Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,250
♪Ah yeah♪
2
00:00:22,620 --> 00:00:25,000
♪Does anyone♪
3
00:00:25,000 --> 00:00:29,550
♪Make me like and care for him♪
4
00:00:33,420 --> 00:00:36,920
♪The moment we meet♪
5
00:00:38,100 --> 00:00:41,750
♪Where we stay together♪
6
00:00:41,750 --> 00:00:45,220
♪Name the price of time♪
7
00:00:45,320 --> 00:00:47,600
♪Make an appointment tomorrow♪
8
00:00:47,670 --> 00:00:50,570
♪Who will be nervous♪
9
00:00:52,570 --> 00:00:55,720
♪How to handle a crush♪
10
00:00:55,770 --> 00:00:57,300
♪Oh yeah♪
11
00:00:57,300 --> 00:01:00,919
♪We’re on a level♪
12
00:01:00,970 --> 00:01:03,320
♪I’m never scared♪
13
00:01:03,350 --> 00:01:06,670
♪Whatever fantasy it is♪
14
00:01:06,670 --> 00:01:10,520
♪I’ll get it♪
15
00:01:10,520 --> 00:01:12,600
♪I love you♪
16
00:01:12,600 --> 00:01:15,369
♪So I need you♪
17
00:01:15,370 --> 00:01:20,150
♪You make me no longer lonely♪
18
00:01:20,150 --> 00:01:24,870
♪Until we feel the same♪
19
00:01:24,870 --> 00:01:27,380
♪Regardless of trouble and setback♪
20
00:01:27,380 --> 00:01:31,949
♪We’ll be there for each other♪
21
00:01:37,600 --> 00:01:42,169
=Once We Get Married=
22
00:01:58,220 --> 00:02:01,220
=I Want Nothing But You=
=Episode 22=
23
00:02:01,890 --> 00:02:04,600
(More than two months later)
24
00:02:09,520 --> 00:02:11,060
What if they haven’t fallen asleep?
25
00:02:12,060 --> 00:02:13,470
They must be asleep at this time of day.
26
00:02:23,220 --> 00:02:24,640
Surprise!
27
00:02:36,350 --> 00:02:38,769
Grandma, Mom, why haven’t you slept yet?
28
00:02:38,810 --> 00:02:39,350
We haven’t.
29
00:02:39,350 --> 00:02:42,350
We’re holding a welcome party for you.
30
00:02:43,180 --> 00:02:44,350
It’s getting late.
31
00:02:44,640 --> 00:02:45,600
We’re going to sleep.
32
00:02:45,600 --> 00:02:47,060
You shall go to bed, too.
33
00:02:47,220 --> 00:02:47,890
Yes, yes.
34
00:02:48,140 --> 00:02:50,019
After a long flight, you must be tired.
35
00:02:50,140 --> 00:02:51,470
Get back to your room and sleep.
36
00:02:52,390 --> 00:02:53,019
Mom, you made sense.
37
00:02:53,600 --> 00:02:56,890
Let’s have the welcome party tomorrow.
38
00:02:57,470 --> 00:03:00,100
We’re going up to sleep now.
39
00:03:00,100 --> 00:03:00,720
All right. All right.
40
00:03:00,770 --> 00:03:02,020
Leave everything to tomorrow.
41
00:03:02,020 --> 00:03:03,060
Get to sleep.
42
00:03:08,310 --> 00:03:09,770
At this rate,
43
00:03:09,770 --> 00:03:11,060
my lady, you’ll soon
44
00:03:11,060 --> 00:03:12,470
have a great-grandson.
45
00:03:13,970 --> 00:03:16,020
Don’t disturb them.
Keep your voice down.
46
00:03:16,310 --> 00:03:18,430
Get going. Go have some sleep.
47
00:03:18,430 --> 00:03:19,430
Go, go.
48
00:03:19,430 --> 00:03:19,890
Come on.
49
00:03:20,270 --> 00:03:20,720
Let’s go.
50
00:03:26,390 --> 00:03:27,350
Mrs. Yin.
51
00:03:28,060 --> 00:03:29,270
- Mm?
- Time to sleep.
52
00:03:30,720 --> 00:03:32,520
I’m unpacking the suitcase.
53
00:03:32,720 --> 00:03:34,100
If you’re sleepy, get to sleep first.
54
00:03:37,890 --> 00:03:38,679
Without you lying here,
55
00:03:38,680 --> 00:03:39,970
how can I fall asleep?
56
00:03:40,850 --> 00:03:43,930
Get something to do, then.
57
00:03:43,930 --> 00:03:44,520
Fine.
58
00:03:50,470 --> 00:03:52,140
What? I’m in the middle of something.
59
00:03:52,140 --> 00:03:53,809
Didn’t you ask me
to get something to do?
60
00:03:54,430 --> 00:03:56,680
How about unpacking with me?
61
00:03:57,470 --> 00:03:58,520
Yes, sweetheart.
62
00:04:10,430 --> 00:04:11,470
You want to settle in Why Mall?
63
00:04:12,930 --> 00:04:13,970
Why didn’t you tell me?
64
00:04:15,720 --> 00:04:18,640
This was the subject of the courses.
65
00:04:19,390 --> 00:04:20,140
However,
66
00:04:20,140 --> 00:04:21,769
through the learning of three months,
67
00:04:21,769 --> 00:04:23,219
I indeed found out a problem.
68
00:04:23,520 --> 00:04:26,060
CICI needs a bigger platform.
69
00:04:30,220 --> 00:04:31,220
So,
70
00:04:31,810 --> 00:04:34,640
you prefer Why Mall?
71
00:04:37,430 --> 00:04:39,310
I’ve thought about it.
72
00:04:39,720 --> 00:04:41,770
But I don’t think CICI
73
00:04:42,270 --> 00:04:44,680
has reached the standard of Why Mall.
74
00:04:49,270 --> 00:04:50,180
Gu Xixi,
75
00:04:50,930 --> 00:04:52,970
you’re now the hostess of Why Mall.
76
00:04:54,220 --> 00:04:55,890
All its standards
77
00:04:56,020 --> 00:04:58,349
can be reset for you.
78
00:05:00,970 --> 00:05:01,640
I reject it.
79
00:05:02,520 --> 00:05:04,430
I’ll make it
80
00:05:04,430 --> 00:05:06,470
the final task of my learning.
81
00:05:07,220 --> 00:05:10,680
So, don’t ever try to help.
82
00:05:14,930 --> 00:05:15,430
All right, then.
83
00:05:17,600 --> 00:05:19,270
Do whatever you want.
84
00:05:20,890 --> 00:05:21,680
Good boy.
85
00:05:23,060 --> 00:05:23,850
Wait. Wait.
86
00:05:27,430 --> 00:05:28,890
Time to get our real business done.
87
00:05:32,470 --> 00:05:33,810
Yin Sichen!
88
00:05:49,640 --> 00:05:51,560
You love learning after the courses?
89
00:05:52,020 --> 00:05:53,180
Why are you so sleepy?
90
00:05:53,850 --> 00:05:56,890
You must have learned
with Yin Sichen late last night.
91
00:05:59,270 --> 00:06:01,599
Shall I send you to check the inventory
in the storehouse?
92
00:06:01,720 --> 00:06:03,140
I just did that.
93
00:06:03,220 --> 00:06:04,470
Looks like you have nothing to do.
94
00:06:04,520 --> 00:06:06,140
I have some clothes to iron.
95
00:06:06,140 --> 00:06:07,599
You do?
96
00:06:07,600 --> 00:06:08,930
(Sichen)
97
00:06:10,770 --> 00:06:11,640
You’ve got a call, boss.
98
00:06:17,850 --> 00:06:18,520
Hello?
99
00:06:19,680 --> 00:06:20,390
Darling.
100
00:06:23,600 --> 00:06:24,680
Now?
101
00:06:25,810 --> 00:06:28,060
Fine. I’ll be right there.
102
00:06:28,140 --> 00:06:29,140
Bye-bye.
103
00:06:31,720 --> 00:06:33,770
Xiaoya, I’ve got an emergency.
104
00:06:34,100 --> 00:06:35,100
I gotta go. Bye-bye.
105
00:06:37,140 --> 00:06:38,520
Take care of the store.
106
00:06:38,850 --> 00:06:39,970
I want some bonus, then.
107
00:06:40,720 --> 00:06:41,640
In your dream!
