All language subtitles for Quack.Pack.S01E20.Long Arm of the Claw.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,749 --> 00:00:02,499 OOPH! 2 00:00:10,208 --> 00:00:11,208 HUH? 3 00:00:11,208 --> 00:00:12,333 [ROCK MUSIC BLARES] 4 00:00:12,333 --> 00:00:14,582 TV: AAH! 5 00:00:16,457 --> 00:00:19,499 ♪ I FEEL LIKE QUACKIN' SO I THINK I WILL ♪ 6 00:00:21,166 --> 00:00:24,333 ♪ I'M GONNA QUACK QUACK QUACK UNTIL I GET MY FILL ♪ 7 00:00:24,333 --> 00:00:26,208 ♪ OH, YEAH ♪ 8 00:00:26,208 --> 00:00:27,707 ♪ GOT THE QUACKY FEVER ♪ 9 00:00:27,707 --> 00:00:29,624 ♪ GOT THE QUACKY CRAZE ♪ 10 00:00:30,624 --> 00:00:31,874 ♪ OH, YEAH ♪ 11 00:00:31,874 --> 00:00:33,041 ♪ HEY-NA NA-NA-NA ♪ 12 00:00:33,041 --> 00:00:34,041 ♪ HEY-NA NA-NA-NA ♪ 13 00:00:34,041 --> 00:00:35,041 ♪ HEY-NA NA-NA-NA ♪ 14 00:00:35,041 --> 00:00:36,915 ♪ DUCK DAYS, LET'S QUACK! ♪ 15 00:00:36,915 --> 00:00:38,249 QUACK QUACK QUACK! 16 00:00:39,249 --> 00:00:40,541 QUACK QUACK QUACK! 17 00:00:41,541 --> 00:00:43,000 QUACK QUACK QUACK! 18 00:00:44,041 --> 00:00:46,874 ♪ AHH, AHH ♪ 19 00:00:46,874 --> 00:00:48,582 ♪ QUACK PACK ♪ 20 00:00:51,874 --> 00:00:53,249 ♪ HEY-NA NA-NA-NA ♪ 21 00:00:53,249 --> 00:00:56,790 ♪ HEY-NA NA-NA-NA ♪ 22 00:00:56,790 --> 00:00:58,041 ♪ DUCK DAYS ♪ 23 00:00:58,041 --> 00:00:59,208 ♪ QUACK PACK! ♪ 24 00:01:12,333 --> 00:01:13,832 OH, NO, NO! 25 00:01:13,832 --> 00:01:15,208 LOOK AT THIS PLACE. 26 00:01:15,208 --> 00:01:17,041 IT'S A JUNGLE! 27 00:01:17,041 --> 00:01:20,790 OHHHH, GOSH, BOYS! 28 00:01:20,790 --> 00:01:22,499 TV reporter: AND THAT WRAPS UP OUR STORY 29 00:01:22,499 --> 00:01:25,291 ON THE EATING HABITS OF THE CUCUMBER-SUCKING SAND SLUG. 30 00:01:25,291 --> 00:01:26,291 BACK TO YOU, DIRK. 31 00:01:26,291 --> 00:01:27,291 [DOOR SLAMS] 32 00:01:27,291 --> 00:01:30,291 THIS PLACE IS A MESS! 33 00:01:30,291 --> 00:01:31,832 Dirk: THANK YOU VERY KINDLY 34 00:01:31,832 --> 00:01:33,915 FOR THAT EXCELLENT PIECE OF REPORTING, TANYA. 35 00:01:33,915 --> 00:01:35,707 THAT STORY HAD IT ALL: 36 00:01:35,707 --> 00:01:37,374 ACTION, DRAMA, TENDERNESS, CUCUMBERS, 37 00:01:37,374 --> 00:01:40,000 AND A HAPPY ENDING. 38 00:01:40,000 --> 00:01:41,499 NOW HERE'S A STORY 39 00:01:41,499 --> 00:01:43,416 THAT HASN'T BEEN IN THE NEWS MUCH LATELY, DIRK. 40 00:01:43,416 --> 00:01:47,166 Donald: YOU GUYS HAVE CHORES TO DO! 41 00:01:47,166 --> 00:01:47,832 CHORES? 42 00:01:47,874 --> 00:01:48,874 I'LL SHOW YOU WHO'S BOSS AROUND-- 43 00:01:48,874 --> 00:01:51,083 Dirk: ...DUCKBURG'S OWN DONALD DUCK. 44 00:01:51,083 --> 00:01:53,457 WHO COULD FORGET THAT NOTORIOUS FELON 45 00:01:53,457 --> 00:01:54,790 THE CLAW? 46 00:01:54,790 --> 00:01:56,333 THE CLAW?! 47 00:01:56,333 --> 00:01:57,790 THAT'S RIGHT, THE CLAW, 48 00:01:57,790 --> 00:01:59,790 DUCKBURG'S MOST-FEARED CRIMINAL, 49 00:01:59,790 --> 00:02:02,333 A BRUTE OF INCREDIBLE STRENGTH, DIRK. 50 00:02:02,333 --> 00:02:04,915 Dirk: THE CLAW WAS GRANTED PAROLE 51 00:02:04,915 --> 00:02:06,499 AND RELEASED FROM PRISON TODAY. 52 00:02:07,666 --> 00:02:09,083 THE CLAW? 53 00:02:09,083 --> 00:02:10,124 HE'S... 54 00:02:10,124 --> 00:02:11,124 [GULPS] 55 00:02:11,124 --> 00:02:12,457 FREE? 56 00:02:12,457 --> 00:02:13,915 SOURCES SAY THAT THE CLAW 57 00:02:13,915 --> 00:02:16,790 PLANS TO SETTLE RIGHT HERE IN SUBURBAN DUCKBURG. 