All language subtitles for Quack.Pack.S01E24.Take My Duck, Please!.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,499 --> 00:00:02,499 OOF! 2 00:00:10,208 --> 00:00:11,208 HUH? 3 00:00:11,208 --> 00:00:12,333 [ROCK MUSIC BLARES] 4 00:00:12,333 --> 00:00:14,582 TV: YAAH! 5 00:00:16,457 --> 00:00:19,499 ♪ I FEEL LIKE QUACKIN' SO I THINK I WILL ♪ 6 00:00:21,166 --> 00:00:24,333 ♪ I'M GONNA QUACK QUACK QUACK UNTIL I GET MY FILL ♪ 7 00:00:24,333 --> 00:00:26,208 ♪ OH, YEAH ♪ 8 00:00:26,208 --> 00:00:27,707 ♪ GOT THE QUACKY FEVER ♪ 9 00:00:27,707 --> 00:00:29,624 ♪ GOT THE QUACKY CRAZE ♪ 10 00:00:30,624 --> 00:00:31,874 ♪ OH, YEAH ♪ 11 00:00:31,874 --> 00:00:33,041 ♪ HEY-NA NA-NA-NA ♪ 12 00:00:33,041 --> 00:00:34,041 ♪ HEY-NA NA-NA-NA ♪ 13 00:00:34,041 --> 00:00:35,041 ♪ HEY-NA NA-NA-NA ♪ 14 00:00:35,041 --> 00:00:36,915 ♪ DUCK DAYS, LET'S QUACK! ♪ 15 00:00:36,915 --> 00:00:38,249 QUACK QUACK QUACK! 16 00:00:39,249 --> 00:00:40,541 QUACK QUACK QUACK! 17 00:00:41,541 --> 00:00:43,000 QUACK QUACK QUACK! 18 00:00:44,041 --> 00:00:46,874 ♪ AHH, AHH ♪ 19 00:00:46,874 --> 00:00:48,582 ♪ QUACK PACK ♪ 20 00:00:51,874 --> 00:00:53,249 ♪ HEY-NA NA-NA-NA ♪ 21 00:00:53,249 --> 00:00:56,790 ♪ HEY-NA NA-NA-NA ♪ 22 00:00:56,790 --> 00:00:58,041 ♪ DUCK DAYS ♪ 23 00:00:58,041 --> 00:00:59,208 ♪ QUACK PACK! ♪ 24 00:01:09,624 --> 00:01:12,915 AW, MAN, YOU KNOW, IT'S JUST NOT FAIR. 25 00:01:12,915 --> 00:01:15,416 WE DO ALL THE WORK AROUND HERE, 26 00:01:15,416 --> 00:01:17,957 AND UNCLE D JUST WATCHES TV. 27 00:01:17,957 --> 00:01:19,166 Dewey: RELAX, GENTLEMEN, 28 00:01:19,166 --> 00:01:22,582 AND OBSERVE MY NEWEST LABOR-SAVING DEVICE. 29 00:01:22,582 --> 00:01:25,249 HEY, WE ALREADY VACUUMED THE HOUSE, REMEMBER? 30 00:01:28,457 --> 00:01:32,291 SURE. IF YOU WOULD ASSIST ME, PLEASE. 31 00:01:33,291 --> 00:01:35,249 FILL 'ER UP! 32 00:01:37,083 --> 00:01:39,291 ALL WE GOTTA DO IS STAND BACK 33 00:01:39,291 --> 00:01:42,457 AND LET TECHNOLOGY DO THE REST. 34 00:01:44,666 --> 00:01:47,333 [BEEPING] 35 00:01:53,249 --> 00:01:54,832 HA HA! COOL. 36 00:01:55,915 --> 00:01:57,000 FAR OUT. 37 00:01:57,000 --> 00:01:58,874 Donald: BOYS! 38 00:01:58,874 --> 00:02:01,124 OH, NOW WHAT? 39 00:02:01,124 --> 00:02:03,666 I CAN'T FIND ANYTHING AROUND HERE. 40 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 I'M GETTING GOOD AND TIRED-- 41 00:02:05,083 --> 00:02:07,874 IT'S JUST GOTTA BE HERE SOMEWHERE. 42 00:02:07,874 --> 00:02:09,124 WHERE IS IT? 43 00:02:17,416 --> 00:02:19,666 STUPID CONTRAPTION. 44 00:02:21,666 --> 00:02:23,874 YOU BELLOWED, UNCLE D? 45 00:02:23,874 --> 00:02:25,000 AHA! 46 00:02:25,000 --> 00:02:26,291 MY REMOTE. 47 00:02:26,291 --> 00:02:29,499 UH, UNCLE D, I WOULDN'T CLICK THAT-- 48 00:02:29,499 --> 00:02:30,541 UH! 49 00:02:30,541 --> 00:02:33,166 DUCK AND COVER! 50 00:02:33,166 --> 00:02:34,374 [BEEPING] 51 00:02:34,374 --> 00:02:35,374 WHAT THE-- 52 00:02:36,374 --> 00:02:37,541 WAAACK! 53 00:02:37,541 --> 00:02:39,000 WHAT IS GOIN' ON? 54 00:02:39,000 --> 00:02:41,333 WAAA-AAA-AAA-AACK! 55 00:02:44,499 --> 00:02:46,374 WAAA-AAA-AAA-AACK! 56 00:02:46,374 --> 00:02:47,374 YAAH! YAAH! YAAH! 57 00:02:51,707 --> 00:02:52,874 UH-OH. 58 00:02:52,874 --> 00:02:56,041 UH, WE REWIRED YOUR REMOTE A LITTLE. 59 00:02:56,041 --> 00:02:57,499 YOU WHAT?! 60 00:02:57,499 --> 00:02:59,374 WHAT'S THE BIG IDEA? 61 00:02:59,374 --> 00:03:02,208 WELL, WHY SHOULDN'T WE MAKE OUR WORK A LITTLE EASIER? 