All language subtitles for Incarnation.2022.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:01:11,305 --> 00:01:13,307 We live in LA. 3 00:01:14,341 --> 00:01:15,242 - Wow. - Oh, my God. 4 00:01:15,275 --> 00:01:17,512 Well, it's The Valley, technically, but... 5 00:01:17,545 --> 00:01:19,179 Oh, semantics. 6 00:01:19,547 --> 00:01:21,816 Oh, my God. I love it. 7 00:01:21,849 --> 00:01:23,450 Yeah. 8 00:01:23,483 --> 00:01:25,452 You did so good. 9 00:01:25,485 --> 00:01:27,454 Yeah, we are lucky, wow. 10 00:01:28,355 --> 00:01:29,356 The ceilings. 11 00:01:29,791 --> 00:01:32,560 Well, look at the kitchen. 12 00:01:35,897 --> 00:01:37,599 I'm gonna cook you some good dinner right here. 13 00:01:37,632 --> 00:01:40,100 All right, fancy. 14 00:01:41,603 --> 00:01:43,538 - Oh my... - Jeez. 15 00:01:47,374 --> 00:01:49,343 - Hey. - Hey. 16 00:01:49,376 --> 00:01:52,346 Uh, can I help you? 17 00:01:52,379 --> 00:01:53,480 Maybe. 18 00:01:55,382 --> 00:01:57,184 You must be Brad, huh? 19 00:01:57,217 --> 00:01:58,318 Yes. 20 00:01:58,352 --> 00:01:59,887 Oh, uh, Peter. 21 00:01:59,921 --> 00:02:01,254 That's... that's me. 22 00:02:01,288 --> 00:02:02,255 All right. 23 00:02:02,289 --> 00:02:02,957 Hey, man. 24 00:02:02,991 --> 00:02:04,391 - Scared me for a bit. - No. 25 00:02:05,459 --> 00:02:06,761 You came to meet... you didn't need to do that. 26 00:02:06,794 --> 00:02:07,629 You came to meet us. Thanks. 27 00:02:07,662 --> 00:02:08,630 Well, you know what? 28 00:02:08,663 --> 00:02:10,565 My father built this place 29 00:02:10,598 --> 00:02:12,432 and so I absolutely have to come and meet you. 30 00:02:12,466 --> 00:02:14,702 Well, thank you. Thank you so much. 31 00:02:14,736 --> 00:02:16,904 Well, you know uh, uh... 32 00:02:17,705 --> 00:02:18,372 It's great. It's beautiful. 33 00:02:18,405 --> 00:02:20,675 Yeah, no, you... you... you uh... 34 00:02:20,708 --> 00:02:21,809 Beautiful, beautiful spot. 35 00:02:21,843 --> 00:02:23,911 It ain't none of my business, but uh, you look like 36 00:02:23,945 --> 00:02:25,647 you could afford something a little better. 37 00:02:25,680 --> 00:02:28,516 Hah! We actually sold everything 38 00:02:28,549 --> 00:02:30,551 that didn't fit into our car, so... 39 00:02:30,585 --> 00:02:31,418 Well, I won't to ask you 40 00:02:31,451 --> 00:02:33,453 how come that all happened, but uh... 41 00:02:33,487 --> 00:02:35,355 Yeah, we just were... we were appreciative. 42 00:02:35,389 --> 00:02:36,223 Oh, one of them things, right? 43 00:02:36,256 --> 00:02:37,091 Yeah. Let me introduce you to my uh... 44 00:02:37,125 --> 00:02:38,626 Baby, get that sexy ass in here. 45 00:02:38,660 --> 00:02:39,694 My wife. 46 00:02:41,294 --> 00:02:42,897 This is my wife, Jess. 47 00:02:43,698 --> 00:02:45,399 This is one of those things. 48 00:02:45,432 --> 00:02:46,801 What an entrance. 49 00:02:46,834 --> 00:02:48,402 This is... this is Jess. 50 00:02:48,435 --> 00:02:50,805 Yeah, Jess, this is... this is Peter. 51 00:02:50,838 --> 00:02:51,739 Hi, Peter. 52 00:02:51,773 --> 00:02:54,341 That's quite an opening statement there. 53 00:02:54,374 --> 00:02:56,744 I'm sorry, I... I didn't know you were out here. 54 00:02:56,778 --> 00:02:57,344 Well, I am. 55 00:02:57,377 --> 00:02:58,513 It's so nice to meet you. 56 00:02:58,546 --> 00:02:59,714 Very nice to meet you, too. 57 00:02:59,747 --> 00:03:02,416 Yeah, I was... I was just telling uh, Peter how lucky we are 58 00:03:02,449 --> 00:03:04,585 that it... spot's fully furnished and... 59 00:03:05,452 --> 00:03:07,622 It's amazing, it's beautiful. I love it. 60 00:03:07,655 --> 00:03:08,790 Yeah, yeah, yeah, yeah. 61 00:03:08,823 --> 00:03:10,925 Listen, uh, you don't have more... more things, do you, 62 00:03:10,958 --> 00:03:11,759 to bring up, and... 63 00:03:11,793 --> 00:03:13,961 We're okay, luckily. 64 00:03:13,995 --> 00:03:15,563 Well, that's... that's... that's cool. 65 00:03:15,596 --> 00:03:17,264 Because I can't help you with it. 66 00:03:19,901 --> 00:03:22,904 I... it sounds funny, but I... I... I got a busted shoulder. 67 00:03:22,937 --> 00:03:24,972 - Oh, I'm sorry to hear that. - Yeah, man. 68 00:03:25,006 --> 00:03:29,711 My uh, my rotator cuff, it's just ripped in half, man. 69 00:03:29,744 --> 00:03:31,244 Those are tough, tough to heal from. 70 00:03:31,278 --> 00:03:33,280 - Yeah, oh, yeah. - Well... 71 00:03:33,313 --> 00:03:35,817 It was um, it was really nice to meet you, Peter. 