All language subtitles for NA.S04E15.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,921 --> 00:00:14,318 ♪ 2 00:00:14,362 --> 00:00:15,667 - You know, you were so right. 3 00:00:15,711 --> 00:00:17,974 The light on this side of the room, way better. 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,803 - I've been right about quite a few things since you left. 5 00:00:20,846 --> 00:00:24,241 - I wanna give you a choice between two doors. 6 00:00:24,285 --> 00:00:26,504 - Well, by all means. 7 00:00:26,548 --> 00:00:28,506 And you have until security gets here 8 00:00:28,550 --> 00:00:31,683 to give me as many choices as you like. 9 00:00:31,727 --> 00:00:34,556 Oh, this is gonna be fun. What's behind door number one? 10 00:00:34,599 --> 00:00:36,036 - Resign. 11 00:00:36,079 --> 00:00:37,124 Collect your golden parachute 12 00:00:37,167 --> 00:00:38,386 or whatever it is they promised you, 13 00:00:38,429 --> 00:00:40,953 and leave this hospital in the hands 14 00:00:40,997 --> 00:00:44,174 of any of the dedicated and passionate department chairs 15 00:00:44,218 --> 00:00:46,350 who love this place with their entire being 16 00:00:46,394 --> 00:00:48,526 and will run it with dignity and grace. 17 00:00:48,570 --> 00:00:50,354 - Okay, let's just skip ahead to door number two. 18 00:00:50,398 --> 00:00:52,356 - Okay, door number two, you cling to a job 19 00:00:52,400 --> 00:00:53,792 that I know you don't like, don't want, 20 00:00:53,836 --> 00:00:56,708 only took for money, and I stay here in New York, 21 00:00:56,752 --> 00:00:57,927 away from the woman that I love, 22 00:00:57,970 --> 00:00:59,189 the life that I love, 23 00:00:59,233 --> 00:01:01,235 and rip you from this hospital by the roots. 24 00:01:01,278 --> 00:01:03,889 And believe me, you will be begging for mercy 25 00:01:03,933 --> 00:01:05,413 once I unleash the full-- 26 00:01:05,456 --> 00:01:07,067 - ♪ Got that yummy-yum 27 00:01:08,590 --> 00:01:10,505 - ♪ That yummy-yummy 28 00:01:10,548 --> 00:01:11,680 - Excuse me. 29 00:01:11,723 --> 00:01:13,421 - ♪ Yeah, you got that yummy-yum ♪ 30 00:01:15,249 --> 00:01:16,598 - Hi, baby. 31 00:01:16,641 --> 00:01:18,078 - So I was just walking into work, 32 00:01:18,121 --> 00:01:19,688 and I passed that gazebo. 33 00:01:19,731 --> 00:01:20,906 Do you remember? 34 00:01:20,950 --> 00:01:21,951 When it was raining 35 00:01:21,994 --> 00:01:23,126 and one thing led to another-- 36 00:01:23,170 --> 00:01:24,693 - Yes, yes, I do. I would very much love 37 00:01:24,736 --> 00:01:26,303 to relive wet-clothes-gazebo-day, 38 00:01:26,347 --> 00:01:27,913 but I'm right in the middle of giving Veronica 39 00:01:27,957 --> 00:01:29,611 that ultimatum-- - Oh. Go, go, go. 40 00:01:29,654 --> 00:01:31,743 Yes, give her the full Mad Max. 41 00:01:31,787 --> 00:01:33,136 Love you, bye. 42 00:01:33,180 --> 00:01:35,443 Yeah. Bye-bye. 43 00:01:35,486 --> 00:01:39,142 Yeah, so rip you from the-- 44 00:01:39,186 --> 00:01:40,143 Sorry, where was I? 45 00:01:40,187 --> 00:01:41,623 - You're gonna take me down, 46 00:01:41,666 --> 00:01:44,539 nothing's gonna stand in your way, whatever it takes. 47 00:01:44,582 --> 00:01:48,020 - Whatever it takes to make sure that you, 48 00:01:48,064 --> 00:01:51,023 Veronica Fuentes, are going-- 49 00:01:51,067 --> 00:01:52,068 Ow, ow! 50 00:01:52,112 --> 00:01:53,243 Guys, okay, I'm going. 51 00:01:53,287 --> 00:01:54,853 You win. Hey, take it easy. 52 00:01:56,377 --> 00:01:58,161 - Sorry about this, Dr. Goodwin. 53 00:01:58,205 --> 00:02:00,424 - No, no, don't be, Joe. 54 00:02:00,468 --> 00:02:03,253 Everything went exactly as planned. 55 00:02:05,342 --> 00:02:06,474 - Did you find it? 56 00:02:06,517 --> 00:02:08,128 - I literally had my hand in a drawer 57 00:02:08,171 --> 00:02:10,130 when Veronica walked in, but Yahtzee. 58 00:02:10,173 --> 00:02:11,261 - Oh, thank God. - Yeah. 59 00:02:11,305 --> 00:02:12,741 Now, start scouring, okay? 60 00:02:12,784 --> 00:02:14,612 We're looking for anything that says "deal points." 61 00:02:14,656 --> 00:02:16,440 - How did you even come up with this? 62 00:02:16,484 --> 00:02:17,963 - Well, the only way to oust Veronica 63 00:02:18,007 --> 00:02:19,095 is with a seat on the board. 64 00:02:19,139 --> 00:02:20,096 And the only way to get back on the board 65 00:02:20,140 --> 00:02:21,445 is to be employed at the hospital. 66 00:02:21,489 --> 00:02:23,055 And right now, I can't even get past the front doors 67 00:02:23,099 --> 00:02:24,274 without security kicking me out. 68 00:02:24,318 --> 00:02:25,928 So I figured, let's get creative. 69 00:02:25,971 --> 00:02:27,364 - Urgent Medicine Incorporated? 70 00:02:27,408 --> 00:02:29,845 - UMI, they're a bargain-rate trauma clinic 71 00:02:29,888 --> 00:02:31,673 that Veronica franchised out to a third party. 72 00:02:31,716 --> 00:02:34,502 And technically, they remain a separate entity 73 00:02:34,545 --> 00:02:36,591 fully outside of Veronica's purview. 74 00:02:36,634 --> 00:02:38,984 - We're gonna need more than that. 75 00:02:39,028 --> 00:02:40,247 - How's this for more? 76 00:02:40,290 --> 00:02:41,639 According to this deal, 77 00:02:41,683 --> 00:02:43,902 UMI negotiated exactly one seat 78 00:02:43,946 --> 00:02:46,557 on the board of New Amsterdam. 79 00:02:52,563 --> 00:02:53,521 - Hey. 80 00:02:58,308 --> 00:03:05,446 ♪ 81 00:03:17,066 --> 00:03:19,634 - Do you remember the Nick's Grocery Massacre? 82 00:03:19,677 --> 00:03:21,418 - Oh, yeah, yeah. From the news. 83 00:03:21,462 --> 00:03:23,072 The shooting a few years back. 84 00:03:23,115 --> 00:03:25,553 - Six years ago... 85 00:03:25,596 --> 00:03:28,991 and five months, four days. 86 00:03:30,384 --> 00:03:31,907 But who's counting, right? 87 00:03:33,256 --> 00:03:34,518 - You were there? 88 00:03:37,565 --> 00:03:38,870 - I worked at Nick's after school. 89 00:03:38,914 --> 00:03:40,785 I was a stocker. 90 00:03:40,829 --> 00:03:42,961 - Okay. 91 00:03:43,005 --> 00:03:45,050 And what do you remember? 92 00:03:45,094 --> 00:03:46,791 - I was-- 93 00:03:46,835 --> 00:03:50,447 I was working with this guy Marco 94 00:03:50,491 --> 00:03:51,840 in the cereal aisle. 95 00:03:51,883 --> 00:03:53,798 He was doing impressions 96 00:03:53,842 --> 00:03:56,410 of the different characters on the boxes. 97 00:03:58,281 --> 00:03:59,326 And then I heard the bang, 98 00:03:59,369 --> 00:04:03,460 and I looked back, and... 99 00:04:03,504 --> 00:04:06,333 Marco was bleeding. 100 00:04:06,376 --> 00:04:07,769 His chest. 101 00:04:08,813 --> 00:04:11,512 I don't know where it came from. 102 00:04:11,555 --> 00:04:14,993 I tried to help him, but the wound was so big, 103 00:04:15,037 --> 00:04:16,778 and he died really fast. 104 00:04:18,475 --> 00:04:20,912 And I was kind of in shock, I guess. 105 00:04:22,218 --> 00:04:23,524 - Yeah. 106 00:04:24,742 --> 00:04:26,222 - Then I heard the screams, 107 00:04:26,266 --> 00:04:27,702 and I knew the shooter was coming, 108 00:04:27,745 --> 00:04:31,314 so I got on the floor, and I pulled Marco's body 109 00:04:31,358 --> 00:04:34,361 on top of me and pretended I was dead too. 110 00:04:37,059 --> 00:04:38,713 He came right up to us. 111 00:04:40,454 --> 00:04:42,369 And I thought, "This is it." 112 00:04:42,412 --> 00:04:44,632 Then he just walked away, 113 00:04:44,675 --> 00:04:48,070 shot everyone else, and... 114 00:04:48,113 --> 00:04:49,506 here I am. 115 00:04:51,247 --> 00:04:53,597 - I gotta say, it sounds like you're processing that day 116 00:04:53,641 --> 00:04:55,251 about as well as can be expected. 