Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,250
♪Ah yeah♪
2
00:00:22,620 --> 00:00:25,000
♪Does anyone♪
3
00:00:25,000 --> 00:00:29,550
♪Make me like and care for him♪
4
00:00:33,420 --> 00:00:36,920
♪The moment we meet♪
5
00:00:38,100 --> 00:00:41,750
♪Where we stay together♪
6
00:00:41,750 --> 00:00:45,220
♪Name the price of time♪
7
00:00:45,320 --> 00:00:47,600
♪Make an appointment tomorrow♪
8
00:00:47,670 --> 00:00:50,570
♪Who will be nervous♪
9
00:00:52,570 --> 00:00:55,720
♪How to handle a crush♪
10
00:00:55,770 --> 00:00:57,300
♪Oh yeah♪
11
00:00:57,300 --> 00:01:00,919
♪We’re on a level♪
12
00:01:00,970 --> 00:01:03,320
♪I’m never scared♪
13
00:01:03,350 --> 00:01:06,670
♪Whatever fantasy it is♪
14
00:01:06,670 --> 00:01:10,520
♪I’ll get it♪
15
00:01:10,520 --> 00:01:12,600
♪I love you♪
16
00:01:12,600 --> 00:01:15,369
♪So I need you♪
17
00:01:15,370 --> 00:01:20,150
♪You make me no longer lonely♪
18
00:01:20,150 --> 00:01:24,870
♪Until we feel the same♪
19
00:01:24,870 --> 00:01:27,380
♪Regardless of trouble and setback♪
20
00:01:27,380 --> 00:01:31,949
♪We’ll be there for each other♪
21
00:01:37,600 --> 00:01:42,169
=Once We Get Married=
22
00:01:57,970 --> 00:02:00,970
=Marry You Again=
=Episode 24=
23
00:02:05,470 --> 00:02:06,970
About our contracted marriage...
24
00:02:07,600 --> 00:02:09,019
- I...
- I know what you’re going to say.
25
00:02:09,930 --> 00:02:11,270
When you came to Milan,
26
00:02:11,310 --> 00:02:12,970
I could feel your sincerity
of the apology.
27
00:02:13,680 --> 00:02:15,430
If it were a mistake at work
28
00:02:15,810 --> 00:02:17,470
or a dispute on price,
29
00:02:17,520 --> 00:02:18,890
it could be negotiable.
30
00:02:19,560 --> 00:02:20,680
But the point is
31
00:02:21,680 --> 00:02:23,060
to cooperate with me,
32
00:02:23,060 --> 00:02:24,810
you made up a lie to deceive me.
33
00:02:25,310 --> 00:02:26,350
If you were me,
34
00:02:27,470 --> 00:02:28,390
would you forgive it?
35
00:02:29,930 --> 00:02:31,930
I knew you wouldn’t easily forgive me.
36
00:02:32,930 --> 00:02:34,220
So, I came
37
00:02:34,720 --> 00:02:37,680
to explain to you the whole story.
38
00:02:38,850 --> 00:02:40,180
Back at that time,
39
00:02:40,220 --> 00:02:41,890
I indeed had a fake marriage
with Gu Xixi
40
00:02:42,310 --> 00:02:44,470
so that I would get
the contract of Marry Me.
41
00:02:45,770 --> 00:02:46,970
But I didn’t expect that
42
00:02:48,100 --> 00:02:49,680
she and I would love each other
43
00:02:50,060 --> 00:02:51,180
because of Marry me.
44
00:02:55,020 --> 00:02:55,810
At first,
45
00:02:55,810 --> 00:02:57,640
I only knew you designed Marry Me
46
00:02:58,600 --> 00:02:59,640
for your wife.
47
00:03:00,560 --> 00:03:02,430
But after I fell in love with Gu Xixi,
48
00:03:03,720 --> 00:03:06,100
I finally realized its real meaning.
49
00:03:09,930 --> 00:03:11,600
At the Fashion Celebration,
50
00:03:12,140 --> 00:03:13,600
I recalled how Gu Xixi looked
51
00:03:14,060 --> 00:03:16,140
in a Marry Me dress at our wedding.
52
00:03:18,100 --> 00:03:18,970
She looked gorgeous.
53
00:03:22,020 --> 00:03:23,560
It was then that I realized that
54
00:03:24,850 --> 00:03:26,810
Marry Me wasn’t only a commodity,
55
00:03:27,850 --> 00:03:29,640
but also an agreement on love.
56
00:03:31,680 --> 00:03:33,350
So, no matter whether you forgive me,
57
00:03:34,430 --> 00:03:36,470
I hope the love between Xixi and me
58
00:03:37,560 --> 00:03:39,600
can make a contribution to Marry Me.
59
00:03:48,270 --> 00:03:49,560
Sorry, Mr. Yin.
60
00:04:14,810 --> 00:04:15,770
Where’s that lady?
61
00:04:16,640 --> 00:04:17,390
She went that way.
62
00:04:17,890 --> 00:04:18,680
Thank you.
63
00:04:27,810 --> 00:04:29,680
Yin Sichen,
64
00:04:30,640 --> 00:04:33,180
you must have written bad words
about me.
65
00:04:34,970 --> 00:04:36,720
You made a big mistake.
66
00:04:41,520 --> 00:04:42,719
If it were the old me,
67
00:04:43,680 --> 00:04:44,560
I didn’t think
68
00:04:44,560 --> 00:04:45,890
I had anything to say to the future me,
69
00:04:47,140 --> 00:04:49,430
because I had been living
a methodical life every day.
70
00:04:50,310 --> 00:04:51,640
Those wishes were more like
71
00:04:51,890 --> 00:04:54,310
reachable targets to me.
72
00:04:56,100 --> 00:04:57,180
But everything’s different now.
73
00:04:58,850 --> 00:05:00,060
I’m not sure
74
00:05:00,560 --> 00:05:02,350
when the change started.
75
00:05:04,350 --> 00:05:05,140
Maybe,
76
00:05:05,770 --> 00:05:07,560
because of what happened in Milan.
77
00:05:08,640 --> 00:05:10,180
Or maybe earlier.
78
00:05:10,720 --> 00:05:11,640
Anyway,
79
00:05:12,310 --> 00:05:14,310
I worry about her when she’s lost.
80
00:05:14,680 --> 00:05:16,180
Do you know
how much I worried about you?
81
00:05:16,890 --> 00:05:18,890
I feel my heart hurt when she’s hurt.
82
00:05:21,060 --> 00:05:23,640
I even start to have unrealistic wishes.
83
00:05:25,680 --> 00:05:26,680
I hope the next time
84
00:05:26,680 --> 00:05:28,390
I open the time capsule,
85
00:05:29,520 --> 00:05:32,640
she’s still by my side.
86
00:05:34,640 --> 00:05:35,599
Don’t read it!
87
00:05:38,930 --> 00:05:41,680
♪Like a meteor streaks♪
88
00:05:42,640 --> 00:05:45,560
♪The night sky is lit up♪
89
00:05:46,310 --> 00:05:49,310
♪I never want you♪
90
00:05:49,470 --> 00:05:50,390
You’ve read it already?
91
00:05:50,390 --> 00:05:52,770
♪To fall like this♪
92
00:05:53,220 --> 00:05:56,180
♪The road winds♪
93
00:05:57,310 --> 00:06:00,270
♪But light sparkles♪
94
00:06:00,850 --> 00:06:03,560
♪Because love♪
95
00:06:03,560 --> 00:06:06,220
♪Indeed existed♪
96
00:06:06,220 --> 00:06:07,020
Yin Sichen,
97
00:06:07,720 --> 00:06:08,600
I like you.
98
00:06:10,100 --> 00:06:13,100
I like you so, so, so much.
99
00:06:13,100 --> 00:06:15,430
♪I won’t shrink back♪
100
00:06:15,470 --> 00:06:16,220
Say it again.
101
00:06:16,220 --> 00:06:20,390
♪You touch my nerve all the time♪
102
00:06:21,310 --> 00:06:22,060
I love you.
103
00:06:22,890 --> 00:06:26,099
♪Because my heart is blank♪
104
00:06:26,680 --> 00:06:29,640
♪I’m firm but not dramatic♪
105
00:06:30,390 --> 00:06:34,770
♪I just want to give you♪
106
00:06:34,770 --> 00:06:37,719
♪The best of the world♪
107
00:06:42,930 --> 00:06:45,930
(Jiangbei City)
108
00:06:46,100 --> 00:06:46,680
By the way,
109
00:06:47,100 --> 00:06:48,770
have you got the support from Alex?
