All language subtitles for Pursuit.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CM_track4_eng_to Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,646 --> 00:01:23,431 [siren wailing] 2 00:02:03,514 --> 00:02:05,516 [fast tempo rock music playing] 3 00:02:08,737 --> 00:02:10,956 [computer chiming] 4 00:02:13,350 --> 00:02:16,701 [Rachel] I love you, Rick. Get off me.[yells] 5 00:02:16,745 --> 00:02:17,920 [busy signal] 6 00:02:18,921 --> 00:02:21,271 [keyboard keys clacking] 7 00:02:21,315 --> 00:02:23,317 [rapid electronic beeping] 8 00:02:31,716 --> 00:02:33,153 [computer beeping] 9 00:02:39,594 --> 00:02:40,856 [computer beeping] 10 00:03:00,658 --> 00:03:02,269 [computer beeping] 11 00:03:37,652 --> 00:03:39,871 [man speaking Spanish] 12 00:03:45,007 --> 00:03:46,182 [man whispering] Let's go. 13 00:03:49,881 --> 00:03:51,231 - [keys clacking] - [computer beeping] 14 00:04:02,546 --> 00:04:04,331 [Rick on video] Don't worry about falling. Here, go on. 15 00:04:06,507 --> 00:04:07,682 Go on. 16 00:05:53,744 --> 00:05:55,746 [tropical music playing] 17 00:06:10,718 --> 00:06:13,416 [discordant rock music playing] 18 00:06:13,460 --> 00:06:14,461 [phone buzzing] 19 00:06:21,729 --> 00:06:23,295 All right! 20 00:06:23,339 --> 00:06:25,080 [Troy] Thank you, Grandpa. 21 00:06:26,429 --> 00:06:27,474 [phone buzzing] 22 00:06:44,012 --> 00:06:45,405 [knocking on door] 23 00:06:58,374 --> 00:06:59,984 [computer beeping] 24 00:07:22,746 --> 00:07:24,444 Life's short, brother. [sniffs] 25 00:07:26,184 --> 00:07:27,316 Let's do this. 26 00:07:32,321 --> 00:07:33,975 I asked for weight. 27 00:07:34,018 --> 00:07:36,456 Oh, yeah, this isn't cotton candy, brah. 28 00:07:36,499 --> 00:07:38,762 It's Dance Fever. Fentanyl. 29 00:07:38,806 --> 00:07:40,808 Cut this shit a hundred to one, 30 00:07:40,851 --> 00:07:43,941 and they come back begging for more. 31 00:07:43,985 --> 00:07:48,163 No, no. Our deal was for meth. 32 00:07:48,206 --> 00:07:51,166 Papi, you can make triple the money. 33 00:07:51,209 --> 00:07:52,210 Fine. 34 00:07:57,825 --> 00:07:59,130 Let's go. 35 00:08:01,785 --> 00:08:02,830 [computer beeping] 36 00:08:04,614 --> 00:08:07,661 No, goddammit! 37 00:08:08,923 --> 00:08:09,837 Come on. 38 00:08:16,757 --> 00:08:19,803 Reggie's at Radio City tomorrow. 39 00:08:19,847 --> 00:08:21,631 Front row tickets. Heard you were a fan. 40 00:08:23,372 --> 00:08:24,460 My gift. 41 00:08:26,418 --> 00:08:27,985 You crazy, man. 42 00:08:28,029 --> 00:08:29,334 Okay. 43 00:08:29,378 --> 00:08:30,814 But I accept your gift. 44 00:08:38,996 --> 00:08:40,432 [Sapo] Not again. 45 00:08:48,136 --> 00:08:49,050 [grunts] 46 00:08:50,051 --> 00:08:51,008 [Sapo grunts] 47 00:08:54,795 --> 00:08:55,709 [grunting] 48 00:08:59,843 --> 00:09:01,062 [groaning] 49 00:09:05,066 --> 00:09:06,502 [panting] 50 00:09:08,591 --> 00:09:10,724 Shots fired, shots fired! Send backup! 51 00:09:13,814 --> 00:09:14,902 [Neyo] We're clear! 52 00:09:17,208 --> 00:09:18,601 [panting] 53 00:09:22,170 --> 00:09:23,650 [speaking Spanish] 54 00:09:25,390 --> 00:09:27,654 Take it, take it. Take it, take it, take it. 55 00:09:33,007 --> 00:09:34,225 [panting] 56 00:09:42,146 --> 00:09:45,715 I'm not here for your trash, Sal. 57 00:09:48,631 --> 00:09:50,677 Where's my wife? 58 00:09:53,941 --> 00:09:55,159 You touched her. 59 00:09:55,203 --> 00:10:00,643 Ella... Ella estรก con Manos de Rosas. 60 00:10:05,822 --> 00:10:06,736 Don't move! 61 00:10:18,705 --> 00:10:19,662 [grunting] 62 00:10:55,829 --> 00:10:57,308 [Styles] Move, move, get out, get out! 63 00:10:57,352 --> 00:10:58,832 Go, go, go, go, go! 64 00:11:04,272 --> 00:11:06,361 Get back inside! NYPD! 65 00:11:10,626 --> 00:11:11,540 Police. 66 00:11:14,456 --> 00:11:15,631 I'm coming out! 67 00:11:18,765 --> 00:11:20,549 - [Styles] Don't move. - No, no, no, don't shoot. 68 00:11:20,592 --> 00:11:21,681 Don't shoot, don't shoot. 69 00:11:23,465 --> 00:11:25,206 - [Breslin] Where's the other shooter? - What other shooter? 70 00:11:28,775 --> 00:11:29,993 Hey, over here. 71 00:11:37,044 --> 00:11:38,175 - [Breslin] Hey! - [man grunts] 72 00:11:38,219 --> 00:11:39,350 Jerk. 73 00:12:20,391 --> 00:12:21,349 [groans] 74 00:12:27,137 --> 00:12:28,269 [grunting] 75 00:12:30,445 --> 00:12:31,576 [panting] 76 00:12:34,666 --> 00:12:35,493 [grunting] 77 00:12:36,538 --> 00:12:38,148 [table crashing] 78 00:12:38,192 --> 00:12:39,584 [groans] 79 00:12:46,026 --> 00:12:46,940 [groans] 80 00:12:53,816 --> 00:12:54,774 [woman screams] 81 00:13:02,782 --> 00:13:03,695 [grunts] 82 00:13:13,140 --> 00:13:14,358 [panting] 83 00:13:19,407 --> 00:13:20,582 Freeze! 84 00:13:33,029 --> 00:13:34,030 [car approaching] 85 00:13:35,640 --> 00:13:36,685 [tires screeching] 86 00:13:50,786 --> 00:13:51,831 [gunshot echoing] 87 00:13:56,923 --> 00:13:58,620 You can drive if you like. 88 00:13:58,663 --> 00:13:59,795 [tires screeching] 89 00:14:13,896 --> 00:14:14,810 Fuck! 90 00:14:48,322 --> 00:14:50,019 - Bye. - Give me the toy. 91 00:14:50,063 --> 00:14:52,892 No, no, dinner time. Come on. 92 00:14:58,810 --> 00:15:00,769 Thank you, Frank. 93 00:15:00,812 --> 00:15:03,380 [Frank] You let me know when you have time to talk with Rick. 94 00:15:03,424 --> 00:15:04,991 He should know the truth about his wife. 95 00:15:05,034 --> 00:15:06,340 [Jack] Yeah, I'll have a talk with him. 96 00:15:06,383 --> 00:15:09,212 He's still grieving. Hardly been two weeks. 97 00:15:09,256 --> 00:15:10,953 [Frank] Best we all move on, Jack. 98 00:15:26,142 --> 00:15:27,622 Here's the pepperoni. 99 00:15:28,623 --> 00:15:30,233 Now we're getting serious. 100 00:15:31,495 --> 00:15:32,975 Pepperoni one. 101 00:15:33,019 --> 00:15:35,586 Pepperoni two. 102 00:15:35,630 --> 00:15:37,023 Pepperoni three. 103 00:15:37,066 --> 00:15:38,328 Pepperoni seven. 104 00:15:39,982 --> 00:15:41,027 Pepperoni four. 105 00:15:43,029 --> 00:15:45,118 Here, a couple of olives. 106 00:15:52,647 --> 00:15:54,562 - Here. - You need more pepperoni on there. 107 00:15:54,605 --> 00:15:55,955 I know, he stopped at four. 108 00:15:57,130 --> 00:15:58,958 You keep this young squire in line. 109 00:16:00,568 --> 00:16:02,396 Here, sprinkle some of this on there. 110 00:16:02,439 --> 00:16:04,485 I was surprised to see Frank. 111 00:16:04,528 --> 00:16:05,965 I mean, there was a raid this morning. 112 00:16:06,008 --> 00:16:07,923 You know how he gets when we lose product. 113 00:16:07,967 --> 00:16:10,186 - Yeah. - Troopers seized a lot of weight. 114 00:16:10,230 --> 00:16:11,492 Uh... [stammers] 115 00:16:12,493 --> 00:16:13,668 Here's... 116 00:16:13,711 --> 00:16:16,366 Jack, I didn't get no warning from Biggs. 117 00:16:17,933 --> 00:16:19,239 [grill sizzling] 118 00:16:19,282 --> 00:16:21,197 The ambitions of a mediocre man? 119 00:16:23,591 --> 00:16:26,463 He's making moves and we had an arrangement. 120 00:16:26,507 --> 00:16:30,946 Well, we can't have people running around unsupervised. 121 00:16:30,990 --> 00:16:34,471 - All right, I'll make some calls. - Yeah. 122 00:16:34,515 --> 00:16:36,299 Send another message. 123 00:16:36,343 --> 00:16:38,693 Jack, I'm sorry to interrupt. It's about Rick. 124 00:16:40,347 --> 00:16:41,348 Hello. 125 00:16:47,615 --> 00:16:48,703 Breslin. 126 00:16:49,704 --> 00:16:52,054 [police radio chatter] 127 00:16:52,098 --> 00:16:53,795 Your shrink called this morning. 128 00:16:56,232 --> 00:16:58,234 Suggested a bereavement leave. 129 00:16:58,278 --> 00:16:59,714 And what did you say? 130 00:17:01,150 --> 00:17:03,065 I can't afford to lose a good cop. 131 00:17:03,109 --> 00:17:05,067 You're saying I'm a good cop? 132 00:17:05,111 --> 00:17:06,547 You're a work in progress. 133 00:17:08,244 --> 00:17:09,680 Put a Band-aid on it, big guy? 134 00:17:09,724 --> 00:17:12,031 Oh, yeah, hearts and rainbows. 135 00:17:18,254 --> 00:17:19,473 Still warm? 136 00:17:19,516 --> 00:17:21,344 Oh, always you, always you. 137 00:17:21,388 --> 00:17:22,519 - Thanks, Cap. - Yeah. 138 00:17:28,786 --> 00:17:30,049 [distant siren wailing] 139 00:17:36,011 --> 00:17:37,621 Oye!I want a lawyer. 140 00:17:37,665 --> 00:17:39,275 I have rights! 141 00:17:39,319 --> 00:17:42,670 You'd haverights if you were an American citizen. 142 00:17:42,713 --> 00:17:44,715 No, no, no, bullshit. 