58 00:02:16,790 --> 00:02:18,499 Dirk: WELL...HA HA HA, 59 00:02:18,499 --> 00:02:21,416 I SURE WOULDN'T WANT TO BE DONALD DUCK TODAY. 60 00:02:21,416 --> 00:02:23,957 I'LL BET THE CLAW'S OUT TO GET REVENGE ON DONALD DUCK 61 00:02:23,957 --> 00:02:25,541 RIGHT THIS MINUTE, DIRK. 62 00:02:25,541 --> 00:02:27,499 PROBABLY WANTS TO TEAR HIM LIMB FROM LIMB. 63 00:02:27,499 --> 00:02:29,499 SMASH HIM AND BASH HIM. 64 00:02:29,499 --> 00:02:31,000 OF COURSE, THAT WOULD BE TRAGIC. 65 00:02:31,000 --> 00:02:32,374 SHOCKING. DESPICABLE. 66 00:02:32,374 --> 00:02:35,874 NATURALLY, WE'LL BE THERE TO COVER IT. 67 00:02:35,874 --> 00:02:37,041 [TEETH CHATTERING] 68 00:02:37,041 --> 00:02:38,208 [TRUCK HORN BLOWS] 69 00:02:38,208 --> 00:02:39,666 WAAAH! 70 00:02:39,666 --> 00:02:40,790 OH, NO! 71 00:02:49,541 --> 00:02:50,957 HEY. 72 00:02:50,957 --> 00:02:52,749 IT'S HIM. 73 00:02:52,749 --> 00:02:54,541 THE CLAW. 74 00:02:54,541 --> 00:02:58,374 HEY, MAC, YOU KNOW WHO'S MOVING IN HERE? 75 00:02:58,374 --> 00:02:59,707 Little old lady: YOO-HOO! 76 00:02:59,707 --> 00:03:01,124 MR. MOVER. 77 00:03:01,124 --> 00:03:03,541 I'M THE NEW LADY OF THE HOUSE. 78 00:03:03,541 --> 00:03:05,333 OH! AHH. 79 00:03:05,333 --> 00:03:07,166 WHAT A RELIEF. 80 00:03:07,166 --> 00:03:08,707 IT'S JUST ME 81 00:03:08,707 --> 00:03:12,707 AND MY ITTY-BITTY LITTLE GRANDSON. 82 00:03:13,832 --> 00:03:14,874 [POUNDING FOOTSTEPS] 83 00:03:18,166 --> 00:03:20,333 UH! UH! THE CLAW! 84 00:03:22,208 --> 00:03:23,416 THE CLAW?! 85 00:03:23,416 --> 00:03:25,000 OH, NO! 86 00:03:29,707 --> 00:03:31,166 [PANTING] 87 00:03:31,166 --> 00:03:33,707 Dewey: SOMETHING WRONG, UNCLE D.? 88 00:03:35,416 --> 00:03:36,874 YAAH! YAAH! YAAH! 89 00:03:36,874 --> 00:03:38,541 [RUMBLING] 90 00:03:48,749 --> 00:03:51,666 REMEMBER CLAW? 91 00:03:51,666 --> 00:03:54,041 Grandma: PUT MR. DUCK DOWN, DEAR. 92 00:03:54,041 --> 00:03:56,041 Claw: AW, GEE. 93 00:03:56,041 --> 00:03:58,874 CLAW SORRY, GRANDMA. 94 00:03:58,874 --> 00:04:01,416 CLAW TURN OVER NEW LEAF. 95 00:04:01,416 --> 00:04:05,083 CLAW BECOME GOOD CITIZEN. 96 00:04:05,083 --> 00:04:10,000 OH, MY CLAWFORD IS COMPLETELY REHABILITATED. 97 00:04:10,000 --> 00:04:12,208 NOW COME ALONG, DEAR. 98 00:04:12,208 --> 00:04:14,707 YOU'VE GOT CHORES TO DO. 99 00:04:14,707 --> 00:04:15,915 AND, CLAWFORD, 100 00:04:15,915 --> 00:04:18,915 PUT THE HOUSE BACK DOWN, DEAR. 101 00:04:18,915 --> 00:04:21,249 YES, GRANDMAMA. 102 00:04:24,541 --> 00:04:25,666 HAH! 103 00:04:25,666 --> 00:04:27,416 REHABILITATED? 104 00:04:27,416 --> 00:04:28,083 OUCH! 105 00:04:30,041 --> 00:04:32,249 MY FOOT. 106 00:04:32,249 --> 00:04:35,000 WAAAH! 107 00:04:38,624 --> 00:04:40,374 I HATE CHORES. 108 00:04:40,374 --> 00:04:43,374 YEAH. WE'RE LOSING PRECIOUS HOURS OF OUR YOUTH. 109 00:05:00,499 --> 00:05:01,915 UH-OH. 110 00:05:04,249 --> 00:05:05,915 [CRUNCHING AND TEARING] 111 00:05:09,582 --> 00:05:14,000 CLAW ENJOY SATISFACTION OF DOING CHORES. 112 00:05:15,624 --> 00:05:19,166 THIS GUY ACTUALLY ENJOYS DOIN' WORK? 113 00:05:21,124 --> 00:05:22,291 LITTLE BROS, 114 00:05:22,291 --> 00:05:24,333 I GOT A PLAN. 115 00:05:26,624 --> 00:05:30,790 AW, LITTLE FLOWER LOOK PRETTY TODAY. 116 00:05:30,790 --> 00:05:32,457 Louie: GOLLY-WILLICKERS! 