110
00:06:50,720 --> 00:06:52,220
We knew we had a slim chance.
111
00:06:52,850 --> 00:06:54,560
This result isn’t surprising.
112
00:06:55,890 --> 00:06:58,349
Why do you look like
you’re back from your honeymoon?
113
00:06:59,640 --> 00:07:01,140
The result doesn’t matter.
114
00:07:01,140 --> 00:07:02,560
As long as we’re together.
115
00:07:02,850 --> 00:07:03,350
Yeah.
116
00:07:04,470 --> 00:07:06,100
We should cherish the happiness
we’re having.
117
00:07:06,890 --> 00:07:08,890
Looks like I was wrong.
118
00:07:08,890 --> 00:07:11,270
We’re not the only perfect couple.
119
00:07:14,680 --> 00:07:15,520
I’m driving.
120
00:07:22,890 --> 00:07:24,680
The shareholders’ meeting
will be held soon.
121
00:07:24,680 --> 00:07:25,350
Are you scared?
122
00:07:26,220 --> 00:07:26,890
No.
123
00:07:27,890 --> 00:07:28,969
What am I scared of?
124
00:07:29,470 --> 00:07:31,220
I’ve tried my best, anyway,
125
00:07:31,930 --> 00:07:33,770
even if we don’t end up well
126
00:07:35,640 --> 00:07:38,219
or even if we have to pay the price
for the mistake we made.
127
00:07:38,720 --> 00:07:40,350
What if we end up well?
128
00:07:42,100 --> 00:07:43,930
If we end up well,
129
00:07:46,220 --> 00:07:47,140
I’ll be grateful.
130
00:07:48,020 --> 00:07:50,020
I’m grateful that
I have such a good wife
131
00:07:50,060 --> 00:07:51,470
who solves the problem for me.
132
00:07:52,560 --> 00:07:53,060
What about you?
133
00:07:53,640 --> 00:07:54,180
Are you scared?
134
00:07:55,890 --> 00:07:58,219
I have nothing to be scared of.
135
00:07:58,970 --> 00:08:00,930
I’m already lucky to be with you.
136
00:08:01,430 --> 00:08:03,310
I should be contented.
137
00:08:04,020 --> 00:08:05,520
As long as we’re together,
138
00:08:05,930 --> 00:08:07,100
nothing can scare me.
139
00:08:12,810 --> 00:08:14,430
Something important just occurs to me
140
00:08:14,470 --> 00:08:15,470
that we haven’t had yet.
141
00:08:16,060 --> 00:08:16,560
What is it?
142
00:08:16,850 --> 00:08:17,560
The honeymoon.
143
00:08:17,600 --> 00:08:18,270
Mm?
144
00:08:18,640 --> 00:08:20,020
Don’t you realize that
since we got married,
145
00:08:20,020 --> 00:08:21,310
we haven’t had a honeymoon yet?
146
00:08:27,310 --> 00:08:27,970
If this time,
147
00:08:27,970 --> 00:08:29,680
I fail to manage Why Mall,
148
00:08:30,100 --> 00:08:31,680
let’s find a place you like
149
00:08:32,140 --> 00:08:33,559
and enjoy a honeymoon there.
150
00:08:35,220 --> 00:08:38,470
But there are many places I want to go.
151
00:08:39,100 --> 00:08:41,140
Then let’s visit all the places
152
00:08:41,140 --> 00:08:42,679
you want to go.
153
00:08:43,640 --> 00:08:45,060
It won’t interfere with our business.
154
00:08:47,720 --> 00:08:48,890
I didn’t agree.
155
00:08:52,430 --> 00:08:53,719
I didn’t agree.
156
00:09:00,680 --> 00:09:01,469
Dear audience,
157
00:09:01,560 --> 00:09:02,849
here we are
158
00:09:02,850 --> 00:09:04,180
at the head office
159
00:09:04,180 --> 00:09:05,680
of China’s famous company Why Mall.
160
00:09:05,680 --> 00:09:06,310
Some days ago,
161
00:09:06,310 --> 00:09:07,469
CEO Yin Sichen of Why Mall
162
00:09:07,470 --> 00:09:08,890
- was exposed to having a fake marriage.
- As we know,
163
00:09:08,890 --> 00:09:09,470
- this meeting will decide
- We’ll keep...
164
00:09:09,470 --> 00:09:11,060
- the final result of this case.
- ...wild attention.
165
00:09:11,060 --> 00:09:12,349
- Whether Yin Sichen can stay
- The stock price is influenced, too.
166
00:09:12,390 --> 00:09:14,020
- has been the center of attention.
- The situation is not promising.
167
00:09:14,470 --> 00:09:15,100
About the follow-up,
168
00:09:15,100 --> 00:09:17,220
- we’ll keep reporting it.
- Here he comes. Mr. Yin!
169
00:09:17,470 --> 00:09:19,850
Mr. Yin, Mr. Yin!
170
00:09:20,140 --> 00:09:21,520
Answer our questions.
171
00:09:21,520 --> 00:09:22,220
Mr. Yin!
172
00:09:22,350 --> 00:09:23,060
Say something, Mr. Yin!
173
00:09:23,060 --> 00:09:24,060
For this shareholders’ meeting,
174
00:09:24,060 --> 00:09:25,390
do you have any solution?
175
00:09:26,390 --> 00:09:27,560
Answer us.
176
00:09:28,470 --> 00:09:31,060
Mr. Yin, Mr. Yin. Mr. Yin!
177
00:09:31,060 --> 00:09:31,520
Do you have any predictions
178
00:09:31,520 --> 00:09:33,180
about this shareholders’ meeting?
179
00:09:33,560 --> 00:09:34,020
Mr. Yin,
180
00:09:34,020 --> 00:09:35,930
you’ll be dismissed from your post.
181
00:09:36,140 --> 00:09:37,060
Do you have any solution?
182
00:09:37,060 --> 00:09:38,060
What would you like to say?
183
00:09:38,560 --> 00:09:39,140
Mr. Yin!
184
00:09:40,140 --> 00:09:40,890
Mr. Yin!
185
00:09:41,430 --> 00:09:42,930
Mr. Yin!
186
00:09:43,140 --> 00:09:43,720
Sichen.
187
00:09:43,720 --> 00:09:44,220
Go away!
188
00:09:44,220 --> 00:09:45,270
I’ll always be with you.
189
00:09:45,430 --> 00:09:45,969
Okay.
190
00:09:48,060 --> 00:09:49,099
Say something, Mr. Yin!
191
00:09:49,560 --> 00:09:50,390
Wait for me.
192
00:09:50,390 --> 00:09:51,930
What solution do you have?
193
00:09:52,810 --> 00:09:53,349
Let’s go.
194
00:09:53,930 --> 00:09:55,719
What will you do, Mr. Yin?
195
00:09:56,310 --> 00:09:56,849
Xixi.
196
00:09:56,850 --> 00:09:57,470
Go.
197
00:10:09,850 --> 00:10:11,930
You’ve all made your comments.
198
00:10:12,350 --> 00:10:13,930
Anything else to say?
199
00:10:16,350 --> 00:10:16,930
Mr. Chen,
200
00:10:17,970 --> 00:10:18,970
I have something to say.
201
00:10:24,350 --> 00:10:25,220
This time,
202
00:10:25,680 --> 00:10:26,969
because of my own problem,
203
00:10:27,310 --> 00:10:29,060
our company has suffered losses.
204
00:10:29,930 --> 00:10:30,930
I feel very sorry.
205
00:10:31,970 --> 00:10:33,890
I’ll be responsible for it
206
00:10:34,310 --> 00:10:37,430
and I’ll retrieve the losses
with the best I can do.
207
00:10:37,850 --> 00:10:39,220
No matter what the result is,
208
00:10:39,680 --> 00:10:40,890
I’d like to thank you
209
00:10:41,890 --> 00:10:44,600
for trusting me and supporting me
over the past years.
210
00:10:53,890 --> 00:10:54,560
Yeah.
211
00:10:54,560 --> 00:10:55,849
Will Mr. Yin be dismissed?