72 00:03:35,850 --> 00:03:37,451 - I'm right behind you. - Okay. 73 00:03:37,484 --> 00:03:38,285 She is... 74 00:03:38,318 --> 00:03:40,822 Uh, uh... 75 00:03:40,855 --> 00:03:41,989 She's good looking. 76 00:03:42,023 --> 00:03:44,759 I got it, I got it. I'm a lucky guy. 77 00:03:45,760 --> 00:03:47,461 I'm a lucky... I'm a lucky guy. 78 00:03:47,494 --> 00:03:48,896 You did well, sir. 79 00:03:48,930 --> 00:03:50,698 Thank you, thank you. 80 00:03:50,732 --> 00:03:53,735 Um, so uh, cool. 81 00:03:53,768 --> 00:03:54,802 I guess... I guess we're all right. 82 00:03:54,836 --> 00:03:58,405 Thank you once again for... for coming to meet us 83 00:03:58,438 --> 00:04:01,274 and uh, you know, kind of a welcome wagon. 84 00:04:01,308 --> 00:04:02,810 - Hey listen, my pleasure. - Yeah. 85 00:04:02,844 --> 00:04:04,311 My pleasure and you have a good time. 86 00:04:04,344 --> 00:04:05,646 Absolutely. Will I see you around, or... 87 00:04:05,680 --> 00:04:06,781 I'll be all over the place. 88 00:04:06,814 --> 00:04:08,583 - Okay, cool. - Excellent. 89 00:04:08,616 --> 00:04:10,618 - Hey. - My man, Peter. 90 00:04:10,651 --> 00:04:11,919 - Take care. - All right, thank you, man. 91 00:04:11,953 --> 00:04:12,887 All right. 92 00:04:14,122 --> 00:04:20,460 Um, so um, did you have uh... do you have any questions for? 93 00:04:20,494 --> 00:04:21,028 - No? - No. 94 00:04:21,062 --> 00:04:22,362 All right. 95 00:04:22,395 --> 00:04:23,430 Hey. 96 00:04:23,463 --> 00:04:25,800 Yeah, if we have any questions, we'll find you. 97 00:04:25,833 --> 00:04:26,801 Mmhmm. 98 00:04:28,936 --> 00:04:30,037 Bye now. 99 00:04:38,546 --> 00:04:39,514 Ooh. 100 00:04:46,921 --> 00:04:48,022 Mmm. 101 00:04:49,824 --> 00:04:51,025 Mmm. 102 00:04:51,959 --> 00:04:54,061 Peter is a character, huh? 103 00:04:54,095 --> 00:04:55,863 Yeah, well, that was embarrassing. 104 00:04:55,897 --> 00:04:57,565 Yeah. 105 00:04:57,598 --> 00:04:59,834 - Did he leave? - Uh, yeah. 106 00:04:59,867 --> 00:05:02,069 Just wanted to make sure we got in okay. 107 00:05:02,103 --> 00:05:03,070 Mm, cute. 108 00:05:03,104 --> 00:05:04,505 Mmhmm. 109 00:05:06,974 --> 00:05:08,676 What are we looking at? 110 00:05:08,709 --> 00:05:10,077 Our garden. 111 00:05:11,078 --> 00:05:12,379 Okay. 112 00:05:12,412 --> 00:05:14,081 You want a garden? 113 00:05:14,115 --> 00:05:16,851 I want to grow something, together. 114 00:05:18,686 --> 00:05:20,688 Well, all right. 115 00:05:20,721 --> 00:05:22,089 You will have your garden. 116 00:05:23,858 --> 00:05:26,694 Yeah, but that stump is annoying. 117 00:05:26,727 --> 00:05:28,896 Stupid stump. 118 00:05:28,930 --> 00:05:30,565 Maybe we should name it Brad. 119 00:05:37,004 --> 00:05:40,808 You're uh... you're not talking about a real garden, are you? 120 00:05:40,842 --> 00:05:42,577 I don't know, am I? 121 00:05:55,156 --> 00:05:57,357 Such a dick, Brad. 122 00:06:02,029 --> 00:06:03,631 Garden. 123 00:06:16,911 --> 00:06:18,913 Did you pay off the Visa? 124 00:06:18,946 --> 00:06:21,749 Paid off the Mastercard with the Visa. 125 00:06:21,782 --> 00:06:23,517 God, this color looks like ass. 126 00:06:23,551 --> 00:06:25,853 Babe, the Visa has a higher interest rate. 127 00:06:25,887 --> 00:06:27,154 Shit. 128 00:06:27,188 --> 00:06:28,723 I still have to buy the fermenters 129 00:06:28,756 --> 00:06:29,657 for the brewmaster. 130 00:06:29,690 --> 00:06:31,424 And what the hell is his name? 131 00:06:31,458 --> 00:06:32,860 - Derek? - Derek. 132 00:06:33,895 --> 00:06:34,929 What's a fermenter? 133 00:06:34,962 --> 00:06:37,565 Uh, to make the beer. 134 00:06:37,598 --> 00:06:38,900 Didn't we already buy those? 135 00:06:38,933 --> 00:06:40,735 No, we bought the church 136 00:06:40,768 --> 00:06:42,703 and for a bargain I'd buy that. 137 00:06:42,737 --> 00:06:44,572 The pastor running off with the secretary 138 00:06:44,605 --> 00:06:46,974 and all the congregation's money was probably a factor. 139 00:06:47,008 --> 00:06:49,577 Focus, babe. Fermenters. 140 00:06:54,548 --> 00:06:56,217 What about that investor's money? 