143 00:17:44,759 --> 00:17:46,674 [speaks Spanish] This is bullshit! 144 00:17:46,717 --> 00:17:48,893 [Breslin] Who is he? 145 00:17:50,852 --> 00:17:52,723 Why the fuck you asking me for? 146 00:17:52,767 --> 00:17:54,682 Don't you have computers and shit? 147 00:17:54,725 --> 00:17:56,379 Facial recognition? 148 00:17:56,423 --> 00:17:58,381 Oh, it seems this man's a ghost. 149 00:17:58,425 --> 00:18:00,383 No fingerprints, no records. 150 00:18:00,427 --> 00:18:02,429 Those computers you're talking about have found nothing. 151 00:18:04,822 --> 00:18:06,085 Sal, when you go missing, 152 00:18:06,128 --> 00:18:07,738 in Cuba is there anyone that will even care? 153 00:18:10,089 --> 00:18:11,742 Okay, caballito. 154 00:18:11,786 --> 00:18:13,614 But I have to ask you something. 155 00:18:15,137 --> 00:18:17,139 Were those front row tickets real? 156 00:18:17,183 --> 00:18:19,185 Best seats in the house. 157 00:18:25,016 --> 00:18:27,280 This is Rick Calloway. 158 00:18:29,412 --> 00:18:32,720 He's a hacker. One of the best. 159 00:18:34,113 --> 00:18:37,028 That's the reason he doesn't exist. 160 00:18:38,334 --> 00:18:42,338 He would be a very big deal for you guys to catch. 161 00:18:45,211 --> 00:18:49,606 Young kid like you, looking to make his mark? 162 00:18:51,347 --> 00:18:55,351 He knows many, many things. 163 00:18:57,136 --> 00:18:58,311 All the way to the top. 164 00:18:59,312 --> 00:19:00,661 Where is he? 165 00:19:00,704 --> 00:19:01,923 I don't know. 166 00:19:05,361 --> 00:19:07,363 No one really knows. 167 00:19:14,283 --> 00:19:15,545 We cut a deal... 168 00:19:17,678 --> 00:19:20,115 and I will tell you where he's going. 169 00:19:23,771 --> 00:19:25,207 [sizzling] 170 00:19:58,849 --> 00:20:00,851 - [dance music playing] - [phone ringing] 171 00:20:15,475 --> 00:20:16,737 [computer chiming] 172 00:20:23,918 --> 00:20:26,268 Sorry, Dad, I'm busy. 173 00:20:37,584 --> 00:20:39,238 [bike rattling] 174 00:20:40,282 --> 00:20:41,936 [Rick on video] Son, are you okay? 175 00:20:43,677 --> 00:20:45,244 [computer beeping] 176 00:21:00,868 --> 00:21:01,912 [computer chiming] 177 00:21:24,631 --> 00:21:27,373 [Shannon] So I just took the test and... 178 00:21:27,416 --> 00:21:28,809 [Breslin] We've got some news. 179 00:21:28,852 --> 00:21:30,724 - You tell 'em. - On three. One, two, three. 180 00:21:30,767 --> 00:21:32,291 - [both] We're pregnant! - [Breslin laughs] 181 00:21:32,334 --> 00:21:34,031 Okay, I'm glad you saidwe and not just me. 182 00:21:34,075 --> 00:21:35,859 Is it weird when you say we're pregnant? 183 00:21:35,903 --> 00:21:38,340 - It's ours. - 'Cause I'm the one who's pregnant. 184 00:21:38,384 --> 00:21:40,037 [Breslin] We gotta think of names ASAP. 185 00:21:40,081 --> 00:21:42,562 [Shannon and Mike continue chattering] 186 00:21:44,564 --> 00:21:47,218 I'm so excited. You're gonna be a dad. 187 00:21:47,262 --> 00:21:49,264 [Breslin] It's gonna be a boy, right? 188 00:21:49,308 --> 00:21:51,048 I don't know. I'm wearing pink, 189 00:21:51,092 --> 00:21:53,877 - so maybe it's a sign. - It is a sign. 190 00:21:56,663 --> 00:21:59,883 [groaning, screaming] 191 00:22:03,887 --> 00:22:05,541 [screaming] 192 00:22:15,203 --> 00:22:18,728 No, no, no! 193 00:22:33,613 --> 00:22:34,875 [inaudible] 194 00:22:45,668 --> 00:22:46,713 [body thuds] 195 00:23:25,926 --> 00:23:26,840 [mouse clicking] 196 00:23:31,801 --> 00:23:34,151 - [group chattering] - [group clapping] 197 00:23:35,675 --> 00:23:36,937 [computer beeping] 198 00:23:38,504 --> 00:23:39,548 Go ahead. 199 00:23:40,593 --> 00:23:42,986 [Troy] Grandpa, where's my dad? 200 00:23:46,642 --> 00:23:48,209 [Jack] He's gonna be here soon, I promise. 201 00:23:48,252 --> 00:23:49,776 Now make a wish and blow out the candles. 202 00:23:51,995 --> 00:23:54,563 Make a wish. Take a deep breath, make a wish. 203 00:23:54,607 --> 00:23:55,869 Go on. Okay. 204 00:23:57,871 --> 00:23:59,263 [Frank laughing] 205 00:24:00,613 --> 00:24:01,962 - Yay! - Yeah! 206 00:24:05,705 --> 00:24:07,533 [group chattering] 207 00:24:11,362 --> 00:24:12,494 [Sal] I saw his face. 208 00:24:12,538 --> 00:24:15,192 The guy is fucking nuts, okay? 209 00:24:15,236 --> 00:24:17,630 He killed my guys, and then came asking about Rachel 210 00:24:17,673 --> 00:24:19,501 with a gun to my head. 211 00:24:19,545 --> 00:24:21,068 What the fuck, man? 212 00:24:21,111 --> 00:24:22,678 I did what you asked. 213 00:24:22,722 --> 00:24:25,507 You said, "He knew what was going on." 214 00:24:25,551 --> 00:24:26,813 [Travis] What did you tell the police, Sal? 215 00:24:26,856 --> 00:24:29,380 Nothing, I didn't tell them nothing, 216 00:24:29,424 --> 00:24:32,035 'cause they had-- they saw video of Rick shooting at me. 217 00:24:32,079 --> 00:24:33,080 He's careless. 218 00:24:34,081 --> 00:24:35,778 What the fuck, man? 219 00:24:35,822 --> 00:24:38,694 I made bail and I expect your help out of here. 220 00:24:38,738 --> 00:24:39,782 I have to go. 221 00:24:39,826 --> 00:24:41,567 I have to go to Mexico or Colombia. 222 00:24:41,610 --> 00:24:42,872 You owe me! 223 00:24:42,916 --> 00:24:45,571 Relax, Sal, we'll take care of it, all right? 224 00:24:45,614 --> 00:24:46,528 [groans] 225 00:24:50,227 --> 00:24:51,620 - [body thuds] - [computer beeps] 226 00:24:53,187 --> 00:24:54,231 Who else knows? 227 00:24:54,275 --> 00:24:55,842 Frank. 228 00:24:55,885 --> 00:24:58,018 Of course he does. Fucking mess. 229 00:24:58,061 --> 00:24:59,149 All right. 230 00:25:00,411 --> 00:25:02,196 I'll call Frank, and, uh... 231 00:25:04,241 --> 00:25:05,634 you go get him and bring him home. 232 00:25:06,983 --> 00:25:08,811 [Travis] Yeah, yeah. 233 00:25:08,855 --> 00:25:10,030 [phone beeping] 234 00:25:17,124 --> 00:25:18,473 [line ringing] 235 00:25:25,306 --> 00:25:26,220 [phone beeps] 236 00:25:31,181 --> 00:25:32,226 [Frank] Hey, Jack? 237 00:25:32,269 --> 00:25:34,271 Just left your house. 238 00:25:34,315 --> 00:25:36,535 I am not too happy. 239 00:25:36,578 --> 00:25:39,189 I just heard your son's been shooting up our boys. 240 00:25:39,233 --> 00:25:40,843 Thought you had a handle on that. 241 00:25:40,887 --> 00:25:43,019 He's my son, I'll take care of this. 242 00:25:43,063 --> 00:25:45,544 Yeah, well, you better, Jack. 243 00:25:45,587 --> 00:25:48,547 If I have to get involved, it could get real messy. 244 00:25:51,071 --> 00:25:51,985 [phone beeps] 245 00:25:57,947 --> 00:26:00,950 [upbeat dance music playing] 246 00:26:02,604 --> 00:26:05,389 Oh, I love these freaky drug bitches. 247 00:26:05,433 --> 00:26:07,435 What's up? You wanna come to my club? 248 00:26:08,915 --> 00:26:09,959 Come on, get in there. 249 00:26:10,003 --> 00:26:11,134 Come here. 250 00:26:12,745 --> 00:26:14,311 You looking for a little bit of Molly? 251 00:26:14,355 --> 00:26:15,878 - Maybe. - A little bit of Tina? 252 00:26:15,922 --> 00:26:18,054 - Maybe. - I got a table, VIP section. 253 00:26:18,098 --> 00:26:19,839 Tell them Manos de Rosas sent you. 254 00:26:21,536 --> 00:26:23,582 Bunch of little nasty bitches. 255 00:26:23,625 --> 00:26:24,844 [speaking Spanish] 256 00:26:24,887 --> 00:26:26,933 [dealer speaking Spanish] 257 00:26:26,976 --> 00:26:28,543 No, no, no. [speaking Spanish] 258 00:26:28,587 --> 00:26:29,892 Don't bullshit me, come on. 259 00:26:29,936 --> 00:26:31,111 - [dealer in Spanish] - No. 260 00:26:34,288 --> 00:26:35,376 [computer whirring] 261 00:26:40,903 --> 00:26:41,904 [sighs] 262 00:26:51,044 --> 00:26:53,437 - [upbeat music playing] - [brakes squealing] 263 00:26:53,481 --> 00:26:54,482 Hey! 264 00:26:56,310 --> 00:26:58,355 You wanna move this little bullshit out the way, please? 265 00:26:58,399 --> 00:26:59,443 Hey, would you-- 266 00:26:59,487 --> 00:27:01,228 Oh, shit, it's a bitch. What's up? 267 00:27:01,271 --> 00:27:03,099 - Oh, hey, baby. How you doing? - What's up? 268 00:27:03,143 --> 00:27:04,666 Your titty game is all right. 269 00:27:04,710 --> 00:27:07,190 Uh, your daddy can't come in, though. We got enough men. 270 00:27:07,234 --> 00:27:08,670 - Oh, that's fine. - [groaning] Fuck! 271 00:27:10,498 --> 00:27:12,065 [groans] 272 00:27:12,108 --> 00:27:13,022 What the fuck? 273 00:27:20,160 --> 00:27:21,596 Everyone move in! 274 00:27:25,165 --> 00:27:26,906 - [grunting] - [people screaming] 275 00:27:26,949 --> 00:27:28,516 [groans] 276 00:27:32,520 --> 00:27:33,652 Get the fuck out of here. 277 00:27:35,523 --> 00:27:37,133 Where's my wife? 278 00:27:37,177 --> 00:27:39,440 [laughs] I ain't telling you a fucking thing. 