212
00:10:56,220 --> 00:10:57,350
He hasn’t come out yet?
213
00:10:57,350 --> 00:10:58,600
Could you be quiet for a while?
214
00:10:59,310 --> 00:11:00,180
Yeah. It’s taking such a long time.
215
00:11:00,180 --> 00:11:01,560
I’m just worried.
216
00:11:02,720 --> 00:11:04,390
I’m more nervous about him
than about myself.
217
00:11:04,810 --> 00:11:05,930
He’s at the meeting
for such a long time
218
00:11:06,100 --> 00:11:07,060
that it even gets dark
219
00:11:07,060 --> 00:11:08,060
before a result comes out.
220
00:11:09,810 --> 00:11:11,270
Such a shareholders’ meeting
221
00:11:11,560 --> 00:11:13,180
won’t be finished in a short time.
222
00:11:14,310 --> 00:11:15,349
Besides,
223
00:11:16,140 --> 00:11:17,720
Why Mall is in the eye of the storm.
224
00:11:18,310 --> 00:11:19,680
Every decision can be crucial.
225
00:11:20,560 --> 00:11:22,180
On Weibo, someone started to vote
226
00:11:22,180 --> 00:11:23,849
for whether Yin Sichen and Gu Xixi
227
00:11:23,850 --> 00:11:25,850
have faked love or true love.
228
00:11:25,850 --> 00:11:28,100
80% of the users voted for true love.
229
00:11:28,390 --> 00:11:30,640
They’re just onlookers.
230
00:11:31,100 --> 00:11:31,810
You don’t understand.
231
00:11:31,810 --> 00:11:33,599
Why Mall’s stock price declined
232
00:11:33,640 --> 00:11:35,560
because of negative comments.
233
00:11:35,560 --> 00:11:37,390
Now, so many people speak for them.
234
00:11:37,390 --> 00:11:39,100
Won’t the situation
take a favorable turn?
235
00:11:39,100 --> 00:11:40,220
This is a good thing.
236
00:11:40,810 --> 00:11:42,469
But it takes some time
237
00:11:42,520 --> 00:11:43,520
to turn public comments into capital.
238
00:11:43,930 --> 00:11:44,640
Now,
239
00:11:45,140 --> 00:11:46,890
besides the shareholders at the meeting,
240
00:11:47,180 --> 00:11:48,390
no one can decide
how Yin Sichen will end up,
241
00:11:49,430 --> 00:11:50,270
except for...
242
00:11:50,430 --> 00:11:51,180
Alex.
243
00:11:52,180 --> 00:11:53,310
God bless us.
244
00:11:53,310 --> 00:11:55,469
I hope Xixi and Sichen
could get through this.
245
00:11:55,890 --> 00:11:58,140
Sichen is young,
246
00:11:58,180 --> 00:12:00,060
but he’s very experienced.
247
00:12:00,060 --> 00:12:02,099
So, it’s just a problem
of a shareholder.
248
00:12:02,100 --> 00:12:03,270
He’ll be all right. Don’t worry.
249
00:12:03,520 --> 00:12:05,180
We’ve tried our best.
250
00:12:06,720 --> 00:12:08,270
No matter what we get at last,
251
00:12:10,680 --> 00:12:12,060
I’ll share responsibility with Sichen.
252
00:12:15,180 --> 00:12:16,349
I believe
253
00:12:16,350 --> 00:12:18,220
you have your judgments on this case.
254
00:12:20,890 --> 00:12:21,890
Next,
255
00:12:21,890 --> 00:12:23,430
let’s vote by raising hands.
256
00:12:24,350 --> 00:12:27,430
If you want Yin Sichen to be dismissed,
257
00:12:28,180 --> 00:12:28,890
raise your hand.
258
00:12:35,390 --> 00:12:36,100
Three votes.
259
00:12:36,850 --> 00:12:38,600
If you want Yin Sichen
260
00:12:38,890 --> 00:12:39,850
to continue his post
261
00:12:39,850 --> 00:12:41,270
as CEO of Why Mall,
262
00:12:42,220 --> 00:12:42,970
raise your hand.
263
00:12:48,850 --> 00:12:49,930
Three to two.
264
00:12:51,220 --> 00:12:52,890
I’m afraid...
265
00:12:52,890 --> 00:12:53,680
Mr. Chen,
266
00:12:54,060 --> 00:12:55,390
Mr. Alex hasn’t come yet.
267
00:12:56,890 --> 00:12:57,890
Will his presence
268
00:12:58,310 --> 00:12:59,599
really influence the result?
269
00:13:01,390 --> 00:13:01,970
Do you really think
270
00:13:01,970 --> 00:13:03,560
Alex will vote for you?
271
00:13:03,970 --> 00:13:04,720
To say the least of it,
272
00:13:05,270 --> 00:13:06,180
even if he does,
273
00:13:06,600 --> 00:13:07,850
you’ll only get a draw.
274
00:13:07,850 --> 00:13:09,810
Now that Alex hasn’t come
275
00:13:10,350 --> 00:13:11,930
or asked anyone else to vote for him,
276
00:13:13,180 --> 00:13:14,810
we had to take it as his abstaining.
277
00:13:17,680 --> 00:13:18,349
Fine, then.
278
00:13:19,430 --> 00:13:20,099
I declare
279
00:13:21,180 --> 00:13:25,599
Yin Sichen will no longer...
280
00:13:25,810 --> 00:13:26,599
Please wait a minute.
281
00:13:35,600 --> 00:13:37,100
Sorry, I’m late.
282
00:13:40,430 --> 00:13:41,219
I’m glad you’ve come.
283
00:13:41,680 --> 00:13:43,680
We’re having the vote by raising hands.
284
00:13:44,850 --> 00:13:46,060
Three to two.
285
00:13:46,720 --> 00:13:47,560
Mr. Alex,
286
00:13:48,140 --> 00:13:49,220
what’s your opinion?
287
00:13:49,720 --> 00:13:50,930
I have only one question.
288
00:13:52,020 --> 00:13:53,810
After Mr. Yin Sichen is dismissed,
289
00:13:54,220 --> 00:13:56,640
who will take over his post?
290
00:13:57,140 --> 00:13:58,680
You don’t need to worry.
291
00:13:59,140 --> 00:14:00,720
There are many talents in Why Mall.
292
00:14:01,100 --> 00:14:01,970
We can have
293
00:14:01,970 --> 00:14:02,930
a new CEO anytime.
294
00:14:04,770 --> 00:14:05,770
In that case,
295
00:14:07,640 --> 00:14:08,770
my opinion is
296
00:14:10,890 --> 00:14:13,020
to let Yin Sichen still be the CEO.
297
00:14:19,890 --> 00:14:21,770
Are you sure?
298
00:14:21,930 --> 00:14:22,640
Don’t forget.
299
00:14:22,640 --> 00:14:24,020
To acquire Marry Me,
300
00:14:24,310 --> 00:14:25,430
he even had a fake marriage.
301
00:14:25,430 --> 00:14:26,680
I’m a shareholder of Why Mall
302
00:14:27,470 --> 00:14:29,100
and I have to be responsible for it.
303
00:14:31,350 --> 00:14:32,930
There are many talents in Why Mall.
304
00:14:32,930 --> 00:14:34,560
But there’s only one Yin Sichen.
305
00:14:35,890 --> 00:14:37,270
Up to now,
306
00:14:37,770 --> 00:14:40,470
I’m sure you’ve witnessed
307
00:14:40,560 --> 00:14:42,180
how Mr. Yin reacts
and solves the problem.
308
00:14:44,350 --> 00:14:46,060
The losses Why Mall has suffered
309
00:14:46,720 --> 00:14:49,720
are kept to a minimum
within my cognition.
310
00:14:53,140 --> 00:14:56,470
It indicates how capable Mr. Yin is.
311
00:14:59,640 --> 00:15:02,100
He established Why Mall.
312
00:15:03,850 --> 00:15:07,140
I believe no one will
care about it more than he does.
313
00:15:08,770 --> 00:15:09,640
As for Marry Me,
314
00:15:11,220 --> 00:15:13,270
I think it’s a personal problem
315
00:15:13,310 --> 00:15:14,680
between Mr. Yin and me.
316
00:15:14,680 --> 00:15:17,560
You don’t need to waste time on it.
