Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,833 --> 00:00:43,875
�Est� funcionando la c�mara?
2
00:00:54,375 --> 00:00:55,500
�La declaraci�n!
3
00:00:58,292 --> 00:00:59,292
Ap�rate.
4
00:00:59,417 --> 00:01:01,083
Tr�iganmenlo.
5
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
�Lev�ntate!
6
00:01:14,917 --> 00:01:16,333
�Te est� esperando!
7
00:01:16,500 --> 00:01:18,625
Mu�vete, mu�vete.
8
00:01:18,830 --> 00:01:19,800
�De rodillas!
9
00:01:25,792 --> 00:01:27,333
�Lee esto, perro!
10
00:01:30,333 --> 00:01:31,333
�Lee!
11
00:01:33,667 --> 00:01:35,208
"A cambio de mi vida,
12
00:01:35,917 --> 00:01:38,542
"Francia debe dar armas
a mis secuestradores.
13
00:01:39,500 --> 00:01:41,875
"Si no obedecen en 72 horas,
14
00:01:42,792 --> 00:01:44,208
"ser� ejecutado".
15
00:01:46,042 --> 00:01:49,958
"Durante demasiado tiempo,
Francia, tanto imperialista
16
00:01:50,292 --> 00:01:51,917
"como "coloniolista"
17
00:01:52,083 --> 00:01:53,500
"oprime a la gente".
18
00:01:54,542 --> 00:01:57,917
"Ya es hora que esta
gente mate a Francia".
19
00:01:58,458 --> 00:01:59,792
No puedo decir eso.
20
00:02:00,200 --> 00:02:01,466
�Lee!
21
00:02:01,560 --> 00:02:03,973
Todo el mundo quiere ser franc�s,
incluso ustedes.
22
00:02:04,040 --> 00:02:06,540
- �Lee!
- �Hay demasiados errores!
23
00:02:07,290 --> 00:02:08,933
D�jame decirlo a mi manera.
24
00:02:09,040 --> 00:02:11,640
Bien, �pero r�pido lo haces!
25
00:02:12,083 --> 00:02:13,833
Ahora s� qui�n lo escribi�.
26
00:02:14,750 --> 00:02:16,917
�Date prisa, perro!
27
00:02:23,160 --> 00:02:24,466
Hola.
28
00:02:24,826 --> 00:02:26,746
Me llamo Hubert
Bonisseur de La Bath.
29
00:02:27,208 --> 00:02:28,792
Y estoy vivo y bien.
30
00:02:29,667 --> 00:02:31,667
Para disgusto de los d�spotas,
31
00:02:31,875 --> 00:02:34,708
tiranos y adversarios de
nuestro hermoso pa�s.
32
00:02:35,733 --> 00:02:39,400
Lo siento, enemigos, devuelvan
el champ�n y el confeti.
33
00:02:39,946 --> 00:02:41,800
OSS 117 no est� muerto.
34
00:02:42,000 --> 00:02:43,266
�Qu� dijo?
35
00:02:44,120 --> 00:02:47,106
Me dirijo al presidente
Giscard d'Estaing.
36
00:02:48,667 --> 00:02:50,792
A trav�s de �l, me dirijo
a toda Francia.
37
00:02:52,167 --> 00:02:54,750
A toda Francia y a sus regiones,
38
00:02:55,917 --> 00:02:57,917
sus paisajes y campi�as.
39
00:02:58,083 --> 00:02:59,292
Me refiero tambi�n
40
00:02:59,500 --> 00:03:01,746
a nuestros bosques,
nuestras salinas.
41
00:03:02,573 --> 00:03:05,893
Y nuestros codiciados productos
como el Burgundy,
42
00:03:06,000 --> 00:03:07,292
el Beaufort,
43
00:03:07,500 --> 00:03:10,375
turr�n, calissons, kouign-amann.
44
00:03:10,480 --> 00:03:11,960
�Qu� es el kouign-amann?
45
00:03:11,973 --> 00:03:14,250
Kouign-amann, �te voy a matar!
46
00:03:15,173 --> 00:03:17,573
Antes de transmitir las
quejas de mis captores,
47
00:03:17,580 --> 00:03:22,360
Les deseo a todos un feliz
y saludable 1981.
48
00:03:42,750 --> 00:03:45,083
�Borra el final y edita la cinta!
49
00:03:59,375 --> 00:04:00,875
�A d�nde vas?
50
00:04:01,700 --> 00:04:03,200
S�lo me entretengo.
51
00:04:13,125 --> 00:04:15,458
VALLE DE PANJSHIR, AFGANIST�N
52
00:04:15,706 --> 00:04:17,620
Tendremos una peque�a charla.
53
00:04:17,792 --> 00:04:18,833
Con mucho gusto.
54
00:04:20,125 --> 00:04:22,000
�As� que no tienen m�s armas?
55
00:04:22,208 --> 00:04:24,167
Una pena para una
superpotencia militar.
56
00:04:24,226 --> 00:04:25,830
�Tenemos todo lo que necesitamos!
57
00:04:26,042 --> 00:04:28,167
No, no hay nada en la URSS.
58
00:04:28,410 --> 00:04:29,800
�Toneladas de armas!
59
00:04:29,946 --> 00:04:31,800
Suficientes para volar el planeta.
60
00:04:31,917 --> 00:04:32,917
�Sigue so�ando!
61
00:04:46,200 --> 00:04:48,213
�Listo para el despegue?
62
00:04:48,667 --> 00:04:49,958
S�, �date prisa!
63
00:04:57,083 --> 00:04:58,333
�Qu� son estas?
64
00:04:58,833 --> 00:04:59,958
Cajas de madera.
65
00:05:04,120 --> 00:05:05,840
�Y estas? �Qu� son?
66
00:05:06,333 --> 00:05:07,875
Parecen armas.
67
00:05:11,120 --> 00:05:12,240
�Pero funcionan?
68
00:05:14,500 --> 00:05:15,958
�Buena suerte, camarada!
69
00:05:42,250 --> 00:05:43,833
Lo siento, este es mi taxi.
70
00:05:48,120 --> 00:05:49,373
Original.
71
00:05:50,580 --> 00:05:53,053
�La encontr�!
72
00:05:54,870 --> 00:05:57,226
Supongo que eres OSS 117.
73
00:05:57,833 --> 00:05:59,458
Y t� eres de la CIA.
74
00:06:00,417 --> 00:06:02,958
En caso de problemas,
ustedes los americanos...
75
00:06:03,120 --> 00:06:05,986
echan una mano pero...
siempre llegan tarde.
76
00:06:06,708 --> 00:06:09,667
Lo siento, era la v�spera de A�o Nuevo.
Mucho tr�fico.
77
00:06:11,580 --> 00:06:15,133
�No es ahora medianoche en punto
en los Estados Unidos?
78
00:06:16,266 --> 00:06:17,320
Es cierto.
79
00:06:17,620 --> 00:06:18,946
Feliz A�o Nuevo, 117.
80
00:06:19,875 --> 00:06:21,833
Bueno, se est� convirtiendo...
81
00:06:22,042 --> 00:06:23,417
en un gran comienzo.
82
00:06:49,680 --> 00:06:54,700
DESDE AFRICA CON AMOR
# Orgulloso, como un le�n, valiente como ellos #
83
00:06:54,940 --> 00:06:58,013
# Te mirar� fijamente #
84
00:06:58,253 --> 00:07:02,520
# Nunca se dar� la vuelta y huir� #
85
00:07:03,040 --> 00:07:08,533
# Astuto como un sabueso,
la astuta llamada de un chacal #
86
00:07:08,530 --> 00:07:11,586
# La justicia y la verdad #
87
00:07:11,840 --> 00:07:16,453
# Es por lo que est� luchando #
88
00:07:16,720 --> 00:07:19,453
# Nuestros sue�os y pasiones #
89
00:07:19,693 --> 00:07:22,466
# Buscan un h�roe ahora #
90
00:07:22,460 --> 00:07:28,346
# �Puedes o�r nuestra llamada? #
91
00:07:30,333 --> 00:07:33,026
# Vendr� a liberarnos #
92
00:07:33,020 --> 00:07:36,946
# �l luchar� contra
nuestros miedos #
93
00:07:37,200 --> 00:07:40,266
# Desde �frica #
94
00:07:40,260 --> 00:07:44,146
# Con amor #
95
00:07:44,167 --> 00:07:47,125
El destino de nuestro pa�s...
96
00:07:48,875 --> 00:07:50,875
�Ustedes son mis hermanos!
97
00:07:52,042 --> 00:07:54,875
Ofrecerle el pa�s...
98
00:07:55,250 --> 00:07:57,583
un programa de gobierno para todos.
99
00:07:58,280 --> 00:08:00,653
# Flecha venenosa #
100
00:08:00,786 --> 00:08:03,533
# Rastreando la presa
en la oscuridad #
101
00:08:03,530 --> 00:08:06,480
# Tu tiempo prestado #
102
00:08:06,706 --> 00:08:11,546
# Siempre da en el blanco #
103
00:08:11,540 --> 00:08:18,053
# Nunca falla en aplastar a los
demonios hasta el final #
104
00:08:18,050 --> 00:08:25,320
# Deja su rastro cuando es
la paz por lo que lucha #
105
00:08:25,320 --> 00:08:27,880
# Vendr� a liberarnos, #
106
00:08:27,880 --> 00:08:31,866
# �l luchar� contra nuestros miedos, #
107
00:08:32,130 --> 00:08:45,680
# Desde �frica con amor #
108
00:08:53,646 --> 00:08:56,458
PAR�S - FRANCIA
5 ENERO DE 1981
109
00:09:06,330 --> 00:09:07,506
Hola, jefe.
110
00:09:07,500 --> 00:09:09,000
GISCARD PARA PRESIDENTE
111
00:09:09,333 --> 00:09:10,958
MITERRAND PARA PRESIDENTE
112
00:09:12,667 --> 00:09:13,667
Hola.
113
00:09:14,620 --> 00:09:15,826
No, gracias.
114
00:09:21,167 --> 00:09:25,021
SERVICIO DE DOCUMENTACI�N
EXTERNA Y CONTRAESPIONAJE
115
00:09:25,333 --> 00:09:26,708
Me alegro de verte.
116
00:09:32,833 --> 00:09:34,708
�Genial! Gracias por el vistazo.
117
00:09:34,910 --> 00:09:37,093
- �Hubert! Est�s vivo.
- Por supuesto.
118
00:09:38,950 --> 00:09:41,386
- Feliz A�o Nuevo, Chantal.
- Lo mismo para ti.
119
00:09:41,625 --> 00:09:43,667
Feliz A�o Nuevo, Annie.
Bonita vista.
120
00:09:43,666 --> 00:09:45,026
Feliz A�o Nuevo, Hubert.
121
00:09:45,053 --> 00:09:45,866
Hola Moulinier.
122
00:09:45,870 --> 00:09:47,933
- De La Bath. Feliz A�o Nuevo.
- Lo mismo para ti, viejo amigo.
123
00:09:48,586 --> 00:09:50,000
"�Oh!", �dijo ella!
124
00:09:50,370 --> 00:09:52,386
- Hola, Jacquard.
- Me alegro verte.
125
00:09:52,500 --> 00:09:53,583
Hola, Martine.
126
00:09:54,160 --> 00:09:56,400
- Y gracias.
- De nada, hola.
127
00:09:56,417 --> 00:09:58,042
- Hola, Calot.
- De La Bath.
128
00:09:58,200 --> 00:09:59,960
�Y yo, no recibo un "hola"?
129
00:10:00,125 --> 00:10:01,125
Disculpa.
130
00:10:01,917 --> 00:10:03,042
Hola, Margaret.
131
00:10:03,986 --> 00:10:06,146
- Me alegro verte.
- Yo tambi�n.
132
00:10:10,625 --> 00:10:11,667
�Politbur�!
133
00:10:12,417 --> 00:10:14,542
De La Bath, �me diste un
susto de muerte!
134
00:10:14,708 --> 00:10:16,042
Hice una mancha.
135
00:10:16,250 --> 00:10:18,042
- Feliz a�o nuevo, Ledentu.
- Feliz a�o nuevo, oh...
136
00:10:19,600 --> 00:10:20,870
Me alegro de verte.
137
00:10:20,920 --> 00:10:22,580
A m� tambi�n.
Mis mejores deseos.
138
00:10:23,000 --> 00:10:24,946
Y sobre todo, buena salud.
139
00:10:24,940 --> 00:10:27,000
- La salud es importante.
- �Ya lo creo!
140
00:10:27,693 --> 00:10:30,290
Los a�os pasan y no nos
hacemos m�s j�venes.
141
00:10:30,458 --> 00:10:32,042
�A qu� te refieres?
142
00:10:32,542 --> 00:10:34,750
El tiempo vuela pero
te deja intacta.
143
00:10:34,917 --> 00:10:37,208
Esta ma�ana encontr� otra arruga.
144
00:10:37,370 --> 00:10:39,186
A ver. �D�nde?
145
00:10:43,426 --> 00:10:44,280
Aqu�.
146
00:10:44,833 --> 00:10:46,292
�D�nde, por favor?
147
00:10:47,292 --> 00:10:48,875
�D�nde? �Qu� es esto?
148
00:10:51,125 --> 00:10:52,292
- �Oh, s�!
- S�, s�.
149
00:10:52,458 --> 00:10:53,458
S�, s�.
150
00:10:53,500 --> 00:10:55,625
Hay otra al lado.
151
00:10:56,083 --> 00:10:57,458
Hay una aqu�.
152
00:10:57,790 --> 00:11:00,106
�Muchas peque�as!
No lo hab�as dicho.
153
00:11:00,173 --> 00:11:01,410
Est�n por todas partes.
154
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
Suficiente.
155
00:11:03,833 --> 00:11:05,250
Ir� a ver al jefe.
156
00:11:05,360 --> 00:11:07,120
No, no, est� ocupado.
157
00:11:07,292 --> 00:11:09,583
Tengo mi informe posterior
a la misi�n.
158
00:11:09,750 --> 00:11:11,106
Pero hay...
159
00:11:11,560 --> 00:11:14,290
- Feliz A�o Nuevo, jefe.
- �Hubert! Feliz A�o Nuevo.
160
00:11:14,373 --> 00:11:15,960
- �Me alegro de verte vivo!
- S�.
161
00:11:16,000 --> 00:11:18,933
Me gusta pensar que la vida es una
suma de... S�, supongo que s�.
162
00:11:20,458 --> 00:11:21,458
Serge...
163
00:11:21,613 --> 00:11:23,120
te presento a Hubert.
164
00:11:23,542 --> 00:11:25,000
OSS 117.
165
00:11:25,667 --> 00:11:27,167
OSS 1001.
166
00:11:28,125 --> 00:11:29,250
�1001?
167
00:11:29,792 --> 00:11:30,792
117.
168
00:11:32,125 --> 00:11:33,458
�117!
169
00:11:33,875 --> 00:11:34,875
El...
170
00:11:35,333 --> 00:11:37,375
el verdadero, el �nico.
171
00:11:37,540 --> 00:11:38,680
La Leyenda.
172
00:11:38,720 --> 00:11:40,660
Palmas h�medas, totalmente.
173
00:11:41,292 --> 00:11:42,292
Hola.
174
00:11:42,580 --> 00:11:43,480
Hola.
175
00:11:45,373 --> 00:11:47,653
Me encanta esto... Lo siento.
176
00:11:50,213 --> 00:11:52,240
Serge es nuestro nuevo recluta.
177
00:11:52,250 --> 00:11:53,146
De verdad.
178
00:11:54,700 --> 00:11:58,600
Perd�neme. Para m�, usted es
una referencia, OSS 117.
179
00:11:58,613 --> 00:12:00,733
Incluso dir�a que una meta.
180
00:12:01,053 --> 00:12:02,700
Y todav�a est�...
181
00:12:04,500 --> 00:12:07,653
en buena forma.
No es alguien con quien meterse.
182
00:12:08,333 --> 00:12:09,625
Atractivo.
183
00:12:11,040 --> 00:12:12,760
Un atractivo... En fin...
184
00:12:12,917 --> 00:12:14,208
Quiero decir un verdadero...
185
00:12:14,370 --> 00:12:16,453
un atractivo...
186
00:12:18,120 --> 00:12:22,586
Se�or, s�lo quer�a decirle que
Francia es lo que es gracias a usted.
187
00:12:22,700 --> 00:12:24,520
S�. Y al general
De Gaulle tambi�n.
188
00:12:24,625 --> 00:12:25,250
S� pero...
189
00:12:25,320 --> 00:12:26,506
- Es cierto.
- Cierto, s�.
190
00:12:26,533 --> 00:12:27,790
- S�.
- S�. - S�.
191
00:12:28,653 --> 00:12:30,910
- Lo siento, tome asiento.
- Estoy bien, estoy bien.
192
00:12:31,120 --> 00:12:32,830
Serge, tu pasaporte.
193
00:12:33,167 --> 00:12:34,500
�Y el presidente Ren� Coty?
194
00:12:34,510 --> 00:12:37,000
�C�mo era el presidente Ren� Coty?
�Era genial?
195
00:12:37,167 --> 00:12:39,542
Traje, bien afeitado, pelo corto.
196
00:12:39,708 --> 00:12:41,250
Sab�amos lo que no era.
197
00:12:41,792 --> 00:12:44,167
Serge, ven y toma tu pasaporte.
198
00:12:46,800 --> 00:12:48,693
Tu nombre es Bob Nightingale.
199
00:12:49,040 --> 00:12:50,213
�Bob Nighting-qu�?
200
00:12:50,290 --> 00:12:52,880
Ahora usamos alias americanos.
201
00:12:53,026 --> 00:12:53,830
Genial, �no?
202
00:12:53,917 --> 00:12:54,750
Mucho.
203
00:12:54,786 --> 00:12:56,386
Francia cuenta contigo, Serge.
204
00:12:56,653 --> 00:12:58,790
Ma�ana se va a �frica.
205
00:12:59,250 --> 00:13:01,280
Ya sabes el cari�o que le tiene
206
00:13:01,300 --> 00:13:03,920
el presidente Giscard d'Estaing
al continente negro.
207
00:13:04,167 --> 00:13:06,625
El mes pasado caz�
tres elefantes m�s.
208
00:13:07,000 --> 00:13:07,920
�Tres elefantes?
209
00:13:07,920 --> 00:13:09,120
Hay montones.
210
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
Armand.
211
00:13:11,533 --> 00:13:14,760
Hubert, besar� a �frica por usted y
puede que vaya m�s all�.
212
00:13:17,750 --> 00:13:19,773
Primero, ponte una corbata
y un verdadero falzar.
213
00:13:20,400 --> 00:13:21,440
�Un verdadero qu�?
214
00:13:21,573 --> 00:13:22,466
Un pantal�n.
215
00:13:23,600 --> 00:13:25,360
Muy buena, Hubert.
Muy divertido.
216
00:13:27,625 --> 00:13:28,667
Esto es genial.
217
00:13:31,290 --> 00:13:34,146
Ese Serge es un excelente recluta.
218
00:13:34,173 --> 00:13:35,093
Eso parece.
219
00:13:35,160 --> 00:13:36,573
Tan lleno de �nimo.
220
00:13:36,570 --> 00:13:38,000
Dinamismo a raudales.
221
00:13:38,250 --> 00:13:40,375
�Tan talentoso!
�Tan entretenido!
222
00:13:40,580 --> 00:13:43,826
Y esos ojos... ese pelo.
223
00:13:45,370 --> 00:13:47,066
Como t� hace 30 a�os.
224
00:13:50,160 --> 00:13:53,146
Oye, qu� raro, "OSS 1001",
no me suena.
225
00:13:53,417 --> 00:13:57,333
Terminamos con los nombres en clave de 3 d�gitos.