117 00:05:32,457 --> 00:05:35,166 I CAN'T GET THIS LAWNMOWER TO WORK. 118 00:05:35,166 --> 00:05:40,124 I SURE WISH THERE WAS SOME GOOD CITIZEN TO HELP. 119 00:05:40,124 --> 00:05:42,416 CLAW HELP. 120 00:05:44,333 --> 00:05:46,957 CLAW GOOD CITIZEN. 121 00:05:46,957 --> 00:05:48,457 WELL, DONCHA KNOW? 122 00:05:48,457 --> 00:05:52,124 THAT'S AWFULLY NEIGHBORLY OF YOU, CLAWFORD. 123 00:05:52,124 --> 00:05:54,124 MAYBE YOU COULD START BY, UH... 124 00:05:54,124 --> 00:05:55,374 FIXING THE FENCE. 125 00:05:55,374 --> 00:05:56,666 OOPS. 126 00:05:56,666 --> 00:05:59,083 CLAW SORRY. 127 00:05:59,083 --> 00:06:02,000 AND AFTER THAT, YOU COULD TRIM THE SHRUBS. 128 00:06:02,000 --> 00:06:05,666 OOH! HELPING MAKE CLAW HAPPY. 129 00:06:05,666 --> 00:06:07,000 HYUH HYUH! 130 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 GREAT! THEN YOU CAN MOW THE LAWN, 131 00:06:09,000 --> 00:06:10,333 WASH THE WINDOWS, PAINT THE HOUSE, 132 00:06:10,333 --> 00:06:11,624 DRAIN THE SEPTIC TANK, SHORE UP THE FOUNDATION, 133 00:06:11,624 --> 00:06:13,166 FIX THE SPRINKLERS, CLEAN THE GARAGE. 134 00:06:20,124 --> 00:06:23,457 DONALD, WE'VE GOT A JOB TO--AH! 135 00:06:23,457 --> 00:06:24,666 DONALD? 136 00:06:24,666 --> 00:06:26,124 DID--DID YOU SEE HIM? 137 00:06:26,124 --> 00:06:29,124 WAS HE OUT THERE? 138 00:06:29,124 --> 00:06:31,374 UH, SEE WHO? 139 00:06:31,374 --> 00:06:34,333 THE CLAW. 140 00:06:34,333 --> 00:06:37,249 DONALD, YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID OF THE CLAW. 141 00:06:37,249 --> 00:06:38,832 AFRAID? ME? 142 00:06:38,832 --> 00:06:40,499 NO, NO, NO, NO, NO. 143 00:06:40,499 --> 00:06:43,374 I'M NOT AFRAID OF THAT BIG PALOOKA. 144 00:06:43,374 --> 00:06:44,499 UH-HUH. 145 00:06:44,499 --> 00:06:46,374 YOU KNOW, DONALD, 146 00:06:46,374 --> 00:06:48,166 YOUR HOUSE HAS NEVER LOOKED BETTER. 147 00:06:48,166 --> 00:06:50,083 GUESS THE BOYS FINALLY DID THEIR CHORES. 148 00:06:50,083 --> 00:06:51,166 YEAH. 149 00:06:52,499 --> 00:06:56,457 NOW THAT'S VERY PECULIAR. 150 00:06:56,457 --> 00:07:00,291 YOU BOYS DID YOUR CHORES ALREADY? 151 00:07:01,582 --> 00:07:04,582 [IN MONOTONE] WE LOVE DOING CHORES. 152 00:07:04,582 --> 00:07:06,915 Claw: CLAW HELP. 153 00:07:11,749 --> 00:07:13,957 THE CLAW! 154 00:07:16,208 --> 00:07:17,707 WAHHH! 155 00:07:17,707 --> 00:07:19,541 [SOBBING] 156 00:07:19,541 --> 00:07:22,749 THE DUCK DOESN'T TRUST CLAW. 157 00:07:22,749 --> 00:07:24,707 WAH-WAH-WAH! 158 00:07:24,707 --> 00:07:27,291 CLAW'S FEELINGS HURT. 159 00:07:27,291 --> 00:07:28,790 [HOOT] 160 00:07:28,790 --> 00:07:29,874 WAH! 161 00:07:29,874 --> 00:07:31,582 [SOBBING] 162 00:07:31,582 --> 00:07:34,083 YOU HURT HIS FEELINGS, DONALD. 163 00:07:35,083 --> 00:07:39,124 OH, THERE, THERE, CLAW. 164 00:07:39,124 --> 00:07:39,790 CLAW, 165 00:07:40,000 --> 00:07:42,249 HOW WOULD YOU LIKE A REAL JOB? 166 00:07:42,249 --> 00:07:44,124 ON MY SHOW. 167 00:07:44,124 --> 00:07:46,374 OH! 168 00:07:46,374 --> 00:07:48,416 CLAW LIKE. 169 00:07:49,707 --> 00:07:51,874 YOU GOTTA BE KIDDING. 170 00:07:51,874 --> 00:07:54,541 YEAH. HE WORKS FOR US. 171 00:07:54,541 --> 00:07:56,416 YOU CAN BE DONALD'S ASSISTANT. 172 00:07:56,416 --> 00:07:57,957 MY ASSISTANT?! 173 00:07:57,957 --> 00:07:59,957 UH-OH, NO! 174 00:08:07,957 --> 00:08:10,333 HAND ME THAT CABLE. 