All language subtitles for Once We Get Married E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:19,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:22,620 --> 00:00:25,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:25,000 --> 00:00:29,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:33,420 --> 00:00:36,920 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:38,100 --> 00:00:41,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:41,750 --> 00:00:45,220 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:47,670 --> 00:00:50,570 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:52,570 --> 00:00:55,720 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:55,770 --> 00:00:57,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:57,300 --> 00:01:00,919 ♪We’re on a level♪ 12 00:01:00,970 --> 00:01:03,320 ♪I’m never scared♪ 13 00:01:03,350 --> 00:01:06,670 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:06,670 --> 00:01:10,520 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:10,520 --> 00:01:12,600 ♪I love you♪ 16 00:01:12,600 --> 00:01:15,369 ♪So I need you♪ 17 00:01:15,370 --> 00:01:20,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:20,150 --> 00:01:24,870 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:24,870 --> 00:01:27,380 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:27,380 --> 00:01:31,949 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:37,600 --> 00:01:42,169 =Once We Get Married= 22 00:01:58,220 --> 00:02:01,220 =I Want Nothing But You= =Episode 22= 23 00:02:01,890 --> 00:02:04,600 (More than two months later) 24 00:02:09,520 --> 00:02:11,060 What if they haven’t fallen asleep? 25 00:02:12,060 --> 00:02:13,470 They must be asleep at this time of day. 26 00:02:23,220 --> 00:02:24,640 Surprise! 27 00:02:36,350 --> 00:02:38,769 Grandma, Mom, why haven’t you slept yet? 28 00:02:38,810 --> 00:02:39,350 We haven’t. 29 00:02:39,350 --> 00:02:42,350 We’re holding a welcome party for you. 30 00:02:43,180 --> 00:02:44,350 It’s getting late. 31 00:02:44,640 --> 00:02:45,600 We’re going to sleep. 32 00:02:45,600 --> 00:02:47,060 You shall go to bed, too. 33 00:02:47,220 --> 00:02:47,890 Yes, yes. 34 00:02:48,140 --> 00:02:50,019 After a long flight, you must be tired. 35 00:02:50,140 --> 00:02:51,470 Get back to your room and sleep. 36 00:02:52,390 --> 00:02:53,019 Mom, you made sense. 37 00:02:53,600 --> 00:02:56,890 Let’s have the welcome party tomorrow. 38 00:02:57,470 --> 00:03:00,100 We’re going up to sleep now. 39 00:03:00,100 --> 00:03:00,720 All right. All right. 40 00:03:00,770 --> 00:03:02,020 Leave everything to tomorrow. 41 00:03:02,020 --> 00:03:03,060 Get to sleep. 42 00:03:08,310 --> 00:03:09,770 At this rate, 43 00:03:09,770 --> 00:03:11,060 my lady, you’ll soon 44 00:03:11,060 --> 00:03:12,470 have a great-grandson. 45 00:03:13,970 --> 00:03:16,020 Don’t disturb them. Keep your voice down. 46 00:03:16,310 --> 00:03:18,430 Get going. Go have some sleep. 47 00:03:18,430 --> 00:03:19,430 Go, go. 48 00:03:19,430 --> 00:03:19,890 Come on. 49 00:03:20,270 --> 00:03:20,720 Let’s go. 50 00:03:26,390 --> 00:03:27,350 Mrs. Yin. 51 00:03:28,060 --> 00:03:29,270 - Mm? - Time to sleep. 52 00:03:30,720 --> 00:03:32,520 I’m unpacking the suitcase. 53 00:03:32,720 --> 00:03:34,100 If you’re sleepy, get to sleep first. 54 00:03:37,890 --> 00:03:38,679 Without you lying here, 55 00:03:38,680 --> 00:03:39,970 how can I fall asleep? 56 00:03:40,850 --> 00:03:43,930 Get something to do, then. 57 00:03:43,930 --> 00:03:44,520 Fine. 58 00:03:50,470 --> 00:03:52,140 What? I’m in the middle of something. 59 00:03:52,140 --> 00:03:53,809 Didn’t you ask me to get something to do? 60 00:03:54,430 --> 00:03:56,680 How about unpacking with me? 61 00:03:57,470 --> 00:03:58,520 Yes, sweetheart. 62 00:04:10,430 --> 00:04:11,470 You want to settle in Why Mall? 63 00:04:12,930 --> 00:04:13,970 Why didn’t you tell me? 64 00:04:15,720 --> 00:04:18,640 This was the subject of the courses. 65 00:04:19,390 --> 00:04:20,140 However, 66 00:04:20,140 --> 00:04:21,769 through the learning of three months, 67 00:04:21,769 --> 00:04:23,219 I indeed found out a problem. 68 00:04:23,520 --> 00:04:26,060 CICI needs a bigger platform. 69 00:04:30,220 --> 00:04:31,220 So, 70 00:04:31,810 --> 00:04:34,640 you prefer Why Mall? 71 00:04:37,430 --> 00:04:39,310 I’ve thought about it. 72 00:04:39,720 --> 00:04:41,770 But I don’t think CICI 73 00:04:42,270 --> 00:04:44,680 has reached the standard of Why Mall. 74 00:04:49,270 --> 00:04:50,180 Gu Xixi, 75 00:04:50,930 --> 00:04:52,970 you’re now the hostess of Why Mall. 76 00:04:54,220 --> 00:04:55,890 All its standards 77 00:04:56,020 --> 00:04:58,349 can be reset for you. 78 00:05:00,970 --> 00:05:01,640 I reject it. 79 00:05:02,520 --> 00:05:04,430 I’ll make it 80 00:05:04,430 --> 00:05:06,470 the final task of my learning. 81 00:05:07,220 --> 00:05:10,680 So, don’t ever try to help. 82 00:05:14,930 --> 00:05:15,430 All right, then. 83 00:05:17,600 --> 00:05:19,270 Do whatever you want. 84 00:05:20,890 --> 00:05:21,680 Good boy. 85 00:05:23,060 --> 00:05:23,850 Wait. Wait. 86 00:05:27,430 --> 00:05:28,890 Time to get our real business done. 87 00:05:32,470 --> 00:05:33,810 Yin Sichen! 88 00:05:49,640 --> 00:05:51,560 You love learning after the courses? 89 00:05:52,020 --> 00:05:53,180 Why are you so sleepy? 90 00:05:53,850 --> 00:05:56,890 You must have learned with Yin Sichen late last night. 91 00:05:59,270 --> 00:06:01,599 Shall I send you to check the inventory in the storehouse? 92 00:06:01,720 --> 00:06:03,140 I just did that. 93 00:06:03,220 --> 00:06:04,470 Looks like you have nothing to do. 94 00:06:04,520 --> 00:06:06,140 I have some clothes to iron. 95 00:06:06,140 --> 00:06:07,599 You do? 96 00:06:07,600 --> 00:06:08,930 (Sichen) 97 00:06:10,770 --> 00:06:11,640 You’ve got a call, boss. 98 00:06:17,850 --> 00:06:18,520 Hello? 99 00:06:19,680 --> 00:06:20,390 Darling. 100 00:06:23,600 --> 00:06:24,680 Now? 101 00:06:25,810 --> 00:06:28,060 Fine. I’ll be right there. 102 00:06:28,140 --> 00:06:29,140 Bye-bye. 103 00:06:31,720 --> 00:06:33,770 Xiaoya, I’ve got an emergency. 104 00:06:34,100 --> 00:06:35,100 I gotta go. Bye-bye. 105 00:06:37,140 --> 00:06:38,520 Take care of the store. 106 00:06:38,850 --> 00:06:39,970 I want some bonus, then. 107 00:06:40,720 --> 00:06:41,640 In your dream! 