Es hora de empezar con los de 4 d�gitos.
226
00:13:57,540 --> 00:13:59,173
�Tuvimos ochocientos
y novecientos?
227
00:13:59,330 --> 00:14:01,933
�Seguro que s�!
El contador sigue funcionando.
228
00:14:02,250 --> 00:14:04,706
No recuerdo al 835.
�Hubo alguno?
229
00:14:06,370 --> 00:14:08,800
834, un tipo alto y calvo.
230
00:14:09,500 --> 00:14:12,600
836, del Sur, arrastraba las "r".
231
00:14:12,600 --> 00:14:14,458
�Pero qui�n era el 835?
232
00:14:15,042 --> 00:14:17,208
Entonces, �c�mo fue tu misi�n?
233
00:14:17,750 --> 00:14:18,958
Perfectamente bien.
234
00:14:19,458 --> 00:14:22,500
La comodidad sovi�tica combinada
con la hospitalidad afgana,
235
00:14:22,660 --> 00:14:23,800
No pod�a irme.
236
00:14:23,826 --> 00:14:25,660
�Esos malditos comunistas!
237
00:14:25,830 --> 00:14:27,946
- �All�, aqu�!
- En todas partes.
238
00:14:28,053 --> 00:14:28,933
Est�n por todas partes.
239
00:14:28,958 --> 00:14:31,417
Imagina que Mitterrand se
convierta en presidente.
240
00:14:31,750 --> 00:14:33,417
Los comunistas dirigiendo Francia.
241
00:14:33,413 --> 00:14:35,093
Tengo sudores nocturnos, Armand.
242
00:14:35,330 --> 00:14:37,026
Sin propiedad privada,
243
00:14:37,266 --> 00:14:38,830
largas colas en las tiendas vac�as.
244
00:14:38,833 --> 00:14:40,542
Sin agua, sin electricidad.
245
00:14:40,708 --> 00:14:43,083
Tanques rusos en
los Campos El�seos.
246
00:14:43,250 --> 00:14:44,760
El dinero fluyendo hacia Suiza.
247
00:14:44,792 --> 00:14:45,792
�Bancarrota!
248
00:14:45,866 --> 00:14:48,413
�Guerra civil! Eso es.
249
00:14:49,000 --> 00:14:51,875
�Mitterrand!
�Qui�n votar�a por su plataforma?
250
00:14:52,083 --> 00:14:54,208
Francia eligi� al
General de Gaulle.
251
00:14:54,417 --> 00:14:56,500
Nunca har�amos algo tan tonto.
252
00:14:56,708 --> 00:14:58,042
�Que Dios te escuche!
253
00:14:58,870 --> 00:15:00,066
Entonces, �cu�ndo me voy?
254
00:15:00,173 --> 00:15:01,586
No te vas.
255
00:15:02,146 --> 00:15:03,160
�Qu� significa?
256
00:15:03,410 --> 00:15:05,000
Tengo algo mejor para ti, Hubert.
257
00:15:06,167 --> 00:15:07,583
Inform�tica.
258
00:15:09,375 --> 00:15:11,250
Es bastante atrevido,
ya lo ver�s.
259
00:15:11,410 --> 00:15:14,800
Pondr�s todos nuestros archivos
en enormes calculadoras
260
00:15:14,813 --> 00:15:17,040
que los sacan en forma de discos.
261
00:15:17,330 --> 00:15:19,080
Como un disco sencillo de 45.
262
00:15:19,870 --> 00:15:20,933
�Pero qu� sentido tiene?
263
00:15:21,266 --> 00:15:24,870
Todav�a no lo s�, pero lo m�s probable
es que ahorremos espacio.
264
00:15:25,660 --> 00:15:26,880
Inteligente.
265
00:15:28,375 --> 00:15:29,833
Disculpa, Armand.
266
00:15:30,000 --> 00:15:32,167
�En qu� me afecta
esta tecnolog�a?
267
00:15:32,333 --> 00:15:34,000
Hubert, �no eres el mejor?
268
00:15:34,208 --> 00:15:36,375
Si dijera "s�",
ser�a pretencioso.
269
00:15:36,542 --> 00:15:38,042
Y "no" ser�a est�pido.
270
00:15:38,200 --> 00:15:40,613
As� que ll�vanos al siglo XXI.
271
00:15:40,653 --> 00:15:42,250
- A tu servicio.
- �Genial!
272
00:15:50,875 --> 00:15:51,875
Hola.
273
00:15:53,542 --> 00:15:54,250
Hola.
274
00:15:54,280 --> 00:15:55,660
Ponte a trabajar, Hubert.
275
00:15:56,500 --> 00:15:57,500
Armand, yo...
276
00:16:06,042 --> 00:16:08,500
Aqu�, por lo general, si usted
env�a una solicitud,
277
00:16:08,866 --> 00:16:10,080
y est� conectado,
278
00:16:10,167 --> 00:16:12,208
puede configurar su "artilugio".
279
00:16:12,500 --> 00:16:13,973
- �"Artilugio"?
- M�quina.
280
00:16:15,910 --> 00:16:18,693
Pruebe en octo.
El 16-byte a menudo se congela.
281
00:16:18,706 --> 00:16:19,906
�De verdad? Entonces...
282
00:16:20,042 --> 00:16:21,125
As� que voy a borrar.
283
00:16:22,160 --> 00:16:24,040
Pues no. No, es Cobol.
284
00:16:24,583 --> 00:16:27,500
Con Unix, si no compilas,
te cuelgas.
285
00:16:29,680 --> 00:16:30,920
�Viejo!
286
00:16:30,920 --> 00:16:32,160
Si no funciona,
287
00:16:32,266 --> 00:16:34,160
hay una soluci�n segura.
288
00:16:34,333 --> 00:16:35,458
Desench�felo
289
00:16:35,667 --> 00:16:36,917
y vuelva a enchufarlo.
290
00:16:39,375 --> 00:16:40,375
Copiado.
291
00:16:45,333 --> 00:16:46,500
Oye, de La Bath.
292
00:16:46,708 --> 00:16:47,708
�S�?
293
00:16:48,125 --> 00:16:50,375
�Sabes c�mo llamamos a un
desarrollador de Unix
294
00:16:50,540 --> 00:16:52,786
que no tiene problemas con
el directorio ra�z?
295
00:16:52,917 --> 00:16:53,917
No.
296
00:16:54,560 --> 00:16:57,750
�Un tipo que nunca escribi�
una l�nea de c�digo!
297
00:17:01,000 --> 00:17:02,146
�Un impostor!
298
00:17:31,660 --> 00:17:32,933
- �Josy?
- �S�, jefe?
299
00:17:32,946 --> 00:17:34,120
Comun�came con 117.
300
00:17:34,213 --> 00:17:36,160
�Me matas, Rumineau!
301
00:17:38,830 --> 00:17:40,426
- �Hubert?
- S�. - Soy Josy.
302
00:17:40,500 --> 00:17:41,625
Armand quiere verte.
303
00:17:41,792 --> 00:17:42,792
Voy a subir.
304
00:17:45,667 --> 00:17:46,792
�Hola, de La Bath!
305
00:17:47,333 --> 00:17:49,458
- Hola, Martichou.
- No es muy dif�cil, �la misi�n?
306
00:17:50,250 --> 00:17:52,586
Espera a que tu "artilugio"
se cuelgue.
307
00:17:53,400 --> 00:17:54,546
�Me mandaste llamar?
308
00:17:54,917 --> 00:17:56,792
�Qu� tienes en la nariz?
309
00:17:59,042 --> 00:18:00,042
Ah, s�.
310
00:18:00,280 --> 00:18:01,830
Te vas a �frica.
311
00:18:02,880 --> 00:18:03,620
No.
312
00:18:04,410 --> 00:18:05,306
�Por qu� no?
313
00:18:05,360 --> 00:18:08,133
No puedo. Informatic� todos
los archivos de los agentes.
314
00:18:08,133 --> 00:18:09,906
Contabilidad, n�minas...
315
00:18:10,093 --> 00:18:12,160
Lo siguiente es el inventario
de la cafeter�a.
316
00:18:12,167 --> 00:18:15,458
Me encantar�a, pero estoy
ocupado hasta el a�o 2000.
317
00:18:16,125 --> 00:18:17,250
A prop�sito...
318
00:18:18,080 --> 00:18:19,120
esto es para ti.
319
00:18:19,240 --> 00:18:21,253
- �Qu� es?
- Tu carrera.
320
00:18:21,917 --> 00:18:23,500
Un d�a ser�n m�s peque�os.
321
00:18:23,660 --> 00:18:24,973
Esc�chame, Hubert.
322
00:18:25,066 --> 00:18:27,500
Hemos perdido el contacto
con OSS 1001.
323
00:18:27,660 --> 00:18:30,546
Puso el pie en �frica
hace dos semanas
324
00:18:30,625 --> 00:18:32,250
y desapareci� del radar.
325
00:18:32,458 --> 00:18:33,625
Parec�a inevitable.
326
00:18:33,693 --> 00:18:35,540
S�calo de este atasco.
327
00:18:35,750 --> 00:18:37,320
Soy un esp�a, no una ni�era.
328
00:18:37,750 --> 00:18:40,680
La orden viene de muy arriba.
329
00:18:44,208 --> 00:18:45,208
En ese caso...
330
00:18:46,290 --> 00:18:47,840
Hazte cargo de la misi�n.
331
00:18:48,120 --> 00:18:51,680
Es muy delicado porque requiere un
conocimiento perfecto de las apuestas
332
00:18:51,680 --> 00:18:54,466
- pol�ticas y estrat�gicas del continente africano.
- No hace falta decirlo.
333
00:18:54,500 --> 00:18:55,453
Hubert...
334
00:18:55,500 --> 00:18:57,167
�Qu� sabes de �frica?
335
00:19:07,167 --> 00:19:08,750
Los africanos son
personas felices.
336
00:19:08,917 --> 00:19:10,750
Son agradables, les gusta re�r.
337
00:19:11,026 --> 00:19:12,213
Buenos bailarines.
338
00:19:13,493 --> 00:19:16,946
Sin embargo, esta observaci�n debe ser matizada.
No son muy cuidadosos ni responsables.
339
00:19:17,800 --> 00:19:19,293
Siempre hay que
estar detr�s de ellos.
340
00:19:19,293 --> 00:19:20,625
Hay muchos g�rmenes...
341
00:19:20,620 --> 00:19:22,266
Muy buen an�lisis, Hubert.
342
00:19:22,293 --> 00:19:25,160
Y las mujeres tienden a no llevar ropa
interior cuando preparan la comida.
343
00:19:25,330 --> 00:19:28,200
Nuestra relaci�n con
�frica es preciosa.
344
00:19:28,290 --> 00:19:29,133
S�.
345
00:19:29,160 --> 00:19:31,813
En primer lugar, son nuestros amigos.
Son nuestros hermanos, casi.
346
00:19:31,813 --> 00:19:36,373
Adem�s, explotamos sus minas de diamantes,
campos de petr�leo, gas, uranio.
347
00:19:36,380 --> 00:19:37,986
S�, s�. Es una especie de Francia.
348
00:19:38,333 --> 00:19:39,750
Olv�date de eso, Hubert.
349
00:19:40,040 --> 00:19:42,000
La edad de oro colonial termin�.
350
00:19:43,200 --> 00:19:45,000
Ahora son independientes.
351
00:19:56,840 --> 00:19:59,106
�Ah, ahora me agarraste, Armand!
352
00:20:01,083 --> 00:20:03,333
S�gueme a la sala de crisis.
353
00:20:03,833 --> 00:20:04,958
Independientes...
354
00:20:05,583 --> 00:20:07,000
No lo vi venir.
355
00:20:07,583 --> 00:20:08,583
�Muy bueno!
356
00:20:09,773 --> 00:20:11,480
- Hola, Roussel.
- Hola, de la Bath.
357
00:20:11,480 --> 00:20:13,160
- Mi Coronel.
- Buenos d�as.
358
00:20:13,500 --> 00:20:14,750
Queridos amigos...
359
00:20:15,208 --> 00:20:16,375
ustedes son mis hermanos.
360
00:20:16,386 --> 00:20:18,946
El presidente Kudjo Sangawe Bamba.
361
00:20:19,200 --> 00:20:20,066
Un placer.
362
00:20:20,060 --> 00:20:21,826
�Espero una nueva...
363
00:20:21,840 --> 00:20:24,660
- victoria! - Dentro de un mes se
celebrar�n elecciones presidenciales
364
00:20:24,830 --> 00:20:26,373
transparentes y democr�ticas.
365
00:20:26,426 --> 00:20:27,560
Supervisadas por Francia.
366
00:20:27,560 --> 00:20:31,620
El presidente Kudjo Sangawe Bamba
ganar� con el 84% de los votos.
367
00:20:31,910 --> 00:20:34,093
84%? Me quito el sombrero.
368
00:20:34,146 --> 00:20:35,200
Es muy querido.
369
00:20:35,375 --> 00:20:38,417
Pero las cosas son menos
halag�e�as de lo que parecen.
370
00:20:38,583 --> 00:20:42,833
Nuestros informadores dicen que hay
agitaci�n entre las facciones rebeldes.
371
00:20:43,040 --> 00:20:44,226
FCPA,
372
00:20:44,226 --> 00:20:45,333
SPMA,
373
00:20:45,333 --> 00:20:46,333
FLDA,
374
00:20:46,458 --> 00:20:48,375
El Movimiento de
Liberaci�n Nacional.
375
00:20:48,386 --> 00:20:49,560
El Frente de Liberaci�n.
376
00:20:49,580 --> 00:20:51,000
�Liberaci�n de qu�?
377
00:20:51,000 --> 00:20:52,458
Del Movimiento Democr�tico,
378
00:20:52,493 --> 00:20:54,080
La Oleada Popular,
379
00:20:54,125 --> 00:20:55,125
y as� sucesivamente.
380
00:20:57,333 --> 00:20:58,583
�El mismo tipo cada vez?
381
00:20:58,946 --> 00:21:00,546
Debo advertirte, Hubert.
382
00:21:00,760 --> 00:21:02,910
Nuestros amigos africanos
son demasiado sensibles.
383
00:21:02,946 --> 00:21:05,440
Se sienten irrespetados,
despreciados.
384
00:21:05,466 --> 00:21:07,520
Ven el racismo en todas partes.
385
00:21:08,042 --> 00:21:10,208
Incluso probablemente en tu humor.
386
00:21:10,620 --> 00:21:12,413
Como si... Armand, yo...
387
00:21:12,426 --> 00:21:14,466
Lo s�, Hubert. Te conozco.
388
00:21:15,200 --> 00:21:17,450
Pero ten cuidado con lo que dices.
389
00:21:18,000 --> 00:21:19,426
Pero todos se parecen.
390
00:21:19,546 --> 00:21:21,053
Oficialmente, no.
391
00:21:21,200 --> 00:21:22,320
Entendido.
392
00:21:23,466 --> 00:21:25,910
El presidente Bamba
quiere nuestra ayuda.
393
00:21:26,026 --> 00:21:27,013
Con discreci�n.
394
00:21:27,040 --> 00:21:29,400
Ve all� y aclara esto.
395
00:21:29,417 --> 00:21:31,375
Mira lo que los rebeldes
est�n tramando,
396
00:21:31,542 --> 00:21:34,083
y haz que todos se
pongan de acuerdo.
397
00:21:34,133 --> 00:21:36,706
Trae de vuelta a Serge y
tranquiliza al Presidente.
398
00:21:37,040 --> 00:21:38,573
Y por piedad, Hubert,
399
00:21:38,570 --> 00:21:39,640
evita un golpe de estado.
400
00:21:39,653 --> 00:21:42,560
Necesitar�amos otro para
restituir al Presidente.
401
00:21:42,583 --> 00:21:45,667
Todos estos cambios democr�ticos
le cuestan a Francia una fortuna.
402
00:21:45,960 --> 00:21:48,253
Buenos d�as, se�orita Sabrina.
Buenos d�as, Fran�ois.
403
00:21:48,666 --> 00:21:49,733
Buen tiempo.
404
00:21:51,346 --> 00:21:52,466
�Hubert?
405
00:21:53,250 --> 00:21:54,375
�Equipo ilimitado?
406
00:21:54,583 --> 00:21:55,875
Equipo ilimitado.
407
00:21:56,250 --> 00:21:57,826
Tu nombre es Emile Cousin.
408
00:21:57,830 --> 00:22:00,773
Como todos los franceses en �frica,
trabajas en la industria del petr�leo,
409
00:22:00,870 --> 00:22:02,013
en la compa��a Elf.
410
00:22:02,013 --> 00:22:03,400
�Por qu� Emile Cousin?
411
00:22:03,400 --> 00:22:05,026
- Matr�cula de 3 d�gitos.
- Bienvenido.
412
00:22:05,066 --> 00:22:06,266
Gracias.
413
00:22:06,290 --> 00:22:07,720
Cuento contigo, Hubert.
414
00:22:08,208 --> 00:22:09,583
Sin malentendidos.
415
00:22:09,875 --> 00:22:12,542
Destreza, discreci�n,
concentraci�n.
416
00:22:14,292 --> 00:22:17,000
Estudia a fondo la historia
del continente.
417
00:22:17,200 --> 00:22:19,826
TINT�N EN EL CONGO
Sus nuevas alianzas geopol�ticas.
418
00:22:25,786 --> 00:22:26,986
�Primera vez en �frica?
419
00:22:28,666 --> 00:22:29,666
�Disculpe?
420
00:22:29,833 --> 00:22:31,625
�Negocios o vacaciones?
421
00:22:32,360 --> 00:22:33,413
Negocios.
422
00:22:35,000 --> 00:22:37,917
Ya ver�, los negocios se convierten
en vacaciones all�.
423
00:22:49,167 --> 00:22:51,875
AFRICA
424
00:23:03,333 --> 00:23:04,875
�Emile Cousin!
425
00:23:05,375 --> 00:23:07,500
AEROPUERTO KUDJO SANGAWE BAMBA
426
00:23:08,958 --> 00:23:10,292
�Sr. Cousin!
427
00:23:10,620 --> 00:23:12,973
L�on Nkomo, jefe de
protocolo de Su Excelencia.
428
00:23:13,333 --> 00:23:15,750
- Bienvenido a �frica.
- Gracias.
429
00:23:15,917 --> 00:23:17,250
S�game, por favor.
430
00:23:42,000 --> 00:23:44,625
MIENTRAS TANTO...
431
00:23:46,875 --> 00:23:48,583
�Todav�a locamente enamorado!
432
00:23:48,917 --> 00:23:50,917
El final de Bamba se
acerca r�pidamente.
433
00:23:51,125 --> 00:23:52,708
Pero necesito m�s armas.
434
00:23:52,917 --> 00:23:54,458
Por eso estoy aqu�.
435
00:23:54,950 --> 00:23:57,560
Y para observar a esta
encantadora esp�cimen.
436
00:23:59,506 --> 00:24:01,840
Debes ser una cazadora.
437
00:24:01,958 --> 00:24:03,625
Yo cazo dictadores.
438
00:24:04,875 --> 00:24:06,250
�Cu�ndo es la entrega?
439
00:24:06,417 --> 00:24:07,625
Pronto, pronto.
440
00:24:07,833 --> 00:24:08,875
Que sea r�pido.
441
00:24:08,933 --> 00:24:11,950
Las fuentes me dicen que acaba
de llegar un esp�a franc�s.
442
00:24:12,250 --> 00:24:14,417
Esos perros imperialistas
har�n cualquier cosa
443
00:24:14,625 --> 00:24:16,292
para mantener a Bamba
en el poder.
