Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,800 --> 00:01:19,480
Dad... this is my Raju.
2
00:01:20,840 --> 00:01:22,400
We're married now.
3
00:01:27,560 --> 00:01:30,400
The court has issued our marriage certificate.
4
00:01:34,440 --> 00:01:37,240
The Judge is sending us to a Safe Home.
5
00:01:39,080 --> 00:01:41,960
We're tired of being chased by you.
6
00:01:51,280 --> 00:01:53,480
You need to be in Court on the 14th.
7
00:01:55,480 --> 00:01:58,320
You will get the summons soon.
8
00:02:01,160 --> 00:02:02,720
I swear dad...
9
00:02:03,920 --> 00:02:05,600
Once you meet Raju,
10
00:02:07,000 --> 00:02:08,840
you'll change your mind.
11
00:02:41,800 --> 00:02:43,240
Alright girl.
12
00:02:44,440 --> 00:02:49,360
Time to leave a final
message for your old man!
13
00:03:02,320 --> 00:03:04,280
I pray to God, Dagar...
14
00:03:05,640 --> 00:03:07,560
...that you fall in love one day.
15
00:03:22,920 --> 00:03:24,000
I love you.
16
00:04:05,160 --> 00:04:06,640
Officer Rathi,
17
00:04:07,600 --> 00:04:11,360
I think Viraj Singh Dagar
is back from the dead.
18
00:04:12,560 --> 00:04:14,080
Should we get a DNA test done?
19
00:04:15,840 --> 00:04:16,840
Sir.
20
00:04:20,560 --> 00:04:22,600
Dubey, loosen the rope.
21
00:04:22,960 --> 00:04:24,280
You, come this way.
22
00:04:41,120 --> 00:04:43,720
Jyoti, I am coming in.
23
00:05:05,680 --> 00:05:06,520
Yes!
24
00:05:43,080 --> 00:05:45,880
Now you're all mine, nothing else matters.
25
00:05:46,400 --> 00:05:51,640
No matter what, I'll never betray you.
26
00:05:54,160 --> 00:05:56,360
This romantic pose won't do in Court.
27
00:05:57,080 --> 00:05:59,440
We need enough photos to fill an album.
28
00:05:59,520 --> 00:06:00,800
You have a lifetime for that.
29
00:06:00,880 --> 00:06:02,320
Register your marriage first.
30
00:06:05,960 --> 00:06:07,760
Come on, time to exchange garlands.
31
00:06:19,240 --> 00:06:21,880
Wait, someone's calling.
32
00:06:23,440 --> 00:06:24,200
Who is it?
33
00:06:24,280 --> 00:06:25,240
No one.
34
00:06:26,000 --> 00:06:27,080
Billo!
35
00:06:28,000 --> 00:06:29,200
Why is he calling?
36
00:06:30,640 --> 00:06:31,920
Haven't you quit yet?
37
00:06:39,040 --> 00:06:40,760
- Speak fast.
- Yo! Wassup buddy?!
38
00:06:40,840 --> 00:06:42,360
Why are you avoiding me bro?
39
00:06:42,440 --> 00:06:43,960
I can't talk right now.
40
00:06:44,040 --> 00:06:45,000
You guys look lovely.
41
00:06:45,080 --> 00:06:46,440
Why, are you getting married?
42
00:06:47,000 --> 00:06:48,080
I'm taking a couple of weeks off.
43
00:06:48,160 --> 00:06:51,040
Bro, we have to make the delivery tonight.
44
00:06:51,240 --> 00:06:52,880
It's Suraj Bhan's order.
45
00:06:53,000 --> 00:06:56,200
Or else Devi Singh will skin us alive.
46
00:06:56,280 --> 00:06:58,000
Fine, send me the location.
47
00:06:58,720 --> 00:07:00,240
That's my boy!
48
00:07:00,320 --> 00:07:01,080
Hey...
49
00:07:01,240 --> 00:07:03,160
You've been taking advantage
of him for far too long.
50
00:07:03,240 --> 00:07:04,600
This ends right now!
51
00:07:04,720 --> 00:07:06,400
Tell that pimp Devi Singh...
52
00:07:06,480 --> 00:07:08,680
...that Ashu is done with deliveries.
53
00:07:08,760 --> 00:07:10,240
Sister, don't get angry!
54
00:07:10,320 --> 00:07:12,600
- Billo, please...
- You said you'd quit?
55
00:07:16,240 --> 00:07:17,920
Go on, talk to him.
56
00:07:18,000 --> 00:07:19,680
What the hell!
57
00:07:21,800 --> 00:07:23,200
Why did you throw it in the water?
58
00:07:23,280 --> 00:07:24,760
What if my mom calls?
59
00:07:24,880 --> 00:07:27,040
Fighting like an old
married couple already?
60
00:07:27,120 --> 00:07:28,600
Don't get swayed by his innocent face.
61
00:07:28,680 --> 00:07:29,760
It's all his fault!
62
00:07:29,840 --> 00:07:32,240
Is that so? Go get married
to the other guy then.
63
00:07:34,040 --> 00:07:35,920
The phone's lost.
64
00:07:38,440 --> 00:07:40,400
Never mind sweetheart.
65
00:07:40,480 --> 00:07:42,320
Don't be disheartened.
66
00:07:44,720 --> 00:07:46,160
Come, let's do this.
67
00:07:48,000 --> 00:07:50,200
Love you, miss you, kiss you.
68
00:07:50,320 --> 00:07:51,520
Shut up.
69
00:07:54,440 --> 00:07:56,320
Ready lovebirds?
70
00:07:56,560 --> 00:07:57,720
Smile.
71
00:08:11,080 --> 00:08:13,680
Dad, grandma has arrived.
72
00:08:25,360 --> 00:08:27,400
How many times do I tell you, child.
73
00:08:27,480 --> 00:08:30,320
Unmarried girls don't touch elders' feet.
74
00:08:33,800 --> 00:08:35,040
Bless you.
75
00:08:37,800 --> 00:08:39,440
Go, touch her feet.
76
00:08:42,080 --> 00:08:44,120
I don't need your half-hearted respect.
77
00:08:44,760 --> 00:08:46,240
Bless you.
78
00:08:46,440 --> 00:08:47,800
Where is Jyoti?
79
00:09:00,840 --> 00:09:03,640
Cherry, no.
80
00:09:07,840 --> 00:09:09,640
Why are you so distracted?
81
00:09:10,840 --> 00:09:12,840
I was thinking about my mom,
82
00:09:13,360 --> 00:09:14,800
she must be waiting for me.
83
00:09:14,880 --> 00:09:17,040
But you said she is at your aunt's place.
84
00:09:18,640 --> 00:09:20,440
Why would I lie, Billo?
85
00:09:20,720 --> 00:09:22,120
I didn't say you're lying.
86
00:09:22,200 --> 00:09:23,720
Please understand my situation...
87
00:09:24,880 --> 00:09:26,680
...her health is getting worse.
88
00:09:27,560 --> 00:09:30,400
Poor thing doesn't even
know I'm getting married.
89
00:09:30,480 --> 00:09:32,760
If your family didn't
object to our relationship,
90
00:09:32,840 --> 00:09:34,320
why haven't you told them?
91
00:09:35,000 --> 00:09:37,760
My aunt wouldn't have let my mom stay.
92
00:09:37,840 --> 00:09:40,800
And what if my brother
sends his goons to your place?
93
00:09:43,320 --> 00:09:45,520
Here, call your mom.
94
00:09:45,960 --> 00:09:46,920
And say what?
95
00:09:47,000 --> 00:09:48,840
My bride's family has sent goons over,
96
00:09:48,920 --> 00:09:50,280
it's dangerous to step out!
97
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
There she goes again!
98
00:09:54,880 --> 00:09:56,360
Calm down, girl.
99
00:09:56,960 --> 00:09:59,240
You won't find a suitable mate here.
100
00:09:59,960 --> 00:10:01,440
It must be a tomcat.
101
00:10:01,520 --> 00:10:02,840
Will you make do?
102
00:10:10,640 --> 00:10:11,760
Is Jyoti ok?
103
00:10:13,360 --> 00:10:14,480
She's sleeping.
104
00:10:15,600 --> 00:10:17,480
You should get some sleep too.
105
00:10:18,440 --> 00:10:21,280
With me and Cherry around,
no one can harm you.
106
00:10:23,440 --> 00:10:25,080
Get some rest.
107
00:11:36,280 --> 00:11:39,080
Sushil! Water...
108
00:11:39,800 --> 00:11:41,160
I've been calling out for so long.
109
00:11:43,760 --> 00:11:46,000
Why is the jug kept there?
110
00:11:47,720 --> 00:11:50,520
Don't move my things
from their place, please.
111
00:11:56,120 --> 00:11:58,680
Sorry, Sujata, I dozed off.
112
00:11:58,880 --> 00:12:00,160
You look tired.
113
00:12:01,240 --> 00:12:04,040
Change out and sleep in the other room.
114
00:12:06,920 --> 00:12:08,720
I won't feel bad.
115
00:12:12,440 --> 00:12:13,800
That nightmare again?
116
00:12:14,600 --> 00:12:15,640
No no!
117
00:12:16,240 --> 00:12:17,680
Don't worry about me.
118
00:12:17,880 --> 00:12:20,680
Bottling your feelings won't help.