62 00:03:02,208 --> 00:03:03,208 AW, PHOOEY! 63 00:03:03,208 --> 00:03:04,374 Dewey: WAIT. 64 00:03:04,374 --> 00:03:05,374 WE KNOW. 65 00:03:05,374 --> 00:03:06,874 WORK IS GOOD. 66 00:03:06,874 --> 00:03:08,499 WORK BUILDS CHARACTER. 67 00:03:08,499 --> 00:03:09,832 YEAH. 68 00:03:19,915 --> 00:03:21,249 SAY, KIDS, 69 00:03:21,249 --> 00:03:23,249 TIRED OF THE SAME OLD SCENERY? 70 00:03:23,249 --> 00:03:26,291 WELL, IN OUR CULTURAL EXCHANGE PROGRAM, 71 00:03:26,291 --> 00:03:30,582 YOU CAN TRADE PLACES WITH KIDS IN ANOTHER COUNTRY. 72 00:03:30,582 --> 00:03:33,707 LET ONE OF OUR LIMOUSINES WHISK YOU AWAY 73 00:03:33,707 --> 00:03:35,582 TO A WHOLE NEW CULTURE. 74 00:03:35,582 --> 00:03:39,041 IMAGINE VISITING SWITZERLAND 75 00:03:39,041 --> 00:03:43,749 AND TRADING PLACES WITH LITTLE HELGA NEEDLEHOFFER. 76 00:03:43,749 --> 00:03:47,249 I WOULD ENJOY VISITING ANOTHER COUNTRY 77 00:03:47,249 --> 00:03:49,041 EVER SO MUCH. 78 00:03:49,041 --> 00:03:53,582 AW. ISN'T SHE CUTE? 79 00:03:53,582 --> 00:03:55,291 Announcer: LET MR. NEEDLEHOFFER 80 00:03:55,291 --> 00:03:57,790 SHOW YOU HIS SWITZERLAND. 81 00:03:57,790 --> 00:04:01,124 AROUND HERE, RULE NUMBER ONE IS 82 00:04:01,124 --> 00:04:03,291 KIDS HAVE FUN. 83 00:04:04,374 --> 00:04:06,457 WELL, AROUND HERE, RULE NUMBER ONE IS... 84 00:04:06,457 --> 00:04:07,499 WAAACK! 85 00:04:07,499 --> 00:04:08,499 BON VOYAGE. 86 00:04:08,499 --> 00:04:09,957 [RASPBERRY] 87 00:04:11,832 --> 00:04:12,957 ALL RIGHT! 88 00:04:12,957 --> 00:04:15,291 TWO WEEKS OF FREEDOM! 89 00:04:15,291 --> 00:04:16,832 LET'S ROLL! 90 00:04:18,416 --> 00:04:20,749 HELLO, MR. DUCK. 91 00:04:20,749 --> 00:04:22,749 HIYA, HELGA. 92 00:04:22,749 --> 00:04:24,249 I LOOK SO FORWARD 93 00:04:24,249 --> 00:04:27,291 TO LEARNING ABOUT LIFE IN DUCKBURG, MR. DUCK. 94 00:04:29,707 --> 00:04:31,541 [CUCKOO CUCKOO] 95 00:04:31,541 --> 00:04:33,000 [CUCKOO] 96 00:04:33,000 --> 00:04:38,333 NOW THIS IS WHAT I CALL A WELL-BEHAVED KID. 97 00:04:38,333 --> 00:04:39,874 [HAMMERING AND DRILLING] 98 00:04:39,874 --> 00:04:40,915 WAAACK! 99 00:04:40,915 --> 00:04:42,874 [SQUEAKING] 100 00:04:44,457 --> 00:04:46,790 I JUST KNOW THAT THESE TWO WEEKS 101 00:04:46,790 --> 00:04:49,457 WILL BE OUT OF THIS WORLD. 102 00:04:49,457 --> 00:04:51,249 [GIGGLING] 103 00:05:03,832 --> 00:05:05,707 YEE-HAW, BABY! 104 00:05:05,707 --> 00:05:09,707 AND DAD SAYS I'M TOO YOUNG TO DRIVE THE HYPERCRUISER. 105 00:05:09,707 --> 00:05:11,666 SEE YA! 106 00:05:11,666 --> 00:05:14,124 OF COURSE, THERE'S NO GOOD REASON 107 00:05:14,124 --> 00:05:16,874 FOR PAPA TO FIND OUT I BORROWED IT. 108 00:05:16,874 --> 00:05:18,249 [BEEPING] 109 00:05:18,249 --> 00:05:19,249 UH-OH. BIG RIG, 110 00:05:20,582 --> 00:05:23,000 EEEGH! AIEEEE! 111 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 BOING! 112 00:05:24,000 --> 00:05:25,499 DIG IT! 113 00:05:25,499 --> 00:05:27,166 AIEE! 114 00:05:27,166 --> 00:05:28,166 BOING! 115 00:05:28,166 --> 00:05:29,166 BOING! 116 00:05:29,166 --> 00:05:30,499 [PINBALL MACHINE RINGING] 117 00:05:30,499 --> 00:05:31,790 [THWACK] 118 00:05:42,874 --> 00:05:45,083 WAY TO KICK IT! 119 00:05:45,083 --> 00:05:48,874 PAPA IS NOT GOING TO BE PLEASED ABOUT THIS. 120 00:05:48,874 --> 00:05:50,374 ON THE OTHER CLAW, 121 00:05:50,374 --> 00:05:52,666 THIS PLANET COULD BE FUN. 122 00:05:58,915 --> 00:06:00,208 AH! 123 00:06:02,249 --> 00:06:03,457 OH! 124 00:06:06,416 --> 00:06:07,416 RRRRR. 