279 00:27:41,790 --> 00:27:44,793 Okay, okay, look. Hey, look. All right, okay. 280 00:27:44,837 --> 00:27:46,186 I was moving her, all right? 281 00:27:47,578 --> 00:27:49,015 I put her on a truck to fucking Little Rock. 282 00:27:49,058 --> 00:27:50,320 Some dude named Diego wanted her. 283 00:27:51,626 --> 00:27:54,629 Frank or John? 284 00:27:54,673 --> 00:27:56,109 Come on, man. I told you everything I know. 285 00:27:56,152 --> 00:27:57,371 [police sirens approaching] 286 00:27:57,414 --> 00:27:59,068 It's your last chance. 287 00:27:59,112 --> 00:28:00,679 Diego, Diego! 288 00:28:07,250 --> 00:28:09,470 Fuck, fuck. 289 00:28:15,041 --> 00:28:16,869 Hello, Detective Breslin. 290 00:28:16,912 --> 00:28:18,871 Put the gun down, Rick. 291 00:28:20,786 --> 00:28:22,396 Am I under arrest? 292 00:28:22,439 --> 00:28:23,789 [gunshot echoes] 293 00:28:37,280 --> 00:28:38,194 [door opens] 294 00:28:48,074 --> 00:28:49,989 I asked you to come alone. 295 00:28:50,032 --> 00:28:51,991 Yeah, why am I here? 296 00:28:53,035 --> 00:28:54,733 I mean, you have, uh-- 297 00:28:54,776 --> 00:28:55,951 what is it, D? 298 00:28:56,952 --> 00:28:58,040 Three lawyers. 299 00:28:59,302 --> 00:29:00,782 And they all say, you're not talking, so... 300 00:29:00,826 --> 00:29:03,219 Yeah, lawyers. 301 00:29:03,263 --> 00:29:06,266 Um, well, uh... 302 00:29:11,097 --> 00:29:15,928 I know who murdered Shannon, your wife. 303 00:29:18,278 --> 00:29:19,801 Tell me their names. 304 00:29:19,845 --> 00:29:21,716 We make a deal. 305 00:29:24,023 --> 00:29:29,158 I'm being transferred to Arkansas, 306 00:29:29,202 --> 00:29:33,249 and a very powerful man has put a half million dollar hit on my head. 307 00:29:33,293 --> 00:29:35,469 Yeah, I really don't feel sorry for you. 308 00:29:37,123 --> 00:29:39,038 He's a cheap bastard. 309 00:29:39,081 --> 00:29:43,825 My-my point is, keep me alive during the transfer, 310 00:29:43,869 --> 00:29:47,176 and I will not only give you the-the keys 311 00:29:47,220 --> 00:29:50,440 to said "powerful man's" empire, 312 00:29:50,484 --> 00:29:53,835 but, more importantly, I will-- 313 00:29:53,879 --> 00:29:59,536 I will give you the names of those who murdered your wife. 314 00:30:03,976 --> 00:30:06,282 Three men... 315 00:30:06,326 --> 00:30:10,634 and one woman threw her over a balcony. 316 00:30:10,678 --> 00:30:11,722 I'm sorry. 317 00:30:11,766 --> 00:30:14,943 She-she was pregnant. 318 00:30:14,987 --> 00:30:16,684 She was gonna have a boy. 319 00:30:16,727 --> 00:30:19,382 - You're a sick fuck. - I'm sorry. 320 00:30:21,123 --> 00:30:21,950 Mike. 321 00:30:21,994 --> 00:30:23,517 - I'm sorry. - Mike. 322 00:30:24,735 --> 00:30:25,562 [door slams] 323 00:30:27,434 --> 00:30:29,044 [Jack] All right, burn it in here, man. 324 00:30:32,482 --> 00:30:34,310 That was a good-- that was a good one. 325 00:30:34,354 --> 00:30:35,268 Good fast ball. 326 00:30:35,311 --> 00:30:36,443 Maybe I could be a pitcher. 327 00:30:36,486 --> 00:30:37,705 Why not? 328 00:30:38,706 --> 00:30:40,882 Jack, he's here. 329 00:30:40,926 --> 00:30:42,797 How about-how about a-- a second baseman? 330 00:30:42,841 --> 00:30:43,885 Get in front of the ball. 331 00:30:46,192 --> 00:30:48,020 That's a good play. Here. 332 00:30:48,063 --> 00:30:50,152 - Thank you. - Play with Lily for a while? 333 00:30:51,719 --> 00:30:52,807 He's getting good. 334 00:31:01,033 --> 00:31:02,034 John. 335 00:31:04,863 --> 00:31:05,907 Disappointed to see me? 336 00:31:05,951 --> 00:31:08,431 No, not at all. 337 00:31:08,475 --> 00:31:09,868 I'm always delighted to see you. 338 00:31:09,911 --> 00:31:12,218 You look like you could use a drink. 339 00:31:12,261 --> 00:31:13,610 - Would you like one? - Please. 340 00:31:15,264 --> 00:31:16,744 Let me get one for you. 341 00:31:28,974 --> 00:31:29,931 How's your grandmother? 342 00:31:29,975 --> 00:31:32,238 Oh, uh, she's, um... 343 00:31:33,239 --> 00:31:34,849 about as well as she can be. 344 00:31:35,981 --> 00:31:37,199 She's a kind a woman. 345 00:31:37,243 --> 00:31:39,636 Hmm. She's keeping her sense of humor. 346 00:31:39,680 --> 00:31:40,724 - Is she? - Yeah. 347 00:31:40,768 --> 00:31:42,465 Good. 348 00:31:42,509 --> 00:31:44,511 It's good to see you, kid. Salud. 349 00:31:45,991 --> 00:31:46,861 [glasses clink] 350 00:31:50,256 --> 00:31:51,866 - [John exhales] - What's on your mind? 351 00:31:56,305 --> 00:31:57,219 Um... 352 00:32:00,919 --> 00:32:03,834 Three more drop houses in New York were raided this morning. 353 00:32:03,878 --> 00:32:06,054 Yeah, I know. 354 00:32:06,098 --> 00:32:08,709 Frank believes Rick is talking. 355 00:32:08,752 --> 00:32:10,102 I got the best lawyers in New York 356 00:32:10,145 --> 00:32:12,060 - who assure me he is not. - Yeah. 357 00:32:12,104 --> 00:32:13,975 There's a lot of product that was seized, Jack. 358 00:32:14,019 --> 00:32:17,326 It's not-- it's not like a small deal. 359 00:32:17,370 --> 00:32:18,762 - It's-- - Hey. 360 00:32:18,806 --> 00:32:20,677 - It's, uh-- - I'm well aware of the problem. 361 00:32:22,592 --> 00:32:23,680 Come on, spit it out. 362 00:32:25,682 --> 00:32:27,293 I know it was Rick. 363 00:32:27,336 --> 00:32:29,382 - You personally know? - Yes. 364 00:32:31,036 --> 00:32:33,342 - Rick has been sending-- - Hey, hey, hey, hold on a minute. 365 00:32:33,386 --> 00:32:34,778 How do you know? 366 00:32:34,822 --> 00:32:41,089 Rick has been sending information to my father. 367 00:32:43,135 --> 00:32:44,179 What kind of information? 368 00:32:44,223 --> 00:32:46,616 Personal information, Jack, 369 00:32:46,660 --> 00:32:48,879 that my father has no business knowing. 370 00:32:48,923 --> 00:32:51,143 Hmm. I understand. 371 00:32:53,797 --> 00:32:55,886 Okay, so it's Rick's... 372 00:32:55,930 --> 00:33:00,239 sending Frank pictures of you and your boyfriend. 373 00:33:00,282 --> 00:33:03,807 I mean, that's a violation of your personal sovereignty, 374 00:33:03,851 --> 00:33:06,680 but how the fuck does that mean he's talking to the Feds? 375 00:33:09,857 --> 00:33:11,685 Because I value our friendship, 376 00:33:11,728 --> 00:33:13,774 - it's important that I come here... - Hold that thought. 377 00:33:13,817 --> 00:33:16,211 - ...to tell you your face-- I have to. - Hold that thought. 378 00:33:16,255 --> 00:33:18,126 I'll get you a refill. That was the cheap stuff. 379 00:33:20,172 --> 00:33:23,044 We can get the good stuff here, okay? 380 00:33:24,219 --> 00:33:25,612 Now... 381 00:33:28,832 --> 00:33:30,443 What would be in it for him? 382 00:33:32,706 --> 00:33:33,794 I don't know. 383 00:33:35,535 --> 00:33:37,189 I don't know, but it's done. 384 00:34:07,393 --> 00:34:08,611 [chair squeaks] 385 00:34:19,448 --> 00:34:21,668 [airplane engine roaring] 386 00:34:53,613 --> 00:34:55,267 Detective Carter. 387 00:34:55,310 --> 00:34:56,529 Our transport's this way. 388 00:34:56,572 --> 00:35:01,099 I, um, I need to use the-the restroom. 389 00:35:01,142 --> 00:35:04,058 You got one minute, little guy. Be quick. 390 00:35:15,287 --> 00:35:16,636 First time in Little Rock? 391 00:35:16,679 --> 00:35:18,290 - Oh, yeah. - Yeah. 392 00:35:18,333 --> 00:35:19,508 [Breslin groans] 393 00:35:22,642 --> 00:35:24,122 - [alarm ringing] - [groaning] 394 00:35:31,172 --> 00:35:32,130 [grunting] 395 00:35:34,741 --> 00:35:35,655 [groaning] 396 00:35:52,628 --> 00:35:53,803 [groaning] 397 00:35:58,068 --> 00:35:58,982 [groans] 398 00:36:00,506 --> 00:36:01,333 [grunting] 399 00:36:06,251 --> 00:36:07,904 [DeSimone groaning] 400 00:36:17,044 --> 00:36:17,958 [Travis groans] 401 00:36:28,664 --> 00:36:30,100 [alarm wailing] 402 00:36:36,890 --> 00:36:38,500 - Are you okay? - [Breslin groaning] 403 00:36:38,544 --> 00:36:39,893 [coughing] 404 00:36:58,303 --> 00:36:59,217 [Carter] Breslin. 