444
00:24:17,373 --> 00:24:18,866
No te preocupes, Z�phyrine.
445
00:24:19,000 --> 00:24:21,333
Nuestro nuevo proveedor
es muy fiable.
446
00:24:21,500 --> 00:24:22,542
Ven.
447
00:24:33,960 --> 00:24:36,250
Yo me encargar� del franc�s.
448
00:24:49,500 --> 00:24:51,208
�Hola! �Hola!
449
00:24:56,250 --> 00:24:57,625
�Que encantador!
450
00:25:15,500 --> 00:25:16,500
�Gracias!
451
00:25:17,790 --> 00:25:20,093
El Presidente Bamba
lo recibir� a las 4.
452
00:25:20,333 --> 00:25:21,250
Perfecto.
453
00:25:21,417 --> 00:25:23,333
Me pondr� mi traje colonial.
454
00:25:23,500 --> 00:25:25,083
Blanco. Claro.
455
00:25:25,750 --> 00:25:27,000
Mi traje claro.
456
00:25:27,226 --> 00:25:28,480
Gracias, L�on.
457
00:25:36,500 --> 00:25:37,500
�Hola a todos!
458
00:25:39,120 --> 00:25:40,426
�Gracias!
459
00:25:40,792 --> 00:25:42,250
�Muchas gracias! �Gracias!
460
00:25:48,167 --> 00:25:49,708
Espera, espera...
461
00:25:51,292 --> 00:25:52,625
�Qu� est�s haciendo?
462
00:25:53,042 --> 00:25:54,333
Llevando sus maletas.
463
00:25:54,360 --> 00:25:55,540
Es mi trabajo.
464
00:25:55,708 --> 00:25:57,125
�Qu� son esos prejuicios?
465
00:25:57,500 --> 00:25:58,833
Vamos, d�melas.
466
00:25:59,542 --> 00:26:00,750
Vamos...
467
00:26:04,708 --> 00:26:05,708
Eso es.
468
00:26:08,453 --> 00:26:09,333
Gracias.
469
00:26:16,626 --> 00:26:17,540
Hola.
470
00:26:17,708 --> 00:26:19,625
- Emile Cousin.
- Bienvenido, Sr. Cousin.
471
00:26:20,125 --> 00:26:22,750
Micheline Pierson, Servicio
de Atenci�n al Cliente.
472
00:26:22,910 --> 00:26:24,760
Es un honor tenerlo aqu�.
473
00:26:24,792 --> 00:26:27,875
Encantado de tenerla al
servicio de los clientes.
474
00:26:33,290 --> 00:26:35,653
Si tiene el m�s m�nimo problema,
el m�s peque�o inconveniente,
475
00:26:35,650 --> 00:26:37,866
no dude en venir a verme.
Estoy aqu� para usted.
476
00:26:38,250 --> 00:26:41,250
Creo que puedo tener
muchos problemas.
477
00:26:41,625 --> 00:26:42,667
Peque�os y...
478
00:26:43,120 --> 00:26:44,426
menos peque�os.
479
00:26:45,400 --> 00:26:47,706
Soy buena con los problemas
grandes, Sr. Cousin.
480
00:26:48,625 --> 00:26:49,625
Emile.
481
00:26:50,000 --> 00:26:51,042
Micheline.
482
00:26:51,540 --> 00:26:52,933
No, prefiero Emile.
483
00:26:54,083 --> 00:26:55,542
Hasta pronto entonces.
484
00:26:59,792 --> 00:27:00,833
Me olvidaba.
485
00:27:01,167 --> 00:27:04,583
�Se registr� aqu� alguien
llamado Bob Nightingale?
486
00:27:04,792 --> 00:27:05,833
�Nightingale?
487
00:27:06,000 --> 00:27:07,083
No me suena.
488
00:27:07,250 --> 00:27:08,040
�No?
489
00:27:08,106 --> 00:27:11,506
�Del tipo playboy engre�do, siempre
coqueteando, charlando,
490
00:27:11,546 --> 00:27:14,750
haciendo insinuaciones
con una sonrisa tonta?
491
00:27:15,167 --> 00:27:16,208
En absoluto.
492
00:27:17,958 --> 00:27:19,083
Bueno, lo intent�.
493
00:27:19,292 --> 00:27:20,292
�Problemas?
494
00:27:21,083 --> 00:27:22,083
A�n no.
495
00:27:28,250 --> 00:27:29,500
D�melas.
496
00:27:33,542 --> 00:27:34,708
Aqu� tiene, se�or.
497
00:27:37,375 --> 00:27:38,375
Muy bien.
498
00:27:42,583 --> 00:27:43,583
Perfecto.
499
00:27:44,375 --> 00:27:45,833
Espera un segundo.
500
00:27:50,250 --> 00:27:51,250
Gracias, se�or.
501
00:27:51,373 --> 00:27:52,950
�Soy yo quien te da las gracias!
502
00:27:53,986 --> 00:27:54,790
D�game.
503
00:27:55,813 --> 00:27:57,106
�Hace esto en Francia?
504
00:27:57,708 --> 00:27:59,792
No, hay muchos menos negros.
505
00:28:03,620 --> 00:28:04,986
Y es una pena por cierto...
506
00:28:05,053 --> 00:28:06,700
Es una pena. Aqu� tienes.
507
00:28:07,546 --> 00:28:08,493
Gracias, se�or.
508
00:28:10,540 --> 00:28:12,400
- Bienvenido a �frica.
- T� tambi�n.
509
00:28:13,375 --> 00:28:14,375
T� primero.
510
00:28:14,792 --> 00:28:15,792
Por encima de todo.
511
00:28:17,080 --> 00:28:18,253
�Que tengas un buen d�a!
512
00:28:44,417 --> 00:28:45,417
�Camarada?
513
00:28:46,917 --> 00:28:48,000
Esto es para usted.
514
00:28:58,750 --> 00:29:02,208
PALACIO PRESIDENCIAL DE KOUDJO
SANGAWE BAMBA
515
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
Gracias.
516
00:29:08,750 --> 00:29:09,792
Hola, se�or.
517
00:29:13,586 --> 00:29:14,840
Hola se�ores.
518
00:29:17,292 --> 00:29:18,792
�Buenos d�as, se�ores, hola!
519
00:29:20,167 --> 00:29:21,250
Sigan as�.
520
00:29:21,750 --> 00:29:23,026
Hola, se�ora. Bravo.
521
00:29:23,020 --> 00:29:24,000
Se�ores...
522
00:29:44,000 --> 00:29:45,706
Me olvid� del traje de ba�o.
523
00:29:47,042 --> 00:29:48,167
�Sr. Cousin?
524
00:29:48,600 --> 00:29:50,880
- �S�? - Su Excelencia est�
listo para recibirlo.
525
00:29:51,125 --> 00:29:52,375
Su Excelencia.
526
00:29:52,773 --> 00:29:54,240
El Sr. Cousin est� aqu�.
527
00:29:55,160 --> 00:29:57,013
�Sr. Cousin!
528
00:29:57,546 --> 00:29:58,866
Mis respetos, Sr. Presidente.
529
00:29:58,986 --> 00:29:59,910
�Mi amigo!
530
00:30:00,120 --> 00:30:01,680
�Sr. Cousin!
531
00:30:03,208 --> 00:30:04,458
�Mis respetos!
532
00:30:06,160 --> 00:30:07,906
�Sr. Cousin!
533
00:30:09,720 --> 00:30:13,040
�Qu� es este embrollo?
�Qui�n es Kudjo Sangawe Bamba?
534
00:30:13,250 --> 00:30:14,292
- �Soy yo! - �Soy yo!
- �Soy yo!
535
00:30:14,700 --> 00:30:17,200
�Soy yo! �Soy yo!
�Soy yo!
536
00:30:18,500 --> 00:30:20,880
Perd�n por esta peque�a broma.
537
00:30:20,920 --> 00:30:24,290
Pero como sabr�, recibo muchas
amenazas de muerte.
538
00:30:24,458 --> 00:30:28,750
Estos dobles son muy �tiles
por si alguna vez me atacan.
539
00:30:31,453 --> 00:30:33,866
Est� en buenas manos conmigo,
se�or Presidente.
540
00:30:34,373 --> 00:30:36,546
Gracias por la manifestaci�n
de bienvenida.
541
00:30:37,120 --> 00:30:38,906
No es discreto pero
es agradable.
542
00:30:38,933 --> 00:30:42,790
No se puede evitar que los africanos
muestren su amor por Francia.
543
00:30:42,958 --> 00:30:43,958
Ya sabe...
544
00:30:44,173 --> 00:30:45,826
- Amo a Francia.
- Yo tambi�n.
545
00:30:45,960 --> 00:30:47,580
Yo estudi� en Par�s.
546
00:30:47,750 --> 00:30:50,000
Me veo en la Sorbona,
547
00:30:50,066 --> 00:30:54,146
bailando el "Jerk" con Juliette Gr�co
en un club de Saint Germain.
548
00:30:55,370 --> 00:30:57,426
�Y su m�sica!
549
00:30:57,792 --> 00:31:01,042
# A Annie le gustan las paletas #
550
00:31:02,208 --> 00:31:05,208
# Las paletas con sabor a an�s #
551
00:31:07,440 --> 00:31:08,986
- Chica traviesa.
- �Oh, s�!
552
00:31:09,013 --> 00:31:10,540
Ella no perdi� el tiempo.
553
00:31:13,208 --> 00:31:14,333
Entre nosotros,
554
00:31:14,400 --> 00:31:18,586
es mejor que los horribles
tam-tams que se oyen por aqu�.
555
00:31:18,750 --> 00:31:19,875
�Ya lo creo!
556
00:31:21,417 --> 00:31:24,667
Se�or Presidente, creo que
nos llevaremos muy bien.
557
00:31:30,000 --> 00:31:32,506
Qu� alivio hablar libremente.
558
00:31:32,542 --> 00:31:34,125
�Las cosas que o�!
559
00:31:34,450 --> 00:31:36,186
"Ellos son demasiado sensibles"...
560
00:31:36,280 --> 00:31:38,180
"Usa guantes de seda".
561
00:31:40,666 --> 00:31:41,866
�Qui�nes son "ellos"?
562
00:31:43,917 --> 00:31:44,958
Ustedes.
563
00:31:46,290 --> 00:31:47,160
Los negros.
564
00:31:53,450 --> 00:31:56,920
Mi amigo Lesignac me dijo que uno
de sus colegas lleg� aqu� sin tener
565
00:31:56,946 --> 00:31:59,120
siquiera la cortes�a
de presentarse ante m�.
566
00:32:00,208 --> 00:32:01,708
No es la Francia que amo.
567
00:32:01,910 --> 00:32:04,800
Tampoco es la Francia
que yo amo. En absoluto.
568
00:32:05,120 --> 00:32:07,800
Sr. Presidente, en nombre de Francia,
me disculpo.
569
00:32:07,906 --> 00:32:09,540
Eso es de muy mala educaci�n.
570
00:32:10,410 --> 00:32:12,746
Pero ya no importa
porque estoy aqu�.
571
00:32:17,790 --> 00:32:20,053
- �Una taza de t�?
- No, gracias.
572
00:32:20,583 --> 00:32:22,708
Es excelente.
Tra�do por avi�n desde Londres.
573
00:32:22,917 --> 00:32:26,500
Las �nicas especialidades inglesas
que he probado son la duplicidad
574
00:32:26,546 --> 00:32:27,830
y la hipocres�a.
575
00:32:28,506 --> 00:32:31,700
Espero que �frica sea m�s
favorable con usted.
576
00:32:32,250 --> 00:32:34,500
�frica no deja entrar
el amor f�cilmente.
577
00:32:34,667 --> 00:32:37,583
Los que no la conocen bien
act�an con torpeza.
578
00:32:38,042 --> 00:32:39,375
Peor, de forma ofensiva.
579
00:32:41,333 --> 00:32:44,083
As� que esa es la voz de la amistad,
la que acabo de escuchar.
580
00:32:44,250 --> 00:32:46,213
Y tiene el sonido de la sabidur�a.
581
00:32:54,250 --> 00:32:55,333
�Qu� es eso?
582
00:32:55,546 --> 00:32:58,370
No se preocupe, se�or.
Es un leopardo domesticado.
583
00:32:59,790 --> 00:33:01,320
Una especie de perro mascota.
584
00:33:01,410 --> 00:33:04,040
En cierto modo, pero
al estilo africano.
585
00:33:04,792 --> 00:33:06,917
M�s salvaje. Menos d�cil.
586
00:33:11,746 --> 00:33:13,426
Se�or Presidente, �qu� puedo
hacer por usted?
587
00:33:13,626 --> 00:33:15,733
Si los movimientos rebeldes se unen,
588
00:33:15,746 --> 00:33:18,920
pondr�n en peligro las elecciones
democr�ticas y transparentes
589
00:33:19,013 --> 00:33:20,653
y formidables que voy a ganar.
590
00:33:21,417 --> 00:33:23,042
- �Sr. Cousin!
- Disculpe.
591
00:33:23,173 --> 00:33:26,120
Los rebeldes son escarabajos
peloteros comunistas
592
00:33:26,146 --> 00:33:28,540
que deben ser exterminados.
593
00:33:28,653 --> 00:33:30,240
�Exterminados!
594
00:33:30,306 --> 00:33:32,506
�Comunistas dijo?
�Esta farsa no tiene fronteras?
595
00:33:32,506 --> 00:33:33,750
Aqu� tienes, amigo m�o.
596
00:33:33,853 --> 00:33:34,950
�Sr. Cousin!
597
00:33:35,160 --> 00:33:36,840
�Si unieron sus fuerzas,
598
00:33:36,840 --> 00:33:38,375
tr�igame a su l�der!
599
00:33:38,542 --> 00:33:39,625
Cuente conmigo.
600
00:33:48,042 --> 00:33:49,042
�L�on!
601
00:33:49,292 --> 00:33:50,625
�Ya basta!
602
00:33:51,026 --> 00:33:52,013
�C�lmate!
603
00:33:52,680 --> 00:33:53,620
�Calma!
604
00:33:54,280 --> 00:33:56,213
- �A tu lugar!
- �Por qu� habla en alem�n?
605
00:33:56,306 --> 00:33:58,493
Este es el lenguaje con el que
domesticamos a los animales.
606
00:33:58,520 --> 00:34:00,013
Creo que eso no es suficiente.
607
00:34:00,333 --> 00:34:02,125
Vamos, vamos, Sr. Cousin.
608
00:34:02,292 --> 00:34:05,083
L�on ha sido mi fiel
servidor durante 25 a�os.
609
00:34:05,840 --> 00:34:06,573
Idiota.
610
00:34:06,583 --> 00:34:07,625
Escuch� eso.
611
00:34:11,167 --> 00:34:12,708
Hasta pronto, amigo m�o.
612
00:34:13,250 --> 00:34:15,542
Encu�ntreme al traidor
si es que existe.
613
00:34:15,833 --> 00:34:17,417
Estar� asustado,
si es que existe.
614
00:34:17,583 --> 00:34:19,917
Buscar� sin parar
si es que existe. Noche y d�a.
615
00:34:20,125 --> 00:34:21,667
Y si no existe...
616
00:34:23,250 --> 00:34:24,458
se ha librado bien.
617
00:34:27,958 --> 00:34:29,083
Mi esposa.
618
00:34:30,160 --> 00:34:31,253
Z�phyrine.
619
00:34:35,500 --> 00:34:36,750
Emile Cousin.
620
00:34:37,146 --> 00:34:38,253
Se�ora...
621
00:34:39,083 --> 00:34:40,083
�Franc�s?
622
00:34:40,620 --> 00:34:41,840
Apasionadamente.
623
00:34:43,625 --> 00:34:45,292
El Sr. Cousin es un amigo.
624
00:34:45,500 --> 00:34:47,426
El Sr. Cousin es franc�s.
625
00:34:48,167 --> 00:34:51,875
En unos d�as, dar� un baile presidencial en
el palacio, para celebrar la Independencia.
626
00:34:52,917 --> 00:34:54,875
Ser� un honor que venga.
627
00:34:55,333 --> 00:34:56,708
La Independencia, s�...
628
00:34:56,875 --> 00:34:58,375
He o�do hablar de eso.
629
00:34:58,440 --> 00:35:00,040
Cuente conmigo, se�ora.
630
00:35:03,053 --> 00:35:04,950
Z�phyrine es descendiente
de los Kw�l�.
631
00:35:05,125 --> 00:35:07,458
Sus mujeres son hermosas
pero fr�as.
632
00:35:07,667 --> 00:35:11,792
Nunca sabemos lo que tienen en mente.
Todo lo que podemos hacer es adivinar.
633
00:35:12,292 --> 00:35:14,250
Kw�l� o no, es una mujer.
634
00:35:14,540 --> 00:35:16,600
Puede que no haya
nada en su mente.
635
00:35:19,042 --> 00:35:21,292
Venga a mis brazos, Sr. Cousin.
636
00:35:24,250 --> 00:35:25,773
Se�or Presidente,
el deber me llama.
637
00:35:25,770 --> 00:35:28,417
�Disfrute! �Toda mi
propiedad es suya!
638
00:35:28,853 --> 00:35:29,933
Gracias.
639
00:35:31,290 --> 00:35:33,480
Le deseo suerte para
las elecciones presidenciales.
640
00:35:33,583 --> 00:35:35,583
Y... �una buena puntuaci�n!
641
00:35:37,040 --> 00:35:38,773
�Una buena puntuaci�n!
642
00:35:52,500 --> 00:35:54,333
Tiene la malla amarilla.
643
00:35:55,250 --> 00:35:56,833
�En qu� etapa estamos?
644
00:35:58,333 --> 00:35:59,333
�Disculpe?
645
00:36:01,250 --> 00:36:02,542
El Tour de Francia.
646
00:36:04,208 --> 00:36:05,292
La carrera ciclista.
647
00:36:50,333 --> 00:36:51,333
No tengo nada.
648
00:36:52,320 --> 00:36:53,360
Nada.
649
00:36:56,042 --> 00:36:57,208
Aqu� tienen.
650
00:36:59,583 --> 00:37:00,750
No todos a la vez.
651
00:37:02,875 --> 00:37:03,875
Toma.
652
00:37:31,500 --> 00:37:32,833
Buenas noches, Emile.
653
00:37:34,080 --> 00:37:35,133
Micheline.
654
00:37:36,125 --> 00:37:37,917
�Est�s contento con tu habitaci�n?
655
00:37:38,083 --> 00:37:39,667
�Tienes todo lo que necesitas?
656
00:37:40,167 --> 00:37:41,250
Ya no.
657
00:38:10,042 --> 00:38:11,125
Oh, s�.
658
00:38:11,792 --> 00:38:13,458
Ya viene, ya viene.
659
00:38:13,625 --> 00:38:14,875
- �S�?
- S�.
660
00:38:16,958 --> 00:38:18,583
Tenemos mucho tiempo.
661
00:38:20,292 --> 00:38:21,292
S�.
662
00:38:21,417 --> 00:38:23,125
Toda la noche, Micheline.
663
00:38:23,950 --> 00:38:26,000
Ya est�, ya viene.
664
00:38:27,417 --> 00:38:28,625
Va a llegar.
665
00:38:29,790 --> 00:38:31,746
- Tomemos el tiempo, tenemos tiempo.
- S�.
666
00:38:34,440 --> 00:38:36,906
Esto es lo que estabas
esperando, Michelin.
667
00:38:36,960 --> 00:38:38,200
S�, Emile.
668
00:38:42,290 --> 00:38:43,493
Lo siento.
669
00:38:47,500 --> 00:38:48,750
No lo entiendo.
670
00:38:48,946 --> 00:38:50,290
No importa.
671
00:38:52,375 --> 00:38:54,250
No digas que no importa.