108
00:06:42,100 --> 00:06:44,100
Gu Xixi, how cruel you are!
109
00:06:59,020 --> 00:07:00,219
Xixi isn’t in?
110
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
She just left.
111
00:07:01,720 --> 00:07:02,810
Shall I call her?
112
00:07:03,390 --> 00:07:04,020
No, no.
113
00:07:05,060 --> 00:07:06,600
Come on in, girls.
114
00:07:07,310 --> 00:07:07,930
Mm.
115
00:07:10,020 --> 00:07:10,969
Is this the store?
116
00:07:11,560 --> 00:07:12,140
Come on.
117
00:07:12,470 --> 00:07:13,640
Browse around as you wish.
118
00:07:13,970 --> 00:07:15,060
- My daughter-in-law
- Looks great.
119
00:07:15,060 --> 00:07:16,350
is an emerging fashion designer.
120
00:07:16,970 --> 00:07:18,310
She has unique taste.
121
00:07:18,310 --> 00:07:19,020
Look at this.
122
00:07:19,470 --> 00:07:20,140
Oh.
123
00:07:20,470 --> 00:07:21,720
What fabric is this made of?
124
00:07:21,970 --> 00:07:23,810
I’m allergic to cheap fabric.
125
00:07:23,930 --> 00:07:24,930
What are you talking about?
126
00:07:25,060 --> 00:07:25,850
How would my daughter-in-law
127
00:07:26,140 --> 00:07:28,060
make clothes with cheap fabric?
128
00:07:28,470 --> 00:07:29,350
Come on.
129
00:07:29,520 --> 00:07:32,390
We all know your daughter-in-law
is beautiful and competent.
130
00:07:32,770 --> 00:07:34,390
You don’t need to praise her
all the time.
131
00:07:35,100 --> 00:07:36,970
Now that you know, do something.
132
00:07:36,970 --> 00:07:39,430
Look, you didn’t give her any gift
when she got married.
133
00:07:40,060 --> 00:07:40,850
How about this?
134
00:07:41,100 --> 00:07:42,430
Invest in her store
135
00:07:42,430 --> 00:07:43,770
as a gift for her.
136
00:07:44,180 --> 00:07:45,310
- Don’t you invest too?
- It’s a deal, then.
137
00:07:45,350 --> 00:07:46,180
- It’s a deal.
- Fine.
138
00:07:46,180 --> 00:07:46,640
All right.
139
00:07:46,680 --> 00:07:48,270
Have a browse around.
140
00:07:48,270 --> 00:07:49,270
- Shoes are over there.
- All right.
141
00:07:49,310 --> 00:07:49,850
All right.
142
00:07:49,890 --> 00:07:52,640
Xixi’s mother-in-law is so nice to her.
143
00:07:55,020 --> 00:07:56,180
- Hello? Mom.
- Leave it to the Law Department.
144
00:07:56,180 --> 00:07:58,060
The Marketing Department
did such a bad job.
145
00:07:58,060 --> 00:07:59,220
I’m with Sichen.
146
00:07:59,220 --> 00:08:00,220
We’ll have to work overtime.
147
00:08:01,100 --> 00:08:03,970
I’ll have Xiaoya entertain you.
148
00:08:04,140 --> 00:08:05,219
We can’t finish it.
149
00:08:05,220 --> 00:08:05,850
Have fun.
150
00:08:07,470 --> 00:08:08,350
What did Mom say?
151
00:08:09,520 --> 00:08:11,390
She is shopping
with her friends in CICI.
152
00:08:14,560 --> 00:08:15,560
Let’s get back to business.
153
00:08:16,100 --> 00:08:16,680
Sichen,
154
00:08:17,180 --> 00:08:19,930
I haven’t finished the application yet.
155
00:08:19,930 --> 00:08:21,770
Why are we talking
about settling already?
156
00:08:23,810 --> 00:08:25,520
Your application is already formal.
157
00:08:25,890 --> 00:08:27,969
I just asked them to enrich it.
158
00:08:29,020 --> 00:08:29,640
By the way,
159
00:08:29,970 --> 00:08:30,970
ask the Marketing Department
160
00:08:30,970 --> 00:08:32,890
to verify CICI’s application first.
161
00:08:33,020 --> 00:08:35,140
But Sichen...
162
00:08:35,429 --> 00:08:35,929
Don’t worry.
163
00:08:35,929 --> 00:08:37,059
I’m not interfering.
164
00:08:37,270 --> 00:08:37,770
Everything is done
165
00:08:37,809 --> 00:08:39,599
according to the rules of Why Mall.
166
00:08:39,809 --> 00:08:41,390
He didn’t force us.
167
00:08:41,850 --> 00:08:43,929
He just asked us
to complete the three-month work
168
00:08:43,929 --> 00:08:45,390
within a day.
169
00:08:45,930 --> 00:08:46,680
Besides that,
170
00:08:47,020 --> 00:08:48,020
he has done nothing.
171
00:08:49,020 --> 00:08:50,810
They’re just working overtime,
172
00:08:51,310 --> 00:08:53,310
with the highest overtime pay
in the industry.
173
00:08:53,640 --> 00:08:54,890
After the project is over,
174
00:08:54,930 --> 00:08:56,810
they’ll also have
a two-month paid leave.
175
00:08:58,770 --> 00:09:00,180
Isn’t it too exhausting?
176
00:09:02,430 --> 00:09:02,930
What?
177
00:09:03,640 --> 00:09:04,720
Feeling sorry for your husband?
178
00:09:04,770 --> 00:09:06,560
I mean for your employees.
179
00:09:09,470 --> 00:09:11,140
It’s us who are suffering.
180
00:09:11,930 --> 00:09:13,969
If you keep doing PDA,
181
00:09:14,930 --> 00:09:16,770
I’ll apply for compensation.
182
00:09:17,180 --> 00:09:17,770
Well,
183
00:09:18,520 --> 00:09:19,310
go to the Finance Department
184
00:09:19,770 --> 00:09:20,930
and get your pay for this month.
185
00:09:21,220 --> 00:09:22,140
You don’t need to come tomorrow.
186
00:09:25,640 --> 00:09:26,970
Come on. Look at this.
187
00:09:27,350 --> 00:09:28,060
Mrs. Yin,
188
00:09:28,060 --> 00:09:29,810
come and check the details
of the contract.
189
00:09:30,520 --> 00:09:31,220
She doesn’t need to.
190
00:09:31,600 --> 00:09:32,350
You just need to remember.
191
00:09:32,350 --> 00:09:34,270
This is the project
of Why Mall’s hostess.
192
00:09:34,680 --> 00:09:36,520
Without disobeying the company rules,
193
00:09:36,770 --> 00:09:38,220
you shall handle the details.
194
00:09:38,640 --> 00:09:39,310
Do you get it?
195
00:09:39,640 --> 00:09:40,220
Yes.
196
00:09:40,850 --> 00:09:42,060
Sichen...
197
00:09:43,020 --> 00:09:44,770
All right. Work is done.
198
00:09:45,810 --> 00:09:46,640
I miss you.
199
00:09:48,350 --> 00:09:49,810
I’m just beside you.
200
00:09:50,140 --> 00:09:51,770
But we are at work. It doesn’t count.
201
00:09:52,640 --> 00:09:54,020
I want...
202
00:09:55,810 --> 00:09:56,430
Are you out of your mind?
203
00:09:56,930 --> 00:09:58,520
We’re in your company
and they’re watching.
204
00:10:00,390 --> 00:10:01,890
Looks like we have to
work overtime tonight.
205
00:10:03,890 --> 00:10:05,850
We must work overtime for the proposal.
206
00:10:06,020 --> 00:10:07,390
We can’t finish it in the day.
207
00:10:20,640 --> 00:10:23,600
Xiwei, you came for Sichen?
208
00:10:24,220 --> 00:10:26,640
If you need any help, tell me.
209
00:10:28,270 --> 00:10:29,220
No, aunt.
210
00:10:29,560 --> 00:10:31,180
It’s just about business cooperation.
211
00:10:31,390 --> 00:10:32,390
Sichen is back.
212
00:10:32,430 --> 00:10:34,349
I came to talk with him about it.
213
00:10:34,890 --> 00:10:36,060
Young men like you
214
00:10:36,270 --> 00:10:37,720
should often visit each other like this.