405 00:36:59,260 --> 00:37:00,522 This way. 406 00:37:10,358 --> 00:37:11,620 [alarm continues wailing] 407 00:37:27,245 --> 00:37:28,594 [tires screeching] 408 00:37:30,683 --> 00:37:32,119 [car engine revving] 409 00:37:35,644 --> 00:37:38,081 Adam-4, code 8. Black Sedan heading north east. 410 00:37:42,999 --> 00:37:44,436 The getaway vehicle you all reported 411 00:37:44,479 --> 00:37:47,395 was a family of four scared out of their wits. 412 00:37:47,439 --> 00:37:51,443 All right, look, Rick Calloway is a bit of a wanted man around here. 413 00:37:51,486 --> 00:37:54,750 Hell, come tomorrow, I'll find him strung up on a bridge somewhere, 414 00:37:54,794 --> 00:37:56,274 and I'll call you when I do. 415 00:37:58,232 --> 00:37:59,277 Detective... 416 00:38:02,367 --> 00:38:05,370 Go back to New York. You're done here. 417 00:38:07,067 --> 00:38:08,242 Thank you, Sheriff. 418 00:38:11,071 --> 00:38:11,985 Hey. 419 00:38:13,900 --> 00:38:14,988 Breslin. 420 00:38:16,468 --> 00:38:17,469 A word? 421 00:38:18,818 --> 00:38:21,168 Chief Taye Biggs, Arkansas State Troopers. 422 00:38:21,211 --> 00:38:22,778 I heard what happened to your partner. 423 00:38:22,822 --> 00:38:24,432 I assure you we're gonna do everything we can 424 00:38:24,476 --> 00:38:26,216 to find out what the hell happened. 425 00:38:26,260 --> 00:38:27,914 I'd like to stick around to help. 426 00:38:27,957 --> 00:38:30,960 All right. All right, we can do that. 427 00:38:32,875 --> 00:38:34,747 We already have some history here with Carter, 428 00:38:34,790 --> 00:38:38,751 so we're gonna let you act as liaison with my office. 429 00:38:38,794 --> 00:38:40,100 All right? In the meantime, 430 00:38:40,143 --> 00:38:42,189 why don't you go get some shuteye, 431 00:38:42,232 --> 00:38:44,452 and then we can talk? 432 00:38:44,496 --> 00:38:48,369 And just so you know, this is my jurisdiction. 433 00:38:53,505 --> 00:38:54,419 Huh? 434 00:38:55,420 --> 00:38:56,551 You got it. 435 00:38:58,858 --> 00:39:00,338 [Carter] Truck's over here. 436 00:39:30,411 --> 00:39:31,717 [Breslin] You all right? 437 00:39:31,760 --> 00:39:34,197 Yeah, I'm okay. Thanks. 438 00:39:34,241 --> 00:39:35,198 You? 439 00:39:35,242 --> 00:39:36,678 Just lost one of my best friends. 440 00:39:36,722 --> 00:39:37,810 I'm not sure how I am. 441 00:39:40,073 --> 00:39:41,161 So you're a sheriff? 442 00:39:42,249 --> 00:39:44,207 Yes, sir. 443 00:39:44,251 --> 00:39:46,122 You look like you just got out of the academy. 444 00:39:46,166 --> 00:39:48,342 Huh, I was thinking the same thing about you. 445 00:39:48,386 --> 00:39:51,954 Okay, yeah, all right, I understand. 446 00:39:51,998 --> 00:39:55,175 I'm actually, uh, the first person in my family 447 00:39:55,218 --> 00:39:56,350 to graduate college. 448 00:39:57,525 --> 00:39:58,613 Arkansas State. 449 00:40:00,267 --> 00:40:01,964 Got a degree in criminal justice, 450 00:40:02,008 --> 00:40:04,184 applied to Lonoke PD, 451 00:40:04,227 --> 00:40:05,446 worked that for a couple years, 452 00:40:05,490 --> 00:40:06,795 and applied for sheriff. 453 00:40:08,754 --> 00:40:10,625 You wanna know why Biggs put you to spy on me? 454 00:40:13,149 --> 00:40:14,542 Sure. 455 00:40:15,935 --> 00:40:17,937 Diminished responsibility. 456 00:40:18,938 --> 00:40:20,200 I have another theory. 457 00:40:21,375 --> 00:40:22,594 What's that? 458 00:40:23,638 --> 00:40:27,599 Well, you see, I have this, like, special ability, right? 459 00:40:27,642 --> 00:40:29,427 I can, um... 460 00:40:29,470 --> 00:40:30,950 I can tolerate assholes. 461 00:40:30,993 --> 00:40:33,039 - Oh. - So. 462 00:40:33,082 --> 00:40:34,257 Ouch. 463 00:40:34,301 --> 00:40:36,564 Pretty sure that had something to do with it. 464 00:40:36,608 --> 00:40:38,131 Well, we'll see if he's right or not. 465 00:40:38,174 --> 00:40:39,785 [laughs] I guess we will. 466 00:41:05,506 --> 00:41:07,203 Uh... 467 00:41:07,247 --> 00:41:11,033 So, when will I see my, uh, father? 468 00:41:11,077 --> 00:41:12,731 [phone ringing] 469 00:41:18,214 --> 00:41:21,653 [speaking Spanish] 470 00:41:25,526 --> 00:41:27,006 Oh, okay. [chuckles] 471 00:41:28,007 --> 00:41:28,834 Yeah. 472 00:41:33,839 --> 00:41:35,014 - Oh, I don't. - Sรญ. 473 00:41:35,057 --> 00:41:36,581 Thanks, I don't smoke. 474 00:41:36,624 --> 00:41:40,410 Yeah, you really shouldn't do that. 475 00:41:40,454 --> 00:41:43,631 The tobacco corporations are conglomerates 476 00:41:43,675 --> 00:41:45,546 that cause mass death, see? 477 00:41:51,596 --> 00:41:53,336 Yeah, see, I, uh-- 478 00:41:54,816 --> 00:41:57,340 I don't smoke tobacco, 479 00:41:57,384 --> 00:42:01,214 but, uh, I do like mota. 480 00:42:01,257 --> 00:42:03,346 - Uh. Okay, yeah. - I like that. Yeah. 481 00:42:06,175 --> 00:42:07,176 [chuckles] 482 00:42:19,928 --> 00:42:21,974 Wow, you got pretty good stuff, huh? 483 00:42:22,017 --> 00:42:25,934 I guess that's part of the cartel perk. 484 00:42:25,978 --> 00:42:28,633 So, uh... 485 00:42:29,764 --> 00:42:31,418 I'm gonna have a bad high, huh? 486 00:42:33,072 --> 00:42:33,986 Yeah. 487 00:42:37,511 --> 00:42:39,165 I got you. 488 00:42:39,208 --> 00:42:40,601 - [Jack] The whole thing is a clusterfuck. - [Troy] That hurt! 489 00:42:40,645 --> 00:42:42,777 - Well, you have your son involved. - Uh-huh. 490 00:42:42,821 --> 00:42:44,387 Biggs told NYPD to stick around. 491 00:42:44,431 --> 00:42:46,433 - Get Dodge over there. - He is. 492 00:42:46,476 --> 00:42:48,304 [Jack] All right. 493 00:42:48,348 --> 00:42:50,655 - All right, and then get Frank on the phone. - I'm on it. 494 00:42:50,698 --> 00:42:52,961 - Come on, Papa, let's play. - I gotta work for a while. 495 00:42:53,005 --> 00:42:54,136 You go play with Lily, yeah? 496 00:42:54,180 --> 00:42:55,703 When are my parents coming to get me? 497 00:42:55,747 --> 00:42:56,791 - Lily! - Hey. 498 00:42:57,836 --> 00:42:58,837 - Come on, baby. - Frank. 499 00:42:58,880 --> 00:43:00,186 He doesn't wanna talk to you, Jack. 500 00:43:00,229 --> 00:43:02,710 Tell them nothing moves until we talk. 501 00:43:02,754 --> 00:43:04,582 - You sure that's smart? - Yep. 502 00:43:09,543 --> 00:43:11,545 [Connors] They're having the body flown to Jersey tomorrow. 503 00:43:14,200 --> 00:43:17,377 The family asked if you would carry the flag. 504 00:43:17,420 --> 00:43:18,987 I won't be back in time. 505 00:43:20,293 --> 00:43:21,990 You need anything? 506 00:43:22,034 --> 00:43:23,862 Styles and some gear. 507 00:43:25,646 --> 00:43:27,039 Mike, make sure whoever did this 508 00:43:27,082 --> 00:43:29,084 knows not to fuck with the NYPD. 509 00:43:31,826 --> 00:43:32,740 [phone beeps] 510 00:43:52,630 --> 00:43:53,543 [grunting] 511 00:44:09,690 --> 00:44:10,604 Morning. 512 00:44:12,737 --> 00:44:13,738 [birds chirping] 513 00:44:13,781 --> 00:44:15,827 Breakfast tacos? 514 00:44:15,870 --> 00:44:17,306 Eggs and tortilla? Yeah, sure. 515 00:44:18,873 --> 00:44:20,309 Something like that. 516 00:44:39,807 --> 00:44:40,895 [indistinct chatter] 517 00:44:42,157 --> 00:44:43,158 Thank you. 518 00:44:46,379 --> 00:44:47,467 You said "taco." 519 00:44:47,510 --> 00:44:49,034 Yes, I did. 520 00:44:50,426 --> 00:44:51,689 This is a burrito. 521 00:44:53,473 --> 00:44:55,867 You know, I went to New York once... 522 00:44:57,346 --> 00:44:58,783 and, um, 523 00:44:58,826 --> 00:45:00,698 when I asked for hot sauce, they brought me ketchup. 524 00:45:02,395 --> 00:45:03,526 What flavor? 525 00:45:04,527 --> 00:45:05,615 Heinz 57. 526 00:45:07,226 --> 00:45:08,270 Move over. Move over, man. 527 00:45:08,314 --> 00:45:11,447 - Hey. - Hey, stop! Stop it! 528 00:45:11,491 --> 00:45:13,667 What the-- Sit down, sit down. 529 00:45:15,190 --> 00:45:16,104 Sit down. 530 00:45:25,810 --> 00:45:27,768 George, Breslin, NYPD. 531 00:45:27,812 --> 00:45:29,117 [scoffs] 532 00:45:29,161 --> 00:45:30,510 NYPD? 533 00:45:30,553 --> 00:45:32,642 I thought he'd be older, or bigger, or somethin'. 534 00:45:32,686 --> 00:45:33,818 What up, little white boy? 535 00:45:33,861 --> 00:45:35,558 You got some cars to work on or something? 536 00:45:35,602 --> 00:45:37,299 - You got some people to shoot for no reason? - Okay. 537 00:45:39,214 --> 00:45:42,435 - George is my CI. - Hey, I'm no one's anything. 538 00:45:42,478 --> 00:45:45,046 I do what I do when I do to survive. 539 00:45:45,090 --> 00:45:47,309 The perks ain't bad neither. 540 00:45:47,353 --> 00:45:48,354 What the fuck is this? 541 00:45:49,790 --> 00:45:51,966 [Carter] What can you tell us about Rick Calloway? 