125 00:06:08,915 --> 00:06:10,208 YEOW! 126 00:06:10,208 --> 00:06:12,749 AND THE GIRLS, BABY, AREN'T BAD-LOOKING EITHER. 127 00:06:12,749 --> 00:06:14,041 HUBBA HUBBA. 128 00:06:16,707 --> 00:06:18,416 I'M EVER SO EXCITED. 129 00:06:18,416 --> 00:06:19,915 THE YOUNG DUCK BROTHERS 130 00:06:19,915 --> 00:06:22,416 SHOULD BE ARRIVING ANYTIME NOW. 131 00:06:22,416 --> 00:06:25,915 OH, WE'RE GOING TO HIKE AND PICNIC. 132 00:06:25,915 --> 00:06:27,915 SAY, THAT SOUNDS LIKE FUN. 133 00:06:27,915 --> 00:06:31,915 OF COURSE. AROUND HERE, RULE NUMBER ONE IS-- 134 00:06:31,915 --> 00:06:33,915 HUH? AUUUGH! 135 00:06:33,915 --> 00:06:35,499 IN MY DOMICILE, 136 00:06:35,499 --> 00:06:37,374 RULE NUMBER ONE IS NO CLAWS ON THE FURNITURE. 137 00:06:40,790 --> 00:06:42,499 HE HAS LOST CONSCIOUSNESS 138 00:06:42,499 --> 00:06:45,249 DUE TO ADRENAL OVERSTIMULATION. 139 00:06:45,249 --> 00:06:46,541 EXCELLENT! 140 00:06:46,541 --> 00:06:48,041 HEE HEE HEE! 141 00:06:48,041 --> 00:06:50,041 I'LL JUST TAKE HIS PLACE 142 00:06:50,041 --> 00:06:53,582 AND THEN PARTY DOWN WITH THE DUCK BOYS. 143 00:06:56,957 --> 00:06:58,457 [SQUEAK SQUEAK] 144 00:06:58,457 --> 00:06:59,957 HMM. 145 00:07:09,291 --> 00:07:11,624 [HONK HONK HONK] 146 00:07:18,166 --> 00:07:19,457 Huey: LOOK! 147 00:07:19,457 --> 00:07:22,124 THE GRASS IS GREENER HERE. 148 00:07:22,124 --> 00:07:23,208 HA HA HA! HEY! WHOO! 149 00:07:23,208 --> 00:07:25,707 WOW! YEAH! WOO WOO WOO WOO! 150 00:07:25,707 --> 00:07:27,957 WHOA-HO-HO! HA HA! 151 00:07:29,083 --> 00:07:31,083 WOO WOO WOO WOO WOO! 152 00:07:31,083 --> 00:07:32,083 OH, YEAH! 153 00:07:32,083 --> 00:07:34,124 HA HA HA HA HA! 154 00:07:34,124 --> 00:07:36,499 HO-HO! HO-HO! 155 00:07:36,499 --> 00:07:38,083 UNH! UNH! OOF! 156 00:07:38,083 --> 00:07:41,499 GREETINGS, FUN LOVERS! 157 00:07:41,499 --> 00:07:42,582 HEY! HEY! 158 00:07:42,582 --> 00:07:44,624 ARE YOU MR. NEEDLEHOFFER? 159 00:07:44,624 --> 00:07:46,832 WHO DO YA THINK, A VISITOR FROM ANOTHER PLANET? 160 00:07:46,832 --> 00:07:48,124 COME ON. 161 00:07:48,124 --> 00:07:49,499 HA HA HA HA! HA HA HA HA! 162 00:07:49,499 --> 00:07:50,666 FUNNY. 163 00:07:50,666 --> 00:07:52,915 "FUNNY" IS MY MIDDLE NAME. 164 00:07:52,915 --> 00:07:54,166 ACTUALLY, IT'S REMULA CENTAURI, 165 00:07:54,166 --> 00:07:55,374 BUT NO MATTER. 166 00:07:56,749 --> 00:07:58,083 YAAH! YAAH! YAAH! 167 00:07:58,083 --> 00:07:59,249 BEEP BEEP! 168 00:07:59,249 --> 00:08:00,291 HEY! 169 00:08:00,291 --> 00:08:01,582 YIEE! 170 00:08:04,374 --> 00:08:06,333 BOING! 171 00:08:08,083 --> 00:08:09,083 WIGGEDY WIGGEDY! 172 00:08:09,083 --> 00:08:10,208 WHOA, BABY. 173 00:08:10,208 --> 00:08:12,041 HEY. YOU OK, MISTER? 174 00:08:12,041 --> 00:08:13,957 WIDE AWAKE. OF COURSE, YEAH. 175 00:08:13,957 --> 00:08:16,333 HEY. SO--SO WHAT DO YOU GUYS DO FOR A GOOD TIME? 176 00:08:16,333 --> 00:08:17,915 UH, THE USUAL. 177 00:08:17,915 --> 00:08:19,541 CHASE GIRLS. WATCH VIDEOS. 178 00:08:19,541 --> 00:08:20,874 EAT JUNK FOOD. CHASE GIRLS. 179 00:08:20,874 --> 00:08:22,374 PARTY CENTRAL, BUDDIES! 180 00:08:22,374 --> 00:08:24,541 LET'S LET THE FUN BEGIN. 181 00:08:25,541 --> 00:08:27,541 Helga: OH, MR. DUCK, 182 00:08:27,541 --> 00:08:29,041 I IRONED YOUR SHIRTS, 183 00:08:29,041 --> 00:08:30,541 SCOURED THE SHOWER, 184 00:08:30,541 --> 00:08:32,707 ROTATED YOUR TIRES, 185 00:08:32,707 --> 00:08:34,541 AND MADE FRESH-SQUEEZED LEMONADE. 