215
00:10:38,310 --> 00:10:40,270
When you can help each other,
216
00:10:40,520 --> 00:10:43,270
we feel relieved.
217
00:10:44,930 --> 00:10:45,719
Aunt,
218
00:10:46,220 --> 00:10:47,640
when Sichen and I were little,
219
00:10:47,640 --> 00:10:49,180
we often had discussions.
220
00:10:49,560 --> 00:10:51,219
Now we’ve grown up and got to work,
221
00:10:51,430 --> 00:10:52,849
whenever there’s a chance
of cooperation,
222
00:10:52,890 --> 00:10:54,430
we usually try our best to get it.
223
00:10:54,930 --> 00:10:56,310
So, many people
224
00:10:56,520 --> 00:10:57,850
misunderstand our relationship.
225
00:10:58,520 --> 00:10:59,970
There’s nothing to be misunderstood.
226
00:11:00,560 --> 00:11:02,060
We’ve been a family.
227
00:11:03,220 --> 00:11:04,220
You must be kidding me.
228
00:11:04,640 --> 00:11:06,060
Sichen has got married.
229
00:11:06,100 --> 00:11:07,350
How can we be a family?
230
00:11:07,640 --> 00:11:09,560
Don’t sound like a stranger.
231
00:11:09,930 --> 00:11:11,349
Sichen is married.
232
00:11:11,390 --> 00:11:13,890
But it doesn’t stop him
from treating you as his sister.
233
00:11:17,430 --> 00:11:18,390
Sister?
234
00:11:18,640 --> 00:11:19,270
Yeah.
235
00:11:20,640 --> 00:11:21,310
Xiwei,
236
00:11:21,810 --> 00:11:24,219
I watched you grow up.
237
00:11:24,680 --> 00:11:25,719
In my eyes,
238
00:11:25,970 --> 00:11:27,770
you’re just like Sichen.
239
00:11:28,180 --> 00:11:29,099
In my heart,
240
00:11:29,100 --> 00:11:31,310
you’ve been my daughter.
241
00:11:31,930 --> 00:11:32,469
By the way...
242
00:11:34,310 --> 00:11:34,770
Look.
243
00:11:34,810 --> 00:11:36,890
A friend of mine works on new media.
244
00:11:37,270 --> 00:11:39,390
He knows much more than Sichen.
245
00:11:39,810 --> 00:11:42,310
You’ll have no problem
cooperating with him.
246
00:11:46,680 --> 00:11:47,680
Thank you.
247
00:11:48,020 --> 00:11:49,850
You’re welcome.
248
00:11:50,680 --> 00:11:51,310
Xiwei,
249
00:11:51,640 --> 00:11:53,430
if you have any problem at work,
250
00:11:53,430 --> 00:11:54,520
tell me directly.
251
00:11:55,680 --> 00:11:56,890
I treat you as my child.
252
00:11:57,180 --> 00:11:58,349
I’ll help you.
253
00:11:58,810 --> 00:12:00,270
Don’t hesitate to ask me for help.
254
00:12:01,970 --> 00:12:02,600
Mm.
255
00:12:12,850 --> 00:12:14,520
(Zhang Xinyu, Guangxuan New Media)
I was so stupid
256
00:12:15,220 --> 00:12:17,220
that you thought you could use me
257
00:12:17,680 --> 00:12:18,770
and abandon me as you wish.
258
00:12:21,100 --> 00:12:21,720
However,
259
00:12:23,060 --> 00:12:24,310
I won’t be stupid anymore.
260
00:12:38,560 --> 00:12:39,140
Mom,
261
00:12:40,310 --> 00:12:42,849
we’ll get CICI to settle in Why Mall.
262
00:12:43,100 --> 00:12:45,310
We’ll hold an opening fashion show
in a couple of days.
263
00:12:45,350 --> 00:12:47,520
Come and support Xixi with Grandma.
264
00:12:48,180 --> 00:12:50,180
I’ve reserved the best seats for you.
265
00:12:50,640 --> 00:12:51,350
All right.
266
00:12:51,810 --> 00:12:52,719
By then,
267
00:12:52,930 --> 00:12:54,930
I’ll attend the fashion show
268
00:12:55,180 --> 00:12:56,520
in the dress Xixi designed.
269
00:12:56,560 --> 00:12:57,099
Don’t worry.
270
00:12:57,430 --> 00:12:58,719
I’ve prepared the dresses for you.
271
00:12:59,060 --> 00:12:59,719
You have?
272
00:12:59,720 --> 00:13:00,270
Mm.
273
00:13:01,680 --> 00:13:03,770
You’re the best girl, Xixi.
274
00:13:05,600 --> 00:13:07,770
I don’t agree.
275
00:13:07,890 --> 00:13:08,470
Ah?
276
00:13:09,140 --> 00:13:10,020
Why?
277
00:13:10,850 --> 00:13:14,100
Don’t always interfere with their stuff.
278
00:13:14,600 --> 00:13:16,060
Xixi is a very talented
279
00:13:16,060 --> 00:13:17,180
emerging designer.
280
00:13:17,890 --> 00:13:18,470
Why Mall also needs
281
00:13:18,470 --> 00:13:20,470
new brands like CICI.
282
00:13:22,350 --> 00:13:23,390
I’m certainly aware
283
00:13:24,430 --> 00:13:26,599
that Why Mall needs
young brands like CICI
284
00:13:26,890 --> 00:13:28,020
to expand the market.
285
00:13:28,560 --> 00:13:29,890
But to Xixi,
286
00:13:30,020 --> 00:13:31,390
she needs a bigger platform
287
00:13:31,640 --> 00:13:33,970
where more people
will get to know her talent.
288
00:13:39,560 --> 00:13:41,599
So, you don’t trust Why Mall?
289
00:13:42,770 --> 00:13:44,020
You’re my son.
290
00:13:44,390 --> 00:13:46,140
I trust your ability with no doubt.
291
00:13:46,390 --> 00:13:47,020
But today,
292
00:13:47,020 --> 00:13:49,100
my friends and I visited CICI.
293
00:13:49,100 --> 00:13:50,720
They speak highly of CICI
294
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
and want to introduce you
295
00:13:52,100 --> 00:13:54,350
to global department stores.
296
00:13:54,930 --> 00:13:56,390
If it works,
297
00:13:56,680 --> 00:13:57,930
CICI can start
298
00:13:57,930 --> 00:13:59,770
directly from the international market.
299
00:13:59,970 --> 00:14:00,850
By then, Why Mall
300
00:14:00,850 --> 00:14:02,970
has to beg you to settle in it.
301
00:14:09,350 --> 00:14:10,020
Mom,
302
00:14:10,770 --> 00:14:12,100
we’re going through
the contract already.
303
00:14:12,310 --> 00:14:14,020
Don’t interfere, will you?
304
00:14:14,390 --> 00:14:15,720
After all,
305
00:14:16,100 --> 00:14:17,720
it’s Xixi’s brand.
306
00:14:18,270 --> 00:14:19,220
She decides
307
00:14:19,720 --> 00:14:21,270
which she will pick.
308
00:14:21,270 --> 00:14:22,350
What do you think, Xixi?
309
00:14:26,640 --> 00:14:27,220
Mom,
310
00:14:27,850 --> 00:14:29,810
it’s always been my dream
311
00:14:29,930 --> 00:14:31,099
to get CICI to the international market.
312
00:14:33,810 --> 00:14:34,770
Yin Sichen,
313
00:14:35,310 --> 00:14:37,310
if you have a sore throat,
drink more water.
314
00:14:37,680 --> 00:14:39,020
Xixi, ignore him.
315
00:14:39,140 --> 00:14:39,810
Go on.
316
00:14:41,640 --> 00:14:43,140
But I think
317
00:14:43,970 --> 00:14:46,390
CICI suits Why Mall better.
318
00:14:49,180 --> 00:14:51,310
Because CICI hasn’t reached
319
00:14:51,720 --> 00:14:53,770
the standards
of the international market.
320
00:14:54,430 --> 00:14:57,349
So, I want to work hard with Sichen.
321
00:14:59,390 --> 00:15:01,970
They have their own plan.
322
00:15:02,390 --> 00:15:03,680
We should let them go
323
00:15:03,720 --> 00:15:05,640
so that they can develop.
324
00:15:11,180 --> 00:15:12,349
You’re full?
