Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,290 --> 00:00:11,595
You know, you were so right.
2
00:00:11,639 --> 00:00:13,902
The light on this side
of the room, way better.
3
00:00:13,946 --> 00:00:16,731
I've been right about quite
a few things since you left.
4
00:00:17,324 --> 00:00:20,169
I wanna give you a choice
between two doors.
5
00:00:20,213 --> 00:00:22,432
Well, by all means.
6
00:00:22,476 --> 00:00:24,434
And you have until security gets here
7
00:00:24,478 --> 00:00:27,611
to give me as many choices as you like.
8
00:00:27,655 --> 00:00:30,484
Oh, this is gonna be fun.
What's behind door number one?
9
00:00:30,527 --> 00:00:31,964
Resign.
10
00:00:32,007 --> 00:00:33,052
Collect your golden parachute
11
00:00:33,095 --> 00:00:34,314
or whatever it is they promised you,
12
00:00:34,357 --> 00:00:36,881
and leave this hospital in the hands
13
00:00:36,925 --> 00:00:40,102
of any of the dedicated and
passionate department chairs
14
00:00:40,146 --> 00:00:42,278
who love this place
with their entire being
15
00:00:42,322 --> 00:00:44,454
and will run it with dignity and grace.
16
00:00:44,498 --> 00:00:46,282
Okay, let's just skip ahead
to door number two.
17
00:00:46,326 --> 00:00:48,284
Okay, door number two,
you cling to a job
18
00:00:48,328 --> 00:00:49,720
that I know you don't like, don't want,
19
00:00:49,764 --> 00:00:52,636
only took for money,
and I stay here in New York,
20
00:00:52,680 --> 00:00:55,117
away from the woman that I love,
the life that I love,
21
00:00:55,161 --> 00:00:57,163
and rip you from this hospital
by the roots.
22
00:00:57,206 --> 00:00:59,817
And believe me,
you will be begging for mercy
23
00:00:59,861 --> 00:01:01,341
once I unleash the full...
24
00:01:01,384 --> 00:01:02,995
? Got that yummy-yum ?
25
00:01:04,518 --> 00:01:06,433
? That yummy-yummy ?
26
00:01:06,476 --> 00:01:07,608
Excuse me.
27
00:01:07,651 --> 00:01:09,349
? Yeah, you got that yummy-yum ?
28
00:01:11,177 --> 00:01:12,526
Hi, baby.
29
00:01:12,569 --> 00:01:14,006
So I was just walking into work,
30
00:01:14,049 --> 00:01:15,616
and I passed that gazebo.
31
00:01:15,659 --> 00:01:16,834
Do you remember?
32
00:01:16,878 --> 00:01:19,054
When it was raining,
and one thing led to another...
33
00:01:19,098 --> 00:01:20,621
Yes, yes, I do. I would very much love
34
00:01:20,664 --> 00:01:22,231
to relive wet-clothes-gazebo-day,
35
00:01:22,275 --> 00:01:23,841
but I'm right in the middle
of giving Veronica
36
00:01:23,885 --> 00:01:25,539
- that ultimatum...
- Oh. Go, go, go.
37
00:01:25,582 --> 00:01:27,671
Yes, give her the full Mad Max.
38
00:01:27,715 --> 00:01:29,064
Love you, bye.
39
00:01:29,108 --> 00:01:31,371
Yeah. Bye-bye.
40
00:01:31,414 --> 00:01:35,070
Yeah, so rip you from the...
41
00:01:35,114 --> 00:01:36,071
Sorry, where was I?
42
00:01:36,115 --> 00:01:37,551
You're gonna take me down,
43
00:01:37,594 --> 00:01:40,467
nothing's gonna stand
in your way, whatever it takes.
44
00:01:40,510 --> 00:01:43,948
Whatever it takes to make sure that you,
45
00:01:43,992 --> 00:01:46,951
Veronica Fuentes, are going...
46
00:01:46,995 --> 00:01:47,996
Ow, ow!
47
00:01:48,040 --> 00:01:49,171
Guys, okay, I'm going.
48
00:01:49,215 --> 00:01:50,781
You win. Hey, take it easy.
49
00:01:52,305 --> 00:01:54,089
Sorry about this, Dr. Goodwin.
50
00:01:54,133 --> 00:01:55,865
No, no, don't be, Joe.
51
00:01:56,396 --> 00:01:58,990
Everything went exactly as planned.
52
00:01:59,014 --> 00:02:01,127
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
53
00:02:01,154 --> 00:02:02,402
Did you find it?
54
00:02:02,445 --> 00:02:04,056
I literally had my hand in a drawer
55
00:02:04,099 --> 00:02:06,278
when Veronica walked in, but Yahtzee.
56
00:02:06,321 --> 00:02:07,503
- Oh, thank God.
- Yeah.
57
00:02:07,547 --> 00:02:08,669
Now, start scouring, okay?
58
00:02:08,712 --> 00:02:10,540
We're looking for anything
that says "deal points."
59
00:02:10,584 --> 00:02:12,368
How did you even come up with this?
60
00:02:12,412 --> 00:02:13,891
Well, the only way to oust Veronica
61
00:02:13,935 --> 00:02:15,023
is with a seat on the board.
62
00:02:15,067 --> 00:02:16,024
And the only way
to get back on the board
63
00:02:16,068 --> 00:02:17,373
is to be employed at the hospital.
64
00:02:17,417 --> 00:02:18,983
And right now, I can't even
get past the front doors
65
00:02:19,027 --> 00:02:20,202
without security kicking me out.
66
00:02:20,246 --> 00:02:21,856
So I figured, let's get creative.
67
00:02:21,899 --> 00:02:23,292
Urgent Medicine Incorporated?
68
00:02:23,336 --> 00:02:25,773
UMI, they're a bargain-rate
trauma clinic
69
00:02:25,816 --> 00:02:27,601
that Veronica franchised out
to a third party.
70
00:02:27,644 --> 00:02:30,430
And technically, they remain
a separate entity
71
00:02:30,473 --> 00:02:32,805
fully outside of Veronica's purview.
72
00:02:32,848 --> 00:02:34,912
We're gonna need more than that.
73
00:02:34,956 --> 00:02:36,175
How's this for more?
74
00:02:36,218 --> 00:02:37,567
According to this deal,
75
00:02:37,611 --> 00:02:39,830
UMI negotiated exactly one seat
76
00:02:39,874 --> 00:02:42,485
on the board of New Amsterdam.
77
00:02:48,491 --> 00:02:49,449
Hey.
78
00:03:13,025 --> 00:03:15,562
Do you remember
the Nick's Grocery Massacre?
79
00:03:15,605 --> 00:03:17,346
Oh, yeah, yeah. From the news.
80
00:03:17,390 --> 00:03:19,000
The shooting a few years back.
81
00:03:19,043 --> 00:03:20,699
Six years ago...
82
00:03:21,524 --> 00:03:24,919
and five months, four days.
83
00:03:26,312 --> 00:03:27,835
But who's counting, right?
84
00:03:29,184 --> 00:03:30,446
You were there?
85
00:03:33,493 --> 00:03:34,798
I worked at Nick's after school.
86
00:03:34,842 --> 00:03:36,713
I was a stocker.
87
00:03:36,757 --> 00:03:38,175
Okay.
88
00:03:38,933 --> 00:03:40,636
And what do you remember?
89
00:03:41,022 --> 00:03:42,719
I was...
90
00:03:43,347 --> 00:03:45,933
I was working with this guy Marco
91
00:03:46,419 --> 00:03:47,768
in the cereal aisle.
92
00:03:47,811 --> 00:03:49,726
He was doing impressions
93
00:03:49,770 --> 00:03:52,338
of the different characters
on the boxes.
94
00:03:54,209 --> 00:03:55,254
And then I heard the bang,
95
00:03:55,297 --> 00:03:57,945
and I looked back, and...
96
00:03:59,613 --> 00:04:01,365
Marco was bleeding.
97
00:04:02,643 --> 00:04:04,036
His chest.
98
00:04:04,741 --> 00:04:06,912
I don't know where it came from.
99
00:04:07,483 --> 00:04:10,921
I tried to help him,
but the wound was so big,
100
00:04:11,165 --> 00:04:12,906
and he died really fast.
101
00:04:14,629 --> 00:04:17,066
And I was kind of in shock, I guess.
102
00:04:18,306 --> 00:04:19,612
Yeah.