119
00:12:21,200 --> 00:12:23,120
You were sleep talking again.
120
00:12:23,560 --> 00:12:26,920
If you can't talk to me,
at least talk to a therapist?
121
00:12:31,600 --> 00:12:32,920
Ashu Shokeen.
122
00:12:34,280 --> 00:12:35,680
Jyoti Dilawar.
123
00:12:37,240 --> 00:12:38,880
Nidhi Dahiya.
124
00:12:39,560 --> 00:12:42,200
- How are you related to them?
- I was their teacher.
125
00:12:43,000 --> 00:12:44,440
Are you working somewhere?
126
00:12:44,560 --> 00:12:47,240
I'm a Chartered Accountant.
I just completed my Articleship in Delhi.
127
00:12:47,400 --> 00:12:49,120
What about you?
128
00:12:49,760 --> 00:12:51,880
I manage my father's shop.
129
00:12:52,000 --> 00:12:53,800
What kind of shop?
130
00:12:57,440 --> 00:12:58,720
Meat shop.
131
00:13:00,080 --> 00:13:01,960
How did your family
react to your relationship?
132
00:13:10,160 --> 00:13:13,440
Your Honour, these are
Jyoti's medical reports.
133
00:13:20,920 --> 00:13:24,760
Chest trauma, bruised lower back.
134
00:13:26,360 --> 00:13:27,720
Who did this to you?
135
00:13:27,800 --> 00:13:29,240
My brother, Rakesh.
136
00:13:29,320 --> 00:13:31,840
Did you lodge a police
complaint against him?
137
00:13:32,200 --> 00:13:34,280
No. He's my younger brother.
138
00:13:34,880 --> 00:13:37,320
I want to give my family another chance.
139
00:13:38,160 --> 00:13:40,840
That's why we've approached
the honourable court.
140
00:13:43,280 --> 00:13:44,880
And what about your family?
141
00:13:48,560 --> 00:13:51,120
See this, you old fogey.
142
00:13:51,400 --> 00:13:52,640
- What is this?
- Dad!
143
00:13:52,720 --> 00:13:54,320
Come on!
144
00:13:54,400 --> 00:13:56,040
Tell me what's happening!
145
00:13:56,120 --> 00:13:58,160
- Come on!
- Ashu, whose gun is this?
146
00:13:58,240 --> 00:14:00,440
- Come on!
- Don't take him away!
147
00:14:00,520 --> 00:14:01,960
Ask them!
148
00:14:03,120 --> 00:14:04,480
{\an3}Ashu!
149
00:14:06,160 --> 00:14:08,040
And what about your family, mister?
150
00:14:11,200 --> 00:14:13,280
No sir, my family doesn't
have any objection.
151
00:14:14,200 --> 00:14:17,720
I am granting you temporary shelter
at the District Safe Home for one week.
152
00:14:17,800 --> 00:14:21,480
Both of you, along with your families,
need to appear in court after a week.
153
00:14:23,360 --> 00:14:24,640
What if my family doesn't turn up?
154
00:14:24,760 --> 00:14:25,960
Then they'll have
to face the consequences.
155
00:14:26,040 --> 00:14:28,280
The court requires a
written statement from them,
156
00:14:28,680 --> 00:14:32,000
that they won't cause you any harm.
157
00:14:43,560 --> 00:14:44,760
What else can I do for you?
158
00:14:48,520 --> 00:14:49,840
It's okay.
159
00:14:51,240 --> 00:14:53,080
Be strong.
160
00:14:53,160 --> 00:14:55,880
I wish you eternal love.
161
00:16:03,320 --> 00:16:05,960
This is it. Let's go.
162
00:16:17,240 --> 00:16:18,880
Our very own Taj Mahal!
163
00:16:19,480 --> 00:16:21,320
It looks more like a haunted house.
164
00:16:26,720 --> 00:16:30,120
Officer Choudhary,
look who's flown into the cage.
165
00:16:42,640 --> 00:16:43,960
Welcome!
166
00:16:44,560 --> 00:16:46,640
Is the toilet attached?
167
00:16:52,760 --> 00:16:54,640
Hand over your cell phones.
168
00:16:55,200 --> 00:16:56,480
Why?
169
00:16:58,760 --> 00:17:00,120
Tell your wife to behave.
170
00:17:00,560 --> 00:17:02,720
Got off the wrong side of the bed?
171
00:17:02,960 --> 00:17:04,320
Sir...
172
00:17:05,520 --> 00:17:06,840
I threw it in the well.
173
00:17:06,920 --> 00:17:09,320
Why didn't you jump in as well?
174
00:17:10,040 --> 00:17:11,520
Check their bags.
175
00:17:14,280 --> 00:17:15,400
Your phone.
176
00:17:15,520 --> 00:17:16,960
Show me the rulebook.
177
00:17:25,920 --> 00:17:28,520
If I am right,
your phone is mine.
178
00:17:40,640 --> 00:17:41,960
Show me the rulebook, she says!
179
00:17:44,360 --> 00:17:47,120
Don't upload the video.
Why are you provoking your grandmother?
180
00:17:47,400 --> 00:17:49,320
Don't do it.
She'll get these guys to kill us.
181
00:17:49,400 --> 00:17:50,120
No.
182
00:17:50,200 --> 00:17:52,920
Have you lost your mind, Billo? Don't!
183
00:17:59,320 --> 00:18:01,520
What if we want to speak
to our family members?
184
00:18:01,760 --> 00:18:03,640
We are your family now.
185
00:18:03,800 --> 00:18:05,320
You can talk to us anytime.
186
00:18:05,440 --> 00:18:07,120
Day or night.
187
00:18:08,440 --> 00:18:09,880
Hand over your ID cards.
188
00:18:20,520 --> 00:18:21,720
Amazing.
189
00:18:22,280 --> 00:18:24,400
You look 14 years old.
190
00:18:24,760 --> 00:18:26,280
So you like teenage girls?
191
00:18:26,360 --> 00:18:27,360
What's it to you?
192
00:18:27,440 --> 00:18:29,200
Whether I bang teenies or grannies.
193
00:18:29,280 --> 00:18:31,560
Sir, don't mind her, she's just joking.
194
00:18:31,880 --> 00:18:33,200
Stop being a wuss.
195
00:18:35,160 --> 00:18:36,520
Burn them.
196
00:18:36,640 --> 00:18:37,480
{\an3}What?
197
00:18:37,600 --> 00:18:38,720
Sir...
198
00:18:41,480 --> 00:18:43,360
I'm also just joking.
199
00:18:43,720 --> 00:18:45,040
Of course...
200
00:18:46,040 --> 00:18:47,400
Sign here.
201
00:18:47,480 --> 00:18:48,960
700 rupees? For what?
202
00:18:49,040 --> 00:18:51,040
500 is for security deposit,
200 weekly rent.
203
00:18:51,120 --> 00:18:51,920
Security deposit?
204
00:18:52,000 --> 00:18:53,360
Do we look like thieves?
205
00:18:53,440 --> 00:18:55,920
You don't look like
runaway lovers either.
206
00:18:56,680 --> 00:18:57,920
Relax, I'm just asking.
207
00:18:58,000 --> 00:19:00,040
I am relaxed.
You! have a bug up your ass.
208
00:19:01,720 --> 00:19:03,280
Bloody thugs.
209
00:19:03,400 --> 00:19:04,680
Don't give me attitude.
210
00:19:04,800 --> 00:19:06,200
I hope the sheets are clean.
211
00:19:06,320 --> 00:19:08,400
Well, let's just say
they carry the scent of lovers.
212
00:19:08,480 --> 00:19:12,960
Anyway, I'm sure you're used to
dropping your pants anywhere.
213
00:19:13,200 --> 00:19:15,840
Here, Bunker No. 4
214
00:19:15,920 --> 00:19:17,640
Enjoy your mattresses.
215
00:19:17,720 --> 00:19:18,920
Carry on.
216
00:19:21,520 --> 00:19:23,760
Listen, here's your free gift.
217
00:19:26,080 --> 00:19:29,200
Don't forget to use it.
218
00:19:29,480 --> 00:19:31,720
I am not running a nursery here.
219
00:19:32,400 --> 00:19:34,280
Sir, it's not like...
220
00:19:35,240 --> 00:19:37,200
- May I?
- Of course!
221
00:19:38,040 --> 00:19:39,920
Welcome to Love Hostel.
222
00:19:49,520 --> 00:19:50,680
Want me to carry it?
223
00:19:50,760 --> 00:19:51,960
Are you sure?
224
00:19:57,880 --> 00:19:59,560
Will you lock us inside?
225
00:19:59,920 --> 00:20:00,720
What if there's a fire?
226
00:20:00,800 --> 00:20:02,560
Don't worry. He will
take care of your fire.
227
00:20:02,840 --> 00:20:05,840
And if she wants more,
give her a cold shower.
228
00:20:05,920 --> 00:20:08,320
Go on. Move it.
229
00:20:11,600 --> 00:20:13,000
Ignore him.
230
00:21:23,480 --> 00:21:25,280
I don't know what I am feeling.
231
00:21:25,640 --> 00:21:27,440
I am happy but there is anger too.
232
00:21:27,560 --> 00:21:29,360
I'm happy to be with the one I love,
233
00:21:29,680 --> 00:21:32,040
but angry to leave my family behind.