325
00:15:12,850 --> 00:15:14,680
I’ll have some hawthorn juice
to cleanse the palate.
326
00:15:20,350 --> 00:15:21,100
Let’s enjoy the meal.
327
00:15:22,560 --> 00:15:23,099
Mm.
328
00:15:30,470 --> 00:15:31,350
Sichen.
329
00:15:38,060 --> 00:15:38,969
You’re awake?
330
00:15:39,140 --> 00:15:39,890
Mm.
331
00:15:41,350 --> 00:15:42,430
I’m going to work.
332
00:15:43,520 --> 00:15:44,850
Work hard.
333
00:15:47,850 --> 00:15:48,720
Be a good girl at home.
334
00:15:49,430 --> 00:15:50,099
Mm.
335
00:16:00,890 --> 00:16:01,720
This is the surveillance video
336
00:16:01,720 --> 00:16:03,310
for the Fashion Celebration
you asked me to find out.
337
00:16:03,970 --> 00:16:04,930
It was revised.
338
00:16:05,430 --> 00:16:07,310
It took me a long while,
but I finally got it back.
339
00:16:08,020 --> 00:16:08,680
Thank you.
340
00:16:09,220 --> 00:16:10,890
According to the surveillance video,
341
00:16:11,270 --> 00:16:12,640
it was indeed Miss Ran
342
00:16:12,770 --> 00:16:14,680
who copied Miss Gu’s diary
into the player.
343
00:16:15,390 --> 00:16:16,770
I’ll take care of it.
344
00:16:17,100 --> 00:16:18,220
What about Miss Gu?
345
00:16:18,430 --> 00:16:20,020
I’ll explain to her
after I take care of it.
346
00:16:21,350 --> 00:16:21,970
By the way,
347
00:16:22,350 --> 00:16:23,310
when you find that
348
00:16:23,310 --> 00:16:25,349
Ran Xiwei meets Gu Xixi in private,
349
00:16:25,390 --> 00:16:26,560
tell me immediately.
350
00:16:26,600 --> 00:16:27,140
Got it.
351
00:16:30,600 --> 00:16:31,180
Oh,
352
00:16:31,930 --> 00:16:34,180
how’s the contract for CICI going?
353
00:16:34,560 --> 00:16:35,770
I urged the Law Department.
354
00:16:35,770 --> 00:16:37,350
They’ll complete it in a day or two.
355
00:16:38,520 --> 00:16:39,060
When I get to my office,
356
00:16:39,060 --> 00:16:40,020
ask them to see me.
357
00:16:40,310 --> 00:16:41,849
I’ll cancel the contract with Gu Xixi.
358
00:16:42,180 --> 00:16:42,810
Cancel?
359
00:16:43,180 --> 00:16:44,680
Do you think we still need that?
360
00:16:51,350 --> 00:16:52,850
(Prenuptial Agreement)
361
00:16:55,390 --> 00:16:56,060
Fei’ang.
362
00:16:59,140 --> 00:17:00,310
Miss Ran has come.
363
00:17:00,810 --> 00:17:01,640
Why did she come?
364
00:17:09,640 --> 00:17:10,470
What did you come for?
365
00:17:12,680 --> 00:17:13,850
I want to talk with you
366
00:17:14,140 --> 00:17:15,430
about some cooperation.
367
00:17:18,180 --> 00:17:20,680
I also have something
368
00:17:21,140 --> 00:17:22,060
to ask you.
369
00:17:22,470 --> 00:17:23,270
We think so alike.
370
00:17:23,930 --> 00:17:24,930
Not really.
371
00:17:26,680 --> 00:17:28,020
Who did you cooperate with
372
00:17:29,100 --> 00:17:30,270
at the Fashion Celebration?
373
00:17:31,600 --> 00:17:33,219
What else did he tell you?
374
00:17:36,520 --> 00:17:37,560
Why did you ask about that?
375
00:17:38,470 --> 00:17:40,640
I had no partner
for the Fashion Celebration.
376
00:17:41,060 --> 00:17:41,560
Are you sure?
377
00:17:51,430 --> 00:17:52,810
What else would you like to explain?
378
00:17:55,060 --> 00:17:55,520
Yes.
379
00:17:56,310 --> 00:17:57,429
I played the VCR.
380
00:17:58,220 --> 00:17:59,140
I did that
381
00:17:59,390 --> 00:18:01,520
simply to expose Gu Xixi’s true colors.
382
00:18:01,810 --> 00:18:02,929
I want you to see her through
383
00:18:03,470 --> 00:18:04,640
so that you won’t get hurt again.
384
00:18:05,020 --> 00:18:06,430
This is Gu Xixi’s privacy.
385
00:18:06,430 --> 00:18:08,890
Why do you think you could do that?
386
00:18:09,100 --> 00:18:11,020
Because I wanted everyone to know
387
00:18:11,470 --> 00:18:12,890
that Gu Xixi was a liar.
388
00:18:13,140 --> 00:18:14,640
She married you for money only!
389
00:18:14,890 --> 00:18:16,560
Why can’t you understand?
390
00:18:18,350 --> 00:18:19,770
Gu Xixi isn’t a liar.
391
00:18:20,020 --> 00:18:21,180
She’s my wife.
392
00:18:21,850 --> 00:18:23,389
If you defame her again,
393
00:18:24,100 --> 00:18:25,810
don’t blame me for not taking you
as a friend again.
394
00:18:31,810 --> 00:18:32,600
Yin Sichen,
395
00:18:34,390 --> 00:18:36,180
we’ve known each other
for a dozen years.
396
00:18:37,220 --> 00:18:38,520
But how long have you known her?
397
00:18:39,890 --> 00:18:41,060
Half a year?
398
00:18:41,350 --> 00:18:43,520
Why are you threatening me for her?
399
00:18:44,600 --> 00:18:45,560
Do you even care
400
00:18:45,560 --> 00:18:47,310
a little bit for me?
401
00:18:48,140 --> 00:18:49,470
Please be sensible!
402
00:18:49,560 --> 00:18:50,389
Gu Xixi doesn’t deserve
403
00:18:50,390 --> 00:18:51,810
your care for her!
404
00:18:54,720 --> 00:18:56,470
Why do you think you can say this?
405
00:18:57,720 --> 00:18:59,560
You claim that Gu Xixi lied to me.
406
00:19:00,720 --> 00:19:01,390
What about you?
407
00:19:02,970 --> 00:19:03,640
At first,
408
00:19:03,640 --> 00:19:05,310
Gu Xixi rejected Alex.
409
00:19:06,060 --> 00:19:08,179
Then she was attacked
after being interviewed by you.
410
00:19:09,220 --> 00:19:11,520
And her diary was exposed
at the Fashion Celebration.
411
00:19:12,680 --> 00:19:14,180
You arranged all this, didn’t you?
412
00:19:15,680 --> 00:19:16,810
There are more things I know
413
00:19:16,850 --> 00:19:18,060
or I don’t know.
414
00:19:20,890 --> 00:19:22,310
Do you need me to list them?
415
00:19:23,180 --> 00:19:24,180
I don’t care what you think of me.
416
00:19:24,220 --> 00:19:26,220
I’ve done everything for your own good.
417
00:19:26,220 --> 00:19:28,430
I don’t want you to be deceived anymore!
418
00:19:28,470 --> 00:19:30,060
But I don’t need you to do that!
419
00:19:31,970 --> 00:19:33,100
For the sake that you’re my friend,
420
00:19:34,220 --> 00:19:35,430
I let you go for the last time.
421
00:19:36,470 --> 00:19:37,470
One more time...
422
00:19:38,720 --> 00:19:41,220
If you hurt Gu Xixi one more time,
423
00:19:43,720 --> 00:19:45,310
I’ll make you pay the price.
424
00:19:48,060 --> 00:19:48,770
I’ve got a meeting.
425
00:19:51,520 --> 00:19:52,180
Sichen.
426
00:20:09,470 --> 00:20:10,720
(Prenuptial Agreement)
427
00:20:14,180 --> 00:20:15,930
You have a fake marriage?
428
00:20:20,930 --> 00:20:21,850
Yin Sichen,
429
00:20:24,310 --> 00:20:26,139
now that you abandon our relationship
430
00:20:26,720 --> 00:20:28,810
over a dozen years for Gu Xixi,
431
00:20:32,180 --> 00:20:33,520
I’ll help you
432
00:20:34,310 --> 00:20:35,220
as you wish.