117 00:04:55,295 --> 00:04:56,644 - Yeah, that's not why we're here. 118 00:04:58,385 --> 00:05:00,343 - Oh. 119 00:05:00,387 --> 00:05:03,346 Okay, well, then why don't you-- 120 00:05:03,390 --> 00:05:05,827 what brings you in? 121 00:05:05,870 --> 00:05:07,002 - Tell him. 122 00:05:10,571 --> 00:05:14,009 - I wanna help you. I do. But I don't think this is-- 123 00:05:14,052 --> 00:05:15,532 - Just tell him, Dad. 124 00:05:21,321 --> 00:05:22,713 - Dr. Frome, 125 00:05:22,757 --> 00:05:26,630 Nick's Grocery was a false flag operation. 126 00:05:28,415 --> 00:05:32,593 The so-called shooting... 127 00:05:32,636 --> 00:05:33,898 it never happened. 128 00:05:36,988 --> 00:05:41,602 ♪ 129 00:05:41,645 --> 00:05:43,473 - Teyarnie? - Yeah. Who are you? 130 00:05:43,517 --> 00:05:45,432 - I'm Dr. Reynolds. 131 00:05:45,475 --> 00:05:47,129 - What happened to the spine doctor? 132 00:05:47,172 --> 00:05:50,567 - Well, we got the results from your scans 133 00:05:50,611 --> 00:05:53,962 and the source of your back pain. 134 00:05:54,005 --> 00:05:57,444 Unfortunately, it is a tumor on your pancreas. 135 00:05:57,487 --> 00:05:58,923 A tumor? 136 00:05:58,967 --> 00:06:00,490 - I'm afraid so. 137 00:06:00,534 --> 00:06:02,840 - I've been driving long haul 16 years. 138 00:06:02,884 --> 00:06:04,886 Backaches come with the 18-wheeler. 139 00:06:04,929 --> 00:06:06,017 Are you sure? 140 00:06:06,061 --> 00:06:07,454 - I am. 141 00:06:07,497 --> 00:06:10,500 And it needs to be removed, or it could prove fatal. 142 00:06:10,544 --> 00:06:14,504 - Okay. Well, let's get on it, then. 143 00:06:14,548 --> 00:06:16,506 - There's the challenge. 144 00:06:16,550 --> 00:06:19,509 This is an extremely specialized procedure 145 00:06:19,553 --> 00:06:21,859 that requires an endocrine surgeon, 146 00:06:21,903 --> 00:06:25,297 and currently, we don't have one. 147 00:06:25,341 --> 00:06:28,388 - Well, can you bring one in? - Well, that's the plan. 148 00:06:28,431 --> 00:06:29,519 You know, I've got word out 149 00:06:29,563 --> 00:06:31,478 to every hospital in the tristate area, 150 00:06:31,521 --> 00:06:33,915 but these specialists, they... 151 00:06:33,958 --> 00:06:36,396 are almost as rare as your tumor. 152 00:06:36,439 --> 00:06:37,745 - Dr. Reynolds? 153 00:06:41,444 --> 00:06:43,098 - One sec. Okay. 154 00:06:45,622 --> 00:06:48,233 - We can schedule Teyarnie's surgery today 155 00:06:48,277 --> 00:06:49,974 at New Amsterdam. 156 00:06:50,018 --> 00:06:51,498 - Wait, how? 157 00:06:51,541 --> 00:06:53,413 - Turns out, we do have an endocrine surgeon on staff. 158 00:06:53,456 --> 00:06:54,762 - Who? 159 00:06:54,805 --> 00:06:56,764 - I completed my Endocrine Surgery Fellowship 160 00:06:56,807 --> 00:06:59,114 at the Icahn School of Medicine at Mount Sinai. 161 00:07:00,507 --> 00:07:02,422 Made me who I am today. 162 00:07:02,465 --> 00:07:07,035 ♪ 163 00:07:09,733 --> 00:07:11,387 - Hey. - Hey, hon. 164 00:07:11,431 --> 00:07:13,302 - So it is raining cats and dogs, 165 00:07:13,345 --> 00:07:15,217 and we are thoroughly soaked. 166 00:07:15,260 --> 00:07:18,481 Wet clothes are clinging to every curve of your body. 167 00:07:18,525 --> 00:07:20,178 - I'm gonna stop you right there. 168 00:07:20,222 --> 00:07:22,529 - I'm sorry, you wanna stop me before the part 169 00:07:22,572 --> 00:07:24,574 where we cracked the gazebo banister 170 00:07:24,618 --> 00:07:26,097 with our entangled bodies? 171 00:07:26,141 --> 00:07:28,056 - Only because now might not be the ideal moment 172 00:07:28,099 --> 00:07:30,841 to recount us vandalizing a local heritage site. 173 00:07:30,885 --> 00:07:32,930 - I'd like to hear it. 174 00:07:32,974 --> 00:07:36,891 - Oh. Hello...everyone. 175 00:07:36,934 --> 00:07:38,501 - Let me give you a call later, okay? 176 00:07:38,545 --> 00:07:39,807 - Mm-hmm. Yeah. 177 00:07:39,850 --> 00:07:43,550 My apologies to...everyone. 178 00:07:46,553 --> 00:07:53,473 ♪ 179 00:07:55,562 --> 00:07:56,867 Hello? 180 00:07:56,911 --> 00:07:58,086 - I'm busy. 181 00:07:58,129 --> 00:08:01,263 - Oh, busy? There's nobody here. 182 00:08:01,306 --> 00:08:02,525 - Not enough docs. 183 00:08:02,569 --> 00:08:04,135 - Well, that's perfect, actually, 184 00:08:04,179 --> 00:08:08,575 'cause I'm here for a job interview. 185 00:08:11,969 --> 00:08:14,537 - I sure do love that idea, sweetie. 186 00:08:14,581 --> 00:08:17,540 I knew you would, Dad. 187 00:08:17,584 --> 00:08:21,457 Oh! My doctor's here, hon. Say hello. 188 00:08:21,501 --> 00:08:24,025 - Thank you for taking care of my dad. 189 00:08:24,068 --> 00:08:25,505 - My pleasure. 190 00:08:25,548 --> 00:08:27,115 - Okay. 191 00:08:27,158 --> 00:08:30,597 I'll call you later. Love you. 192 00:08:30,640 --> 00:08:31,598 - Love you too. 193 00:08:34,601 --> 00:08:36,864 - Your daughter seems very sweet. 194 00:08:36,907 --> 00:08:40,563 - She just played me the song for our father-daughter dance. 195 00:08:40,607 --> 00:08:42,609 One of my favorites. 196 00:08:42,652 --> 00:08:43,958 - How are we feeling? 197 00:08:44,001 --> 00:08:46,177 Has your pain level decreased at all? 198 00:08:46,221 --> 00:08:50,181 - No. Still a pressure always there. 199 00:08:50,225 --> 00:08:52,314 But let's hear it for consistency, right? 200 00:08:54,403 --> 00:08:55,535 Ooh. 201 00:08:55,578 --> 00:08:58,146 - Mr. Aronova, late-stage osteosarcoma 202 00:08:58,189 --> 00:09:00,496 is an incredibly painful and-- 203 00:09:00,540 --> 00:09:02,106 - Lewis, please. 204 00:09:02,150 --> 00:09:05,849 I mean, you're getting me to that wedding after all, huh? 205 00:09:05,893 --> 00:09:08,548 - Of course, Lewis. - Mm. 206 00:09:08,591 --> 00:09:11,376 - But there is only so much that we can do. 207 00:09:11,420 --> 00:09:14,728 - I promised Marissa I would walk her down that aisle. 208 00:09:14,771 --> 00:09:17,687 My body just needs to hold on 209 00:09:17,731 --> 00:09:19,384 three more months. 210 00:09:22,431 --> 00:09:24,781 - I can look into upping your dosage 211 00:09:24,825 --> 00:09:27,610 and possibly a spinal infusion, 212 00:09:27,654 --> 00:09:29,699 but you should know that the only guarantee 213 00:09:29,743 --> 00:09:31,527 we can give you for these treatments 214 00:09:31,571 --> 00:09:34,095 is that your pain will increase. 215 00:09:34,138 --> 00:09:36,880 - I just need... 216 00:09:36,924 --> 00:09:38,882 three more months. 217 00:09:41,885 --> 00:09:44,409 ♪ 218 00:09:44,453 --> 00:09:46,673 - So Teyarnie Jordan's been moved to pre-op. 219 00:09:46,716 --> 00:09:48,152 You just have to pick out an OR. 220 00:09:48,196 --> 00:09:50,067 - Oh, okay, okay. Slow down, cowboy. 221 00:09:50,111 --> 00:09:53,070 I won't even consider operating until I've run every MRI, 222 00:09:53,114 --> 00:09:55,029 every CAT scan, every blood lab. 223 00:09:55,072 --> 00:09:56,683 - No, no, no, that could take days. 224 00:09:56,726 --> 00:09:58,685 Teyarnie Jordan needs surgery now. 225 00:09:58,728 --> 00:10:00,861 - May I remind you that only one of us 226 00:10:00,904 --> 00:10:02,427 is a specialist in this field? 