175 00:08:10,333 --> 00:08:11,541 UH-HUH. 176 00:08:13,957 --> 00:08:16,624 CLAW'S PLAN WORK. 177 00:08:16,624 --> 00:08:19,000 EVERYONE FOOLED. HEH HEH HEH! 178 00:08:22,749 --> 00:08:24,041 HEY. 179 00:08:25,457 --> 00:08:28,624 NO MORE MR. NICE GUY. 180 00:08:28,624 --> 00:08:32,124 NOW CLAW MASH DUCK! 181 00:08:32,124 --> 00:08:34,124 HEH HEH HEH HEH! 182 00:08:34,124 --> 00:08:36,666 Daisy: WELL, DONALD, ARE YOU COMING? 183 00:08:38,499 --> 00:08:39,666 [GASPS] 184 00:08:39,666 --> 00:08:41,624 WELL, UH... 185 00:08:43,166 --> 00:08:44,957 OUCH... 186 00:08:44,957 --> 00:08:47,166 YEOW. OHMIGOSH. 187 00:08:50,832 --> 00:08:52,000 HEH HEH HEH. 188 00:08:52,000 --> 00:08:53,499 WHAT CAN YOU DO? 189 00:08:53,499 --> 00:08:56,499 AH. WELL, CLAW, 190 00:08:56,499 --> 00:08:59,499 LOOKS LIKE WE'LL HAVE TO COVER THIS GOLD MINE STORY 191 00:08:59,499 --> 00:09:00,666 BY OURSELVES. 192 00:09:00,666 --> 00:09:02,499 GOLD MINE? GOLD MINE? GOLD MINE? 193 00:09:02,499 --> 00:09:04,874 OW! WHOA WHOA WHOA! 194 00:09:09,832 --> 00:09:11,790 WHEW! 195 00:09:11,790 --> 00:09:13,083 HE'S GONE. 196 00:09:13,083 --> 00:09:14,291 WAAH! 197 00:09:14,291 --> 00:09:16,333 [PANTING] 198 00:09:16,333 --> 00:09:18,083 OH. HA HA HA. 199 00:09:18,083 --> 00:09:20,416 I DIDN'T MEAN TO STARTLE YOU, DEAR. 200 00:09:20,416 --> 00:09:22,582 I THOUGHT YOU MIGHT BE INTERESTED 201 00:09:22,582 --> 00:09:25,374 IN THE STORY OF CLAWFORD'S REHABILITATION. 202 00:09:25,374 --> 00:09:28,707 OH, NO, I DON'T THINK-- 203 00:09:28,707 --> 00:09:29,832 OUCH! 204 00:09:29,832 --> 00:09:31,790 YOU KNOW, EVEN AS A CHILD, 205 00:09:31,790 --> 00:09:34,957 CLAWFORD WAS GETTING INTO MISCHIEF. 206 00:09:38,874 --> 00:09:43,457 I REMEMBER WHEN HE GOT HIS FIRST BASEBALL GLOVE. 207 00:09:47,124 --> 00:09:49,041 [YAWNS] 208 00:09:49,041 --> 00:09:50,374 OH, BROTHER. 209 00:09:54,041 --> 00:09:57,499 AND THEN CLAWFORD WENT TO PRISON... 210 00:09:57,499 --> 00:09:58,874 AGAIN. 211 00:09:58,874 --> 00:10:03,749 THIS TIME, THE PRISON DOCTORS TRIED A RADICAL THERAPY. 212 00:10:03,749 --> 00:10:07,790 THEY DIDN'T LET CLAWFORD ALONE 213 00:10:07,790 --> 00:10:09,790 UNTIL HE WAS HAPPY. 214 00:10:09,790 --> 00:10:12,124 Doctor: YOU ARE GETTING HAPPY. 215 00:10:13,749 --> 00:10:14,915 HAPPY. 216 00:10:19,499 --> 00:10:20,915 GITCHEE-GITCHEE-GOO! 217 00:10:20,915 --> 00:10:23,208 THERE. ISN'T THAT BETTER? 218 00:10:23,208 --> 00:10:25,416 AREN'T YOU HAPPY? 219 00:10:25,416 --> 00:10:26,666 UH-HUH. 220 00:10:26,666 --> 00:10:30,416 CLAW GOOD CITIZEN. 221 00:10:30,416 --> 00:10:31,499 [SNORES] 222 00:10:31,499 --> 00:10:32,541 [TAPE FAST-FORWARDS] 223 00:10:32,541 --> 00:10:33,541 AND NOW THE ONLY TIME 224 00:10:33,541 --> 00:10:35,624 CLAWFORD MASHES AND SMASHES 225 00:10:35,624 --> 00:10:37,915 IS WHEN HE SEES GOLD. 226 00:10:37,915 --> 00:10:39,041 GOLD?! 227 00:10:42,749 --> 00:10:44,291 [TV: PUNCHING, CRASHING] 228 00:10:44,291 --> 00:10:45,291 OHMIGOSH! 229 00:10:56,790 --> 00:10:58,957 GRAB YOURSELVES AN AX, FOLKS. 230 00:10:58,957 --> 00:11:02,041 THERE'S GOLD IN THAT THERE MINE. 231 00:11:02,041 --> 00:11:03,541 HEAR THAT, CLAW? 232 00:11:03,541 --> 00:11:04,832 GOLD. 233 00:11:04,832 --> 00:11:07,457 GOLD EVERYWHERE YOU LOOK. 234 00:11:09,582 --> 00:11:11,874 [GROWLING] 235 00:11:15,041 --> 00:11:17,041 OK. YOU GUYS SET UP THE EQUIPMENT 236 00:11:17,208 --> 00:11:20,624 WHILE I SCOUT OUT SOMEONE TO INTERVIEW. 