103
00:04:20,670 --> 00:04:22,150
Then I heard the screams,
104
00:04:22,194 --> 00:04:23,630
and I knew the shooter was coming,
105
00:04:23,673 --> 00:04:27,242
so I got on the floor,
and I pulled Marco's body
106
00:04:27,286 --> 00:04:30,289
on top of me
and pretended I was dead too.
107
00:04:33,147 --> 00:04:34,801
He came right up to us.
108
00:04:36,382 --> 00:04:38,297
And I thought, "This is it."
109
00:04:38,611 --> 00:04:40,560
Then he just walked away,
110
00:04:41,155 --> 00:04:43,324
shot everyone else, and...
111
00:04:44,281 --> 00:04:45,674
here I am.
112
00:04:47,175 --> 00:04:49,525
I gotta say, it sounds like
you're processing that day
113
00:04:49,569 --> 00:04:51,179
about as well as can be expected.
114
00:04:51,223 --> 00:04:52,572
Yeah, that's not why we're here.
115
00:04:54,627 --> 00:04:56,271
Oh.
116
00:04:56,315 --> 00:04:59,274
Okay, well, then why don't you...
117
00:04:59,590 --> 00:05:01,342
What brings you in?
118
00:05:01,798 --> 00:05:02,930
Tell him.
119
00:05:06,499 --> 00:05:09,937
I wanna help you. I do.
But I don't think this is...
120
00:05:09,980 --> 00:05:11,460
Just tell him, Dad.
121
00:05:17,249 --> 00:05:18,641
Dr. Frome,
122
00:05:18,685 --> 00:05:22,558
Nick's Grocery
was a false flag operation.
123
00:05:24,615 --> 00:05:26,909
The so-called shooting...
124
00:05:28,564 --> 00:05:29,826
it never happened.
125
00:05:37,573 --> 00:05:39,401
- Teyarnie?
- Yeah. Who are you?
126
00:05:39,445 --> 00:05:41,360
I'm Dr. Reynolds.
127
00:05:41,403 --> 00:05:43,057
What happened to the spine doctor?
128
00:05:43,100 --> 00:05:46,495
Well, we got the results from your scans
129
00:05:46,539 --> 00:05:49,431
and the source of your back pain.
130
00:05:49,933 --> 00:05:53,372
Unfortunately, it is a tumor
on your pancreas.
131
00:05:53,415 --> 00:05:54,851
A tumor?
132
00:05:54,895 --> 00:05:56,418
I'm afraid so.
133
00:05:56,647 --> 00:05:58,768
I've been driving long haul 16 years.
134
00:05:58,812 --> 00:06:00,814
Backaches come with the 18-wheeler.
135
00:06:00,857 --> 00:06:01,945
Are you sure?
136
00:06:01,989 --> 00:06:03,382
I am.
137
00:06:03,425 --> 00:06:06,428
And it needs to be removed,
or it could prove fatal.
138
00:06:06,472 --> 00:06:10,432
Okay. Well, let's get on it, then.
139
00:06:10,476 --> 00:06:12,434
There's the challenge.
140
00:06:12,478 --> 00:06:15,437
This is an extremely
specialized procedure
141
00:06:15,481 --> 00:06:17,787
that requires an endocrine surgeon,
142
00:06:17,831 --> 00:06:21,225
and currently, we don't have one.
143
00:06:21,755 --> 00:06:24,316
- Well, can you bring one in?
- Well, that's the plan.
144
00:06:24,359 --> 00:06:25,447
You know, I've got word out
145
00:06:25,491 --> 00:06:27,406
to every hospital in the tristate area,
146
00:06:27,449 --> 00:06:29,843
but these specialists, they...
147
00:06:29,886 --> 00:06:32,324
are almost as rare as your tumor.
148
00:06:32,367 --> 00:06:33,673
Dr. Reynolds?
149
00:06:37,372 --> 00:06:39,026
One sec. Okay.
150
00:06:41,900 --> 00:06:44,161
We can schedule Teyarnie's surgery today
151
00:06:44,205 --> 00:06:45,902
at New Amsterdam.
152
00:06:45,946 --> 00:06:47,426
Wait, how?
153
00:06:47,469 --> 00:06:49,341
Turns out, we do have
an endocrine surgeon on staff.
154
00:06:49,384 --> 00:06:50,690
Who?
155
00:06:50,733 --> 00:06:52,692
I completed
my Endocrine Surgery Fellowship
156
00:06:52,735 --> 00:06:55,042
at the Icahn School of Medicine
at Mount Sinai.
157
00:06:56,435 --> 00:06:58,350
Made me who I am today.
158
00:07:04,749 --> 00:07:06,015
- Hey.
- Hey, hon.
159
00:07:06,059 --> 00:07:08,318
So it is raining cats and dogs,
160
00:07:08,361 --> 00:07:10,233
and we are thoroughly soaked.
161
00:07:10,276 --> 00:07:13,497
Wet clothes are clinging
to every curve of your body.
162
00:07:13,541 --> 00:07:15,194
I'm gonna stop you right there.
163
00:07:15,238 --> 00:07:17,545
I'm sorry, you wanna stop me
before the part
164
00:07:17,588 --> 00:07:19,590
where we cracked the gazebo banister
165
00:07:19,634 --> 00:07:21,113
with our entangled bodies?
166
00:07:21,157 --> 00:07:23,072
Only because now might not be
the ideal moment
167
00:07:23,115 --> 00:07:25,857
to recount us vandalizing
a local heritage site.
168
00:07:25,901 --> 00:07:27,946
I'd like to hear it.
169
00:07:27,990 --> 00:07:31,907
Oh. Hello... everyone.
170
00:07:31,950 --> 00:07:33,517
Let me give you a call later, okay?
171
00:07:33,561 --> 00:07:34,823
Mm-hmm. Yeah.
172
00:07:34,866 --> 00:07:38,566
My apologies to... everyone.
173
00:07:50,578 --> 00:07:51,883
Hello?
174
00:07:51,927 --> 00:07:53,102
I'm busy.
175
00:07:53,145 --> 00:07:56,279
Oh, busy? There's nobody here.
176
00:07:56,322 --> 00:07:57,738
Not enough docs.
177
00:07:57,782 --> 00:07:59,151
Well, that's perfect, actually,
178
00:07:59,195 --> 00:08:03,070
'cause I'm here for a job interview.
179
00:08:06,985 --> 00:08:09,553
I sure do love that idea, sweetie.
180
00:08:09,597 --> 00:08:12,556
I knew you would, Dad.
181
00:08:12,600 --> 00:08:16,473
Oh! My doctor's here, hon. Say hello.
182
00:08:16,517 --> 00:08:19,041
Thank you for taking care of my dad.
183
00:08:19,084 --> 00:08:20,521
My pleasure.
184
00:08:20,564 --> 00:08:22,131
Okay.
185
00:08:22,174 --> 00:08:25,525
I'll call you later. Love you.
186
00:08:25,568 --> 00:08:26,614
Love you too.
187
00:08:29,617 --> 00:08:31,880
Your daughter seems very sweet.
188
00:08:31,923 --> 00:08:35,579
She just played me the song
for our father-daughter dance.
189
00:08:35,623 --> 00:08:37,625
One of my favorites.
190
00:08:37,668 --> 00:08:38,974
How are we feeling?
191
00:08:39,017 --> 00:08:41,193
Has your pain level decreased at all?
192
00:08:41,237 --> 00:08:45,197
No. Still a pressure always there.
193
00:08:45,241 --> 00:08:47,330
But let's hear it
for consistency, right?
194
00:08:49,419 --> 00:08:50,551
Ooh.
195
00:08:50,594 --> 00:08:53,162
Mr. Aronova, late-stage osteosarcoma
196
00:08:53,205 --> 00:08:55,512
is an incredibly painful and...
197
00:08:55,556 --> 00:08:57,122
Lewis, please.
198
00:08:57,166 --> 00:09:00,865
I mean, you're getting me
to that wedding after all, huh?
199
00:09:00,909 --> 00:09:03,564
- Of course, Lewis.
- Mm.
200
00:09:03,607 --> 00:09:06,392
But there is only so much
that we can do.
201
00:09:06,436 --> 00:09:09,744
I promised Marissa I would
walk her down that aisle.
202
00:09:09,787 --> 00:09:12,703
My body just needs to hold on
203
00:09:12,747 --> 00:09:14,400
three more months.
204
00:09:17,447 --> 00:09:19,797
I can look into upping your dosage
205
00:09:19,841 --> 00:09:22,626
and possibly a spinal infusion,
206
00:09:22,670 --> 00:09:24,715
but you should know
that the only guarantee
207
00:09:24,759 --> 00:09:26,775
we can give you for these treatments
208
00:09:26,819 --> 00:09:29,111
is that your pain will increase.