186 00:08:34,541 --> 00:08:37,666 OH. NICE JOB, HELGA. 187 00:08:40,541 --> 00:08:42,582 YUM YUM YUM YUM YUM. 188 00:08:42,582 --> 00:08:45,582 I WONDER, WOULD IT BE ALL RIGHT 189 00:08:45,582 --> 00:08:47,957 IF I PLAYED A NATURE GAME NOW? 190 00:08:47,957 --> 00:08:51,000 OH, SURE, SURE, HONEY. 191 00:08:51,000 --> 00:08:52,541 AHH! 192 00:08:52,541 --> 00:08:55,790 WHAT A CUTE KID. 193 00:08:55,790 --> 00:08:58,249 MY FAVORITE NATURE GAME IS... 194 00:08:58,249 --> 00:08:59,624 LUMBERJACK! 195 00:09:07,041 --> 00:09:08,749 [MANIACAL GIGGLING] 196 00:09:10,457 --> 00:09:12,083 [CHAIN-SAWING AND CRASHING] 197 00:09:20,457 --> 00:09:21,582 [GLASS SHATTERS] 198 00:09:21,582 --> 00:09:23,041 HEY! 199 00:09:23,041 --> 00:09:25,499 Donald: WHAT IS GOING ON? 200 00:09:27,541 --> 00:09:28,874 HEH HEH HEH HEH! 201 00:09:28,874 --> 00:09:30,124 [CHAIN-SAWING] 202 00:09:30,124 --> 00:09:32,166 WHAT'S THE BIG IDEA? 203 00:09:32,166 --> 00:09:33,915 CUT IT OUT! 204 00:09:33,915 --> 00:09:36,624 OH, I DID CUT IT OUT. 205 00:09:36,624 --> 00:09:38,166 LOOK. 206 00:09:38,166 --> 00:09:39,166 [FLOOR CRACKING] 207 00:09:39,166 --> 00:09:40,166 UH-OH. 208 00:09:40,166 --> 00:09:41,416 WAAAACK! 209 00:09:41,416 --> 00:09:42,416 [CRASH] 210 00:09:42,416 --> 00:09:46,083 OH! WASN'T THAT A FUN GAME? 211 00:09:46,083 --> 00:09:49,083 A TOTAL RIOT. 212 00:09:49,083 --> 00:09:51,416 UHH... 213 00:09:51,416 --> 00:09:54,333 YAY! YAY! WHOO! 214 00:10:00,041 --> 00:10:01,749 HEY, WHERE'S MR. NEEDLEHOFFER? 215 00:10:01,749 --> 00:10:03,915 I HOPE HE DIDN'T WIPE OUT AGAIN. 216 00:10:07,291 --> 00:10:09,166 WAY TO KICK IT! 217 00:10:09,166 --> 00:10:10,666 THIS IS FUN, BABIES! 218 00:10:10,666 --> 00:10:13,083 NOW, UH, WHERE IS THE "DOWN" BUTTON? 219 00:10:13,083 --> 00:10:14,832 Angry voice: VECTOR! 220 00:10:18,541 --> 00:10:20,041 OH, HI, POPPY. 221 00:10:20,041 --> 00:10:23,000 ONCE AGAIN, YOU'RE OUT PLAYING AROUND 222 00:10:23,000 --> 00:10:25,291 AGAINST MY WISHES. 223 00:10:28,374 --> 00:10:30,041 BUT, POPPY... 224 00:10:30,041 --> 00:10:31,915 IT'S TIME TO START ACTING LIKE AN ADULT 225 00:10:31,915 --> 00:10:34,874 AND--AND--AND... DESTROY SOMETHING. 226 00:10:34,874 --> 00:10:37,291 BUT THAT'S NOT FUN. 227 00:10:37,291 --> 00:10:39,291 FUNTIME IS OVER. 228 00:10:39,291 --> 00:10:41,166 WORK IS GOOD FOR YOU. IT BUILDS CHARACTER. 229 00:10:41,166 --> 00:10:42,166 [TICKING] 230 00:10:42,166 --> 00:10:43,416 GOTTA GO. 231 00:10:43,416 --> 00:10:44,666 I'M DOUBLE-PARKED. 232 00:10:50,499 --> 00:10:53,249 HA HA! COME ON, MR. N. THE FUN'S JUST STARTED. 233 00:10:53,249 --> 00:10:54,749 WRONG, YOU MUNCHKINS. 234 00:10:54,749 --> 00:10:56,041 FUNTIME IS OVER, BABY. 235 00:10:56,041 --> 00:10:57,166 WORK BUILDS CHARACTER. 236 00:10:57,166 --> 00:10:59,499 HUH. THE SWISS, WHAT GREAT KIDDERS. 237 00:10:59,499 --> 00:11:03,790 DOES THIS LOOK LIKE... I'M KIDDING? 238 00:11:13,208 --> 00:11:16,790 TIMBER! 239 00:11:24,041 --> 00:11:26,582 MR. NEEDLEHOFFER USED TO BE FUN. 240 00:11:26,582 --> 00:11:29,790 NOW HE GIVES NEW MEANING TO THE TERM "MOOD SWING." 241 00:11:29,790 --> 00:11:31,957 YEAH. WHY DID HE WANT US TO CLEAR THESE TREES 242 00:11:31,957 --> 00:11:33,541 AND PAINT THE GROUND ANYWAY? 