108 00:06:42,100 --> 00:06:44,100 Gu Xixi, how cruel you are! 109 00:06:59,020 --> 00:07:00,219 Xixi isn’t in? 110 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 She just left. 111 00:07:01,720 --> 00:07:02,810 Shall I call her? 112 00:07:03,390 --> 00:07:04,020 No, no. 113 00:07:05,060 --> 00:07:06,600 Come on in, girls. 114 00:07:07,310 --> 00:07:07,930 Mm. 115 00:07:10,020 --> 00:07:10,969 Is this the store? 116 00:07:11,560 --> 00:07:12,140 Come on. 117 00:07:12,470 --> 00:07:13,640 Browse around as you wish. 118 00:07:13,970 --> 00:07:15,060 - My daughter-in-law - Looks great. 119 00:07:15,060 --> 00:07:16,350 is an emerging fashion designer. 120 00:07:16,970 --> 00:07:18,310 She has unique taste. 121 00:07:18,310 --> 00:07:19,020 Look at this. 122 00:07:19,470 --> 00:07:20,140 Oh. 123 00:07:20,470 --> 00:07:21,720 What fabric is this made of? 124 00:07:21,970 --> 00:07:23,810 I’m allergic to cheap fabric. 125 00:07:23,930 --> 00:07:24,930 What are you talking about? 126 00:07:25,060 --> 00:07:25,850 How would my daughter-in-law 127 00:07:26,140 --> 00:07:28,060 make clothes with cheap fabric? 128 00:07:28,470 --> 00:07:29,350 Come on. 129 00:07:29,520 --> 00:07:32,390 We all know your daughter-in-law is beautiful and competent. 130 00:07:32,770 --> 00:07:34,390 You don’t need to praise her all the time. 131 00:07:35,100 --> 00:07:36,970 Now that you know, do something. 132 00:07:36,970 --> 00:07:39,430 Look, you didn’t give her any gift when she got married. 133 00:07:40,060 --> 00:07:40,850 How about this? 134 00:07:41,100 --> 00:07:42,430 Invest in her store 135 00:07:42,430 --> 00:07:43,770 as a gift for her. 136 00:07:44,180 --> 00:07:45,310 - Don’t you invest too? - It’s a deal, then. 137 00:07:45,350 --> 00:07:46,180 - It’s a deal. - Fine. 138 00:07:46,180 --> 00:07:46,640 All right. 139 00:07:46,680 --> 00:07:48,270 Have a browse around. 140 00:07:48,270 --> 00:07:49,270 - Shoes are over there. - All right. 141 00:07:49,310 --> 00:07:49,850 All right. 142 00:07:49,890 --> 00:07:52,640 Xixi’s mother-in-law is so nice to her. 143 00:07:55,020 --> 00:07:56,180 - Hello? Mom. - Leave it to the Law Department. 144 00:07:56,180 --> 00:07:58,060 The Marketing Department did such a bad job. 145 00:07:58,060 --> 00:07:59,220 I’m with Sichen. 146 00:07:59,220 --> 00:08:00,220 We’ll have to work overtime. 147 00:08:01,100 --> 00:08:03,970 I’ll have Xiaoya entertain you. 148 00:08:04,140 --> 00:08:05,219 We can’t finish it. 149 00:08:05,220 --> 00:08:05,850 Have fun. 150 00:08:07,470 --> 00:08:08,350 What did Mom say? 151 00:08:09,520 --> 00:08:11,390 She is shopping with her friends in CICI. 152 00:08:14,560 --> 00:08:15,560 Let’s get back to business. 153 00:08:16,100 --> 00:08:16,680 Sichen, 154 00:08:17,180 --> 00:08:19,930 I haven’t finished the application yet. 155 00:08:19,930 --> 00:08:21,770 Why are we talking about settling already? 156 00:08:23,810 --> 00:08:25,520 Your application is already formal. 157 00:08:25,890 --> 00:08:27,969 I just asked them to enrich it. 158 00:08:29,020 --> 00:08:29,640 By the way, 159 00:08:29,970 --> 00:08:30,970 ask the Marketing Department 160 00:08:30,970 --> 00:08:32,890 to verify CICI’s application first. 161 00:08:33,020 --> 00:08:35,140 But Sichen... 162 00:08:35,429 --> 00:08:35,929 Don’t worry. 163 00:08:35,929 --> 00:08:37,059 I’m not interfering. 164 00:08:37,270 --> 00:08:37,770 Everything is done 165 00:08:37,809 --> 00:08:39,599 according to the rules of Why Mall. 166 00:08:39,809 --> 00:08:41,390 He didn’t force us. 167 00:08:41,850 --> 00:08:43,929 He just asked us to complete the three-month work 168 00:08:43,929 --> 00:08:45,390 within a day. 169 00:08:45,930 --> 00:08:46,680 Besides that, 170 00:08:47,020 --> 00:08:48,020 he has done nothing. 171 00:08:49,020 --> 00:08:50,810 They’re just working overtime, 172 00:08:51,310 --> 00:08:53,310 with the highest overtime pay in the industry. 173 00:08:53,640 --> 00:08:54,890 After the project is over, 174 00:08:54,930 --> 00:08:56,810 they’ll also have a two-month paid leave. 175 00:08:58,770 --> 00:09:00,180 Isn’t it too exhausting? 176 00:09:02,430 --> 00:09:02,930 What? 177 00:09:03,640 --> 00:09:04,720 Feeling sorry for your husband? 178 00:09:04,770 --> 00:09:06,560 I mean for your employees. 179 00:09:09,470 --> 00:09:11,140 It’s us who are suffering. 180 00:09:11,930 --> 00:09:13,969 If you keep doing PDA, 181 00:09:14,930 --> 00:09:16,770 I’ll apply for compensation. 182 00:09:17,180 --> 00:09:17,770 Well, 183 00:09:18,520 --> 00:09:19,310 go to the Finance Department 184 00:09:19,770 --> 00:09:20,930 and get your pay for this month. 185 00:09:21,220 --> 00:09:22,140 You don’t need to come tomorrow. 186 00:09:25,640 --> 00:09:26,970 Come on. Look at this. 187 00:09:27,350 --> 00:09:28,060 Mrs. Yin, 188 00:09:28,060 --> 00:09:29,810 come and check the details of the contract. 189 00:09:30,520 --> 00:09:31,220 She doesn’t need to. 190 00:09:31,600 --> 00:09:32,350 You just need to remember. 191 00:09:32,350 --> 00:09:34,270 This is the project of Why Mall’s hostess. 192 00:09:34,680 --> 00:09:36,520 Without disobeying the company rules, 193 00:09:36,770 --> 00:09:38,220 you shall handle the details. 194 00:09:38,640 --> 00:09:39,310 Do you get it? 195 00:09:39,640 --> 00:09:40,220 Yes. 196 00:09:40,850 --> 00:09:42,060 Sichen... 197 00:09:43,020 --> 00:09:44,770 All right. Work is done. 198 00:09:45,810 --> 00:09:46,640 I miss you. 199 00:09:48,350 --> 00:09:49,810 I’m just beside you. 200 00:09:50,140 --> 00:09:51,770 But we are at work. It doesn’t count. 201 00:09:52,640 --> 00:09:54,020 I want... 202 00:09:55,810 --> 00:09:56,430 Are you out of your mind? 203 00:09:56,930 --> 00:09:58,520 We’re in your company and they’re watching. 204 00:10:00,390 --> 00:10:01,890 Looks like we have to work overtime tonight. 205 00:10:03,890 --> 00:10:05,850 We must work overtime for the proposal. 206 00:10:06,020 --> 00:10:07,390 We can’t finish it in the day. 207 00:10:20,640 --> 00:10:23,600 Xiwei, you came for Sichen? 208 00:10:24,220 --> 00:10:26,640 If you need any help, tell me. 209 00:10:28,270 --> 00:10:29,220 No, aunt. 210 00:10:29,560 --> 00:10:31,180 It’s just about business cooperation. 