433
00:20:40,810 --> 00:20:41,470
Hello? Huahua.
434
00:20:42,890 --> 00:20:44,850
You wrote a nice news report last time.
435
00:20:45,220 --> 00:20:47,520
I need you to write another report.
436
00:20:49,720 --> 00:20:50,970
The president of Why Mall
437
00:20:51,470 --> 00:20:53,720
had a contracted marriage
for business cooperation.
438
00:20:54,680 --> 00:20:55,680
Isn’t it breaking news?
439
00:20:57,430 --> 00:20:58,350
When they first got married,
440
00:20:58,600 --> 00:21:00,810
didn’t they promote
their fairy tale love story?
441
00:21:01,970 --> 00:21:04,270
Readers love such a big twist.
442
00:21:11,930 --> 00:21:13,270
Why did you come so early?
443
00:21:14,020 --> 00:21:15,350
I was eager to see you.
444
00:21:16,060 --> 00:21:16,929
I spent my lunch hour
445
00:21:16,930 --> 00:21:18,220
finishing all my work.
446
00:21:18,560 --> 00:21:19,560
I haven’t had lunch yet.
447
00:21:19,680 --> 00:21:20,640
What would you like to eat?
448
00:21:20,970 --> 00:21:21,600
My treat.
449
00:21:23,810 --> 00:21:25,720
You rarely treat me to lunch.
450
00:21:26,930 --> 00:21:28,350
I’ll pick a nice restaurant.
451
00:21:35,140 --> 00:21:35,890
Come on.
452
00:21:36,470 --> 00:21:37,850
Could you restrain yourselves?
453
00:21:37,970 --> 00:21:39,430
I’m still here.
454
00:21:41,350 --> 00:21:42,389
We’re leaving immediately.
455
00:21:42,930 --> 00:21:44,020
Take care of the store.
456
00:21:45,180 --> 00:21:46,850
How cruel you are!
457
00:21:46,850 --> 00:21:47,929
You’re going on a date,
458
00:21:47,930 --> 00:21:49,180
but I have to work alone?
459
00:21:49,770 --> 00:21:50,389
It’s okay.
460
00:21:50,430 --> 00:21:52,220
There’s little work on a weekday.
461
00:21:52,220 --> 00:21:53,220
You may leave, too.
462
00:21:54,390 --> 00:21:55,770
You’re the best, Xixi.
463
00:21:55,890 --> 00:21:56,930
You love me most.
464
00:21:57,020 --> 00:21:57,639
No.
465
00:21:58,470 --> 00:21:59,770
My wife can love me only.
466
00:22:03,560 --> 00:22:04,310
Love you.
467
00:22:04,310 --> 00:22:05,100
Here. Here.
468
00:22:05,140 --> 00:22:05,890
Mr. and Mrs. Yin,
469
00:22:05,930 --> 00:22:07,600
is the online news true
that you have a contracted marriage?
470
00:22:07,600 --> 00:22:08,270
Did you fake your marriage
471
00:22:08,270 --> 00:22:09,639
for the contract with Alex?
472
00:22:09,810 --> 00:22:11,470
Isn’t that business fraud?
473
00:22:11,470 --> 00:22:12,020
- Mrs. Yin.
- Mr. Yin.
474
00:22:12,020 --> 00:22:12,639
- Please answer our questions.
- Please answer.
475
00:22:12,640 --> 00:22:13,680
Are you really doing business fraud?
476
00:22:14,220 --> 00:22:15,640
- What’s your real relationship?
- Please answer.
477
00:22:15,970 --> 00:22:16,970
Why did you start a fake marriage?
478
00:22:16,970 --> 00:22:18,390
What’s your real relationship?
479
00:22:18,640 --> 00:22:19,680
Please answer our questions.
480
00:22:20,560 --> 00:22:22,639
Answer our questions.
481
00:22:22,640 --> 00:22:23,600
Mr. Yin, could you answer us?
482
00:22:23,970 --> 00:22:24,930
Please explain.
483
00:22:24,930 --> 00:22:26,100
Are you married for business?
484
00:22:27,140 --> 00:22:27,850
Mr. Yin!
485
00:22:27,850 --> 00:22:28,969
Make way! Make way!
486
00:22:28,970 --> 00:22:30,220
(Closed)
Please explain.
487
00:22:30,220 --> 00:22:30,770
Back off.
488
00:22:31,060 --> 00:22:31,970
Reporters.
489
00:22:32,560 --> 00:22:33,850
Reporters, please be quiet.
490
00:22:34,100 --> 00:22:34,850
Be quiet.
491
00:22:34,850 --> 00:22:35,350
Mr. Yin.
492
00:22:35,350 --> 00:22:35,969
Listen to me.
493
00:22:35,970 --> 00:22:37,430
I’ve got the latest news.
494
00:22:37,640 --> 00:22:38,350
If you have questions, ask me.
495
00:22:38,350 --> 00:22:39,350
Miss Mu, from beginning to end,
496
00:22:39,390 --> 00:22:40,810
you’ve known about that?
497
00:22:40,810 --> 00:22:42,600
Are they doing business fraud?
498
00:22:42,600 --> 00:22:43,969
Everybody, listen to me!
499
00:22:43,970 --> 00:22:45,430
I, Shang Ke, decide
500
00:22:47,060 --> 00:22:47,929
to get engaged.
501
00:22:47,930 --> 00:22:48,930
Engaged?
502
00:22:48,970 --> 00:22:49,930
But...
503
00:22:50,220 --> 00:22:50,810
But,
504
00:22:50,810 --> 00:22:51,679
what does it have to do with them?
505
00:22:51,680 --> 00:22:52,640
It has nothing to do with them.
506
00:22:53,270 --> 00:22:53,889
They’re over there!
507
00:22:54,930 --> 00:22:56,220
Let’s go!
508
00:22:56,220 --> 00:22:56,810
- Be quick!
- Go, go, go!
509
00:22:56,810 --> 00:22:57,639
Go after Mr. Yin.
510
00:22:57,640 --> 00:22:58,930
Mr. Shang wasted our time.
511
00:22:58,930 --> 00:22:59,470
Quickly.
512
00:22:59,470 --> 00:23:00,220
They haven’t gone too far.
513
00:23:01,390 --> 00:23:04,720
(The liar couple put on
big business fraud)
514
00:23:04,720 --> 00:23:08,100
The liar couple put on
big business fraud.
515
00:23:08,560 --> 00:23:10,350
The netizens are too realistic.
516
00:23:10,560 --> 00:23:11,220
A couple of days ago,
517
00:23:11,220 --> 00:23:13,220
they just said you had fairy tale love.
518
00:23:14,220 --> 00:23:15,930
They changed so quickly.
519
00:23:16,470 --> 00:23:17,140
Wait. Wait.
520
00:23:17,560 --> 00:23:18,970
So, you...
521
00:23:19,140 --> 00:23:19,720
You...
522
00:23:20,560 --> 00:23:22,679
You were just pretending?
523
00:23:23,140 --> 00:23:24,140
But now it’s true.
524
00:23:24,640 --> 00:23:25,220
But...
525
00:23:25,600 --> 00:23:27,469
Even she knew it.
Why didn’t you tell me?
526
00:23:27,470 --> 00:23:28,180
Yin Sichen,
527
00:23:28,470 --> 00:23:30,100
we’ve been friends for years.
528
00:23:30,100 --> 00:23:30,850
Are we real friends?
529
00:23:31,350 --> 00:23:32,889
It’s not time to argue about this.
530
00:23:33,930 --> 00:23:34,850
You knew it, too?
531
00:23:34,970 --> 00:23:36,520
So, you all knew this,
532
00:23:36,560 --> 00:23:37,679
but me?
533
00:23:37,970 --> 00:23:38,970
Weren’t you bullying me?
534
00:23:39,850 --> 00:23:41,469
I’ve communicated with the reporters.
535
00:23:41,470 --> 00:23:43,470
They won’t take further action
for the moment.
536
00:23:44,220 --> 00:23:44,810
Sichen,
537
00:23:45,350 --> 00:23:46,889
who exposed your secret?
538
00:23:47,270 --> 00:23:47,930
Do you have an idea?
539
00:23:48,970 --> 00:23:50,100
Ran Xiwei did it.
540
00:23:50,100 --> 00:23:51,429
- How did she know?