227 00:10:02,471 --> 00:10:05,343 And in order to do my job, I need to be 100% certain 228 00:10:05,387 --> 00:10:07,215 that this tumor is even amenable to resection. 229 00:10:07,258 --> 00:10:08,782 - It doesn't take an expert to know 230 00:10:08,825 --> 00:10:11,219 that Teyarnie Jordan's tumor is a time bomb. 231 00:10:11,262 --> 00:10:13,221 She could have a GI bleed at any second. 232 00:10:13,264 --> 00:10:14,788 Your hesitation could kill her. 233 00:10:14,831 --> 00:10:17,529 - Dr. Reynolds, I am not hacking into a woman's torso 234 00:10:17,573 --> 00:10:19,314 without sufficient preparation. 235 00:10:21,359 --> 00:10:23,884 - You know, Dr. Fuentes, we all know surgeons 236 00:10:23,927 --> 00:10:27,235 who try to get back in the game after some time away. 237 00:10:27,278 --> 00:10:30,020 Doctors who became administrators 238 00:10:30,064 --> 00:10:32,457 who, at one point, wanted to step back up to the table 239 00:10:32,501 --> 00:10:34,285 but, once they got there, 240 00:10:34,329 --> 00:10:37,071 realized they're not doctors anymore. 241 00:10:37,114 --> 00:10:38,594 - Is that what you think this is? 242 00:10:38,638 --> 00:10:40,074 - I think that Teyarnie Jordan 243 00:10:40,117 --> 00:10:42,293 shouldn't have to risk her life for us to find out. 244 00:10:44,513 --> 00:10:46,646 - Excuse me, where are you going? 245 00:10:46,689 --> 00:10:48,865 - I'm transferring Ms. Jordan to another hospital. 246 00:10:50,693 --> 00:10:53,609 - So this is Romero Willis, who I presented at rounds. 247 00:10:53,653 --> 00:10:55,480 - Pancreatic neuroendocrine tumor. 248 00:10:55,524 --> 00:10:56,917 - Yeah, that's right. 249 00:10:56,960 --> 00:10:58,527 And if you concur, 250 00:10:58,570 --> 00:11:01,356 I plan on going in with a chevron incision 251 00:11:01,399 --> 00:11:02,879 and resecting the pancreas, 252 00:11:02,923 --> 00:11:05,882 leaving margins approximately here and here. 253 00:11:05,926 --> 00:11:07,884 - Do you see this dark spot here, Veronica, 254 00:11:07,928 --> 00:11:09,320 on the wall of the stomach? 255 00:11:09,364 --> 00:11:11,714 The tumor is not confined to the pancreas. 256 00:11:11,758 --> 00:11:13,063 If you start cutting, 257 00:11:13,107 --> 00:11:14,630 you're gonna be compelled to keep cutting. 258 00:11:14,674 --> 00:11:16,588 You'll take out the stomach and then half the liver, 259 00:11:16,632 --> 00:11:19,287 and you may even have to resect the entire diaphragm. 260 00:11:19,330 --> 00:11:21,550 If you pull this thread, 261 00:11:21,593 --> 00:11:24,814 it will cost this hospital $750,000 262 00:11:24,858 --> 00:11:29,732 with no guarantee this patient can even survive post-op. 263 00:11:29,776 --> 00:11:32,779 - So basically, what you're saying is, 264 00:11:32,822 --> 00:11:36,347 it's just too expensive to save this man's life? 265 00:11:38,349 --> 00:11:41,483 No, I wanna hear you say it. 266 00:11:41,526 --> 00:11:43,615 - The answer is no, Dr. Fuentes. 267 00:11:43,659 --> 00:11:45,705 The surgery is not approved. 268 00:11:45,748 --> 00:11:50,666 ♪ 269 00:11:50,710 --> 00:11:52,755 - All right, so tell me, was it always like this? 270 00:11:52,799 --> 00:11:55,497 - No. No, we used to be really close. 271 00:11:57,064 --> 00:11:59,501 Every summer, we'd go to Oak Island, just the two of us. 272 00:11:59,544 --> 00:12:01,633 - The island with no roads, no power? 273 00:12:01,677 --> 00:12:04,985 That is some intense, rugged father-son bonding right there. 274 00:12:05,028 --> 00:12:06,116 - Yes, sir. 275 00:12:06,160 --> 00:12:07,204 Anything you want on Oak Island, 276 00:12:07,248 --> 00:12:08,640 you gotta build yourself. 277 00:12:08,684 --> 00:12:09,685 - Mm. 278 00:12:09,729 --> 00:12:12,340 - Nobody can build like my dad. 279 00:12:12,383 --> 00:12:13,994 I always looked up to him. 280 00:12:14,037 --> 00:12:15,517 - Yeah. 281 00:12:15,560 --> 00:12:17,432 Okay, so tell me about when it changed. 282 00:12:21,218 --> 00:12:22,785 - A few years after the shooting, 283 00:12:22,829 --> 00:12:24,700 I'm home from college for Thanksgiving, 284 00:12:24,744 --> 00:12:27,268 and I go to use my dad's laptop, 285 00:12:27,311 --> 00:12:29,444 and I see that on his browser, 286 00:12:29,487 --> 00:12:33,578 he has this video about how 9/11 was an inside job. 287 00:12:33,622 --> 00:12:34,841 I mean, I thought it was "The Onion," 288 00:12:34,884 --> 00:12:37,974 but then I see he's got, like, 60 tabs open. 289 00:12:38,018 --> 00:12:41,543 Lots about Nick's Grocery, about how it was a false flag. 290 00:12:41,586 --> 00:12:43,327 I mean, he's cooking the turkey, 291 00:12:43,371 --> 00:12:44,807 and I'm looking at a photo of my friend 292 00:12:44,851 --> 00:12:47,201 dying on the ground with arrows pointed at him 293 00:12:47,244 --> 00:12:50,160 saying, "Blood isn't this red! 294 00:12:50,204 --> 00:12:52,249 #InOnIt." 295 00:12:52,293 --> 00:12:53,642 - Did you confront him? 296 00:12:53,685 --> 00:12:54,774 - Yeah. 297 00:12:57,472 --> 00:12:59,866 But it's like he was brainwashed. 298 00:13:01,824 --> 00:13:03,565 Like he wasn't even my dad anymore. 299 00:13:05,045 --> 00:13:06,350 - Hmm. 300 00:13:06,394 --> 00:13:09,266 - Shrinks can help people get out of cults, right? 301 00:13:10,659 --> 00:13:14,445 - Yes, but this isn't a cult, 302 00:13:14,489 --> 00:13:16,708 not like we've known. 303 00:13:16,752 --> 00:13:18,319 But, you know, cults have one leader. 304 00:13:18,362 --> 00:13:20,451 They have a physical location that you can actually leave. 305 00:13:20,495 --> 00:13:21,975 That's not the case here. 306 00:13:22,018 --> 00:13:25,369 This internet-fueled delusion is still very new, 307 00:13:25,413 --> 00:13:27,850 but from what doctors are seeing, 308 00:13:27,894 --> 00:13:30,374 cult deprogramming tactics don't work. 309 00:13:30,418 --> 00:13:32,376 - So what does? 310 00:13:33,987 --> 00:13:35,336 - Nothing. 311 00:13:38,643 --> 00:13:40,689 - I mean, he's not just some rando 312 00:13:40,732 --> 00:13:42,473 who clicked on the wrong social media post 313 00:13:42,517 --> 00:13:43,735 about mass shootings. 314 00:13:43,779 --> 00:13:45,128 I'm his son. 315 00:13:45,172 --> 00:13:46,477 I was there. 316 00:13:46,521 --> 00:13:48,088 He picked me up, and I was covered in blood. 317 00:13:48,131 --> 00:13:50,264 He knew it was real. 318 00:13:50,307 --> 00:13:51,831 He's still in there. 319 00:13:53,789 --> 00:13:56,966 Help me get my dad back, please. 320 00:14:02,842 --> 00:14:03,973 - You've certainly been in and out 321 00:14:04,017 --> 00:14:06,802 of some highly esteemed institutions. 322 00:14:06,846 --> 00:14:08,064 - Thank you. 323 00:14:08,108 --> 00:14:09,283 - So I'll do you the favor 324 00:14:09,326 --> 00:14:10,893 of not bringing you into this one. 325 00:14:10,937 --> 00:14:13,156 - Not... - What? 326 00:14:13,200 --> 00:14:14,854 - Something stinks. 327 00:14:14,897 --> 00:14:18,988 The ex-medical director begging to work here? 328 00:14:19,032 --> 00:14:21,469 I don't buy it. You want something. 