211 00:10:31,390 --> 00:10:32,390 Sichen is back. 212 00:10:32,430 --> 00:10:34,349 I came to talk with him about it. 213 00:10:34,890 --> 00:10:36,060 Young men like you 214 00:10:36,270 --> 00:10:37,720 should often visit each other like this. 215 00:10:38,310 --> 00:10:40,270 When you can help each other, 216 00:10:40,520 --> 00:10:43,270 we feel relieved. 217 00:10:44,930 --> 00:10:45,719 Aunt, 218 00:10:46,220 --> 00:10:47,640 when Sichen and I were little, 219 00:10:47,640 --> 00:10:49,180 we often had discussions. 220 00:10:49,560 --> 00:10:51,219 Now we’ve grown up and got to work, 221 00:10:51,430 --> 00:10:52,849 whenever there’s a chance of cooperation, 222 00:10:52,890 --> 00:10:54,430 we usually try our best to get it. 223 00:10:54,930 --> 00:10:56,310 So, many people 224 00:10:56,520 --> 00:10:57,850 misunderstand our relationship. 225 00:10:58,520 --> 00:10:59,970 There’s nothing to be misunderstood. 226 00:11:00,560 --> 00:11:02,060 We’ve been a family. 227 00:11:03,220 --> 00:11:04,220 You must be kidding me. 228 00:11:04,640 --> 00:11:06,060 Sichen has got married. 229 00:11:06,100 --> 00:11:07,350 How can we be a family? 230 00:11:07,640 --> 00:11:09,560 Don’t sound like a stranger. 231 00:11:09,930 --> 00:11:11,349 Sichen is married. 232 00:11:11,390 --> 00:11:13,890 But it doesn’t stop him from treating you as his sister. 233 00:11:17,430 --> 00:11:18,390 Sister? 234 00:11:18,640 --> 00:11:19,270 Yeah. 235 00:11:20,640 --> 00:11:21,310 Xiwei, 236 00:11:21,810 --> 00:11:24,219 I watched you grow up. 237 00:11:24,680 --> 00:11:25,719 In my eyes, 238 00:11:25,970 --> 00:11:27,770 you’re just like Sichen. 239 00:11:28,180 --> 00:11:29,099 In my heart, 240 00:11:29,100 --> 00:11:31,310 you’ve been my daughter. 241 00:11:31,930 --> 00:11:32,469 By the way... 242 00:11:34,310 --> 00:11:34,770 Look. 243 00:11:34,810 --> 00:11:36,890 A friend of mine works on new media. 244 00:11:37,270 --> 00:11:39,390 He knows much more than Sichen. 245 00:11:39,810 --> 00:11:42,310 You’ll have no problem cooperating with him. 246 00:11:46,680 --> 00:11:47,680 Thank you. 247 00:11:48,020 --> 00:11:49,850 You’re welcome. 248 00:11:50,680 --> 00:11:51,310 Xiwei, 249 00:11:51,640 --> 00:11:53,430 if you have any problem at work, 250 00:11:53,430 --> 00:11:54,520 tell me directly. 251 00:11:55,680 --> 00:11:56,890 I treat you as my child. 252 00:11:57,180 --> 00:11:58,349 I’ll help you. 253 00:11:58,810 --> 00:12:00,270 Don’t hesitate to ask me for help. 254 00:12:01,970 --> 00:12:02,600 Mm. 255 00:12:12,850 --> 00:12:14,520 (Zhang Xinyu, Guangxuan New Media) I was so stupid 256 00:12:15,220 --> 00:12:17,220 that you thought you could use me 257 00:12:17,680 --> 00:12:18,770 and abandon me as you wish. 258 00:12:21,100 --> 00:12:21,720 However, 259 00:12:23,060 --> 00:12:24,310 I won’t be stupid anymore. 260 00:12:38,560 --> 00:12:39,140 Mom, 261 00:12:40,310 --> 00:12:42,849 we’ll get CICI to settle in Why Mall. 262 00:12:43,100 --> 00:12:45,310 We’ll hold an opening fashion show in a couple of days. 263 00:12:45,350 --> 00:12:47,520 Come and support Xixi with Grandma. 264 00:12:48,180 --> 00:12:50,180 I’ve reserved the best seats for you. 265 00:12:50,640 --> 00:12:51,350 All right. 266 00:12:51,810 --> 00:12:52,719 By then, 267 00:12:52,930 --> 00:12:54,930 I’ll attend the fashion show 268 00:12:55,180 --> 00:12:56,520 in the dress Xixi designed. 269 00:12:56,560 --> 00:12:57,099 Don’t worry. 270 00:12:57,430 --> 00:12:58,719 I’ve prepared the dresses for you. 271 00:12:59,060 --> 00:12:59,719 You have? 272 00:12:59,720 --> 00:13:00,270 Mm. 273 00:13:01,680 --> 00:13:03,770 You’re the best girl, Xixi. 274 00:13:05,600 --> 00:13:07,770 I don’t agree. 275 00:13:07,890 --> 00:13:08,470 Ah? 276 00:13:09,140 --> 00:13:10,020 Why? 277 00:13:10,850 --> 00:13:14,100 Don’t always interfere with their stuff. 278 00:13:14,600 --> 00:13:16,060 Xixi is a very talented 279 00:13:16,060 --> 00:13:17,180 emerging designer. 280 00:13:17,890 --> 00:13:18,470 Why Mall also needs 281 00:13:18,470 --> 00:13:20,470 new brands like CICI. 282 00:13:22,350 --> 00:13:23,390 I’m certainly aware 283 00:13:24,430 --> 00:13:26,599 that Why Mall needs young brands like CICI 284 00:13:26,890 --> 00:13:28,020 to expand the market. 285 00:13:28,560 --> 00:13:29,890 But to Xixi, 286 00:13:30,020 --> 00:13:31,390 she needs a bigger platform 287 00:13:31,640 --> 00:13:33,970 where more people will get to know her talent. 288 00:13:39,560 --> 00:13:41,599 So, you don’t trust Why Mall? 289 00:13:42,770 --> 00:13:44,020 You’re my son. 290 00:13:44,390 --> 00:13:46,140 I trust your ability with no doubt. 291 00:13:46,390 --> 00:13:47,020 But today, 292 00:13:47,020 --> 00:13:49,100 my friends and I visited CICI. 293 00:13:49,100 --> 00:13:50,720 They speak highly of CICI 294 00:13:51,100 --> 00:13:52,100 and want to introduce you 295 00:13:52,100 --> 00:13:54,350 to global department stores. 296 00:13:54,930 --> 00:13:56,390 If it works, 297 00:13:56,680 --> 00:13:57,930 CICI can start 298 00:13:57,930 --> 00:13:59,770 directly from the international market. 299 00:13:59,970 --> 00:14:00,850 By then, Why Mall 300 00:14:00,850 --> 00:14:02,970 has to beg you to settle in it. 301 00:14:09,350 --> 00:14:10,020 Mom, 302 00:14:10,770 --> 00:14:12,100 we’re going through the contract already. 303 00:14:12,310 --> 00:14:14,020 Don’t interfere, will you? 304 00:14:14,390 --> 00:14:15,720 After all, 305 00:14:16,100 --> 00:14:17,720 it’s Xixi’s brand. 306 00:14:18,270 --> 00:14:19,220 She decides 307 00:14:19,720 --> 00:14:21,270 which she will pick. 308 00:14:21,270 --> 00:14:22,350 What do you think, Xixi? 309 00:14:26,640 --> 00:14:27,220 Mom, 310 00:14:27,850 --> 00:14:29,810 it’s always been my dream 311 00:14:29,930 --> 00:14:31,099 to get CICI to the international market. 312 00:14:33,810 --> 00:14:34,770 Yin Sichen, 313 00:14:35,310 --> 00:14:37,310 if you have a sore throat, drink more water. 314 00:14:37,680 --> 00:14:39,020 Xixi, ignore him. 315 00:14:39,140 --> 00:14:39,810 Go on. 316 00:14:41,640 --> 00:14:43,140 But I think 317 00:14:43,970 --> 00:14:46,390 CICI suits Why Mall better. 318 00:14:49,180 --> 00:14:51,310 Because CICI hasn’t reached 319 00:14:51,720 --> 00:14:53,770 the standards of the international market. 320 00:14:54,430 --> 00:14:57,349 So, I want to work hard with Sichen. 321 00:14:59,390 --> 00:15:01,970 They have their own plan. 322 00:15:02,390 --> 00:15:03,680 We should let them go 323 00:15:03,720 --> 00:15:05,640 so that they can develop. 