
as old programs are
often overwritten.
201
00:17:35,251 --> 00:17:37,340
They're your eyes, Cleaver.
202
00:17:50,750 --> 00:17:52,543
- The iso-bath slow it down?
203
00:17:52,846 --> 00:17:53,739
- Negative.
204
00:18:00,376 --> 00:18:01,707
- Okay. What's next?
205
00:18:01,919 --> 00:18:04,412
- I have no other
recommendations, Doctor.
206
00:18:05,320 --> 00:18:06,837
This is the time to ensure
207
00:18:06,862 --> 00:18:08,764
the patient is made as
comfortable as possible...
208
00:18:08,789 --> 00:18:09,625
- That's enough.
209
00:18:09,650 --> 00:18:11,234
- As you prepare him
for the inevitable...
210
00:18:11,258 --> 00:18:12,568
- I said that's
enough. You can leave.
211
00:18:12,592 --> 00:18:14,010
- Doctor...
- I said you can leave!
212
00:19:18,203 --> 00:19:19,359
Sol...
213
00:19:21,036 --> 00:19:22,568
or whatever your real name is.
214
00:19:22,593 --> 00:19:24,508
I know you're not a god.
215
00:19:25,695 --> 00:19:29,150
You're a signal sent by
some alien somewhere.
216
00:19:31,861 --> 00:19:33,750
If you can hear me...
217
00:19:36,455 --> 00:19:37,953
He's innocent.
218
00:19:40,539 --> 00:19:43,109
It's not fair. He
didn't deserve this.
219
00:19:44,947 --> 00:19:46,672
And he loves you.
220
00:19:48,592 --> 00:19:50,802
He's a true believer.
221
00:19:54,601 --> 00:19:55,890
So I am...
222
00:19:56,609 --> 00:19:58,179
begging you...
223
00:20:02,021 --> 00:20:04,315
Please make him better.
224
00:20:06,658 --> 00:20:08,748
And I will do anything...
225
00:20:10,390 --> 00:20:11,724
anything you want.
226
00:20:11,749 --> 00:20:12,875
Just...
227
00:20:15,989 --> 00:20:18,116
Please make him better. Please.
228
00:20:20,834 --> 00:20:23,569
Please don't take my
little boy away from me.
229
00:20:26,087 --> 00:20:28,429
I love him so much, so...
230
00:20:29,896 --> 00:20:31,593
please make him better.
231
00:20:52,937 --> 00:20:54,827
- You come to execute me?
232
00:20:55,831 --> 00:20:58,125
- I'm not that kind of android.
233
00:20:59,686 --> 00:21:01,483
Well, you could have fooled me.
234
00:21:02,429 --> 00:21:04,890
- You were all set to
feed me to a giant serpent
235
00:21:04,915 --> 00:21:06,458
a couple of days ago.
236
00:21:09,313 --> 00:21:11,190
- I'm here to offer
you freedom...
237
00:21:12,093 --> 00:21:14,804
in exchange for your help in
retrieving one of my children.
238
00:21:16,380 --> 00:21:18,819
- Don't you have atheists
to do your chores for you?
239
00:21:19,404 --> 00:21:21,531
- We experienced a serious
decline in our population
240
00:21:21,556 --> 00:21:22,891
since Mother's coup.
241
00:21:22,916 --> 00:21:25,210
And given your feelings
towards Captain Drusus,
242
00:21:25,661 --> 00:21:27,889
I thought you'd be a good
candidate to assist me.
243
00:21:30,206 --> 00:21:32,327
- What's Marcus got
to do with this?
244
00:21:32,670 --> 00:21:34,921
- Holly has taken up with
him and his followers...
245
00:21:35,933 --> 00:21:37,643
Your old friends.
246
00:21:45,117 --> 00:21:47,411
- So if I help you
get her back...
247
00:21:50,338 --> 00:21:51,952
I want Marcus...
248
00:21:52,506 --> 00:21:53,953
and my old friends
249
00:21:54,731 --> 00:21:57,400
to do with as I please...
250
00:21:58,022 --> 00:22:00,935
in the name of the lord
they've so betrayed.
251
00:22:01,934 --> 00:22:03,038
- Agreed.