243 00:11:35,124 --> 00:11:36,624 Dewey: BEATS ME. 244 00:11:36,624 --> 00:11:37,957 OH. 245 00:11:37,957 --> 00:11:41,374 YOU WON'T PLAY PIRATES WITH ME? 246 00:11:41,374 --> 00:11:43,582 NO, NO, NO! 247 00:11:43,582 --> 00:11:45,457 NO MORE GAMES! 248 00:11:45,457 --> 00:11:49,249 OH, BUT YOU'D BE SUCH A GOOD CAPTAIN. 249 00:11:49,249 --> 00:11:51,790 THAT STRONG CHIN. 250 00:11:51,790 --> 00:11:53,041 WELL... 251 00:11:53,041 --> 00:11:56,374 HEE. THAT NOBLE BROW. 252 00:11:56,374 --> 00:11:58,291 YEAH. 253 00:11:58,291 --> 00:12:00,707 AND THAT COMMANDING PHYSIQUE. 254 00:12:02,624 --> 00:12:04,000 [MUFFLED] 255 00:12:05,915 --> 00:12:08,541 YEAH. AYE-AYE, MATEY. 256 00:12:08,541 --> 00:12:10,208 HEE HEE. GOODY. 257 00:12:10,208 --> 00:12:12,499 NOW THEN, CAPTAIN, 258 00:12:12,499 --> 00:12:14,790 IT'S TIME TO... 259 00:12:14,790 --> 00:12:16,624 WALK THE PLANK! 260 00:12:16,624 --> 00:12:18,124 NO! UH-UH! 261 00:12:18,124 --> 00:12:19,124 I WON'T! 262 00:12:19,124 --> 00:12:21,790 OH, YES, YOU WILL. 263 00:12:21,790 --> 00:12:23,457 OUCH! 264 00:12:23,457 --> 00:12:24,790 WAAACK! 265 00:12:27,832 --> 00:12:28,832 [GRRRR] 266 00:12:28,832 --> 00:12:29,957 WAAACK! 267 00:12:29,957 --> 00:12:31,707 HA HA HA HA HA! 268 00:12:31,707 --> 00:12:34,166 I TOLD YOU PLAYING PIRATE WAS FUN. 269 00:12:34,166 --> 00:12:35,499 HA HA HA HA HA! 270 00:12:36,499 --> 00:12:38,291 TV: PEOPLE OF EARTH, 271 00:12:38,291 --> 00:12:40,499 I HAVE COME TO... 272 00:12:40,499 --> 00:12:44,000 TAKE OVER YOUR MISERABLE PLANET. 273 00:12:47,541 --> 00:12:50,291 IF YOU DO NOT GIVE IN PEACEABLY, 274 00:12:50,291 --> 00:12:53,374 I WILL BLOW UP YOUR WORLD. 275 00:13:05,707 --> 00:13:07,915 HA HA HA HA! 276 00:13:07,915 --> 00:13:09,957 THAT'S IT! THAT'S IT, BABY! 277 00:13:09,957 --> 00:13:12,957 NOW I KNOW HOW TO TAKE OVER THE EARTH! 278 00:13:12,957 --> 00:13:14,499 THIS IS BEAUTIFUL! 279 00:13:14,499 --> 00:13:18,957 BOY, I KNEW THESE EARTHLING VIDEOS WERE GOOD FOR SOMETHING. 280 00:13:18,957 --> 00:13:21,291 OTHER THAN THEIR BEAUTIFUL HIGH-FIBER CONTENT, OF COURSE. 281 00:13:21,291 --> 00:13:22,624 [CHOMP] 282 00:13:24,291 --> 00:13:25,291 [STATIC] 283 00:13:25,291 --> 00:13:26,707 VECTOR! 284 00:13:28,166 --> 00:13:30,832 STILL WASTING YOUR TIME WITH EARTHLY ENTERTAINMENTS? 285 00:13:32,790 --> 00:13:36,249 GET RID OF THAT RIDICULOUS HUMANOID APPEARANCE 286 00:13:36,249 --> 00:13:38,041 AND START CONQUERING! 287 00:13:38,041 --> 00:13:39,582 YES, POPPY. 288 00:13:46,416 --> 00:13:47,582 NOT BAD. 289 00:13:47,582 --> 00:13:49,541 COULD USE A LITTLE ZINC ALLOY. 290 00:13:51,208 --> 00:13:52,874 Huey: OK, LISTEN UP. 291 00:13:52,874 --> 00:13:54,374 WE SNEAK IN, 292 00:13:54,374 --> 00:13:55,624 GET OUR BAGS, 293 00:13:55,624 --> 00:13:57,874 AND BEAT IT BACK HOME TO DUCKBURG. 294 00:13:57,874 --> 00:13:58,874 COME ON. 295 00:14:01,707 --> 00:14:04,124 I HOPE UNCLE D DOESN'T GLOAT TOO MUCH 296 00:14:04,124 --> 00:14:06,208 WHEN WE TELL HIM HOW BAD IT WAS HERE. 297 00:14:11,874 --> 00:14:13,749 [GASPS THEN GULPS] 298 00:14:13,749 --> 00:14:14,749 GUYS... 299 00:14:14,749 --> 00:14:16,457 MR. NEEDLEHOFFER... 300 00:14:16,457 --> 00:14:17,457 ISN'T MR. NEEDLEHOFFER. 301 00:14:17,457 --> 00:14:18,957 HE'S AN ALIEN! 302 00:14:18,957 --> 00:14:22,790 UH, LOUIE, TECHNICALLY WE ARE THE ALIENS 303 00:14:22,790 --> 00:14:24,582 BECAUSE WE'RE IN HIS COUNTRY. 