324 00:15:11,180 --> 00:15:12,349 You’re full? 325 00:15:12,850 --> 00:15:14,680 I’ll have some hawthorn juice to cleanse the palate. 326 00:15:20,350 --> 00:15:21,100 Let’s enjoy the meal. 327 00:15:22,560 --> 00:15:23,099 Mm. 328 00:15:30,470 --> 00:15:31,350 Sichen. 329 00:15:38,060 --> 00:15:38,969 You’re awake? 330 00:15:39,140 --> 00:15:39,890 Mm. 331 00:15:41,350 --> 00:15:42,430 I’m going to work. 332 00:15:43,520 --> 00:15:44,850 Work hard. 333 00:15:47,850 --> 00:15:48,720 Be a good girl at home. 334 00:15:49,430 --> 00:15:50,099 Mm. 335 00:16:00,890 --> 00:16:01,720 This is the surveillance video 336 00:16:01,720 --> 00:16:03,310 for the Fashion Celebration you asked me to find out. 337 00:16:03,970 --> 00:16:04,930 It was revised. 338 00:16:05,430 --> 00:16:07,310 It took me a long while, but I finally got it back. 339 00:16:08,020 --> 00:16:08,680 Thank you. 340 00:16:09,220 --> 00:16:10,890 According to the surveillance video, 341 00:16:11,270 --> 00:16:12,640 it was indeed Miss Ran 342 00:16:12,770 --> 00:16:14,680 who copied Miss Gu’s diary into the player. 343 00:16:15,390 --> 00:16:16,770 I’ll take care of it. 344 00:16:17,100 --> 00:16:18,220 What about Miss Gu? 345 00:16:18,430 --> 00:16:20,020 I’ll explain to her after I take care of it. 346 00:16:21,350 --> 00:16:21,970 By the way, 347 00:16:22,350 --> 00:16:23,310 when you find that 348 00:16:23,310 --> 00:16:25,349 Ran Xiwei meets Gu Xixi in private, 349 00:16:25,390 --> 00:16:26,560 tell me immediately. 350 00:16:26,600 --> 00:16:27,140 Got it. 351 00:16:30,600 --> 00:16:31,180 Oh, 352 00:16:31,930 --> 00:16:34,180 how’s the contract for CICI going? 353 00:16:34,560 --> 00:16:35,770 I urged the Law Department. 354 00:16:35,770 --> 00:16:37,350 They’ll complete it in a day or two. 355 00:16:38,520 --> 00:16:39,060 When I get to my office, 356 00:16:39,060 --> 00:16:40,020 ask them to see me. 357 00:16:40,310 --> 00:16:41,849 I’ll cancel the contract with Gu Xixi. 358 00:16:42,180 --> 00:16:42,810 Cancel? 359 00:16:43,180 --> 00:16:44,680 Do you think we still need that? 360 00:16:51,350 --> 00:16:52,850 (Prenuptial Agreement) 361 00:16:55,390 --> 00:16:56,060 Fei’ang. 362 00:16:59,140 --> 00:17:00,310 Miss Ran has come. 363 00:17:00,810 --> 00:17:01,640 Why did she come? 364 00:17:09,640 --> 00:17:10,470 What did you come for? 365 00:17:12,680 --> 00:17:13,850 I want to talk with you 366 00:17:14,140 --> 00:17:15,430 about some cooperation. 367 00:17:18,180 --> 00:17:20,680 I also have something 368 00:17:21,140 --> 00:17:22,060 to ask you. 369 00:17:22,470 --> 00:17:23,270 We think so alike. 370 00:17:23,930 --> 00:17:24,930 Not really. 371 00:17:26,680 --> 00:17:28,020 Who did you cooperate with 372 00:17:29,100 --> 00:17:30,270 at the Fashion Celebration? 373 00:17:31,600 --> 00:17:33,219 What else did he tell you? 374 00:17:36,520 --> 00:17:37,560 Why did you ask about that? 375 00:17:38,470 --> 00:17:40,640 I had no partner for the Fashion Celebration. 376 00:17:41,060 --> 00:17:41,560 Are you sure? 377 00:17:51,430 --> 00:17:52,810 What else would you like to explain? 378 00:17:55,060 --> 00:17:55,520 Yes. 379 00:17:56,310 --> 00:17:57,429 I played the VCR. 380 00:17:58,220 --> 00:17:59,140 I did that 381 00:17:59,390 --> 00:18:01,520 simply to expose Gu Xixi’s true colors. 382 00:18:01,810 --> 00:18:02,929 I want you to see her through 383 00:18:03,470 --> 00:18:04,640 so that you won’t get hurt again. 384 00:18:05,020 --> 00:18:06,430 This is Gu Xixi’s privacy. 385 00:18:06,430 --> 00:18:08,890 Why do you think you could do that? 386 00:18:09,100 --> 00:18:11,020 Because I wanted everyone to know 387 00:18:11,470 --> 00:18:12,890 that Gu Xixi was a liar. 388 00:18:13,140 --> 00:18:14,640 She married you for money only! 389 00:18:14,890 --> 00:18:16,560 Why can’t you understand? 390 00:18:18,350 --> 00:18:19,770 Gu Xixi isn’t a liar. 391 00:18:20,020 --> 00:18:21,180 She’s my wife. 392 00:18:21,850 --> 00:18:23,389 If you defame her again, 393 00:18:24,100 --> 00:18:25,810 don’t blame me for not taking you as a friend again. 394 00:18:31,810 --> 00:18:32,600 Yin Sichen, 395 00:18:34,390 --> 00:18:36,180 we’ve known each other for a dozen years. 396 00:18:37,220 --> 00:18:38,520 But how long have you known her? 397 00:18:39,890 --> 00:18:41,060 Half a year? 398 00:18:41,350 --> 00:18:43,520 Why are you threatening me for her? 399 00:18:44,600 --> 00:18:45,560 Do you even care 400 00:18:45,560 --> 00:18:47,310 a little bit for me? 401 00:18:48,140 --> 00:18:49,470 Please be sensible! 402 00:18:49,560 --> 00:18:50,389 Gu Xixi doesn’t deserve 403 00:18:50,390 --> 00:18:51,810 your care for her! 404 00:18:54,720 --> 00:18:56,470 Why do you think you can say this? 405 00:18:57,720 --> 00:18:59,560 You claim that Gu Xixi lied to me. 406 00:19:00,720 --> 00:19:01,390 What about you? 407 00:19:02,970 --> 00:19:03,640 At first, 408 00:19:03,640 --> 00:19:05,310 Gu Xixi rejected Alex. 409 00:19:06,060 --> 00:19:08,179 Then she was attacked after being interviewed by you. 410 00:19:09,220 --> 00:19:11,520 And her diary was exposed at the Fashion Celebration. 411 00:19:12,680 --> 00:19:14,180 You arranged all this, didn’t you? 412 00:19:15,680 --> 00:19:16,810 There are more things I know 413 00:19:16,850 --> 00:19:18,060 or I don’t know. 414 00:19:20,890 --> 00:19:22,310 Do you need me to list them? 415 00:19:23,180 --> 00:19:24,180 I don’t care what you think of me. 416 00:19:24,220 --> 00:19:26,220 I’ve done everything for your own good. 417 00:19:26,220 --> 00:19:28,430 I don’t want you to be deceived anymore! 418 00:19:28,470 --> 00:19:30,060 But I don’t need you to do that! 419 00:19:31,970 --> 00:19:33,100 For the sake that you’re my friend, 420 00:19:34,220 --> 00:19:35,430 I let you go for the last time. 421 00:19:36,470 --> 00:19:37,470 One more time... 422 00:19:38,720 --> 00:19:41,220 If you hurt Gu Xixi one more time, 423 00:19:43,720 --> 00:19:45,310 I’ll make you pay the price. 424 00:19:48,060 --> 00:19:48,770 I’ve got a meeting. 425 00:19:51,520 --> 00:19:52,180 Sichen. 426 00:20:09,470 --> 00:20:10,720 (Prenuptial Agreement) 427 00:20:14,180 --> 00:20:15,930 You have a fake marriage? 428 00:20:20,930 --> 00:20:21,850 Yin Sichen, 429 00:20:24,310 --> 00:20:26,139 now that you abandon our relationship 430 00:20:26,720 --> 00:20:28,810 over a dozen years for Gu Xixi, 431 00:20:32,180 --> 00:20:33,520 I’ll help you 432 00:20:34,310 --> 00:20:35,220 as you wish. 433 00:20:40,810 --> 00:20:41,470 Hello? Huahua. 