141 00:06:56,250 --> 00:06:59,620 No, the investor's money is for taking into a church 142 00:06:59,654 --> 00:07:02,723 and turning it into a brew pub, not for the equipment. 143 00:07:03,691 --> 00:07:04,692 Brewery. 144 00:07:06,093 --> 00:07:08,696 No, brew pub's cooler, right? Brew pub. 145 00:07:08,729 --> 00:07:09,563 Is it cool? 146 00:07:09,597 --> 00:07:10,865 Look, we're calling it a "brew pub". 147 00:07:10,898 --> 00:07:13,067 Oh, okay, brew pub. 148 00:07:13,100 --> 00:07:14,669 Yeah, we got to buy the brewing equipment, 149 00:07:14,702 --> 00:07:16,938 so which card should I use? 150 00:07:16,971 --> 00:07:18,906 I just told you. Use the Mastercard. 151 00:07:18,940 --> 00:07:20,942 - Oh, that Mastercard. - Yes. 152 00:07:20,975 --> 00:07:21,976 It's in your wallet. 153 00:07:23,044 --> 00:07:24,879 Okay. 154 00:07:24,912 --> 00:07:25,813 Thank you, baby. 155 00:07:27,815 --> 00:07:29,884 Baby, when you get back, will you give me a foot massage? 156 00:07:29,917 --> 00:07:30,785 Nope. 157 00:07:30,818 --> 00:07:31,686 Please? 158 00:07:31,719 --> 00:07:32,787 Okay. 159 00:07:32,820 --> 00:07:34,055 I love you. 160 00:07:34,088 --> 00:07:35,156 Love you, too. 161 00:07:39,593 --> 00:07:42,029 Babe, can I put my jewelry on your side? 162 00:07:42,063 --> 00:07:44,165 I don't have any room on mine. 163 00:07:44,198 --> 00:07:46,167 Yeah, yeah, yeah, baby. It's fine. 164 00:07:46,200 --> 00:07:48,869 So what do you want to do with that spare bedroom? 165 00:07:48,903 --> 00:07:51,238 Yeah, I tried the door, but it was locked. 166 00:07:51,272 --> 00:07:52,306 It's locked? 167 00:07:52,340 --> 00:07:55,843 Uh, that could be a home office, maybe. 168 00:07:55,876 --> 00:07:58,646 Well, that's shitty. Did you tell Peter? 169 00:07:58,679 --> 00:08:01,015 No, no, it's not a big deal. 170 00:08:06,687 --> 00:08:07,922 Okay. 171 00:08:14,161 --> 00:08:15,730 I was thinking that maybe we could 172 00:08:15,763 --> 00:08:17,598 turn it into a nursery? 173 00:08:17,631 --> 00:08:20,534 Jess, we cannot afford a baby 174 00:08:20,568 --> 00:08:21,936 when we're trying to start a new business. 175 00:08:21,969 --> 00:08:23,637 I keep telling you that. 176 00:08:23,671 --> 00:08:24,538 Can you just give me a second? 177 00:08:24,572 --> 00:08:27,608 I got to respond to this bullshit email. 178 00:08:27,641 --> 00:08:28,709 What email? 179 00:08:28,743 --> 00:08:30,111 These pricks from the historical society. 180 00:08:30,144 --> 00:08:31,946 They want me to restore the steeple. 181 00:08:31,979 --> 00:08:33,914 - Can you believe that? - Are you serious? 182 00:08:33,948 --> 00:08:36,317 Yes, it's gonna cut into half of our entire budget. 183 00:08:36,350 --> 00:08:38,686 - No. Oh, my God. - Yeah. 184 00:08:38,719 --> 00:08:42,590 The bitch who runs the committee is a real Hitler. 185 00:08:42,623 --> 00:08:44,125 If Hitler was a cat lady. 186 00:08:52,933 --> 00:08:54,835 Did the air kick on or something? 187 00:08:54,869 --> 00:08:57,972 Yeah... probably. 188 00:08:58,005 --> 00:08:59,573 Probably? 189 00:08:59,607 --> 00:09:00,908 Yeah, it was either the air-conditioning 190 00:09:00,941 --> 00:09:03,778 or... or a ghost. 191 00:09:03,811 --> 00:09:04,945 Don't fucking do that. 192 00:09:04,979 --> 00:09:06,213 What? 193 00:09:06,247 --> 00:09:07,548 No. 194 00:09:25,366 --> 00:09:26,934 You cool? 195 00:09:26,967 --> 00:09:28,669 Yup. 196 00:09:28,702 --> 00:09:30,805 Come here. 197 00:10:39,874 --> 00:10:42,710 A man takes responsibility for his actions. 198 00:10:42,743 --> 00:10:45,246 You brought this bitch home. 199 00:10:45,279 --> 00:10:46,814 Now do it. 200 00:10:46,847 --> 00:10:48,849 Pick that shit up. Now! 201 00:10:48,883 --> 00:10:50,184 I said do it, Brad. 202 00:10:50,217 --> 00:10:51,752 What the fuck is wrong with you? 203 00:12:10,464 --> 00:12:13,467 Jess... did you hear that? 204 00:12:40,327 --> 00:12:42,263 Shit. 205 00:12:55,876 --> 00:12:57,411 What the hell. 206 00:13:26,440 --> 00:13:28,475 Oh no. Mmm-mmm, mmm-mmm. 207 00:13:55,637 --> 00:13:57,471 - Brad. - Oh, my gosh. 208 00:13:57,505 --> 00:13:58,405 Jesus. 209 00:13:58,439 --> 00:14:01,075 Hey, you're so on edge. 210 00:14:02,076 --> 00:14:05,112 Uh, protecting the Swedish home dรฉcor? 211 00:14:06,113 --> 00:14:07,414 That is lame. 212 00:14:07,448 --> 00:14:11,619 Uh... I think uh, I think there are mice in there 213 00:14:11,653 --> 00:14:12,353 or something. 