317
00:15:19,890 --> 00:15:20,560
Thank you.
318
00:15:22,140 --> 00:15:22,720
Come on.
319
00:15:23,720 --> 00:15:25,140
It’s not time to celebrate yet.
320
00:15:26,600 --> 00:15:28,600
If you want Yin Sichen
321
00:15:28,640 --> 00:15:30,220
to still be
322
00:15:30,220 --> 00:15:31,180
the CEO of Why Mall,
323
00:15:31,720 --> 00:15:32,350
raise your hand.
324
00:15:35,140 --> 00:15:35,770
Three votes.
325
00:15:37,180 --> 00:15:39,849
If you want Yin Sichen to be dismissed,
326
00:15:40,520 --> 00:15:41,140
raise your hand.
327
00:15:41,810 --> 00:15:42,390
There they are!
328
00:15:42,810 --> 00:15:43,469
They’ve got the result.
329
00:15:44,350 --> 00:15:44,890
Come on!
330
00:15:44,890 --> 00:15:45,520
Have they made a decision?
331
00:15:45,520 --> 00:15:46,140
Mr. Chen is coming.
332
00:15:46,310 --> 00:15:47,020
What’s the result?
333
00:15:47,020 --> 00:15:47,520
Yeah.
334
00:15:47,520 --> 00:15:48,220
Mr. Yin is behind him.
335
00:15:49,100 --> 00:15:50,100
We don’t know what the result is.
336
00:15:50,100 --> 00:15:50,770
Yeah.
337
00:15:50,970 --> 00:15:51,970
What is the result?
338
00:15:52,020 --> 00:15:53,310
Please tell us something.
339
00:15:55,060 --> 00:15:55,810
Mr. Yin.
340
00:15:57,020 --> 00:15:57,890
Mr. Alex.
341
00:15:57,890 --> 00:15:58,720
This way, please.
342
00:16:00,640 --> 00:16:02,220
Mr. Yin. Mr. Yin.
343
00:16:02,310 --> 00:16:03,930
What’s the final decision
344
00:16:03,930 --> 00:16:04,560
of the shareholders’ meeting?
345
00:16:04,560 --> 00:16:05,520
Could you answer us?
346
00:16:05,850 --> 00:16:07,560
Yeah. Mr. Yin, please say something.
347
00:16:08,430 --> 00:16:09,140
Tell us about it.
348
00:16:09,140 --> 00:16:09,770
Say something.
349
00:16:09,770 --> 00:16:11,100
Thank you for your concern.
350
00:16:11,680 --> 00:16:12,930
After hours of discussion,
351
00:16:13,390 --> 00:16:14,390
we’ve got a clear result
352
00:16:14,390 --> 00:16:15,810
for this shareholders’ meeting.
353
00:16:21,560 --> 00:16:23,560
The CEO of Why Mall...
354
00:16:28,600 --> 00:16:30,310
...is still me.
355
00:16:32,560 --> 00:16:34,599
That’s awesome! Awesome!
356
00:16:35,140 --> 00:16:36,310
Congratulations, Mr. Yin!
357
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
Xixi.
358
00:16:38,600 --> 00:16:39,560
I knew it.
359
00:16:51,470 --> 00:16:52,430
Mr. Alex,
360
00:16:53,350 --> 00:16:55,220
I won’t let you down.
361
00:16:56,470 --> 00:16:57,220
Ms. Zheng?
362
00:17:00,930 --> 00:17:01,560
I abstain.
363
00:17:02,100 --> 00:17:02,890
So do I.
364
00:17:05,470 --> 00:17:06,640
Three to two.
365
00:17:07,060 --> 00:17:07,639
I declare
366
00:17:08,060 --> 00:17:09,639
that Yin Sichen isn’t dismissed
367
00:17:10,180 --> 00:17:12,310
and he’ll still be the CEO of Why Mall.
368
00:17:19,390 --> 00:17:22,140
I’ll make Marry Me shine.
369
00:17:23,390 --> 00:17:24,350
I believe in your ability.
370
00:17:24,770 --> 00:17:25,810
But you owe my vote
371
00:17:26,390 --> 00:17:27,850
to Miss Gu.
372
00:17:41,100 --> 00:17:41,889
Alex,
373
00:17:42,310 --> 00:17:43,720
sorry to keep disturbing you
374
00:17:43,720 --> 00:17:44,680
under such circumstances.
375
00:17:46,140 --> 00:17:47,850
We indeed made a mistake.
376
00:17:48,430 --> 00:17:50,100
I’m making a solemn apology to you.
377
00:17:51,430 --> 00:17:53,060
When I first put on the Marry Me dress,
378
00:17:53,060 --> 00:17:54,100
I didn’t know
379
00:17:55,100 --> 00:17:55,850
the man in front of me
380
00:17:55,850 --> 00:17:57,560
would be the love of my life.
381
00:17:58,310 --> 00:18:00,389
So, the Marry Me dress was
382
00:18:01,350 --> 00:18:03,389
only a well-designed artwork to me.
383
00:18:04,390 --> 00:18:06,390
But after I fell in love
with Yin Sichen,
384
00:18:06,430 --> 00:18:07,220
I realized that
385
00:18:08,220 --> 00:18:09,180
Marry Me led me
386
00:18:09,180 --> 00:18:10,930
to the palace of love.
387
00:18:11,470 --> 00:18:12,890
It’s not only a wedding dress,
388
00:18:14,470 --> 00:18:16,390
but also the combat uniform
for all brides
389
00:18:16,850 --> 00:18:20,389
that makes us braver to get married.
390
00:18:21,850 --> 00:18:22,469
So,
391
00:18:23,390 --> 00:18:25,220
no matter what decision
you make at last,
392
00:18:25,720 --> 00:18:26,890
I think I should
393
00:18:26,890 --> 00:18:29,180
tell you what I think of Marry Me.
394
00:18:30,140 --> 00:18:31,180
I’ve mixed my feelings
395
00:18:31,890 --> 00:18:33,640
into the design of Marry Me.
396
00:18:34,430 --> 00:18:36,310
I hope it’ll bring
some different inspirations
397
00:18:36,640 --> 00:18:38,140
to your future design.
398
00:18:44,560 --> 00:18:45,470
Mr. Alex,
399
00:18:46,180 --> 00:18:46,970
why?
400
00:18:49,350 --> 00:18:51,310
I was angry because you cheated me
401
00:18:52,430 --> 00:18:53,560
and I even wanted to sue Why Mall
402
00:18:53,560 --> 00:18:54,470
and get back Marry Me.
403
00:18:57,270 --> 00:18:58,889
I actually witnessed
404
00:18:59,600 --> 00:19:00,929
what you did in Milan.
405
00:19:02,100 --> 00:19:03,889
But it didn’t change my mind
406
00:19:06,100 --> 00:19:06,850
until
407
00:19:08,140 --> 00:19:09,430
Miss Gu emailed me.
408
00:19:11,180 --> 00:19:12,470
I felt her sincerity.
409
00:19:16,350 --> 00:19:17,389
Through her designs,
410
00:19:18,520 --> 00:19:20,770
I felt your true love.
411
00:19:22,970 --> 00:19:24,310
Love doesn’t deceive anyone.
412
00:19:30,100 --> 00:19:31,020
Anyway,
413
00:19:32,310 --> 00:19:33,179
I’d like to thank you.
414
00:19:33,770 --> 00:19:35,060
Don’t thank me yet.
415
00:19:36,020 --> 00:19:37,220
As compensation,
416
00:19:37,770 --> 00:19:41,350
I’ll consider raising
the price of renewal for Marry Me.
417
00:19:43,770 --> 00:19:44,850
Don’t worry.
418
00:19:45,640 --> 00:19:47,020
We’ll renew the contract as you wish.
419
00:19:50,140 --> 00:19:51,680
Cherish the love between you.
420
00:19:53,520 --> 00:19:54,100
Mm.
421
00:19:57,850 --> 00:19:58,469
Thank you.
422
00:19:59,270 --> 00:19:59,889
Let’s go.
423
00:20:10,970 --> 00:20:12,970
The prince and princess
424
00:20:13,020 --> 00:20:14,720
live a happy life ever after.
425
00:20:15,640 --> 00:20:16,640
I’m the prince.