434 00:20:42,890 --> 00:20:44,850 You wrote a nice news report last time. 435 00:20:45,220 --> 00:20:47,520 I need you to write another report. 436 00:20:49,720 --> 00:20:50,970 The president of Why Mall 437 00:20:51,470 --> 00:20:53,720 had a contracted marriage for business cooperation. 438 00:20:54,680 --> 00:20:55,680 Isn’t it breaking news? 439 00:20:57,430 --> 00:20:58,350 When they first got married, 440 00:20:58,600 --> 00:21:00,810 didn’t they promote their fairy tale love story? 441 00:21:01,970 --> 00:21:04,270 Readers love such a big twist. 442 00:21:11,930 --> 00:21:13,270 Why did you come so early? 443 00:21:14,020 --> 00:21:15,350 I was eager to see you. 444 00:21:16,060 --> 00:21:16,929 I spent my lunch hour 445 00:21:16,930 --> 00:21:18,220 finishing all my work. 446 00:21:18,560 --> 00:21:19,560 I haven’t had lunch yet. 447 00:21:19,680 --> 00:21:20,640 What would you like to eat? 448 00:21:20,970 --> 00:21:21,600 My treat. 449 00:21:23,810 --> 00:21:25,720 You rarely treat me to lunch. 450 00:21:26,930 --> 00:21:28,350 I’ll pick a nice restaurant. 451 00:21:35,140 --> 00:21:35,890 Come on. 452 00:21:36,470 --> 00:21:37,850 Could you restrain yourselves? 453 00:21:37,970 --> 00:21:39,430 I’m still here. 454 00:21:41,350 --> 00:21:42,389 We’re leaving immediately. 455 00:21:42,930 --> 00:21:44,020 Take care of the store. 456 00:21:45,180 --> 00:21:46,850 How cruel you are! 457 00:21:46,850 --> 00:21:47,929 You’re going on a date, 458 00:21:47,930 --> 00:21:49,180 but I have to work alone? 459 00:21:49,770 --> 00:21:50,389 It’s okay. 460 00:21:50,430 --> 00:21:52,220 There’s little work on a weekday. 461 00:21:52,220 --> 00:21:53,220 You may leave, too. 462 00:21:54,390 --> 00:21:55,770 You’re the best, Xixi. 463 00:21:55,890 --> 00:21:56,930 You love me most. 464 00:21:57,020 --> 00:21:57,639 No. 465 00:21:58,470 --> 00:21:59,770 My wife can love me only. 466 00:22:03,560 --> 00:22:04,310 Love you. 467 00:22:04,310 --> 00:22:05,100 Here. Here. 468 00:22:05,140 --> 00:22:05,890 Mr. and Mrs. Yin, 469 00:22:05,930 --> 00:22:07,600 is the online news true that you have a contracted marriage? 470 00:22:07,600 --> 00:22:08,270 Did you fake your marriage 471 00:22:08,270 --> 00:22:09,639 for the contract with Alex? 472 00:22:09,810 --> 00:22:11,470 Isn’t that business fraud? 473 00:22:11,470 --> 00:22:12,020 - Mrs. Yin. - Mr. Yin. 474 00:22:12,020 --> 00:22:12,639 - Please answer our questions. - Please answer. 475 00:22:12,640 --> 00:22:13,680 Are you really doing business fraud? 476 00:22:14,220 --> 00:22:15,640 - What’s your real relationship? - Please answer. 477 00:22:15,970 --> 00:22:16,970 Why did you start a fake marriage? 478 00:22:16,970 --> 00:22:18,390 What’s your real relationship? 479 00:22:18,640 --> 00:22:19,680 Please answer our questions. 480 00:22:20,560 --> 00:22:22,639 Answer our questions. 481 00:22:22,640 --> 00:22:23,600 Mr. Yin, could you answer us? 482 00:22:23,970 --> 00:22:24,930 Please explain. 483 00:22:24,930 --> 00:22:26,100 Are you married for business? 484 00:22:27,140 --> 00:22:27,850 Mr. Yin! 485 00:22:27,850 --> 00:22:28,969 Make way! Make way! 486 00:22:28,970 --> 00:22:30,220 (Closed) Please explain. 487 00:22:30,220 --> 00:22:30,770 Back off. 488 00:22:31,060 --> 00:22:31,970 Reporters. 489 00:22:32,560 --> 00:22:33,850 Reporters, please be quiet. 490 00:22:34,100 --> 00:22:34,850 Be quiet. 491 00:22:34,850 --> 00:22:35,350 Mr. Yin. 492 00:22:35,350 --> 00:22:35,969 Listen to me. 493 00:22:35,970 --> 00:22:37,430 I’ve got the latest news. 494 00:22:37,640 --> 00:22:38,350 If you have questions, ask me. 495 00:22:38,350 --> 00:22:39,350 Miss Mu, from beginning to end, 496 00:22:39,390 --> 00:22:40,810 you’ve known about that? 497 00:22:40,810 --> 00:22:42,600 Are they doing business fraud? 498 00:22:42,600 --> 00:22:43,969 Everybody, listen to me! 499 00:22:43,970 --> 00:22:45,430 I, Shang Ke, decide 500 00:22:47,060 --> 00:22:47,929 to get engaged. 501 00:22:47,930 --> 00:22:48,930 Engaged? 502 00:22:48,970 --> 00:22:49,930 But... 503 00:22:50,220 --> 00:22:50,810 But, 504 00:22:50,810 --> 00:22:51,679 what does it have to do with them? 505 00:22:51,680 --> 00:22:52,640 It has nothing to do with them. 506 00:22:53,270 --> 00:22:53,889 They’re over there! 507 00:22:54,930 --> 00:22:56,220 Let’s go! 508 00:22:56,220 --> 00:22:56,810 - Be quick! - Go, go, go! 509 00:22:56,810 --> 00:22:57,639 Go after Mr. Yin. 510 00:22:57,640 --> 00:22:58,930 Mr. Shang wasted our time. 511 00:22:58,930 --> 00:22:59,470 Quickly. 512 00:22:59,470 --> 00:23:00,220 They haven’t gone too far. 513 00:23:01,390 --> 00:23:04,720 (The liar couple put on big business fraud) 514 00:23:04,720 --> 00:23:08,100 The liar couple put on big business fraud. 515 00:23:08,560 --> 00:23:10,350 The netizens are too realistic. 516 00:23:10,560 --> 00:23:11,220 A couple of days ago, 517 00:23:11,220 --> 00:23:13,220 they just said you had fairy tale love. 518 00:23:14,220 --> 00:23:15,930 They changed so quickly. 519 00:23:16,470 --> 00:23:17,140 Wait. Wait. 520 00:23:17,560 --> 00:23:18,970 So, you... 521 00:23:19,140 --> 00:23:19,720 You... 522 00:23:20,560 --> 00:23:22,679 You were just pretending? 523 00:23:23,140 --> 00:23:24,140 But now it’s true. 524 00:23:24,640 --> 00:23:25,220 But... 525 00:23:25,600 --> 00:23:27,469 Even she knew it. Why didn’t you tell me? 526 00:23:27,470 --> 00:23:28,180 Yin Sichen, 527 00:23:28,470 --> 00:23:30,100 we’ve been friends for years. 528 00:23:30,100 --> 00:23:30,850 Are we real friends? 529 00:23:31,350 --> 00:23:32,889 It’s not time to argue about this. 530 00:23:33,930 --> 00:23:34,850 You knew it, too? 531 00:23:34,970 --> 00:23:36,520 So, you all knew this, 532 00:23:36,560 --> 00:23:37,679 but me? 533 00:23:37,970 --> 00:23:38,970 Weren’t you bullying me? 534 00:23:39,850 --> 00:23:41,469 I’ve communicated with the reporters. 535 00:23:41,470 --> 00:23:43,470 They won’t take further action for the moment. 536 00:23:44,220 --> 00:23:44,810 Sichen, 537 00:23:45,350 --> 00:23:46,889 who exposed your secret? 538 00:23:47,270 --> 00:23:47,930 Do you have an idea? 539 00:23:48,970 --> 00:23:50,100 Ran Xiwei did it. 540 00:23:50,100 --> 00:23:51,429 - How did she know? - What? 541 00:23:52,970 --> 00:23:54,680 At the Fashion Celebration, 542 00:23:54,720 --> 00:23:55,640 it was also her. 543 00:23:55,890 --> 00:23:57,520 No matter what exactly she wants, 544 00:23:58,520 --> 00:23:59,889 we’ll handle this problem. 