214 00:14:12,386 --> 00:14:13,887 What? I thought it was locked. 215 00:14:13,921 --> 00:14:15,956 Yeah, I did too. It's not. 216 00:14:17,157 --> 00:14:19,226 - I'll call Peter in the morning. - Okay. 217 00:14:19,259 --> 00:14:21,862 Meanwhile, try not to stab me with those little wrenches. 218 00:14:23,297 --> 00:14:25,299 It's hilarious. 219 00:14:25,332 --> 00:14:26,500 Could really go for some Swedish meatballs 220 00:14:26,534 --> 00:14:27,201 right about now. 221 00:14:27,234 --> 00:14:28,536 I got your meatballs right here. 222 00:14:28,570 --> 00:14:29,537 Ooh. 223 00:14:29,571 --> 00:14:30,904 I like they're meatballs. 224 00:14:34,074 --> 00:14:35,543 Don't have to tell me twice. 225 00:14:35,577 --> 00:14:36,977 Come here, you. 226 00:15:52,620 --> 00:15:54,154 - Hey. - Hey Peter. 227 00:15:54,188 --> 00:15:55,590 Hi, yeah, this is Jess. 228 00:15:55,623 --> 00:15:57,057 Uh, me and my husband are running... 229 00:15:57,090 --> 00:15:58,058 Brad. 230 00:15:58,091 --> 00:15:59,126 Yeah. 231 00:15:59,159 --> 00:16:02,162 You know, I think we have a mouse problem upstairs. 232 00:16:02,196 --> 00:16:03,263 Well, yeah. 233 00:16:03,297 --> 00:16:04,599 Wait, you already knew about that? 234 00:16:04,632 --> 00:16:06,133 - Sure enough. - Oh. 235 00:16:06,166 --> 00:16:08,035 - I can help you. - Okay, that would be amazing. 236 00:16:08,068 --> 00:16:09,269 Yes, okay. 237 00:16:09,303 --> 00:16:10,471 Thank you so much. 238 00:16:10,505 --> 00:16:11,606 - You're welcome. - All right. 239 00:16:11,639 --> 00:16:12,973 Yeah, bye. 240 00:17:44,398 --> 00:17:45,198 Shit. 241 00:21:16,778 --> 00:21:17,745 Shit. 242 00:21:17,779 --> 00:21:19,580 Jess! 243 00:21:19,614 --> 00:21:21,414 Jess! 244 00:21:21,448 --> 00:21:23,918 Ow, shit. 245 00:21:23,951 --> 00:21:26,621 Damn it. 246 00:21:26,654 --> 00:21:28,421 Jess! 247 00:21:33,661 --> 00:21:34,962 Goddammit. 248 00:21:35,997 --> 00:21:37,665 Jess! 249 00:21:37,698 --> 00:21:39,499 Jess! 250 00:21:39,534 --> 00:21:40,902 Jess! 251 00:21:40,935 --> 00:21:42,537 Jess. 252 00:21:42,570 --> 00:21:43,738 Jess. 253 00:21:43,771 --> 00:21:45,072 Jess, baby girl. 254 00:21:45,106 --> 00:21:47,407 Baby girl. 255 00:21:47,440 --> 00:21:50,778 Jess, wake... wake. 256 00:21:50,812 --> 00:21:51,579 Jess. 257 00:21:52,713 --> 00:21:54,549 - I mean, they're gold, right? - Mmhmm. 258 00:21:54,582 --> 00:21:56,083 They have to be worth something. 259 00:21:56,884 --> 00:21:58,085 Wait, is this it? 260 00:21:58,119 --> 00:21:59,287 Mmhmm. 261 00:22:00,588 --> 00:22:03,024 You know, see the markings are different. 262 00:22:03,057 --> 00:22:04,725 Right. 263 00:22:05,726 --> 00:22:06,894 Hang on. 264 00:22:09,163 --> 00:22:10,598 What's the matter? 265 00:22:11,899 --> 00:22:14,434 I just don't understand how it all happened. 266 00:22:15,870 --> 00:22:18,739 Well, it was in the locked state, right? 267 00:22:18,773 --> 00:22:20,975 Babe, I'm telling you, the door opened 268 00:22:21,008 --> 00:22:23,544 and slammed shut multiple times. 269 00:22:23,578 --> 00:22:24,444 Multiple times? 270 00:22:24,477 --> 00:22:25,613 I didn't hallucinate shit. 271 00:22:25,646 --> 00:22:26,614 Okay. 272 00:22:27,815 --> 00:22:28,983 - All right. - What about this? 273 00:22:29,016 --> 00:22:30,985 Mmm-mmm. 274 00:22:31,018 --> 00:22:32,553 - Wait, go back. - Where? 275 00:22:32,587 --> 00:22:33,521 Where. 276 00:22:35,756 --> 00:22:37,625 That's like real. 277 00:22:39,026 --> 00:22:39,794 Wow. 278 00:22:39,827 --> 00:22:41,629 Why is it worth so much? 279 00:22:41,662 --> 00:22:43,998 I don't know. I mean, it's just old. 280 00:22:44,031 --> 00:22:45,700 Really old. 281 00:22:45,733 --> 00:22:49,402 But it's... it's not a currency. It's a religious thing. 282 00:22:49,436 --> 00:22:50,671 Yeah. 283 00:22:50,705 --> 00:22:52,439 Do you think we could sell 'em? 284 00:22:52,472 --> 00:22:54,407 If we don't restore that steeple, 285 00:22:54,441 --> 00:22:56,711 they're gonna halt construction, so... 286 00:22:56,744 --> 00:22:58,980 Let's do some more research. 287 00:22:59,013 --> 00:23:01,616 I mean, if they're worth this much... 288 00:23:01,649 --> 00:23:02,817 If they're worth this much, 289 00:23:02,850 --> 00:23:05,753 then it's all going to the brew pub. 290 00:23:06,888 --> 00:23:08,589 Okay, we'll figure it out tomorrow. 