234
00:21:33,840 --> 00:21:35,320
Ashu and I went to Court today.
235
00:21:38,160 --> 00:21:39,880
Our marriage has been registered
236
00:21:40,880 --> 00:21:43,240
and the Judge has granted us a Safe Home.
237
00:21:43,840 --> 00:21:45,600
I'd like to request you
238
00:21:45,680 --> 00:21:49,640
to be present in court on
the 22nd and give us your blessings.
239
00:21:50,880 --> 00:21:54,280
If anything goes wrong,
I'll hold you responsible, Grandma,
240
00:21:54,520 --> 00:21:56,360
as you have the political clout.
241
00:21:57,080 --> 00:21:59,560
But I hope you won't misuse your power.
242
00:22:03,480 --> 00:22:05,560
I hope this news hasn't gone viral.
243
00:22:05,960 --> 00:22:10,120
No channel would dare
to without my permission.
244
00:22:10,720 --> 00:22:12,120
It's my fault...
245
00:22:12,320 --> 00:22:15,240
I should've strangled her the day she was born.
246
00:22:16,040 --> 00:22:18,520
Why didn't your father strangle you?
247
00:22:18,880 --> 00:22:21,640
And what about these guys, Dilawar?
248
00:22:22,600 --> 00:22:25,080
I'm terribly sorry but...
249
00:22:25,640 --> 00:22:26,800
we're done here.
250
00:22:27,040 --> 00:22:29,640
We've spent half a million for the engagement.
251
00:22:29,840 --> 00:22:32,040
Her wedding gown cost us 1.5 lacs...
252
00:22:32,120 --> 00:22:34,600
And another five lacs for the helicopter.
253
00:22:34,760 --> 00:22:36,600
Now that things have gone south
254
00:22:36,680 --> 00:22:38,840
just pay me for what I have spent
255
00:22:38,920 --> 00:22:40,280
and let's call it quits.
256
00:22:40,360 --> 00:22:43,360
As I see it, we have a way forward.
257
00:22:44,600 --> 00:22:46,080
Nothing has to change.
258
00:22:46,160 --> 00:22:47,680
All your deals,
259
00:22:47,760 --> 00:22:49,480
or the wedding date.
260
00:22:50,000 --> 00:22:52,760
Just replace Jyoti with Babli.
261
00:22:53,800 --> 00:22:55,360
What are you saying, sir?
262
00:22:55,440 --> 00:22:58,520
Who cares if it's Jyoti or Babli behind the veil?
263
00:22:59,480 --> 00:23:02,320
If you keep your word...
264
00:23:02,400 --> 00:23:06,160
your respect will be intact in the community.
265
00:23:06,480 --> 00:23:08,240
But Babli is still a child.
266
00:23:08,320 --> 00:23:09,960
She's not old enough to get married.
267
00:23:10,040 --> 00:23:14,160
And what will you tell the people
you've invited to the wedding -
268
00:23:15,360 --> 00:23:17,320
'The wedding is cancelled.
My daughter has run away!'
269
00:23:17,400 --> 00:23:18,680
Listen Baldev,
270
00:23:19,960 --> 00:23:22,600
nothing changes till I say so.
271
00:23:22,680 --> 00:23:24,040
Got it?
272
00:23:25,560 --> 00:23:27,040
I won't say it again.
273
00:23:28,280 --> 00:23:29,880
What's the boy's name?
274
00:23:38,000 --> 00:23:39,080
He's Muslim Jat...
275
00:23:39,160 --> 00:23:40,600
Ahmed Shokeen.
276
00:23:41,920 --> 00:23:45,040
But he goes by Ashu Shokeen.
277
00:24:09,280 --> 00:24:10,720
Good evening, sir.
278
00:24:11,040 --> 00:24:12,600
I have an offer for you.
279
00:24:12,680 --> 00:24:16,720
Our credit card has a
lifetime offer of 10% cashback.
280
00:24:16,800 --> 00:24:18,880
This is valid at all gas stations.
281
00:24:19,000 --> 00:24:20,360
Sir, your bill is 4000 rupees.
282
00:24:20,440 --> 00:24:21,280
Will you pay by cash or card?
283
00:24:21,360 --> 00:24:24,800
You can use our credit card to pay...
284
00:24:28,760 --> 00:24:30,160
Greetings, Mr. Dagar
285
00:24:30,560 --> 00:24:32,000
I'm sending you a video.
286
00:24:32,080 --> 00:24:35,400
Kamala Dilawar's granddaughter
has eloped with a Muslim boy.
287
00:24:35,480 --> 00:24:37,840
Find out which Safe Home
are they screwing in.
288
00:24:37,960 --> 00:24:39,400
Who's the lawyer?
289
00:24:39,600 --> 00:24:40,720
Ashok Khanna.
290
00:24:40,800 --> 00:24:42,240
I'm sending his address.
291
00:24:42,320 --> 00:24:44,680
Message me once it's done.
292
00:24:47,240 --> 00:24:48,440
Sorry Mr. Dagar
293
00:24:48,520 --> 00:24:49,760
I didn't recognise you.
294
00:25:07,600 --> 00:25:10,160
I too was nervous on my first day.
295
00:25:10,720 --> 00:25:13,000
When is your next hearing?
296
00:25:13,160 --> 00:25:14,520
In a week.
297
00:25:14,600 --> 00:25:16,600
Do you think your family will agree?
298
00:25:18,280 --> 00:25:19,760
How long have you been here?
299
00:25:20,320 --> 00:25:22,240
We were supposed to be here for a week.
300
00:25:22,360 --> 00:25:23,560
But it's been six months now.
301
00:25:23,640 --> 00:25:24,440
Six months!
302
00:25:24,560 --> 00:25:26,040
At least we are alive.
303
00:25:26,680 --> 00:25:29,360
Nobody knows what the future holds.
304
00:25:29,520 --> 00:25:32,360
None of our families turned
up at the court hearings.
305
00:25:32,440 --> 00:25:34,080
We would've been better off in jail.
306
00:25:34,160 --> 00:25:36,240
At least we could work and earn some money.
307
00:25:36,360 --> 00:25:39,160
This Choudhary is bleeding us dry.
308
00:25:39,760 --> 00:25:41,400
But you don't lose hope.
309
00:25:41,600 --> 00:25:43,600
I'm sure this won't happen to you.
310
00:25:43,880 --> 00:25:45,800
I can read it on your face.
311
00:25:46,240 --> 00:25:48,680
How come you couldn't read your family's face?
312
00:25:49,000 --> 00:25:51,040
I was just trying to cheer you up.
313
00:25:51,200 --> 00:25:54,040
Here's your wedding gift from all of us.
314
00:25:54,200 --> 00:25:56,080
See that box over there.
315
00:25:56,360 --> 00:25:58,040
That's your ticket to privacy.
316
00:25:58,120 --> 00:26:01,320
Put this money in and enjoy your wedding night.
317
00:26:06,560 --> 00:26:07,640
- Hi, Dad.
- Hey, kiddo.
318
00:26:07,720 --> 00:26:09,280
Dad, do you remember Jyoti Dilawar?
319
00:26:09,400 --> 00:26:11,160
My friend from NCC.
320
00:26:11,560 --> 00:26:13,000
What about her?
321
00:26:13,600 --> 00:26:15,560
She put up a post yesterday...
322
00:26:15,960 --> 00:26:17,800
saying she has run away with a boy,
323
00:26:18,200 --> 00:26:22,000
and if anything happens to her then her
grandmother Kamala Dilawar is to blame.
324
00:26:22,120 --> 00:26:23,400
She's an MLA, right?
325
00:26:25,120 --> 00:26:26,320
Send me the link.
326
00:26:26,520 --> 00:26:28,240
That's the disturbing part Dad.
327
00:26:28,600 --> 00:26:32,200
It says, the post has been
removed due to objectionable content.
328
00:26:33,120 --> 00:26:37,840
I think they got the post deleted,
because he's Muslim Jat.
329
00:26:38,480 --> 00:26:39,760
What's the boy's name?
330
00:26:39,880 --> 00:26:41,480
I think Ashu.
331
00:26:42,360 --> 00:26:43,720
Ashu Shokeen?
332
00:26:43,800 --> 00:26:45,120
Who is Ashu Shokeen?
333
00:26:45,200 --> 00:26:46,440
Dad I just reached the airport.
334
00:26:46,520 --> 00:26:48,160
Message me. Bye.
335
00:26:55,840 --> 00:26:56,640
Sir.
336
00:26:56,720 --> 00:26:57,800
Have you started drinking already?
337
00:26:57,880 --> 00:27:01,120
I swear, I'm just having a cup of tea.
338
00:27:01,200 --> 00:27:02,800
- Note down these two names.
- Okay, sir.
339
00:27:02,880 --> 00:27:04,600
Ashu Shokeen and Jyoti Dilawar.
340
00:27:04,680 --> 00:27:07,360
Check all court marriages registered in the last 24 hours.
341
00:27:07,440 --> 00:27:09,960
If these two names show up, find out
which Safe Home they have been sent to.
342
00:27:10,040 --> 00:27:12,200
And keep a look out for Shokeen's tracker.
343
00:27:12,280 --> 00:27:12,920
Okay, sir.