209
00:09:29,154 --> 00:09:30,908
I just need...
210
00:09:32,201 --> 00:09:33,898
three more months.
211
00:09:39,469 --> 00:09:41,689
So Teyarnie Jordan's
been moved to pre-op.
212
00:09:41,732 --> 00:09:43,168
You just have to pick out an OR.
213
00:09:43,212 --> 00:09:45,243
Oh, okay, okay. Slow down, cowboy.
214
00:09:45,287 --> 00:09:48,086
I won't even consider operating
until I've run every MRI,
215
00:09:48,130 --> 00:09:50,045
every CAT scan, every blood lab.
216
00:09:50,088 --> 00:09:52,038
No, no, no, that could take days.
217
00:09:52,081 --> 00:09:53,701
Teyarnie Jordan needs surgery now.
218
00:09:53,744 --> 00:09:55,877
May I remind you that only one of us
219
00:09:55,920 --> 00:09:57,443
is a specialist in this field?
220
00:09:57,487 --> 00:10:00,359
And in order to do my job,
I need to be 100% certain
221
00:10:00,403 --> 00:10:02,231
that this tumor
is even amenable to resection.
222
00:10:02,274 --> 00:10:03,798
It doesn't take an expert to know
223
00:10:03,841 --> 00:10:06,235
that Teyarnie Jordan's tumor
is a time bomb.
224
00:10:06,278 --> 00:10:08,237
She could have a GI bleed at any second.
225
00:10:08,280 --> 00:10:09,804
Your hesitation could kill her.
226
00:10:09,847 --> 00:10:12,545
Dr. Reynolds, I am not
hacking into a woman's torso
227
00:10:12,589 --> 00:10:14,330
without sufficient preparation.
228
00:10:16,375 --> 00:10:19,130
You know, Dr. Fuentes,
we all know surgeons
229
00:10:19,173 --> 00:10:22,251
who try to get back in the game
after some time away.
230
00:10:22,294 --> 00:10:25,036
Doctors who became administrators
231
00:10:25,080 --> 00:10:27,473
who, at one point, wanted
to step back up to the table
232
00:10:27,517 --> 00:10:29,301
but, once they got there,
233
00:10:29,345 --> 00:10:32,087
realized they're not doctors anymore.
234
00:10:32,130 --> 00:10:33,869
Is that what you think this is?
235
00:10:33,913 --> 00:10:35,090
I think that Teyarnie Jordan
236
00:10:35,133 --> 00:10:37,309
shouldn't have to risk her life
for us to find out.
237
00:10:39,529 --> 00:10:41,662
Excuse me, where are you going?
238
00:10:41,705 --> 00:10:44,106
I'm transferring Ms. Jordan
to another hospital.
239
00:10:45,709 --> 00:10:48,625
So this is Romero Willis,
who I presented at rounds.
240
00:10:48,669 --> 00:10:50,496
Pancreatic neuroendocrine tumor.
241
00:10:50,540 --> 00:10:51,933
Yeah, that's right.
242
00:10:51,976 --> 00:10:53,543
And if you concur,
243
00:10:53,586 --> 00:10:56,372
I plan on going in
with a chevron incision
244
00:10:56,415 --> 00:10:57,895
and resecting the pancreas,
245
00:10:57,939 --> 00:11:00,898
leaving margins
approximately here and here.
246
00:11:00,942 --> 00:11:02,900
Do you see
this dark spot here, Veronica,
247
00:11:02,944 --> 00:11:04,336
on the wall of the stomach?
248
00:11:04,380 --> 00:11:06,730
The tumor is not confined
to the pancreas.
249
00:11:06,774 --> 00:11:08,079
If you start cutting,
250
00:11:08,123 --> 00:11:09,646
you're gonna be compelled
to keep cutting.
251
00:11:09,690 --> 00:11:11,604
You'll take out the stomach
and then half the liver,
252
00:11:11,648 --> 00:11:14,303
and you may even have to resect
the entire diaphragm.
253
00:11:14,346 --> 00:11:16,566
If you pull this thread,
254
00:11:16,609 --> 00:11:19,830
it will cost this hospital $750,000
255
00:11:19,874 --> 00:11:24,748
with no guarantee this patient
can even survive post-op.
256
00:11:25,272 --> 00:11:28,109
So basically, what you're saying is,
257
00:11:28,152 --> 00:11:31,363
it's just too expensive
to save this man's life?
258
00:11:33,365 --> 00:11:35,491
No, I wanna hear you say it.
259
00:11:36,542 --> 00:11:38,631
The answer is no, Dr. Fuentes.
260
00:11:38,675 --> 00:11:40,721
The surgery is not approved.
261
00:11:45,726 --> 00:11:47,771
All right, so tell me,
was it always like this?
262
00:11:47,815 --> 00:11:50,513
No. No, we used to be really close.
263
00:11:52,424 --> 00:11:54,517
Every summer, we'd go to
Oak Island, just the two of us.
264
00:11:54,560 --> 00:11:56,649
The island with no roads, no power?
265
00:11:56,693 --> 00:12:00,365
That is some intense, rugged
father-son bonding right there.
266
00:12:00,408 --> 00:12:02,220
Yes, sir.
Anything you want on Oak Island,
267
00:12:02,264 --> 00:12:03,656
you gotta build yourself.
268
00:12:03,700 --> 00:12:04,701
Mm.
269
00:12:04,745 --> 00:12:06,772
Nobody can build like my dad.
270
00:12:07,399 --> 00:12:09,010
I always looked up to him.
271
00:12:09,358 --> 00:12:10,533
Yeah.
272
00:12:10,889 --> 00:12:12,761
Okay, so tell me about when it changed.
273
00:12:16,234 --> 00:12:17,801
A few years after the shooting,
274
00:12:17,845 --> 00:12:19,716
I'm home from college for Thanksgiving,
275
00:12:19,760 --> 00:12:22,284
and I go to use my dad's laptop,
276
00:12:22,327 --> 00:12:24,460
and I see that on his browser,
277
00:12:24,503 --> 00:12:28,594
he has this video about
how 9/11 was an inside job.
278
00:12:28,638 --> 00:12:30,118
I mean, I thought it was "The Onion,"
279
00:12:30,161 --> 00:12:32,990
but then I see
he's got, like, 60 tabs open.
280
00:12:33,034 --> 00:12:36,559
Lots about Nick's Grocery,
about how it was a false flag.
281
00:12:36,602 --> 00:12:38,343
I mean, he's cooking the turkey,
282
00:12:38,387 --> 00:12:39,823
and I'm looking at a photo of my friend
283
00:12:39,867 --> 00:12:42,917
dying on the ground with
arrows pointed at him saying,
284
00:12:42,941 --> 00:12:45,176
"Blood isn't this red!
285
00:12:45,220 --> 00:12:47,265
#InOnlt."
286
00:12:47,309 --> 00:12:48,658
Did you confront him?
287
00:12:48,701 --> 00:12:49,790
Yeah.
288
00:12:52,488 --> 00:12:54,882
But it's like he was brainwashed.
289
00:12:57,026 --> 00:12:58,767
Like he wasn't even my dad anymore.
290
00:13:00,061 --> 00:13:01,366
Hmm.
291
00:13:01,410 --> 00:13:04,282
Shrinks can help people
get out of cults, right?
292
00:13:05,915 --> 00:13:09,461
Yes, but this isn't a cult,
293
00:13:09,505 --> 00:13:11,724
not like we've known.
294
00:13:11,768 --> 00:13:13,335
But, you know, cults have one leader.
295
00:13:13,378 --> 00:13:15,467
They have a physical location
that you can actually leave.
296
00:13:15,511 --> 00:13:16,991
That's not the case here.
297
00:13:17,034 --> 00:13:20,385
This internet-fueled delusion
is still very new,
298
00:13:20,429 --> 00:13:22,866
but from what doctors are seeing,
299
00:13:22,910 --> 00:13:25,390
cult deprogramming tactics don't work.
300
00:13:25,593 --> 00:13:27,019
So what does?
301
00:13:29,223 --> 00:13:30,572
Nothing.
302
00:13:34,068 --> 00:13:35,705
I mean, he's not just some rando
303
00:13:35,748 --> 00:13:37,489
who clicked on the wrong
social media post
304
00:13:37,533 --> 00:13:38,751
about mass shootings.