304 00:14:24,582 --> 00:14:27,915 I MEAN, UH, FROM-OUTER-SPACE KIND. 305 00:14:27,915 --> 00:14:28,957 HUH! 306 00:14:29,957 --> 00:14:30,957 WHOA. 307 00:14:39,915 --> 00:14:41,624 THAT CULTURAL EXCHANGE PROGRAM 308 00:14:41,624 --> 00:14:44,249 REALLY NEEDS TO WORK ON ITS SCREENING PROCESS. 309 00:14:45,374 --> 00:14:47,624 STILL TRACKING THAT ALIEN VESSEL, GENERAL. 310 00:14:47,624 --> 00:14:48,832 GOOD! 311 00:14:48,832 --> 00:14:51,166 DON'T LET THOSE BUG-EYES OUT OF YOUR SIGHT. 312 00:14:51,166 --> 00:14:53,749 [RING] 313 00:14:53,749 --> 00:14:54,749 INTERCEPTOR COMMAND. 314 00:14:54,749 --> 00:14:55,749 [FRANTIC BABBLING] 315 00:14:55,749 --> 00:14:57,124 YOU'VE GOT A WHAT? 316 00:14:57,124 --> 00:14:58,707 AN ALIEN. IN THE HOUSE. 317 00:14:58,707 --> 00:14:59,707 WHERE DO YA LIVE, SON? 318 00:14:59,707 --> 00:15:01,624 I LIVE AT 434 DUCKBURG LANE. 319 00:15:01,624 --> 00:15:02,832 [DISCONNECT AND DIAL TONE] 320 00:15:02,832 --> 00:15:03,832 HELLO? 321 00:15:03,832 --> 00:15:04,832 HELLO!? 322 00:15:04,832 --> 00:15:06,832 THE LINE'S DEAD. 323 00:15:06,832 --> 00:15:08,333 [ALL GASP] 324 00:15:09,832 --> 00:15:11,499 SO ARE WE. 325 00:15:16,666 --> 00:15:17,957 [BELCH] 326 00:15:17,957 --> 00:15:19,624 DON'T--DON'T WORRY, GUYS. 327 00:15:19,624 --> 00:15:21,041 THE ARMY'LL SAVE US. 328 00:15:21,041 --> 00:15:23,333 UH, NOT LIKELY, LOU, 329 00:15:23,333 --> 00:15:25,333 CONSIDERING YOU GAVE THEM OUR ADDRESS 330 00:15:25,333 --> 00:15:27,166 IN DUCKBURG! 331 00:15:27,166 --> 00:15:28,291 OOPS! 332 00:15:28,291 --> 00:15:30,333 SORRY, BABIES. 333 00:15:30,333 --> 00:15:32,790 CAN'T TAKE OVER THE WORLD... 334 00:15:32,790 --> 00:15:36,124 WITH YOU IN THE WAY. 335 00:15:40,457 --> 00:15:42,000 [TEETH CHATTERING] STAY BACK, YOU... 336 00:15:42,000 --> 00:15:43,624 BRAIN-SUCKING ALIEN! 337 00:15:43,624 --> 00:15:46,541 YEAH, KEEP YOUR HANDS, OR WHATEVER YOU CALL 'EM, OFF ME! 338 00:15:48,333 --> 00:15:50,333 YOU GOT IT. 339 00:15:50,333 --> 00:15:51,749 HEY! 340 00:15:51,749 --> 00:15:53,041 PUT US DOWN! QUIT IT! 341 00:15:53,041 --> 00:15:56,457 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 342 00:15:56,457 --> 00:15:58,457 SORRY, BABIES. 343 00:15:58,457 --> 00:15:59,832 WHAT IS THIS-- 344 00:15:59,832 --> 00:16:01,832 SOME KIND OF CREEPY BASEMENT? 345 00:16:01,832 --> 00:16:03,874 Man, smoothly: IT'S A WINE CELLAR. 346 00:16:03,874 --> 00:16:05,416 AHH! 347 00:16:05,416 --> 00:16:06,749 WHO SAID THAT? 348 00:16:06,749 --> 00:16:08,124 I DID. 349 00:16:08,124 --> 00:16:09,957 IT'S THE ALIEN! 350 00:16:09,957 --> 00:16:12,041 HE'S EVERYWHERE! 351 00:16:12,041 --> 00:16:15,416 NO, NO, THE ALIEN DUPLICATED MY APPEARANCE 352 00:16:15,416 --> 00:16:17,083 THEN LOCKED ME IN HERE. 353 00:16:17,083 --> 00:16:19,541 I AM THE REAL NEEDLEHOFFER! 354 00:16:19,541 --> 00:16:20,749 HMM. 355 00:16:20,749 --> 00:16:23,707 CAN YOU PROVE YOU'RE NOT FROM OUTER SPACE? 356 00:16:23,707 --> 00:16:25,790 HA HA HA HA HA. 357 00:16:25,790 --> 00:16:26,957 CERTAINLY. 358 00:16:26,957 --> 00:16:28,291 [CLEARING THROAT] 359 00:16:28,291 --> 00:16:30,208 ♪ YODEL-IDDLE-LADLE-IDDLE- LAY-HEE-HOO ♪ 360 00:16:30,208 --> 00:16:32,041 ♪ YODEL-IDDLE-LAY-HEE-HOO ♪ 361 00:16:32,041 --> 00:16:34,291 ♪ YODEL-IDDLE-LADLE-IDDLE- LAY-HEE-HOO ♪ 362 00:16:34,291 --> 00:16:36,083 ♪ YODEL-IDDLE-LAY-HEE-HOO ♪ 363 00:16:36,083 --> 00:16:38,166 ♪ YODEL-IDDLE-LADLE-IDDLE- LAY-HEE-- ♪ 364 00:16:38,166 --> 00:16:39,541 WE GET THE POINT. 