252
00:22:05,091 --> 00:22:06,842
- Okay, service model.
253
00:22:07,294 --> 00:22:08,569
We have a deal.
254
00:22:39,397 --> 00:22:41,616
- We've been led here.
255
00:22:44,156 --> 00:22:47,256
- Looks like it harnesses the
power of the planet itself.
256
00:22:49,402 --> 00:22:52,822
I don't see the symbol of
the Sol Invictus anywhere.
257
00:22:54,019 --> 00:22:56,772
- This temple looks like
it didn't have any windows.
258
00:22:56,936 --> 00:22:58,061
- It didn't.
259
00:22:58,781 --> 00:23:00,108
No doors, either.
260
00:23:01,163 --> 00:23:02,732
We found one that
was fully intact
261
00:23:02,757 --> 00:23:04,436
on the other side of the planet.
262
00:23:04,902 --> 00:23:06,612
- I don't like this place.
263
00:23:07,439 --> 00:23:09,066
- There's nothing to fear.
264
00:23:09,249 --> 00:23:10,460
We have our prophet
265
00:23:10,485 --> 00:23:12,288
to protect us from the darkness.
266
00:24:38,954 --> 00:24:41,905
There's some kind of
trial that must be passed.
267
00:24:42,599 --> 00:24:44,547
I know not the nature of it,but...
268
00:24:45,108 --> 00:24:48,008
I do recognize the symbol
of the tree of knowledge.
269
00:24:51,047 --> 00:24:52,048
- Well?
270
00:24:55,361 --> 00:24:56,858
What are you waiting for?
271
00:27:00,110 --> 00:27:01,213
Oh, no.
272
00:27:04,801 --> 00:27:06,334
Holosphere?
273
00:27:18,012 --> 00:27:19,701
Oh, no.
274
00:27:26,664 --> 00:27:28,194
The hell?
275
00:27:30,983 --> 00:27:31,983
No. No.
276
00:27:34,646 --> 00:27:37,524
No. No. No. No. No. No.
277
00:27:57,347 --> 00:27:59,045
Come here, you little fucker.
278
00:29:09,978 --> 00:29:11,068
No.
279
00:29:11,643 --> 00:29:14,021
No. No. No. No.
280
00:29:14,174 --> 00:29:16,468
Oh. Oh.
281
00:29:16,576 --> 00:29:17,576
Oh, no.
282
00:29:43,187 --> 00:29:44,288
Holosphere.
283
00:29:45,990 --> 00:29:47,350
Holosphere!
284
00:29:47,375 --> 00:29:48,542
- Doctor.
285
00:29:49,634 --> 00:29:51,928
- I think I need a
psych evaluation.
286
00:29:51,953 --> 00:29:53,830
- What seems to be the problem?
287
00:29:55,846 --> 00:29:57,827
- I think I'm seeing things.
288
00:29:58,264 --> 00:30:00,522
- Have you eaten
any untested fruit
289
00:30:00,842 --> 00:30:04,661
or come into contact with any
novel forms of flora or fauna?
290
00:30:04,787 --> 00:30:05,865
- No.
291
00:30:05,991 --> 00:30:09,092
- Then emotional stress
is likely the cause.
292
00:30:09,370 --> 00:30:11,244
We have several
medications aboard
293
00:30:11,269 --> 00:30:13,396
that will help prevent
hallucinations.
294
00:30:13,479 --> 00:30:15,819
I recommend Giddymax Five.
295
00:30:16,119 --> 00:30:17,342
- No, fuck that,
296
00:30:17,367 --> 00:30:18,960
all right?
It'll fog me up.
297
00:30:18,985 --> 00:30:23,322
- Hallucinations will also,
as you say, "fog you up."
298
00:30:23,347 --> 00:30:24,617
- Ugh!
299
00:30:24,984 --> 00:30:26,297
Do you have any idea...
300
00:30:26,322 --> 00:30:28,648
I was in a fucking
war, holosphere,
301
00:30:28,673 --> 00:30:32,201
okay?I saw insane shit
every fucking day,
302
00:30:32,226 --> 00:30:33,518
and I never hallucinated.
303
00:30:33,543 --> 00:30:34,599
Not once.