305
00:13:38,795 --> 00:13:40,144
I'm his son.
306
00:13:40,188 --> 00:13:41,493
I was there.
307
00:13:41,537 --> 00:13:43,104
He picked me up,
and I was covered in blood.
308
00:13:43,147 --> 00:13:45,280
He knew it was real.
309
00:13:45,616 --> 00:13:47,140
He's still in there.
310
00:13:48,938 --> 00:13:52,115
Help me get my dad back, please.
311
00:13:57,858 --> 00:13:58,989
You've certainly been in and out
312
00:13:59,033 --> 00:14:01,303
of some highly esteemed institutions.
313
00:14:01,862 --> 00:14:03,080
Thank you.
314
00:14:03,124 --> 00:14:04,299
So I'll do you the favor
315
00:14:04,342 --> 00:14:05,909
of not bringing you into this one.
316
00:14:05,953 --> 00:14:08,389
Not... What?
317
00:14:08,416 --> 00:14:10,070
Something stinks.
318
00:14:10,229 --> 00:14:14,004
The ex-medical director
begging to work here?
319
00:14:14,048 --> 00:14:16,485
I don't buy it. You want something.
320
00:14:16,644 --> 00:14:18,603
So what's your game?
321
00:14:18,646 --> 00:14:20,474
Very good, Antonio.
322
00:14:20,518 --> 00:14:22,433
You got me, okay? You're very astute.
323
00:14:22,476 --> 00:14:24,326
So they say.
324
00:14:24,783 --> 00:14:27,046
I need your seat
on the New Amsterdam board.
325
00:14:27,090 --> 00:14:28,265
Mm.
326
00:14:28,308 --> 00:14:29,918
Very stirring.
327
00:14:29,962 --> 00:14:31,311
As you can see, we're not exactly
328
00:14:31,355 --> 00:14:33,096
busting at the seams here.
329
00:14:33,139 --> 00:14:35,054
Sixth floor isn't the best spot,
330
00:14:35,098 --> 00:14:37,274
as you might notice, for an urgent care.
331
00:14:37,317 --> 00:14:38,710
Corporate doesn't seem to care,
332
00:14:38,753 --> 00:14:40,755
but I know it's gonna
land on me somehow.
333
00:14:42,018 --> 00:14:45,238
You find a way to triple
our patient volume,
334
00:14:45,282 --> 00:14:48,111
increase our revenues,
and that seat's yours.
335
00:14:48,154 --> 00:14:52,289
You want me to triple
your pat... that's impossible.
336
00:14:52,332 --> 00:14:55,074
They say anything's possible,
you want it badly enough.
337
00:14:55,118 --> 00:14:56,483
Okay.
338
00:14:57,337 --> 00:15:00,819
All right, you give me
hiring privileges, and...
339
00:15:00,862 --> 00:15:02,560
you got yourself a deal.
340
00:15:02,603 --> 00:15:04,866
Welcome to Urgent Medicine Inc.
341
00:15:10,644 --> 00:15:12,385
- Hello.
- So there I was,
342
00:15:12,428 --> 00:15:13,821
licking every inch of your body.
343
00:15:13,864 --> 00:15:15,779
Mr. Twickham, I'm gonna have
to call you back.
344
00:15:15,823 --> 00:15:17,868
Oh, role-playing? Kinky. I like it.
345
00:15:17,912 --> 00:15:19,522
So where were we?
346
00:15:19,566 --> 00:15:21,916
Oh, right, the gazebo was a-rocking,
347
00:15:21,959 --> 00:15:24,136
so don't come a-knocking.
348
00:15:25,963 --> 00:15:27,298
Wrong number!
349
00:15:27,748 --> 00:15:29,141
Hello? Hello?
350
00:15:31,230 --> 00:15:32,157
Broken.
351
00:15:38,846 --> 00:15:40,195
Welcome.
352
00:15:40,239 --> 00:15:42,197
Hey, you got a minute for a consult?
353
00:15:42,241 --> 00:15:43,851
Yeah, always.
354
00:15:43,894 --> 00:15:47,071
So I have a patient
who is losing his battle
355
00:15:47,115 --> 00:15:49,362
with late-stage bone cancer.
356
00:15:50,162 --> 00:15:52,381
His only wish is to live long enough
357
00:15:52,425 --> 00:15:54,209
to attend his daughter's wedding.
358
00:15:54,253 --> 00:15:56,646
It's only three months away,
but I don't think
359
00:15:56,690 --> 00:15:58,779
he's going to make it that long.
360
00:15:58,822 --> 00:16:00,389
That's heartbreaking.
361
00:16:00,433 --> 00:16:04,210
Well, I was hoping that you
might have a way to...
362
00:16:04,698 --> 00:16:06,963
You know, with...
363
00:16:07,353 --> 00:16:13,402
To extend his life
with the means and methods
364
00:16:13,446 --> 00:16:19,225
that maybe are outside of
the realms of scientific study.
365
00:16:21,802 --> 00:16:23,586
You've come to the right place.
366
00:16:25,371 --> 00:16:27,938
I was just putting together this elixir.
367
00:16:27,982 --> 00:16:30,289
It's from the springs
of the Loxahatchee River
368
00:16:30,332 --> 00:16:32,465
where, in 1513,
369
00:16:32,508 --> 00:16:35,772
Ponce de Le�n searched
for the Fountain of Youth.
370
00:16:35,816 --> 00:16:36,860
Oh.
371
00:16:36,904 --> 00:16:38,745
Wait, seriously?
372
00:16:39,689 --> 00:16:40,995
Of course not.
373
00:16:41,038 --> 00:16:44,259
This is Dijon vinaigrette
for my arugula salad.
374
00:16:44,303 --> 00:16:46,174
I am a medical practitioner.
375
00:16:46,218 --> 00:16:47,567
I don't make magic potions.
376
00:16:47,610 --> 00:16:49,438
I'm a healer. I'm like you.
377
00:16:49,482 --> 00:16:51,135
I can't just wave a magic wand
378
00:16:51,179 --> 00:16:53,181
and heal your patient,
379
00:16:53,225 --> 00:16:54,835
even though I wish I could.
380
00:16:56,315 --> 00:16:58,317
- I'm sorry.
- Sorry.
381
00:17:00,188 --> 00:17:01,711
Enjoy your salad.
382
00:17:05,802 --> 00:17:10,067
I have heard what Drew
has to say about that day.
383
00:17:10,111 --> 00:17:11,852
But what about you, Robert?
384
00:17:14,637 --> 00:17:16,813
You think it's gonna help him?
385
00:17:16,857 --> 00:17:18,159
I do.
386
00:17:18,312 --> 00:17:20,556
Drew and I don't see
eye to eye on Nick's Grocery,
387
00:17:20,600 --> 00:17:23,473
and I don't wanna keep upsetting him.
388
00:17:23,517 --> 00:17:26,650
That day was hard for everyone, okay?
389
00:17:26,694 --> 00:17:29,305
But I think what Drew needs to hear
390
00:17:29,349 --> 00:17:33,353
is what it was like
for you in your words.
391
00:17:33,396 --> 00:17:36,312
I was at work.
392
00:17:36,356 --> 00:17:39,924
My wife called and said she saw
393
00:17:39,968 --> 00:17:42,559
Drew's store on the news.
394
00:17:43,232 --> 00:17:45,019
Brought Drew home.
395
00:17:45,843 --> 00:17:49,023
Okay, well, what was that
like, getting that call?
396
00:17:49,586 --> 00:17:52,720
Bad news, your heart drops, you know?
397
00:17:52,763 --> 00:17:54,243
I could hear panic in her voice,
398
00:17:54,287 --> 00:17:56,201
but she was talking so fast.
399
00:17:56,245 --> 00:17:59,770
It took me a sec to get what
she was seeing on the news,
400
00:17:59,814 --> 00:18:01,250
but when I did...
401
00:18:03,078 --> 00:18:04,581
When I did...
402
00:18:06,908 --> 00:18:09,752
I did, like, 90 out of that parking lot.
403
00:18:11,042 --> 00:18:13,506
I had this image of you...
404
00:18:15,883 --> 00:18:17,510
shot,
405
00:18:18,963 --> 00:18:21,931
dying, wanting me with you
when you went...
406
00:18:23,403 --> 00:18:25,643
and not being with you.
407
00:18:26,710 --> 00:18:30,148
But then I come around the corner...
408
00:18:31,846 --> 00:18:33,693
and there you are.
409
00:18:34,327 --> 00:18:35,945
My boy.