344
00:27:13,000 --> 00:27:15,120
If there's any movement,
call me immediately.
345
00:27:15,800 --> 00:27:16,840
Jai Hind, sir.
346
00:27:55,280 --> 00:27:59,120
Fucker, did you become a lawyer...
347
00:27:59,840 --> 00:28:05,080
to help our daughters marry Muslim boys?
348
00:28:07,760 --> 00:28:08,880
I won't tell you anything.
349
00:28:09,760 --> 00:28:11,200
Shoot me if you want.
350
00:28:19,560 --> 00:28:27,960
This bravado will make your son an orphan.
351
00:28:29,160 --> 00:28:30,120
Start singing now.
352
00:28:32,200 --> 00:28:33,640
I'm all ears.
353
00:28:34,240 --> 00:28:36,720
Which Safe Home are they in?
354
00:28:36,880 --> 00:28:41,200
If I had to spill the beans,
I would have told Kamala Dilawar,
355
00:28:41,520 --> 00:28:44,000
instead of helping them get married.
356
00:28:54,280 --> 00:28:55,880
You need help, Dagar.
357
00:28:57,040 --> 00:28:58,600
You're delusional...
358
00:28:58,960 --> 00:29:02,680
that you're making this world a better place.
359
00:29:04,000 --> 00:29:08,760
I have dedicated my life to cleansing this society,
360
00:29:09,080 --> 00:29:12,560
and you're calling me delusional?
361
00:29:14,120 --> 00:29:15,640
You delusional fucker...
362
00:29:16,040 --> 00:29:20,920
liberals like you are brainwashing our kids.
363
00:29:24,440 --> 00:29:25,920
Never mind.
364
00:29:30,160 --> 00:29:34,280
Let me help you.
365
00:29:57,600 --> 00:29:58,520
Billo!
366
00:30:04,000 --> 00:30:05,200
What're you doing?
367
00:30:14,320 --> 00:30:15,520
What's up with you?
368
00:30:18,600 --> 00:30:21,000
They have turned this
safe house into a whorehouse.
369
00:30:21,920 --> 00:30:24,240
Paying money to sleep with my wife!
370
00:30:24,400 --> 00:30:26,200
Like mutes.
371
00:30:29,040 --> 00:30:31,760
It is what it is.
Where's the condom?
372
00:30:31,840 --> 00:30:33,280
We're married now.
373
00:30:33,520 --> 00:30:35,480
Why do we need to use a condom?
374
00:30:37,080 --> 00:30:39,320
No wonder you guys
end up having so many kids.
375
00:30:39,400 --> 00:30:40,200
Really?
376
00:30:40,280 --> 00:30:42,640
And you still think I am hesitant?
377
00:30:45,520 --> 00:30:47,120
Come on Shokeen...
378
00:30:47,600 --> 00:30:50,240
Don't get comfortable yet.
379
00:30:51,320 --> 00:30:53,560
Choudhary sir would like to see you.
380
00:30:54,920 --> 00:30:56,280
Come on...
381
00:30:59,800 --> 00:31:03,520
Don't worry, your darling wife
is not going anywhere.
382
00:31:04,680 --> 00:31:05,920
I'm coming.
383
00:31:10,680 --> 00:31:12,200
Billo, I'll be back in 10 minutes.
384
00:31:12,760 --> 00:31:15,040
Let me go and hear him out.
385
00:31:17,040 --> 00:31:19,880
Stop being a 'yes man' Ashu.
386
00:31:20,720 --> 00:31:22,920
You have time for everybody but me.
387
00:31:23,080 --> 00:31:24,960
This will drive us apart.
388
00:31:25,080 --> 00:31:27,720
I'll be back in a flash.
389
00:31:29,680 --> 00:31:31,200
I promise.
390
00:31:43,720 --> 00:31:44,800
Sit.
391
00:31:50,400 --> 00:31:52,000
I forgot to ask you...
392
00:31:53,080 --> 00:31:54,840
has your wife taken your vows?
393
00:31:55,800 --> 00:31:58,360
Or will you make do with court marriage?
394
00:32:00,520 --> 00:32:04,800
She doesn't believe in all this
or she wouldn't have married me.
395
00:32:05,440 --> 00:32:06,960
But I am sure you would want her to.
396
00:32:09,160 --> 00:32:10,960
No, I don't.
397
00:32:12,000 --> 00:32:13,960
I'm okay with whatever she decides.
398
00:32:14,160 --> 00:32:18,680
I know you guys are okay
with marrying your cousins,
399
00:32:20,000 --> 00:32:22,720
why do you spare your own?
400
00:32:24,160 --> 00:32:25,280
Never mind.
401
00:32:25,840 --> 00:32:27,200
Have some sweets.
402
00:32:28,000 --> 00:32:30,840
Devi Singh sends his blessings.
403
00:32:32,080 --> 00:32:34,400
Weren't you supposed to
carry out tonight's delivery?
404
00:32:34,640 --> 00:32:36,680
Diler is waiting for you.
405
00:32:49,040 --> 00:32:50,000
Choudhary sir,
406
00:32:50,080 --> 00:32:51,600
I have taken time off work.
407
00:32:51,680 --> 00:32:53,720
Then you should go to Bangkok.
408
00:32:54,560 --> 00:32:55,880
Why are you wasting your time here?
409
00:33:00,760 --> 00:33:03,560
Fine, tell Devi Singh yourself.
410
00:33:03,640 --> 00:33:06,080
Why are you forcing me?
There are many others for this job.
411
00:33:06,880 --> 00:33:09,400
How long can you force me to work like this?
412
00:33:09,520 --> 00:33:11,120
Then do it at your will.
413
00:33:11,200 --> 00:33:13,560
But my will is to be here with my wife.
414
00:33:14,840 --> 00:33:16,320
I know this is your wedding night...
415
00:33:17,040 --> 00:33:19,480
but surely it's not your first night together.
416
00:33:25,960 --> 00:33:28,000
Devi Singh has sent
a wedding gift for you.
417
00:33:29,920 --> 00:33:31,600
Make the delivery and it's yours.
418
00:33:32,760 --> 00:33:34,200
No matter how much you provoke me,
419
00:33:34,280 --> 00:33:35,680
I'll not make the delivery.
420
00:33:36,680 --> 00:33:38,120
Bhagwan Singh...
421
00:33:39,120 --> 00:33:40,360
Bhagwan Singh!
422
00:33:40,440 --> 00:33:42,120
Never around when you need him.
423
00:33:42,680 --> 00:33:44,880
Where is it?
424
00:33:53,200 --> 00:33:58,840
Right after you got
married this frame fell.
425
00:34:00,400 --> 00:34:02,440
Don't tell your wife you saw this.
426
00:34:03,080 --> 00:34:05,000
She'll get terrified.
427
00:34:26,600 --> 00:34:28,040
Dagar has texted.
428
00:34:29,560 --> 00:34:32,040
The girl is at Bahadurgarh Safe Home.
429
00:34:33,520 --> 00:34:35,080
The one you had inaugurated.
430
00:34:36,560 --> 00:34:37,960
Don't feel offended Kamala,
431
00:34:38,200 --> 00:34:40,920
but by opening these Safe Home brothels,
432
00:34:41,120 --> 00:34:43,440
you're the one sheltering these runaways.
433
00:34:47,080 --> 00:34:48,760
I don't care if this offends you,
434
00:34:49,560 --> 00:34:52,200
but politics is beyond your understanding.
435
00:34:52,720 --> 00:34:57,520
If I have opened these Safe Homes,
I get to control them as well.
436
00:34:58,120 --> 00:35:01,120
And what if Dilawar gives his blessings in court?
437
00:35:03,200 --> 00:35:04,680
When is the hearing?
438
00:35:05,920 --> 00:35:07,240
A week later.
439
00:35:07,640 --> 00:35:09,920
You will get the Summons in a day or two.
440
00:35:11,520 --> 00:35:13,440
Keep an eye on Babli till the wedding.
441
00:35:13,520 --> 00:35:16,160
But I want Jyoti back alive.
442
00:35:22,640 --> 00:35:26,080
I'll bury her with my own bare hands.
443
00:35:41,440 --> 00:35:43,320
Turn off the engine, bro.
444
00:35:44,080 --> 00:35:46,120
And put your phone on silent mode.
445
00:37:05,920 --> 00:37:07,480
Wait, I'll be right back.
446
00:38:01,200 --> 00:38:02,840
How's my Ahmed?
447
00:38:03,040 --> 00:38:04,240
He's fine.
448
00:38:05,680 --> 00:38:07,240
He's married now.
449
00:38:07,320 --> 00:38:09,280
- Did you go to the wedding?
- Yes.
450
00:38:11,720 --> 00:38:14,000
The entire Bahadurgarh fort
had been decorated for the wedding.
451
00:38:14,240 --> 00:38:17,480
Tell Ahmed not to worry about me.
452
00:38:18,040 --> 00:38:19,600
I am fine.
453
00:38:19,960 --> 00:38:22,960
He should take care of his wife.
454
00:38:23,840 --> 00:38:26,400
Else, those monsters will take her away too.
455
00:38:28,440 --> 00:38:30,160
For no fault of hers.
456
00:38:34,720 --> 00:38:36,960
See, the cat's back.
457
00:38:40,280 --> 00:38:42,480
Mom!