329 00:14:21,512 --> 00:14:23,471 So what's your game? 330 00:14:23,514 --> 00:14:25,342 - Very good, Antonio. 331 00:14:25,386 --> 00:14:27,301 You got me, okay? You're very astute. 332 00:14:27,344 --> 00:14:29,607 - So they say. 333 00:14:29,651 --> 00:14:31,914 - I need your seat on the New Amsterdam board. 334 00:14:31,958 --> 00:14:33,133 - Mm. 335 00:14:33,176 --> 00:14:34,786 Very stirring. 336 00:14:34,830 --> 00:14:36,179 As you can see, we're not exactly 337 00:14:36,223 --> 00:14:37,964 busting at the seams here. 338 00:14:38,007 --> 00:14:39,922 Sixth floor isn't the best spot, 339 00:14:39,966 --> 00:14:42,142 as you might notice, for an urgent care. 340 00:14:42,185 --> 00:14:43,578 Corporate doesn't seem to care, 341 00:14:43,621 --> 00:14:45,623 but I know it's gonna land on me somehow. 342 00:14:46,886 --> 00:14:50,106 You find a way to triple our patient volume, 343 00:14:50,150 --> 00:14:52,979 increase our revenues, and that seat's yours. 344 00:14:53,022 --> 00:14:57,157 - You want me to triple your pat--that's impossible. 345 00:14:57,200 --> 00:14:59,942 - They say anything's possible, you want it badly enough. 346 00:14:59,986 --> 00:15:02,162 - Okay. 347 00:15:02,205 --> 00:15:05,687 All right, you give me hiring privileges, and... 348 00:15:05,730 --> 00:15:07,428 you got yourself a deal. 349 00:15:07,471 --> 00:15:09,734 - Welcome to Urgent Medicine Inc. 350 00:15:16,437 --> 00:15:18,178 - Hello. - So there I was, 351 00:15:18,221 --> 00:15:19,614 licking every inch of your body. 352 00:15:19,657 --> 00:15:21,572 - Mr. Twickham, I'm gonna have to call you back. 353 00:15:21,616 --> 00:15:23,661 - Oh, role-playing? Kinky. I like it. 354 00:15:23,705 --> 00:15:25,315 So where were we? 355 00:15:25,359 --> 00:15:27,709 Oh, right, the gazebo was a-rocking, 356 00:15:27,752 --> 00:15:29,929 so don't come a-knocking. 357 00:15:31,756 --> 00:15:33,497 - Wrong number! 358 00:15:33,541 --> 00:15:34,934 - Hello? Hello? 359 00:15:37,023 --> 00:15:40,983 Broken. 360 00:15:44,639 --> 00:15:45,988 - Welcome. 361 00:15:46,032 --> 00:15:47,990 - Hey, you got a minute for a consult? 362 00:15:48,034 --> 00:15:49,644 - Yeah, always. 363 00:15:49,687 --> 00:15:52,864 - So I have a patient who is losing his battle 364 00:15:52,908 --> 00:15:55,911 with late-stage bone cancer. 365 00:15:55,955 --> 00:15:58,174 His only wish is to live long enough 366 00:15:58,218 --> 00:16:00,002 to attend his daughter's wedding. 367 00:16:00,046 --> 00:16:02,439 It's only three months away, but I don't think 368 00:16:02,483 --> 00:16:04,572 he's going to make it that long. 369 00:16:04,615 --> 00:16:06,182 - That's heartbreaking. 370 00:16:06,226 --> 00:16:10,447 - Well, I was hoping that you might have a way to-- 371 00:16:10,491 --> 00:16:13,102 you know, with-- 372 00:16:13,146 --> 00:16:19,195 to extend his life with the means and methods 373 00:16:19,239 --> 00:16:25,245 that maybe are outside of the realms of scientific study. 374 00:16:27,595 --> 00:16:29,379 - You've come to the right place. 375 00:16:31,164 --> 00:16:33,731 I was just putting together this elixir. 376 00:16:33,775 --> 00:16:36,082 It's from the springs of the Loxahatchee River 377 00:16:36,125 --> 00:16:38,258 where, in 1513, 378 00:16:38,301 --> 00:16:41,565 Ponce de León searched for the Fountain of Youth. 379 00:16:41,609 --> 00:16:42,653 - Oh. 380 00:16:42,697 --> 00:16:45,439 - Wait, seriously? 381 00:16:45,482 --> 00:16:46,788 - Of course not. 382 00:16:46,831 --> 00:16:50,052 This is Dijon vinaigrette for my arugula salad. 383 00:16:50,096 --> 00:16:51,967 I am a medical practitioner. 384 00:16:52,011 --> 00:16:53,360 I don't make magic potions. 385 00:16:53,403 --> 00:16:55,231 I'm a healer. I'm like you. 386 00:16:55,275 --> 00:16:56,928 I can't just wave a magic wand 387 00:16:56,972 --> 00:16:58,974 and heal your patient, 388 00:16:59,018 --> 00:17:00,628 even though I wish I could. 389 00:17:02,108 --> 00:17:04,110 - I'm sorry. - Sorry. 390 00:17:05,981 --> 00:17:07,504 - Enjoy your salad. 391 00:17:11,595 --> 00:17:15,860 - I have heard what Drew has to say about that day. 392 00:17:15,904 --> 00:17:17,645 But what about you, Robert? 393 00:17:20,430 --> 00:17:22,606 - You think it's gonna help him? 394 00:17:22,650 --> 00:17:24,478 - I do. 395 00:17:24,521 --> 00:17:26,349 - Drew and I don't see eye to eye on Nick's Grocery, 396 00:17:26,393 --> 00:17:29,265 and I don't wanna keep upsetting him. 397 00:17:29,309 --> 00:17:32,442 - That day was hard for everyone, okay? 398 00:17:32,486 --> 00:17:35,097 But I think what Drew needs to hear 399 00:17:35,141 --> 00:17:39,145 is what it was like for you in your words. 400 00:17:39,188 --> 00:17:42,104 - I was at work. 401 00:17:42,148 --> 00:17:45,716 My wife called and said she saw 402 00:17:45,760 --> 00:17:48,980 Drew's store on the news. 403 00:17:49,024 --> 00:17:51,592 Brought Drew home. 404 00:17:51,635 --> 00:17:55,335 - Okay, well, what was that like, getting that call? 405 00:17:55,378 --> 00:17:58,512 - Bad news, your heart drops, you know? 406 00:17:58,555 --> 00:18:00,035 I could hear panic in her voice, 407 00:18:00,079 --> 00:18:01,993 but she was talking so fast. 408 00:18:02,037 --> 00:18:05,562 It took me a sec to get what she was seeing on the news, 409 00:18:05,606 --> 00:18:07,042 but when I did... 410 00:18:08,870 --> 00:18:12,656 When I did... 411 00:18:12,700 --> 00:18:16,791 I did, like, 90 out of that parking lot. 412 00:18:16,834 --> 00:18:21,448 I had this image of you... 413 00:18:21,491 --> 00:18:24,712 shot, 414 00:18:24,755 --> 00:18:29,151 dying, wanting me with you when you went... 415 00:18:29,195 --> 00:18:32,459 and not being with you. 416 00:18:32,502 --> 00:18:37,594 But then I come around the corner... 417 00:18:37,638 --> 00:18:40,075 and there you are. 418 00:18:40,119 --> 00:18:42,425 My boy. 419 00:18:42,469 --> 00:18:44,297 Alive. 420 00:18:48,431 --> 00:18:52,000 - You both experienced a trauma that day. 421 00:18:52,043 --> 00:18:53,654 It's not the fear 422 00:18:53,697 --> 00:18:57,179 or the pain that casts a shadow over your life. 423 00:18:57,223 --> 00:19:01,314 It's the, "Why did this happen? Why?" 424 00:19:01,357 --> 00:19:06,319 You ask God, you ask the universe, and... 425 00:19:06,362 --> 00:19:10,714 you don't get an answer, ever. 426 00:19:10,758 --> 00:19:12,151 And that is so hard. 427 00:19:12,194 --> 00:19:15,893 And in that void, we turn to whatever we can find. 428 00:19:15,937 --> 00:19:20,071 We turn to anything that looks like it might tell us why, 429 00:19:20,115 --> 00:19:22,465 no matter how far-fetched it may be. 430 00:19:24,815 --> 00:19:27,644 But some things can't be explained. 431 00:19:27,688 --> 00:19:30,212 Sometimes "why" 432 00:19:30,256 --> 00:19:32,258 doesn't have an answer. 433 00:19:34,390 --> 00:19:38,089 - Hmm. You're right. 434 00:19:38,133 --> 00:19:39,265 You're right. 435 00:19:41,049 --> 00:19:43,399 All I wanna know is, how did they get to my son 436 00:19:43,443 --> 00:19:44,574 and get him to say those things? 437 00:19:44,618 --> 00:19:46,663 - Jesus! - If you would just let me, 438 00:19:46,707 --> 00:19:48,230 I could show you how it was all rigged-- 439 00:19:48,274 --> 00:19:50,276 - I was there, Dad! You saw me! 440 00:19:50,319 --> 00:19:51,581 Why the hell would I make that up? 441 00:19:51,625 --> 00:19:53,366 - I'm not saying you're lying. 