291 00:23:08,623 --> 00:23:09,824 Okay. 292 00:24:54,962 --> 00:24:57,164 Oh, okay. 293 00:24:57,198 --> 00:24:58,899 Jesus. 294 00:25:24,959 --> 00:25:26,927 Get in here. 295 00:25:37,938 --> 00:25:40,074 "Prayer of invocation." 296 00:26:13,707 --> 00:26:16,310 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 297 00:26:16,343 --> 00:26:18,312 Nope, nope, nope, nope, nope. 298 00:26:23,284 --> 00:26:25,352 Yeah, I'm sorry I busted it. 299 00:26:25,386 --> 00:26:29,690 I just uh... I just panicked, so thanks. 300 00:26:30,224 --> 00:26:31,625 Oh, listen, man. 301 00:26:31,659 --> 00:26:34,895 Uh, I uh... I understand. 302 00:26:36,197 --> 00:26:38,799 I mean, if the fucking house is on fire and... 303 00:26:38,833 --> 00:26:39,667 Yeah. 304 00:26:39,700 --> 00:26:41,068 You're just looking after your woman. 305 00:26:43,170 --> 00:26:44,238 I appreciate it. 306 00:26:44,271 --> 00:26:45,940 These things are 5 bucks. 307 00:26:45,973 --> 00:26:46,774 Okay. 308 00:26:46,807 --> 00:26:47,808 So you owe me 5 bucks. 309 00:26:49,376 --> 00:26:50,711 Got it. 310 00:26:52,746 --> 00:26:56,050 Oh... there you go. 311 00:26:59,420 --> 00:27:00,855 What's wrong, man? 312 00:27:00,888 --> 00:27:02,823 Oh, nothing, nothing. 313 00:27:04,425 --> 00:27:05,392 Something on your mind. 314 00:27:08,329 --> 00:27:09,663 Uh, it's my lady. 315 00:27:11,432 --> 00:27:13,234 - Good luck. - Yeah. 316 00:27:14,435 --> 00:27:15,537 As soon as we started getting serious, 317 00:27:15,570 --> 00:27:19,039 the first question she asked me, the very first question, 318 00:27:19,073 --> 00:27:22,109 how many kids do I want? 319 00:27:22,143 --> 00:27:23,944 First question. 320 00:27:23,978 --> 00:27:26,914 And uh, I mean, I want kids, I do. 321 00:27:26,947 --> 00:27:30,151 I just, you know, just not right now. 322 00:27:30,184 --> 00:27:32,286 It's a bit much. 323 00:27:32,319 --> 00:27:35,789 Yeah, it's not something you just jump into. 324 00:27:35,823 --> 00:27:38,993 You know, you have no idea what you're gonna 325 00:27:39,026 --> 00:27:41,162 pass on to your kid. 326 00:27:41,195 --> 00:27:42,363 You know what I mean? 327 00:27:42,396 --> 00:27:43,998 I had a wife once upon a time. 328 00:27:44,031 --> 00:27:45,466 Okay. 329 00:27:45,499 --> 00:27:47,334 And she died. 330 00:27:47,368 --> 00:27:48,836 We were together a long time. 331 00:27:48,869 --> 00:27:49,638 Sorry to hear that. 332 00:27:49,670 --> 00:27:51,972 I was in for the long run. 333 00:27:52,006 --> 00:27:54,775 And uh, we both wanted to have kids. 334 00:27:54,808 --> 00:27:55,876 Hmm. 335 00:27:56,944 --> 00:28:00,281 But we figured, you know, if we waited for a while, 336 00:28:00,314 --> 00:28:03,184 then uh, it would make more sense. 337 00:28:03,217 --> 00:28:04,318 But we waited a little bit too long, 338 00:28:04,351 --> 00:28:08,455 and then she went and died on me so it never happened. 339 00:28:08,489 --> 00:28:10,124 You know, I would have liked to have been a father, 340 00:28:10,157 --> 00:28:13,460 but it wasn't meant to be, I suppose. 341 00:28:15,763 --> 00:28:16,297 Yeah. 342 00:28:16,330 --> 00:28:18,265 I'm sorry. 343 00:28:18,299 --> 00:28:20,067 Well, I mean I get it, you know what I'm saying, 344 00:28:20,100 --> 00:28:22,336 it's a... it's a tough thing. 345 00:28:22,369 --> 00:28:23,871 Yeah. 346 00:28:23,904 --> 00:28:25,206 I'll give you some advice if you want. 347 00:28:25,239 --> 00:28:26,173 Please. 348 00:28:26,207 --> 00:28:28,175 Man, if she wants to have one, I'd have it, 349 00:28:28,209 --> 00:28:31,078 regardless of what... what it's gonna inherit, 350 00:28:31,111 --> 00:28:32,947 your bad side or your bad things, 351 00:28:32,980 --> 00:28:34,848 it will probably get your good stuff, too. 352 00:28:38,252 --> 00:28:40,287 You see that? You know what that is? 353 00:28:42,122 --> 00:28:43,424 I do not. 354 00:28:43,457 --> 00:28:46,227 All right, it's this guy named Dismas. 355 00:28:46,260 --> 00:28:47,228 Dismas. 356 00:28:47,261 --> 00:28:51,799 Yeah, he was... the patron saint of someone 357 00:28:51,832 --> 00:28:53,901 - who's not worth saving. - Oh. 358 00:28:53,934 --> 00:28:56,136 - Something like that. - Okay. 359 00:28:56,170 --> 00:28:58,439 Anyway, I guess he was, because he... 360 00:28:58,472 --> 00:29:00,374 They nailed him up next to Jesus. 