237 00:11:28,208 --> 00:11:32,457 HEY, CLAW, WANT TO GO CHECK OUT THE MINE WITH US? 238 00:11:32,457 --> 00:11:33,957 UH, NO, THANKS. 239 00:11:33,957 --> 00:11:36,000 CLAW DO LIKE DAISY SAY. 240 00:11:36,000 --> 00:11:39,291 CLAW GOOD CITIZEN. 241 00:11:39,291 --> 00:11:42,374 UH, EXCUSE US, WOULD YOU? 242 00:11:42,374 --> 00:11:45,374 YOUR MISSION SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT: 243 00:11:45,374 --> 00:11:48,000 TRICK CLAW INTO DOING OUR GOLD DIGGING 244 00:11:48,000 --> 00:11:50,291 INSTEAD OF DOING HIS JOB. 245 00:11:50,291 --> 00:11:53,790 TAKE ADVANTAGE OF THE FACT THAT HE'S REFORMED? 246 00:11:53,790 --> 00:11:54,790 TRUSTING? 247 00:11:54,790 --> 00:11:55,790 NAIVE? 248 00:11:55,790 --> 00:11:58,749 A GOOD CITIZEN? 249 00:11:58,749 --> 00:12:01,291 PRECISELY. 250 00:12:01,291 --> 00:12:02,957 [HORNS HONKING] 251 00:12:02,957 --> 00:12:06,124 OF COURSE, IF CLAWFORD DOES SEE GOLD, 252 00:12:06,124 --> 00:12:08,124 ONE THING MAY CALM HIM: 253 00:12:08,124 --> 00:12:10,124 [DING-A-LING] A BELL. 254 00:12:10,124 --> 00:12:13,208 YEAH, YEAH. CAN'T YOU GO ANY FASTER? 255 00:12:13,208 --> 00:12:15,624 FASTER? WHY DIDN'T YOU SAY SO? 256 00:12:26,166 --> 00:12:27,749 HOWDY, BIG FELLER. 257 00:12:29,457 --> 00:12:31,333 RRRAGH! 258 00:12:33,832 --> 00:12:36,333 ARRRGH! 259 00:12:36,333 --> 00:12:38,000 MAYBE WE SHOULD JUST TELL CLAW 260 00:12:38,000 --> 00:12:39,374 THAT HELPING US DIG FOR GOLD 261 00:12:39,374 --> 00:12:41,208 WILL PAY MORE THAN HELPING DAISY. 262 00:12:41,208 --> 00:12:42,374 FORGET IT. 263 00:12:42,374 --> 00:12:44,790 THE NEW CLAW DOESN'T CARE ABOUT MONEY. 264 00:12:44,790 --> 00:12:46,000 BLOUGGH! 265 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 ARRRGH. 266 00:12:47,000 --> 00:12:49,707 HE'S TOO LOYAL, TOO DECENT... 267 00:12:49,707 --> 00:12:50,707 [TING TING TING] 268 00:12:50,707 --> 00:12:51,707 TOO NICE. 269 00:12:51,707 --> 00:12:53,166 CHOWTIME! 270 00:13:00,499 --> 00:13:03,333 CLAW GOOD CITIZEN. 271 00:13:13,582 --> 00:13:16,832 [RING-RING RING-RING] 272 00:13:22,124 --> 00:13:23,541 [CLANG CLANG CLANG CLANG] 273 00:13:34,749 --> 00:13:36,333 GOOD CITIZEN. 274 00:13:46,000 --> 00:13:47,124 RRRAAAGH! 275 00:13:49,124 --> 00:13:52,000 RRRAAAGH! 276 00:13:52,000 --> 00:13:53,166 CLAW CRUSH! 277 00:13:53,166 --> 00:13:54,832 CLAW POUND! 278 00:13:54,832 --> 00:13:56,915 [BELL TOLLS] 279 00:14:00,333 --> 00:14:01,416 HUH? 280 00:14:01,416 --> 00:14:05,957 CLAW GOOD CITIZEN. 281 00:14:05,957 --> 00:14:08,333 I WONDER WHAT THEY DID TO THE CLAW 282 00:14:08,333 --> 00:14:10,124 TO MAKE HIM SO LAW-ABIDING. 283 00:14:10,124 --> 00:14:13,124 HE USED TO BE LIKE A WILD BEAST. 284 00:14:13,124 --> 00:14:16,790 NOW HE'S MEEK AS A KITTEN. 285 00:14:16,790 --> 00:14:20,541 YOU JUST SAID THE MAGIC WORD, DEW-WOP. 286 00:14:20,541 --> 00:14:21,624 CATNIP. CATNIP. CATNIP. 287 00:14:23,957 --> 00:14:25,957 BOY, YOU WERE RIGHT, CLAW. 288 00:14:25,957 --> 00:14:28,666 WE'LL WAIT FOR DAISY LIKE YOU SAID. 289 00:14:28,666 --> 00:14:30,749 [GRUFFLY] MEOW! MEOW! 290 00:14:30,749 --> 00:14:33,124 OH, NO! IS THAT... 291 00:14:33,124 --> 00:14:34,957 MEOW! MEOW! 292 00:14:34,957 --> 00:14:36,249 Dewey: IT IS, 293 00:14:36,249 --> 00:14:37,749 THE PATHETIC MEWING 294 00:14:37,749 --> 00:14:41,416 OF A HELPLESS, TRAPPED KITTEN. 