542 00:45:52,010 --> 00:45:54,752 - Shit, I don't know nothing. - George, I'm not playing. 543 00:45:56,710 --> 00:45:57,842 Come on. 544 00:46:01,454 --> 00:46:04,631 Frank Diego made a hit on him for about 500 grand. 545 00:46:04,674 --> 00:46:08,113 Word is, crews are lined up all down the highway to take the fool down, 546 00:46:08,156 --> 00:46:09,984 but somebody got to him first. 547 00:46:10,028 --> 00:46:11,899 - Who? - Fuck if I know. 548 00:46:11,943 --> 00:46:13,988 But everybody's still looking, because the hit's still open 549 00:46:14,032 --> 00:46:15,555 and the price has been upped. 550 00:46:15,598 --> 00:46:16,686 How much? 551 00:46:18,471 --> 00:46:20,168 One million dollars. 552 00:46:21,604 --> 00:46:22,780 On one hit. 553 00:46:24,346 --> 00:46:26,000 Let's pay his father a visit. 554 00:46:27,436 --> 00:46:29,612 - Jack Calloway? - Yep. 555 00:46:29,656 --> 00:46:31,179 No, we'd need Biggs to approve that. 556 00:46:31,223 --> 00:46:32,877 If Rick's not dead, Jack has him. 557 00:46:32,920 --> 00:46:34,704 [laughs] Oh, shit! 558 00:46:34,748 --> 00:46:36,663 Little white boy talk like he knows something, huh? 559 00:46:38,317 --> 00:46:40,841 Listen, Frank Diego make a hit, 560 00:46:40,885 --> 00:46:43,452 even Jesus Christ himself can't stop it. 561 00:46:43,496 --> 00:46:46,804 Nah, brah, Pops sitting home with his mouth shut, 562 00:46:46,847 --> 00:46:48,806 waiting to identify the body. 563 00:46:48,849 --> 00:46:50,720 Now you shut your goofy ass up. 564 00:46:50,764 --> 00:46:53,767 Don't come by here no more. You're gonna get me fucked up. 565 00:47:04,430 --> 00:47:07,389 [Jack] Is that Simon, your favorite right there? 566 00:47:07,433 --> 00:47:09,827 Hey, don't-don't use too much food. 567 00:47:09,870 --> 00:47:11,393 Why not? 568 00:47:11,437 --> 00:47:13,787 'Cause some creatures don't know when to stop eating. 569 00:47:13,831 --> 00:47:15,702 Do their bellies explode? 570 00:47:18,705 --> 00:47:20,446 Jack, it's Frank. 571 00:47:21,795 --> 00:47:23,579 Frank, Frank, Frank. 572 00:47:23,623 --> 00:47:25,407 We lost another location this morning. 573 00:47:25,451 --> 00:47:26,800 That's five this week. 574 00:47:26,844 --> 00:47:29,585 I know, I know, I heard. It's not Rick. 575 00:47:30,935 --> 00:47:33,415 Where's your son, Jack? Who has him? 576 00:47:33,459 --> 00:47:35,069 You tell me. 577 00:47:35,113 --> 00:47:36,854 I mean, with a fucking half a million dollar price on his head, 578 00:47:36,897 --> 00:47:38,507 what the fuck did you expect was gonna happen? 579 00:47:38,551 --> 00:47:39,769 He's gonna run. 580 00:47:39,813 --> 00:47:41,989 I'd expect somebody to collect that money. 581 00:47:42,033 --> 00:47:44,949 Now I'll bring him in, Frank, and it's not Rick. 582 00:47:44,992 --> 00:47:47,255 Let me handle my son, please. 583 00:47:47,299 --> 00:47:49,301 Nah, it's too late for that, Jack. 584 00:47:51,042 --> 00:47:52,130 Frank... 585 00:47:53,348 --> 00:47:55,394 I'm asking you as a friend, please. 586 00:47:55,437 --> 00:47:56,612 [phone beeping] 587 00:48:27,078 --> 00:48:29,167 Hello, son. Sit down. 588 00:48:30,298 --> 00:48:31,386 Have a seat. 589 00:48:32,518 --> 00:48:33,432 Manuel. 590 00:48:36,870 --> 00:48:37,871 Dig in. 591 00:48:56,020 --> 00:48:57,195 So... 592 00:49:00,067 --> 00:49:01,677 where's Rick? 593 00:49:05,507 --> 00:49:08,032 Uh, I don't know. 594 00:49:12,819 --> 00:49:14,473 No, no, no, hey! What are you doing? 595 00:49:14,516 --> 00:49:15,387 Dad? 596 00:49:15,430 --> 00:49:17,171 Don't bullshit me, boy. 597 00:49:18,172 --> 00:49:20,696 Dad, stop! 598 00:49:20,740 --> 00:49:22,872 I don't care who you're fucking, boy, 599 00:49:22,916 --> 00:49:24,918 as long as it's not me. 600 00:49:27,486 --> 00:49:30,184 Now get up and go find Rick. 601 00:49:36,625 --> 00:49:38,018 You go after him. 602 00:49:38,062 --> 00:49:40,020 Make sure he does what I say. 603 00:49:50,900 --> 00:49:51,989 [doorbell ringing] 604 00:49:53,077 --> 00:49:55,383 - [Travis] Sorry, he's busy. - [Biggs] Just a short visit, Paul. 605 00:49:55,427 --> 00:49:57,124 - For my sake. - Come back with a warrant. 606 00:49:57,168 --> 00:49:58,778 [Jack] All right, I'm not that busy. 607 00:50:00,562 --> 00:50:02,695 - Hello, Biggs. - Hey, Jack. 608 00:50:02,738 --> 00:50:05,176 Listen, when your son was taken, 609 00:50:05,219 --> 00:50:07,830 one of NYPD was killed, and they just-- 610 00:50:07,874 --> 00:50:11,312 they got a couple of questions for you. 611 00:50:13,184 --> 00:50:14,837 Okay. 612 00:50:14,881 --> 00:50:16,709 Mr. Calloway, I'm Detective Mike Breslin, 613 00:50:16,752 --> 00:50:18,711 and, uh, we're looking for your son Rick. 614 00:50:18,754 --> 00:50:20,408 Yeah, well, I haven't seen him, 615 00:50:20,452 --> 00:50:23,759 uh, and he has been home for years. 616 00:50:23,803 --> 00:50:25,848 Oh. 617 00:50:25,892 --> 00:50:27,894 Well, you know, if my son came to town with a hit on his head, 618 00:50:27,937 --> 00:50:29,374 I would wanna make sure that he was safe. 619 00:50:30,940 --> 00:50:33,639 Well, we had a falling out many years ago and we don't talk. 620 00:50:35,858 --> 00:50:37,599 What about his wife? Where is she? 621 00:50:38,731 --> 00:50:40,472 She left him, um... 622 00:50:40,515 --> 00:50:43,083 so if you find her, let us know. 623 00:50:43,127 --> 00:50:44,954 [Breslin] So she's missing? 624 00:50:44,998 --> 00:50:46,173 [Jack] No, we care about her. 625 00:50:46,217 --> 00:50:48,436 [Breslin] Do you have her contact info? 626 00:50:48,480 --> 00:50:49,872 No, I don't. 627 00:50:49,916 --> 00:50:51,439 And other than that... 628 00:50:52,875 --> 00:50:55,661 I would say have a great day. 629 00:50:57,576 --> 00:50:59,752 And if you wanna come back, call the lawyers, yeah? 630 00:51:02,885 --> 00:51:04,235 Thank you, Jack. 631 00:51:07,281 --> 00:51:08,891 Rick's not here. 632 00:51:08,935 --> 00:51:10,328 How do you know? 633 00:51:10,371 --> 00:51:12,199 Oh, just a hunch. 634 00:51:12,243 --> 00:51:14,549 Listen, I got something to do. I'll see you back at the station. 635 00:51:14,593 --> 00:51:15,898 - Yes, sir. - All right. 636 00:51:17,770 --> 00:51:20,425 [Breslin] That's a nice ride. You know, I had one back in college. 637 00:51:20,468 --> 00:51:22,383 How old are you again? 638 00:51:22,427 --> 00:51:24,211 [chuckles] It was a fixer-upper, Carter. 639 00:51:24,255 --> 00:51:25,169 Okay. 640 00:51:32,915 --> 00:51:35,918 Isn't time I start searching for Rick? Bring him home? 641 00:51:39,444 --> 00:51:40,358 Jack. 642 00:52:07,472 --> 00:52:09,604 Hey, I just got the system booted. 643 00:52:14,087 --> 00:52:16,350 Hi. Officer Carter. 644 00:52:16,394 --> 00:52:18,004 She's good, Styles. 645 00:52:26,795 --> 00:52:28,971 [scoffs] Excuse me. 646 00:52:29,015 --> 00:52:31,191 You know, I had to pull off some serious fucking favors 647 00:52:31,235 --> 00:52:33,759 - to get this shit together. - [computer beeping] 648 00:52:33,802 --> 00:52:35,064 How the hell did you get that? 649 00:52:36,240 --> 00:52:38,111 [Styles] Ask Detective Nunya. 650 00:52:39,504 --> 00:52:41,767 And there's Rick Calloway. 651 00:52:49,688 --> 00:52:51,037 Wait, go back a bit. 652 00:52:53,082 --> 00:52:53,996 [computer beeps] 653 00:52:56,695 --> 00:52:57,870 Who is that? 654 00:52:59,828 --> 00:53:01,178 That's Dodge. 655 00:53:04,137 --> 00:53:06,008 Where I can find Dodge on a Friday night? 656 00:53:08,315 --> 00:53:09,664 Jimmy Doyle's. 657 00:53:10,752 --> 00:53:12,798 I'll pick you up in an hour, okay? 658 00:53:12,841 --> 00:53:15,235 - Sure. - Oh, and, uh, Breslin, 659 00:53:15,279 --> 00:53:18,195 make sure you have your dancing boots on, okay? 660 00:53:34,820 --> 00:53:36,517 How long can we track them after injection? 661 00:53:36,561 --> 00:53:39,477 Two days, then it dissipates. 662 00:53:39,520 --> 00:53:41,609 Do you even own cowboy boots? 663 00:53:41,653 --> 00:53:43,089 No, Styles, I do not. 664 00:53:47,441 --> 00:53:48,703 [country music playing] 665 00:54:12,205 --> 00:54:14,425 What do you think? 666 00:54:14,468 --> 00:54:15,730 It's, uh, quite the place. 667 00:54:15,774 --> 00:54:17,819 [laughs] It's good people. 668 00:54:18,907 --> 00:54:20,648 So how long have you lived in New York? 669 00:54:20,692 --> 00:54:22,215 Born and raised. 