361 00:29:00,407 --> 00:29:02,843 - Yeah. - Yeah. 362 00:29:02,876 --> 00:29:05,346 Are you about to ask me if I want to accept Jesus 363 00:29:05,379 --> 00:29:06,413 into my heart? 364 00:29:07,281 --> 00:29:08,315 - No. - Okay. 365 00:29:08,349 --> 00:29:09,551 - No. - Phew. 366 00:29:09,584 --> 00:29:11,986 No, uh, you know what, 367 00:29:12,019 --> 00:29:13,521 I had some bad experiences as a kid 368 00:29:13,555 --> 00:29:15,289 with the church thing, you know. 369 00:29:15,322 --> 00:29:19,893 Like your wife, my... my father, in a way, my dad was like 370 00:29:19,927 --> 00:29:20,861 - a lot of money. - Mmhmm. 371 00:29:20,894 --> 00:29:22,863 - More than he needed. - Hmm. 372 00:29:22,896 --> 00:29:24,532 But he was pretty hard on me, you know. 373 00:29:24,566 --> 00:29:26,834 He was not a nice guy. 374 00:29:26,867 --> 00:29:28,135 I get that. 375 00:29:28,168 --> 00:29:29,903 Yeah. 376 00:29:29,937 --> 00:29:32,006 Stays with you. 377 00:29:32,039 --> 00:29:33,007 It does. 378 00:29:33,040 --> 00:29:36,310 That stuff uh, it does tend to stay with you. 379 00:29:36,343 --> 00:29:38,178 How do you know that? 380 00:29:38,212 --> 00:29:41,949 I just, you know... me and my dad, we didn't... 381 00:29:41,982 --> 00:29:43,884 - we didn't get along either. - Mmm-mmm. 382 00:29:43,917 --> 00:29:45,819 - Sorry to hear that. - Mmhmm. 383 00:29:45,853 --> 00:29:47,321 All good. 384 00:29:47,354 --> 00:29:50,157 May he rest in peace. 385 00:29:50,190 --> 00:29:52,026 Both of 'em. 386 00:29:52,059 --> 00:29:53,360 Mine and yours. 387 00:29:55,929 --> 00:29:57,164 Yeah. 388 00:30:16,250 --> 00:30:18,118 Hey. Peter, real quick. 389 00:30:18,152 --> 00:30:19,353 What... what happened? 390 00:30:19,386 --> 00:30:22,456 We uh... we found this book in the... in the second bedroom. 391 00:30:22,489 --> 00:30:24,425 And I didn't know if uh... if it meant anything to you. 392 00:30:24,458 --> 00:30:26,060 It looks... 393 00:30:26,093 --> 00:30:27,127 You know, that looks like something 394 00:30:27,161 --> 00:30:28,630 that belonged to my father. 395 00:30:28,663 --> 00:30:29,463 Oh. 396 00:30:29,496 --> 00:30:31,131 He had a bunch of that stuff, man. 397 00:30:31,165 --> 00:30:32,199 I don't know what it was. 398 00:30:32,232 --> 00:30:34,536 I uh... 399 00:30:34,569 --> 00:30:35,603 I got all the money and everything else. 400 00:30:35,637 --> 00:30:37,304 Yeah. 401 00:30:37,338 --> 00:30:39,873 But he was into some strange things, and... 402 00:30:39,907 --> 00:30:41,576 Wait, like... like freaky stuff? Like... 403 00:30:41,609 --> 00:30:45,179 Well, I don't know, like he did have a bunch of stuff like that. 404 00:30:45,212 --> 00:30:47,515 It was like a secret society or uh... 405 00:30:47,549 --> 00:30:49,149 Like the occult? 406 00:30:49,183 --> 00:30:51,218 Uh, I guess you could call it that. 407 00:30:51,251 --> 00:30:53,487 I mean, I didn't really give a shit 408 00:30:53,521 --> 00:30:54,789 - honestly. - Right. 409 00:30:54,823 --> 00:30:58,325 But I definitely recognize that, but I don't know what's in it. 410 00:30:58,359 --> 00:31:00,060 - Okay. - I didn't want to know. 411 00:31:00,094 --> 00:31:01,529 All right, so you can have it. 412 00:31:01,563 --> 00:31:02,996 For real? 413 00:31:03,030 --> 00:31:04,164 - Yeah. - Okay. 414 00:31:04,198 --> 00:31:05,366 If you find anything else for me, let me know. 415 00:31:05,399 --> 00:31:07,968 - Yes, I will. - Okay. 416 00:31:08,001 --> 00:31:10,003 Secret society, cool. All right, thanks, man. 417 00:31:10,037 --> 00:31:11,271 I don't know what the hell it is, man, I... 418 00:31:14,642 --> 00:31:16,009 - Hey, babe. - Hmm. 419 00:31:16,043 --> 00:31:17,978 Where's the Mastercard? 420 00:31:18,011 --> 00:31:19,313 I thought we said we wouldn't charge anything 421 00:31:19,346 --> 00:31:21,014 unless it was for the business. 422 00:31:22,584 --> 00:31:25,687 Just hungry. Want pizza. 423 00:31:25,720 --> 00:31:27,421 Pizza, you don't even like pizza. 424 00:31:27,454 --> 00:31:28,556 What are you talking about? 425 00:31:28,590 --> 00:31:31,125 People change and I want pizza. 426 00:31:31,158 --> 00:31:33,227 Okay, well, find the credit card, 427 00:31:33,260 --> 00:31:35,229 order yourself up some pizza. 