442 00:19:53,409 --> 00:19:55,019 - Maybe we can just-- we can take a step back here. 443 00:19:55,063 --> 00:19:57,326 - I can't believe I thought this would actually work. 444 00:19:58,284 --> 00:20:00,503 - Drew, hang on. 445 00:20:06,944 --> 00:20:08,598 - Where's Teyarnie Jordan? 446 00:20:08,642 --> 00:20:10,470 - Dr. Fuentes had her transferred up to the OR, 447 00:20:10,513 --> 00:20:13,081 like, 20 minutes ago. 448 00:20:20,784 --> 00:20:22,960 - What in God's name do you think you're doing? 449 00:20:23,004 --> 00:20:25,441 - This middle school teacher needs our help 450 00:20:25,485 --> 00:20:27,443 to get back to work. 451 00:20:27,487 --> 00:20:29,489 - This surgery was not approved. 452 00:20:31,317 --> 00:20:33,493 - Yet we're starting with a chevron incision. 453 00:20:33,536 --> 00:20:34,798 Scalpel. 454 00:20:34,842 --> 00:20:36,539 - As chief of medicine, I will make certain 455 00:20:36,583 --> 00:20:38,585 that anyone doing procedures behind my back 456 00:20:38,628 --> 00:20:41,631 will never find work in another health-care facility. 457 00:20:41,675 --> 00:20:43,067 - Noted. 458 00:20:43,111 --> 00:20:44,721 Now, get out of my OR. 459 00:20:48,551 --> 00:20:49,683 Scalpel. 460 00:20:54,557 --> 00:20:58,648 Need a little more light on the field, please. 461 00:20:58,692 --> 00:21:01,129 - Why wasn't I notified of my own patient's surgery? 462 00:21:01,172 --> 00:21:04,654 - Need I remind you of our last exchange, Dr. Reynolds? 463 00:21:04,698 --> 00:21:06,526 Retractor. 464 00:21:06,569 --> 00:21:09,180 You refused to run labs and order scans 465 00:21:09,224 --> 00:21:10,486 that I deemed relevant. 466 00:21:10,530 --> 00:21:11,835 You tried to push through a surgical procedure 467 00:21:11,879 --> 00:21:13,924 before it was even clear that surgery 468 00:21:13,968 --> 00:21:15,274 was the best course of action. 469 00:21:15,317 --> 00:21:16,710 Lap pad. 470 00:21:16,753 --> 00:21:19,800 So I ran those labs myself, and I really didn't feel 471 00:21:19,843 --> 00:21:22,324 compelled to include you in that decision. 472 00:21:22,368 --> 00:21:23,630 But if you're gonna stick around, 473 00:21:23,673 --> 00:21:25,719 I suggest you make yourself useful. 474 00:21:27,286 --> 00:21:28,939 Scrub in. 475 00:21:28,983 --> 00:21:32,639 ♪ 476 00:21:35,946 --> 00:21:38,209 - It's called Urgent Medicine Incorporated. 477 00:21:38,253 --> 00:21:41,212 And I know, it sounds like a front for the Serbian mob, 478 00:21:41,256 --> 00:21:42,649 and honestly, it might be, 479 00:21:42,692 --> 00:21:44,215 but we're gonna turn this place around, okay? 480 00:21:44,259 --> 00:21:46,870 And this job is gonna be way more hours 481 00:21:46,914 --> 00:21:47,915 with a lot less money. 482 00:21:49,525 --> 00:21:51,092 - How do you think your pitch is going so far? 483 00:21:51,135 --> 00:21:53,094 - What you're trying to do sounds amazing, Max. 484 00:21:53,137 --> 00:21:54,878 - Right? And that's why I'd love to have you on board. 485 00:21:54,922 --> 00:21:57,228 - I would love to, but my hands are full. 486 00:21:57,272 --> 00:21:59,753 My patient load is crazy now that I'm no longer a chair. 487 00:22:02,146 --> 00:22:03,626 - So you expect the former chair of surgery 488 00:22:03,670 --> 00:22:05,193 at the largest public hospital in the country to join you 489 00:22:05,236 --> 00:22:08,022 working part-time at some rinky-dink walk-in clinic? 490 00:22:08,065 --> 00:22:10,546 - Well, no, Claude, I never said, "Rinky-dink." 491 00:22:10,590 --> 00:22:12,679 Gladys, please. - It's just a case 492 00:22:12,722 --> 00:22:14,115 of supply and demand. - Uh-huh. 493 00:22:14,158 --> 00:22:15,899 - You know, there's a nationwide nursing shortage. 494 00:22:15,943 --> 00:22:18,598 And my level of skills is in very high demand. 495 00:22:18,641 --> 00:22:21,296 - Well, I can see that. - I can even make my own hours. 496 00:22:21,340 --> 00:22:23,385 - That's great! Then you can totally fit Urgent Medicine 497 00:22:23,429 --> 00:22:24,778 right into your schedule. 498 00:22:24,821 --> 00:22:27,694 - Oh, Max, you couldn't afford me. 499 00:22:29,609 --> 00:22:31,480 - Sandra Fall, me and you 500 00:22:31,524 --> 00:22:33,482 back together again like Thelma and Louise! 501 00:22:33,526 --> 00:22:34,788 - They drove off a cliff. - Oh, yeah. 502 00:22:34,831 --> 00:22:36,006 What about--excuse me-- Butch and Sundance? 503 00:22:36,050 --> 00:22:37,704 - Died in a hail of bullets in Bolivia. 504 00:22:37,747 --> 00:22:40,141 - Oh. Well, how about peanut butter and-- 505 00:22:40,184 --> 00:22:41,403 - Tall mocha latte for Tanya! 506 00:22:43,057 --> 00:22:45,668 Max, for over a year, I've been trying not to work for you, 507 00:22:45,712 --> 00:22:46,713 and I've finally succeeded. 508 00:22:46,756 --> 00:22:49,629 - But-- - My answer is no. 509 00:22:49,672 --> 00:22:51,108 - No. 510 00:22:51,152 --> 00:22:53,110 - No. 511 00:22:53,154 --> 00:22:54,373 - No. 512 00:22:54,416 --> 00:22:56,331 - Hell no. 513 00:22:57,637 --> 00:23:00,204 - How can you say that? 514 00:23:00,248 --> 00:23:01,467 How can everybody say that? 515 00:23:01,510 --> 00:23:02,685 We're talking about New Amsterdam. 516 00:23:02,729 --> 00:23:04,992 There's no place in the world like it. 517 00:23:05,035 --> 00:23:06,950 How can nobody wanna fight for it? 518 00:23:06,994 --> 00:23:10,345 - 'Cause we all lost our jobs 'cause of you, Max. 519 00:23:10,389 --> 00:23:11,607 And now you want us covering your six 520 00:23:11,651 --> 00:23:13,609 like you're some kind of Joan of Arc? 521 00:23:13,653 --> 00:23:16,351 Listen, I'm sorry, Max, all right, 522 00:23:16,395 --> 00:23:17,613 but you're just gonna leave again. 523 00:23:17,657 --> 00:23:19,049 You're gonna leave New Amsterdam in the hands 524 00:23:19,093 --> 00:23:20,616 of some other bureaucrat. 525 00:23:20,660 --> 00:23:22,270 You tell me you're sticking around, 526 00:23:22,313 --> 00:23:23,837 you're not going back to London, 527 00:23:23,880 --> 00:23:26,492 I'll come with you right now, and so will everyone else. 528 00:23:26,535 --> 00:23:27,971 Can you do that? 529 00:23:28,015 --> 00:23:29,059 - I-- 530 00:23:30,365 --> 00:23:32,367 - Yeah. I didn't think so. 531 00:23:33,673 --> 00:23:35,283 - ♪ Got that yummy-yum 532 00:23:35,326 --> 00:23:39,766 ♪ That yummy-yum, that yummy-yummy ♪ 533 00:23:39,809 --> 00:23:41,942 ♪ Yeah, you got that yummy-yum ♪ 534 00:23:41,985 --> 00:23:43,030 ♪ That yum 535 00:23:49,515 --> 00:23:51,212 - Dad, I so wish you were here. 536 00:23:51,255 --> 00:23:52,561 Oh, the walk was amazing, 537 00:23:52,605 --> 00:23:55,956 but this view, it's everything we imagined. 538 00:23:55,999 --> 00:23:57,610 - I can see that. 539 00:24:00,656 --> 00:24:06,401 ♪ 540 00:24:06,445 --> 00:24:09,404 - I know it's hard for people trained in Western medicine 541 00:24:09,448 --> 00:24:11,493 to understand what I do. 542 00:24:13,452 --> 00:24:14,670 - Look, I swear 543 00:24:14,714 --> 00:24:17,325 I was not trying to ridicule your specialty. 