672
00:38:54,750 --> 00:38:56,167
Como si no importara.
673
00:38:59,083 --> 00:39:01,417
Te juro que esto
nunca hab�a pasado.
674
00:39:03,280 --> 00:39:04,946
He tenido muchas aventuras.
675
00:39:05,542 --> 00:39:08,000
Emparejamientos, relaciones
sexuales. En abundancia.
676
00:39:08,480 --> 00:39:10,290
Siempre plant� la bandera.
677
00:39:14,040 --> 00:39:15,950
Ser�a grosero enumerarlas.
678
00:39:16,120 --> 00:39:17,840
�Podemos parar la m�sica?
679
00:39:17,840 --> 00:39:18,920
Oh, s�, disculpa.
680
00:39:25,958 --> 00:39:28,500
A m�s tardar el a�o
pasado, en T�nger.
681
00:39:29,167 --> 00:39:30,375
Soraya.
682
00:39:30,542 --> 00:39:31,958
Sublime marroqu�.
683
00:39:33,083 --> 00:39:35,208
Todav�a puedo o�rla suplicar.
684
00:39:35,667 --> 00:39:38,625
"�No pares, zarma,
zarma, no pares!"
685
00:39:39,625 --> 00:39:41,625
Y Margaret en Boston,
una pelirroja.
686
00:39:41,833 --> 00:39:42,875
Magn�fica a pesar de todo.
687
00:39:43,042 --> 00:39:45,042
Estaba en el suelo, agotada.
688
00:39:45,417 --> 00:39:49,250
"Me matas, oh la la, me matas..."
689
00:39:50,500 --> 00:39:52,708
O Fong, en Se�l, llorando.
690
00:39:52,875 --> 00:39:56,333
"�Demasiado bueno, demasiado bueno!
Demasiado bueno!"
691
00:39:56,500 --> 00:39:59,292
"�Demasiado bueno,
demasiado bueno!"
692
00:40:00,580 --> 00:40:02,213
Debe ser el pimiento.
693
00:40:02,833 --> 00:40:03,875
�Te vas?
694
00:40:04,640 --> 00:40:05,700
Es m�s razonable.
695
00:40:08,480 --> 00:40:09,830
Buenas noches, Sr. Cousin.
696
00:40:11,542 --> 00:40:12,625
Buenas noches.
697
00:40:15,840 --> 00:40:17,000
Extra�a idea.
698
00:40:52,250 --> 00:40:53,426
Recepci�n, buenas noches.
699
00:40:53,453 --> 00:40:55,410
Micheline Pierson, por favor.
700
00:40:55,583 --> 00:40:57,042
Espere, por favor.
701
00:40:59,500 --> 00:41:00,667
Esto es demasiado.
702
00:41:00,720 --> 00:41:01,653
�Qu�?
703
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
Hola.
704
00:42:34,412 --> 00:42:36,208
- �C�mo est�s?
- Muy bien.
705
00:42:36,370 --> 00:42:38,880
Me acost� muy temprano.
�Y usted?
706
00:42:39,250 --> 00:42:40,417
Bien, bien, bien...
707
00:42:40,583 --> 00:42:43,042
Mejor, mejor, mejor...
Relajado.
708
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Relajado.
709
00:42:44,660 --> 00:42:46,040
Ah, disculpa Micheline,
710
00:42:46,040 --> 00:42:49,213
- anoche hab�a una gran serpiente en mi cama.
- Oh, por favor, Sr. Cousin.
711
00:42:49,626 --> 00:42:52,213
Tuve que tocar la flauta
para que se calmara.
712
00:42:55,667 --> 00:42:57,125
�Cena esta noche?
713
00:42:58,450 --> 00:42:59,826
Olvide todo eso.
714
00:43:00,146 --> 00:43:01,820
Fue una mala idea.
715
00:43:03,125 --> 00:43:04,125
Lo entiendo.
716
00:43:04,733 --> 00:43:06,613
No mezclas el trabajo
con el placer.
717
00:43:06,625 --> 00:43:08,708
Lo hago. �Pero d�nde
est� el placer?
718
00:43:12,870 --> 00:43:14,693
Me voy a la piscina.
719
00:43:14,708 --> 00:43:15,833
No hay piscina.
720
00:43:18,625 --> 00:43:19,625
�S�?
721
00:43:21,750 --> 00:43:23,083
�Su nombre?
722
00:43:24,708 --> 00:43:25,708
�N�mero de habitaci�n?
723
00:44:28,506 --> 00:44:30,080
Estaba aqu� hace dos minutos.
724
00:45:01,560 --> 00:45:02,960
�Qu� est� haciendo aqu�?
725
00:45:03,875 --> 00:45:04,875
�Y usted?
726
00:45:05,680 --> 00:45:07,040
Yo vivo aqu�.
727
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
Si�ntese.
728
00:45:12,875 --> 00:45:15,083
Ahora d�game por qu� habla alem�n.
729
00:45:15,250 --> 00:45:18,917
Se lo dije. Es el lenguaje que
se usa para domar a los animales.
730
00:45:19,125 --> 00:45:22,500
Creo que el idioma alem�n se
us� de forma m�s nefasta.
731
00:45:23,458 --> 00:45:25,083
�Qu� hac�a en 1940?
732
00:45:25,292 --> 00:45:26,750
Aprender a caminar.
733
00:45:27,120 --> 00:45:28,680
El paso de ganso, sin duda.
734
00:45:29,413 --> 00:45:32,000
- Quiero una explicaci�n.
- �Qu� puedo decir?
735
00:45:32,160 --> 00:45:33,266
�Por qu� alem�n?
736
00:45:33,260 --> 00:45:35,826
Es un buen idioma
para dar �rdenes.
737
00:45:35,830 --> 00:45:37,626
S�, nos dimos cuenta en Francia.
738
00:45:37,667 --> 00:45:39,917
Es un lenguaje claro
y contundente.
739
00:45:40,080 --> 00:45:41,866
Los animales entienden
la intenci�n.
740
00:45:45,333 --> 00:45:46,833
Lo estoy vigilando, Le�n.
741
00:45:52,917 --> 00:45:54,292
Una �ltima cosa.
742
00:45:55,500 --> 00:45:56,792
�D�nde aprendi� alem�n?
743
00:45:56,958 --> 00:45:57,958
En la secundaria.
744
00:45:59,080 --> 00:46:00,426
�El nombre de su profesor?
745
00:46:01,292 --> 00:46:02,917
Sr. Bambuto.
746
00:46:05,580 --> 00:46:06,493
�"O",
747
00:46:06,986 --> 00:46:08,306
o "e-a-u"?
748
00:46:12,542 --> 00:46:13,708
Lo comprobar�.
749
00:46:22,625 --> 00:46:24,708
Bam-bu-to.
750
00:46:50,750 --> 00:46:51,875
�Hola, se�or!
751
00:46:51,986 --> 00:46:53,706
�Venga! �Venga!
752
00:46:56,292 --> 00:46:57,750
No gracias, estoy bien.
753
00:46:58,000 --> 00:47:00,080
Pru�beselo, sin compromiso.
754
00:47:00,200 --> 00:47:01,480
Con su complexi�n,
755
00:47:01,546 --> 00:47:03,580
puedo decir que se ver� muy bien.
756
00:47:03,750 --> 00:47:04,733
No, gracias.
757
00:47:04,730 --> 00:47:07,693
- Nada es mejor que un traje Smalto
hecho a medida. - Insisto.
758
00:47:11,000 --> 00:47:12,866
Mire... �Qu� le dije?
759
00:47:12,875 --> 00:47:15,370
- �Magn�fico!
- S�, es verdad.
760
00:47:15,958 --> 00:47:17,167
�Un verdadero negro!
761
00:47:22,000 --> 00:47:23,480
Sus baratijas son divertidas.
762
00:47:24,625 --> 00:47:26,042
Es lindo, este peque�o
hipop�tamo.
763
00:47:26,625 --> 00:47:29,083
- No es realmente �til, pero es lindo.
- No piense eso.
764
00:47:29,250 --> 00:47:32,583
El hipop�tamo es la fuerza
bruta que Dios domina
765
00:47:32,750 --> 00:47:34,893
pero que el hombre
no puede domar.
766
00:47:35,280 --> 00:47:36,026
�De verdad?
767
00:47:36,040 --> 00:47:38,546
El hipop�tamo evita
que lo manipulen.
768
00:47:38,620 --> 00:47:41,986
Lo ayuda a enfrentarse a
las emociones perturbadoras.
769
00:47:42,042 --> 00:47:45,083
Cura la agitaci�n mental
y la confusi�n.
770
00:47:45,292 --> 00:47:47,000
Mantiene segura a la familia.
771
00:47:47,625 --> 00:47:48,375
�Esta cosa?
772
00:47:48,542 --> 00:47:52,042
Y tambi�n es bueno para la
piel seca y agrietada.
773
00:47:52,250 --> 00:47:54,833
No gracias, tengo cremas
hidratantes.
774
00:47:55,040 --> 00:47:57,106
Si lo toca, lo compra.
775
00:47:57,833 --> 00:47:59,542
No lo quiero, gracias se�or.
776
00:47:59,750 --> 00:48:00,750
�Ladr�n!
777
00:48:01,080 --> 00:48:02,213
- �Ladr�n!
- �Qu�?
778
00:48:02,213 --> 00:48:03,160
�Ladr�n!
779
00:48:04,042 --> 00:48:06,250
Buena gente, es un malentendido.
780
00:48:06,280 --> 00:48:08,346
�Es un racista y un ladr�n!
781
00:48:08,346 --> 00:48:10,920
No soy racista.
Estoy en ropa local, �miren!
782
00:48:10,946 --> 00:48:12,950
- �Ladr�n!
- C�lmate.
783
00:48:13,120 --> 00:48:14,540
Es un malent...
784
00:48:17,167 --> 00:48:18,500
�No soy racista!
785
00:48:19,875 --> 00:48:21,208
Cuidado, si ustedes...
786
00:48:28,208 --> 00:48:29,792
�No soy racista!
787
00:48:31,292 --> 00:48:33,083
Justo a tiempo.
Hola, oficiales.
788
00:48:33,410 --> 00:48:34,680
�Qu� est�n haciendo?
789
00:48:34,680 --> 00:48:36,013
- No... �Qu� est�n haciendo?
- Esperen...
790
00:48:36,026 --> 00:48:37,040
Es un error.
791
00:48:39,546 --> 00:48:41,750
No hay nada racista en esto.
792
00:48:41,917 --> 00:48:43,708
�Una ri�a con un comerciante!
793
00:48:51,583 --> 00:48:52,583
Hola.
794
00:48:54,292 --> 00:48:55,542
Todo est� bien.
795
00:49:01,000 --> 00:49:02,167
Soy franc�s.
796
00:50:30,000 --> 00:50:32,042
�Puedes explicar por
qu� est�s aqu�?
797
00:50:35,583 --> 00:50:37,083
Estoy hablando contigo, Serge.
798
00:50:39,746 --> 00:50:41,813
El SDECE te est� buscando.
799
00:50:43,208 --> 00:50:45,750
�El jefe de Inteligencia
est� preocupado!
800
00:50:45,866 --> 00:50:48,266
"�D�nde puede estar
el Sr. Nightingale?"
801
00:50:49,667 --> 00:50:51,125
�Este hombre es un traidor!
802
00:50:51,466 --> 00:50:52,840
�Nos enga��!
803
00:50:53,040 --> 00:50:54,973
No le hagan caso.
804
00:50:55,000 --> 00:50:56,833
Nunca lo he visto antes.
805
00:50:56,880 --> 00:50:58,453
�Es un mentiroso!
806
00:50:58,480 --> 00:51:00,080
�Cambia el tono!
807
00:51:00,250 --> 00:51:03,625
�Por qu� no te reuniste con el
presidente Bamba, aliado de Francia,
808
00:51:03,626 --> 00:51:06,066
que necesita nuestra ayuda
para ser elegido?
809
00:51:06,093 --> 00:51:07,620
�Pero te vas a callar?
810
00:51:07,792 --> 00:51:09,083
Disculpen, no, no...
811
00:51:09,160 --> 00:51:11,746
No es lo que piensan.
Se van a re�r...
812
00:51:11,958 --> 00:51:13,083
�Lo ves?
813
00:51:13,290 --> 00:51:15,440
�Est�n conmocionados!
�Bamba es adorado!
814
00:51:15,458 --> 00:51:16,875
�Estabas advertido!
815
00:51:17,083 --> 00:51:18,083
Puedo explicarlo.
816
00:51:19,013 --> 00:51:21,250
El futuro de �frica es hermoso.
817
00:51:21,458 --> 00:51:22,500
Por supuesto.
818
00:51:24,580 --> 00:51:25,693
�Obviamente!
819
00:51:47,093 --> 00:51:48,410
�Deje de hacer eso!
820
00:51:48,853 --> 00:51:49,986
�Es un malentendido!
821
00:51:57,458 --> 00:51:59,250
Gracias por la visita, pero...
822
00:51:59,410 --> 00:52:01,346
No voy a aceptar el
apartamento, finalmente.
823
00:52:01,400 --> 00:52:04,573
Su Excelencia el Sr. Presidente se
disculpa con ustedes, caballeros.
824
00:52:04,875 --> 00:52:05,875
Estoy seguro.
825
00:52:06,208 --> 00:52:07,208
Adi�s.
826
00:52:14,167 --> 00:52:15,458
De nada, Serge.
827
00:52:16,167 --> 00:52:17,167
�De nada? �De qu�?
828
00:52:17,250 --> 00:52:19,708
No es gran cosa. Acabo
de salvar tu vida.
829
00:52:20,000 --> 00:52:22,240
�Salvarme de qu�?
�Estaba encubierto!
830
00:52:22,293 --> 00:52:25,160
�Y qu�? Puedes estar
encubierto y ser educado.
831
00:52:25,458 --> 00:52:26,667
No lo entiendo.
832
00:52:26,830 --> 00:52:29,800
Me infiltr� entre los rebeldes,
estoy ensangrentado y hambriento
833
00:52:29,813 --> 00:52:32,866
pero me gan� su confianza.
�Lo arruinaste!
834
00:52:32,866 --> 00:52:35,200
La pr�xima vez, di que te
infiltraste en ellos.
835
00:52:35,542 --> 00:52:36,792
Encubierto o no.
836
00:52:40,660 --> 00:52:42,480
Su misi�n era encontrarte.
837
00:52:42,760 --> 00:52:43,640
S�, lo s�.
838
00:52:43,640 --> 00:52:45,200
Y as� fue un �xito.
839
00:52:45,375 --> 00:52:46,375
S�, pero...
840
00:52:46,458 --> 00:52:48,000
No debe haber sido f�cil.
841
00:52:48,040 --> 00:52:50,080
Esc�cheme Armand,
yo tambi�n lo admiro,
842
00:52:50,250 --> 00:52:51,786
pero la cag� de verdad.
843
00:52:51,786 --> 00:52:53,760
Los agentes de su calibre
tienen planes.
844
00:52:53,833 --> 00:52:55,833
Deber�a dec�rmelo porque...
845
00:52:56,000 --> 00:52:57,042
�Porque?
846
00:52:57,360 --> 00:52:59,540
Porque su estrategia me supera.
847
00:53:00,120 --> 00:53:02,200
Recuerda la experiencia que tiene.
848
00:53:02,290 --> 00:53:03,853
Puede estar un paso por delante.
849
00:53:03,920 --> 00:53:07,573
�Tal vez, pero todo lo que
s� es que casi muero!
850
00:53:07,613 --> 00:53:09,586
- Ponlo al tel�fono, por favor.
- S�.
851
00:53:10,620 --> 00:53:11,506
Hubert...
852
00:53:11,800 --> 00:53:12,973
Armand para ti.
853
00:53:18,500 --> 00:53:20,542
- Hola, Armand.
- Entonces, cu�ntame.
854
00:53:20,708 --> 00:53:23,708
Est� bajo control. Lo encontr�.
Eso es lo que importa.
855
00:53:23,875 --> 00:53:25,958
Est� cansado pero se le pasar�.
856
00:53:26,506 --> 00:53:27,746
�S�lo un mal susto!
857
00:53:27,750 --> 00:53:30,125
S�, lo s�, ya me lo dijo.
858
00:53:30,292 --> 00:53:32,542
Es un principiante.
Seamos indulgentes.
859
00:53:32,680 --> 00:53:34,540
Puede volver a Par�s.
860
00:53:35,500 --> 00:53:37,125
�Llama a la guarder�a!
861
00:53:37,950 --> 00:53:41,613
Nadie va a volver. Ni t�,
ni Serge. Que quede claro.
862
00:53:42,333 --> 00:53:44,125
Sabes que opero en solitario.
863
00:53:44,280 --> 00:53:46,720
Har�n esta misi�n juntos.
864
00:53:46,720 --> 00:53:48,853
Serge es genial.
T� eres mi mejor agente.
865
00:53:48,880 --> 00:53:51,026
Tu equipo ilimitado est� en camino.
866
00:53:51,200 --> 00:53:52,450
Es bueno saberlo.
867
00:53:52,750 --> 00:53:54,250
Pero Armand...
868
00:53:54,833 --> 00:53:55,833
Armand...
869
00:54:14,375 --> 00:54:16,083
Anunciamos nuestra
llegada a �frica.
870
00:54:16,250 --> 00:54:18,750
Obtuvimos un recibimiento de
bienvenida y boubous a cambio.
871
00:54:19,083 --> 00:54:21,333
Puede que t� no lo disfrutes,
pero ellos s�.
872
00:54:23,800 --> 00:54:26,660
Tus m�todos pueden ser
nuevos, pero no funcionan.
873
00:54:27,042 --> 00:54:29,042
Acabas de obtener una
prueba concluyente.
874
00:54:29,200 --> 00:54:32,573
Ya que debemos trabajar juntos,
compartir� mi informaci�n.
875
00:54:32,583 --> 00:54:35,125
No soy anti-modernidad.
Pero no funciona.
876
00:54:35,292 --> 00:54:36,875
Estoy de acuerdo.
Sigamos adelante.
877
00:54:37,080 --> 00:54:40,333
Los rebeldes han unido sus
fuerzas para expulsar a Bamba.
878
00:54:40,546 --> 00:54:41,250
S�.
879
00:54:41,410 --> 00:54:43,373
Est�n esperando armas.
880
00:54:43,533 --> 00:54:44,946
Un gran cargamento.
881
00:54:44,946 --> 00:54:47,410
S�lo no s� cu�ndo o c�mo.
882
00:54:47,773 --> 00:54:49,620
Si no me hubieras delatado...
883
00:54:49,660 --> 00:54:51,266
Los hechos, Serge, los hechos.
884
00:54:51,266 --> 00:54:53,260
- Estamos perdiendo el tiempo.
- �Caballeros?
885
00:54:53,333 --> 00:54:54,875
- �Bebidas?
- Un Suze.
886
00:54:55,125 --> 00:54:56,250
No tenemos eso.
887
00:54:56,450 --> 00:54:58,693
- Estoy seguro que...
- �Y usted?
888
00:54:58,830 --> 00:55:00,800
Un Tequila Sunrise, por favor.
889
00:55:00,906 --> 00:55:01,910
�Qu� es eso?
890
00:55:02,013 --> 00:55:03,693
Tequila, jugo de naranja,
granadina.
891
00:55:03,790 --> 00:55:06,213
S�, cualquier cosa y todo...
Un Pernod.
892
00:55:08,413 --> 00:55:09,413
�Gracias!
893
00:55:10,292 --> 00:55:11,917
- Buen chico.
- �Ni hablar!
894
00:55:13,000 --> 00:55:16,080
Si hay una venta de armas,
un hombre lo sabe.