295 00:14:41,416 --> 00:14:42,457 MEOW! 296 00:14:42,457 --> 00:14:43,957 MEOW! 297 00:14:43,957 --> 00:14:46,457 I THINK THE KITTY'S IN THERE. 298 00:14:47,541 --> 00:14:48,707 OOH! OK. 299 00:14:48,707 --> 00:14:51,208 CLAW HELP HELPLESS KITTY. 300 00:14:51,208 --> 00:14:52,374 UH-HUH. 301 00:14:52,374 --> 00:14:53,582 INTERESTING. 302 00:14:53,582 --> 00:14:56,291 CLAW SAVE LITTLE KITTY CAT! 303 00:14:57,582 --> 00:14:59,166 IS HE A GOOD CITIZEN, OR WHAT? 304 00:15:05,957 --> 00:15:07,957 OK. WE GOT HIM IN. 305 00:15:07,957 --> 00:15:10,291 NOW HOW DO WE GET HIM TO DIG FOR GOLD? 306 00:15:11,749 --> 00:15:12,874 MEOW! 307 00:15:12,874 --> 00:15:15,832 THE KITTY IS TRAPPED IN HERE, CLAW. 308 00:15:15,832 --> 00:15:17,416 HOLD ON, LITTLE KITTY CAT. 309 00:15:17,416 --> 00:15:19,333 [GRUNTS] 310 00:15:19,333 --> 00:15:21,624 CLAW RESCUE YOU. 311 00:15:24,000 --> 00:15:25,499 SO THEN I REALIZED 312 00:15:25,499 --> 00:15:28,832 THAT I COULD DETECT GOLD WITH MY BUNIONS. 313 00:15:28,832 --> 00:15:31,499 UH...HOW NICE. 314 00:15:33,957 --> 00:15:35,166 DAISY! 315 00:15:35,166 --> 00:15:36,166 DONALD? 316 00:15:36,166 --> 00:15:37,624 WHERE'S THE CLAW? 317 00:15:40,000 --> 00:15:42,166 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 318 00:15:42,166 --> 00:15:43,374 MEOW. 319 00:15:43,374 --> 00:15:45,208 MEOW. 320 00:15:45,208 --> 00:15:48,541 BE BRAVE, LITTLE KITTY. 321 00:15:48,541 --> 00:15:50,374 CLAW HELP YOU. 322 00:15:51,707 --> 00:15:55,374 I'D RECOGNIZE THAT SEDUCTIVE SPARKLE ANYWHERE. 323 00:15:55,374 --> 00:15:56,374 GOLD. GOLD. GOLD. 324 00:15:56,374 --> 00:15:57,749 GOLD! GOLD! GOLD! 325 00:15:57,749 --> 00:15:59,541 GOLD! GOLD! GOLD! 326 00:15:59,541 --> 00:16:02,291 YEAH, YEAH, YEAH! WE FOUND GOLD! 327 00:16:02,291 --> 00:16:03,666 WE'RE RICH! 328 00:16:07,541 --> 00:16:08,957 [TOP BLOWS] 329 00:16:11,874 --> 00:16:13,915 Claw: MASH ALL DUCKS! 330 00:16:13,915 --> 00:16:15,083 BOYS! 331 00:16:15,083 --> 00:16:18,291 I HAVE TO TELL YOU SOMETHING. 332 00:16:18,291 --> 00:16:20,707 YEAH, IF IT'S ABOUT THE CLAW, 333 00:16:20,707 --> 00:16:22,915 YOU'RE A LITTLE LATE. 334 00:16:22,915 --> 00:16:24,957 WAAAURGH! WAAAH! 335 00:16:24,957 --> 00:16:25,790 WAAAURGH! 336 00:16:28,041 --> 00:16:29,041 WAAAURGH! 337 00:16:32,457 --> 00:16:35,790 CLAW MASH AND BASH DUCKS! 338 00:16:35,790 --> 00:16:36,749 YIEE! YIEE! YIEE! 339 00:16:36,749 --> 00:16:37,957 HEH HEH HEH. 340 00:16:37,957 --> 00:16:40,749 OH, UH, HIYA, CLAW. 341 00:16:40,749 --> 00:16:45,333 RAAAH! CLAW SMASH DONALD DUCK! 342 00:16:45,333 --> 00:16:49,124 ONE THING MAY CALM HIM: A BELL. 343 00:16:49,124 --> 00:16:51,208 RRRAAAUGH! 344 00:16:51,208 --> 00:16:53,582 [DING-A-LING-LING-LING] 345 00:16:55,541 --> 00:16:58,291 CLAW GOOD CITIZEN. 346 00:16:59,707 --> 00:17:01,790 WOW. WHADDYA KNOW? 347 00:17:01,790 --> 00:17:03,333 UH, EXCUSE ME, BUT... 348 00:17:03,333 --> 00:17:05,374 WHAT'S GOING ON? 349 00:17:05,374 --> 00:17:08,208 IF CLAW SEES GOLD... 350 00:17:08,208 --> 00:17:10,749 RRR-AAAUGH! 351 00:17:10,749 --> 00:17:13,582 AND THE BELL SNAPS HIM OUT OF IT, RIGHT? 