544 00:24:17,368 --> 00:24:18,761 - I know. 545 00:24:18,805 --> 00:24:20,023 You're struggling with the limitations 546 00:24:20,067 --> 00:24:21,634 of your power to care for this man, 547 00:24:21,677 --> 00:24:25,028 and you came to me for help, and I whiffed it. 548 00:24:25,072 --> 00:24:28,162 - I just know that I have used 549 00:24:28,205 --> 00:24:30,425 every single tool in my toolbox. 550 00:24:30,469 --> 00:24:35,822 ♪ 551 00:24:35,865 --> 00:24:38,781 - I might have one left in mine. 552 00:24:38,825 --> 00:24:44,091 ♪ 553 00:24:44,134 --> 00:24:45,658 - Do you see what I'm dealing with? 554 00:24:45,701 --> 00:24:47,094 - I do. I do. I do. 555 00:24:47,137 --> 00:24:48,878 - He's so lost in this, 556 00:24:48,922 --> 00:24:50,227 but his heart's still there. 557 00:24:50,271 --> 00:24:54,101 - Yes. Yes, it is. It is. 558 00:24:54,144 --> 00:24:57,147 - So what do we do? How do we help him change? 559 00:24:57,191 --> 00:24:59,889 - He can't change. 560 00:24:59,933 --> 00:25:01,717 He won't. 561 00:25:01,761 --> 00:25:03,545 So you have to. 562 00:25:05,373 --> 00:25:07,375 - But he's the one who's wrong. 563 00:25:07,418 --> 00:25:09,551 He's the one who believes things that aren't true. 564 00:25:09,595 --> 00:25:10,944 - Exactly. 565 00:25:10,987 --> 00:25:13,686 You are able to tell what's real and what is not. 566 00:25:13,729 --> 00:25:14,948 The burden falls to you 567 00:25:14,991 --> 00:25:16,732 to do what he can't, what he isn't doing. 568 00:25:16,776 --> 00:25:19,474 - No. No, no, he's just lost contact with reality, 569 00:25:19,518 --> 00:25:21,911 and if we can figure out why, then we can bring him back. 570 00:25:21,955 --> 00:25:23,086 - We'll never know why. 571 00:25:23,130 --> 00:25:25,567 Even if we did, it wouldn't matter. 572 00:25:25,611 --> 00:25:26,655 It wouldn't change anything 573 00:25:26,699 --> 00:25:28,048 because the reason doesn't matter. 574 00:25:28,091 --> 00:25:29,571 - Of course it matters. 575 00:25:29,615 --> 00:25:31,355 Conspiracy theories aren't harmless. 576 00:25:31,399 --> 00:25:33,053 They're the reason why millions of people won't get a vaccine 577 00:25:33,096 --> 00:25:34,620 that could save their lives. 578 00:25:34,663 --> 00:25:36,012 They're why global warming 579 00:25:36,056 --> 00:25:37,797 might actually kill every person on the planet. 580 00:25:37,840 --> 00:25:39,146 - Right. 581 00:25:39,189 --> 00:25:40,669 - Mass shootings like Nick's happen so often, 582 00:25:40,713 --> 00:25:42,062 it isn't even news anymore, 583 00:25:42,105 --> 00:25:44,238 and I'm supposed to just put my head in the sand? 584 00:25:46,501 --> 00:25:49,025 - Yes. 585 00:25:49,069 --> 00:25:51,027 If you want a relationship with your father, 586 00:25:51,071 --> 00:25:54,291 that is the price tag, accepting his reality. 587 00:25:56,859 --> 00:25:59,079 - But how am I supposed to have a relationship 588 00:25:59,122 --> 00:26:02,517 with somebody who insists on calling me a liar? 589 00:26:02,561 --> 00:26:05,085 - He's not insisting on that, is he? 590 00:26:05,128 --> 00:26:07,000 He didn't wanna discuss the topic. 591 00:26:07,043 --> 00:26:08,436 He didn't share his beliefs with you. 592 00:26:08,479 --> 00:26:10,264 The only reason you found out 593 00:26:10,307 --> 00:26:12,266 is because you borrowed his laptop. 594 00:26:12,309 --> 00:26:14,790 The person who keeps insisting 595 00:26:14,834 --> 00:26:16,444 that you talk about this is you. 596 00:26:18,011 --> 00:26:20,622 - Because it happened... 597 00:26:20,666 --> 00:26:21,754 to me. 598 00:26:21,797 --> 00:26:25,105 - Yes, it did happen. 599 00:26:25,148 --> 00:26:27,107 But now you have a choice. 600 00:26:27,150 --> 00:26:30,719 You can be right, or you can have your father, 601 00:26:30,763 --> 00:26:31,938 but you can't have both. 602 00:26:31,981 --> 00:26:36,595 ♪ 603 00:26:37,421 --> 00:26:41,295 - And that is the last of the primary tumor. 604 00:26:41,338 --> 00:26:42,775 - Negative for hypothermia. 605 00:26:43,645 --> 00:26:46,909 - Yeah, Mr. Willis should get a Medal of Honor. 606 00:26:46,953 --> 00:26:48,563 Sponge and lap pad. 607 00:26:50,347 --> 00:26:52,175 Can you imagine being a middle school teacher? 608 00:26:52,219 --> 00:26:54,656 Ugh, brutal work. 609 00:26:57,746 --> 00:27:00,793 Janice, no stories from you? You're usually so chatty. 610 00:27:00,836 --> 00:27:06,363 ♪ 611 00:27:08,627 --> 00:27:11,673 Dr. Palpa said if we helped you, 612 00:27:11,717 --> 00:27:13,283 we'd all lose our jobs. 613 00:27:16,896 --> 00:27:18,985 - Well, that is not happening. 614 00:27:19,028 --> 00:27:20,160 I will protect you. 615 00:27:20,203 --> 00:27:23,337 I will protect every single one of you. 616 00:27:23,380 --> 00:27:27,471 Helping this man was my call, and it is the right call. 617 00:27:27,515 --> 00:27:29,169 He needs us today, and we're gonna do 618 00:27:29,212 --> 00:27:31,650 whatever it takes to help him, understood? 619 00:27:33,521 --> 00:27:34,696 I got you. 620 00:27:34,740 --> 00:27:38,439 ♪ 621 00:27:38,482 --> 00:27:42,356 And that is the last of the primary tumor. 622 00:27:42,399 --> 00:27:46,447 Moving on to expose the stomach wall. 623 00:27:46,490 --> 00:27:47,578 Forceps. 624 00:27:50,843 --> 00:27:53,019 Damn it. 625 00:27:53,062 --> 00:27:54,020 - What you got? 626 00:27:54,063 --> 00:27:55,282 - Right there. 627 00:28:01,331 --> 00:28:02,724 - I don't see anything. 628 00:28:02,768 --> 00:28:05,379 - It's that tiny spot. 629 00:28:05,422 --> 00:28:08,208 Teyarnie's tumor has invaded her stomach wall. 630 00:28:10,776 --> 00:28:12,212 - Ooh. Okay. 631 00:28:14,170 --> 00:28:15,694 - Close her up. 632 00:28:15,737 --> 00:28:16,782 - Close her up? 633 00:28:16,825 --> 00:28:19,175 No, we just resect the stomach wall. 634 00:28:19,219 --> 00:28:21,830 - That's just the beginning, Dr. Reynolds. 635 00:28:21,874 --> 00:28:23,571 And then we'd have to perform a radical resection, 636 00:28:23,614 --> 00:28:25,225 remove half of her liver or more. 637 00:28:25,268 --> 00:28:26,574 - Yeah, so we do it. 638 00:28:26,617 --> 00:28:28,532 To not do it is a death sentence. 639 00:28:29,664 --> 00:28:30,970 Scalpel. 640 00:28:31,013 --> 00:28:33,842 - Dr. Reynolds, I want you to think this through. 641 00:28:33,886 --> 00:28:36,715 If we keep resecting, what awaits Teyarnie 642 00:28:36,758 --> 00:28:38,499 when she wakes up? 643 00:28:38,542 --> 00:28:41,241 She's gonna need a kidney transplant, a liver transplant, 644 00:28:41,284 --> 00:28:43,896 an islet cell transplantation of the pancreas. 645 00:28:43,939 --> 00:28:47,769 And if she survives, she'll never drive a big rig again. 646 00:28:47,813 --> 00:28:50,337 Following down this path is simply not worth it. 647 00:28:50,380 --> 00:28:53,122 - This is her only chance! 648 00:28:53,166 --> 00:28:55,603 - Dr. Reynolds, I said stop! 649 00:28:55,646 --> 00:28:56,735 You're done! 650 00:28:56,778 --> 00:28:58,345 - I'm not done, actually. 651 00:28:58,388 --> 00:29:01,609 - Step away from the table, and get out of my OR now! 652 00:29:01,652 --> 00:29:03,829 - This is not how we do things around here! 653 00:29:03,872 --> 00:29:10,487 ♪ 654 00:29:15,014 --> 00:29:16,363 - Get out. 655 00:29:16,406 --> 00:29:22,412 ♪ 656 00:29:23,936 --> 00:29:26,503 All right, let's get to it. Let's close her up. 657 00:29:30,856 --> 00:29:37,776 ♪ 658 00:29:53,661 --> 00:29:55,881 - Oh, sorry. 