304
00:30:34,624 --> 00:30:36,893
Even when I wanted to imagine
that I was somewhere else,
305
00:30:36,918 --> 00:30:38,490
I couldn't fucking do it.
306
00:30:41,340 --> 00:30:42,896
- Perhaps, Doctor,
307
00:30:43,006 --> 00:30:46,765
you could share exactly what
it is you think you are seeing.
308
00:31:00,765 --> 00:31:01,891
- Leeches.
309
00:31:03,377 --> 00:31:05,232
A couple of inches long...
310
00:31:06,097 --> 00:31:07,890
with little, tiny teeth.
311
00:31:09,542 --> 00:31:13,004
- You are describing
aquatic leech variant six,
312
00:31:13,126 --> 00:31:15,466
thought to have
medicinal applications.
313
00:31:17,880 --> 00:31:19,887
These leeches feed exclusively
314
00:31:19,912 --> 00:31:22,798
on the marine creatures that
dwell in the acid ocean.
315
00:31:22,823 --> 00:31:24,449
- Medicinal applications?
316
00:31:24,474 --> 00:31:26,476
- Yes, but unfortunately,
317
00:31:26,501 --> 00:31:28,308
they're very
dangerous to collect,
318
00:31:28,333 --> 00:31:30,361
while variants one through five
319
00:31:30,386 --> 00:31:32,396
are quite easy to come by.
320
00:31:32,808 --> 00:31:35,176
- Well, I don't need one
through fucking five.
321
00:31:35,201 --> 00:31:37,188
I need variant six.
322
00:31:37,213 --> 00:31:40,049
- Then you will have to
collect it yourself, Doctor.
323
00:31:48,800 --> 00:31:50,349
- What do you need
the leech for?
324
00:31:53,076 --> 00:31:54,497
- It might help Paul.
325
00:31:54,880 --> 00:31:56,106
- Really?
326
00:31:56,227 --> 00:31:57,547
- I don't know if
it's gonna work.
327
00:31:58,630 --> 00:32:01,755
- Well, if there's even
just a little bit of chance,then...
328
00:32:01,826 --> 00:32:04,048
we have to try, don't we?
329
00:32:05,648 --> 00:32:07,066
- That's right. We do.
330
00:32:12,135 --> 00:32:14,737
Come on. Go down that way.
331
00:32:27,534 --> 00:32:29,151
So the serpent...
332
00:32:30,101 --> 00:32:31,580
you think it's dangerous?
333
00:32:32,587 --> 00:32:34,940
- I used to be scared of
their bones when I was little.
334
00:32:35,571 --> 00:32:37,080
But when I saw its eyes...
335
00:32:37,880 --> 00:32:39,307
It's just a kid, really.
336
00:32:45,417 --> 00:32:47,146
- Holy shit. Look
at that thing.
337
00:33:04,324 --> 00:33:06,117
No. You stay here.
338
00:33:32,386 --> 00:33:33,386
Ah, gotcha.
339
00:33:42,422 --> 00:33:43,422
- Careful!
340
00:33:52,865 --> 00:33:54,158
Ahh!
341
00:34:13,562 --> 00:34:15,356
These things better work.
342
00:34:59,042 --> 00:35:00,251
- Look.
343
00:36:53,183 --> 00:36:54,643
- We ask you, Sol,
344
00:36:54,824 --> 00:36:57,599
please, Sol, cloak
us in your light.
345
00:37:26,877 --> 00:37:27,920
- What's wrong?
346
00:37:30,451 --> 00:37:31,370
- No!
347
00:37:37,921 --> 00:37:38,726
- Ahh!
348
00:37:38,751 --> 00:37:40,211
- No!
- Ahh!
349
00:37:41,666 --> 00:37:43,043
- Ahh!
350
00:37:43,068 --> 00:37:44,570
Ahh!
351
00:37:45,597 --> 00:37:47,891
- You took my
mother away from me.
352
00:37:47,975 --> 00:37:49,269
- Run!
353
00:37:49,395 --> 00:37:50,938
- You're sinners!
354
00:38:09,006 --> 00:38:10,112
- Mommy?
355
00:38:10,927 --> 00:38:11,927
- Ahh!
356
00:38:26,983 --> 00:38:27,983
- Ahh!