428 00:31:35,262 --> 00:31:37,164 Will you help me? 429 00:31:37,197 --> 00:31:40,134 Yeah, just a minute, babe, my inbox just blew up. 430 00:31:40,167 --> 00:31:41,335 All right, fine. 431 00:31:41,368 --> 00:31:43,404 I'm gonna get some wine. Do you want some? 432 00:31:43,437 --> 00:31:45,372 Yeah, uh, not red though. 433 00:32:14,401 --> 00:32:15,670 Did you decide what you want to do with these? 434 00:32:15,703 --> 00:32:18,105 Damn. She died. 435 00:32:19,206 --> 00:32:20,340 What? Who? 436 00:32:20,374 --> 00:32:24,111 Cat lady Hitler, from the historical preservation society. 437 00:32:24,144 --> 00:32:25,412 She's dead. 438 00:32:25,446 --> 00:32:28,048 What? How? 439 00:32:28,081 --> 00:32:30,718 Mmm. Uh, I don't know. 440 00:32:30,752 --> 00:32:35,055 I just got an email from the city administrator. 441 00:32:35,088 --> 00:32:35,890 So does that mean 442 00:32:35,924 --> 00:32:37,659 we don't have to restore the steeple? 443 00:32:37,692 --> 00:32:39,226 Uh no, we still do. 444 00:32:39,259 --> 00:32:41,663 But they said they would pay for it. 445 00:32:41,696 --> 00:32:44,198 They're gonna give us a grant. 446 00:32:44,231 --> 00:32:47,434 - Wait, what the hell. - Yeah. 447 00:32:47,468 --> 00:32:50,772 A tourism grant to finish restoring 448 00:32:50,805 --> 00:32:54,074 the rest of the church for $900,000. 449 00:32:54,107 --> 00:32:55,476 $900,000? 450 00:32:55,510 --> 00:32:56,477 Holy shit. 451 00:32:56,511 --> 00:32:59,246 Holy shit. Holy shit. 452 00:33:03,551 --> 00:33:07,354 $900,000. $900,000. 453 00:33:07,387 --> 00:33:08,422 That's a little bit wide, but that's good. 454 00:33:08,455 --> 00:33:09,624 - Come here. - Yeah! 455 00:33:13,126 --> 00:33:15,429 I mean, do we even need all of that? 456 00:33:16,430 --> 00:33:19,099 You know, if we don't use it, we lose it. 457 00:33:19,132 --> 00:33:21,503 But it is plenty to get this business off the ground, 458 00:33:21,536 --> 00:33:23,237 that's for damn sure. 459 00:33:24,304 --> 00:33:25,673 Then we can sell the coins. 460 00:33:27,542 --> 00:33:28,510 I don't know. 461 00:33:28,543 --> 00:33:31,078 I mean, part of me thinks maybe we shouldn't. 462 00:33:32,279 --> 00:33:34,649 I mean, we don't have to now, right? 463 00:33:34,682 --> 00:33:38,118 No, but not for the business. 464 00:33:38,151 --> 00:33:39,787 For us. 465 00:33:39,821 --> 00:33:41,723 So we can start a family. 466 00:33:43,156 --> 00:33:44,792 - Oh, baby. - Come on. 467 00:33:44,826 --> 00:33:47,127 It's not the right time, it's not, baby. 468 00:33:47,160 --> 00:33:48,730 Wait, wait, wait, wait. 469 00:33:48,763 --> 00:33:51,298 Look, I told you this. 470 00:33:51,331 --> 00:33:53,668 When we moved out here, I told you, 471 00:33:53,701 --> 00:33:55,770 I need to focus on this business. 472 00:33:57,437 --> 00:33:59,206 I just need a couple more years. 473 00:34:00,407 --> 00:34:02,276 Look, this is a good thing. 474 00:34:03,811 --> 00:34:06,480 All right? You'll see, time will fly by. 475 00:34:07,582 --> 00:34:09,283 Okay? 476 00:34:09,316 --> 00:34:11,151 - Promise me? - I promise you. 477 00:34:12,486 --> 00:34:13,821 You believe me? 478 00:34:13,855 --> 00:34:15,389 Mmhmm, a little bit, I need some more. 479 00:34:15,422 --> 00:34:16,658 You believe me? 480 00:34:17,892 --> 00:34:19,727 Getting there. 481 00:34:39,747 --> 00:34:42,449 You can't destroy them. That's absurd. 482 00:34:44,652 --> 00:34:46,754 I'm working on the money. I already tol... 483 00:34:50,625 --> 00:34:52,225 How long do I have? 484 00:34:56,864 --> 00:34:57,966 You don't understand. 485 00:34:57,999 --> 00:35:00,768 I have a medical condition, there is no other option. 486 00:35:02,604 --> 00:35:04,404 Hello? Hello? 487 00:35:04,438 --> 00:35:06,306 Fuck! 488 00:35:33,835 --> 00:35:35,235 What? 489 00:35:53,655 --> 00:35:55,790 So they didn't have the vodka I was looking for. 490 00:35:55,823 --> 00:35:57,892 But I think this will do. 491 00:35:57,925 --> 00:36:00,260 Oh, and babe, I saw that stump, 492 00:36:00,293 --> 00:36:01,495 you almost got that thing out. 493 00:36:01,529 --> 00:36:02,362 Yeah. 494 00:36:02,396 --> 00:36:03,463 Good job. 495 00:36:04,498 --> 00:36:06,266 Thanks. 496 00:36:06,299 --> 00:36:07,300 What's wrong? 