659 00:29:55,924 --> 00:29:57,752 I just came out to clear my head, but I can-- 660 00:29:57,796 --> 00:29:59,145 - No, no, just-- don't worry about it. 661 00:29:59,188 --> 00:30:00,929 I'm just leaving. 662 00:30:05,412 --> 00:30:07,153 - I did what I did for the sake of the hospital. 663 00:30:07,196 --> 00:30:09,155 - How's that working out for you? 664 00:30:09,198 --> 00:30:10,809 - Hey, man, you're the one who left. 665 00:30:10,852 --> 00:30:12,071 - Yeah, because I thought 666 00:30:12,114 --> 00:30:13,463 the people who stayed would keep fighting. 667 00:30:13,507 --> 00:30:14,856 - Yeah, but how long? 668 00:30:14,900 --> 00:30:17,380 Max, how long should we keep risking our careers, 669 00:30:17,424 --> 00:30:19,078 our livelihood, our reputations? 670 00:30:19,121 --> 00:30:20,644 For six months, a year? 671 00:30:20,688 --> 00:30:21,907 How long should we keep fighting 672 00:30:21,950 --> 00:30:23,430 to make it easier for you? 673 00:30:23,473 --> 00:30:25,519 - Easier for-- you think this is easy? 674 00:30:25,562 --> 00:30:27,477 I'm dragging Luna back and forth across an ocean. 675 00:30:27,521 --> 00:30:29,349 I'm leaving behind the life I'm just getting started. 676 00:30:29,392 --> 00:30:31,351 - So what? 677 00:30:31,394 --> 00:30:33,962 So we should be grateful for your presence? 678 00:30:34,006 --> 00:30:36,747 We should be thankful that you came back to save us? 679 00:30:39,011 --> 00:30:40,969 - I just came back to help. 680 00:30:42,666 --> 00:30:45,191 And today, when I asked all my friends to join me, 681 00:30:45,234 --> 00:30:47,410 they all said no. 682 00:30:47,454 --> 00:30:53,199 ♪ 683 00:30:53,242 --> 00:30:55,331 - You didn't ask me. 684 00:30:56,550 --> 00:30:58,944 - No. I didn't. 685 00:30:58,987 --> 00:31:05,907 ♪ 686 00:31:10,607 --> 00:31:13,175 - This is why I didn't wanna come here today. 687 00:31:13,219 --> 00:31:16,048 - Yes, today has been very hard. 688 00:31:16,091 --> 00:31:18,180 But Drew and I have spoken, 689 00:31:18,224 --> 00:31:20,835 and he has something he'd like to say to you. 690 00:31:26,101 --> 00:31:28,364 - You remember Oak Island? 691 00:31:30,149 --> 00:31:33,326 Remember how nothing mattered except the essentials? 692 00:31:33,369 --> 00:31:37,765 Pumping water, starting a fire, getting the generator to work. 693 00:31:39,245 --> 00:31:41,900 - I didn't think you cared about that place that much. 694 00:31:41,943 --> 00:31:43,423 - I didn't. 695 00:31:45,904 --> 00:31:48,907 But it's the only place I had you to myself. 696 00:31:50,909 --> 00:31:54,260 Like the rest of the world... 697 00:31:54,303 --> 00:31:56,566 didn't exist. 698 00:31:59,047 --> 00:32:01,832 - Go on. Tell him. 699 00:32:01,876 --> 00:32:05,706 ♪ 700 00:32:05,749 --> 00:32:06,968 - I've been, you know, 701 00:32:07,012 --> 00:32:10,711 thinking about making a coffee table 702 00:32:10,754 --> 00:32:12,931 for the house. 703 00:32:15,455 --> 00:32:18,153 I just-- 704 00:32:18,197 --> 00:32:20,939 I don't know how to make a dovetail joint. 705 00:32:25,726 --> 00:32:27,162 Oh. 706 00:32:27,206 --> 00:32:29,382 Well... 707 00:32:29,425 --> 00:32:34,343 your wood has to be planed true. 708 00:32:34,387 --> 00:32:36,606 Otherwise, the cuts won't line up. 709 00:32:36,650 --> 00:32:41,437 ♪ 710 00:32:41,481 --> 00:32:43,004 - Maybe you can show me. 711 00:32:43,048 --> 00:32:46,703 ♪ 712 00:32:46,747 --> 00:32:47,748 But if you don't have time-- 713 00:32:47,791 --> 00:32:49,271 - I'd be happy to. 714 00:32:51,882 --> 00:32:54,624 I'd be happy to. 715 00:32:54,668 --> 00:32:58,498 - All right, we could just go back to the house 716 00:32:58,541 --> 00:33:01,022 and focus on the basics. 717 00:33:01,066 --> 00:33:05,809 ♪ 718 00:33:05,853 --> 00:33:09,639 - Lewis, these are 719 00:33:09,683 --> 00:33:11,641 Tibetan singing bowls. 720 00:33:11,685 --> 00:33:14,296 They're used in traditional Buddhist practices, 721 00:33:14,340 --> 00:33:17,256 and their sounds are known to be very healing. 722 00:33:17,299 --> 00:33:20,259 - Well, at this point, I'll try just about anything. 723 00:33:21,434 --> 00:33:23,914 Can you take a deep breath for me? 724 00:33:27,701 --> 00:33:29,746 - Good. 725 00:33:29,790 --> 00:33:31,009 And another. 726 00:33:39,060 --> 00:33:40,670 So far, better than chemo. 727 00:33:46,024 --> 00:33:48,330 - I'm curious, 728 00:33:48,374 --> 00:33:50,506 where is your daughter getting married? 729 00:33:50,550 --> 00:33:53,205 - In the country, 730 00:33:53,248 --> 00:33:56,469 an old hotel in Connecticut. 731 00:33:56,512 --> 00:34:00,516 - You got your tux all ready? - Oh, yeah. 732 00:34:02,562 --> 00:34:06,435 - I bet that it's beautiful up there this time of year. 733 00:34:07,784 --> 00:34:09,395 - Do you have a live band? 734 00:34:12,746 --> 00:34:14,313 - I, uh-- 735 00:34:14,356 --> 00:34:16,445 - Tell me about her dress. 736 00:34:21,407 --> 00:34:25,019 ♪ 737 00:34:25,063 --> 00:34:26,542 - Her dress? 738 00:34:28,936 --> 00:34:30,633 - Yeah, the wedding dress. 739 00:34:30,677 --> 00:34:32,766 What's it look like? 740 00:34:32,809 --> 00:34:35,203 ♪ 741 00:34:35,247 --> 00:34:38,119 - ♪ Helplessly hoping 742 00:34:38,163 --> 00:34:41,079 - It's cream... 743 00:34:41,122 --> 00:34:43,429 long. 744 00:34:43,472 --> 00:34:46,127 Nothing fancy, but beautiful. 745 00:34:46,171 --> 00:34:48,651 ♪ 746 00:34:48,695 --> 00:34:50,088 - ♪ Heartlessly 747 00:34:50,131 --> 00:34:53,656 - My little girl is so, so beautiful. 748 00:34:53,700 --> 00:34:54,744 - ♪ To her bad dreams 749 00:34:54,788 --> 00:34:56,224 ♪ He worries 750 00:34:56,268 --> 00:35:00,794 ♪ Did he hear a goodbye 751 00:35:00,837 --> 00:35:04,537 ♪ Or even 752 00:35:04,580 --> 00:35:07,235 ♪ Hello 753 00:35:07,279 --> 00:35:10,717 ♪ They are one person 754 00:35:10,760 --> 00:35:14,112 ♪ They are two alone 755 00:35:14,155 --> 00:35:17,027 ♪ They are three together 756 00:35:17,071 --> 00:35:20,161 ♪ They are for 757 00:35:20,205 --> 00:35:22,468 ♪ Each other 758 00:35:22,511 --> 00:35:27,516 ♪ 759 00:35:27,560 --> 00:35:30,476 ♪ Stand by the stairway 760 00:35:30,519 --> 00:35:35,133 ♪ You'll see something certain to tell you ♪ 761 00:35:35,176 --> 00:35:38,005 ♪ Confusion has its cost 762 00:35:40,442 --> 00:35:43,141 ♪ Love isn't lying 763 00:35:43,184 --> 00:35:46,579 ♪ It's loose in a lady 764 00:35:46,622 --> 00:35:48,494 ♪ Who lingers 765 00:35:48,537 --> 00:35:52,802 ♪ Saying she is lost 766 00:35:52,846 --> 00:35:56,023 ♪ And choking 767 00:35:56,066 --> 00:35:59,200 ♪ On hello 768 00:35:59,244 --> 00:36:00,810 ♪ They are one 769 00:36:00,854 --> 00:36:02,464 - Is he... 770 00:36:02,508 --> 00:36:06,033 - ♪ They are two alone 771 00:36:06,076 --> 00:36:09,079 ♪ They are three together 772 00:36:09,123 --> 00:36:12,866 - But you got him to his daughter's wedding. 773 00:36:12,909 --> 00:36:14,998 - ♪ Each other 774 00:36:15,042 --> 00:36:19,351 ♪ 775 00:36:22,876 --> 00:36:25,139 ER physician to three, stat. 776 00:36:25,183 --> 00:36:27,446 ER physician to three, stat. 777 00:36:27,489 --> 00:36:29,361 - We failed our patient today. 