410
00:18:36,677 --> 00:18:38,505
Alive.
411
00:18:42,639 --> 00:18:46,208
You both experienced a trauma that day.
412
00:18:46,251 --> 00:18:47,862
It's not the fear
413
00:18:47,905 --> 00:18:50,752
or the pain that casts
a shadow over your life.
414
00:18:51,431 --> 00:18:55,522
It's the, "Why did this happen? Why?"
415
00:18:55,565 --> 00:18:59,927
You ask God,
you ask the universe, and...
416
00:19:00,845 --> 00:19:04,265
you don't get an answer, ever.
417
00:19:04,966 --> 00:19:06,359
And that is so hard.
418
00:19:06,402 --> 00:19:10,101
And in that void, we turn
to whatever we can find.
419
00:19:10,145 --> 00:19:14,005
We turn to anything that looks
like it might tell us why,
420
00:19:14,049 --> 00:19:16,673
no matter how far-fetched it may be.
421
00:19:19,023 --> 00:19:21,852
But some things can't be explained.
422
00:19:21,896 --> 00:19:23,951
Sometimes "why"
423
00:19:24,464 --> 00:19:26,466
doesn't have an answer.
424
00:19:28,598 --> 00:19:31,584
Hmm. You're right.
425
00:19:32,341 --> 00:19:33,473
You're right.
426
00:19:35,257 --> 00:19:37,607
All I wanna know is,
how did they get to my son
427
00:19:37,651 --> 00:19:38,782
and get him to say those things?
428
00:19:38,826 --> 00:19:40,871
- Jesus!
- If you would just let me,
429
00:19:40,915 --> 00:19:42,438
I could show you
how it was all rigged...
430
00:19:42,482 --> 00:19:44,484
I was there, Dad! You saw me!
431
00:19:44,527 --> 00:19:45,789
Why the hell would I make that up?
432
00:19:45,833 --> 00:19:47,574
I'm not saying you're lying.
433
00:19:47,617 --> 00:19:49,227
Maybe we can just...
We can take a step back here.
434
00:19:49,271 --> 00:19:51,688
I can't believe I thought
this would actually work.
435
00:19:52,492 --> 00:19:55,191
Drew, hang on.
436
00:20:01,152 --> 00:20:02,806
Where's Teyarnie Jordan?
437
00:20:02,850 --> 00:20:04,678
Dr. Fuentes had her
transferred up to the OR,
438
00:20:04,721 --> 00:20:06,744
like, 20 minutes ago.
439
00:20:14,992 --> 00:20:17,168
What in God's name
do you think you're doing?
440
00:20:17,212 --> 00:20:20,077
This middle school teacher
needs our help
441
00:20:20,121 --> 00:20:21,651
to get back to work.
442
00:20:21,695 --> 00:20:23,697
This surgery was not approved.
443
00:20:25,525 --> 00:20:27,701
Yet we're starting
with a chevron incision.
444
00:20:27,744 --> 00:20:28,892
Scalpel.
445
00:20:28,936 --> 00:20:30,747
As chief of medicine,
I will make certain
446
00:20:30,791 --> 00:20:32,793
that anyone doing procedures
behind my back
447
00:20:32,836 --> 00:20:35,356
will never find work in
another health-care facility.
448
00:20:35,883 --> 00:20:37,275
Noted.
449
00:20:37,319 --> 00:20:38,929
Now, get out of my OR.
450
00:20:42,759 --> 00:20:43,891
Scalpel.
451
00:20:48,765 --> 00:20:52,856
Need a little more light
on the field, please.
452
00:20:52,900 --> 00:20:55,337
Why wasn't I notified
of my own patient's surgery?
453
00:20:55,380 --> 00:20:58,862
Need I remind you of our
last exchange, Dr. Reynolds?
454
00:20:58,906 --> 00:21:00,734
Retractor.
455
00:21:00,777 --> 00:21:03,388
You refused to run labs and order scans
456
00:21:03,432 --> 00:21:04,694
that I deemed relevant.
457
00:21:04,738 --> 00:21:06,361
You tried to push through
a surgical procedure
458
00:21:06,405 --> 00:21:08,132
before it was even clear that surgery
459
00:21:08,176 --> 00:21:09,482
was the best course of action.
460
00:21:09,525 --> 00:21:10,918
Lap pad.
461
00:21:10,961 --> 00:21:14,008
So I ran those labs myself,
and I really didn't feel
462
00:21:14,051 --> 00:21:16,532
compelled to include you
in that decision.
463
00:21:16,576 --> 00:21:17,838
But if you're gonna stick around,
464
00:21:17,881 --> 00:21:19,927
I suggest you make yourself useful.
465
00:21:21,652 --> 00:21:23,147
Scrub in.
466
00:21:30,154 --> 00:21:32,417
It's called
Urgent Medicine Incorporated.
467
00:21:32,461 --> 00:21:35,420
And I know, it sounds like
a front for the Serbian mob,
468
00:21:35,464 --> 00:21:36,857
and honestly, it might be,
469
00:21:36,900 --> 00:21:38,423
but we're gonna turn
this place around, okay?
470
00:21:38,467 --> 00:21:41,078
And this job is gonna be way more hours
471
00:21:41,122 --> 00:21:42,215
with a lot less money.
472
00:21:43,733 --> 00:21:45,300
How do you think your pitch
is going so far?
473
00:21:45,343 --> 00:21:47,302
What you're trying to do
sounds amazing, Max.
474
00:21:47,345 --> 00:21:49,086
Right? And that's why
I'd love to have you on board.
475
00:21:49,130 --> 00:21:51,436
I would love to, but my hands are full.
476
00:21:51,480 --> 00:21:54,101
My patient load is crazy
now that I'm no longer a chair.
477
00:21:56,354 --> 00:21:57,834
So you expect
the former chair of surgery
478
00:21:57,878 --> 00:21:59,401
at the largest public hospital
in the country to join you
479
00:21:59,444 --> 00:22:02,230
working part-time at some
rinky-dink walk-in clinic?
480
00:22:02,273 --> 00:22:04,754
Well, no, Claude,
I never said, "Rinky-dink."
481
00:22:04,798 --> 00:22:06,887
- Gladys, please.
- It's just a case
482
00:22:06,930 --> 00:22:08,323
- of supply and demand.
- Uh-huh.
483
00:22:08,366 --> 00:22:10,107
You know, there's
a nationwide nursing shortage.
484
00:22:10,151 --> 00:22:12,806
And my level of skills
is in very high demand.
485
00:22:12,849 --> 00:22:15,504
- Well, I can see that.
- I can even make my own hours.
486
00:22:15,548 --> 00:22:17,593
That's great! Then you can
totally fit Urgent Medicine
487
00:22:17,637 --> 00:22:18,986
right into your schedule.
488
00:22:19,029 --> 00:22:21,902
Oh, Max, you couldn't afford me.
489
00:22:23,817 --> 00:22:25,688
Sandra Fall, me and you
490
00:22:25,732 --> 00:22:27,690
back together again
like Thelma and Louise!
491
00:22:27,734 --> 00:22:28,996
- They drove off a cliff.
- Oh, yeah.
492
00:22:29,039 --> 00:22:30,413
What about... excuse me...
Butch and Sundance?
493
00:22:30,457 --> 00:22:31,912
Died in a hail of bullets in Bolivia.
494
00:22:31,955 --> 00:22:34,349
Oh. Well, how about peanut butter and...
495
00:22:34,392 --> 00:22:35,935
Tall mocha latte for Tanya!
496
00:22:37,265 --> 00:22:39,876
Max, for over a year, I've been
trying not to work for you,
497
00:22:39,920 --> 00:22:40,921
and I've finally succeeded.
498
00:22:40,964 --> 00:22:43,837
- But...
- My answer is no.
499
00:22:43,880 --> 00:22:45,316
No.
500
00:22:45,360 --> 00:22:47,318
No.
501
00:22:47,362 --> 00:22:48,581
No.
502
00:22:48,624 --> 00:22:50,539
Hell no.
503
00:22:51,845 --> 00:22:53,953
How can you say that?
504
00:22:54,456 --> 00:22:55,675
How can everybody say that?
505
00:22:55,718 --> 00:22:56,893
We're talking about New Amsterdam.
506
00:22:56,937 --> 00:22:59,200
There's no place in the world like it.
507
00:22:59,243 --> 00:23:01,158
How can nobody wanna fight for it?
508
00:23:01,202 --> 00:23:04,553
'Cause we all lost our jobs
'cause of you, Max.