426
00:20:16,930 --> 00:20:18,140
And the princess is over there.
427
00:20:19,310 --> 00:20:19,929
What?
428
00:20:22,810 --> 00:20:25,889
Where can I get my boyfriend?
429
00:20:28,020 --> 00:20:29,310
Where are the reporters?
430
00:20:54,930 --> 00:20:57,930
(Abstract: In financial management,
evaluating an enterprise...)
431
00:21:00,220 --> 00:21:00,890
Miss Ran,
432
00:21:01,020 --> 00:21:02,180
we’ve received some news.
433
00:21:02,430 --> 00:21:03,930
The case we were working on...
434
00:21:04,600 --> 00:21:05,719
Leyi quitted.
435
00:21:09,930 --> 00:21:10,560
I see.
436
00:21:11,270 --> 00:21:11,850
Also,
437
00:21:12,350 --> 00:21:15,520
there are some gossips online
438
00:21:16,100 --> 00:21:18,139
about you and Mr. Yin.
439
00:21:19,020 --> 00:21:22,100
They don’t sound pleasant.
440
00:21:25,270 --> 00:21:26,560
Shall I contact some content farms?
441
00:21:26,560 --> 00:21:27,060
Don’t bother.
442
00:21:28,310 --> 00:21:29,639
Take the normal process.
443
00:21:32,060 --> 00:21:33,310
All right. I know.
444
00:21:51,520 --> 00:21:52,270
It hurts.
445
00:21:53,020 --> 00:21:54,470
Then why did you fight?
446
00:21:56,350 --> 00:21:57,139
If you fight again,
447
00:21:57,180 --> 00:21:58,060
I won’t talk to you.
448
00:21:58,390 --> 00:21:59,970
Because they bullied you.
449
00:22:00,520 --> 00:22:01,930
We’re good friends.
450
00:22:01,930 --> 00:22:03,310
I’d certainly defend you.
451
00:22:03,600 --> 00:22:04,850
Who asked you to defend me?
452
00:22:05,180 --> 00:22:05,770
It hurts.
453
00:22:06,470 --> 00:22:07,470
Why did you beat me?
454
00:22:13,520 --> 00:22:14,270
Sichen,
455
00:22:14,270 --> 00:22:15,020
I’m sorry.
456
00:22:15,350 --> 00:22:16,219
If it weren’t for me,
457
00:22:16,220 --> 00:22:17,640
you wouldn’t have been wounded.
458
00:22:18,020 --> 00:22:18,889
It’s not your fault.
459
00:22:19,470 --> 00:22:20,970
They bullied you first.
460
00:22:21,560 --> 00:22:22,889
They should say sorry.
461
00:22:34,310 --> 00:22:36,139
Did I bump into you?
462
00:22:37,100 --> 00:22:37,929
It doesn’t matter.
463
00:22:41,020 --> 00:22:41,889
Take this.
464
00:22:48,270 --> 00:22:49,100
Thank you.
465
00:23:07,850 --> 00:23:08,520
By the way,
466
00:23:08,970 --> 00:23:11,220
CICI will be open in a month.
467
00:23:11,850 --> 00:23:14,139
I’ll ask Fei’ang
to email you the details.
468
00:23:15,430 --> 00:23:16,100
All right.
469
00:23:16,100 --> 00:23:17,719
I’ll hold an opening show
470
00:23:18,140 --> 00:23:19,020
to present my new products.
471
00:23:19,890 --> 00:23:20,640
Okay.
472
00:23:21,270 --> 00:23:23,020
I’ll have Fei’ang help you.
473
00:23:23,020 --> 00:23:23,600
Don’t bother.
474
00:23:23,770 --> 00:23:25,100
I can handle that.
475
00:23:28,470 --> 00:23:29,600
Are you planning something?
476
00:23:29,640 --> 00:23:30,390
Yeah.
477
00:23:30,770 --> 00:23:31,970
But I can’t tell you.
478
00:23:36,180 --> 00:23:37,350
Keeping a secret from me?
479
00:23:37,680 --> 00:23:38,520
Yeah. A secret.
480
00:23:39,430 --> 00:23:40,720
Do you want me to punish you?
481
00:23:42,390 --> 00:23:43,220
Wanna run?
482
00:23:47,060 --> 00:23:50,720
(A month later)
483
00:23:58,560 --> 00:24:00,639
Are these the clothes
for the presentation?
484
00:24:01,270 --> 00:24:03,310
Some haven’t been presented yet.
485
00:24:05,310 --> 00:24:07,060
Which one is the dress for the finale?
486
00:24:10,720 --> 00:24:11,350
Take a guess.
487
00:24:13,810 --> 00:24:14,850
Any reward?
488
00:24:18,100 --> 00:24:18,929
Nothing.
489
00:24:21,020 --> 00:24:22,430
I’ll have to find it out myself.
490
00:24:24,140 --> 00:24:25,850
I’m still working.
491
00:24:35,270 --> 00:24:37,060
What are we expecting here?
492
00:24:37,350 --> 00:24:38,389
I don’t know.
493
00:24:38,390 --> 00:24:40,060
Xixi makes it mysterious.
494
00:24:40,060 --> 00:24:41,470
I don’t even know many details.
495
00:24:43,640 --> 00:24:44,890
She’s been preparing so carefully.
496
00:24:45,350 --> 00:24:46,850
She’ll give us a surprise, I guess.
497
00:24:47,930 --> 00:24:49,560
Aren’t you curious about the surprise?
498
00:24:53,310 --> 00:24:54,720
I’m waiting to see it.
499
00:24:55,720 --> 00:24:57,350
I don’t want to spoil her preparation.
500
00:24:58,640 --> 00:24:59,270
All right, then.
501
00:25:00,970 --> 00:25:01,970
Speaking of surprise,
502
00:25:04,640 --> 00:25:06,560
I’ve got two tickets
503
00:25:07,810 --> 00:25:08,970
to your idol’s concert.
504
00:25:10,220 --> 00:25:10,850
Would you like it?
505
00:25:11,020 --> 00:25:11,470
Yes!
506
00:25:14,220 --> 00:25:16,270
You should at least tell me
507
00:25:16,640 --> 00:25:18,720
what kind of proposal Xixi likes.
508
00:25:20,770 --> 00:25:23,430
You’ll propose to Xixi?
509
00:25:23,470 --> 00:25:24,390
What are you talking about?
510
00:25:24,390 --> 00:25:25,100
Oh.
511
00:25:25,470 --> 00:25:27,600
My friend gave me two concert tickets.
512
00:25:28,470 --> 00:25:29,390
- I don’t want to go.
- Yes.
513
00:25:29,470 --> 00:25:30,890
Give them to Xiaoya, then.
514
00:25:30,930 --> 00:25:32,350
She likes concerts, doesn’t she?
515
00:25:32,390 --> 00:25:32,970
Give them to her.
516
00:25:32,970 --> 00:25:33,930
Mm.
517
00:25:36,640 --> 00:25:37,470
Deal.
518
00:25:47,640 --> 00:25:48,770
For a proposal,
519
00:25:48,770 --> 00:25:50,350
the atmosphere matters most.
520
00:25:50,600 --> 00:25:52,219
You can decorate the proposal scene
521
00:25:52,220 --> 00:25:53,930
in the way Xixi likes.
522
00:25:54,310 --> 00:25:55,520
As far as I know,
523
00:25:55,520 --> 00:25:57,180
Xixi likes forget-me-nots best.
524
00:25:57,430 --> 00:25:58,560
When you put rows of them,
525
00:25:58,560 --> 00:26:00,470
they’ll look fresh and nice.
526
00:26:02,470 --> 00:26:03,890
I’ve ordered a thousand forget-me-nots
527
00:26:03,930 --> 00:26:05,560
from the biggest flower shop
in Jiangbei.
528
00:26:05,810 --> 00:26:07,139
They promise to deliver the flowers
529
00:26:07,180 --> 00:26:08,100
before dawn on the opening day.
530
00:26:08,810 --> 00:26:10,639
Miss Gu will not find it in advance.
531
00:26:11,810 --> 00:26:12,350
Good.
532
00:26:12,350 --> 00:26:12,770
Hello?
533
00:26:12,770 --> 00:26:13,639
- Have you ordered
- What?
534
00:26:13,640 --> 00:26:14,560
a thousand forget-me-nots?