458
00:38:45,920 --> 00:38:47,520
You needn't worry,
459
00:38:48,800 --> 00:38:50,680
Ahmed will take you home very soon.
460
00:38:59,040 --> 00:39:02,080
Here, take this bangle
461
00:39:03,960 --> 00:39:05,680
for Ahmed's wife.
462
00:39:30,760 --> 00:39:31,720
Hello?
463
00:39:32,120 --> 00:39:34,720
Sir, Shokeen's tracker is active.
464
00:39:35,200 --> 00:39:36,520
What should we do?
465
00:39:38,120 --> 00:39:40,480
Conduct the raid only
after the boy leaves.
466
00:39:41,160 --> 00:39:42,120
Clear?
467
00:39:42,400 --> 00:39:45,720
Ever since you got hitched,
you're ignoring your poor father?
468
00:39:45,800 --> 00:39:47,640
I visited the prison four bloody times.
469
00:39:47,720 --> 00:39:49,240
But I didn't have the
guts to meet my father.
470
00:39:49,320 --> 00:39:49,800
Why?
471
00:39:49,920 --> 00:39:50,840
How could I tell him...
472
00:39:50,920 --> 00:39:51,880
By speaking up?
473
00:39:51,960 --> 00:39:53,520
That the people you're fighting...
474
00:39:53,600 --> 00:39:55,200
your son's licking their ass.
475
00:39:55,280 --> 00:39:58,360
Your father was going to report me to the police.
476
00:39:58,720 --> 00:40:01,040
Who the fuck was going to check your fridge...
477
00:40:01,120 --> 00:40:03,040
whether it was buff meat or lamb?
478
00:40:03,120 --> 00:40:04,480
I'm done with your threats.
479
00:40:04,600 --> 00:40:06,440
I haven't even begun dumbass.
480
00:40:06,520 --> 00:40:08,720
And no matter what I do for you...
481
00:40:08,800 --> 00:40:10,840
you were never getting my dad out of prison.
482
00:40:10,920 --> 00:40:11,600
Clever boy!
483
00:40:11,680 --> 00:40:13,480
- Now listen to me carefully.
- What?
484
00:40:13,560 --> 00:40:14,840
This is my last delivery.
485
00:40:14,920 --> 00:40:15,800
I see.
486
00:40:15,880 --> 00:40:17,400
You and I are done after this.
487
00:40:17,480 --> 00:40:18,720
Do you understand you bloody scamster!
488
00:40:18,800 --> 00:40:21,600
Then you can wish your dad goodbye...
489
00:40:24,320 --> 00:40:25,960
Have to give it to you, man.
490
00:40:26,120 --> 00:40:27,880
You've stirred the hornet's nest.
491
00:41:32,000 --> 00:41:33,160
Look who's here!
492
00:41:34,280 --> 00:41:35,960
Come in, Shokeen.
493
00:41:36,640 --> 00:41:38,320
Took your own sweet time.
494
00:41:41,960 --> 00:41:42,920
The money.
495
00:41:43,120 --> 00:41:44,920
What's the rush?
496
00:41:45,000 --> 00:41:46,320
Have a drink.
497
00:41:46,400 --> 00:41:47,560
{\an3}Yeah.
498
00:41:48,040 --> 00:41:48,960
I don't drink.
499
00:41:49,040 --> 00:41:50,680
Don't feel shy.
500
00:41:50,760 --> 00:41:52,720
Who refuses a free drink?
501
00:41:53,480 --> 00:41:54,360
What a dummy!
502
00:41:54,440 --> 00:41:56,120
Fine, have a soda then.
503
00:41:56,400 --> 00:41:57,920
Come on...
504
00:42:01,000 --> 00:42:02,680
- I'm getting late.
- Sit.
505
00:42:02,760 --> 00:42:05,200
- I'm in a hurry.
- Sit the fuck down!
506
00:42:05,600 --> 00:42:07,680
That's his style.
507
00:42:07,760 --> 00:42:10,840
What did one Muslim Jat say to another?
508
00:42:11,600 --> 00:42:16,080
Not that joke again. I'll die.
509
00:42:16,160 --> 00:42:17,440
Some other joke.
510
00:42:17,520 --> 00:42:18,840
Here's another.
511
00:42:19,560 --> 00:42:21,520
A Muslim Jat dies.
512
00:42:21,920 --> 00:42:25,040
He was bloody rich but illiterate.
513
00:42:25,120 --> 00:42:26,200
Illiterate!
514
00:42:26,280 --> 00:42:30,480
In his will he gave all his property
to his son Mehmood.
515
00:42:30,560 --> 00:42:31,720
Mehmood is rich!
516
00:42:31,800 --> 00:42:33,400
When Mehmood went to the Registrar,
517
00:42:33,480 --> 00:42:35,720
he was asked to show his ID.
518
00:42:41,280 --> 00:42:43,760
So, Mehmood pulled out his ID card.
519
00:42:44,120 --> 00:42:46,280
Guess what his name on the card was?
520
00:42:47,200 --> 00:42:48,320
Sunil!
521
00:42:50,960 --> 00:42:53,120
His ID card said Sunil.
522
00:42:53,200 --> 00:42:57,760
His driver's license, bank account, passport...
523
00:42:58,160 --> 00:43:01,280
they all had the same fucking name - Sunil!
524
00:43:03,640 --> 00:43:06,120
Poor Mehmood! Poor again!
525
00:43:06,200 --> 00:43:08,080
It has been six years...
526
00:43:08,640 --> 00:43:10,480
Poor guy's going insane.
527
00:43:11,080 --> 00:43:13,360
His land is wasting away,
528
00:43:13,960 --> 00:43:15,920
and he sells lemons at a bus stop.
529
00:43:16,000 --> 00:43:17,080
Poor Mehmood!
530
00:43:17,160 --> 00:43:20,120
10 bucks for 3 lemons!
531
00:43:21,280 --> 00:43:22,760
10 for 3!
532
00:43:24,160 --> 00:43:27,320
I want to fucking pee!
533
00:43:27,880 --> 00:43:29,240
I'll be right back.
534
00:43:29,400 --> 00:43:31,600
This fucker keeps slipping away.
535
00:43:39,920 --> 00:43:41,000
The money.
536
00:43:50,480 --> 00:43:52,360
You fucking sellout.
537
00:43:53,120 --> 00:43:55,720
I know you're a police informant.
538
00:43:55,960 --> 00:43:58,840
No wonder Aurangzeb could get you into his fold.
539
00:44:00,320 --> 00:44:02,160
And whose fold are you in?
540
00:44:04,000 --> 00:44:06,520
Why are you in this trade?
541
00:44:22,320 --> 00:44:23,840
Shokeen...
542
00:44:27,400 --> 00:44:29,000
Come on out.
543
00:44:29,320 --> 00:44:31,360
You're dead meat.
544
00:44:39,520 --> 00:44:41,680
{\an3}Fuck!
545
00:44:55,760 --> 00:44:58,400
Officer Rathi, I agreed to work
with you to get my father out of jail,
546
00:44:58,520 --> 00:45:00,320
and not to be locked up with him.
547
00:45:00,400 --> 00:45:01,960
Tomorrow's headlines will read,
548
00:45:02,040 --> 00:45:05,120
terrorist's son flees after killing cops.
549
00:45:05,200 --> 00:45:06,720
Wait for me, Ahmed.
550
00:45:07,000 --> 00:45:08,200
Don't risk going out.
551
00:45:08,280 --> 00:45:12,520
My life is so fucked up right now.
552
00:45:14,920 --> 00:45:17,520
No matter what I do...
553
00:45:17,960 --> 00:45:19,840
they will never trust me.
554
00:45:21,120 --> 00:45:23,600
Community Leaders, Devi Singh,
555
00:45:24,040 --> 00:45:27,560
and now you and your men
are baying for my blood.
556
00:45:27,760 --> 00:45:28,920
Isn't it?
557
00:45:30,760 --> 00:45:33,280
I should never have trusted you.
558
00:45:35,520 --> 00:45:37,360
Thank you, but no thank you.
559
00:45:38,720 --> 00:45:40,240
Shokeen...
560
00:45:40,400 --> 00:45:43,080
Which name is on your father's will?
561
00:45:43,840 --> 00:45:46,360
Ashu or Ahmed?
562
00:45:48,680 --> 00:45:52,360
My father... is alive, motherfucker.
563
00:45:53,440 --> 00:45:55,000
I know.
564
00:45:55,160 --> 00:45:57,920
Your best friend Diler...
565
00:45:58,480 --> 00:46:01,800
kept the AK-47 in your shop.
566
00:46:02,720 --> 00:46:06,920
And now, your father's a living ghost in prison.
567
00:46:18,080 --> 00:46:19,120
Wow!
568
00:46:21,280 --> 00:46:22,720
You've got blood on your face.
569
00:46:52,760 --> 00:46:54,000
Shokeen made it out alive, boss.
570
00:46:54,080 --> 00:46:56,280
So kill him, you dumbfuck.
571
00:46:56,360 --> 00:46:58,400
Make sure we don't lose the money.
572
00:46:59,360 --> 00:47:00,840
Diler, my dear friend.
573
00:47:01,840 --> 00:47:05,240
Brother, what a long life you have!
574
00:47:15,160 --> 00:47:16,440
We need to go back.