895
00:55:16,250 --> 00:55:18,546
Su nombre es Lepervier,
Roland Lepervier.
896
00:55:18,625 --> 00:55:20,750
Antiguo mercenario que
no est� en nada bueno.
897
00:55:20,910 --> 00:55:23,573
- Un traficante de armas sospechoso.
- Mi tipo de hombre.
898
00:55:23,667 --> 00:55:27,125
Su lugar de encuentro es un bar
de mala muerte, el Baobab Select.
899
00:55:28,290 --> 00:55:31,573
Todo eso est� muy bien, Serge, pero la verdadera
pregunta es: �qui�n est� armando a estos rebeldes?
900
00:55:33,600 --> 00:55:35,040
- Ya veo.
- �Ya ves?
901
00:55:38,125 --> 00:55:39,125
Espera.
902
00:55:39,875 --> 00:55:40,875
Espera...
903
00:55:41,250 --> 00:55:43,560
Los rusos te retuvieron como
reh�n en Afganist�n.
904
00:55:43,910 --> 00:55:45,226
No por mucho tiempo.
905
00:55:45,292 --> 00:55:48,667
A cambio de tu vida,
quer�an armas.
906
00:55:49,450 --> 00:55:52,466
- Y el Presidente Bamba te dijo...
- �Gracias!
907
00:55:54,466 --> 00:55:57,040
Te dijo que los rebeldes
eran comunistas.
908
00:55:57,917 --> 00:55:59,042
Eso es.
909
00:55:59,950 --> 00:56:01,373
Espera pero...
910
00:56:01,480 --> 00:56:02,750
la conexi�n es obvia.
911
00:56:02,750 --> 00:56:03,750
S�.
912
00:56:04,200 --> 00:56:05,573
- L�mpida.
- Muy l�mpida.
913
00:56:05,660 --> 00:56:07,813
- Est� tan claro como el agua...
- De manantial.
914
00:56:13,083 --> 00:56:14,833
�Sab�as esto, Hubert?
915
00:56:17,833 --> 00:56:19,167
�Lo sab�as!
916
00:56:20,292 --> 00:56:22,042
Incre�ble... �Por supuesto!
917
00:56:22,870 --> 00:56:25,680
�Lo sab�as y por eso me
sacaste de la c�rcel!
918
00:56:25,866 --> 00:56:27,413
- Eso es.
- �Eso es!
919
00:56:27,540 --> 00:56:28,866
�Ahora lo entiendo!
920
00:56:29,013 --> 00:56:33,160
�Entiendo tu estrategia!
�El n�mero uno! �La Leyenda!
921
00:56:33,186 --> 00:56:36,173
�En carne y hueso!
922
00:56:36,200 --> 00:56:39,386
Incre�ble. Estoy avergonzado.
923
00:56:40,660 --> 00:56:41,653
Todav�a...
924
00:56:41,746 --> 00:56:44,080
- tengo mucho que aprender.
- Es cierto, s�.
925
00:56:44,458 --> 00:56:45,292
Vamos.
926
00:56:45,458 --> 00:56:47,208
Encontremos a este Lepervier.
927
00:56:47,417 --> 00:56:48,500
S�.
928
00:56:48,950 --> 00:56:50,786
�Pero no quieres descansar
un poco antes?
929
00:56:50,917 --> 00:56:52,000
�Por qu�?
930
00:56:52,375 --> 00:56:53,458
Adem�s,
931
00:56:54,000 --> 00:56:56,167
�no es Lepervier
un b�ho nocturno?
932
00:56:57,458 --> 00:56:58,458
�S�!
933
00:57:06,370 --> 00:57:08,360
Su�ltame. Ve a ducharte.
934
00:57:08,600 --> 00:57:10,040
- Y af�itate.
- Por supuesto.
935
00:57:21,866 --> 00:57:22,866
Buenas noches.
936
00:57:22,958 --> 00:57:24,042
Buenas noches.
937
00:57:24,693 --> 00:57:25,773
�Buen trabajo!
938
00:57:26,080 --> 00:57:27,480
Nada mal, �eh?
939
00:57:29,167 --> 00:57:30,000
Buenas noches.
940
00:57:30,167 --> 00:57:31,167
Buenas noches.
941
00:57:43,813 --> 00:57:45,226
Gracias, se�orita.
942
00:57:46,790 --> 00:57:49,520
�Tu Baobab Select es un lugar
para los "invertidos"?
943
00:57:50,875 --> 00:57:51,875
�Qu� quieres decir?
944
00:57:51,870 --> 00:57:53,680
Buscamos a un mercenario,
945
00:57:53,880 --> 00:57:55,173
no a un tipo lindo.
946
00:57:56,700 --> 00:57:59,560
Oye... Sabes, Hubert, no
pretendo ense�arte nada,
947
00:57:59,560 --> 00:58:03,586
pero me di cuenta que a las mujeres de hoy les
gustan los hombres que asumen su lado femenino.
948
00:58:03,620 --> 00:58:06,426
S�, buena suerte explic�ndole
eso a los africanos.
949
00:58:08,667 --> 00:58:09,667
Gracias.
950
00:58:10,500 --> 00:58:12,125
- Despu�s de ti.
- Lo prefiero.
951
00:58:14,708 --> 00:58:16,125
Se va.
952
00:58:17,360 --> 00:58:18,240
Micheline.
953
00:58:18,330 --> 00:58:20,106
Sr. Cousin. Micheline Pierson.
954
00:58:20,453 --> 00:58:22,000
encargada de servicio al
cliente de este hotel.
955
00:58:22,160 --> 00:58:23,226
Un placer...
956
00:58:23,293 --> 00:58:25,200
Nightingale, Bob Nightingale.
957
00:58:25,208 --> 00:58:26,250
�Es usted!
958
00:58:27,292 --> 00:58:29,083
Lo imagin� de otra manera.
959
00:58:29,600 --> 00:58:32,720
- Tiene estilo, Sr. Nightingale.
- �Pero cu�l?
960
00:58:33,133 --> 00:58:35,013
�Quieren una mesa
para esta noche?
961
00:58:35,040 --> 00:58:37,146
- Bueno, eso ser�a... genial.
- Imposible.
962
00:58:37,226 --> 00:58:39,533
- Muy bien.
- Esta noche vamos a cenar afuera.
963
00:58:39,620 --> 00:58:40,773
- Pero...
- Y s�.
964
00:58:44,042 --> 00:58:45,833
- Buenas noches.
- Hasta pronto.
965
00:58:49,480 --> 00:58:51,000
Tal vez podamos...
966
00:59:09,333 --> 00:59:11,830
Estamos buscando a un
tipo llamado Lepervier.
967
00:59:12,000 --> 00:59:14,208
�Lepervier? Est� por all�.
968
00:59:14,792 --> 00:59:16,125
- �Es �l?
- S�.
969
00:59:16,333 --> 00:59:17,333
Gracias.
970
00:59:21,208 --> 00:59:23,125
Adelante. Tengo que
hacer una llamada.
971
00:59:23,292 --> 00:59:24,125
�Una pista?
972
00:59:24,290 --> 00:59:26,720
Encontr� a un tipo
llamado Bambuto.
973
00:59:26,733 --> 00:59:28,540
- �Ah!
- "O", con "O".
974
00:59:34,250 --> 00:59:36,120
Micheline Pierson, por favor.
975
00:59:43,250 --> 00:59:44,250
�Lepervier?
976
00:59:44,700 --> 00:59:45,866
�Roland Lepervier?
977
00:59:46,066 --> 00:59:47,640
Depende. �Qui�n eres t�?
978
00:59:47,750 --> 00:59:49,920
Bob Nightingale.
Ejecutivo de ELF.
979
00:59:50,708 --> 00:59:52,792
Y yo dirijo la Cruz Roja.
980
00:59:56,480 --> 00:59:57,560
�Qu� quieres?
981
00:59:57,850 --> 00:59:59,906
- S�lo hablar.
- No tengo nada que decir.
982
01:00:02,880 --> 01:00:03,750
S�.
983
01:00:03,830 --> 01:00:04,800
�Micheline?
984
01:00:05,493 --> 01:00:06,500
Soy Emile.
985
01:00:06,546 --> 01:00:07,500
�Emile?
986
01:00:07,866 --> 01:00:08,960
Emile Cousin.
987
01:00:09,986 --> 01:00:12,826
Llamo porque probablemente
comer� en el hotel esta noche.
988
01:00:13,613 --> 01:00:14,880
�Con su amigo?
989
01:00:15,708 --> 01:00:18,417
No, no... Primero,
no es mi amigo.
990
01:00:18,750 --> 01:00:20,583
Tiene otros planes.
991
01:00:21,125 --> 01:00:22,958
Y por "otros" me refiero a...
992
01:00:23,500 --> 01:00:24,893
radicalmente otros.
993
01:00:24,958 --> 01:00:26,292
�Puedo sentarme?
994
01:00:27,330 --> 01:00:28,480
El asiento est� ocupado.
995
01:00:31,417 --> 01:00:33,375
Esperemos que se libere pronto.
996
01:00:36,958 --> 01:00:38,125
�Estoy de suerte!
997
01:00:41,333 --> 01:00:42,458
As� que dime.
998
01:00:42,813 --> 01:00:45,640
Dicen que sabes todo lo que pasa
en este pa�s, todo lo que se vende...
999
01:00:45,750 --> 01:00:48,250
No me importa lo que digan.
Vamos, vete de aqu�.
1000
01:00:48,573 --> 01:00:49,950
�Vamos, pi�rdete!
1001
01:00:52,373 --> 01:00:55,080
S�, es simp�tico,
pero es muy fr�gil.
1002
01:00:55,250 --> 01:00:56,386
Muy fr�gil...
1003
01:00:56,586 --> 01:00:58,026
Por no decir cobarde.
1004
01:00:58,020 --> 01:01:00,186
En cualquier caso, estas
personas suelen serlo.
1005
01:01:05,870 --> 01:01:07,346
�Qui�n suministra las
armas a los rebeldes?
1006
01:01:07,370 --> 01:01:09,173
�Vendes? �Compras? No...
1007
01:01:09,373 --> 01:01:10,973
as� que vete a la mierda.
1008
01:01:12,800 --> 01:01:14,826
Puede que no lo parezca pero..
1009
01:01:15,186 --> 01:01:16,830
las apariencias enga�an.
1010
01:01:17,042 --> 01:01:20,750
Lo siento, me encantar�a ir,
pero mi noche est� reservada.
1011
01:01:21,120 --> 01:01:22,986
Bueno, es una pena.
1012
01:01:24,013 --> 01:01:26,933
Pero si consigues liberarte,
no estar� muy lejos.
1013
01:01:28,000 --> 01:01:31,773
As� que, hasta luego.
"Qui�n sabe", como dicen.
1014
01:01:31,792 --> 01:01:33,375
S�, claro. Buenas noches.
1015
01:01:33,540 --> 01:01:34,440
Adi�s.
1016
01:01:45,533 --> 01:01:46,700
Disculpe.
1017
01:01:49,292 --> 01:01:51,417
Ni una palabra.
Una nuez dif�cil de romper.
1018
01:01:52,125 --> 01:01:54,583
Depende de tus cascanueces,
Serge.
1019
01:01:55,830 --> 01:01:58,013
Sig�moslos antes que
desaparezcan.
1020
01:02:00,708 --> 01:02:01,708
�Est�s bien?
1021
01:02:02,833 --> 01:02:03,833
S�.
1022
01:02:09,083 --> 01:02:10,583
Vamos, s�...
1023
01:02:29,042 --> 01:02:30,583
- Aqu�.
- Estoy bien.
1024
01:02:42,583 --> 01:02:44,375
Quiero que te concentres, Serge.
1025
01:02:45,042 --> 01:02:46,042
Seguro.
1026
01:02:47,080 --> 01:02:49,880
Si ves una caja marcada como
"Emile Cousin", me lo dices.
1027
01:02:52,053 --> 01:02:53,333
Estoy esperando el equipo.
1028
01:02:53,875 --> 01:02:55,125
�Qu� equipo?
1029
01:02:56,208 --> 01:02:57,375
Ilimitado.
1030
01:02:59,000 --> 01:03:00,000
Entendido.
1031
01:03:06,330 --> 01:03:07,866
Y as� nos encontramos de nuevo.
1032
01:03:08,125 --> 01:03:11,333
Serge, un pajarito me dice que
los rusos est�n detr�s de esto.
1033
01:03:12,625 --> 01:03:15,167
S�, ya lo dijimos antes.
1034
01:03:15,620 --> 01:03:17,226
No, no lo dijimos.
1035
01:03:17,226 --> 01:03:19,220
Soy yo acabo de descubrirlo.
1036
01:03:22,540 --> 01:03:23,386
No.
1037
01:03:23,706 --> 01:03:25,040
Es lo que dijimos.
1038
01:03:25,053 --> 01:03:27,830
"Si los rebeldes son
comunistas, es una conexi�n obvia".
1039
01:03:28,042 --> 01:03:29,667
No veo la conexi�n.
1040
01:03:31,167 --> 01:03:32,208
�Debes hacerlo!
1041
01:03:33,083 --> 01:03:36,667
Los rusos trataron de cambiarte
por armas para los rebeldes.
1042
01:03:36,875 --> 01:03:38,667
As� que le echan
la culpa a Francia,
1043
01:03:38,875 --> 01:03:41,708
y no a la URSS. Al igual que
los EE.UU. en Afganist�n.
1044
01:03:41,917 --> 01:03:43,875
Armas rusas para los rebeldes.
1045
01:03:44,042 --> 01:03:46,958
Escapaste, as� que
enviaron armas rusas.
1046
01:03:48,426 --> 01:03:50,573
Creo que ya te dije todo eso.
1047
01:03:51,667 --> 01:03:53,958
Es bueno hablar pero
tambi�n escuchar.
1048
01:03:55,093 --> 01:03:56,133
Aprende a escuchar.
1049
01:03:58,250 --> 01:03:59,250
Bueno...
1050
01:04:02,586 --> 01:04:03,853
Ah� est� la prueba.
1051
01:04:05,250 --> 01:04:08,000
Tardar�n horas en
descargar todo eso.
1052
01:04:08,708 --> 01:04:09,708
S�.
1053
01:04:10,750 --> 01:04:12,208
Vamos a darles una mano.
1054
01:04:12,375 --> 01:04:13,375
S�.
1055
01:04:13,417 --> 01:04:14,917
�Qu� est�s haciendo?
1056
01:04:14,960 --> 01:04:15,840
�Qu�?
1057
01:04:16,208 --> 01:04:18,458
T� eres el aprendiz aqu�.
1058
01:04:18,625 --> 01:04:20,917
Conozco las respuestas
a mis preguntas.
1059
01:04:21,083 --> 01:04:22,583
No, no soy un apren...
1060
01:04:22,750 --> 01:04:24,573
No es gran cosa.
No es gran cosa.
1061
01:04:24,830 --> 01:04:26,733
Seguirlos no funcionar�.
1062
01:04:26,833 --> 01:04:28,667
Es probable que nos atrapen.
1063
01:04:32,375 --> 01:04:33,625
�Qu� es eso?
1064
01:04:34,000 --> 01:04:36,250
Totalmente nuevo.
Dispositivo de rastreo por radio.
1065
01:04:36,833 --> 01:04:38,917
Gracias a esto, podemos
seguirles el rastro.
1066
01:04:40,400 --> 01:04:41,853
�Por qu� no tengo uno?
1067
01:04:42,208 --> 01:04:43,333
Es nuevo.
1068
01:05:03,733 --> 01:05:05,250
�Ves?, todav�a est�n ah�.
1069
01:05:05,958 --> 01:05:09,250
Gracias a este dispositivo,
sabremos d�nde est�n las cajas.
1070
01:05:10,625 --> 01:05:12,000
T�... �Lo entiendes?
1071
01:05:12,667 --> 01:05:13,875
Absolutamente.
1072
01:05:14,950 --> 01:05:16,573
Formidable, este dispositivo.
1073
01:05:16,833 --> 01:05:19,333
- �Qu� hace esto?
- �No! Se interrumpe...
1074
01:05:20,375 --> 01:05:22,375
- �Qui�n lo hace?
- Transmi-Tel.
1075
01:05:22,542 --> 01:05:23,792
Transmi-Tel.
1076
01:05:25,458 --> 01:05:27,042
Lo anotar�...
1077
01:05:28,125 --> 01:05:29,875
�Por qu� no tengo uno?
1078
01:05:31,500 --> 01:05:34,083
- Transmi-Tel se encuentra...
- �Hubert?
1079
01:05:36,042 --> 01:05:38,208
Est�n cerca de Meudon.
1080
01:05:40,386 --> 01:05:43,120
�Chaville o Meudon?
La casa Transmi-Tel...
1081
01:05:44,893 --> 01:05:45,986
Voy a preguntar.
1082
01:05:46,750 --> 01:05:48,958
Hubert, �d�nde encontraste esto?
1083
01:05:49,500 --> 01:05:51,750
�Eso? Un sospechoso negro,
m�s o menos nazi.
1084
01:05:53,125 --> 01:05:54,542
T�malas si quieres.
1085
01:05:54,546 --> 01:05:57,000
�No, pero no!
Hubert, mira.
1086
01:05:57,167 --> 01:05:59,583
Estas fotos fueron tomadas
en un estudio moscovita.
1087
01:06:01,320 --> 01:06:02,910
Moscovita. De Mosc�.
1088
01:06:05,375 --> 01:06:06,833
Estaba seguro de eso.
1089
01:06:07,250 --> 01:06:09,125
�Qui�n habla alem�n por placer?
1090
01:06:09,292 --> 01:06:11,208
Nos vemos ma�ana a primera hora.
1091
01:06:19,542 --> 01:06:21,458
Mi habitaci�n es
mucho m�s grande.
1092
01:06:23,573 --> 01:06:24,266
Muy bien.
1093
01:06:24,293 --> 01:06:25,413
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1094
01:06:30,292 --> 01:06:32,417
Vamos, chicos, �d�nse prisa!
1095
01:06:44,500 --> 01:06:45,500
Se�oras...
1096
01:07:01,208 --> 01:07:02,333
Sr. Cousin.
1097
01:07:03,200 --> 01:07:04,346
�Qu� es este desorden?
1098
01:07:05,625 --> 01:07:06,708
Placer.
1099
01:07:10,750 --> 01:07:11,750
Emile.
1100
01:07:12,333 --> 01:07:13,333
�Dormiste bien?
1101
01:07:14,040 --> 01:07:15,653
Como un beb�. �Y t�?
1102
01:07:16,973 --> 01:07:18,040
Como un hombre.
1103
01:07:19,266 --> 01:07:20,530
Te dejo.
1104
01:07:30,083 --> 01:07:31,417
Que tengas un buen d�a.
1105
01:07:37,083 --> 01:07:39,083
Entonces, �se movieron las cajas?
1106
01:07:39,186 --> 01:07:41,613
Se movieron mucho
m�s que las cajas.
1107
01:07:42,800 --> 01:07:43,910
Maldici�n...
1108
01:07:57,167 --> 01:07:58,583
La misi�n, por favor.
1109
01:08:03,417 --> 01:08:04,417
Serge.
1110
01:08:13,042 --> 01:08:14,125
Rehidratado.
1111
01:08:16,080 --> 01:08:17,040
As� que.
1112
01:08:19,250 --> 01:08:20,853
S�, fueron trasladadas.
1113
01:08:20,866 --> 01:08:22,580
Muy bien, dame las coordenadas.
1114
01:08:24,750 --> 01:08:26,453
Y adem�s, Micheline...
1115
01:08:26,613 --> 01:08:28,880
estaba encantada
con mi lado femenino.
1116
01:08:29,580 --> 01:08:30,506
Est� enganchada.