352 00:17:13,582 --> 00:17:15,000 YOU GOT IT. 353 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 OF COURSE. 354 00:17:16,000 --> 00:17:17,249 MAKES PERFECT SENSE. 355 00:17:17,249 --> 00:17:18,416 SHOULDA KNOWN. 356 00:17:18,416 --> 00:17:20,208 I DON'T BELIEVE IT. 357 00:17:20,208 --> 00:17:22,416 WATCH THIS. 358 00:17:25,582 --> 00:17:26,749 RRRAUGH! 359 00:17:26,749 --> 00:17:27,749 [DING-A-LING] 360 00:17:27,749 --> 00:17:29,291 HMM? 361 00:17:29,291 --> 00:17:32,541 HEH HEH. NOW HE'S NOT SO TOUGH. 362 00:17:35,208 --> 00:17:37,832 CLAW GOOD CITIZEN. 363 00:17:41,124 --> 00:17:42,249 [THUNK] 364 00:17:42,249 --> 00:17:43,790 [CRASH] 365 00:17:43,790 --> 00:17:47,083 A FASCINATING CASE OF ABNORMAL PSYCHOLOGY. 366 00:17:47,083 --> 00:17:48,249 THE CLAW? 367 00:17:48,249 --> 00:17:49,957 NO. UNCLE D. 368 00:17:54,291 --> 00:17:56,249 UH-ARRGH! 369 00:17:56,249 --> 00:17:57,457 [DING-A-LING] 370 00:17:59,749 --> 00:18:01,416 AAARGGH! 371 00:18:01,416 --> 00:18:02,749 [DING-A-LING] 372 00:18:04,499 --> 00:18:05,499 [CUCKOO-CUCKOO] 373 00:18:05,499 --> 00:18:06,499 [CUCKOO-CUCKOO] 374 00:18:06,499 --> 00:18:08,124 [CUCKOO-CUCKOO CUCKOO-CUCKOO] 375 00:18:10,416 --> 00:18:11,749 HA HA HA HA! 376 00:18:11,749 --> 00:18:13,249 THIS IS VERY FUNNY. 377 00:18:13,249 --> 00:18:15,000 HA HA HA HA! 378 00:18:15,000 --> 00:18:17,249 RRRAAAUGH! 379 00:18:17,249 --> 00:18:18,249 ARRRGH! 380 00:18:20,083 --> 00:18:20,749 OOPS. 381 00:18:22,124 --> 00:18:23,416 UH-HUH. 382 00:18:25,041 --> 00:18:26,457 HEH HEH. 383 00:18:26,457 --> 00:18:28,874 HA HA HA HA HA! 384 00:18:28,874 --> 00:18:31,000 COME ON, YOU STUPID BELL! 385 00:18:32,291 --> 00:18:34,790 CLAW SMASH DUCK! 386 00:18:34,790 --> 00:18:37,790 DING-DONG, DING-DONG, DING-DONG. 387 00:18:37,790 --> 00:18:39,666 UH, HASTY RETREAT TIME. 388 00:18:44,832 --> 00:18:47,166 DUCKIES NOT ESCAPE CLAW. 389 00:18:47,166 --> 00:18:49,374 WHOOOA! WHOOOA! WHOOOA! 390 00:18:49,374 --> 00:18:51,166 WHOA! WHOA! WHOA! 391 00:18:53,291 --> 00:18:54,333 YAAH! YAAH! YAAH! 392 00:18:56,124 --> 00:18:57,166 RRRAAAUGH! 393 00:18:57,166 --> 00:18:59,749 WHOA! WHOA! WHOA! 394 00:19:00,790 --> 00:19:02,457 WAAARRRGH! 395 00:19:04,124 --> 00:19:06,707 FASTER! FASTER! 396 00:19:06,707 --> 00:19:09,124 RRRRAAAUGH! 397 00:19:10,249 --> 00:19:11,374 OOPH! OOPH! OOPH! 398 00:19:15,000 --> 00:19:17,374 COME ON, BOYS. LET'S GET--WAAAH! 399 00:19:17,374 --> 00:19:20,124 WAAAK! HEY! 400 00:19:20,124 --> 00:19:21,707 GET THIS THING OFFA ME! 401 00:19:21,707 --> 00:19:24,333 [CLANG CLANG CLANG] 402 00:19:25,957 --> 00:19:28,249 CLAW GOOD CITIZEN. 403 00:19:28,249 --> 00:19:29,416 [CLANGING] 404 00:19:29,416 --> 00:19:30,749 WHEW! 405 00:19:30,749 --> 00:19:34,541 COME ON, YOU STUPID, NO-GOOD... 406 00:19:35,749 --> 00:19:37,249 AHH! 407 00:19:37,249 --> 00:19:38,915 WHAT A HEADACHE. 408 00:19:38,915 --> 00:19:40,915 MAYBE, BUT THE CLAW'S FORGOTTEN 409 00:19:40,915 --> 00:19:42,666 ABOUT MASHING AND SMASHING US. 410 00:19:42,666 --> 00:19:43,749 Claw: WAIT! 411 00:19:43,749 --> 00:19:47,083 CLAW JUST REMEMBER SOMETHING. 412 00:19:47,083 --> 00:19:48,166 [KNEES KNOCKING] 413 00:19:48,166 --> 00:19:49,374 [GULPS] 414 00:19:49,374 --> 00:19:52,707 CLAW REMEMBER TO SAVE HELPLESS KITTY. 415 00:19:53,749 --> 00:19:55,541 HELPLESS KITTY? 