575
00:47:17,120 --> 00:47:18,160
Right now.
576
00:47:25,120 --> 00:47:27,160
Bloody hell...
577
00:47:35,320 --> 00:47:37,160
The girl is upstairs.
578
00:47:40,080 --> 00:47:41,160
The boy...
579
00:47:42,120 --> 00:47:43,240
The boy?
580
00:47:43,840 --> 00:47:45,960
He's out for a delivery.
581
00:47:48,200 --> 00:47:50,920
He's nearby.
582
00:47:51,520 --> 00:47:53,400
Have some tea, he'll be back soon.
583
00:47:53,480 --> 00:47:58,360
So, you don't make enough guarding these runaways...
584
00:47:59,720 --> 00:48:02,320
that you've sold your soul to Devi Singh?
585
00:48:03,560 --> 00:48:07,880
On my salary, I can't even afford
a lipstick for my wife.
586
00:48:07,960 --> 00:48:11,680
So now you will wear lipstick and run brothels.
587
00:48:12,520 --> 00:48:14,600
You should change your surname,
588
00:48:15,520 --> 00:48:19,000
because pimps like you
are a disgrace to the community.
589
00:48:19,080 --> 00:48:20,440
Fuck you!
590
00:48:32,280 --> 00:48:35,440
Mr. Dagar, I know I'm a disgrace.
591
00:48:36,440 --> 00:48:39,440
Go ahead and punish me,
but please don't kill me.
592
00:48:39,600 --> 00:48:41,440
My wife is pregnant.
593
00:48:42,160 --> 00:48:44,040
Ok fine, give me a smile.
594
00:48:45,040 --> 00:48:47,960
I'll send this photo to your wife.
595
00:50:40,600 --> 00:50:43,160
Is it just my dad
or do you hate all Muslims?
596
00:50:46,240 --> 00:50:48,160
Did it ever occur to you that...
597
00:50:50,000 --> 00:50:53,600
your actions labelled an innocent man, a terrorist.
598
00:51:03,640 --> 00:51:06,640
I know you won't believe me, my friend,
599
00:51:08,120 --> 00:51:11,960
I'll bear this burden all my life.
600
00:51:13,160 --> 00:51:17,480
I really tried to change but this is who I am.
601
00:51:23,920 --> 00:51:25,120
Try to forgive...
602
00:51:38,640 --> 00:51:40,280
Billo!
603
00:53:41,840 --> 00:53:42,880
Billo!
604
00:53:44,720 --> 00:53:46,080
Where have you been?
605
00:54:02,160 --> 00:54:03,520
Where are your slippers?
606
00:54:04,120 --> 00:54:05,800
Upstairs. Go fetch them!
607
00:54:07,520 --> 00:54:08,960
Let's go.
608
00:54:23,680 --> 00:54:25,440
Oh shit!
609
00:54:26,120 --> 00:54:27,320
It's okay, it's okay.
610
00:54:27,400 --> 00:54:29,600
Go hide behind the car.
611
00:54:33,640 --> 00:54:34,720
What's in the bag?
612
00:54:35,040 --> 00:54:36,120
Your dowry.
613
00:54:36,960 --> 00:54:39,160
I told you don't upload the video.
614
00:54:39,720 --> 00:54:43,040
Your grandma has unleashed
the devil upon us.
615
00:55:55,480 --> 00:55:56,640
Uncle!
616
00:55:57,240 --> 00:55:58,560
Blood...
617
00:56:33,080 --> 00:56:34,640
Now what?
618
00:56:36,640 --> 00:56:37,640
Billo?
619
00:56:38,880 --> 00:56:40,120
Billo?
620
00:56:40,480 --> 00:56:42,320
- Give it to me.
- Give you what?
621
00:56:42,400 --> 00:56:44,600
- Just give me the gun.
- Have you lost your mind?
622
00:56:45,160 --> 00:56:47,120
Just fucking give it to me!
623
00:56:47,200 --> 00:56:48,280
What do you want?
624
00:56:48,360 --> 00:56:50,000
To carry you around?
625
00:56:50,080 --> 00:56:52,920
They must be drunks.
Don't be reckless.
626
00:56:53,000 --> 00:56:55,360
I think it's too late for that now.
627
00:56:57,400 --> 00:56:59,480
What the hell... Billo!
628
00:57:37,600 --> 00:57:39,840
Sajid! Stop...
629
00:57:39,920 --> 00:57:42,640
Didn't I tell you, they'll come after us!
630
00:57:42,920 --> 00:57:45,040
It's okay.
631
00:58:31,520 --> 00:58:32,600
Look, Rathi.
632
00:58:32,680 --> 00:58:35,720
You are aware that Dagar died seven years ago.
633
00:58:36,640 --> 00:58:38,520
Thousands attended his funeral.
634
00:58:38,600 --> 00:58:40,400
Even a death certificate was submitted.
635
00:58:40,480 --> 00:58:42,160
Sir, it was all a sham.
636
00:58:43,040 --> 00:58:46,480
They took an old man's corpse
from the medical college and cremated it.
637
00:58:46,600 --> 00:58:49,600
I went to the cremation
ground when I heard of it.
638
00:58:50,120 --> 00:58:52,640
The corpse didn't even have teeth.
639
00:58:53,840 --> 00:58:55,600
When this trickery failed
640
00:58:55,760 --> 00:58:58,000
Dagar went underground and
a missing complaint was filed.
641
00:59:00,320 --> 00:59:01,600
See this, sir.
642
00:59:01,960 --> 00:59:06,080
Yet another death certificate
was issued three weeks ago.
643
00:59:10,240 --> 00:59:11,640
Get in.
644
00:59:17,200 --> 00:59:19,280
- Sir
- How's Sujata?
645
00:59:22,120 --> 00:59:23,600
She thinks she's about to die.
646
00:59:23,680 --> 00:59:25,880
Take a couple of weeks off from work.
647
00:59:26,080 --> 00:59:27,880
Spend some time with her.
648
00:59:28,520 --> 00:59:29,920
I'll hand over this case...
649
00:59:30,000 --> 00:59:31,600
If Dagar was not involved...
650
00:59:31,720 --> 00:59:33,600
would you say the same thing?
651
00:59:35,120 --> 00:59:36,200
Look, Rathi
652
00:59:37,440 --> 00:59:40,440
I'll have to order an inquiry for the hotel shootout.
653
00:59:48,760 --> 00:59:52,760
Take a break from being a policeman
and focus on being a family man.
654
00:59:57,600 --> 00:59:59,200
Sir, I'm worried
655
01:00:01,720 --> 01:00:04,880
Kamala Dilawar will interfere
with the working of the Inquiry Committee.
656
01:00:04,960 --> 01:00:07,760
She'll allege the boy is a terrorist.
657
01:00:08,320 --> 01:00:10,120
So even if he manages
to escape from Dagar,
658
01:00:10,200 --> 01:00:11,680
the Inquiry Committee won't spare the boy.
659
01:00:11,760 --> 01:00:13,720
Think before you speak, Rathi.
660
01:00:14,240 --> 01:00:17,040
Your baseless allegations against
Kamala can trigger riots in the city.
661
01:00:17,120 --> 01:00:19,600
Would you rather I sit at home and
wait for the winds to change direction?
662
01:00:19,760 --> 01:00:23,040
All I'm saying is, this has become personal to you.
663
01:00:24,360 --> 01:00:26,800
You see your brother in Shokeen.
664
01:00:31,640 --> 01:00:34,480
Aman, give me three days to find Ahmed.
665
01:00:34,560 --> 01:00:36,720
If I fail, I'll do as you say.
666
01:01:04,800 --> 01:01:06,160
Greetings Dagar Sir.
667
01:01:33,320 --> 01:01:35,520
What's her name?
668
01:01:36,400 --> 01:01:37,760
Sir, Bijli.
669
01:01:44,160 --> 01:01:45,440
{\an3}JYOTI
670
01:01:50,320 --> 01:01:52,400
Where were you?
671
01:01:52,480 --> 01:01:53,720
Calm down.
672
01:01:54,640 --> 01:01:55,880
Who are these guys?
673
01:01:55,960 --> 01:01:57,280
Param and Sajid.
674
01:01:57,360 --> 01:01:59,680
Don't worry,
their story is similar to ours.
675
01:02:00,760 --> 01:02:02,440
What's going on here?
676
01:02:02,520 --> 01:02:03,400
Get out!
677
01:02:05,000 --> 01:02:07,840
Madam, he needs to be admitted.
678
01:02:07,920 --> 01:02:08,960
That's not possible.
679
01:02:09,400 --> 01:02:11,040
He has lost a lot of blood.
680
01:02:11,120 --> 01:02:13,000
I have to follow protocol.
681
01:02:13,600 --> 01:02:16,480
In any case I can't discharge him
without a police complaint.
682
01:02:19,560 --> 01:02:21,640
Let's go file a complaint.
683
01:02:21,760 --> 01:02:23,040
You relax.
684
01:02:25,040 --> 01:02:26,400
Take off your clothes.
685
01:02:26,680 --> 01:02:27,880
Hurry up!
686
01:02:33,400 --> 01:02:34,840
Where are you taking us?
687
01:02:38,600 --> 01:02:39,840
America.
688
01:03:02,880 --> 01:03:04,120
Here are the ID's.