535
00:26:15,060 --> 00:26:16,560
A thousand forget-me-nots?
536
00:26:17,470 --> 00:26:18,470
No, no, no.
537
00:26:19,060 --> 00:26:20,850
Except for what I ordered,
538
00:26:20,850 --> 00:26:21,850
we need no other flowers.
539
00:26:22,180 --> 00:26:22,720
Yes.
540
00:26:22,770 --> 00:26:24,850
We’ll use that place alone, right?
541
00:26:25,810 --> 00:26:26,679
Fine, fine.
542
00:26:26,680 --> 00:26:28,140
Go confirm it.
543
00:26:30,640 --> 00:26:31,430
You ordered flowers?
544
00:26:31,470 --> 00:26:32,100
Ah?
545
00:26:32,390 --> 00:26:33,060
I didn’t.
546
00:26:33,310 --> 00:26:36,679
Maybe someone booked them
as the opening present.
547
00:26:37,600 --> 00:26:39,560
Could it be Sichen?
548
00:26:39,850 --> 00:26:41,719
Maybe the flower shop just got it wrong.
549
00:26:43,350 --> 00:26:44,889
Have you arranged other parts
550
00:26:44,890 --> 00:26:45,970
for the opening show?
551
00:26:46,890 --> 00:26:49,100
I still need to confirm the band.
552
00:26:50,640 --> 00:26:51,640
Band?
553
00:26:51,680 --> 00:26:54,100
The one we used to listen to in college.
554
00:26:54,100 --> 00:26:55,179
In the Live House.
555
00:26:55,520 --> 00:26:57,100
Must you invite them?
556
00:26:58,770 --> 00:27:01,020
You love them, don’t you?
557
00:27:01,140 --> 00:27:02,810
You even said when we got rich,
558
00:27:02,810 --> 00:27:04,270
we would hire them to sing for us alone.
559
00:27:11,720 --> 00:27:12,430
Hello?
560
00:27:13,680 --> 00:27:14,140
Yes.
561
00:27:14,140 --> 00:27:15,810
I booked the band to play on the 10th.
562
00:27:17,970 --> 00:27:19,060
They’re already booked?
563
00:27:19,470 --> 00:27:20,810
I’m going to propose to my wife.
564
00:27:21,180 --> 00:27:23,020
She likes your band very much.
565
00:27:23,560 --> 00:27:25,060
So, I must have you perform.
566
00:27:25,600 --> 00:27:26,139
How about this?
567
00:27:26,470 --> 00:27:27,390
I’ll pay more.
568
00:27:27,470 --> 00:27:28,930
He’s rich, so what?
569
00:27:28,930 --> 00:27:30,600
I’ll propose, too.
570
00:27:31,020 --> 00:27:31,639
Well,
571
00:27:31,720 --> 00:27:32,350
no matter what price he offers,
572
00:27:32,390 --> 00:27:34,270
I’ll double it.
573
00:27:34,270 --> 00:27:35,060
What do you think?
574
00:27:35,060 --> 00:27:36,310
Bid with me?
575
00:27:37,100 --> 00:27:38,389
Help me to persuade him
576
00:27:38,390 --> 00:27:39,430
not to waste his efforts.
577
00:27:40,180 --> 00:27:41,680
I insist on hiring you.
578
00:27:42,100 --> 00:27:42,639
How about this?
579
00:27:43,100 --> 00:27:45,469
My husband has
a large social relationship.
580
00:27:45,470 --> 00:27:46,930
If you come,
581
00:27:46,930 --> 00:27:49,180
I’ll recommend you
more performance chances.
582
00:27:49,560 --> 00:27:51,060
Competing on the social relationship?
583
00:27:51,600 --> 00:27:53,560
My wife is an emerging designer
in China.
584
00:27:54,180 --> 00:27:54,720
How about this?
585
00:27:54,970 --> 00:27:57,560
I’ll ask her to design
the costumes for you.
586
00:27:58,180 --> 00:27:58,890
Here’s the thing.
587
00:27:59,270 --> 00:28:00,600
We suddenly decide
to have a day off that day.
588
00:28:00,850 --> 00:28:01,520
Sorry,
589
00:28:01,770 --> 00:28:02,639
but please get another band.
590
00:28:03,850 --> 00:28:04,389
What?
591
00:28:07,430 --> 00:28:08,520
Oh, please!
592
00:28:08,810 --> 00:28:10,100
What do we do now?
593
00:28:11,220 --> 00:28:12,310
Let’s go check the site.
594
00:28:13,470 --> 00:28:14,310
By then,
595
00:28:14,680 --> 00:28:16,770
I want to put up a stage here.
596
00:28:17,220 --> 00:28:18,560
When there’s a performance,
597
00:28:18,560 --> 00:28:19,889
the atmosphere will be better.
598
00:28:20,060 --> 00:28:21,770
But didn’t you fail to hire the band?
599
00:28:23,100 --> 00:28:25,310
You’ll know.
600
00:28:31,720 --> 00:28:32,720
Hello? Sichen.
601
00:28:36,060 --> 00:28:39,060
I’m doing pattern making
with Xiaoya in the studio.
602
00:28:41,430 --> 00:28:42,270
Dinner?
603
00:28:42,850 --> 00:28:43,719
All right. See you at dinner.
604
00:28:43,720 --> 00:28:44,350
Okay.
605
00:28:45,430 --> 00:28:46,720
She’s doing pattern making.
606
00:28:46,850 --> 00:28:48,100
Ask the workers to move the flowers in.
607
00:28:48,430 --> 00:28:49,060
That’s good.
608
00:28:49,060 --> 00:28:50,639
The flowers can be arranged
directly on that day.
609
00:28:50,640 --> 00:28:51,720
It’ll save time.
610
00:28:58,060 --> 00:28:59,389
Is that Chen Fei’ang?
611
00:28:59,930 --> 00:29:01,470
Why is Yin Sichen also here?
612
00:29:01,470 --> 00:29:02,140
Where?
613
00:29:02,310 --> 00:29:04,139
I just saw them.
614
00:29:08,390 --> 00:29:10,270
Isn’t she in the pattern maker’s studio?
615
00:29:10,720 --> 00:29:11,390
Why is she here?
616
00:29:12,850 --> 00:29:13,639
- Xiaoya.
- Mm.
617
00:29:13,640 --> 00:29:14,310
Listen carefully.
618
00:29:14,310 --> 00:29:15,929
No matter what, you must cover me
619
00:29:15,930 --> 00:29:17,350
and don’t let them see me.
620
00:29:17,350 --> 00:29:18,020
I’ll go hide.
621
00:29:18,020 --> 00:29:19,180
- But why?
- Nothing.
622
00:29:19,180 --> 00:29:20,060
I gotta go.
623
00:29:22,100 --> 00:29:23,310
Didn’t Lin Xiaoya say Miss Gu
624
00:29:23,310 --> 00:29:24,600
was preparing a surprise for you?
625
00:29:25,180 --> 00:29:26,850
We can just check
what surprise she’s preparing.
626
00:29:28,220 --> 00:29:28,970
Stay and keep an eye.
627
00:29:29,310 --> 00:29:30,139
I’ll go hide.
628
00:29:41,600 --> 00:29:42,350
Be careful.
629
00:29:56,140 --> 00:29:56,970
You!
630
00:29:56,970 --> 00:29:58,270
- You’re keeping something from me.
- You must be keeping something from me.
631
00:30:00,100 --> 00:30:00,969
No matter what you’re doing,
632
00:30:00,970 --> 00:30:01,970
I’ve forgiven you.
633
00:30:02,310 --> 00:30:03,179
Let’s go.
634
00:30:03,180 --> 00:30:03,850
Xixi.
635
00:30:06,890 --> 00:30:07,520
This way.
636
00:30:10,520 --> 00:30:11,220
Sichen,
637
00:30:11,720 --> 00:30:12,970
I miss you so much.
638
00:30:13,770 --> 00:30:14,520
So do I.
639
00:30:22,720 --> 00:30:23,770
We’d better go this way.
640
00:30:32,390 --> 00:30:33,850
Sichen, let’s...
641
00:30:40,390 --> 00:30:41,100
Leave.
642
00:30:42,020 --> 00:30:42,720
Proposal...
643
00:30:42,720 --> 00:30:43,890
I’ll leave. Come on!