- What?
541
00:23:52,970 --> 00:23:54,680
At the Fashion Celebration,
542
00:23:54,720 --> 00:23:55,640
it was also her.
543
00:23:55,890 --> 00:23:57,520
No matter what exactly she wants,
544
00:23:58,520 --> 00:23:59,889
we’ll handle this problem.
545
00:24:00,350 --> 00:24:00,969
No way.
546
00:24:01,600 --> 00:24:02,889
I must call her
547
00:24:02,930 --> 00:24:03,560
and ask her about it.
548
00:24:04,140 --> 00:24:04,890
Why did she...?
549
00:24:04,930 --> 00:24:05,520
Come back.
550
00:24:08,770 --> 00:24:10,020
When she did this,
551
00:24:10,020 --> 00:24:11,850
she showed her stand and attitude.
552
00:24:12,470 --> 00:24:13,890
What’s the point of asking her now?
553
00:24:14,390 --> 00:24:15,140
Sichen made sense.
554
00:24:16,100 --> 00:24:17,100
By now, 0.12 billion is suddenly off
555
00:24:17,140 --> 00:24:18,600
the market value of Why Mall.
556
00:24:18,970 --> 00:24:19,970
The stock price keeps declining.
557
00:24:20,430 --> 00:24:22,310
Our top priority is
to solve this problem.
558
00:24:23,140 --> 00:24:24,640
You’d better gain
the forgiveness of Alex.
559
00:24:25,100 --> 00:24:27,100
The pressure of public opinion
will be reduced by half.
560
00:24:27,640 --> 00:24:29,180
I’ve sent an email to Alex,
561
00:24:29,180 --> 00:24:30,390
explaining the whole story.
562
00:24:30,810 --> 00:24:31,679
I’m waiting for his reply.
563
00:24:32,390 --> 00:24:33,100
I’ve got an idea.
564
00:24:33,470 --> 00:24:34,100
I think
565
00:24:34,100 --> 00:24:35,469
we can arrange an antenatal examination.
566
00:24:35,470 --> 00:24:37,720
Let Sichen accompany Xixi
for an antenatal examination
567
00:24:37,770 --> 00:24:38,970
and post the photos on the Internet.
568
00:24:39,180 --> 00:24:41,350
Then Granny Yin can clarify that
569
00:24:41,390 --> 00:24:42,430
you’re only preparing for a baby.
570
00:24:42,470 --> 00:24:43,970
Then the attention can be shifted.
571
00:24:44,270 --> 00:24:46,520
No way. Grandma is innocent.
572
00:24:46,810 --> 00:24:47,929
We can’t get her involved.
573
00:24:48,680 --> 00:24:50,680
This isn’t the best solution.
574
00:24:50,770 --> 00:24:52,520
But it’ll shift others’ attention.
575
00:24:52,520 --> 00:24:54,520
Forget it. I have an idea.
576
00:24:54,560 --> 00:24:55,639
I have a paparazzo friend.
577
00:24:55,770 --> 00:24:57,520
He has dirt on many stars.
578
00:24:57,520 --> 00:24:58,060
When he posts it,
579
00:24:58,060 --> 00:24:59,720
netizens will be excited about stars.
And your news will die down.
580
00:24:59,770 --> 00:25:00,310
Right?
581
00:25:00,310 --> 00:25:01,270
I agree!
582
00:25:01,270 --> 00:25:02,889
This isn’t simply pink news
583
00:25:03,350 --> 00:25:04,850
like it was at the Fashion Celebration.
584
00:25:05,640 --> 00:25:08,310
The contracted marriage
has a direct influence on Why Mall,
585
00:25:08,810 --> 00:25:10,770
CICI and even the stock price
of the Yin Group.
586
00:25:12,020 --> 00:25:13,310
I can’t try to let the problem slip by
587
00:25:13,640 --> 00:25:15,640
by leaving things to chance.
588
00:25:16,100 --> 00:25:17,100
I agree.
589
00:25:17,680 --> 00:25:18,310
We should take the initiative
590
00:25:18,310 --> 00:25:20,020
to explain the truth to the public
591
00:25:20,220 --> 00:25:21,270
and gain their forgiveness.
592
00:25:23,890 --> 00:25:24,970
But in this way,
593
00:25:25,220 --> 00:25:27,220
you’ll fall into a passive condition.
594
00:25:27,680 --> 00:25:28,390
After all,
595
00:25:28,520 --> 00:25:29,970
when you’re in such a crisis,
596
00:25:30,470 --> 00:25:31,770
you have to pay the price.
597
00:25:35,430 --> 00:25:36,140
It doesn’t matter.
598
00:25:38,520 --> 00:25:39,930
No matter what happens,
599
00:25:39,930 --> 00:25:41,560
I’ll bear it with Sichen.
600
00:25:42,220 --> 00:25:43,810
I won’t get you hurt.
601
00:25:52,310 --> 00:25:54,350
Mr. Yin, shareholders
hold an urgent meeting
602
00:25:54,350 --> 00:25:55,179
to ask you to be accountable.
603
00:25:55,810 --> 00:25:57,350
They’re waiting for you
in the meeting room.
604
00:25:59,020 --> 00:25:59,560
I get it.
605
00:26:00,770 --> 00:26:01,520
All right.
606
00:26:02,560 --> 00:26:03,220
Get to your business.
607
00:26:04,060 --> 00:26:05,100
I’m all right.
608
00:26:06,810 --> 00:26:07,470
Take good care of yourself.
609
00:26:07,770 --> 00:26:08,270
Mm.
610
00:26:10,680 --> 00:26:11,810
Why is he leaving?
611
00:26:26,890 --> 00:26:27,560
Done?
612
00:26:28,850 --> 00:26:29,389
I’m serious.
613
00:26:29,720 --> 00:26:30,600
Next, some people
614
00:26:30,600 --> 00:26:31,889
may have some radical behaviors.
615
00:26:32,100 --> 00:26:32,850
So, Xixi,
616
00:26:33,220 --> 00:26:34,930
you have to calm down
and don’t act on impulse.
617
00:26:35,310 --> 00:26:35,810
Don’t worry.
618
00:26:37,020 --> 00:26:38,270
I won’t act on impulse!
619
00:26:38,560 --> 00:26:39,139
Come on.
620
00:26:39,140 --> 00:26:39,640
Come on!
621
00:26:40,560 --> 00:26:41,350
Come on!
622
00:26:41,890 --> 00:26:42,850
So far, three companies asked
623
00:26:42,850 --> 00:26:43,889
to terminate the contract with us.
624
00:26:44,270 --> 00:26:45,180
Among them, Deli asked us
625
00:26:45,180 --> 00:26:46,810
to compensate for all the losses.
626
00:26:47,390 --> 00:26:48,180
As of just now,
627
00:26:48,520 --> 00:26:49,970
our stock price has declined by 9.7%.
628
00:26:50,470 --> 00:26:51,720
I’m still a bit worried about Xixi.
629
00:26:52,270 --> 00:26:53,560
Send someone to check in her store.
630
00:26:53,930 --> 00:26:54,520
All right.
631
00:26:56,310 --> 00:26:56,850
How do I look?
632
00:26:58,060 --> 00:26:58,929
Quite confident
633
00:26:59,180 --> 00:27:00,270
and fully prepared.
634
00:27:01,270 --> 00:27:02,889
Tell me as soon as Alex replies.
635
00:27:02,890 --> 00:27:03,470
Mm.
636
00:27:11,140 --> 00:27:12,470
There won’t be a problem, will there?
637
00:27:12,520 --> 00:27:13,720
There won’t.
638
00:27:15,560 --> 00:27:16,889
I’ll leave you here.
639
00:27:16,890 --> 00:27:17,600
Mm.
640
00:27:17,770 --> 00:27:18,850
You’ve got a shooting job, right?
641
00:27:18,890 --> 00:27:19,470
Go ahead.
642
00:27:20,390 --> 00:27:21,470
I’m going right away.
643
00:27:21,520 --> 00:27:22,430
And I’ll be right back after that.
644
00:27:22,430 --> 00:27:22,930
Mm.
645
00:27:22,930 --> 00:27:23,350
I gotta go.
646
00:27:23,350 --> 00:27:23,969
Don’t worry.
647
00:27:30,600 --> 00:27:31,270
She’s there!
648
00:27:31,270 --> 00:27:32,310
She’s Gu Xixi!