416 00:19:55,541 --> 00:19:56,541 [TEETH CHATTERING] 417 00:19:56,541 --> 00:19:57,749 UH-OH! UH-OH! UH-OH! 418 00:19:57,749 --> 00:19:59,582 HEH HEH HEH. 419 00:19:59,582 --> 00:20:02,083 [EARTH RUMBLING] 420 00:20:02,083 --> 00:20:03,333 Miner: A CAVE-IN! 421 00:20:03,333 --> 00:20:04,333 RUN! 422 00:20:04,333 --> 00:20:05,374 CAVE-IN! 423 00:20:05,374 --> 00:20:08,541 CAVE-IN! RUN! GET OUTTA HERE! 424 00:20:08,541 --> 00:20:09,541 DONALD! 425 00:20:09,541 --> 00:20:10,541 THE BOYS! 426 00:20:10,541 --> 00:20:13,083 MY LITTLE CLAWFORD. 427 00:20:13,083 --> 00:20:14,666 HURRY! THE EXIT'S THAT WAY! 428 00:20:14,666 --> 00:20:16,041 YEAH, BUT... 429 00:20:16,041 --> 00:20:17,707 CLAW WENT THAT WAY. 430 00:20:17,707 --> 00:20:20,374 Claw: CLAW COMING, KITTY! 431 00:20:20,374 --> 00:20:24,124 OH, SOMETIMES I HATE DOING THE RIGHT THING. 432 00:20:24,124 --> 00:20:26,749 HEY! WHAT'S GOING ON HERE? 433 00:20:26,749 --> 00:20:28,374 HERE, KITTY. 434 00:20:28,374 --> 00:20:30,707 COME TO CLAW, LITTLE KITTY. 435 00:20:30,707 --> 00:20:32,249 COME ON, CLAW. 436 00:20:32,249 --> 00:20:33,749 THE CAVE-IN STOPPED. 437 00:20:33,749 --> 00:20:36,749 UH-UH. CLAW MUST SAVE LITTLE KITTY. 438 00:20:36,749 --> 00:20:38,749 CLAW GOOD CITIZEN. 439 00:20:38,749 --> 00:20:41,832 UH, LISTEN UP, CLAW. THERE IS NO KITTY. 440 00:20:41,832 --> 00:20:44,124 NO KITTY? 441 00:20:44,124 --> 00:20:46,124 CLAW DON-DON'T GET IT. 442 00:20:46,124 --> 00:20:47,915 I DON'T UNDERSTAND. 443 00:20:47,915 --> 00:20:49,083 Dewey: UH, HELLO. 444 00:20:49,083 --> 00:20:50,208 MEOW, MEOW. 445 00:20:50,208 --> 00:20:52,000 WE MAKE IT UP 446 00:20:52,000 --> 00:20:53,832 TO TRICK YOU INTO STRIKING GOLD FOR US. 447 00:20:53,832 --> 00:20:55,707 SO THAT'S IT. 448 00:20:55,707 --> 00:20:58,707 CLAW DON'T LIKE BEING TRICKED. 449 00:20:58,707 --> 00:21:00,208 HERE WE GO AGAIN. 450 00:21:00,208 --> 00:21:03,582 BUT WITTLE DUCKIES TELL THE TRUTH. 451 00:21:03,582 --> 00:21:05,083 HEE HEE HEE HEE! 452 00:21:05,083 --> 00:21:07,083 THAT MAKE CLAW VERY HAPPY. 453 00:21:07,083 --> 00:21:08,707 OOH! IT DOES, IT DOES! 454 00:21:08,707 --> 00:21:09,707 GOOD DUCKIES! 455 00:21:13,749 --> 00:21:15,624 AAH! AAH! 456 00:21:19,957 --> 00:21:20,957 AH! AH! 457 00:21:23,416 --> 00:21:26,291 FRIENDS, WE'VE GATHERED HERE TODAY 458 00:21:26,291 --> 00:21:28,749 TO PAY TRIBUTE TO... 459 00:21:28,749 --> 00:21:31,957 A LOCAL HERO, THE CLAW, 460 00:21:31,957 --> 00:21:33,457 WHO SINGLE-HANDEDLY 461 00:21:33,457 --> 00:21:36,208 DUG OUT OF A COLLAPSED MINE, 462 00:21:36,208 --> 00:21:39,291 RESCUING THE TRAPPED DUCK FAMILY. 463 00:21:39,291 --> 00:21:41,749 IN HONOR OF YOUR BRAVERY, CLAW, 464 00:21:41,749 --> 00:21:46,041 I PRESENT YOU WITH THE GOOD CITIZEN'S GOLD MEDAL. 465 00:21:46,041 --> 00:21:47,124 GOLD?! GOLD?! GOLD?! 466 00:21:47,124 --> 00:21:48,457 GOLD?! 467 00:21:51,666 --> 00:21:53,874 CLAW SMASH DUCK! 468 00:21:53,874 --> 00:21:55,249 NOT AGAIN?! 469 00:21:55,249 --> 00:21:56,541 WAAAH! 470 00:21:56,541 --> 00:21:59,208 CLAW BASH DUCK! DING-DONG! DING-DONG! 471 00:21:59,208 --> 00:22:01,000 CLAW SMASH DUCK! DING-DONG! DING-DONG! 472 00:22:01,000 --> 00:22:04,749 RRRAUGH! I'LL GET YOU, DUCK! DING-DONG! DING-DONG! 28615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.