670 00:54:22,259 --> 00:54:23,695 Parents moved there after Woodstock. 671 00:54:24,957 --> 00:54:27,133 - In '94. - Okay. 672 00:54:27,176 --> 00:54:29,570 So they must be the hippy-dippy type? 673 00:54:29,614 --> 00:54:31,703 College professors. 674 00:54:31,746 --> 00:54:33,400 - Really? - Yeah. 675 00:54:34,836 --> 00:54:37,535 So what led you to become a cop, then? 676 00:54:37,578 --> 00:54:39,537 Because they hated the idea of it. 677 00:54:39,580 --> 00:54:42,061 [laughing] 678 00:54:42,104 --> 00:54:44,063 Holidays must be fun. 679 00:54:44,106 --> 00:54:45,586 Oh, it's a good time. 680 00:54:45,630 --> 00:54:47,545 [laughs] Fair enough. 681 00:54:48,633 --> 00:54:50,069 You have any brothers, sisters? 682 00:54:51,418 --> 00:54:52,680 Lone wolf. 683 00:54:56,336 --> 00:55:00,166 To the lone wolf, always hunting and never full. 684 00:55:00,209 --> 00:55:02,211 - [glasses clink] - [cheers and applause] 685 00:55:04,779 --> 00:55:06,999 - [groaning] - [man yells] 686 00:55:07,042 --> 00:55:10,176 [country music playing] 687 00:55:10,219 --> 00:55:12,700 I love this song. You wanna dance? 688 00:55:14,006 --> 00:55:15,355 No. 689 00:55:15,399 --> 00:55:17,139 - Breslin, come on. - No, I'm good, I'll watch. 690 00:55:17,183 --> 00:55:21,535 You can't keep this tough guy act up forever. Come on. 691 00:55:21,579 --> 00:55:23,189 Come with me. Thank you. 692 00:55:48,214 --> 00:55:50,259 Shoulda put your boots on, sir. 693 00:55:52,479 --> 00:55:54,307 Hey, partner, mind if I cut in? 694 00:55:54,351 --> 00:55:56,353 Party of dos, Dodge. 695 00:55:57,397 --> 00:55:58,790 What the fuck, Zo? 696 00:55:59,791 --> 00:56:01,575 I'm just trying to exist. 697 00:56:01,619 --> 00:56:03,664 You know, uh, Zoe around here 698 00:56:03,708 --> 00:56:06,537 has a little bit of a reputation. 699 00:56:06,580 --> 00:56:08,495 [whispering] Some say that she likes it in the ass. 700 00:56:08,539 --> 00:56:09,409 [grunts] 701 00:56:09,453 --> 00:56:12,412 [hoedown playing] 702 00:56:12,456 --> 00:56:13,370 [grunts] 703 00:56:17,243 --> 00:56:18,157 [groaning] 704 00:56:20,115 --> 00:56:21,943 [both grunting and groaning] 705 00:56:27,993 --> 00:56:29,647 [groans] 706 00:56:29,690 --> 00:56:31,692 [song tempo slows down] 707 00:56:35,217 --> 00:56:36,436 Where'd he go? 708 00:56:39,091 --> 00:56:40,179 Son of a bitch! 709 00:56:42,486 --> 00:56:44,226 Are you working or playing around? 710 00:56:44,270 --> 00:56:45,837 Get your hands off me! 711 00:56:48,187 --> 00:56:49,710 Hey, Mike. 712 00:56:49,754 --> 00:56:51,233 Just here by yourself, Biggs? 713 00:56:51,277 --> 00:56:53,018 Oh, I'm never alone. 714 00:56:54,106 --> 00:56:55,150 Get him out of here. 715 00:56:55,194 --> 00:56:56,195 Come on. 716 00:57:00,678 --> 00:57:02,331 What the hell was that? 717 00:57:02,375 --> 00:57:03,507 It's a tracker. 718 00:57:03,550 --> 00:57:04,812 Dodge doesn't have Rick. 719 00:57:04,856 --> 00:57:08,425 Are you saying that as a cop or an ex-wife? 720 00:57:08,468 --> 00:57:09,730 Yeah, fuck you. 721 00:57:09,774 --> 00:57:11,428 You can find your own fucking ride. 722 00:57:13,255 --> 00:57:15,257 - Really? - Yeah, really. 723 00:57:16,520 --> 00:57:17,521 [car engine starts] 724 00:57:37,236 --> 00:57:38,498 Get in. 725 00:57:46,637 --> 00:57:49,248 - [Breslin] You're scary. - [Carter] Good. 726 00:58:48,437 --> 00:58:49,613 [man whimpering] 727 00:59:06,717 --> 00:59:08,370 You gotta tell me where Rick is. 728 00:59:12,940 --> 00:59:14,159 Where is he? 729 00:59:16,640 --> 00:59:18,380 - Where is he? - [grunting] 730 00:59:18,424 --> 00:59:20,774 Where is Rick? I know you know. 731 00:59:21,993 --> 00:59:24,648 Tell me where he is. Just tell me where he is. 732 00:59:24,691 --> 00:59:25,866 [man screaming] 733 00:59:25,910 --> 00:59:28,608 Tell me where he is. Tell me where he is. 734 00:59:28,652 --> 00:59:29,870 [screaming continues] 735 00:59:30,871 --> 00:59:32,612 [crying] 736 00:59:32,656 --> 00:59:35,746 Where is he? Where is he? 737 00:59:35,789 --> 00:59:38,052 Tell me where he is. 738 00:59:38,096 --> 00:59:40,141 - Tell me where he is. - [screaming] 739 00:59:43,188 --> 00:59:44,581 [insects chirping] 740 00:59:50,064 --> 00:59:51,457 [water trickling] 741 01:00:24,142 --> 01:00:25,491 [phone beeping] 742 01:00:26,710 --> 01:00:27,841 [line ringing] 743 01:00:29,408 --> 01:00:30,844 [phone ringing] 744 01:00:35,457 --> 01:00:36,371 [phone beeps] 745 01:00:42,203 --> 01:00:43,204 Sรญ. 746 01:00:57,610 --> 01:00:58,655 [Jack] Rick. 747 01:01:00,613 --> 01:01:02,441 Well, hi, Dad. 748 01:01:05,836 --> 01:01:07,141 Hey, you can't come home now. 749 01:01:07,185 --> 01:01:08,403 [birds chirping] 750 01:01:09,404 --> 01:01:10,797 There's nothing more I can do. 751 01:01:13,800 --> 01:01:15,672 What about Troy? 752 01:01:18,718 --> 01:01:20,111 I'll keep him safe. 753 01:01:22,504 --> 01:01:24,593 Keep Troy safe? 754 01:01:26,334 --> 01:01:29,163 Why do I not trust that you can do that? 755 01:01:30,599 --> 01:01:32,210 I'll keep him out of it. 756 01:01:34,734 --> 01:01:35,648 Hmm. 757 01:01:38,259 --> 01:01:40,697 Listen, there's a car out front. 758 01:01:40,740 --> 01:01:44,875 There's a passport and some cash in the trunk. 759 01:01:44,918 --> 01:01:46,224 Go. 760 01:01:51,490 --> 01:01:52,404 [phone beeps] 761 01:02:06,984 --> 01:02:08,986 [groaning] 762 01:02:10,552 --> 01:02:12,380 Jack won't be calling back. 763 01:02:21,825 --> 01:02:23,087 I need to know something. 764 01:02:25,829 --> 01:02:29,484 The photos that you sent my father-- 765 01:02:31,791 --> 01:02:32,966 Where'd you get 'em? 766 01:02:33,010 --> 01:02:34,576 Uh... 767 01:02:35,752 --> 01:02:36,927 Where'd you get the photos? 768 01:02:36,970 --> 01:02:38,232 Rick. 769 01:02:39,364 --> 01:02:41,322 Grindr, I don't know. 770 01:02:41,366 --> 01:02:43,672 MySpace, uh, Twitter? 771 01:02:45,283 --> 01:02:46,371 Get the bags. 772 01:02:46,414 --> 01:02:47,633 - How many bags? - Two. 773 01:02:47,676 --> 01:02:50,767 No, um, ahem, three. 774 01:02:56,294 --> 01:02:57,904 We're gonna keep your head on ice, Rick. 775 01:03:00,951 --> 01:03:03,170 And then my father's gonna stuff your head with explosives. 776 01:03:06,478 --> 01:03:09,089 And then we're gonna send it to your son for his next birthday. 777 01:03:11,222 --> 01:03:12,136 Boom. 778 01:03:13,485 --> 01:03:17,837 Don't-don't you think that's a little immature? 779 01:03:17,881 --> 01:03:20,884 Fuck your dad. What do you care? Yeah, you're gay. 780 01:03:20,927 --> 01:03:24,191 You like guys, who gives a fuck? 781 01:03:25,453 --> 01:03:26,541 Fuck your dad. 782 01:03:27,978 --> 01:03:29,022 Ha. 783 01:03:29,066 --> 01:03:31,503 - Let's go. - Grow up! 784 01:03:34,898 --> 01:03:37,422 Well, okay, you got us all out here. 785 01:03:37,465 --> 01:03:38,989 You wanna tell me what's going on? 786 01:03:39,032 --> 01:03:40,991 Rick Calloway's been sending me emails 787 01:03:41,034 --> 01:03:43,210 with information since his arrest. 788 01:03:43,254 --> 01:03:46,997 This morning I received a list of addresses here in Lonoke. 789 01:03:47,040 --> 01:03:51,305 All right, I'll go fish. 790 01:03:51,349 --> 01:03:52,829 Where do we start? 791 01:03:52,872 --> 01:03:55,396 Here. If Rick's anywhere, it's there. 792 01:03:55,440 --> 01:03:56,658 It's closest to the airport. 793 01:03:58,486 --> 01:03:59,661 All right. 794 01:03:59,705 --> 01:04:01,359 All right, y'all, let's load up. 795 01:04:01,402 --> 01:04:02,795 I'll ride with Will. 796 01:04:29,909 --> 01:04:31,650 My father likes to watch. 797 01:04:35,045 --> 01:04:36,046 [phone beeping] 798 01:04:37,221 --> 01:04:38,657 [line ringing] 799 01:04:40,311 --> 01:04:42,226 [Dodge] Jack, Frank called. 800 01:04:43,575 --> 01:04:46,491 They found Rick. I'm sorry, man. 801 01:04:46,534 --> 01:04:47,622 It's over. 802 01:04:51,061 --> 01:04:54,760 Please don't. I swear, I-I don't-- 803 01:04:56,588 --> 01:04:58,329 [screaming] 804 01:05:03,812 --> 01:05:05,727 [police radio chatter] 805 01:05:23,441 --> 01:05:24,355 [groaning] 806 01:05:27,924 --> 01:05:29,795 [Biggs] Go, go, go! 807 01:05:29,838 --> 01:05:30,709 [groans] 808 01:05:30,752 --> 01:05:31,666 [grunts] 809 01:05:36,019 --> 01:05:36,933 [groans] 810 01:05:39,892 --> 01:05:41,328 - You okay? - Yeah. 811 01:05:55,342 --> 01:05:56,387 [grunts] 812 01:06:01,131 --> 01:06:03,046 Holy shit! 813 01:06:05,874 --> 01:06:07,093 That's a lot of dough. 