649
00:27:32,310 --> 00:27:33,020
Just as in the news.
650
00:27:33,020 --> 00:27:33,560
That’s her!
651
00:27:33,560 --> 00:27:34,929
It’s because of her fake marriage
with Yin Sichen
652
00:27:34,930 --> 00:27:36,430
that the stock price declined
653
00:27:36,430 --> 00:27:37,680
and we lost all our money!
654
00:27:37,680 --> 00:27:38,520
Liar!
655
00:27:38,520 --> 00:27:39,350
- Give me my money back!
- Pay me back!
656
00:27:39,350 --> 00:27:40,020
Liar!
657
00:27:40,350 --> 00:27:41,020
- Smash her!
- Liar!
658
00:27:41,020 --> 00:27:42,060
- Give me my money back!
- Liar!
659
00:27:42,890 --> 00:27:44,390
You cheated us of our hard-earned money.
660
00:27:44,430 --> 00:27:45,520
You heartless couple!
661
00:27:45,520 --> 00:27:46,100
Give the money back to us!
662
00:27:46,100 --> 00:27:46,889
Our money is all gone!
663
00:27:46,890 --> 00:27:47,600
Yeah!
664
00:27:47,600 --> 00:27:48,810
We earned it by hard work.
665
00:27:48,850 --> 00:27:50,060
I’ll smash you! Give me my money back!
666
00:27:50,390 --> 00:27:51,310
Give me my money back!
667
00:27:52,430 --> 00:27:54,140
How dare you defend her! Smash them!
668
00:27:54,520 --> 00:27:55,680
Give the money back to us!
669
00:27:55,680 --> 00:27:56,390
Give it back!
670
00:27:56,390 --> 00:27:57,270
Liar, give me my money back!
671
00:27:57,270 --> 00:27:57,850
Liar!
672
00:27:57,850 --> 00:27:58,929
Give the money back to us!
673
00:27:58,930 --> 00:27:59,680
Liar!
674
00:27:59,680 --> 00:28:00,850
Give the money back to us!
675
00:28:00,850 --> 00:28:03,060
Give it back! Give it back!
676
00:28:05,270 --> 00:28:07,560
It’s been three hours
677
00:28:08,430 --> 00:28:10,390
since Mr. Yin’s contracted marriage
was exposed.
678
00:28:12,100 --> 00:28:14,560
Director Gao, what’s the direct loss
679
00:28:14,770 --> 00:28:16,770
in the past three hours?
680
00:28:19,680 --> 00:28:20,970
By three o’clock this afternoon,
681
00:28:21,810 --> 00:28:23,770
and estimated by the closing price
at Shanghai Stock Exchange,
682
00:28:24,520 --> 00:28:27,430
0.12 billion is off the market value
of Why Mall.
683
00:28:29,220 --> 00:28:30,430
Three companies may terminate
684
00:28:30,470 --> 00:28:32,720
their advertising cooperation with us.
685
00:28:33,180 --> 00:28:35,770
One of them has submitted
the request for compensation.
686
00:28:36,680 --> 00:28:38,140
It’s estimated to be
687
00:28:38,390 --> 00:28:39,810
about 73 million.
688
00:28:42,720 --> 00:28:44,220
I’ve asked the Marketing Department
689
00:28:44,220 --> 00:28:46,020
to approach this company.
690
00:28:46,560 --> 00:28:48,020
The compensation Deli asked for
691
00:28:48,020 --> 00:28:48,770
isn’t reasonable.
692
00:28:49,310 --> 00:28:50,220
So, the loss of this part
693
00:28:50,220 --> 00:28:51,220
can be reduced.
694
00:28:52,720 --> 00:28:53,810
As for the stock market,
695
00:28:54,850 --> 00:28:55,520
I believe,
696
00:28:55,520 --> 00:28:57,220
when I gain the forgiveness of Alex,
697
00:28:57,890 --> 00:28:59,220
and he makes a statement,
698
00:29:00,470 --> 00:29:02,770
the stock price can get back
to its original standard.
699
00:29:03,520 --> 00:29:05,060
What’s Alex’s attitude?
700
00:29:06,770 --> 00:29:08,470
I’ve sent an email to him.
701
00:29:09,020 --> 00:29:10,180
He hasn’t replied yet.
702
00:29:11,520 --> 00:29:13,060
I’ll try my best
703
00:29:13,350 --> 00:29:14,770
to gain the forgiveness of Alex.
704
00:29:15,100 --> 00:29:18,560
Mr. Yin, I trust your judgment.
705
00:29:19,020 --> 00:29:20,720
I trust your business strategy, too.
706
00:29:21,600 --> 00:29:22,429
Honestly,
707
00:29:23,020 --> 00:29:24,389
we don’t care
708
00:29:24,390 --> 00:29:26,430
if you have a real or a fake marriage.
709
00:29:27,140 --> 00:29:28,310
But this has
710
00:29:28,680 --> 00:29:30,640
severely influenced
the interests of the company.
711
00:29:31,140 --> 00:29:33,680
You’re not the only one
who has lost money.
712
00:29:34,470 --> 00:29:35,060
So now,
713
00:29:35,060 --> 00:29:36,929
you must give us a perfect solution.
714
00:29:36,930 --> 00:29:37,560
Right?
715
00:29:38,310 --> 00:29:39,179
Mr. Chen made sense.
716
00:29:39,680 --> 00:29:41,020
Before Alex makes a statement,
717
00:29:41,220 --> 00:29:42,520
the stock price will keep declining.
718
00:29:43,520 --> 00:29:45,560
Who will be responsible for the loss?
719
00:29:46,140 --> 00:29:48,270
Under such circumstances,
720
00:29:48,970 --> 00:29:51,140
we should also explain to investors.
721
00:29:56,020 --> 00:29:56,970
In my opinion,
722
00:29:57,470 --> 00:29:58,180
how about this?
723
00:29:59,270 --> 00:30:00,770
Let’s give Mr. Yin 15 days.
724
00:30:01,680 --> 00:30:02,680
In 15 days,
725
00:30:03,310 --> 00:30:04,310
all of us will have
726
00:30:04,350 --> 00:30:05,889
another shareholders’ meeting here.
727
00:30:06,970 --> 00:30:07,970
By then, we will decide
728
00:30:08,220 --> 00:30:09,560
how to deal with Mr. Yin’s problem.
729
00:30:10,560 --> 00:30:11,720
But within 15 days,
730
00:30:12,100 --> 00:30:14,060
let’s suspend his administrative post.
731
00:30:14,770 --> 00:30:15,639
What do you think?
732
00:30:19,560 --> 00:30:20,929
Let’s do this, then.
733
00:30:37,140 --> 00:30:38,220
Alex has replied?
734
00:30:38,430 --> 00:30:39,140
It’s Miss Gu.
735
00:30:40,520 --> 00:30:41,600
She was in trouble.
736
00:30:47,720 --> 00:30:49,930
I’m so sorry, Zixin.
737
00:30:49,930 --> 00:30:51,220
Sorry for getting you involved.
738
00:30:52,310 --> 00:30:54,350
It’s a new suit we just launched.
739
00:30:54,930 --> 00:30:56,180
If you don’t mind,
740
00:30:56,720 --> 00:30:57,770
take it as my apology.
741
00:30:59,390 --> 00:31:00,560
With such a chance,
742
00:31:01,270 --> 00:31:02,389
I’ve got your new product.
743
00:31:02,810 --> 00:31:03,889
I’m profiting.
744
00:31:05,850 --> 00:31:07,139
Why did you come today?
745
00:31:07,720 --> 00:31:09,270
I read about the news on the Internet.
746
00:31:09,270 --> 00:31:10,389
I was worried about you.
So I came.
747
00:31:11,720 --> 00:31:13,810
Those investors lost a lot of money
in the stock market.
748
00:31:15,060 --> 00:31:16,929
You’d better close your store
these days.
749
00:31:18,430 --> 00:31:19,430
I can’t close it.
750
00:31:19,720 --> 00:31:20,720
Don’t worry.
751
00:31:22,890 --> 00:31:23,720
You can still run the online store.
752
00:31:23,930 --> 00:31:26,310
Our Publicity and Marketing
Departments will help you.
753
00:31:27,770 --> 00:31:29,389
What if they make trouble in Why Mall
754
00:31:29,390 --> 00:31:31,220
when I close CICI?