509
00:23:04,597 --> 00:23:05,815
And now you want us covering your six
510
00:23:05,859 --> 00:23:07,817
like you're some kind of Joan of Arc?
511
00:23:07,861 --> 00:23:10,559
Listen, I'm sorry, Max, all right,
512
00:23:10,603 --> 00:23:11,821
but you're just gonna leave again.
513
00:23:11,865 --> 00:23:13,257
You're gonna leave
New Amsterdam in the hands
514
00:23:13,301 --> 00:23:14,673
of some other bureaucrat.
515
00:23:14,717 --> 00:23:16,478
You tell me you're sticking around,
516
00:23:16,521 --> 00:23:18,045
you're not going back to London,
517
00:23:18,088 --> 00:23:20,700
I'll come with you right now,
and so will everyone else.
518
00:23:20,743 --> 00:23:22,179
Can you do that?
519
00:23:22,223 --> 00:23:23,267
I...
520
00:23:24,818 --> 00:23:26,820
Yeah. I didn't think so.
521
00:23:27,881 --> 00:23:29,491
? Got that yummy-yum ?
522
00:23:29,534 --> 00:23:33,974
? That yummy-yum, that yummy-yummy ?
523
00:23:34,017 --> 00:23:36,150
? Yeah, you got that yummy-yum ?
524
00:23:36,193 --> 00:23:37,238
? That yum ?
525
00:23:42,692 --> 00:23:44,389
Dad, I so wish you were here.
526
00:23:44,432 --> 00:23:45,738
Oh, the walk was amazing,
527
00:23:45,782 --> 00:23:49,133
but this view,
it's everything we imagined.
528
00:23:49,176 --> 00:23:50,787
I can see that.
529
00:23:59,622 --> 00:24:02,581
I know it's hard for people
trained in Western medicine
530
00:24:02,625 --> 00:24:04,670
to understand what I do.
531
00:24:06,629 --> 00:24:07,847
Look, I swear
532
00:24:07,891 --> 00:24:10,502
I was not trying
to ridicule your specialty.
533
00:24:10,545 --> 00:24:11,938
I know.
534
00:24:11,982 --> 00:24:13,200
You're struggling with the limitations
535
00:24:13,244 --> 00:24:14,811
of your power to care for this man,
536
00:24:14,854 --> 00:24:18,205
and you came to me for help,
and I whiffed it.
537
00:24:18,674 --> 00:24:21,339
I just know that I have used
538
00:24:21,382 --> 00:24:23,602
every single tool in my toolbox.
539
00:24:29,042 --> 00:24:31,395
I might have one left in mine.
540
00:24:37,311 --> 00:24:38,835
Do you see what I'm dealing with?
541
00:24:38,878 --> 00:24:40,271
I do. I do. I do.
542
00:24:40,314 --> 00:24:42,055
He's so lost in this,
543
00:24:42,099 --> 00:24:43,404
but his heart's still there.
544
00:24:43,448 --> 00:24:46,410
Yes. Yes, it is. It is.
545
00:24:47,321 --> 00:24:50,324
So what do we do?
How do we help him change?
546
00:24:50,748 --> 00:24:52,500
He can't change.
547
00:24:53,110 --> 00:24:54,543
He won't.
548
00:24:55,151 --> 00:24:56,935
So you have to.
549
00:24:58,550 --> 00:25:00,552
But he's the one who's wrong.
550
00:25:00,595 --> 00:25:02,728
He's the one who believes
things that aren't true.
551
00:25:02,772 --> 00:25:04,121
Exactly.
552
00:25:04,164 --> 00:25:06,863
You are able to tell
what's real and what is not.
553
00:25:06,906 --> 00:25:08,125
The burden falls to you
554
00:25:08,168 --> 00:25:09,909
to do what he can't,
what he isn't doing.
555
00:25:09,953 --> 00:25:12,651
No. No, no, he's just
lost contact with reality,
556
00:25:12,695 --> 00:25:15,088
and if we can figure out why,
then we can bring him back.
557
00:25:15,132 --> 00:25:16,263
We'll never know why.
558
00:25:16,307 --> 00:25:18,744
Even if we did, it wouldn't matter.
559
00:25:18,788 --> 00:25:19,832
It wouldn't change anything
560
00:25:19,876 --> 00:25:21,225
because the reason doesn't matter.
561
00:25:21,268 --> 00:25:22,748
Of course it matters.
562
00:25:22,792 --> 00:25:24,532
Conspiracy theories aren't harmless.
563
00:25:24,576 --> 00:25:26,230
They're the reason why millions
of people won't get a vaccine
564
00:25:26,273 --> 00:25:27,797
that could save their lives.
565
00:25:27,840 --> 00:25:29,189
They're why global warming
566
00:25:29,233 --> 00:25:30,974
might actually kill
every person on the planet.
567
00:25:31,017 --> 00:25:32,323
Right.
568
00:25:32,366 --> 00:25:33,846
Mass shootings like Nick's
happen so often,
569
00:25:33,890 --> 00:25:35,239
it isn't even news anymore,
570
00:25:35,282 --> 00:25:37,415
and I'm supposed to just
put my head in the sand?
571
00:25:39,678 --> 00:25:41,048
Yes.
572
00:25:42,246 --> 00:25:44,204
If you want a relationship
with your father,
573
00:25:44,248 --> 00:25:47,468
that is the price tag,
accepting his reality.
574
00:25:50,036 --> 00:25:52,256
But how am I supposed
to have a relationship
575
00:25:52,299 --> 00:25:55,694
with somebody who insists
on calling me a liar?
576
00:25:55,738 --> 00:25:58,262
He's not insisting on that, is he?
577
00:25:58,305 --> 00:26:00,177
He didn't wanna discuss the topic.
578
00:26:00,220 --> 00:26:01,613
He didn't share his beliefs with you.
579
00:26:01,656 --> 00:26:03,441
The only reason you found out
580
00:26:03,484 --> 00:26:05,443
is because you borrowed his laptop.
581
00:26:05,486 --> 00:26:07,967
The person who keeps insisting
582
00:26:08,011 --> 00:26:09,621
that you talk about this is you.
583
00:26:11,188 --> 00:26:13,289
Because it happened...
584
00:26:13,843 --> 00:26:14,931
to me.
585
00:26:14,974 --> 00:26:18,282
Yes, it did happen.
586
00:26:18,325 --> 00:26:20,284
But now you have a choice.
587
00:26:20,327 --> 00:26:23,549
You can be right,
or you can have your father,
588
00:26:23,940 --> 00:26:25,115
but you can't have both.
589
00:26:30,598 --> 00:26:34,472
And that is the last
of the primary tumor.
590
00:26:34,515 --> 00:26:35,952
Negative for hypothermia.
591
00:26:36,822 --> 00:26:40,086
Yeah, Mr. Willis should get
a Medal of Honor.
592
00:26:40,130 --> 00:26:41,740
Sponge and lap pad.
593
00:26:43,524 --> 00:26:45,352
Can you imagine being
a middle school teacher?
594
00:26:45,396 --> 00:26:47,833
Ugh, brutal work.
595
00:26:50,923 --> 00:26:53,970
Janice, no stories from you?
You're usually so chatty.
596
00:27:01,804 --> 00:27:04,507
Dr. Palpa said if we helped you,
597
00:27:04,894 --> 00:27:06,460
we'd all lose our jobs.
598
00:27:10,073 --> 00:27:12,162
Well, that is not happening.
599
00:27:12,205 --> 00:27:13,337
I will protect you.
600
00:27:13,380 --> 00:27:16,514
I will protect every single one of you.
601
00:27:16,811 --> 00:27:20,648
Helping this man was my call,
and it is the right call.
602
00:27:20,692 --> 00:27:22,346
He needs us today, and we're gonna do
603
00:27:22,389 --> 00:27:24,827
whatever it takes
to help him, understood?
604
00:27:26,698 --> 00:27:27,873
I got you.
605
00:27:31,659 --> 00:27:35,037
And that is the last
of the primary tumor.
606
00:27:35,576 --> 00:27:39,624
Moving on to expose the stomach wall.
607
00:27:39,667 --> 00:27:40,755
Forceps.
608
00:27:44,020 --> 00:27:45,464
Damn it.
609
00:27:46,239 --> 00:27:47,424
What you got?
610
00:27:47,467 --> 00:27:48,591
Right there.
611
00:27:54,508 --> 00:27:55,901
I don't see anything.
612
00:27:55,945 --> 00:27:57,935
It's that tiny spot.