778 00:36:32,059 --> 00:36:33,365 - I know. 779 00:36:36,890 --> 00:36:38,500 - Dr. Fuentes, 780 00:36:38,544 --> 00:36:41,677 you are incredibly, incredibly gifted... 781 00:36:41,721 --> 00:36:43,723 - Dr. Reynolds, you are easily 782 00:36:43,766 --> 00:36:46,595 one of the best surgeons I've ever seen. 783 00:36:49,294 --> 00:36:51,165 And I want you to know 784 00:36:51,209 --> 00:36:55,256 that I have stood exactly where you're standing right now. 785 00:36:55,300 --> 00:36:57,650 - But I want you to ask yourself a hard question. 786 00:36:59,347 --> 00:37:01,436 How can you do the most good with those talents? 787 00:37:01,480 --> 00:37:03,873 Today you gave a middle school teacher 788 00:37:03,917 --> 00:37:06,398 two, maybe three more years, 789 00:37:06,441 --> 00:37:08,008 but you took away those years from a patient 790 00:37:08,051 --> 00:37:09,836 that we'll have to turn away tomorrow. 791 00:37:09,879 --> 00:37:12,404 - That is what so few people in our profession 792 00:37:12,447 --> 00:37:15,276 are willing to admit, much less understand. 793 00:37:15,320 --> 00:37:17,322 - That the greater good 794 00:37:17,365 --> 00:37:19,976 is simply too expensive. 795 00:37:20,020 --> 00:37:21,978 Sacrifices must always be made. 796 00:37:22,022 --> 00:37:26,722 - Now, the doctors who do understand these hard truths... 797 00:37:26,766 --> 00:37:30,160 they're the ones who keep this system afloat. 798 00:37:30,204 --> 00:37:33,207 - They're the ones who become great leaders, who become... 799 00:37:33,251 --> 00:37:36,079 - Medical directors. 800 00:37:36,123 --> 00:37:37,516 - Dr. Fuentes, right now, 801 00:37:37,559 --> 00:37:39,779 you've got two doors in front of you. 802 00:37:39,822 --> 00:37:41,520 - Behind that first door, 803 00:37:41,563 --> 00:37:43,435 you're just another cog in the system. 804 00:37:43,478 --> 00:37:45,741 You're just another nice guy, right? 805 00:37:45,785 --> 00:37:49,484 - And behind that second door is the opportunity to fix... 806 00:37:49,528 --> 00:37:51,399 - The system, to decide what resources 807 00:37:51,443 --> 00:37:53,575 are best spent where and to... 808 00:37:53,619 --> 00:37:55,360 - Heal as many people as possible... 809 00:37:55,403 --> 00:37:57,275 - With what you've got. 810 00:37:57,318 --> 00:37:59,712 - The choice... - Is yours. 811 00:37:59,755 --> 00:38:06,675 ♪ 812 00:38:21,864 --> 00:38:23,910 - Sydney Tsimbaris? 813 00:38:23,953 --> 00:38:25,390 - Sandra Fall from billing. 814 00:38:26,391 --> 00:38:27,783 - I'm as surprised as you are. 815 00:38:29,394 --> 00:38:31,004 - We're backed up, boss. You mind pitching in? 816 00:38:31,047 --> 00:38:34,703 ♪ 817 00:38:34,747 --> 00:38:36,531 - Didn't think you had it in you. 818 00:38:38,490 --> 00:38:41,536 - You still can't afford me, but I'm here. 819 00:38:41,580 --> 00:38:45,497 - What--what happened? What changed your minds? 820 00:38:45,540 --> 00:38:47,325 - Reynolds called me. 821 00:38:49,283 --> 00:38:51,111 - Me too. 822 00:38:51,154 --> 00:38:52,678 - Me too. 823 00:38:52,721 --> 00:38:53,940 - Me too. 824 00:38:53,983 --> 00:38:55,681 - I don't even know how he got my number. 825 00:38:57,247 --> 00:38:59,728 - He called me too. 826 00:38:59,772 --> 00:39:03,428 ♪ 827 00:39:03,471 --> 00:39:05,038 How can I help? 828 00:39:05,081 --> 00:39:07,170 ♪ 829 00:39:16,702 --> 00:39:18,268 Hello. 830 00:39:18,312 --> 00:39:19,835 - Hey. 831 00:39:19,879 --> 00:39:22,185 Sorry to call so late. 832 00:39:22,229 --> 00:39:23,839 - It's okay. 833 00:39:23,883 --> 00:39:26,494 I was just getting up... 834 00:39:26,538 --> 00:39:29,105 mm, in three hours. 835 00:39:29,149 --> 00:39:31,107 - Probably not a good time to talk about all the things 836 00:39:31,151 --> 00:39:32,674 we did in that gazebo, huh? 837 00:39:32,718 --> 00:39:34,328 - No. 838 00:39:34,372 --> 00:39:36,156 No, I don't think it is. 839 00:39:36,199 --> 00:39:39,159 - Well, if we can't 840 00:39:39,202 --> 00:39:43,511 talk about old memories, then... 841 00:39:43,555 --> 00:39:45,557 maybe we could make some new ones. 842 00:39:45,600 --> 00:39:47,428 - Hmm. 843 00:39:47,472 --> 00:39:51,127 I'd love to, but how? 844 00:39:51,171 --> 00:39:52,477 How when we're oceans apart? 845 00:39:52,520 --> 00:39:55,349 What new memories are we gonna make? 846 00:39:55,393 --> 00:39:56,872 - Well, close your eyes. 847 00:39:58,178 --> 00:40:00,572 Well, that will be easy. 848 00:40:00,615 --> 00:40:02,400 - Now... 849 00:40:02,443 --> 00:40:05,011 imagine me next to you... 850 00:40:05,054 --> 00:40:07,405 - ♪ Wishing well 851 00:40:07,448 --> 00:40:11,409 - My arms wrapping around you. 852 00:40:11,452 --> 00:40:13,149 Can you feel that? 853 00:40:13,193 --> 00:40:16,588 Max. 854 00:40:16,631 --> 00:40:19,808 Just... 855 00:40:19,852 --> 00:40:21,375 just try. 856 00:40:21,419 --> 00:40:24,422 ♪ 857 00:40:24,465 --> 00:40:27,555 - ♪ Is it real 858 00:40:27,599 --> 00:40:31,080 - Can you feel me touching you? 859 00:40:31,124 --> 00:40:33,256 - Yes. 860 00:40:33,300 --> 00:40:35,084 - 'Cause I can feel you. 861 00:40:35,128 --> 00:40:40,263 My fingers just-- just graze your neck 862 00:40:40,307 --> 00:40:42,135 and slide down your chest... 863 00:40:42,178 --> 00:40:44,267 ♪ 864 00:40:44,311 --> 00:40:46,835 Your stomach. 865 00:40:46,879 --> 00:40:50,970 I can feel the heat coming off your skin. 866 00:40:51,013 --> 00:40:52,493 And I can smell you. 867 00:40:52,537 --> 00:40:55,670 It's that mixture of sun and jasmine. 868 00:40:55,714 --> 00:40:57,759 - Where are your hands now? 869 00:40:59,065 --> 00:41:00,458 - Where do you want them? 870 00:41:02,111 --> 00:41:03,939 - I think you know. 871 00:41:03,983 --> 00:41:06,376 - I'm kissing every part of you. 872 00:41:06,420 --> 00:41:09,728 You try to kiss me back, but I don't let you. 873 00:41:11,469 --> 00:41:13,688 This is all for you. 874 00:41:14,776 --> 00:41:16,474 - Then what? 875 00:41:16,517 --> 00:41:18,563 - I work my way down your body, 876 00:41:18,606 --> 00:41:23,524 stopping at each...little spot. 877 00:41:23,568 --> 00:41:25,961 I take my time, 878 00:41:26,005 --> 00:41:28,486 and I don't stop 879 00:41:28,529 --> 00:41:31,053 until our bodies 880 00:41:31,097 --> 00:41:32,533 find their rhythm... 881 00:41:32,577 --> 00:41:35,014 - ♪ Feel alive 882 00:41:35,057 --> 00:41:37,799 - And it's like I'm there, 883 00:41:37,843 --> 00:41:41,411 Like there's no space between us, 884 00:41:41,455 --> 00:41:42,891 no ocean apart, 885 00:41:42,935 --> 00:41:45,328 just you and me, 886 00:41:45,372 --> 00:41:50,159 and we fit together. 887 00:41:50,203 --> 00:41:52,814 - ♪ Is it real 888 00:41:52,858 --> 00:41:55,643 ♪ Just to feel alive 889 00:41:55,687 --> 00:41:57,427 - You still--you still there? 890 00:41:57,471 --> 00:42:00,561 ♪ 891 00:42:00,605 --> 00:42:02,650 What are you thinking? 892 00:42:02,694 --> 00:42:07,437 - ♪ Have you heard it's a wild world ♪ 893 00:42:07,481 --> 00:42:10,789 - I'm thinking... 894 00:42:10,832 --> 00:42:13,618 hmm... 895 00:42:13,661 --> 00:42:15,358 that we're gonna be just fine. 896 00:42:15,402 --> 00:42:20,407 - ♪ Have you heard it's a wild world ♪ 897 00:42:24,237 --> 00:42:31,113 ♪ 62792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.