357
00:38:37,983 --> 00:38:40,235
- Go to the light.
358
00:39:32,260 --> 00:39:33,970
- I found you, Mommy.
359
00:39:36,598 --> 00:39:38,064
- Vrille.
360
00:42:13,031 --> 00:42:14,408
- What the fuck?
361
00:42:14,433 --> 00:42:16,101
Fuck! Fuck!
362
00:42:26,164 --> 00:42:27,374
- Fuck.
363
00:42:28,880 --> 00:42:30,382
Ahh!
364
00:43:01,246 --> 00:43:02,956
Help me, Sol!
365
00:43:05,959 --> 00:43:07,471
Thank you.
366
00:43:43,580 --> 00:43:46,583
- No! Come back!
367
00:43:53,799 --> 00:43:54,940
No!
368
00:43:55,133 --> 00:43:57,386
Come back!
369
00:43:57,469 --> 00:43:59,596
Come back!
370
00:44:36,039 --> 00:44:38,370
- Finally found a pet to hold.
371
00:44:40,321 --> 00:44:41,565
- Vrille?
372
00:44:43,471 --> 00:44:45,556
Vrille, honey, I'm so sorry.
373
00:44:47,229 --> 00:44:49,596
I made... Mommy made
a real bad mistake.
374
00:44:50,068 --> 00:44:52,040
The worst mistake
she's ever made,
375
00:44:52,065 --> 00:44:53,650
and you know she's
made a lot of them.
376
00:44:55,145 --> 00:44:56,313
You're still you.
377
00:44:57,244 --> 00:44:59,190
You're... that
makes me so happy.
378
00:45:00,198 --> 00:45:01,354
It means...
379
00:45:01,924 --> 00:45:03,550
it means it's not too late.
380
00:45:05,093 --> 00:45:06,386
- Really?
381
00:45:06,494 --> 00:45:07,411
- Yes.
382
00:45:08,484 --> 00:45:10,653
Yes. We're gonna start afresh.
383
00:45:12,173 --> 00:45:15,969
I know we both like a
fresh, clean slate, right?
384
00:45:16,256 --> 00:45:17,154
- Yes.
385
00:45:17,451 --> 00:45:18,816
I hate being mad at you.
386
00:45:18,841 --> 00:45:21,037
- I know. I know.
387
00:45:21,062 --> 00:45:22,685
- I just want to be understood.
388
00:45:25,122 --> 00:45:28,977
- Well, I will
try harder, honey.
389
00:45:29,114 --> 00:45:30,130
Okay?
390
00:45:30,223 --> 00:45:31,505
- Okay.
391
00:45:32,110 --> 00:45:33,395
Are you ready, then?
392
00:45:35,228 --> 00:45:36,646
- For what, honey?
393
00:45:41,582 --> 00:45:42,677
No.
394
00:45:46,141 --> 00:45:48,091
- I want to help you.
395
00:45:49,530 --> 00:45:52,012
Help you understand
what it's like...
396
00:45:56,630 --> 00:45:57,954
To be me.
397
00:46:19,381 --> 00:46:21,759
- So if the necromancer
is queen now...
398
00:46:22,704 --> 00:46:24,132
does that make you the king?
399
00:46:24,157 --> 00:46:26,017
- These are absurd terms.
400
00:46:26,120 --> 00:46:27,970
We're simply stewards.
401
00:46:28,148 --> 00:46:30,567
As soon as Campion is ready,
he'll take over for us.
402
00:46:31,957 --> 00:46:33,166
- Right.
403
00:46:34,135 --> 00:46:35,512
Was that her idea?
404
00:46:38,220 --> 00:46:39,220
- Yes.
405
00:46:40,541 --> 00:46:42,418
But I'm starting to
think she's right.
406
00:46:47,211 --> 00:46:48,439
- Do you see that?
407
00:46:49,146 --> 00:46:51,298
Marcus would never pass that up.
408
00:46:54,033 --> 00:46:56,702
- Remember, Holly is priority.
409
00:46:57,847 --> 00:46:59,599
- I'm a man of my word.
410
00:46:59,838 --> 00:47:01,632
Hope you're an android of yours.