814 01:06:08,877 --> 01:06:10,357 Carter, we gotta go. 815 01:06:10,401 --> 01:06:12,098 There's an emergency at your mom's house. 816 01:06:24,719 --> 01:06:26,504 No, no, don't, don't. 817 01:06:26,547 --> 01:06:27,766 [Rick groaning] 818 01:06:44,435 --> 01:06:45,871 [groaning continues] 819 01:07:03,062 --> 01:07:04,107 [knife squelching] 820 01:07:15,118 --> 01:07:16,510 Mom. 821 01:07:16,554 --> 01:07:18,077 Are you okay? Are you okay? 822 01:07:18,121 --> 01:07:20,079 - I'm okay, baby. Just look inside. - Are you sure? 823 01:07:20,123 --> 01:07:21,472 - Did they hurt you? - No, I'm okay. 824 01:07:21,515 --> 01:07:22,951 - Okay. - I'm okay. 825 01:07:22,995 --> 01:07:24,257 - You stay right here, okay? All right. - Okay. 826 01:07:44,582 --> 01:07:45,800 [groaning] 827 01:08:05,124 --> 01:08:06,082 [grunts] 828 01:08:13,915 --> 01:08:14,873 [groans] 829 01:08:32,108 --> 01:08:33,021 [grunting] 830 01:08:35,981 --> 01:08:36,895 [groaning] 831 01:08:57,785 --> 01:09:00,005 [siren wailing] 832 01:09:04,531 --> 01:09:06,142 [police radio chatter] 833 01:09:14,193 --> 01:09:15,194 It was Dodge. 834 01:09:15,238 --> 01:09:16,848 [Carter] How do you know? 835 01:09:16,891 --> 01:09:18,241 [Breslin] Styles has been keeping an eye on him for me. 836 01:09:25,813 --> 01:09:27,641 The reason why Biggs assigned you to me 837 01:09:27,685 --> 01:09:29,426 is because I'm expendable. 838 01:09:33,865 --> 01:09:36,650 My familyis expendable. 839 01:09:40,872 --> 01:09:42,047 You wanna find Rick, get in. 840 01:09:51,361 --> 01:09:52,797 [coughing] 841 01:10:32,489 --> 01:10:34,230 Where is my wife? 842 01:10:39,887 --> 01:10:42,150 [Breslin on phone] Styles, do you have a visual on Dodge? 843 01:10:42,194 --> 01:10:44,588 - [computer trilling] - Dodge is home. 844 01:10:44,631 --> 01:10:46,416 Looks like he's making lunch. 845 01:10:46,459 --> 01:10:48,200 [Breslin] Keep an eye on him. 846 01:10:48,244 --> 01:10:49,723 - Yes, sir. - [phone beeps] 847 01:10:59,342 --> 01:11:01,126 [groaning, panting] 848 01:11:21,059 --> 01:11:22,147 Fuck me. 849 01:11:29,589 --> 01:11:31,287 [clattering] 850 01:12:37,918 --> 01:12:39,224 [engine turns over] 851 01:13:09,907 --> 01:13:12,910 [rock music playing faintly] 852 01:13:23,486 --> 01:13:24,400 [cocking gun] 853 01:13:32,016 --> 01:13:33,409 [grunts, groans] 854 01:13:56,475 --> 01:13:57,389 [grunts] 855 01:14:09,270 --> 01:14:10,184 [grunting] 856 01:14:15,146 --> 01:14:16,800 [grunting and groaning] 857 01:14:21,979 --> 01:14:23,633 [groans] 858 01:14:23,676 --> 01:14:24,764 Motherfucker! 859 01:14:28,289 --> 01:14:29,203 [grunts] 860 01:14:32,816 --> 01:14:33,730 [groans] 861 01:14:39,562 --> 01:14:40,476 [metal clangs] 862 01:14:42,216 --> 01:14:43,653 [both grunting and groaning] 863 01:14:44,915 --> 01:14:45,829 [Breslin grunts] 864 01:14:54,141 --> 01:14:55,316 [groaning] 865 01:14:55,360 --> 01:14:57,144 [gasping] 866 01:15:06,545 --> 01:15:08,155 - You okay? - I can't breathe. [gasping] 867 01:15:19,210 --> 01:15:20,254 I can't breathe. 868 01:15:20,298 --> 01:15:22,213 Slow deep breaths. Come on. 869 01:15:23,214 --> 01:15:24,476 He's getting away. 870 01:15:28,393 --> 01:15:29,612 Let's just stay calm. 871 01:15:29,655 --> 01:15:31,265 Don't ever tell a woman that. 872 01:15:31,309 --> 01:15:34,530 - [gasping] - [dispatcher] Adam 12. 873 01:15:34,573 --> 01:15:36,053 Go for Adam 12. 874 01:15:36,096 --> 01:15:38,098 [dispatcher] There's a 245 at the Broadway Inn. 875 01:15:38,142 --> 01:15:39,360 Back up requested. 876 01:15:39,404 --> 01:15:40,927 You're gonna need to drive. 877 01:15:44,452 --> 01:15:45,758 [coughing] 878 01:15:46,759 --> 01:15:48,065 First time? 879 01:16:03,907 --> 01:16:05,082 [Pedro] Frank! 880 01:16:09,173 --> 01:16:10,827 Frank, there's something you should see now. 881 01:16:10,870 --> 01:16:13,873 [Frank] Remember, fishing takes patience, boys. 882 01:16:23,535 --> 01:16:26,016 John sent the live feed of Calloway, like you asked. 883 01:16:26,059 --> 01:16:27,974 It cut out for a bit, but when it came back... 884 01:16:28,018 --> 01:16:29,106 [computer beeps] 885 01:16:31,543 --> 01:16:33,545 [grunting] 886 01:16:36,330 --> 01:16:37,505 [alarm tone] 887 01:16:37,549 --> 01:16:39,116 - Get the car. - Yes, sir. 888 01:16:41,771 --> 01:16:43,207 [dispatcher] Uh, can we get a car 889 01:16:43,250 --> 01:16:46,253 at the northeast corner of Main and Fifth? Over. 890 01:16:53,478 --> 01:16:55,393 All cars in the area, respond immediately. 891 01:16:55,436 --> 01:16:57,438 [police radio chatter continues] 892 01:17:08,972 --> 01:17:10,408 [phone ringing] 893 01:17:19,243 --> 01:17:20,113 [beeping] 894 01:17:20,157 --> 01:17:22,115 Jack, you there? 895 01:17:23,160 --> 01:17:25,031 I found your car. 896 01:17:25,075 --> 01:17:25,989 [sighs] 897 01:17:27,947 --> 01:17:29,122 Bring it home. 898 01:17:29,166 --> 01:17:30,428 All right. 899 01:17:31,516 --> 01:17:32,430 [phone beeps] 900 01:17:37,957 --> 01:17:39,959 [police radio chatter] 901 01:17:55,845 --> 01:17:57,673 My father, he, um... 902 01:17:58,717 --> 01:18:00,197 he wasn't a very good cop. 903 01:18:01,720 --> 01:18:04,027 I found him one morning 904 01:18:04,070 --> 01:18:06,507 washing blood off of his hands that wasn't his. 905 01:18:08,771 --> 01:18:11,251 He tried to explain but I-- I didn't wanna believe him. 906 01:18:14,515 --> 01:18:16,517 You're a good man, Breslin. 907 01:18:18,171 --> 01:18:22,959 But if you don't leave, this town will eat you alive. 908 01:18:25,788 --> 01:18:28,355 That-- that'd be all. Thank you. 909 01:18:28,399 --> 01:18:31,402 No, didn't see a goddamn thing. 910 01:18:31,445 --> 01:18:33,796 The-the cameras are off. 911 01:18:33,839 --> 01:18:35,798 - Let me talk to 'em. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 912 01:18:35,841 --> 01:18:38,148 Now they're afraid. 913 01:18:38,191 --> 01:18:40,019 These people killed cops. 914 01:18:40,063 --> 01:18:43,849 What's to keep 'em from killing a motel manager and his family? 915 01:18:43,893 --> 01:18:45,416 Jesus! 916 01:18:45,459 --> 01:18:48,898 And, oh! Now I ran the rest of the houses on your list. 917 01:18:50,682 --> 01:18:53,424 You got city council members on there, 918 01:18:53,467 --> 01:18:54,730 you got Sheriff Dodge. 919 01:18:54,773 --> 01:18:57,733 Jack Calloway's on that list, for God's sakes. 920 01:18:57,776 --> 01:19:03,173 Mike, we know who the bad guys are, all right? 921 01:19:03,216 --> 01:19:06,742 And they-they-they know where my grandkids go to school, all right? 922 01:19:06,785 --> 01:19:08,787 They know where my wife works. 923 01:19:08,831 --> 01:19:12,399 They know where my mom is. 924 01:19:12,443 --> 01:19:14,793 It's a give and take down here, okay? 925 01:19:14,837 --> 01:19:16,708 It's not an easy fix. 926 01:19:21,452 --> 01:19:23,802 Now the only thing they saw 927 01:19:23,846 --> 01:19:27,719 was a late model Mustang driving away after the gunfire. 928 01:19:31,114 --> 01:19:33,203 - Mike, that could be anybody! - [engine starts] 929 01:19:34,813 --> 01:19:36,380 [Biggs] Goddamn! 930 01:19:37,860 --> 01:19:40,079 - Now I gotta go after him. - [Carter] I'm going too. 931 01:19:51,612 --> 01:19:52,788 [phone ringing] 932 01:19:52,831 --> 01:19:54,833 - [phone beeps] - Talk to me. 933 01:19:54,877 --> 01:19:56,052 [Paul] They found Rick. 934 01:19:56,095 --> 01:19:58,054 Dodge is bringing him here now. 935 01:19:58,097 --> 01:20:00,230 I confirmed Jack was hiding him. 936 01:20:00,273 --> 01:20:01,709 Then kill Jack Calloway. 937 01:20:01,753 --> 01:20:03,450 I'll pay you double whatever he's paying you. 938 01:20:03,494 --> 01:20:06,410 But I want his son for myself. 939 01:20:06,453 --> 01:20:07,803 With pleasure. 940 01:20:08,978 --> 01:20:09,892 [phone beeps] 941 01:20:19,640 --> 01:20:20,816 Come on, get up. 942 01:20:29,912 --> 01:20:30,826 [groans] 943 01:20:33,002 --> 01:20:34,917 - Hello, Rick. - [groans] 944 01:20:36,527 --> 01:20:38,659 You should have taken my deal. 945 01:20:38,703 --> 01:20:40,183 - Let's go. - Ow. 946 01:20:44,796 --> 01:20:47,233 [Carter on radio] Mike, you need to think about this. 947 01:20:47,277 --> 01:20:50,193 You have no backup and these guys aren't afraid to fight. 