545 00:24:00,350 --> 00:24:00,969 No way. 546 00:24:01,600 --> 00:24:02,889 I must call her 547 00:24:02,930 --> 00:24:03,560 and ask her about it. 548 00:24:04,140 --> 00:24:04,890 Why did she...? 549 00:24:04,930 --> 00:24:05,520 Come back. 550 00:24:08,770 --> 00:24:10,020 When she did this, 551 00:24:10,020 --> 00:24:11,850 she showed her stand and attitude. 552 00:24:12,470 --> 00:24:13,890 What’s the point of asking her now? 553 00:24:14,390 --> 00:24:15,140 Sichen made sense. 554 00:24:16,100 --> 00:24:17,100 By now, 0.12 billion is suddenly off 555 00:24:17,140 --> 00:24:18,600 the market value of Why Mall. 556 00:24:18,970 --> 00:24:19,970 The stock price keeps declining. 557 00:24:20,430 --> 00:24:22,310 Our top priority is to solve this problem. 558 00:24:23,140 --> 00:24:24,640 You’d better gain the forgiveness of Alex. 559 00:24:25,100 --> 00:24:27,100 The pressure of public opinion will be reduced by half. 560 00:24:27,640 --> 00:24:29,180 I’ve sent an email to Alex, 561 00:24:29,180 --> 00:24:30,390 explaining the whole story. 562 00:24:30,810 --> 00:24:31,679 I’m waiting for his reply. 563 00:24:32,390 --> 00:24:33,100 I’ve got an idea. 564 00:24:33,470 --> 00:24:34,100 I think 565 00:24:34,100 --> 00:24:35,469 we can arrange an antenatal examination. 566 00:24:35,470 --> 00:24:37,720 Let Sichen accompany Xixi for an antenatal examination 567 00:24:37,770 --> 00:24:38,970 and post the photos on the Internet. 568 00:24:39,180 --> 00:24:41,350 Then Granny Yin can clarify that 569 00:24:41,390 --> 00:24:42,430 you’re only preparing for a baby. 570 00:24:42,470 --> 00:24:43,970 Then the attention can be shifted. 571 00:24:44,270 --> 00:24:46,520 No way. Grandma is innocent. 572 00:24:46,810 --> 00:24:47,929 We can’t get her involved. 573 00:24:48,680 --> 00:24:50,680 This isn’t the best solution. 574 00:24:50,770 --> 00:24:52,520 But it’ll shift others’ attention. 575 00:24:52,520 --> 00:24:54,520 Forget it. I have an idea. 576 00:24:54,560 --> 00:24:55,639 I have a paparazzo friend. 577 00:24:55,770 --> 00:24:57,520 He has dirt on many stars. 578 00:24:57,520 --> 00:24:58,060 When he posts it, 579 00:24:58,060 --> 00:24:59,720 netizens will be excited about stars. And your news will die down. 580 00:24:59,770 --> 00:25:00,310 Right? 581 00:25:00,310 --> 00:25:01,270 I agree! 582 00:25:01,270 --> 00:25:02,889 This isn’t simply pink news 583 00:25:03,350 --> 00:25:04,850 like it was at the Fashion Celebration. 584 00:25:05,640 --> 00:25:08,310 The contracted marriage has a direct influence on Why Mall, 585 00:25:08,810 --> 00:25:10,770 CICI and even the stock price of the Yin Group. 586 00:25:12,020 --> 00:25:13,310 I can’t try to let the problem slip by 587 00:25:13,640 --> 00:25:15,640 by leaving things to chance. 588 00:25:16,100 --> 00:25:17,100 I agree. 589 00:25:17,680 --> 00:25:18,310 We should take the initiative 590 00:25:18,310 --> 00:25:20,020 to explain the truth to the public 591 00:25:20,220 --> 00:25:21,270 and gain their forgiveness. 592 00:25:23,890 --> 00:25:24,970 But in this way, 593 00:25:25,220 --> 00:25:27,220 you’ll fall into a passive condition. 594 00:25:27,680 --> 00:25:28,390 After all, 595 00:25:28,520 --> 00:25:29,970 when you’re in such a crisis, 596 00:25:30,470 --> 00:25:31,770 you have to pay the price. 597 00:25:35,430 --> 00:25:36,140 It doesn’t matter. 598 00:25:38,520 --> 00:25:39,930 No matter what happens, 599 00:25:39,930 --> 00:25:41,560 I’ll bear it with Sichen. 600 00:25:42,220 --> 00:25:43,810 I won’t get you hurt. 601 00:25:52,310 --> 00:25:54,350 Mr. Yin, shareholders hold an urgent meeting 602 00:25:54,350 --> 00:25:55,179 to ask you to be accountable. 603 00:25:55,810 --> 00:25:57,350 They’re waiting for you in the meeting room. 604 00:25:59,020 --> 00:25:59,560 I get it. 605 00:26:00,770 --> 00:26:01,520 All right. 606 00:26:02,560 --> 00:26:03,220 Get to your business. 607 00:26:04,060 --> 00:26:05,100 I’m all right. 608 00:26:06,810 --> 00:26:07,470 Take good care of yourself. 609 00:26:07,770 --> 00:26:08,270 Mm. 610 00:26:10,680 --> 00:26:11,810 Why is he leaving? 611 00:26:26,890 --> 00:26:27,560 Done? 612 00:26:28,850 --> 00:26:29,389 I’m serious. 613 00:26:29,720 --> 00:26:30,600 Next, some people 614 00:26:30,600 --> 00:26:31,889 may have some radical behaviors. 615 00:26:32,100 --> 00:26:32,850 So, Xixi, 616 00:26:33,220 --> 00:26:34,930 you have to calm down and don’t act on impulse. 617 00:26:35,310 --> 00:26:35,810 Don’t worry. 618 00:26:37,020 --> 00:26:38,270 I won’t act on impulse! 619 00:26:38,560 --> 00:26:39,139 Come on. 620 00:26:39,140 --> 00:26:39,640 Come on! 621 00:26:40,560 --> 00:26:41,350 Come on! 622 00:26:41,890 --> 00:26:42,850 So far, three companies asked 623 00:26:42,850 --> 00:26:43,889 to terminate the contract with us. 624 00:26:44,270 --> 00:26:45,180 Among them, Deli asked us 625 00:26:45,180 --> 00:26:46,810 to compensate for all the losses. 626 00:26:47,390 --> 00:26:48,180 As of just now, 627 00:26:48,520 --> 00:26:49,970 our stock price has declined by 9.7%. 628 00:26:50,470 --> 00:26:51,720 I’m still a bit worried about Xixi. 629 00:26:52,270 --> 00:26:53,560 Send someone to check in her store. 630 00:26:53,930 --> 00:26:54,520 All right. 631 00:26:56,310 --> 00:26:56,850 How do I look? 632 00:26:58,060 --> 00:26:58,929 Quite confident 633 00:26:59,180 --> 00:27:00,270 and fully prepared. 634 00:27:01,270 --> 00:27:02,889 Tell me as soon as Alex replies. 635 00:27:02,890 --> 00:27:03,470 Mm. 636 00:27:11,140 --> 00:27:12,470 There won’t be a problem, will there? 637 00:27:12,520 --> 00:27:13,720 There won’t. 638 00:27:15,560 --> 00:27:16,889 I’ll leave you here. 639 00:27:16,890 --> 00:27:17,600 Mm. 640 00:27:17,770 --> 00:27:18,850 You’ve got a shooting job, right? 641 00:27:18,890 --> 00:27:19,470 Go ahead. 642 00:27:20,390 --> 00:27:21,470 I’m going right away. 643 00:27:21,520 --> 00:27:22,430 And I’ll be right back after that. 644 00:27:22,430 --> 00:27:22,930 Mm. 645 00:27:22,930 --> 00:27:23,350 I gotta go. 646 00:27:23,350 --> 00:27:23,969 Don’t worry. 647 00:27:30,600 --> 00:27:31,270 She’s there! 