1117
01:08:30,560 --> 01:08:32,506
�Podr�a tener las
coordenadas, por favor?
1118
01:08:37,373 --> 01:08:38,620
Latitud...
1119
01:08:39,320 --> 01:08:40,840
Sesenta y nueve.
1120
01:08:42,200 --> 01:08:44,680
Es una broma. 3,97.
Longitud 11,52.
1121
01:08:45,186 --> 01:08:47,080
Estamos aqu�. Ellos est�n all�.
1122
01:08:47,292 --> 01:08:49,750
En plena selva.
Nos vamos inmediatamente.
1123
01:08:49,958 --> 01:08:51,917
Est� lleno de animales
salvajes ah� afuera.
1124
01:08:52,200 --> 01:08:54,106
Toda especie, sin importar
lo peligrosa que sea,
1125
01:08:54,125 --> 01:08:56,625
por muy mort�fera que sea,
tiene su depredador.
1126
01:08:56,693 --> 01:08:58,250
Yo soy su depredador.
1127
01:08:58,500 --> 01:09:00,333
Y cuando los depredadores
se encuentran...
1128
01:09:00,500 --> 01:09:03,693
S�, �pueden traer botellas de
agua a la habitaci�n 33? Muchas gracias.
1129
01:09:05,280 --> 01:09:06,750
Bien, nos vemos abajo.
1130
01:09:12,625 --> 01:09:15,083
- �Que tengas un buen d�a!
- Gracias. �Todo bien?
1131
01:09:15,500 --> 01:09:17,400
S�. �Hoy vamos a matar cebras!
1132
01:09:29,958 --> 01:09:31,042
- �Est�s bien?
- S�.
1133
01:09:34,167 --> 01:09:35,500
Vamos, por favor.
1134
01:10:16,042 --> 01:10:17,333
�Mira, jirafas!
1135
01:10:17,500 --> 01:10:18,613
S�, las vi.
1136
01:10:18,640 --> 01:10:19,790
�Son magn�ficas!
1137
01:10:22,910 --> 01:10:24,626
Qu� bicho m�s torpe.
1138
01:10:40,958 --> 01:10:41,958
�Serge!
1139
01:10:42,450 --> 01:10:44,533
�Serge! �Oh, Serge!
1140
01:10:47,458 --> 01:10:49,500
- Debes tener calor.
- �Estoy bien!
1141
01:10:49,573 --> 01:10:51,620
- Muy bien
- Sigue derecho.
1142
01:10:53,080 --> 01:10:54,320
Por favor.
1143
01:11:10,106 --> 01:11:12,450
Seg�n esto, no estamos lejos.
1144
01:11:13,583 --> 01:11:15,708
�D�nde escondieron esas cajas?
1145
01:11:16,458 --> 01:11:17,875
Aqu� no hay nada.
1146
01:11:18,333 --> 01:11:19,375
Est� desierto.
1147
01:11:23,167 --> 01:11:24,458
Pero es bonito, �no?.
1148
01:11:29,450 --> 01:11:30,266
Hubert...
1149
01:11:30,260 --> 01:11:31,440
�los rebeldes!
1150
01:11:34,875 --> 01:11:35,875
�Al jeep!
1151
01:11:41,375 --> 01:11:42,875
�Qu� cobarde!
1152
01:11:43,330 --> 01:11:45,066
Y pensar que cre� que
�ramos amigos.
1153
01:11:45,060 --> 01:11:46,292
Mi Walkman Sony.
1154
01:11:46,700 --> 01:11:47,586
�Serge!
1155
01:12:03,253 --> 01:12:04,693
- S�lo me queda una bala.
- A m� tambi�n.
1156
01:12:08,760 --> 01:12:10,666
- Touch�. - Lo tengo.
- No. - S�.
1157
01:12:10,706 --> 01:12:12,173
�Ahora corre!
1158
01:13:11,917 --> 01:13:13,042
�Espera!
1159
01:13:14,667 --> 01:13:15,917
�Qu� ocurre?
1160
01:13:16,208 --> 01:13:17,208
�Est�s bien?
1161
01:13:17,958 --> 01:13:18,958
�Excelente!
1162
01:13:21,917 --> 01:13:23,042
Las cajas...
1163
01:13:24,375 --> 01:13:25,542
�Qu� pasa con ellas?
1164
01:13:26,013 --> 01:13:27,250
Creo que est�n por all�.
1165
01:13:28,106 --> 01:13:30,330
No, en absoluto. Tenemos
que ir al este.
1166
01:13:30,500 --> 01:13:32,293
El rastreador est� seguro.
Vamos.
1167
01:13:32,360 --> 01:13:33,200
�No!
1168
01:13:34,080 --> 01:13:35,960
Est�n escondidas por all�.
1169
01:13:36,720 --> 01:13:40,066
- Bueno, yo... - Me gustar�a comprobarlo de nuevo,
pero creo que deber�amos seguir corriendo.
1170
01:13:40,066 --> 01:13:41,186
�No!
1171
01:13:42,693 --> 01:13:43,480
Yo voy...
1172
01:13:44,506 --> 01:13:45,453
Yo voy...
1173
01:13:45,910 --> 01:13:47,106
Yo voy a ver.
1174
01:13:48,813 --> 01:13:50,910
�Por qu� crees que est�n aqu�?
1175
01:13:55,450 --> 01:13:57,173
- �Sensaci�n?
- S�.
1176
01:13:57,170 --> 01:13:58,200
Muy bien.
1177
01:14:12,792 --> 01:14:14,458
Hubert, �est�s bien?
1178
01:14:24,083 --> 01:14:25,500
Te quedaste sin balas.
1179
01:14:25,660 --> 01:14:26,480
S�...
1180
01:14:26,973 --> 01:14:28,733
pero ellos no lo saben.
1181
01:14:31,200 --> 01:14:32,773
�Ya es suficiente!
1182
01:14:36,386 --> 01:14:37,573
Es hora que se vayan.
1183
01:14:39,866 --> 01:14:41,440
�Acento t�nico, Hubert, acento t�nico!
1184
01:14:41,440 --> 01:14:43,083
�Es hora que se vayan!
1185
01:14:46,042 --> 01:14:48,250
�No quiero volver a verlos!
1186
01:14:48,666 --> 01:14:51,870
Vayan a la sabana por comida.
1187
01:15:02,160 --> 01:15:03,346
Ya es hora.
1188
01:15:04,500 --> 01:15:06,250
Alem�n escrito y hablado.
1189
01:15:06,542 --> 01:15:08,500
Indispensable para
todas las misiones.
1190
01:15:08,750 --> 01:15:12,000
Y no se recomienda su consumo
entre comidas.
1191
01:15:13,000 --> 01:15:14,208
�Vienes?
1192
01:15:22,000 --> 01:15:24,875
Se hac�a el tonto.
Qu� mentiroso, ese Lepervier.
1193
01:15:26,083 --> 01:15:27,292
�Lepervier?
1194
01:15:29,500 --> 01:15:31,542
No puedo distinguir nada.
1195
01:15:31,586 --> 01:15:33,933
Toma el m�o. Enfoque
largo con zoom.
1196
01:15:40,042 --> 01:15:41,208
S�, es mejor.
1197
01:15:43,466 --> 01:15:45,120
He visto a ese tipo antes.
1198
01:15:45,750 --> 01:15:47,000
�Es Lepervier!
1199
01:15:47,160 --> 01:15:49,640
S�, Roland... Roland Lepervier.
1200
01:15:51,042 --> 01:15:52,708
�Necesito hablar contigo!
1201
01:16:01,720 --> 01:16:02,910
�Es la hora!
1202
01:16:05,917 --> 01:16:07,417
�Por qu� no tengo esto?
1203
01:16:13,917 --> 01:16:16,208
�Esper� toda la noche!
1204
01:16:37,333 --> 01:16:38,917
�Son armas, de verdad!
1205
01:16:39,080 --> 01:16:40,720
Cientos de ellas.
1206
01:16:42,500 --> 01:16:43,708
Explosivos.
1207
01:16:44,893 --> 01:16:45,866
Serge.
1208
01:16:46,790 --> 01:16:48,173
Lo volaremos todo.
1209
01:16:48,306 --> 01:16:50,093
La mejor manera de
salvar la democracia.
1210
01:17:04,026 --> 01:17:05,960
�Por qu� est� mi equipo aqu�?
1211
01:17:06,026 --> 01:17:06,880
Serge.
1212
01:17:06,946 --> 01:17:07,750
�Det�n todo!
1213
01:17:07,880 --> 01:17:08,840
�Qu� est� pasando?
1214
01:17:11,800 --> 01:17:13,253
T� te encargas de los lados.
1215
01:17:24,866 --> 01:17:26,946
�Har�as estallar un
Renault Gordini?
1216
01:17:27,146 --> 01:17:28,226
�Qu� es esto?
1217
01:17:28,220 --> 01:17:29,708
Material ilimitado.
1218
01:17:33,760 --> 01:17:35,573
Motor de cuatro
cilindros en l�nea.
1219
01:17:35,958 --> 01:17:38,292
1.565 cent�metros c�bicos.
1220
01:17:39,167 --> 01:17:40,792
Descaradamente franc�s.
1221
01:17:41,706 --> 01:17:43,160
Bonita amante, �verdad?
1222
01:17:47,533 --> 01:17:48,580
Un transmisor.
1223
01:17:49,320 --> 01:17:50,580
Mi equipo.
1224
01:17:52,440 --> 01:17:54,333
Vamos a construir
una bomba de tiempo.
1225
01:17:54,400 --> 01:17:55,450
�C�mo?
1226
01:17:55,830 --> 01:17:57,773
Tranquilo, estoy bien equipado.
1227
01:18:13,700 --> 01:18:15,466
Una computadora port�til.
1228
01:18:18,480 --> 01:18:19,826
No tienes una, �verdad?
1229
01:18:21,000 --> 01:18:22,000
No.
1230
01:19:20,167 --> 01:19:21,708
As� que si invierto...
1231
01:19:25,453 --> 01:19:27,290
Saca las manos de mi auto.
1232
01:19:29,208 --> 01:19:32,000
Programo el transmisor
como receptor
1233
01:19:32,546 --> 01:19:34,540
y el rastreador como emisor...
1234
01:19:41,160 --> 01:19:42,653
Pero lo pusieron en Cobol...
1235
01:19:44,708 --> 01:19:46,750
�No toques mi auto, te dije!
1236
01:19:52,733 --> 01:19:55,450
�Vamos a jugar a Cobol
y a los Indios!
1237
01:19:56,320 --> 01:19:57,746
- �Qu�?
- �Qu�?
1238
01:19:57,830 --> 01:19:59,240
No puedes entenderlo.
1239
01:20:00,640 --> 01:20:02,973
Eso deber�a encajar
como pap� en mam�.
1240
01:20:07,680 --> 01:20:10,413
�Ya est�! �Qu� te dije?
�Bravo!
1241
01:20:23,480 --> 01:20:24,666
�Por qu� se bloque�?
1242
01:20:24,800 --> 01:20:26,693
Haz lo que quieras,
pero hazlo r�pido.
1243
01:20:34,625 --> 01:20:36,292
�Ya vienen, Hubert! �Hubert!
1244
01:20:36,413 --> 01:20:37,386
�Ya vienen!
1245
01:20:38,540 --> 01:20:40,306
�No funciona!
1246
01:20:46,500 --> 01:20:47,583
Hazlo r�pido.
1247
01:20:48,125 --> 01:20:48,917
�Hubert!
1248
01:20:49,120 --> 01:20:50,493
Est� atascado.
1249
01:20:52,917 --> 01:20:54,125
No funciona.
1250
01:20:57,250 --> 01:21:00,146
Si no funciona,
una soluci�n segura.
1251
01:21:00,653 --> 01:21:03,040
Desenchufar y volver a enchufar.
1252
01:21:11,410 --> 01:21:12,653
Gracias, Jean-Loup.
1253
01:21:12,667 --> 01:21:13,667
Vamos.
1254
01:21:29,917 --> 01:21:30,917
Hubert.
1255
01:21:35,870 --> 01:21:38,426
- Y nos vamos.
- �No se muevan!
1256
01:21:49,875 --> 01:21:51,708
�Qu� es esta mierda?
1257
01:21:56,266 --> 01:21:57,000
Oh no.
1258
01:22:05,292 --> 01:22:06,292
�No est� mal!
1259
01:22:06,417 --> 01:22:07,542
No est� mal.
1260
01:22:11,292 --> 01:22:12,792
�Viva la democracia!
1261
01:22:26,625 --> 01:22:28,208
Un poco de pulido.
1262
01:22:29,830 --> 01:22:31,200
Por fin, Hubert.
1263
01:22:31,200 --> 01:22:32,626
Misi�n cumplida.
1264
01:22:33,417 --> 01:22:37,625
Ser� misi�n cumplida una vez que d�
mi informe al Presidente Bamba.
1265
01:22:39,083 --> 01:22:40,250
Por supuesto.
1266
01:22:40,750 --> 01:22:43,833
Las armas fueron destruidas,
el golpe de estado evitado.
1267
01:22:44,186 --> 01:22:45,600
Hicimos un buen trabajo.
1268
01:22:45,910 --> 01:22:47,173
S�, es cierto.
1269
01:22:47,346 --> 01:22:49,170
Fuiste un buen asistente.
1270
01:22:50,250 --> 01:22:52,625
�C�mo volvemos a la capital?
1271
01:22:53,542 --> 01:22:56,375
D�monos prisa.
Voy a ver a Micheline esta noche.
1272
01:22:56,680 --> 01:22:58,306
S�, como todos.
1273
01:23:00,500 --> 01:23:02,346
No te pongas demasiado
cerca del agua.
1274
01:23:02,440 --> 01:23:03,870
Est� llena de criaturas
desagradables.
1275
01:23:04,066 --> 01:23:06,080
Las excitar�s con tus piedras.
1276
01:23:08,410 --> 01:23:11,440
As� que, dejamos el campamento
de L�pervier...
1277
01:23:11,480 --> 01:23:13,700
tomamos esta ruta.
As� que estamos aqu�.
1278
01:23:15,833 --> 01:23:17,292
No, eso es Angola.
1279
01:23:18,375 --> 01:23:19,917
No, estamos aqu�.
1280
01:23:21,958 --> 01:23:23,167
Eso es el Congo.
1281
01:23:29,080 --> 01:23:31,706
Una vez m�s, �no te
acerques al agua!
1282
01:23:31,706 --> 01:23:33,773
Una vez m�s, �blah-blah-blah!
1283
01:23:34,080 --> 01:23:35,573
"�D�chate! �Af�itate!"
1284
01:23:35,570 --> 01:23:38,253
"�Serge, tienes que escuchar!"
"�No te vistas como un chico guapo!"
1285
01:23:39,458 --> 01:23:40,625
�Vete a la mierda!
1286
01:23:48,120 --> 01:23:50,000
Hubert, antes te admiraba.
1287
01:23:50,875 --> 01:23:52,125
Te respetaba.
1288
01:23:52,708 --> 01:23:57,125
Pero estoy harto que me digas
d�nde ir, qu� hacer y con qui�n.
1289
01:23:57,292 --> 01:24:00,042
No soy tu aprendiz,
ni tu ayudante,
1290
01:24:00,250 --> 01:24:02,042
ni tu esclavo, ni tu amigo.
1291
01:24:02,200 --> 01:24:05,040
Puede que antes me encantara,
pero ahora, �ni hablar!
1292
01:24:05,333 --> 01:24:07,950
Porque ya no te veo como
una leyenda, Hubert.
1293
01:24:08,125 --> 01:24:12,083
Veo a un hombre peque�o y anticuado,
con un auto peque�o y lleno de prejuicios,
1294
01:24:12,093 --> 01:24:14,626
y una cabeza grande y sin cerebro.
1295
01:24:14,680 --> 01:24:15,750
Eso es lo que veo.
1296
01:24:16,830 --> 01:24:17,706
Estoy harto.
1297
01:24:17,760 --> 01:24:20,830
Estoy harto de tus t�picos,
de tus razonamientos,
1298
01:24:20,840 --> 01:24:23,410
de tu "creo que dije todo eso".
1299
01:24:23,583 --> 01:24:26,625
No dijiste nada interesante.
�Incluso me pregunto
1300
01:24:26,666 --> 01:24:28,450
si alguna vez usas la cabeza!
1301
01:24:28,620 --> 01:24:31,826
�Porque todo lo que escuch� hasta ahora
es una andanada de tonter�as racistas
1302
01:24:31,820 --> 01:24:33,906
e insinuaciones homof�bicas.
1303
01:24:33,973 --> 01:24:35,930
que realmente te obsesionan!
1304
01:24:36,750 --> 01:24:39,106
�Y esa risa idiota!
1305
01:24:39,613 --> 01:24:40,506
Y tu...
1306
01:24:40,986 --> 01:24:42,266
�tan vulgar!...
1307
01:24:42,750 --> 01:24:44,840
"soy su depredador"...
�no, no lo eres!
1308
01:24:44,853 --> 01:24:46,546
No eres el depredador de nadie,
1309
01:24:46,546 --> 01:24:48,540
�y menos de Micheline, que me lo dej� muy claro!
1310
01:24:48,586 --> 01:24:51,450
S�, no te enojes. Lo s�.
�Qui�n no lo hace?
1311
01:24:51,620 --> 01:24:53,786
Puede que no sea OSS 117,
1312
01:24:53,786 --> 01:24:56,386
puede que no sea "La Leyenda",
el agente n�mero uno,
1313
01:24:56,583 --> 01:24:59,917
pero todav�a tengo un futuro.
Tengo tiempo y...
1314
01:25:05,667 --> 01:25:06,792
Ah� tienes.
1315
01:25:07,253 --> 01:25:08,370
�Qu� te dije?
1316
01:25:09,708 --> 01:25:10,708
As� que...
1317
01:25:12,280 --> 01:25:14,620
No es de extra�ar que ahora necesitemos
identificaciones de 4 d�gitos.
1318
01:25:16,240 --> 01:25:17,826
Bueno, lo har� as�.
1319
01:25:22,600 --> 01:25:24,450
Ser� mejor que llene el tanque.
1320
01:25:41,208 --> 01:25:42,208
Bueno, bueno...
1321
01:25:42,493 --> 01:25:43,533
t�, aqu�.
1322
01:25:43,600 --> 01:25:45,160
El mundo est� al rev�s.
1323
01:26:00,790 --> 01:26:02,933
Te me escapaste una vez, pero...
1324
01:26:03,333 --> 01:26:05,875
Fuiste t� quien puso tu gran
serpiente en mi cama.
1325
01:26:06,080 --> 01:26:09,080
- Te escapaste de m� una vez, pero esta vez...
- No, dos veces.
1326
01:26:09,830 --> 01:26:11,840
La gran serpiente y la
vez en la monta�a.
1327
01:26:11,840 --> 01:26:12,833
Dos veces, entonces.
1328
01:26:13,013 --> 01:26:16,560
�Pero esta vez no escapar�s!
1329
01:26:24,333 --> 01:26:25,500
�Detente!
1330
01:26:26,840 --> 01:26:29,290
Este enemigo del
pueblo debe morir.
1331
01:26:29,500 --> 01:26:32,750
Es mi pueblo. Soy lo suficientemente
grande como para decidir qui�n muere.
1332
01:26:32,760 --> 01:26:36,426
Sin las armas sovi�ticas,
no ser� tu revoluci�n.
1333
01:26:36,880 --> 01:26:38,266
Informar� a mis superiores.
1334
01:26:38,260 --> 01:26:40,013
Tu superior aqu� soy yo.
1335
01:26:40,213 --> 01:26:41,466
�Fuera!