689
01:03:07,240 --> 01:03:08,800
Sir, Jyoti's phone.
690
01:03:12,080 --> 01:03:13,160
Get it unlocked.
691
01:03:13,240 --> 01:03:14,080
Okay, sir.
692
01:03:14,160 --> 01:03:15,800
This is their Court Order.
693
01:03:15,920 --> 01:03:17,200
Their lawyer...
694
01:03:17,400 --> 01:03:21,680
the one whose family
was wiped out by that bastard.
695
01:03:35,240 --> 01:03:36,200
Hello?
696
01:03:36,280 --> 01:03:37,480
Nidhi Dahiya?
697
01:03:37,560 --> 01:03:41,280
- Yes. Who's this?
- DSP Sushil Rathi.
698
01:03:44,160 --> 01:03:46,040
How did you get my number?
699
01:03:47,160 --> 01:03:50,040
From Ashu Shokeen and
Jyoti Dilawar's Court Order.
700
01:03:50,200 --> 01:03:52,240
Can you come to Rohtak Police Station?
701
01:03:53,880 --> 01:03:56,560
I'm in Chandigarh, on Exam Duty.
702
01:03:58,320 --> 01:04:00,280
Your lawyer has been murdered.
703
01:04:01,200 --> 01:04:03,480
Jyoti and Ashu are in danger.
704
01:04:04,960 --> 01:04:06,360
Who was it?
705
01:04:08,800 --> 01:04:09,920
Dagar.
706
01:04:11,360 --> 01:04:13,600
I've called to warn you.
707
01:04:14,920 --> 01:04:18,080
I too had warned you, 12 years ago...
708
01:04:18,480 --> 01:04:21,400
about my sister Tulsi and
your brother Yogi being in danger.
709
01:04:21,520 --> 01:04:24,240
You did nothing about
it until it was too late.
710
01:05:49,120 --> 01:05:50,600
Where are you, Jyoti?
711
01:05:50,920 --> 01:05:53,520
After you left, they decided to marry me off to Chand.
712
01:05:53,600 --> 01:05:56,320
Dad and I have been miserable ever since.
713
01:05:57,080 --> 01:05:58,720
You know our Grandma...
714
01:05:58,840 --> 01:06:01,320
she never opened her mouth in the meeting...
715
01:06:01,400 --> 01:06:03,520
and secretly sent Dagar after you.
716
01:06:03,880 --> 01:06:05,120
I'm certain.
717
01:06:05,440 --> 01:06:07,640
Dad is ashamed of himself...
718
01:06:07,840 --> 01:06:11,360
that the fate of his daughters...
719
01:06:11,960 --> 01:06:14,600
is being decided by others.
720
01:06:16,360 --> 01:06:18,720
Dad, talk to Jyoti.
721
01:06:23,240 --> 01:06:25,200
I love you, my child.
722
01:06:27,400 --> 01:06:30,080
You'll always be my princess.
723
01:06:32,440 --> 01:06:34,680
If anything happens to you,
724
01:06:35,360 --> 01:06:37,640
I'll never forgive myself.
725
01:06:38,600 --> 01:06:40,160
Don't worry...
726
01:06:40,560 --> 01:06:44,360
I don't care about my reputation anymore.
727
01:06:44,920 --> 01:06:47,680
I just need to do two things -
728
01:06:47,840 --> 01:06:50,080
Give my blessings in court...
729
01:06:52,480 --> 01:06:54,920
and stop Babli's wedding.
730
01:07:08,000 --> 01:07:10,480
I'm sure you're not
here to make small talk.
731
01:07:13,480 --> 01:07:15,760
I'm here to talk to you about Dagar.
732
01:07:17,320 --> 01:07:18,680
There he is.
733
01:07:19,360 --> 01:07:21,560
That one is Dagar as well.
734
01:07:21,760 --> 01:07:24,640
And this boy hiding behind me...
735
01:07:24,720 --> 01:07:26,760
He is Dagar too.
736
01:07:29,080 --> 01:07:31,040
Which Dagar are you looking for?
737
01:07:31,120 --> 01:07:33,400
Don't be so heartless.
738
01:07:34,440 --> 01:07:38,000
Change your decision
and give Jyoti your blessings.
739
01:07:38,080 --> 01:07:40,000
And hand Dagar over to me.
740
01:07:40,080 --> 01:07:41,680
Jyoti had my blessings...
741
01:07:41,760 --> 01:07:44,280
but she chose Eid over Diwali.
742
01:07:45,000 --> 01:07:46,080
Look, Rathi
743
01:07:46,160 --> 01:07:48,640
these are 600-year-old traditions.
744
01:07:49,600 --> 01:07:53,760
Neither you nor I have
the power to change them.
745
01:07:55,760 --> 01:07:58,560
"If anything goes wrong,
I'll hold you responsible Grandma.
746
01:07:59,520 --> 01:08:01,320
as you have the political clout.
747
01:08:02,280 --> 01:08:04,800
But I hope you will
not misuse your power."
748
01:08:07,000 --> 01:08:09,160
Jyoti is my princess.
749
01:08:09,240 --> 01:08:11,320
If anything happens to Ahmed and Jyoti,
750
01:08:11,880 --> 01:08:14,200
this video will lead to your downfall.
751
01:08:14,560 --> 01:08:16,360
Don't play with fire, Rathi
752
01:08:16,440 --> 01:08:17,920
you'll get burnt.
753
01:08:18,320 --> 01:08:19,440
Stop worrying about me
754
01:08:19,520 --> 01:08:21,920
and worry about how your actions
755
01:08:22,800 --> 01:08:25,240
might affect your daughter's future.
756
01:09:05,040 --> 01:09:07,440
- Where's the bag?
- Over there.
757
01:09:13,120 --> 01:09:15,280
He's tracked us down.
758
01:09:15,600 --> 01:09:16,800
Get up.
759
01:09:34,320 --> 01:09:35,960
I have good news...
760
01:09:36,400 --> 01:09:37,960
Dad has given us his blessings.
761
01:09:38,200 --> 01:09:39,760
Go, get Babli here.
762
01:09:40,880 --> 01:09:42,320
Dad? Babli?
763
01:09:43,360 --> 01:09:46,080
Why don't you call your
brother and grandma here as well.
764
01:09:46,320 --> 01:09:49,440
They are getting Babli married to Chand.
765
01:09:49,920 --> 01:09:52,160
She'd rather die.
766
01:09:52,600 --> 01:09:54,600
What do you want me to do?
767
01:09:55,240 --> 01:09:56,520
Marry Babli as well?
768
01:09:57,280 --> 01:09:58,040
Shut up.
769
01:09:58,120 --> 01:09:59,320
Don't get cheap with me.
770
01:10:19,040 --> 01:10:21,200
You think you're the
only one with problems?
771
01:10:21,280 --> 01:10:23,400
"My mom, my dad, my shop"
772
01:10:23,520 --> 01:10:24,760
What about me?
773
01:10:24,840 --> 01:10:26,280
Stop lecturing me!
774
01:10:26,960 --> 01:10:28,240
Even if I took your vows...
775
01:10:28,320 --> 01:10:30,280
you'll never treat me as an equal.
776
01:10:30,560 --> 01:10:32,040
If we were equals...
777
01:10:33,040 --> 01:10:35,320
we would have had a grand wedding.
778
01:10:35,480 --> 01:10:37,080
We wouldn't be running for our lives.
779
01:10:51,040 --> 01:10:53,840
Only when you imagined me in bed with Chand,
780
01:10:53,920 --> 01:10:56,280
did you finally decide to act.
781
01:10:56,360 --> 01:10:57,840
If I didn't run away from home...
782
01:10:57,920 --> 01:11:00,800
you would still be twiddling your thumbs.
783
01:11:01,760 --> 01:11:03,560
Grand wedding, my foot!
784
01:11:05,800 --> 01:11:09,360
I've left my sick mother with someone just for you
785
01:11:10,480 --> 01:11:12,760
and this is twiddling my thumbs for you?
786
01:11:14,440 --> 01:11:16,480
Fine. Go back to your mother.
787
01:11:16,960 --> 01:11:17,880
Go take care of her.
788
01:11:17,960 --> 01:11:19,160
I don't need any favours.
789
01:11:21,240 --> 01:11:22,840
Billo... stop.
790
01:11:42,160 --> 01:11:43,520
Is it the right size?
791
01:11:44,840 --> 01:11:46,560
Thank you.
792
01:12:07,360 --> 01:12:08,720
Billo!
793
01:12:11,720 --> 01:12:12,720
No!
794
01:12:43,400 --> 01:12:44,640
{\an3}Stop!
795
01:12:45,200 --> 01:12:47,080
Get out. Now!
796
01:12:48,880 --> 01:12:50,280
Give it to me.
797
01:12:50,640 --> 01:12:52,320
Move aside!
798
01:12:57,440 --> 01:12:58,640
{\an3}Go go.
799
01:14:12,440 --> 01:14:13,960
Good girl, Cherry.
800
01:14:14,200 --> 01:14:15,000
{\an3}Stay.
801
01:14:49,480 --> 01:14:51,080
You are right.
802
01:14:54,360 --> 01:14:56,480
I can't bear to see you with anyone else.
803
01:15:01,120 --> 01:15:02,840
The truth is...