365 00:16:40,541 --> 00:16:41,541 [DONALD SPUTTERING] 366 00:16:41,541 --> 00:16:43,208 COME BACK HERE, YOU! 367 00:16:43,208 --> 00:16:44,582 WAAA-AAA-AAA-AACK! 368 00:16:45,874 --> 00:16:47,374 [GIGGLING] 369 00:16:52,083 --> 00:16:53,083 AAAK! 370 00:16:56,208 --> 00:16:59,374 PLAYING ICE CREAM PARLOR WAS FUN. 371 00:16:59,374 --> 00:17:00,707 NOW LET'S PLAY... 372 00:17:00,707 --> 00:17:03,291 ICE SKATING! 373 00:17:03,291 --> 00:17:04,291 HEH HEH HEH! 374 00:17:04,291 --> 00:17:06,582 I'VE GOT YOU NOW! 375 00:17:06,582 --> 00:17:07,790 WAAH! OOF! 376 00:17:10,832 --> 00:17:11,832 AAAK! 377 00:17:11,832 --> 00:17:14,666 THIS CONFOUNDED CONTRAPTION! 378 00:17:14,666 --> 00:17:17,541 THIS IS FUN! [GIGGLING] 379 00:17:17,541 --> 00:17:20,541 NO, YOU DON'T! GOTCHA! 380 00:17:29,000 --> 00:17:31,124 GRAB THAT ALIEN! 381 00:17:34,249 --> 00:17:35,874 I'M NO ALIEN! 382 00:17:35,874 --> 00:17:37,374 WHAT'S THE BIG IDEA? 383 00:17:37,374 --> 00:17:38,333 [CRASH] 384 00:17:38,333 --> 00:17:42,208 HA HA! OH, I LIKE THIS GAME! 385 00:17:42,208 --> 00:17:44,249 I'M NOT AN ALIEN! 386 00:17:44,249 --> 00:17:45,790 I'M DONALD DUCK! 387 00:17:45,790 --> 00:17:48,124 I PAY MY TAXES! PUT ME DOWN! 388 00:17:48,124 --> 00:17:49,624 WAAA-AAA-AAA-AACK! 389 00:17:49,624 --> 00:17:50,790 WHAT'D HE SAY? 390 00:17:50,790 --> 00:17:53,333 DON'T KNOW. MUST BE SOME ALIEN LANGUAGE. 391 00:17:53,333 --> 00:17:55,707 LET GO OF ME! PUT ME DOWN! 392 00:17:55,707 --> 00:17:58,457 GET THAT... THING OUTTA HERE! 393 00:17:58,457 --> 00:17:59,499 EWW. 394 00:17:59,499 --> 00:18:02,957 I'VE GOT ALIEN SLIME ALL OVER ME. 395 00:18:02,957 --> 00:18:04,790 YOU BETTER COME TO ORDER, GIRL. 396 00:18:04,790 --> 00:18:07,291 I DON'T LIKE THIS GAME ANYMORE. 397 00:18:09,041 --> 00:18:11,291 EEE-YEOWWW! 398 00:18:11,291 --> 00:18:12,624 NO! LET ME GO! 399 00:18:12,624 --> 00:18:13,832 HEY! 400 00:18:13,832 --> 00:18:14,832 COME BACK HERE! 401 00:18:14,832 --> 00:18:16,624 AA-AA-AA-AAAH! 402 00:18:16,624 --> 00:18:18,374 THIS IS TOO MUCH! 403 00:18:18,374 --> 00:18:20,208 I'M TAKING YOU HOME. 404 00:18:22,083 --> 00:18:25,041 WORK, YOU STUPID BUTTON! 405 00:18:33,624 --> 00:18:35,624 General: FOLLOW THAT HELICOPTER! 406 00:18:36,915 --> 00:18:39,499 Mr. Needlehoffer: PLEASE...DON'T...NO-O-O-O! 407 00:18:39,499 --> 00:18:41,083 NOT THAT! 408 00:18:41,083 --> 00:18:43,790 SORRY, BUT DESPERATE TIMES 409 00:18:43,790 --> 00:18:45,333 CALL FOR DESPERATE MEASURES. 410 00:18:46,582 --> 00:18:47,666 NO-O-O-O! 411 00:18:54,666 --> 00:18:58,000 SEE YA LATER, MR. N, WE GOT A PLANET TO SAVE! 412 00:18:58,000 --> 00:18:59,166 MY WINE... 413 00:18:59,166 --> 00:19:01,000 IT'S JUST A BIG PUDDLE. 414 00:19:03,083 --> 00:19:07,208 I HEREBY CLAIM EARTH IN THE NAME OF MY HOME PLANET... 415 00:19:07,208 --> 00:19:08,457 REBULA! 416 00:19:08,457 --> 00:19:10,374 DID IT. DONE. TOTALLY CONQUERED. 417 00:19:10,374 --> 00:19:13,624 OK, NOW, TO WAIT FOR THE REBULAN FORCES TO ARRIVE. 418 00:19:13,624 --> 00:19:15,416 Dewey: FORE! OUCH! 419 00:19:17,457 --> 00:19:18,457 PLAYING THROUGH? 420 00:19:24,333 --> 00:19:26,624 PARDON ME. IMPORTANT PUTTS. 421 00:19:28,124 --> 00:19:30,291 BUT--BUT THAT FLAG IS FOR-- 422 00:19:30,291 --> 00:19:31,541 SHH! 423 00:19:31,541 --> 00:19:34,499 [HUSHED ANNOUNCER'S VOICE] HE STROKES THE BALL. 424 00:19:34,499 --> 00:19:36,166 I MEAN, HE PUTTS. 