648 00:27:31,270 --> 00:27:32,310 She’s Gu Xixi! 649 00:27:32,310 --> 00:27:33,020 Just as in the news. 650 00:27:33,020 --> 00:27:33,560 That’s her! 651 00:27:33,560 --> 00:27:34,929 It’s because of her fake marriage with Yin Sichen 652 00:27:34,930 --> 00:27:36,430 that the stock price declined 653 00:27:36,430 --> 00:27:37,680 and we lost all our money! 654 00:27:37,680 --> 00:27:38,520 Liar! 655 00:27:38,520 --> 00:27:39,350 - Give me my money back! - Pay me back! 656 00:27:39,350 --> 00:27:40,020 Liar! 657 00:27:40,350 --> 00:27:41,020 - Smash her! - Liar! 658 00:27:41,020 --> 00:27:42,060 - Give me my money back! - Liar! 659 00:27:42,890 --> 00:27:44,390 You cheated us of our hard-earned money. 660 00:27:44,430 --> 00:27:45,520 You heartless couple! 661 00:27:45,520 --> 00:27:46,100 Give the money back to us! 662 00:27:46,100 --> 00:27:46,889 Our money is all gone! 663 00:27:46,890 --> 00:27:47,600 Yeah! 664 00:27:47,600 --> 00:27:48,810 We earned it by hard work. 665 00:27:48,850 --> 00:27:50,060 I’ll smash you! Give me my money back! 666 00:27:50,390 --> 00:27:51,310 Give me my money back! 667 00:27:52,430 --> 00:27:54,140 How dare you defend her! Smash them! 668 00:27:54,520 --> 00:27:55,680 Give the money back to us! 669 00:27:55,680 --> 00:27:56,390 Give it back! 670 00:27:56,390 --> 00:27:57,270 Liar, give me my money back! 671 00:27:57,270 --> 00:27:57,850 Liar! 672 00:27:57,850 --> 00:27:58,929 Give the money back to us! 673 00:27:58,930 --> 00:27:59,680 Liar! 674 00:27:59,680 --> 00:28:00,850 Give the money back to us! 675 00:28:00,850 --> 00:28:03,060 Give it back! Give it back! 676 00:28:05,270 --> 00:28:07,560 It’s been three hours 677 00:28:08,430 --> 00:28:10,390 since Mr. Yin’s contracted marriage was exposed. 678 00:28:12,100 --> 00:28:14,560 Director Gao, what’s the direct loss 679 00:28:14,770 --> 00:28:16,770 in the past three hours? 680 00:28:19,680 --> 00:28:20,970 By three o’clock this afternoon, 681 00:28:21,810 --> 00:28:23,770 and estimated by the closing price at Shanghai Stock Exchange, 682 00:28:24,520 --> 00:28:27,430 0.12 billion is off the market value of Why Mall. 683 00:28:29,220 --> 00:28:30,430 Three companies may terminate 684 00:28:30,470 --> 00:28:32,720 their advertising cooperation with us. 685 00:28:33,180 --> 00:28:35,770 One of them has submitted the request for compensation. 686 00:28:36,680 --> 00:28:38,140 It’s estimated to be 687 00:28:38,390 --> 00:28:39,810 about 73 million. 688 00:28:42,720 --> 00:28:44,220 I’ve asked the Marketing Department 689 00:28:44,220 --> 00:28:46,020 to approach this company. 690 00:28:46,560 --> 00:28:48,020 The compensation Deli asked for 691 00:28:48,020 --> 00:28:48,770 isn’t reasonable. 692 00:28:49,310 --> 00:28:50,220 So, the loss of this part 693 00:28:50,220 --> 00:28:51,220 can be reduced. 694 00:28:52,720 --> 00:28:53,810 As for the stock market, 695 00:28:54,850 --> 00:28:55,520 I believe, 696 00:28:55,520 --> 00:28:57,220 when I gain the forgiveness of Alex, 697 00:28:57,890 --> 00:28:59,220 and he makes a statement, 698 00:29:00,470 --> 00:29:02,770 the stock price can get back to its original standard. 699 00:29:03,520 --> 00:29:05,060 What’s Alex’s attitude? 700 00:29:06,770 --> 00:29:08,470 I’ve sent an email to him. 701 00:29:09,020 --> 00:29:10,180 He hasn’t replied yet. 702 00:29:11,520 --> 00:29:13,060 I’ll try my best 703 00:29:13,350 --> 00:29:14,770 to gain the forgiveness of Alex. 704 00:29:15,100 --> 00:29:18,560 Mr. Yin, I trust your judgment. 705 00:29:19,020 --> 00:29:20,720 I trust your business strategy, too. 706 00:29:21,600 --> 00:29:22,429 Honestly, 707 00:29:23,020 --> 00:29:24,389 we don’t care 708 00:29:24,390 --> 00:29:26,430 if you have a real or a fake marriage. 709 00:29:27,140 --> 00:29:28,310 But this has 710 00:29:28,680 --> 00:29:30,640 severely influenced the interests of the company. 711 00:29:31,140 --> 00:29:33,680 You’re not the only one who has lost money. 712 00:29:34,470 --> 00:29:35,060 So now, 713 00:29:35,060 --> 00:29:36,929 you must give us a perfect solution. 714 00:29:36,930 --> 00:29:37,560 Right? 715 00:29:38,310 --> 00:29:39,179 Mr. Chen made sense. 716 00:29:39,680 --> 00:29:41,020 Before Alex makes a statement, 717 00:29:41,220 --> 00:29:42,520 the stock price will keep declining. 718 00:29:43,520 --> 00:29:45,560 Who will be responsible for the loss? 719 00:29:46,140 --> 00:29:48,270 Under such circumstances, 720 00:29:48,970 --> 00:29:51,140 we should also explain to investors. 721 00:29:56,020 --> 00:29:56,970 In my opinion, 722 00:29:57,470 --> 00:29:58,180 how about this? 723 00:29:59,270 --> 00:30:00,770 Let’s give Mr. Yin 15 days. 724 00:30:01,680 --> 00:30:02,680 In 15 days, 725 00:30:03,310 --> 00:30:04,310 all of us will have 726 00:30:04,350 --> 00:30:05,889 another shareholders’ meeting here. 727 00:30:06,970 --> 00:30:07,970 By then, we will decide 728 00:30:08,220 --> 00:30:09,560 how to deal with Mr. Yin’s problem. 729 00:30:10,560 --> 00:30:11,720 But within 15 days, 730 00:30:12,100 --> 00:30:14,060 let’s suspend his administrative post. 731 00:30:14,770 --> 00:30:15,639 What do you think? 732 00:30:19,560 --> 00:30:20,929 Let’s do this, then. 733 00:30:37,140 --> 00:30:38,220 Alex has replied? 734 00:30:38,430 --> 00:30:39,140 It’s Miss Gu. 735 00:30:40,520 --> 00:30:41,600 She was in trouble. 736 00:30:47,720 --> 00:30:49,930 I’m so sorry, Zixin. 737 00:30:49,930 --> 00:30:51,220 Sorry for getting you involved. 738 00:30:52,310 --> 00:30:54,350 It’s a new suit we just launched. 739 00:30:54,930 --> 00:30:56,180 If you don’t mind, 740 00:30:56,720 --> 00:30:57,770 take it as my apology. 741 00:30:59,390 --> 00:31:00,560 With such a chance, 742 00:31:01,270 --> 00:31:02,389 I’ve got your new product. 743 00:31:02,810 --> 00:31:03,889 I’m profiting. 744 00:31:05,850 --> 00:31:07,139 Why did you come today? 745 00:31:07,720 --> 00:31:09,270 I read about the news on the Internet. 746 00:31:09,270 --> 00:31:10,389 I was worried about you. So I came. 747 00:31:11,720 --> 00:31:13,810 Those investors lost a lot of money in the stock market. 748 00:31:15,060 --> 00:31:16,929 You’d better close your store these days. 749 00:31:18,430 --> 00:31:19,430 I can’t close it. 750 00:31:19,720 --> 00:31:20,720 Don’t worry. 751 00:31:22,890 --> 00:31:23,720 You can still run the online store. 