1336
01:26:43,933 --> 01:26:44,986
Tres veces, entonces.
1337
01:26:45,586 --> 01:26:46,980
�Bastardo!
1338
01:26:50,026 --> 01:26:51,240
�A qui�n debo el honor?
1339
01:26:51,586 --> 01:26:52,720
�A la FCPA?
1340
01:26:53,208 --> 01:26:54,917
�A la PSMDLA?
1341
01:26:55,625 --> 01:26:56,875
�SPMA?
1342
01:26:57,625 --> 01:26:59,333
�FNSEA?
1343
01:26:59,500 --> 01:27:00,853
Todo lo anterior.
1344
01:27:00,875 --> 01:27:02,450
Todos unimos nuestras fuerzas.
1345
01:27:02,660 --> 01:27:04,266
La revoluci�n est� en marcha.
1346
01:27:04,280 --> 01:27:06,040
Te olvidas de una peque�a cosa.
1347
01:27:06,450 --> 01:27:09,293
El presidente Bamba ganar�
con el 84% de los votos.
1348
01:27:10,208 --> 01:27:11,667
�Elecciones arregladas!
1349
01:27:12,053 --> 01:27:13,320
�Z�phyrine?
1350
01:27:13,920 --> 01:27:14,693
�Usted!
1351
01:27:14,733 --> 01:27:17,080
�Sangawe Bamba es un
dictador despreciable,!
1352
01:27:17,250 --> 01:27:18,625
�Un tirano sanguinario!
1353
01:27:18,790 --> 01:27:20,573
Se�ora, �es as� como
habla de su marido?
1354
01:27:20,833 --> 01:27:21,917
�Mi marido?
1355
01:27:22,830 --> 01:27:24,173
�Un matrimonio forzado!
1356
01:27:24,200 --> 01:27:26,880
Una maniobra para intentar
meter a los Bakw�l� en el bolsillo.
1357
01:27:27,833 --> 01:27:29,833
�Usted es Kw�l� y Bakw�l�?
1358
01:27:31,320 --> 01:27:32,986
"Bakw�l�" es el plural de "Kw�l�".
1359
01:27:34,083 --> 01:27:35,500
El plural...
1360
01:27:35,773 --> 01:27:37,853
14 grupos �tnicos
componen este pa�s.
1361
01:27:37,870 --> 01:27:39,346
Cada uno con su propia lengua,
1362
01:27:39,346 --> 01:27:41,042
tradiciones y territorio.
1363
01:27:41,040 --> 01:27:43,946
�De qui�n fue la idea de poner
14 grupos en un solo pa�s?
1364
01:27:44,290 --> 01:27:45,973
�Qui�n empez� este l�o?
1365
01:27:46,080 --> 01:27:47,053
Ustedes...
1366
01:27:47,173 --> 01:27:48,320
�los franceses!
1367
01:27:48,450 --> 01:27:51,466
- Debe haber una buena raz�n, entonces...
- �Una buena raz�n?
1368
01:27:53,586 --> 01:27:55,906
Por eso hice que lo
metieran en la c�rcel.
1369
01:27:55,986 --> 01:27:59,133
Para que conozca la realidad
del r�gimen que Francia apoya.
1370
01:27:59,333 --> 01:28:00,500
Acomp��eme.
1371
01:28:06,042 --> 01:28:07,417
Mire a todo esta gente.
1372
01:28:07,583 --> 01:28:10,792
Si se rebelan contra Bamba,
es porque Bamba les ha quitado todo.
1373
01:28:10,958 --> 01:28:12,333
�Y qu� hace Francia?
1374
01:28:12,500 --> 01:28:13,708
Ella los protege.
1375
01:28:14,042 --> 01:28:15,792
Francia protege a los
pa�ses africanos.
1376
01:28:16,200 --> 01:28:17,546
Los aprecia...
1377
01:28:17,546 --> 01:28:19,540
como un amigo,
un hermano peque�o.
1378
01:28:20,466 --> 01:28:23,330
Privar a �frica de Francia,
es amputarle una pierna.
1379
01:28:23,833 --> 01:28:25,875
Privar a Francia de �frica es...
1380
01:28:26,458 --> 01:28:27,833
privarla de su alegr�a...
1381
01:28:28,413 --> 01:28:29,853
Para que deje de bailar.
1382
01:28:30,560 --> 01:28:32,910
Lo siguiente que me dir� es
que tiene un amigo negro.
1383
01:28:33,542 --> 01:28:34,750
No.
1384
01:28:35,625 --> 01:28:36,667
Ninguno.
1385
01:28:38,000 --> 01:28:39,133
Pero me gustar�a.
1386
01:28:39,360 --> 01:28:40,573
Me encantar�a.
1387
01:28:41,280 --> 01:28:43,080
Pero nunca tuve la oportunidad.
1388
01:28:43,250 --> 01:28:45,875
Porque yo, por ejemplo,
no soy para nada...
1389
01:28:46,750 --> 01:28:48,667
Por ejemplo, tengo un
amigo que tartamudea.
1390
01:28:48,870 --> 01:28:50,853
Que sol�a tartamudear.
1391
01:28:50,910 --> 01:28:52,053
Porque...
1392
01:28:52,106 --> 01:28:54,080
la tartamudez se puede curar,
mientras que la ne...
1393
01:28:55,333 --> 01:28:56,917
Ceguera. Mi amigo ciego...
1394
01:28:57,950 --> 01:29:00,146
tampoco se cur� nunca.
1395
01:29:00,186 --> 01:29:02,870
Es dif�cil hablar con el
barullo de los tam-tams.
1396
01:29:03,625 --> 01:29:05,542
Pero �qu� bonito barullo!
1397
01:29:13,330 --> 01:29:15,933
�Sabe a cambio de qu� los
sovi�ticos nos est�n ayudando?
1398
01:29:16,500 --> 01:29:18,458
La explotaci�n de nuestro petr�leo.
1399
01:29:18,520 --> 01:29:21,106
Y con mejores tarifas
que los franceses.
1400
01:29:21,480 --> 01:29:24,520
�No quieren tener agua
corriente, gas, electricidad?
1401
01:29:24,958 --> 01:29:26,667
Pero no tenemos nada de eso.
1402
01:29:27,120 --> 01:29:29,450
Por eso quiero recuperar este pa�s.
1403
01:29:31,040 --> 01:29:32,373
�As� que no tienes nada
1404
01:29:32,453 --> 01:29:35,026
y quieres hacer una revoluci�n
para tener a�n m�s nada?
1405
01:29:37,125 --> 01:29:38,625
Tu l�gica se me escapa.
1406
01:29:39,542 --> 01:29:42,417
Es muy bonita la historia que
me cuentas ahora, pero...
1407
01:29:43,080 --> 01:29:44,386
hay un inconveniente...
1408
01:29:44,653 --> 01:29:45,933
y un inconveniente serio en eso.
1409
01:29:46,290 --> 01:29:47,480
Eres una mujer.
1410
01:29:48,208 --> 01:29:49,667
Y una mujer presidente...
1411
01:29:51,333 --> 01:29:54,950
�Te parece normal que sea encarcelado
quien hace la m�s m�nima cr�tica?
1412
01:29:55,306 --> 01:29:56,330
�Torturado?
1413
01:29:59,626 --> 01:30:00,413
T�..
1414
01:30:00,586 --> 01:30:01,986
t� tienes tu auto.
1415
01:30:02,333 --> 01:30:04,375
Te lleva a donde quieras.
1416
01:30:04,583 --> 01:30:05,417
�Si?
1417
01:30:05,466 --> 01:30:06,580
T� eres libre.
1418
01:30:07,560 --> 01:30:11,250
Los africanos est�n tan encadenados
que s�lo viajan con la cabeza.
1419
01:30:11,750 --> 01:30:14,500
�Es normal que no podamos
tener nuestros propios autos?
1420
01:30:16,700 --> 01:30:18,906
No, en eso estoy de acuerdo.
1421
01:30:20,083 --> 01:30:21,083
S�.
1422
01:30:21,875 --> 01:30:23,208
As� que pi�nsalo bien.
1423
01:30:47,706 --> 01:30:48,693
Ven aqu�.
1424
01:30:52,480 --> 01:30:54,533
Sabes, te he estado observando
durante un tiempo.
1425
01:30:55,013 --> 01:30:55,870
Tienes talento.
1426
01:30:56,375 --> 01:30:57,792
Buen trabajo de piernas.
1427
01:30:59,042 --> 01:31:00,292
Cuidado con �l.
1428
01:31:00,917 --> 01:31:01,917
No.
1429
01:31:02,042 --> 01:31:04,083
Este hombre puede convertirse
en nuestro aliado.
1430
01:31:08,500 --> 01:31:10,167
�Conoces al Defensor Negro?
1431
01:31:10,333 --> 01:31:11,750
�Marius Tr�sor?
1432
01:31:13,370 --> 01:31:14,133
�No?
1433
01:31:14,520 --> 01:31:15,760
Bueno, es negro,
1434
01:31:15,933 --> 01:31:16,750
como t�.
1435
01:31:16,750 --> 01:31:18,417
Tal vez incluso m�s.
1436
01:31:19,200 --> 01:31:20,493
Y, sin embargo, hoy,
1437
01:31:20,853 --> 01:31:22,410
est� jugando con
un bal�n de verdad.
1438
01:31:22,417 --> 01:31:24,750
En un campo real,
en un pa�s real.
1439
01:31:25,053 --> 01:31:26,640
En el equipo franc�s.
1440
01:31:27,290 --> 01:31:29,800
Incluso es el capit�n del
equipo, �puedes creerlo?
1441
01:31:31,917 --> 01:31:33,458
As� que siempre hay esperanza.
1442
01:31:33,625 --> 01:31:36,125
Pero para lograrlo,
hay que trabajar mucho.
1443
01:31:36,542 --> 01:31:38,208
No es una calle de
un solo sentido.
1444
01:31:38,375 --> 01:31:39,500
Francia...
1445
01:31:39,950 --> 01:31:41,106
debe ser merecida.
1446
01:31:42,458 --> 01:31:44,542
Vamos, practica tus malabares.
1447
01:31:55,292 --> 01:31:56,875
�De qu� estaban hablando?
1448
01:31:57,375 --> 01:31:58,542
De su futuro.
1449
01:31:59,333 --> 01:32:00,833
�Crees en nuestro futuro?
1450
01:32:00,853 --> 01:32:02,160
S�, hay potencial.
1451
01:32:02,375 --> 01:32:04,167
Necesitan buenos compa�eros
de equipo.
1452
01:32:04,693 --> 01:32:07,080
Y entiendes que Bamba no
es la persona adecuada.
1453
01:32:07,292 --> 01:32:09,083
Sin duda, es demasiado viejo.
1454
01:32:11,620 --> 01:32:12,973
Entonces estamos de acuerdo.
1455
01:32:13,790 --> 01:32:14,866
Sabes, muchacha,
1456
01:32:14,973 --> 01:32:17,120
la lucha contra los prejuicios es mi lucha.
1457
01:32:18,540 --> 01:32:19,480
Bueno...
1458
01:32:20,375 --> 01:32:21,708
Tengo un largo camino por recorrer.
1459
01:32:22,333 --> 01:32:26,042
Adem�s, estamos en plena �poca de
apareamiento de elefantes, estar� agitado.
1460
01:32:28,080 --> 01:32:30,293
Te olvidas de una cosa.
Eres mi prisionero.
1461
01:32:33,250 --> 01:32:35,792
A las mujeres siempre
les gusta un poco rudo.
1462
01:32:35,950 --> 01:32:37,680
Algunas cosas nunca cambian.
1463
01:32:39,750 --> 01:32:41,560
Algunas cosas nunca existieron.
1464
01:32:41,700 --> 01:32:43,053
Soy una mujer libre.
1465
01:32:43,080 --> 01:32:45,370
Te beso porque yo lo decid�.
1466
01:32:45,580 --> 01:32:46,840
Estamos en �frica.
1467
01:32:47,066 --> 01:32:48,626
Tu casa, tu decisi�n.
1468
01:33:09,620 --> 01:33:11,880
�De qu� etnia dijiste que eras?
1469
01:33:12,080 --> 01:33:13,026
Kw�l�.
1470
01:33:14,506 --> 01:33:15,346
Oh, s�.
1471
01:33:16,333 --> 01:33:17,792
Bakw�l� en plural.
1472
01:33:18,410 --> 01:33:19,266
�Y t�?
1473
01:33:20,280 --> 01:33:21,306
Berrich�n.
1474
01:33:47,083 --> 01:33:48,417
�Est�s bien, Emile?
1475
01:33:48,583 --> 01:33:49,583
S�.
1476
01:34:03,125 --> 01:34:04,208
�Emile?
1477
01:34:21,330 --> 01:34:22,613
Emile, �est�s bien?
1478
01:34:23,083 --> 01:34:24,375
Estoy listo.
1479
01:34:24,813 --> 01:34:26,226
Viva la revoluci�n.
1480
01:34:38,106 --> 01:34:41,146
Ustedes, los africanos, tienen el don de
hacer que todo sea alegre y colorido.
1481
01:34:41,583 --> 01:34:42,958
Incluso el marxismo.
1482
01:34:45,013 --> 01:34:46,333
Lo que dicen es cierto.
1483
01:34:46,958 --> 01:34:49,208
Tienen el ritmo en la piel.
1484
01:34:49,375 --> 01:34:51,833
�Realmente pueden
conseguir su ritmo!
1485
01:34:52,200 --> 01:34:54,186
Es vivo, musculoso...
1486
01:34:54,180 --> 01:34:55,813
Es salvaje, animal.
1487
01:34:57,292 --> 01:34:59,167
Son uno con la naturaleza.
1488
01:35:03,426 --> 01:35:05,106
Este color es tan hermoso.
1489
01:35:05,226 --> 01:35:06,440
Mira esto.
1490
01:35:07,667 --> 01:35:10,000
Pero, �por qu� vinimos a molestarlos
con nuestra ropa?
1491
01:35:10,280 --> 01:35:12,080
De todos modos, �a qu�
vinimos a molestarlos?
1492
01:35:12,706 --> 01:35:15,330
Eran felices bailando desnudos
en la naturaleza.
1493
01:35:16,370 --> 01:35:18,280
�Ten�an hambre? Se com�an una jirafa.
1494
01:35:18,933 --> 01:35:20,106
O a un vecino.
1495
01:35:21,013 --> 01:35:23,830
Quer�an hacer el amor, lo hac�an.
Incluso delante de todos.
1496
01:35:24,480 --> 01:35:26,370
Muy lejos de nuestras
estrictas reglas:
1497
01:35:26,542 --> 01:35:29,167
poner la mesa, comer caliente,
casarse.
1498
01:35:29,693 --> 01:35:31,580
�Por qu� vinimos a molestarlos?
1499
01:35:34,250 --> 01:35:35,292
Dios m�o.
1500
01:35:36,917 --> 01:35:39,125
Ya veo por qu� se
sienten irrespetados.
1501
01:35:42,500 --> 01:35:45,042
Mi peque�a, gracias a ti,
me di cuenta de la realidad.
1502
01:35:46,866 --> 01:35:48,360
�Realmente Francia hizo...
1503
01:35:48,800 --> 01:35:50,360
todo bien en �frica?
1504
01:35:54,733 --> 01:35:56,600
�Qu� dije? �Qu� hice?
1505
01:35:56,840 --> 01:35:58,186
�Plant� la bandera!
1506
01:35:58,200 --> 01:35:59,373
�Sabes lo que eres?
1507
01:35:59,493 --> 01:36:00,330
�Un imb�cil!
1508
01:36:00,333 --> 01:36:01,333
�Yo?
1509
01:36:02,500 --> 01:36:05,413
Necesitamos armas para
eliminar a los de tu clase.
1510
01:36:05,733 --> 01:36:07,200
Qu� pena. Acabo de
hacerlas explotar.
1511
01:36:07,370 --> 01:36:09,426
- Le preguntar� a Lepervier.
- Tambi�n explot�.
1512
01:36:13,840 --> 01:36:17,826
T�, que s�lo entiendes de relaciones
de dominaci�n y sumisi�n,
1513
01:36:18,125 --> 01:36:20,542
ma�ana por la ma�ana
te entregar� a Kazimir.
1514
01:36:21,583 --> 01:36:22,583
�Kazimir?
1515
01:36:22,733 --> 01:36:24,106
Nuestro contacto sovi�tico.
1516
01:36:24,917 --> 01:36:26,333
Oh, "Pinzas de Az�car".
1517
01:36:27,200 --> 01:36:28,346
�Se llama realmente Kazimir?
1518
01:36:28,417 --> 01:36:31,125
Que tengas una buena noche.
Porque es la �ltima.
1519
01:36:54,917 --> 01:36:56,250
Oh, hola.
1520
01:37:29,625 --> 01:37:32,042
El futuro de �frica es
absolutamente encantador.
1521
01:37:47,360 --> 01:37:48,660
�Salvajes!
1522
01:37:59,413 --> 01:38:01,280
�Pero qu� tienes contra mi auto?
1523
01:38:07,792 --> 01:38:08,792
�No!
1524
01:38:10,083 --> 01:38:11,083
�Oh no!
1525
01:38:32,660 --> 01:38:34,453
�Adi�s, "Pinzas de Az�car"!
1526
01:38:34,600 --> 01:38:35,866
�Cuatro veces ahora!
1527
01:39:02,167 --> 01:39:05,833
# Cuando la paleta #
1528
01:39:06,542 --> 01:39:09,708
# Con sabor a an�s #
1529
01:39:11,000 --> 01:39:14,792
# Se desliza por la
garganta de Annie #
1530
01:39:15,375 --> 01:39:18,542
# Ella est� en el para�so #
1531
01:39:25,450 --> 01:39:26,653
�S�, mi peque�a Josy?
1532
01:39:26,667 --> 01:39:28,875
Hubert en la l�nea 3.
M�xima prioridad.
1533
01:39:29,042 --> 01:39:30,042
Gracias.
1534
01:39:30,500 --> 01:39:32,560
�Hubert! Hola.
�C�mo est� �frica?
1535
01:39:32,786 --> 01:39:33,973
Mejor, creo.
1536
01:39:34,013 --> 01:39:34,870
Bien.
1537
01:39:34,958 --> 01:39:36,292
Los rebeldes han
unido sus fuerzas.
1538
01:39:36,500 --> 01:39:38,917
Estaban esperando las armas,
pero las neutralic�.
1539
01:39:38,973 --> 01:39:40,540
- Bravo.
- Gracias.
1540
01:39:41,333 --> 01:39:43,333
Y el sol aqu� es glorioso.
1541
01:39:43,500 --> 01:39:44,693
Se me olvidaba, Armand.
1542
01:39:44,866 --> 01:39:46,813
Tambi�n hay malas noticias.
Con respecto a 1001.
1543
01:39:47,542 --> 01:39:49,083
En realidad, est� muerto.
1544
01:39:49,250 --> 01:39:50,958
�No!
�C�mo sucedi�?
1545
01:39:51,958 --> 01:39:53,458
Un fallo de atenci�n.
1546
01:39:54,542 --> 01:39:56,542
Ya sabes, en misiones como �sta,
1547
01:39:56,750 --> 01:39:58,458
los errores te cuestan la vida.
1548
01:39:58,533 --> 01:39:59,626
Dios m�o,
1549
01:39:59,626 --> 01:40:01,620
- qu� tragedia.
- Y s�.
1550
01:40:01,733 --> 01:40:03,870
-Buenos d�as, se�or.
- Le ten�a mucho cari�o.
1551
01:40:04,253 --> 01:40:05,653
�l te admiraba tanto.
1552
01:40:06,083 --> 01:40:09,167
Era tan talentoso,
tan encantador.