644
00:31:00,220 --> 00:31:01,220
Shall we...?
645
00:31:02,140 --> 00:31:02,970
Go this way?
646
00:31:08,890 --> 00:31:10,020
They’re quite close.
647
00:31:11,020 --> 00:31:12,639
So, you’re also preparing the proposal?
648
00:31:13,310 --> 00:31:15,139
They’re truly of one mind.
649
00:31:16,640 --> 00:31:17,270
Who do you think
650
00:31:17,270 --> 00:31:19,560
will manage to propose to the other?
651
00:31:22,220 --> 00:31:22,970
It’s hard to tell.
652
00:31:26,850 --> 00:31:28,270
Shall we make a bet?
653
00:31:39,970 --> 00:31:40,770
So,
654
00:31:41,600 --> 00:31:43,639
all the preparation is almost done.
655
00:31:43,810 --> 00:31:44,639
Don’t worry.
656
00:31:44,640 --> 00:31:45,220
Mm.
657
00:31:45,520 --> 00:31:46,270
All right.
658
00:31:46,560 --> 00:31:47,850
Thank you, darling.
659
00:31:56,470 --> 00:31:57,390
What do you want this time?
660
00:32:00,140 --> 00:32:00,850
Don’t be nervous.
661
00:32:01,220 --> 00:32:02,270
I’m not here for you.
662
00:32:07,100 --> 00:32:07,969
Miss Gu,
663
00:32:08,680 --> 00:32:09,890
may I have a word with you?
664
00:32:21,970 --> 00:32:22,720
Congratulations.
665
00:32:23,520 --> 00:32:25,889
I didn’t expect Alex
to be convinced by you.
666
00:32:26,470 --> 00:32:27,810
I underestimated you.
667
00:32:29,680 --> 00:32:31,100
You gained a complete victory.
668
00:32:31,390 --> 00:32:32,310
It feels good, doesn’t it?
669
00:32:33,350 --> 00:32:35,810
I’d like to thank you for that.
670
00:32:36,680 --> 00:32:37,810
Without you, I wouldn’t know
671
00:32:37,850 --> 00:32:39,060
I could be so capable.
672
00:32:40,220 --> 00:32:41,100
I guess
673
00:32:41,720 --> 00:32:42,470
after I leave,
674
00:32:43,180 --> 00:32:44,890
when I can’t meet another girl
675
00:32:44,890 --> 00:32:45,680
like you,
676
00:32:46,390 --> 00:32:47,640
I’ll be bored.
677
00:32:50,060 --> 00:32:50,970
You’re leaving?
678
00:32:53,220 --> 00:32:53,810
Yes.
679
00:32:54,350 --> 00:32:55,060
What?
680
00:32:55,560 --> 00:32:57,850
You want me to stay
and keep fighting you?
681
00:32:59,390 --> 00:33:02,270
Maybe something is destined.
682
00:33:03,810 --> 00:33:05,220
No matter how hard I try
683
00:33:05,810 --> 00:33:07,100
or what I do,
684
00:33:07,470 --> 00:33:09,220
Sichen will not come back to me.
685
00:33:12,470 --> 00:33:13,640
Time to let it go.
686
00:33:16,810 --> 00:33:17,470
Xiwei,
687
00:33:19,470 --> 00:33:20,850
if you really loved Sichen,
688
00:33:22,680 --> 00:33:24,680
you shouldn’t have hurt him like that.
689
00:33:26,180 --> 00:33:27,060
You don’t love him.
690
00:33:28,140 --> 00:33:28,970
You’re just being selfish.
691
00:33:29,930 --> 00:33:30,720
Selfish?
692
00:33:31,640 --> 00:33:32,390
You would rather
693
00:33:32,390 --> 00:33:34,060
take the risk of his failure
694
00:33:34,390 --> 00:33:35,890
than accept my offer.
695
00:33:36,770 --> 00:33:38,680
Aren’t you selfish, too?
696
00:33:43,060 --> 00:33:43,929
But in the end,
697
00:33:43,930 --> 00:33:45,850
you won everything
698
00:33:46,470 --> 00:33:47,930
while I lost everything.
699
00:33:51,100 --> 00:33:52,520
But love is love.
700
00:33:53,970 --> 00:33:55,470
There are no winnings and losses.
701
00:33:59,430 --> 00:34:00,350
Gu Xixi,
702
00:34:06,060 --> 00:34:07,020
he’s waiting for you.
703
00:34:07,640 --> 00:34:08,310
Off you go.
704
00:34:21,139 --> 00:34:21,810
Xiwei,
705
00:34:23,060 --> 00:34:24,100
may you be happy.
706
00:34:30,060 --> 00:34:31,679
You will find a man
707
00:34:32,100 --> 00:34:33,310
who can give you a happy life.
708
00:34:35,719 --> 00:34:36,469
Have a nice journey.
709
00:34:59,100 --> 00:34:59,720
Sichen,
710
00:35:01,850 --> 00:35:02,810
goodbye.
711
00:35:23,890 --> 00:35:24,520
Alex.
712
00:35:24,890 --> 00:35:25,600
Mr. Alex.
713
00:35:25,600 --> 00:35:26,310
Mr. Alex, look this way, please.
714
00:35:26,310 --> 00:35:26,970
Look this way.
715
00:35:26,970 --> 00:35:28,060
Look at the camera, Mr. Alex.
716
00:35:30,390 --> 00:35:30,970
Mr. Yin.
717
00:35:30,970 --> 00:35:31,810
Mr. Alex,
718
00:35:32,560 --> 00:35:34,520
I’m glad that you came
to CICI’s new product show.
719
00:35:34,890 --> 00:35:35,850
It’s CICI’s show.
720
00:35:36,220 --> 00:35:37,470
I’d certainly come and support it.
721
00:35:39,270 --> 00:35:40,600
Hope you’ll be satisfied
722
00:35:40,600 --> 00:35:41,600
with our further cooperation.
723
00:35:41,970 --> 00:35:42,640
I will.
724
00:35:43,220 --> 00:35:44,100
Also, I believe
725
00:35:44,100 --> 00:35:46,720
this cooperation will be
as good as expected.
726
00:35:47,310 --> 00:35:48,220
This cooperation?
727
00:35:50,060 --> 00:35:52,140
Were you also involved
728
00:35:52,970 --> 00:35:54,060
in this design?
729
00:35:57,220 --> 00:35:57,850
Take your seat, please.
730
00:35:57,850 --> 00:35:58,600
Please excuse me.
731
00:35:58,600 --> 00:35:59,310
Of course.
732
00:35:59,310 --> 00:35:59,890
Mm.
733
00:36:00,270 --> 00:36:00,890
Fei’ang.
734
00:36:01,310 --> 00:36:01,930
Sichen.
735
00:36:01,930 --> 00:36:02,560
Grandma.
736
00:36:02,770 --> 00:36:03,430
Mm.
737
00:36:04,100 --> 00:36:04,640
Dad?
738
00:36:04,640 --> 00:36:05,140
Ah.
739
00:36:05,140 --> 00:36:05,890
You’re back!
740
00:36:06,100 --> 00:36:07,560
It’s such an important occasion tonight.
741
00:36:08,060 --> 00:36:09,060
I’d certainly come.
742
00:36:09,890 --> 00:36:11,470
Fei’ang told us about it.
743
00:36:11,810 --> 00:36:14,100
He said you would propose to Xixi
744
00:36:14,100 --> 00:36:15,810
at the end of the fashion show.
745
00:36:16,060 --> 00:36:18,220
We’ll witness it.
746
00:36:20,600 --> 00:36:21,390
Is everything ready?
747
00:36:21,390 --> 00:36:22,390
Yes, Grandma.
748
00:36:22,560 --> 00:36:23,220
I’m sure
749
00:36:23,220 --> 00:36:24,970
this is the most romantic fashion show
you’ve ever seen.
750
00:36:25,810 --> 00:36:27,270
Xixi reserved the best seats for you.
751
00:36:27,270 --> 00:36:28,020
Let me take you there.
752
00:36:28,020 --> 00:36:28,560
All right.
753
00:36:29,430 --> 00:36:30,100
Where’s Xixi?
754
00:36:30,100 --> 00:36:30,930
She’s over there.
755
00:36:41,810 --> 00:36:43,100
This suit looks great.