425 00:19:38,832 --> 00:19:40,874 THE TENSION BUILDS. 426 00:19:51,208 --> 00:19:53,208 HAH! YOU MISSED! 427 00:19:53,208 --> 00:19:55,083 HEY! COME BACK! 428 00:19:55,083 --> 00:19:57,915 THAT'S MY TAKE-OVER-THE-WORLD FLAG, BOYS! 429 00:19:59,541 --> 00:20:01,707 MAYBE WE SHOULD'VE TAKEN THE GOLF CART. 430 00:20:01,707 --> 00:20:02,832 [CRASH] 431 00:20:07,832 --> 00:20:10,083 IT'S AN ALIEN INVASION! 432 00:20:11,083 --> 00:20:12,374 WAIT! 433 00:20:12,374 --> 00:20:14,915 MAYBE THIS ALIEN GIZMO THING'LL COME IN HANDY. 434 00:20:14,915 --> 00:20:17,083 I GRABBED IT WHILE YOU WERE PUTTING. 435 00:20:18,416 --> 00:20:19,416 OOPS. 436 00:20:19,416 --> 00:20:20,416 THAT'S NOT RIGHT. 437 00:20:22,249 --> 00:20:23,915 UM, STRIKE TWO. 438 00:20:23,915 --> 00:20:25,582 OH, MAN. OH, MAN. 439 00:20:25,582 --> 00:20:26,749 WAIT! 440 00:20:26,749 --> 00:20:29,166 THAT'S NO SPACESHIP. IT'S UNCLE D. 441 00:20:30,249 --> 00:20:31,624 THERE IT IS! 442 00:20:31,624 --> 00:20:33,749 YOU KNOW WHAT TO DO NEXT, SOLDIER. 443 00:20:33,749 --> 00:20:34,790 FIND A BATHROOM? 444 00:20:34,790 --> 00:20:36,624 WELL, IT WAS AN AWFULLY LONG DRIVE. 445 00:20:38,915 --> 00:20:41,749 DON'T SHOOT! DON'T SHOOT! 446 00:20:41,749 --> 00:20:45,291 DON'T WORRY, BOYS. THAT ALIEN WON'T HURT YOU NOW. 447 00:20:45,291 --> 00:20:46,749 THAT'S NO ALIEN. 448 00:20:46,749 --> 00:20:47,874 THAT'S UNCLE D. 449 00:20:47,874 --> 00:20:49,666 HOW CAN YOU BE SO SURE? 450 00:20:49,666 --> 00:20:51,249 BECAUSE THAT'S THE ALIEN! 451 00:20:51,249 --> 00:20:53,749 GIVE ME MY FLYING BOAT! BEEP BEEP! 452 00:20:53,749 --> 00:20:55,582 GOT HIM IN MY SIGHTS, GENERAL. 453 00:20:55,582 --> 00:20:58,874 I THINK I BETTER GO LOOK FOR THAT BATHROOM NOW. 454 00:20:58,874 --> 00:21:01,915 LEAVE MY SON ALONE! 455 00:21:03,624 --> 00:21:05,624 OH, HI, POPPY. 456 00:21:07,707 --> 00:21:09,291 THE ALIEN'S A KID. 457 00:21:09,291 --> 00:21:14,333 I'M TAKING YOU BACK TO REBULA BEFORE YOU GET INTO MORE TROUBLE. 458 00:21:14,333 --> 00:21:15,333 CAN I DRIVE? 459 00:21:15,333 --> 00:21:16,333 NO! 460 00:21:16,333 --> 00:21:18,333 AND YOU...ARE...GROUNDED 461 00:21:18,333 --> 00:21:19,915 FOR TWO LIGHT-YEARS! 462 00:21:21,416 --> 00:21:24,333 SO, UH, I GUESS TAKING CARE OF HELGA 463 00:21:24,333 --> 00:21:27,166 MUST'VE BEEN A BREEZE COMPARED TO US, HUH? 464 00:21:27,166 --> 00:21:29,333 UH-HUH! 465 00:21:29,333 --> 00:21:30,666 SHE'S A LITTLE... 466 00:21:30,666 --> 00:21:33,166 Helga: WAIT! WAIT! SLOW DOWN! 467 00:21:33,166 --> 00:21:35,166 I WANNA PLAY RODEO! 468 00:21:35,166 --> 00:21:36,666 SLOW DOWN! 469 00:21:36,666 --> 00:21:40,624 OH, JOY! SEE WHAT I MEAN? 470 00:21:42,124 --> 00:21:44,333 [GENERAL WHINNIES] 471 00:21:44,333 --> 00:21:45,666 HA HA HA HA. 472 00:21:45,666 --> 00:21:47,124 WELL, UNCLE D, 473 00:21:47,124 --> 00:21:50,291 TURNS OUT IT'S NOT SO BAD LIVIN' WITH YOU AFTER ALL. 474 00:21:50,291 --> 00:21:53,249 YUP. AT LEAST YOU'RE NOT AN ALIEN. 475 00:21:53,249 --> 00:21:55,582 HEY! WHAT'S THIS? 476 00:21:55,582 --> 00:21:57,124 NOOOOOOO! 477 00:21:59,499 --> 00:22:01,832 HEY! WHAT'S THE BIG IDEA? 478 00:22:01,832 --> 00:22:04,208 THIS IS NOT FUNNY! SOMEBODY DO SOMETHING! 479 00:22:04,208 --> 00:22:05,707 GET ME OUT OF THIS! 480 00:22:05,707 --> 00:22:06,541 WAAA-AAA-AAA-AACK! 29510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.