752 00:31:23,930 --> 00:31:26,310 Our Publicity and Marketing Departments will help you. 753 00:31:27,770 --> 00:31:29,389 What if they make trouble in Why Mall 754 00:31:29,390 --> 00:31:31,220 when I close CICI? 755 00:31:31,930 --> 00:31:33,520 Sichen is already stressed out. 756 00:31:34,140 --> 00:31:36,350 I want to share some pressure for him. 757 00:31:39,060 --> 00:31:39,679 What about you? 758 00:31:40,970 --> 00:31:42,220 Luckily, I was just passing by. 759 00:31:42,810 --> 00:31:43,470 What about next time? 760 00:31:44,390 --> 00:31:45,020 Those investors 761 00:31:45,020 --> 00:31:46,639 may be more violent. 762 00:31:46,680 --> 00:31:48,720 I don’t fear their violence. 763 00:31:50,020 --> 00:31:53,600 I fear that I can’t help Sichen. 764 00:31:55,680 --> 00:31:56,350 Gu Xixi! 765 00:31:56,640 --> 00:31:57,350 Sichen? 766 00:31:59,060 --> 00:32:00,929 Are you all right? Are you hurt? 767 00:32:02,270 --> 00:32:03,020 Alright, Sichen. 768 00:32:03,020 --> 00:32:04,020 I’m fine. 769 00:32:05,100 --> 00:32:06,889 But Zixin defended me 770 00:32:06,930 --> 00:32:08,270 and his suit was stained. 771 00:32:15,680 --> 00:32:16,600 I’m glad that you were there. 772 00:32:17,390 --> 00:32:18,060 Thank you. 773 00:32:20,310 --> 00:32:21,389 When I can hear you say “thank you”, 774 00:32:22,680 --> 00:32:24,100 my suit wasn’t wasted. 775 00:32:32,890 --> 00:32:34,890 Don’t worry. I’m all right. 776 00:32:35,890 --> 00:32:37,180 I’m indeed all right. 777 00:32:49,560 --> 00:32:50,179 Sichen. 778 00:32:50,890 --> 00:32:51,390 Mm? 779 00:32:51,390 --> 00:32:53,020 It doesn’t look like the way home. 780 00:32:56,680 --> 00:32:57,680 We’re not going home. 781 00:32:58,180 --> 00:32:59,100 I’m taking you somewhere. 782 00:32:59,600 --> 00:33:00,429 Where? 783 00:33:02,140 --> 00:33:03,180 The end of the world. 784 00:33:10,680 --> 00:33:11,220 Here we are. 785 00:33:16,680 --> 00:33:18,560 Why is this place the end of the world? 786 00:33:19,810 --> 00:33:22,060 When I was little, once I quarreled with my mother 787 00:33:22,520 --> 00:33:23,470 and then I ran away from home. 788 00:33:24,140 --> 00:33:25,890 As I walked, 789 00:33:26,810 --> 00:33:27,929 I came here. 790 00:33:28,850 --> 00:33:30,389 To me at that age, 791 00:33:31,560 --> 00:33:32,679 this was the end of the world. 792 00:33:34,640 --> 00:33:36,390 I don’t know where the real end of the world is. 793 00:33:37,890 --> 00:33:40,890 So, I can only take you to my end of the world. 794 00:33:47,930 --> 00:33:48,470 Look. 795 00:33:57,640 --> 00:34:00,140 How did you know the timing? 796 00:34:01,140 --> 00:34:02,930 By accident when I first came. 797 00:34:03,520 --> 00:34:06,180 After that, every time I have trouble or difficulty, 798 00:34:07,390 --> 00:34:08,390 I come here 799 00:34:09,020 --> 00:34:11,560 and do such a boring trick. 800 00:34:14,310 --> 00:34:15,020 Sichen, 801 00:34:17,520 --> 00:34:18,310 you’ve worked too hard. 802 00:34:19,219 --> 00:34:21,060 From now on, I’ll always be with you. 803 00:34:23,270 --> 00:34:24,469 Life is always filled 804 00:34:24,469 --> 00:34:26,310 with many things 805 00:34:27,350 --> 00:34:28,719 we can’t control or handle. 806 00:34:30,600 --> 00:34:31,889 Before I met you, 807 00:34:32,679 --> 00:34:35,020 I could have handled this. 808 00:34:36,639 --> 00:34:38,639 As I stay here longer, I’ll have enough courage 809 00:34:39,850 --> 00:34:41,100 to confront those problems. 810 00:34:42,600 --> 00:34:43,560 Take it as charging. 811 00:34:46,719 --> 00:34:48,310 Let me charge you, then. 812 00:34:54,310 --> 00:34:56,219 This is a big problem. 813 00:34:58,100 --> 00:34:59,020 Unless I’m fully charged, 814 00:35:01,270 --> 00:35:02,600 I can hardly solve it. 815 00:35:04,640 --> 00:35:05,390 It doesn’t matter. 816 00:35:06,020 --> 00:35:07,970 If you can’t, let it be. 817 00:35:08,390 --> 00:35:10,060 I have CICI, anyway. 818 00:35:10,640 --> 00:35:11,640 The income of CICI 819 00:35:11,640 --> 00:35:14,470 will be enough for our ordinary life, won’t it? 820 00:35:14,810 --> 00:35:15,390 No way. 821 00:35:15,930 --> 00:35:17,520 You have some hobbies that cost a lot, 822 00:35:17,520 --> 00:35:18,520 such as the garage kit. 823 00:35:18,930 --> 00:35:19,640 But it doesn’t matter. 824 00:35:19,810 --> 00:35:20,970 You don’t need to give it up. 825 00:35:21,270 --> 00:35:22,720 I can make some for you by hand. 826 00:35:22,930 --> 00:35:23,560 I can make... 827 00:35:23,560 --> 00:35:24,140 Xixi. 828 00:35:29,770 --> 00:35:30,890 I want nothing, 829 00:35:33,270 --> 00:35:34,180 but you. 830 00:35:58,560 --> 00:36:01,390 ♪Like a meteor streaks♪ 831 00:36:02,220 --> 00:36:05,270 ♪The night sky is lit up♪ 832 00:36:06,020 --> 00:36:08,770 ♪I never want you♪ 833 00:36:08,770 --> 00:36:12,220 ♪To fall like this♪ 834 00:36:13,020 --> 00:36:16,100 ♪The road winds♪ 835 00:36:16,720 --> 00:36:19,560 ♪But light sparkles♪ 836 00:36:20,560 --> 00:36:23,140 ♪Because love♪ 837 00:36:23,140 --> 00:36:26,970 ♪Indeed existed♪ 838 00:36:28,140 --> 00:36:31,270 ♪When it starts all over again♪ 839 00:36:31,720 --> 00:36:35,100 ♪I won’t shrink back♪ 840 00:36:35,430 --> 00:36:40,180 ♪You touch my nerve all the time♪ 841 00:36:40,180 --> 00:36:45,430 ♪Because my heart is blank♪ 842 00:36:46,220 --> 00:36:49,430 ♪I’m firm but not dramatic♪ 843 00:36:49,970 --> 00:36:54,520 ♪I just want to give you♪ 844 00:36:54,520 --> 00:36:57,430 ♪The best of the world♪ 845 00:36:57,430 --> 00:37:00,770 ♪It’s me who loves you♪ 846 00:37:01,100 --> 00:37:04,640 ♪The fairy tale is true♪ 847 00:37:06,020 --> 00:37:07,770 ♪The Achilles’ heel♪ 848 00:37:07,770 --> 00:37:12,020 ♪Is the soft corner of my heart♪ 849 00:37:12,310 --> 00:37:15,220 ♪We attract each other♪ 850 00:37:15,640 --> 00:37:19,220 ♪Simple and stubborn♪ 851 00:37:19,720 --> 00:37:23,520 ♪It makes your dream more complete♪ 852 00:37:23,520 --> 00:37:26,810 ♪And makes it tough♪ 853 00:37:26,810 --> 00:37:30,390 ♪For you and me♪ 854 00:37:30,430 --> 00:37:34,100 ♪Love breaks the rule♪ 855 00:37:35,560 --> 00:37:37,890 ♪Because in love we need♪ 856 00:37:37,890 --> 00:37:41,600 ♪Light and heat from each other♪ 857 00:37:41,970 --> 00:37:44,560 ♪I protect you quietly♪ 858 00:37:45,310 --> 00:37:48,560 ♪Leave everything to me♪ 859 00:37:50,270 --> 00:37:53,180 ♪Turn into the Milky Way♪ 860 00:37:53,180 --> 00:37:56,180 ♪In my night sky♪ 861 00:37:57,970 --> 00:38:00,100 ♪You never fall♪ 55721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.