1553
01:40:10,253 --> 01:40:13,870
Tal vez, pero hace 30 a�os, yo estaba
luchando contra extremistas egipcios.
1554
01:40:14,042 --> 01:40:15,708
No tirando piedras al agua.
1555
01:40:15,875 --> 01:40:17,083
Dime.
1556
01:40:17,417 --> 01:40:18,750
�Sufri�?
1557
01:40:19,875 --> 01:40:20,875
�Hubert?
1558
01:40:25,346 --> 01:40:27,200
Quer�a dec�rtelo.
1559
01:40:28,250 --> 01:40:29,833
Me acost� con otra mujer.
1560
01:40:30,750 --> 01:40:32,120
Bravo, Emile.
1561
01:40:32,453 --> 01:40:33,773
Me alegro por ti.
1562
01:40:38,250 --> 01:40:39,250
�Qui�n es �l?
1563
01:40:39,370 --> 01:40:41,253
Informar� a sus padres.
1564
01:40:41,266 --> 01:40:41,910
Por supuesto.
1565
01:40:42,083 --> 01:40:43,458
Qu� p�rdida.
1566
01:40:43,625 --> 01:40:44,958
Me tengo que ir.
1567
01:40:45,306 --> 01:40:48,426
Podemos discutir sobre Serge
pero tengo mi misi�n.
1568
01:40:48,480 --> 01:40:50,040
- Pero espera...
- Te llamar� luego.
1569
01:40:52,292 --> 01:40:54,833
- D�gale al Presidente que estoy aqu�.
- S�, se�or.
1570
01:41:06,917 --> 01:41:09,125
Tu causa es justa.
Ahora lo entiendo.
1571
01:41:09,667 --> 01:41:10,667
�De verdad?
1572
01:41:11,250 --> 01:41:13,000
S�, lo he pensado.
1573
01:41:13,013 --> 01:41:14,290
Lo he pensado mucho.
1574
01:41:14,870 --> 01:41:17,146
Tu causa es justa,
noble, generosa.
1575
01:41:17,410 --> 01:41:18,480
La defender�.
1576
01:41:22,625 --> 01:41:23,958
Y tengo un plan.
1577
01:41:24,667 --> 01:41:26,125
Hablar� con Bamba.
1578
01:41:26,580 --> 01:41:27,786
No te escuchar�.
1579
01:41:27,875 --> 01:41:28,875
�S�!
1580
01:41:29,083 --> 01:41:31,375
Si hablo con �l,
todo ir� mucho mejor.
1581
01:41:32,042 --> 01:41:33,292
Conf�a en m�.
1582
01:41:53,340 --> 01:41:54,773
Sr. Cousin.
1583
01:41:56,125 --> 01:41:57,333
Sr. Presidente.
1584
01:41:58,450 --> 01:42:00,106
Veo que se est� divirtiendo.
1585
01:42:00,875 --> 01:42:03,042
Un poco de estiramiento despu�s
de un viaje de 5 horas.
1586
01:42:03,625 --> 01:42:05,333
Se lo merece.
1587
01:42:06,106 --> 01:42:07,890
Me enter� de sus haza�as.
1588
01:42:08,330 --> 01:42:10,120
�Me quito el sombrero ante usted!
1589
01:42:11,042 --> 01:42:13,125
Me dijeron que quer�a hablar.
1590
01:42:13,120 --> 01:42:17,450
S�, aqu� est�n los documentos que prueban
la asociaci�n de los rebeldes con los sovi�ticos.
1591
01:42:18,500 --> 01:42:19,833
Gracias, amigo m�o.
1592
01:42:25,542 --> 01:42:26,917
Pero, d�game...
1593
01:42:27,040 --> 01:42:28,933
Estas condiciones son
muy interesantes.
1594
01:42:28,930 --> 01:42:31,120
Mucho m�s interesantes
que las de Francia.
1595
01:42:32,000 --> 01:42:34,226
Sr. Presidente, no podr�a
traicionar a Francia.
1596
01:42:34,458 --> 01:42:36,333
Amigo m�o, s�lo me informo,
eso es todo.
1597
01:42:36,750 --> 01:42:39,417
Sabe, los africanos son
como ni�os grandes.
1598
01:42:39,620 --> 01:42:41,106
No me gustan mucho
estos clich�s.
1599
01:42:41,580 --> 01:42:43,666
�Y si es un africano
quien lo dice?
1600
01:42:45,042 --> 01:42:46,167
Es cierto.
1601
01:42:46,375 --> 01:42:49,917
�Y qu� hace un ni�o cuando se
siente abandonado, poco querido?
1602
01:42:51,620 --> 01:42:53,293
- �Beber?
- Oh, vamos.
1603
01:42:53,417 --> 01:42:55,250
D�game. No soy un
experto en ni�os.
1604
01:42:55,250 --> 01:42:56,720
Se hace el tonto.
1605
01:42:56,920 --> 01:43:00,133
Para que nos interesemos por �l.
Para demostrarle que lo queremos.
1606
01:43:01,250 --> 01:43:05,320
D�gale a su presidente que necesito
que me siente en su regazo
1607
01:43:05,330 --> 01:43:07,208
y que me d� un poco de compota...
1608
01:43:09,026 --> 01:43:10,040
Entendido.
1609
01:43:14,917 --> 01:43:16,292
Sr. Presidente,
1610
01:43:17,333 --> 01:43:19,500
�Puedo compartir con usted un plan
en el que he estado pensando?
1611
01:43:23,026 --> 01:43:25,026
�No es hora que tengamos una...
1612
01:43:25,173 --> 01:43:26,746
rep�blica m�s abierta?
1613
01:43:27,542 --> 01:43:28,542
�Perd�n?
1614
01:43:28,680 --> 01:43:30,330
�Abierta a otras ideas?
1615
01:43:30,917 --> 01:43:32,125
No, creo que no.
1616
01:43:36,660 --> 01:43:39,680
�No quiere que la riqueza se reparta
entre el mayor n�mero de personas posible?
1617
01:43:40,125 --> 01:43:41,125
No.
1618
01:43:44,708 --> 01:43:46,542
Lo entiendo, pero piense.
1619
01:43:47,083 --> 01:43:48,583
Todo el mundo tiene
un trato justo.
1620
01:43:48,893 --> 01:43:50,346
Usted y el pueblo.
1621
01:43:51,125 --> 01:43:52,708
Usted comparte,
ellos comparten...
1622
01:43:52,875 --> 01:43:54,083
De igual a igual.
1623
01:43:55,080 --> 01:43:56,533
El pueblo no tiene nada, pero...
1624
01:43:56,875 --> 01:43:59,375
millones de nadas
se suman a algo.
1625
01:44:00,160 --> 01:44:04,226
Y de este algo, habr�
algo para usted.
1626
01:44:05,417 --> 01:44:06,958
Usted tiene mucho.
1627
01:44:08,708 --> 01:44:11,042
Y ese mucho dividido entre muchos,
hace un poco de algo.
1628
01:44:11,208 --> 01:44:13,875
Si suma esas dos peque�as cosas,
1629
01:44:14,040 --> 01:44:16,013
seguro que obtiene
algo m�s que nada.
1630
01:44:17,417 --> 01:44:19,375
M�s que nada no es mucho,
1631
01:44:19,792 --> 01:44:21,667
pero es mucho m�s justo.
1632
01:44:22,583 --> 01:44:23,583
Es...
1633
01:44:24,333 --> 01:44:26,000
el sentido de la historia,
1634
01:44:26,500 --> 01:44:27,875
Sr. Presidente.
1635
01:44:30,667 --> 01:44:31,667
No.
1636
01:44:33,706 --> 01:44:34,506
�En serio?
1637
01:44:34,500 --> 01:44:37,133
Aqu� la gente no necesita
mucho para ser feliz.
1638
01:44:38,300 --> 01:44:39,933
�Qu� est�s haciendo?
Te estamos esperando.
1639
01:44:40,167 --> 01:44:41,417
Bueno, �l no quiere...
1640
01:44:42,292 --> 01:44:44,333
- �No quiero qu�?
- Nada.
1641
01:44:44,500 --> 01:44:45,500
�Qu�?
1642
01:44:45,546 --> 01:44:47,466
�Te est�s metiendo
en pol�tica ahora?
1643
01:44:47,586 --> 01:44:50,906
- No s� de qu� est� hablando.
- �Vuelve a la fiesta! S� bella y c�llate.
1644
01:44:51,083 --> 01:44:52,708
�Sigue siendo lo que
mejor sabes hacer!
1645
01:44:52,875 --> 01:44:55,000
�Cabezona como un rinoceronte!
1646
01:44:55,160 --> 01:44:58,053
- �C�mo se atreve a hablarle as�?
- Por favor, Sr. Cousin.
1647
01:44:58,208 --> 01:44:59,625
�Sabe qui�n es ella?
1648
01:45:00,160 --> 01:45:03,800
�Esta peque�a mujer ha unido por s� sola
a todos los movimientos de la oposici�n!
1649
01:45:04,833 --> 01:45:05,667
C�llate.
1650
01:45:05,833 --> 01:45:07,458
Pero no hay m�s armas, est� bien.
1651
01:45:07,708 --> 01:45:10,083
Una Kw�l� siempre ser� una Kw�l�.
1652
01:45:10,450 --> 01:45:12,693
�Sufrir�s el destino de los traidores!
1653
01:45:12,870 --> 01:45:13,946
La prisi�n.
1654
01:45:14,120 --> 01:45:15,146
La derrota.
1655
01:45:15,200 --> 01:45:16,200
�La sangre!
1656
01:45:16,213 --> 01:45:18,280
�Cierra la boca!
1657
01:45:18,290 --> 01:45:20,160
- �Puta!
- �Bastardo!
1658
01:45:20,160 --> 01:45:22,973
- �Est�pida!
- Por favor, la gente va a escuchar.
1659
01:45:23,833 --> 01:45:24,833
�L�on!
1660
01:45:28,266 --> 01:45:30,093
�Encierra a esta en la c�rcel!
1661
01:45:30,458 --> 01:45:32,333
�La �nica orden que me dar�s
1662
01:45:32,500 --> 01:45:34,250
ser� la de acabar contigo!
1663
01:45:34,250 --> 01:45:35,866
�C�mo te atreves?
1664
01:45:36,333 --> 01:45:37,458
�Obedece!
1665
01:45:39,000 --> 01:45:41,792
�El futuro de �frica es hermoso!
1666
01:45:41,950 --> 01:45:43,573
Le�n, un traidor... Lo sab�a.
1667
01:45:43,570 --> 01:45:44,973
�Ataca!
1668
01:45:46,000 --> 01:45:47,186
�C�melo!
1669
01:45:48,450 --> 01:45:49,693
�C�melo!
1670
01:45:51,200 --> 01:45:52,410
�Atrap�lo, amigo m�o!
1671
01:45:56,240 --> 01:45:58,213
Alem�n para obedecer,
franc�s para seducir.
1672
01:46:01,120 --> 01:46:03,480
Su�ltela, Bamba.
Ni siquiera lo intente.
1673
01:46:09,933 --> 01:46:11,200
�Traidora!
1674
01:46:17,026 --> 01:46:18,426
Zephyrine, �qu� hiciste?
1675
01:46:18,426 --> 01:46:19,693
�Perra!
1676
01:46:21,613 --> 01:46:22,826
�Z�phyrine!
1677
01:46:23,833 --> 01:46:25,083
�Asquerosa Kw�l�!
1678
01:46:25,875 --> 01:46:27,208
�Z�phyrine!
1679
01:46:30,626 --> 01:46:32,026
�Suficiente!
1680
01:46:34,040 --> 01:46:35,333
D�jame matar a ese cerdo.
1681
01:46:35,346 --> 01:46:37,080
Ya mataste a tres de �l.
1682
01:46:37,250 --> 01:46:39,083
Ese cerdo es amigo de Francia.
1683
01:46:39,250 --> 01:46:41,680
Acepta los defectos de los
amigos o acabar�s sin amigos.
1684
01:46:42,000 --> 01:46:43,173
As� que, por favor,
1685
01:46:43,333 --> 01:46:44,500
perdona al cerdo.
1686
01:46:44,500 --> 01:46:46,893
Por favor, deje de
llamarme "el cerdo".
1687
01:46:47,042 --> 01:46:50,625
S�, disculpe, Sr. Presidente. Yo me ocupo de
su esposa, todo est� bajo control.
1688
01:46:52,770 --> 01:46:54,573
- �Guardias!
- Misi�n cumplida.
1689
01:46:55,786 --> 01:46:57,266
�Me est�s traicionando?
1690
01:46:57,360 --> 01:47:00,413
Escucha, est�s yendo demasiado lejos.
Esta historia de rebeli�n...
1691
01:47:01,480 --> 01:47:04,880
Comprendo que una mujer necesita un pasatiempo.
Hay pasatiempos y pasatiempos.
1692
01:47:05,910 --> 01:47:07,640
Gracias Sr. Cousin.
Buen trabajo.
1693
01:47:07,640 --> 01:47:08,875
�Ll�vensela!
1694
01:47:09,292 --> 01:47:10,750
��l me va a torturar!
1695
01:47:10,853 --> 01:47:12,620
Torturar... ya son
palabras mayores.
1696
01:47:12,960 --> 01:47:15,293
Si las mujeres pudieran evitar la histeria
como modo de comunicaci�n...
1697
01:47:15,290 --> 01:47:18,253
- �l no te va a torturar, porque eres su esposa.
- T� no lo conoces.
1698
01:47:18,375 --> 01:47:21,000
Pero quiz�s t� tampoco lo conozcas.
Tal vez no sea el verdadero Bamba.
1699
01:47:21,053 --> 01:47:22,706
Y puede ser un marido
mucho mejor.
1700
01:47:22,700 --> 01:47:25,373
- �El futuro de �frica es hermoso!
- Ah� lo tienes.
1701
01:47:31,250 --> 01:47:32,853
Dios m�o..., Dios m�o.
1702
01:47:32,893 --> 01:47:34,660
Qu� d�a..., qu� d�a.
1703
01:47:36,426 --> 01:47:38,013
Prom�tame que la tratar�n bien.
1704
01:47:38,693 --> 01:47:40,386
La tratar�n bien.
1705
01:47:41,826 --> 01:47:42,933
�Tengo su palabra?
1706
01:47:43,013 --> 01:47:44,500
Tiene mi palabra.
1707
01:47:45,500 --> 01:47:47,253
�Nunca defraudar� a Francia?
1708
01:47:47,292 --> 01:47:50,042
Nunca defraudar� a Francia.
1709
01:47:50,375 --> 01:47:51,208
Bien.
1710
01:47:51,375 --> 01:47:54,417
Muy bien. Me voy en paz y con la
sensaci�n del deber cumplido.
1711
01:48:00,933 --> 01:48:02,560
Qu� car�cter, �eh?
1712
01:48:05,458 --> 01:48:07,292
�Esa s� que es una mujer de verdad!
1713
01:48:09,506 --> 01:48:11,040
"��l me va a torturar!"
1714
01:48:19,937 --> 01:48:23,896
SERVICIO DE DOCUMENTACI�N
EXTERNA Y CONTRAESPIONAJE
1715
01:48:29,253 --> 01:48:30,480
�Hubert!
1716
01:48:31,458 --> 01:48:32,583
�De La Bath?
1717
01:48:33,167 --> 01:48:34,167
�Hubert?
1718
01:48:38,208 --> 01:48:39,375
�Gestapo!
1719
01:48:43,083 --> 01:48:44,667
- Hola, Hubert.
- Hola, Ledentu...
1720
01:48:46,167 --> 01:48:47,417
Recuerdo de �frica.
1721
01:48:48,542 --> 01:48:49,917
�Oh, gracias!
1722
01:48:51,042 --> 01:48:52,708
�Oh, es tan lindo!
1723
01:48:52,870 --> 01:48:54,253
Es mucho m�s que eso.
1724
01:48:54,290 --> 01:48:55,933
Este animalito est�
lleno de virtudes.
1725
01:48:56,000 --> 01:48:58,330
- �Ah s�?
- S�, cura la piel seca y agrietada.
1726
01:48:58,542 --> 01:48:59,875
�Est� el jefe?
1727
01:49:00,500 --> 01:49:01,293
S�.
1728
01:49:03,417 --> 01:49:05,792
- Hola, Armand.
- Hola, Hubert.
1729
01:49:06,250 --> 01:49:08,933
�Bravo! Tu misi�n fue
un �xito total.
1730
01:49:09,000 --> 01:49:11,958
El Presidente Koudjo Sangawe
Bamba est� muy contento.
1731
01:49:12,120 --> 01:49:15,546
Y como sabes, una �frica feliz
es una Francia pr�spera.
1732
01:49:15,792 --> 01:49:16,792
Genial.
1733
01:49:17,042 --> 01:49:19,958
Pero aun as�, �qu� trabajo, la democracia,
con estos golpes de estado!
1734
01:49:20,167 --> 01:49:21,833
Pero no ha terminado, Hubert.
1735
01:49:22,250 --> 01:49:24,773
La l�der de la oposici�n
escap� anoche.
1736
01:49:25,440 --> 01:49:26,493
�No!
1737
01:49:27,580 --> 01:49:28,546
Qu� mujer.
1738
01:49:28,573 --> 01:49:31,106
Los rusos la sacaron
de contrabando.
1739
01:49:31,750 --> 01:49:35,120
Esta pesadilla comunista
nunca terminar�.
1740
01:49:35,250 --> 01:49:37,400
S� y lo que es peor,
da�an los autos.
1741
01:49:37,520 --> 01:49:39,500
Ma�ana por la ma�ana
te vas a la URSS.
1742
01:49:39,667 --> 01:49:40,792
No hay problema.
1743
01:49:40,950 --> 01:49:44,773
Como no podemos deshacernos de ellos en
nuestra propia tierra, voy a ir a la ra�z del problema
1744
01:49:44,866 --> 01:49:45,946
Cuento contigo, Hubert.
1745
01:49:46,208 --> 01:49:48,250
Tr�eme a esa peque�a rebelde.
1746
01:49:49,346 --> 01:49:50,586
Y salva el Mundo Libre.
1747
01:49:50,583 --> 01:49:51,833
Consid�ralo hecho.
1748
01:49:51,986 --> 01:49:53,160
Oh, me olvid�.
1749
01:49:53,500 --> 01:49:56,917
El presidente Sangawe Bamba me pidi� que
le diera esto al presidente Giscard d'Estaing.
1750
01:50:00,506 --> 01:50:01,346
No.
1751
01:50:01,833 --> 01:50:04,125
Es amable de su parte,
pero es una mala idea.
1752
01:50:05,546 --> 01:50:07,133
Voy a ponerlo en custodia.
1753
01:50:08,213 --> 01:50:09,333
Adelante, Hubert.
1754
01:50:09,373 --> 01:50:11,080
Termina esta misi�n.
1755
01:50:11,586 --> 01:50:14,540
En honor al OSS 1001.
Qu� p�rdida, Dios m�o.
1756
01:50:14,708 --> 01:50:15,750
�nimo, Armand.
1757
01:50:15,917 --> 01:50:18,875
Habr� un OSS 1002, luego 1003.
1758
01:50:19,042 --> 01:50:20,417
Un 1004 probablemente.
1759
01:50:21,000 --> 01:50:22,458
1005, �qui�n sabe?
1760
01:50:23,760 --> 01:50:24,813
Pero...
1761
01:50:25,320 --> 01:50:28,066
OSS 117 siempre estar� presente.
1762
01:51:48,458 --> 01:51:58,700
FROM AFRICA WITH LOVE (2021)
DESDE AFRICA CON AMOR
1763
01:51:58,700 --> 01:52:03,853
TRADUCCI�N: DanyMoony
122835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.