613
00:27:58,599 --> 00:28:01,385
Teyarnie's tumor has invaded
her stomach wall.
614
00:28:03,953 --> 00:28:05,389
Ooh. Okay.
615
00:28:07,347 --> 00:28:08,871
Close her up.
616
00:28:08,914 --> 00:28:09,959
Close her up?
617
00:28:10,002 --> 00:28:12,352
No, we just resect the stomach wall.
618
00:28:12,396 --> 00:28:15,007
That's just the beginning, Dr. Reynolds.
619
00:28:15,051 --> 00:28:16,748
And then we'd have to perform
a radical resection,
620
00:28:16,791 --> 00:28:18,402
remove half of her liver or more.
621
00:28:18,445 --> 00:28:19,751
Yeah, so we do it.
622
00:28:19,794 --> 00:28:21,709
To not do it is a death sentence.
623
00:28:22,841 --> 00:28:24,147
Scalpel.
624
00:28:24,190 --> 00:28:27,019
Dr. Reynolds, I want you
to think this through.
625
00:28:27,063 --> 00:28:29,892
If we keep resecting,
what awaits Teyarnie
626
00:28:29,935 --> 00:28:31,676
when she wakes up?
627
00:28:31,719 --> 00:28:34,418
She's gonna need a kidney
transplant, a liver transplant,
628
00:28:34,461 --> 00:28:37,073
an islet cell transplantation
of the pancreas.
629
00:28:37,116 --> 00:28:40,690
And if she survives, she'll
never drive a big rig again.
630
00:28:40,734 --> 00:28:43,514
Following down this path
is simply not worth it.
631
00:28:43,557 --> 00:28:45,232
This is her only chance!
632
00:28:46,567 --> 00:28:48,780
Dr. Reynolds, I said stop!
633
00:28:48,823 --> 00:28:49,912
You're done!
634
00:28:49,955 --> 00:28:51,522
I'm not done, actually.
635
00:28:51,565 --> 00:28:54,786
Step away from the table,
and get out of my OR now!
636
00:28:54,829 --> 00:28:57,006
This is not how we do things
around here!
637
00:29:08,191 --> 00:29:09,540
Get out.
638
00:29:17,292 --> 00:29:19,859
All right, let's get to it.
Let's close her up.
639
00:29:46,838 --> 00:29:49,058
Oh, sorry.
640
00:29:49,101 --> 00:29:50,929
I just came out
to clear my head, but I can...
641
00:29:50,973 --> 00:29:52,322
No, no, just... Don't worry about it.
642
00:29:52,365 --> 00:29:54,176
I'm just leaving.
643
00:29:58,202 --> 00:30:00,330
I did what I did
for the sake of the hospital.
644
00:30:00,373 --> 00:30:02,332
How's that working out for you?
645
00:30:02,375 --> 00:30:03,986
Hey, man, you're the one who left.
646
00:30:04,029 --> 00:30:05,248
Yeah, because I thought
647
00:30:05,291 --> 00:30:06,640
the people who stayed
would keep fighting.
648
00:30:06,684 --> 00:30:08,033
Yeah, but how long?
649
00:30:08,077 --> 00:30:10,557
Max, how long should we keep
risking our careers,
650
00:30:10,601 --> 00:30:12,255
our livelihood, our reputations?
651
00:30:12,298 --> 00:30:13,821
For six months, a year?
652
00:30:13,865 --> 00:30:15,084
How long should we keep fighting
653
00:30:15,127 --> 00:30:16,607
to make it easier for you?
654
00:30:16,650 --> 00:30:18,696
Easier for... You think this is easy?
655
00:30:18,739 --> 00:30:20,654
I'm dragging Luna
back and forth across an ocean.
656
00:30:20,698 --> 00:30:22,526
I'm leaving behind the life
I'm just getting started.
657
00:30:22,569 --> 00:30:24,123
So what?
658
00:30:24,571 --> 00:30:27,139
So we should be grateful
for your presence?
659
00:30:27,183 --> 00:30:29,924
We should be thankful
that you came back to save us?
660
00:30:32,341 --> 00:30:34,299
I just came back to help.
661
00:30:35,843 --> 00:30:38,368
And today, when I asked
all my friends to join me,
662
00:30:38,411 --> 00:30:40,587
they all said no.
663
00:30:46,419 --> 00:30:48,508
You didn't ask me.
664
00:30:49,727 --> 00:30:52,121
No. I didn't.
665
00:31:03,093 --> 00:31:05,390
This is why I didn't wanna
come here today.
666
00:31:05,705 --> 00:31:08,534
Yes, today has been very hard.
667
00:31:08,577 --> 00:31:10,666
But Drew and I have spoken,
668
00:31:10,710 --> 00:31:12,898
and he has something
he'd like to say to you.
669
00:31:18,679 --> 00:31:20,572
You remember Oak Island?
670
00:31:22,635 --> 00:31:25,494
Remember how nothing mattered
except the essentials?
671
00:31:25,855 --> 00:31:30,251
Pumping water, starting a fire,
getting the generator to work.
672
00:31:31,731 --> 00:31:34,386
I didn't think you cared
about that place that much.
673
00:31:34,841 --> 00:31:36,321
I didn't.
674
00:31:38,489 --> 00:31:41,492
But it's the only place
I had you to myself.
675
00:31:43,395 --> 00:31:45,305
Like the rest of the world...
676
00:31:46,789 --> 00:31:48,225
didn't exist.
677
00:31:51,812 --> 00:31:53,605
Go on. Tell him.
678
00:31:58,235 --> 00:31:59,454
I've been, you know,
679
00:31:59,498 --> 00:32:02,197
thinking about making a coffee table
680
00:32:03,240 --> 00:32:04,783
for the house.
681
00:32:08,078 --> 00:32:09,621
I just...
682
00:32:10,809 --> 00:32:12,999
I don't know
how to make a dovetail joint.
683
00:32:18,212 --> 00:32:19,648
Oh.
684
00:32:19,692 --> 00:32:20,966
Well...
685
00:32:21,911 --> 00:32:26,829
your wood has to be planed true.
686
00:32:26,873 --> 00:32:29,092
Otherwise, the cuts won't line up.
687
00:32:33,669 --> 00:32:35,490
Maybe you can show me.
688
00:32:39,233 --> 00:32:40,234
But if you don't have time...
689
00:32:40,277 --> 00:32:41,757
I'd be happy to.
690
00:32:44,368 --> 00:32:46,158
I'd be happy to.
691
00:32:47,451 --> 00:32:50,984
All right, we could just
go back to the house
692
00:32:51,027 --> 00:32:53,508
and focus on the basics.
693
00:32:58,339 --> 00:33:02,125
Lewis, these are
694
00:33:02,169 --> 00:33:04,127
Tibetan singing bowls.
695
00:33:04,171 --> 00:33:06,782
They're used in traditional
Buddhist practices,
696
00:33:06,826 --> 00:33:09,742
and their sounds
are known to be very healing.
697
00:33:09,785 --> 00:33:12,745
Well, at this point,
I'll try just about anything.
698
00:33:13,920 --> 00:33:16,400
Can you take a deep breath for me?
699
00:33:20,187 --> 00:33:21,651
Good.
700
00:33:22,276 --> 00:33:23,495
And another.
701
00:33:31,546 --> 00:33:33,156
So far, better than chemo.
702
00:33:38,510 --> 00:33:40,337
I'm curious,
703
00:33:40,860 --> 00:33:42,992
where is your daughter getting married?
704
00:33:43,298 --> 00:33:45,091
In the country,
705
00:33:45,734 --> 00:33:48,955
an old hotel in Connecticut.
706
00:33:48,998 --> 00:33:52,808
- You got your tux all ready?
- Oh, yeah.
707
00:33:55,048 --> 00:33:58,921
I bet that it's beautiful
up there this time of year.
708
00:34:00,270 --> 00:34:01,881
Do you have a live band?
709
00:34:05,232 --> 00:34:06,799
I, uh...
710
00:34:06,842 --> 00:34:08,931
Tell me about her dress.
711
00:34:17,549 --> 00:34:19,028
Her dress?
712
00:34:21,422 --> 00:34:23,119
Yeah, the wedding dress.
713
00:34:23,163 --> 00:34:25,252
What's it look like?
714
00:34:30,649 --> 00:34:33,565
It's cream...
715
00:34:33,608 --> 00:34:35,308
long.
716
00:34:35,958 --> 00:34:38,613
Nothing fancy, but beautiful.