948 01:20:52,543 --> 01:20:53,631 - [radio beeps] - [static] 949 01:21:07,253 --> 01:21:10,343 - [meat sizzling] - Your mother used to sing to you, 950 01:21:10,387 --> 01:21:15,087 every night when you were a baby, with the cicadas, 951 01:21:15,131 --> 01:21:16,567 while I was cooking dinner. 952 01:21:18,351 --> 01:21:19,265 Dad... 953 01:21:20,527 --> 01:21:21,441 Yeah. 954 01:21:22,965 --> 01:21:24,053 Where is Troy? 955 01:21:25,358 --> 01:21:26,707 Well, there's a carnival in town. 956 01:21:26,751 --> 01:21:29,145 He wanted to ride the rollercoaster. 957 01:21:46,640 --> 01:21:48,425 [grunting, groaning] 958 01:21:50,644 --> 01:21:52,255 Get my boy down! 959 01:21:54,213 --> 01:21:56,824 Shh... Daddy-- Daddy's here. 960 01:21:56,868 --> 01:21:58,739 Daddy's here, don't move. 961 01:22:02,091 --> 01:22:03,919 Funny, 'cause, um, John... 962 01:22:05,311 --> 01:22:09,272 told me about Rachel, and I... 963 01:22:09,315 --> 01:22:10,490 John told you about it? 964 01:22:10,534 --> 01:22:11,927 - Oh, yeah. - Yeah. 965 01:22:11,970 --> 01:22:14,712 The whole story. I know the truth now. 966 01:22:14,755 --> 01:22:16,148 It's okay, boy. It's gonna be all right. 967 01:22:16,192 --> 01:22:17,497 - Help me pick him up. - [whimpering] 968 01:22:19,238 --> 01:22:20,718 I know the truth. 969 01:22:21,762 --> 01:22:23,677 Come on, John doesn't know shit. 970 01:22:23,721 --> 01:22:26,071 Rachel made a deal with the DEA. 971 01:22:26,115 --> 01:22:28,813 Frank found out about it and he had Dodge handle her. 972 01:22:28,856 --> 01:22:29,988 That's what happened. 973 01:22:35,298 --> 01:22:36,386 It was you. 974 01:22:38,301 --> 01:22:39,215 [grunts] 975 01:22:40,433 --> 01:22:41,652 [groans] 976 01:22:42,783 --> 01:22:44,046 - [exhaling sharply] - [groaning] 977 01:22:53,490 --> 01:22:54,708 What are you doing? 978 01:22:54,752 --> 01:22:56,536 Well, we don't have a warrant. 979 01:22:56,580 --> 01:22:58,495 I gotta make a few calls. 980 01:22:59,800 --> 01:23:00,976 Carter! 981 01:23:01,019 --> 01:23:02,325 Goddamn it! Carter! 982 01:23:02,368 --> 01:23:03,804 [John groaning] 983 01:23:10,724 --> 01:23:12,422 Get help! 984 01:23:12,465 --> 01:23:14,032 Go get help! 985 01:23:14,076 --> 01:23:15,077 Run, run, Dad. 986 01:23:15,120 --> 01:23:16,904 Run, run, run, please, run. 987 01:23:18,080 --> 01:23:19,995 - [Frank] What-what's wrong? - [whimpering] 988 01:23:22,214 --> 01:23:24,042 Dad, run! Run, Dad! 989 01:23:37,186 --> 01:23:38,839 I loved her. 990 01:23:40,102 --> 01:23:43,192 You fucked up! She was afraid of you! 991 01:23:46,151 --> 01:23:47,457 [sighs] 992 01:23:47,500 --> 01:23:48,936 Hello! 993 01:24:07,129 --> 01:24:09,087 [both grunting and groaning] 994 01:24:25,843 --> 01:24:27,453 [grunting and groaning continue] 995 01:24:41,293 --> 01:24:42,773 [grunting] 996 01:24:42,816 --> 01:24:44,383 Freeze! 997 01:24:59,268 --> 01:25:00,269 [groaning] 998 01:25:04,403 --> 01:25:06,188 You kill me, and they'll fry you. 999 01:25:24,336 --> 01:25:25,903 [car engine starts] 1000 01:25:31,430 --> 01:25:33,084 You feel it, right? 1001 01:25:34,303 --> 01:25:37,741 You feel when somebody you love betrays you. 1002 01:25:42,659 --> 01:25:44,661 She was afraid of you, bubba. 1003 01:25:48,839 --> 01:25:50,449 She was afraid of you and me. 1004 01:25:54,671 --> 01:25:56,890 - That's the truth. - You're... 1005 01:25:59,023 --> 01:26:01,025 kind of a dick. 1006 01:26:03,897 --> 01:26:05,464 Just don't lie to my grandson. 1007 01:26:05,508 --> 01:26:06,726 [grunts] 1008 01:26:11,514 --> 01:26:12,602 Mike, stop. 1009 01:26:19,304 --> 01:26:20,436 What are you doing? 1010 01:26:20,479 --> 01:26:22,699 You gonna tell him, Zoe? 1011 01:26:25,267 --> 01:26:26,398 I'm sorry, Mike. 1012 01:26:33,927 --> 01:26:36,452 Zoe here, she'll do anything for her family. 1013 01:26:36,495 --> 01:26:37,714 Isn't that right, Zoe? 1014 01:26:40,020 --> 01:26:41,108 Shoot him, Zoe. 1015 01:26:45,243 --> 01:26:47,419 Shoot him now, Zoe. Do it. 1016 01:26:48,507 --> 01:26:50,335 Zoe. 1017 01:26:50,379 --> 01:26:51,641 Zoe, you better shoot him. 1018 01:26:52,772 --> 01:26:55,297 Whose side are you on, Zoe? 1019 01:26:55,340 --> 01:26:56,254 Zoe! 1020 01:26:57,995 --> 01:26:58,909 Zoe! 1021 01:27:00,084 --> 01:27:02,086 You better shoot him now! 1022 01:27:14,577 --> 01:27:18,015 We blame this whole thing on Dodge, yeah? 1023 01:27:23,412 --> 01:27:24,848 [thunder rumbling] 1024 01:27:27,590 --> 01:27:28,765 It's gonna rain. 1025 01:27:30,332 --> 01:27:31,246 Fuck. 1026 01:27:32,290 --> 01:27:33,900 [insects chirping] 1027 01:27:38,557 --> 01:27:39,993 What the fuck?! What-- 1028 01:27:42,126 --> 01:27:43,083 [Rick grunting] 1029 01:27:57,663 --> 01:27:58,925 [Dodge whimpering] 1030 01:28:01,363 --> 01:28:03,539 Yo, Rick, I-- it wasn't my fault. 1031 01:28:03,582 --> 01:28:05,280 I didn't-- I didn't wanna do it. 1032 01:28:07,760 --> 01:28:11,373 Grief feels... 1033 01:28:12,809 --> 01:28:15,202 so much like fear. 1034 01:28:15,246 --> 01:28:16,595 Frank made me, man! 1035 01:28:16,639 --> 01:28:18,815 I-I didn't wanna do it! I didn't, I swear! 1036 01:28:18,858 --> 01:28:20,599 I swear everything, I tried to not do. 1037 01:28:20,643 --> 01:28:22,862 I-I tried to fight. 1038 01:28:22,906 --> 01:28:24,429 I'll-I will do anything. 1039 01:28:24,473 --> 01:28:26,605 Come on, man! I'm saying please! 1040 01:28:28,694 --> 01:28:29,782 You know... 1041 01:28:32,350 --> 01:28:36,267 I'm not being sarcastic when I tell you 1042 01:28:36,311 --> 01:28:38,269 that I-- I absolutely think 1043 01:28:38,313 --> 01:28:40,227 that this is gonna be 1044 01:28:40,271 --> 01:28:43,056 the best thing that ever happened to you. 1045 01:28:44,623 --> 01:28:47,365 Yeah, just think of it 1046 01:28:47,409 --> 01:28:50,629 as a golden opportunity. 1047 01:28:51,630 --> 01:28:53,632 [heavy rock music playing] 1048 01:28:56,679 --> 01:28:57,549 Yeah. 1049 01:28:57,593 --> 01:28:59,595 No, no, come on, Rick! 1050 01:28:59,638 --> 01:29:01,597 Don't do this! [yelling] 1051 01:29:04,513 --> 01:29:08,255 Rick, come on, please! Please, don't do this! 1052 01:29:08,299 --> 01:29:10,693 Please, Rick, please! 1053 01:29:10,736 --> 01:29:11,911 Rick, no! 1054 01:29:11,955 --> 01:29:14,131 [Dodge crying] 1055 01:29:14,174 --> 01:29:16,438 Come on, please! Please, don't do this! 1056 01:29:16,481 --> 01:29:17,743 Please, Rick, please! 1057 01:29:19,789 --> 01:29:21,791 [thunder rumbling] 1058 01:29:42,725 --> 01:29:44,161 [joyous screaming] 1059 01:29:47,207 --> 01:29:48,731 [thunderclap] 1060 01:29:52,778 --> 01:29:54,563 - Troy? - Dad! 1061 01:30:03,963 --> 01:30:04,964 Rick! 1062 01:30:23,156 --> 01:30:25,768 I never wanna see you again! 1063 01:30:41,566 --> 01:30:43,699 Hey, buddy. How are you? 1064 01:30:43,742 --> 01:30:45,527 Good. 1065 01:30:45,570 --> 01:30:47,572 - It's raining a lot, huh? - Yeah. 1066 01:30:49,182 --> 01:30:52,708 - Do you want a full-time job? - Absolutely. 1067 01:30:52,751 --> 01:30:54,361 'Cause I gotta-- I gotta tell you that I-- 1068 01:30:54,405 --> 01:30:56,538 I pay a pretty good rate. 1069 01:30:58,365 --> 01:31:00,063 Let's get out of here, huh? 1070 01:31:27,482 --> 01:31:28,700 [phone ringing] 1071 01:31:29,745 --> 01:31:31,790 [Shannon on recording] Are you gonna have a belly? 1072 01:31:31,834 --> 01:31:33,226 [Connors on phone] We've had a hit. 1073 01:31:33,270 --> 01:31:35,272 I'm forwarding the location to you now. 1074 01:31:35,315 --> 01:31:37,404 He's in Mexico City. 1075 01:31:37,448 --> 01:31:39,058 - [Shannon chattering on video] - Yeah. 1076 01:31:39,102 --> 01:31:40,190 [Shannon] I'm so excited. 1077 01:31:40,233 --> 01:31:41,974 You're gonna be dad. 1078 01:31:42,018 --> 01:31:44,542 It's gonna be a boy, right? 1079 01:31:48,415 --> 01:31:51,941 - So maybe it's a sign It's a girl. - It is a sign. 1080 01:31:51,984 --> 01:31:55,031 I'm just kidding. [continues indistinct] 1081 01:32:01,037 --> 01:32:04,170 - [Shannon cheering, laughing] - [Breslin laughs] 1082 01:32:04,214 --> 01:32:06,521 - [Breslin] On three. - [Shannon] One, two, three. 1083 01:32:06,564 --> 01:32:08,218 [Shannon and Mike] We're pregnant! 72051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.