755
00:31:31,930 --> 00:31:33,520
Sichen is already stressed out.
756
00:31:34,140 --> 00:31:36,350
I want to share some pressure for him.
757
00:31:39,060 --> 00:31:39,679
What about you?
758
00:31:40,970 --> 00:31:42,220
Luckily, I was just passing by.
759
00:31:42,810 --> 00:31:43,470
What about next time?
760
00:31:44,390 --> 00:31:45,020
Those investors
761
00:31:45,020 --> 00:31:46,639
may be more violent.
762
00:31:46,680 --> 00:31:48,720
I don’t fear their violence.
763
00:31:50,020 --> 00:31:53,600
I fear that I can’t help Sichen.
764
00:31:55,680 --> 00:31:56,350
Gu Xixi!
765
00:31:56,640 --> 00:31:57,350
Sichen?
766
00:31:59,060 --> 00:32:00,929
Are you all right? Are you hurt?
767
00:32:02,270 --> 00:32:03,020
Alright, Sichen.
768
00:32:03,020 --> 00:32:04,020
I’m fine.
769
00:32:05,100 --> 00:32:06,889
But Zixin defended me
770
00:32:06,930 --> 00:32:08,270
and his suit was stained.
771
00:32:15,680 --> 00:32:16,600
I’m glad that you were there.
772
00:32:17,390 --> 00:32:18,060
Thank you.
773
00:32:20,310 --> 00:32:21,389
When I can hear you say “thank you”,
774
00:32:22,680 --> 00:32:24,100
my suit wasn’t wasted.
775
00:32:32,890 --> 00:32:34,890
Don’t worry. I’m all right.
776
00:32:35,890 --> 00:32:37,180
I’m indeed all right.
777
00:32:49,560 --> 00:32:50,179
Sichen.
778
00:32:50,890 --> 00:32:51,390
Mm?
779
00:32:51,390 --> 00:32:53,020
It doesn’t look like the way home.
780
00:32:56,680 --> 00:32:57,680
We’re not going home.
781
00:32:58,180 --> 00:32:59,100
I’m taking you somewhere.
782
00:32:59,600 --> 00:33:00,429
Where?
783
00:33:02,140 --> 00:33:03,180
The end of the world.
784
00:33:10,680 --> 00:33:11,220
Here we are.
785
00:33:16,680 --> 00:33:18,560
Why is this place the end of the world?
786
00:33:19,810 --> 00:33:22,060
When I was little,
once I quarreled with my mother
787
00:33:22,520 --> 00:33:23,470
and then I ran away from home.
788
00:33:24,140 --> 00:33:25,890
As I walked,
789
00:33:26,810 --> 00:33:27,929
I came here.
790
00:33:28,850 --> 00:33:30,389
To me at that age,
791
00:33:31,560 --> 00:33:32,679
this was the end of the world.
792
00:33:34,640 --> 00:33:36,390
I don’t know where
the real end of the world is.
793
00:33:37,890 --> 00:33:40,890
So, I can only take you
to my end of the world.
794
00:33:47,930 --> 00:33:48,470
Look.
795
00:33:57,640 --> 00:34:00,140
How did you know the timing?
796
00:34:01,140 --> 00:34:02,930
By accident when I first came.
797
00:34:03,520 --> 00:34:06,180
After that, every time
I have trouble or difficulty,
798
00:34:07,390 --> 00:34:08,390
I come here
799
00:34:09,020 --> 00:34:11,560
and do such a boring trick.
800
00:34:14,310 --> 00:34:15,020
Sichen,
801
00:34:17,520 --> 00:34:18,310
you’ve worked too hard.
802
00:34:19,219 --> 00:34:21,060
From now on, I’ll always be with you.
803
00:34:23,270 --> 00:34:24,469
Life is always filled
804
00:34:24,469 --> 00:34:26,310
with many things
805
00:34:27,350 --> 00:34:28,719
we can’t control or handle.
806
00:34:30,600 --> 00:34:31,889
Before I met you,
807
00:34:32,679 --> 00:34:35,020
I could have handled this.
808
00:34:36,639 --> 00:34:38,639
As I stay here longer,
I’ll have enough courage
809
00:34:39,850 --> 00:34:41,100
to confront those problems.
810
00:34:42,600 --> 00:34:43,560
Take it as charging.
811
00:34:46,719 --> 00:34:48,310
Let me charge you, then.
812
00:34:54,310 --> 00:34:56,219
This is a big problem.
813
00:34:58,100 --> 00:34:59,020
Unless I’m fully charged,
814
00:35:01,270 --> 00:35:02,600
I can hardly solve it.
815
00:35:04,640 --> 00:35:05,390
It doesn’t matter.
816
00:35:06,020 --> 00:35:07,970
If you can’t, let it be.
817
00:35:08,390 --> 00:35:10,060
I have CICI, anyway.
818
00:35:10,640 --> 00:35:11,640
The income of CICI
819
00:35:11,640 --> 00:35:14,470
will be enough
for our ordinary life, won’t it?
820
00:35:14,810 --> 00:35:15,390
No way.
821
00:35:15,930 --> 00:35:17,520
You have some hobbies that cost a lot,
822
00:35:17,520 --> 00:35:18,520
such as the garage kit.
823
00:35:18,930 --> 00:35:19,640
But it doesn’t matter.
824
00:35:19,810 --> 00:35:20,970
You don’t need to give it up.
825
00:35:21,270 --> 00:35:22,720
I can make some for you by hand.
826
00:35:22,930 --> 00:35:23,560
I can make...
827
00:35:23,560 --> 00:35:24,140
Xixi.
828
00:35:29,770 --> 00:35:30,890
I want nothing,
829
00:35:33,270 --> 00:35:34,180
but you.
830
00:35:58,560 --> 00:36:01,390
♪Like a meteor streaks♪
831
00:36:02,220 --> 00:36:05,270
♪The night sky is lit up♪
832
00:36:06,020 --> 00:36:08,770
♪I never want you♪
833
00:36:08,770 --> 00:36:12,220
♪To fall like this♪
834
00:36:13,020 --> 00:36:16,100
♪The road winds♪
835
00:36:16,720 --> 00:36:19,560
♪But light sparkles♪
836
00:36:20,560 --> 00:36:23,140
♪Because love♪
837
00:36:23,140 --> 00:36:26,970
♪Indeed existed♪
838
00:36:28,140 --> 00:36:31,270
♪When it starts all over again♪
839
00:36:31,720 --> 00:36:35,100
♪I won’t shrink back♪
840
00:36:35,430 --> 00:36:40,180
♪You touch my nerve all the time♪
841
00:36:40,180 --> 00:36:45,430
♪Because my heart is blank♪
842
00:36:46,220 --> 00:36:49,430
♪I’m firm but not dramatic♪
843
00:36:49,970 --> 00:36:54,520
♪I just want to give you♪
844
00:36:54,520 --> 00:36:57,430
♪The best of the world♪
845
00:36:57,430 --> 00:37:00,770
♪It’s me who loves you♪
846
00:37:01,100 --> 00:37:04,640
♪The fairy tale is true♪
847
00:37:06,020 --> 00:37:07,770
♪The Achilles’ heel♪
848
00:37:07,770 --> 00:37:12,020
♪Is the soft corner of my heart♪
849
00:37:12,310 --> 00:37:15,220
♪We attract each other♪
850
00:37:15,640 --> 00:37:19,220
♪Simple and stubborn♪
851
00:37:19,720 --> 00:37:23,520
♪It makes your dream more complete♪
852
00:37:23,520 --> 00:37:26,810
♪And makes it tough♪
853
00:37:26,810 --> 00:37:30,390
♪For you and me♪
854
00:37:30,430 --> 00:37:34,100
♪Love breaks the rule♪
855
00:37:35,560 --> 00:37:37,890
♪Because in love we need♪
856
00:37:37,890 --> 00:37:41,600
♪Light and heat from each other♪
857
00:37:41,970 --> 00:37:44,560
♪I protect you quietly♪
858
00:37:45,310 --> 00:37:48,560
♪Leave everything to me♪
859
00:37:50,270 --> 00:37:53,180
♪Turn into the Milky Way♪
860
00:37:53,180 --> 00:37:56,180
♪In my night sky♪
861
00:37:57,970 --> 00:38:00,100
♪You never fall♪
55721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.