804
01:15:06,400 --> 01:15:08,560
I might be able to live without you,
805
01:15:10,480 --> 01:15:12,600
but it won't be a
life worth living, Billo.
806
01:15:16,960 --> 01:15:18,360
Not without you.
807
01:15:23,080 --> 01:15:26,360
Stop, that's enough.
808
01:15:32,080 --> 01:15:34,000
I am done running...
809
01:15:36,480 --> 01:15:37,760
from the world,
810
01:15:38,800 --> 01:15:39,920
from you,
811
01:15:40,760 --> 01:15:41,960
and from myself.
812
01:15:46,480 --> 01:15:48,520
Hold me close, Billo.
813
01:15:50,440 --> 01:15:51,520
Hold me.
814
01:15:54,440 --> 01:15:56,200
I only want to be in your arms.
815
01:15:56,400 --> 01:15:58,960
I never want to be away from you.
816
01:16:02,320 --> 01:16:04,480
Not for a moment.
817
01:16:49,720 --> 01:16:51,840
This is Mom's wedding gift for you.
818
01:16:57,560 --> 01:16:59,080
You're giving this to me now?
819
01:16:59,320 --> 01:17:00,680
Be happy that you're getting it...
820
01:17:00,880 --> 01:17:03,400
mom hasn't even seen you yet.
821
01:17:10,240 --> 01:17:11,920
Let's bring her here.
822
01:17:12,520 --> 01:17:13,840
No, Billo.
823
01:17:15,240 --> 01:17:16,880
That house is not for you.
824
01:17:17,960 --> 01:17:20,320
My uncle will throw a fit if he sees you.
825
01:17:23,920 --> 01:17:25,360
It's ok.
826
01:17:26,640 --> 01:17:28,240
You go and get her here.
827
01:17:28,560 --> 01:17:30,040
And Babli too.
828
01:17:30,160 --> 01:17:31,960
We'll handle the rest.
829
01:17:37,120 --> 01:17:39,840
How's your bride, Ahmed?
830
01:17:40,880 --> 01:17:42,920
Why didn't you get her?
831
01:17:50,080 --> 01:17:52,520
Here, take this.
832
01:17:52,720 --> 01:17:56,520
Give this to your bride.
833
01:18:33,520 --> 01:18:34,000
Hello?
834
01:18:34,080 --> 01:18:37,120
Sir, the teacher's house is locked.
835
01:18:37,640 --> 01:18:38,840
Are there any CCTV cameras?
836
01:18:38,920 --> 01:18:39,600
No, sir.
837
01:18:39,720 --> 01:18:42,320
I don't see any security
guard nor any CCTV camera.
838
01:18:42,400 --> 01:18:44,000
Then you stand guard
839
01:18:44,080 --> 01:18:47,200
and inform me if you
see anyone entering the house.
840
01:18:47,280 --> 01:18:48,640
- Okay?
- Yes.
841
01:18:49,120 --> 01:18:50,120
Jai Hind, sir.
842
01:18:50,200 --> 01:18:51,280
Jai Hind.
843
01:20:20,560 --> 01:20:22,040
Dad?
844
01:20:28,760 --> 01:20:30,400
You consumed your mother as well.
845
01:21:39,800 --> 01:21:42,800
What's with the withered flowers?
846
01:21:43,880 --> 01:21:44,920
What to do,
847
01:21:45,000 --> 01:21:48,280
can't blame the flowers
for withering in this weather.
848
01:21:49,120 --> 01:21:50,080
Why are you here?
849
01:21:50,240 --> 01:21:51,960
Madam has ordered sweets
for the wedding party.
850
01:21:52,040 --> 01:21:53,280
Have a look.
851
01:21:58,480 --> 01:21:59,680
Open the gate.
852
01:24:36,440 --> 01:24:39,040
Let's go, Babli.
Jyoti's sent for you.
853
01:24:42,200 --> 01:24:44,360
Nobody act smart.
854
01:24:47,440 --> 01:24:48,520
Hey!
855
01:24:52,760 --> 01:24:54,800
Put the gun down, you bastard.
856
01:24:55,240 --> 01:24:56,960
Else I'll bury you alive.
857
01:24:57,040 --> 01:24:59,360
Stay out of this! Step aside.
858
01:24:59,440 --> 01:25:01,280
Put your guns down.
859
01:25:08,200 --> 01:25:09,480
{\an3}Ahmed,
860
01:25:10,040 --> 01:25:11,920
don't get blood on your hands.
861
01:25:13,440 --> 01:25:16,040
Hand me the gun.
862
01:25:35,240 --> 01:25:38,120
He's the one you should
have dealt with first.
863
01:25:38,200 --> 01:25:39,640
Shut up.
864
01:25:39,760 --> 01:25:42,800
- Stay out of this.
- Have you lost your mind?
865
01:25:43,320 --> 01:25:45,640
Your daughters' love has blinded you.
866
01:25:46,200 --> 01:25:47,880
Enough of your dictatorship.
867
01:25:48,320 --> 01:25:51,200
I won't allow you to play
dirty politics with my family.
868
01:25:51,560 --> 01:25:53,800
Whether you kill me or not...
869
01:25:54,440 --> 01:25:57,080
you are a dead man, Dilawar.
870
01:25:59,840 --> 01:26:00,920
Go Babli.
871
01:26:04,880 --> 01:26:06,160
Go.
872
01:26:14,440 --> 01:26:15,600
{\an3}Fuck!
873
01:26:41,440 --> 01:26:42,800
Welcome...
874
01:26:43,040 --> 01:26:44,920
you've come at the right time.
875
01:26:51,120 --> 01:26:52,400
Let her go, Dad.
876
01:26:52,480 --> 01:26:53,920
She is not at fault.
877
01:26:57,680 --> 01:27:00,320
Do you remember the story of Lord Krishna,
878
01:27:02,640 --> 01:27:04,760
the one your uncle would recite to you?
879
01:27:06,040 --> 01:27:10,400
One day, Ma Yashoda caught Him eating soil,
880
01:27:11,800 --> 01:27:13,720
but Lord Krishna denied it.
881
01:27:14,320 --> 01:27:19,120
Ma Yashoda said, "Liar! Open your mouth."
882
01:27:20,480 --> 01:27:24,880
And what did Yashoda
see inside Lord Krishna's mouth?
883
01:27:27,520 --> 01:27:28,960
The Universe.
884
01:27:30,160 --> 01:27:33,960
So, tell me the moral of the story,
885
01:27:34,960 --> 01:27:38,080
I promise, I'll let her go.
886
01:27:42,800 --> 01:27:45,040
Your word creates your world.
887
01:27:46,280 --> 01:27:47,920
Did you keep your word?
888
01:27:48,800 --> 01:27:52,600
That you will never help runaways ever again.
889
01:27:54,320 --> 01:27:59,560
Every time you break your word,
my world comes crashing down.
890
01:27:59,800 --> 01:28:01,760
Aren't I paying the price?
891
01:28:02,680 --> 01:28:05,000
Living away from my family.
892
01:28:05,440 --> 01:28:07,960
How long will you keep punishing
893
01:28:08,040 --> 01:28:11,360
these innocent people to
avenge uncle's suicide?
894
01:28:11,760 --> 01:28:16,400
He wasn't just my brother,
he was my god.
895
01:28:16,960 --> 01:28:18,320
God.
896
01:28:18,520 --> 01:28:22,480
He was worshipped by everyone.
897
01:28:27,800 --> 01:28:30,400
His daughter took advantage of his trust,
898
01:28:32,200 --> 01:28:35,200
and you helped her run away...
899
01:28:36,280 --> 01:28:38,680
but my brother had to pay the price...
900
01:28:39,400 --> 01:28:41,080
with his life.
901
01:28:43,720 --> 01:28:46,040
Isn't this unfair, Sonu?
902
01:28:53,440 --> 01:28:54,880
No matter where you go,
903
01:28:55,240 --> 01:28:57,160
my grandmother controls everything.
904
01:28:58,520 --> 01:28:59,720
The truth is...
905
01:29:00,440 --> 01:29:03,880
You and Jyoti are my real heroes.
906
01:29:09,760 --> 01:29:11,960
You are one smart girl.
907
01:29:12,080 --> 01:29:14,840
If you have a boyfriend,
we can take him along as well.
908
01:29:16,120 --> 01:29:17,600
No?
909
01:29:22,960 --> 01:29:24,840
Doesn't mom miss me?
910
01:29:25,480 --> 01:29:27,000
Give me a smile.
911
01:29:28,000 --> 01:29:30,280
I'll send your photo to your mother.
912
01:29:30,600 --> 01:29:32,920
Dad, please, I'm sorry.
913
01:29:33,000 --> 01:29:35,760
Please let Jyoti go.
914
01:29:36,960 --> 01:29:42,280
Go say sorry to your sister and uncle first.
915
01:29:53,200 --> 01:29:54,640
Run, Jyoti.
916
01:31:00,520 --> 01:31:01,920
Are you ok?
917
01:31:04,480 --> 01:31:06,240
It's freezing.
918
01:31:27,560 --> 01:31:28,600
Is this better?
919
01:31:33,640 --> 01:31:35,000
I am sorry!
920
01:31:41,280 --> 01:31:43,360
I'll always be your yes man.
921
01:31:44,440 --> 01:31:47,200
Love you, miss you, kiss you.
62538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.