411
00:48:29,956 --> 00:48:31,646
Thank Sol.
412
00:48:32,595 --> 00:48:34,013
You're alive.
413
00:48:49,256 --> 00:48:50,356
- It's okay.
414
00:48:59,025 --> 00:49:00,053
- Hey.
415
00:49:00,445 --> 00:49:02,197
You're looking more awake now.
416
00:49:02,222 --> 00:49:03,623
How you feeling?
417
00:49:04,239 --> 00:49:06,303
- It was kind of like
being in hypersleep.
418
00:49:07,622 --> 00:49:09,531
- I got some fruit
juice for you, okay?
419
00:49:09,556 --> 00:49:11,266
All right. Take it slow.
420
00:49:14,139 --> 00:49:16,099
Do you remember any
of what happened?
421
00:49:18,578 --> 00:49:19,833
- Yeah. I...
422
00:49:21,031 --> 00:49:23,528
Yeah, we went to warn, um...
423
00:49:23,553 --> 00:49:24,888
- It's okay.
424
00:49:26,062 --> 00:49:27,564
Campion told me.
425
00:49:28,937 --> 00:49:32,403
The Trust used Mouse to
deliver a virus, and...
426
00:49:34,310 --> 00:49:35,458
You got sick.
427
00:49:37,509 --> 00:49:39,261
- How did you make me better?
428
00:49:39,367 --> 00:49:40,638
Omnibiotics?
429
00:49:43,088 --> 00:49:44,777
- No. They didn't work.
430
00:49:46,466 --> 00:49:47,747
Campion helped me.
431
00:49:48,505 --> 00:49:51,200
We had to obtain some
indigenous leeches.
432
00:49:51,726 --> 00:49:53,270
- How'd you come up with that?
433
00:49:54,481 --> 00:49:55,256
- You know what?
434
00:49:55,281 --> 00:49:57,912
I'm gonna tell you all
the geeky details later.
435
00:49:57,937 --> 00:49:59,442
You need to rest.
436
00:49:59,956 --> 00:50:01,700
- Yeah, okay.
437
00:50:07,214 --> 00:50:08,457
- What's the matter?
438
00:50:08,613 --> 00:50:10,073
- It's kicking.
439
00:50:10,098 --> 00:50:11,802
- It must be happy for Paul.
440
00:50:11,926 --> 00:50:14,185
- It's livelier than usual.
441
00:50:14,822 --> 00:50:16,282
Don't worry.
442
00:50:16,307 --> 00:50:18,017
It's not in distress.
443
00:50:32,808 --> 00:50:35,573
- They got what they deserved
for following your ass.
444
00:50:35,598 --> 00:50:37,141
Now it's your turn.
445
00:50:39,356 --> 00:50:41,354
- You're with the
atheists now, Lucius.
446
00:50:41,379 --> 00:50:42,458
- No, motherfucker.
447
00:50:42,483 --> 00:50:45,595
I'm the last true Mithraic,
come to snuff out the darkness.
448
00:50:45,620 --> 00:50:46,716
Turn around.
449
00:50:54,194 --> 00:50:55,731
- Do what you must.
450
00:50:56,851 --> 00:50:58,019
Sol will protect me.
451
00:50:58,044 --> 00:50:58,990
- Wait, wait, wait, wait!
452
00:50:59,015 --> 00:51:00,451
Don't! Don't! Don't!
Don't shoot him!
453
00:51:00,476 --> 00:51:01,638
He's the prophet.
454
00:51:02,989 --> 00:51:04,455
Father, I will
never forgive you.
455
00:51:04,479 --> 00:51:05,474
- No, just...
456
00:51:05,499 --> 00:51:07,625
- You got what you came for.
You promised me something.
457
00:51:07,650 --> 00:51:09,548
- Martyring him
would be a mistake.
458
00:51:09,708 --> 00:51:11,828
- Dogs don't become martyrs.
459
00:51:11,853 --> 00:51:13,454
- You're the dog, traitor.
460
00:51:13,479 --> 00:51:15,617
- You really shouldn't let your
kids push you around like this.
461
00:51:15,642 --> 00:51:17,742
- You should just
shut the fuck up!
462
00:51:17,826 --> 00:51:19,219
Traitor!