717
00:34:42,617 --> 00:34:46,142
My little girl is so, so beautiful.
718
00:35:53,340 --> 00:35:54,950
Is he...
719
00:36:01,609 --> 00:36:04,439
But you got him
to his daughter's wedding.
720
00:36:15,362 --> 00:36:17,625
ER physician to three, stat.
721
00:36:17,669 --> 00:36:19,932
ER physician to three, stat.
722
00:36:19,975 --> 00:36:21,847
We failed our patient today.
723
00:36:24,545 --> 00:36:25,851
I know.
724
00:36:29,244 --> 00:36:30,485
Dr. Fuentes,
725
00:36:30,529 --> 00:36:34,031
you are incredibly, incredibly gifted...
726
00:36:34,075 --> 00:36:36,077
Dr. Reynolds, you are easily
727
00:36:36,120 --> 00:36:38,949
one of the best surgeons I've ever seen.
728
00:36:41,648 --> 00:36:43,519
And I want you to know
729
00:36:43,563 --> 00:36:47,234
that I have stood exactly where
you're standing right now.
730
00:36:47,278 --> 00:36:50,004
But I want you to ask
yourself a hard question.
731
00:36:51,701 --> 00:36:53,790
How can you do the most good
with those talents?
732
00:36:53,834 --> 00:36:56,227
Today you gave a middle school teacher
733
00:36:56,271 --> 00:36:58,752
two, maybe three more years,
734
00:36:58,795 --> 00:37:00,362
but you took away those years
from a patient
735
00:37:00,405 --> 00:37:02,190
that we'll have to turn away tomorrow.
736
00:37:02,233 --> 00:37:04,758
That is what so few people
in our profession
737
00:37:04,801 --> 00:37:07,630
are willing to admit,
much less understand.
738
00:37:07,674 --> 00:37:09,676
That the greater good
739
00:37:09,719 --> 00:37:12,330
is simply too expensive.
740
00:37:12,374 --> 00:37:14,332
Sacrifices must always be made.
741
00:37:14,376 --> 00:37:17,881
Now, the doctors who do
understand these hard truths...
742
00:37:19,120 --> 00:37:22,514
they're the ones
who keep this system afloat.
743
00:37:22,558 --> 00:37:25,202
They're the ones who become
great leaders,
744
00:37:25,246 --> 00:37:27,849
who become... Medical directors.
745
00:37:28,477 --> 00:37:29,870
Dr. Fuentes, right now,
746
00:37:29,913 --> 00:37:32,133
you've got two doors in front of you.
747
00:37:32,176 --> 00:37:33,874
Behind that first door,
748
00:37:33,917 --> 00:37:35,789
you're just another cog in the system.
749
00:37:35,832 --> 00:37:38,095
You're just another nice guy, right?
750
00:37:38,139 --> 00:37:41,838
And behind that second door
is the opportunity to fix...
751
00:37:41,882 --> 00:37:43,753
The system, to decide what resources
752
00:37:43,797 --> 00:37:45,929
are best spent where and to...
753
00:37:45,973 --> 00:37:47,714
Heal as many people as possible...
754
00:37:47,757 --> 00:37:49,319
With what you've got.
755
00:37:49,362 --> 00:37:52,066
- The choice...
- Is yours.
756
00:38:14,218 --> 00:38:16,264
Sydney Tsimbaris?
757
00:38:16,307 --> 00:38:17,744
Sandra Fall from billing.
758
00:38:18,745 --> 00:38:20,137
I'm as surprised as you are.
759
00:38:21,748 --> 00:38:23,358
We're backed up, boss.
You mind pitching in?
760
00:38:27,101 --> 00:38:28,885
Didn't think you had it in you.
761
00:38:30,844 --> 00:38:33,890
You still can't afford me, but I'm here.
762
00:38:33,934 --> 00:38:37,460
What... what happened?
What changed your minds?
763
00:38:38,066 --> 00:38:39,851
Reynolds called me.
764
00:38:41,637 --> 00:38:43,049
Me too.
765
00:38:43,508 --> 00:38:45,032
Me too.
766
00:38:45,075 --> 00:38:46,294
Me too.
767
00:38:46,337 --> 00:38:48,035
I don't even know how he got my number.
768
00:38:49,601 --> 00:38:52,082
He called me too.
769
00:38:55,825 --> 00:38:57,392
How can I help?
770
00:39:09,056 --> 00:39:10,622
Hello.
771
00:39:10,666 --> 00:39:12,189
Hey.
772
00:39:12,233 --> 00:39:14,539
Sorry to call so late.
773
00:39:14,583 --> 00:39:16,193
It's okay.
774
00:39:16,237 --> 00:39:17,917
I was just getting up...
775
00:39:18,892 --> 00:39:21,459
mm, in three hours.
776
00:39:21,503 --> 00:39:23,461
Probably not a good time
to talk about all the things
777
00:39:23,505 --> 00:39:25,028
we did in that gazebo, huh?
778
00:39:25,072 --> 00:39:26,682
No.
779
00:39:26,726 --> 00:39:28,510
No, I don't think it is.
780
00:39:28,553 --> 00:39:30,763
Well, if we can't
781
00:39:31,556 --> 00:39:34,100
talk about old memories, then...
782
00:39:35,909 --> 00:39:37,911
maybe we could make some new ones.
783
00:39:37,954 --> 00:39:39,782
Hmm.
784
00:39:40,064 --> 00:39:42,900
I'd love to, but how?
785
00:39:43,525 --> 00:39:44,831
How when we're oceans apart?
786
00:39:44,874 --> 00:39:47,703
What new memories are we gonna make?
787
00:39:47,747 --> 00:39:49,226
Well, close your eyes.
788
00:39:50,532 --> 00:39:52,326
Well, that will be easy.
789
00:39:52,969 --> 00:39:54,754
Now...
790
00:39:54,797 --> 00:39:57,365
imagine me next to you...
791
00:39:59,802 --> 00:40:03,763
My arms wrapping around you.
792
00:40:03,806 --> 00:40:05,503
Can you feel that?
793
00:40:05,547 --> 00:40:08,942
Max.
794
00:40:08,985 --> 00:40:10,970
Just...
795
00:40:12,206 --> 00:40:13,729
just try.
796
00:40:19,953 --> 00:40:21,773
Can you feel me touching you?
797
00:40:23,478 --> 00:40:24,942
Yes.
798
00:40:25,654 --> 00:40:27,438
'Cause I can feel you.
799
00:40:27,482 --> 00:40:31,783
My fingers just... Just graze your neck
800
00:40:32,909 --> 00:40:34,489
and slide down your chest...
801
00:40:36,665 --> 00:40:38,331
Your stomach.
802
00:40:39,233 --> 00:40:42,251
I can feel the heat
coming off your skin.
803
00:40:43,367 --> 00:40:44,847
And I can smell you.
804
00:40:44,891 --> 00:40:48,024
It's that mixture of sun and jasmine.
805
00:40:48,068 --> 00:40:50,113
Where are your hands now?
806
00:40:51,419 --> 00:40:52,812
Where do you want them?
807
00:40:54,465 --> 00:40:56,293
I think you know.
808
00:40:56,337 --> 00:40:58,351
I'm kissing every part of you.
809
00:40:58,774 --> 00:41:02,082
You try to kiss me back,
but I don't let you.
810
00:41:03,823 --> 00:41:05,525
This is all for you.
811
00:41:07,130 --> 00:41:08,486
Then what?
812
00:41:08,871 --> 00:41:10,917
I work my way down your body,
813
00:41:11,280 --> 00:41:15,284
stopping at each... little spot.
814
00:41:16,244 --> 00:41:18,315
I take my time,
815
00:41:18,359 --> 00:41:20,039
and I don't stop
816
00:41:20,883 --> 00:41:22,750
until our bodies
817
00:41:23,451 --> 00:41:24,887
find their rhythm...
818
00:41:27,411 --> 00:41:29,090
And it's like I'm there,
819
00:41:30,197 --> 00:41:33,136
Like there's no space between us,
820
00:41:33,809 --> 00:41:37,682
no ocean apart, just you and me,
821
00:41:37,726 --> 00:41:41,519
and we fit together.
822
00:41:48,041 --> 00:41:49,781
You still... you still there?
823
00:41:52,959 --> 00:41:55,004
What are you thinking?
824
00:41:59,835 --> 00:42:01,873
I'm thinking...
825
00:42:03,186 --> 00:42:04,625
hmm...
826
00:42:06,015 --> 00:42:07,712
that we're gonna be just fine.
58375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.