756
00:36:48,770 --> 00:36:49,720
Looks special.
757
00:36:52,930 --> 00:36:53,520
Mom,
758
00:36:53,890 --> 00:36:55,890
after seeing the dresses Xixi designed,
759
00:36:55,890 --> 00:36:57,350
I want to buy them all.
760
00:36:57,560 --> 00:36:58,390
The last one looked better.
761
00:36:58,390 --> 00:36:59,140
I agree.
762
00:36:59,140 --> 00:37:00,850
Xixi told me in advance
763
00:37:01,350 --> 00:37:03,180
that these are limited edition.
764
00:37:03,600 --> 00:37:04,970
She has reserved some for us.
765
00:37:05,220 --> 00:37:07,390
I love the purple dress best.
766
00:37:07,560 --> 00:37:08,470
Where’s Sichen going?
767
00:37:09,850 --> 00:37:10,720
What?
768
00:37:10,720 --> 00:37:11,680
He’s going to get changed.
769
00:37:18,810 --> 00:37:19,520
What’s going on?
770
00:37:20,310 --> 00:37:20,890
I don’t know.
771
00:37:39,850 --> 00:37:42,520
♪Like a meteor streaks♪
772
00:37:43,470 --> 00:37:46,310
♪The night sky is lit up♪
773
00:37:47,220 --> 00:37:50,020
♪I never want you♪
774
00:37:50,020 --> 00:37:53,390
♪To fall like this♪
775
00:37:54,220 --> 00:37:57,270
♪The road winds♪
776
00:37:57,890 --> 00:38:00,890
♪But light sparkles♪
777
00:38:01,680 --> 00:38:04,310
♪Because love♪
778
00:38:04,310 --> 00:38:08,890
♪Indeed existed♪
779
00:38:09,270 --> 00:38:12,350
♪When it starts all over again♪
780
00:38:12,890 --> 00:38:15,970
♪I won’t shrink back♪
781
00:38:16,680 --> 00:38:21,390
♪You touch my nerve all the time♪
782
00:38:21,390 --> 00:38:26,470
♪Because my heart is blank♪
783
00:38:27,430 --> 00:38:30,390
♪I’m firm but not dramatic♪
784
00:38:31,140 --> 00:38:35,520
♪I just want to give you♪
785
00:38:35,640 --> 00:38:38,520
♪The best of the world♪
786
00:38:38,600 --> 00:38:41,890
♪It’s me who loves you♪
787
00:38:42,140 --> 00:38:45,970
♪The fairy tale is true♪
788
00:38:48,520 --> 00:38:49,520
Are you done?
789
00:38:49,970 --> 00:38:53,270
♪Is the soft corner of my heart♪
790
00:38:53,270 --> 00:38:56,350
♪We attract each other♪
791
00:38:56,930 --> 00:39:00,310
♪Simple and stubborn♪
792
00:39:00,970 --> 00:39:04,720
♪It makes your dream more complete♪
793
00:39:04,720 --> 00:39:08,100
♪And makes it tough♪
794
00:39:08,100 --> 00:39:11,350
♪For you and me♪
795
00:39:11,680 --> 00:39:15,060
♪Love breaks the rule♪
796
00:39:16,680 --> 00:39:19,180
♪Because in love we need♪
797
00:39:19,180 --> 00:39:22,810
♪Light and heat from each other♪
798
00:39:23,100 --> 00:39:25,680
♪I protect you quietly♪
799
00:39:26,640 --> 00:39:29,680
♪Leave everything to me♪
800
00:39:31,430 --> 00:39:34,270
♪Turn into the Milky Way♪
801
00:39:34,270 --> 00:39:37,180
♪In my night sky♪
802
00:39:38,560 --> 00:39:40,600
♪You never fall♪
803
00:40:00,220 --> 00:40:01,060
Mr. Yin,
804
00:40:03,270 --> 00:40:05,390
do you want to spend
the rest of your life with me?
805
00:40:29,560 --> 00:40:33,350
♪When love hit my heart♪
806
00:40:33,350 --> 00:40:36,060
For richer, for poorer,
807
00:40:37,100 --> 00:40:38,060
in sickness
808
00:40:39,770 --> 00:40:40,680
and in health,
809
00:40:42,310 --> 00:40:44,310
be satisfied or disappointed,
810
00:40:45,600 --> 00:40:46,930
we will never be parted.
811
00:40:46,930 --> 00:40:51,600
♪Like fireworks kissing the sky♪
812
00:40:53,020 --> 00:40:58,680
♪When love melts the loneliness♪
813
00:40:58,930 --> 00:41:03,640
♪Let sweet love give you power♪
814
00:41:03,720 --> 00:41:06,520
♪In the unpredictable weather♪
815
00:41:06,520 --> 00:41:09,890
♪Your smile calms me down♪
816
00:41:09,890 --> 00:41:12,060
♪Turns out the happy ending♪
817
00:41:12,520 --> 00:41:13,270
Ruona.
818
00:41:14,350 --> 00:41:15,060
Go away.
819
00:41:22,350 --> 00:41:23,850
This is our story.
820
00:41:24,850 --> 00:41:29,560
It’s an ordinary, intricate,
but beautiful story.
821
00:41:30,680 --> 00:41:31,850
Love is like the sun,
822
00:41:32,560 --> 00:41:33,470
and the air,
823
00:41:34,180 --> 00:41:36,140
hiding everywhere around us.
824
00:41:37,970 --> 00:41:39,140
(The end)
Hope every one of you
825
00:41:39,140 --> 00:41:39,970
(The end)
826
00:41:39,970 --> 00:41:41,850
(The end)
can be brave in love
827
00:41:43,180 --> 00:41:44,680
and shine for it.
828
00:42:00,680 --> 00:42:03,470
♪Like a meteor streaks♪
829
00:42:04,310 --> 00:42:07,350
♪The night sky is lit up♪
830
00:42:08,140 --> 00:42:10,890
♪I never want you♪
831
00:42:10,890 --> 00:42:14,310
♪To fall like this♪
832
00:42:15,140 --> 00:42:18,220
♪The road winds♪
833
00:42:18,850 --> 00:42:21,680
♪But light sparkles♪
834
00:42:22,680 --> 00:42:25,270
♪Because love♪
835
00:42:25,270 --> 00:42:29,100
♪Indeed existed♪
836
00:42:30,270 --> 00:42:33,350
♪When it starts all over again♪
837
00:42:33,850 --> 00:42:37,220
♪I won’t shrink back♪
838
00:42:37,520 --> 00:42:42,310
♪You touch my nerve all the time♪
839
00:42:42,310 --> 00:42:47,520
♪Because my heart is blank♪
840
00:42:48,310 --> 00:42:51,520
♪I’m firm but not dramatic♪
841
00:42:52,100 --> 00:42:56,600
♪I just want to give you♪
842
00:42:56,600 --> 00:42:59,520
♪The best of the world♪
843
00:42:59,520 --> 00:43:02,890
♪It’s me who loves you♪
844
00:43:03,220 --> 00:43:06,770
♪The fairy tale is true♪
845
00:43:08,140 --> 00:43:09,890
♪The Achilles’ heel♪
846
00:43:09,890 --> 00:43:14,140
♪Is the soft corner of my heart♪
847
00:43:14,390 --> 00:43:17,310
♪We attract each other♪
848
00:43:17,770 --> 00:43:21,310
♪Simple and stubborn♪
849
00:43:21,850 --> 00:43:25,600
♪It makes your dream more complete♪
850
00:43:25,600 --> 00:43:28,930
♪And makes it tough♪
851
00:43:28,930 --> 00:43:32,470
♪For you and me♪
852
00:43:32,520 --> 00:43:36,220
♪Love breaks the rule♪
853
00:43:37,680 --> 00:43:40,020
♪Because in love we need♪
854
00:43:40,020 --> 00:43:43,720
♪Light and heat from each other♪
855
00:43:44,100 --> 00:43:46,680
♪I protect you quietly♪
856
00:43:47,390 --> 00:43:50,680
♪Leave everything to me♪
857
00:43:52,350 --> 00:43:55,270
♪Turn into the Milky Way♪
858
00:43:55,270 --> 00:43:58,270
♪In my night sky♪
859
00:44:00,100 --> 00:44:02,220
♪You never fall♪
54648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.