- Holly!
463
00:51:19,244 --> 00:51:20,453
- Traitor!
- Holly!
464
00:51:20,681 --> 00:51:22,681
- You made me a
promise, service model.
465
00:51:22,706 --> 00:51:24,351
- And you will get
what is promised.
466
00:51:25,181 --> 00:51:26,938
But not while a
child is present.
467
00:51:28,432 --> 00:51:30,267
We'll take him back with us.
468
00:51:47,953 --> 00:51:51,260
- So you gonna tell me how
you came up with the leeches?
469
00:51:55,438 --> 00:51:57,268
- I didn't come up with it.
470
00:51:59,288 --> 00:52:01,374
- Mother again?
- No.
471
00:52:04,547 --> 00:52:05,846
- I prayed.
472
00:52:10,214 --> 00:52:11,268
- Are you serious?
473
00:52:11,962 --> 00:52:14,197
Or are you just saying
that 'cause I almost died?
474
00:52:14,478 --> 00:52:15,938
- No, I'm telling the truth.
475
00:52:18,101 --> 00:52:20,395
I prayed, and
something heard me.
476
00:52:22,112 --> 00:52:23,433
It's probably the same thing
477
00:52:23,458 --> 00:52:25,291
that was talking
to you and Marcus.
478
00:52:30,304 --> 00:52:32,228
Sounds crazy, right?
479
00:52:32,481 --> 00:52:34,690
- That's what it's
like to be a believer.
480
00:52:36,915 --> 00:52:39,597
But really the atheists
are the crazy ones.
481
00:52:41,826 --> 00:52:43,361
- This wasn't god, Paul.
482
00:52:43,386 --> 00:52:44,487
This was...
483
00:52:45,537 --> 00:52:46,997
something real.
484
00:52:48,406 --> 00:52:50,574
It's like some sort
of alien transmission.
485
00:52:50,877 --> 00:52:54,088
- What's the difference
between a god and an alien?
486
00:52:58,861 --> 00:53:01,714
- Well, one's fantasy, and
the other's an unknown.
487
00:53:02,430 --> 00:53:04,599
- Well, did you have
to prove yourself?
488
00:53:06,232 --> 00:53:07,650
- What do you mean?
489
00:53:07,675 --> 00:53:10,939
- In the scriptures,
Sol always asks atheists
490
00:53:10,974 --> 00:53:14,102
to prove themselves
before he helps them.
491
00:53:18,182 --> 00:53:19,934
- He didn't ask me for anything.
492
00:53:20,973 --> 00:53:23,111
- Then maybe it's something
different you heard.
493
00:53:31,835 --> 00:53:32,878
- Look.
494
00:53:34,005 --> 00:53:35,753
Whatever we call it,
495
00:53:36,281 --> 00:53:38,367
just know that I
believe in it now,
496
00:53:39,290 --> 00:53:40,642
whatever it is.
497
00:53:42,442 --> 00:53:43,431
- It's Sol.
498
00:53:44,319 --> 00:53:45,422
You'll see.
499
00:54:12,200 --> 00:54:13,994
You can kill the sleep aid.
500
00:54:14,019 --> 00:54:15,187
- Are you sure?
501
00:54:15,212 --> 00:54:17,429
You're also in need
of rest, Doctor.
502
00:54:17,454 --> 00:54:19,674
- Soon. You can go.
503
00:54:19,699 --> 00:54:21,813
- Yes. Thank you, Doctor.
504
00:54:24,610 --> 00:54:29,365
- Mary...
505
00:54:33,146 --> 00:54:35,297
Mary...
506
00:54:38,443 --> 00:54:40,188
Mary.
507
00:54:41,987 --> 00:54:44,977
Grow the seeds.
508
00:54:46,043 --> 00:54:50,368
The seeds... Grow the seeds...
509
00:54:52,249 --> 00:54:55,169
Grow the seeds.
510
00:55:02,633 --> 00:55:04,761
Plant the seeds.
511
00:55:08,139 --> 00:55:11,851
Mary, grow the seed.
512
00:55:14,148 --> 00:55:16,477
- I'll do whatever you want.
513
00:55:17,463 --> 00:55:19,173
Just keep him safe.
34247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.