497 00:36:07,334 --> 00:36:10,772 Uh hey, I got a uh, I got a text from Mastercard 498 00:36:10,805 --> 00:36:13,908 that said that they flagged a suspicious charge. 499 00:36:13,941 --> 00:36:15,475 - Brad. - For... 500 00:36:15,510 --> 00:36:16,110 I can explain. 501 00:36:16,144 --> 00:36:19,312 It's for 30,000... $30,000. 502 00:36:19,346 --> 00:36:20,180 Yeah. 503 00:36:21,616 --> 00:36:23,283 I can explain. 504 00:36:23,316 --> 00:36:24,251 Why didn't you... 505 00:36:25,853 --> 00:36:27,922 Okay, why didn't you come to me? 506 00:36:27,955 --> 00:36:30,692 I've been coming to you for over a year. 507 00:36:30,725 --> 00:36:31,759 Okay. 508 00:36:31,793 --> 00:36:33,695 You know how important having this baby is to me. 509 00:36:33,728 --> 00:36:35,563 - Okay. - Every time I bring it up, 510 00:36:35,596 --> 00:36:37,364 you push it aside like it's nothing. 511 00:36:37,397 --> 00:36:38,331 Okay. 512 00:36:38,365 --> 00:36:39,567 This is everything to me, Brad. 513 00:36:39,600 --> 00:36:41,002 Do you not... do you not trust me? 514 00:36:41,035 --> 00:36:42,937 Because I've been... I've been telling you. 515 00:36:42,970 --> 00:36:45,807 - Of course, I trust you. - Well... obviously you don't. 516 00:36:45,840 --> 00:36:49,409 'Cause you just spent $30,000 on a... on fertility. 517 00:36:49,443 --> 00:36:50,477 Baby, I'm... I'm sorry. 518 00:36:50,511 --> 00:36:52,947 What... what even is it? What is it? What is it? 519 00:36:52,980 --> 00:36:54,982 - IVF therapy. - What? Okay, sorry, I'm sorry. 520 00:36:55,016 --> 00:36:56,283 IVF therapy. 521 00:36:56,316 --> 00:36:57,585 Okay, what is that? I'm sorry. 522 00:36:57,618 --> 00:37:00,387 They are holding my eggs until I'm ready. 523 00:37:00,420 --> 00:37:01,022 Or until we're ready. 524 00:37:01,055 --> 00:37:02,023 They're holding your eggs? 525 00:37:02,056 --> 00:37:03,991 - Yes! - What, who... 526 00:37:04,025 --> 00:37:05,727 I had to pay for the next storage period 527 00:37:05,760 --> 00:37:07,729 or they were gonna throw them out. 528 00:37:07,762 --> 00:37:09,797 Jess, I'm freaking the fuck out here right now. 529 00:37:09,831 --> 00:37:10,531 Don't freak out, baby. 530 00:37:10,565 --> 00:37:12,800 Don't tell me not to freak out. 531 00:37:12,834 --> 00:37:16,504 Because we don't have $30,000. That was our... 532 00:37:16,537 --> 00:37:17,138 You lied to me! 533 00:37:17,171 --> 00:37:19,439 It's a child. It's a baby. 534 00:37:19,473 --> 00:37:22,009 Why did you lie to me? 535 00:37:22,043 --> 00:37:24,311 You're fucking with our money. 536 00:37:24,846 --> 00:37:27,615 I'm sorry. I'm sorry, Brad. 537 00:37:27,648 --> 00:37:28,516 Okay, all right, okay. 538 00:37:28,549 --> 00:37:29,817 Because you don't listen to me. 539 00:37:29,851 --> 00:37:31,485 Okay, all right. 540 00:37:31,519 --> 00:37:32,720 - You don't... - All right. 541 00:37:32,754 --> 00:37:33,386 I've come to you so many times... 542 00:37:33,420 --> 00:37:34,055 Just so you know, because... 543 00:37:34,088 --> 00:37:35,690 Listen to me. Listen to me. 544 00:37:35,723 --> 00:37:37,792 Don't touch me. Don't touch me. 545 00:37:37,825 --> 00:37:38,760 Don't tell me not to touch you. 546 00:37:38,793 --> 00:37:39,660 Listen. 547 00:37:39,694 --> 00:37:41,729 Just so you know, 548 00:37:41,763 --> 00:37:44,766 that was our last line of credit. All right? 549 00:37:44,799 --> 00:37:48,536 And now we can't buy groceries, okay? 550 00:37:48,569 --> 00:37:51,371 So that's what happens when you don't discuss 551 00:37:51,404 --> 00:37:54,307 fucking fertility with your husband! 552 00:37:55,076 --> 00:37:56,744 - Brad, I'm sorry. - Oh, my God. 553 00:37:56,778 --> 00:37:57,912 - I'm so sorry, Brad. - Fuck! 554 00:37:57,945 --> 00:37:59,947 No, I'm sorry. 555 00:38:10,024 --> 00:38:11,358 Jess. 556 00:39:51,458 --> 00:39:56,964 Come on, it's just horrible. I can't. 557 00:40:06,173 --> 00:40:09,409 Woah. 558 00:40:11,478 --> 00:40:12,179 Okay. 559 00:40:34,936 --> 00:40:36,637 Shut up. 560 00:40:38,105 --> 00:40:39,707 You shut it. 561 00:40:44,278 --> 00:40:45,212 Oh. 562 00:40:53,955 --> 00:40:55,022 Got ya. 563 00:41:10,705 --> 00:41:11,872 Okay. 564 00:41:56,584 --> 00:41:58,319 Is that the door banging again? 565 00:41:58,352 --> 00:42:00,187 Don't freak out. Don't... 566 00:42:00,221 --> 00:42:01,655 Jesus Christ, Brad. 567 00:42:01,689 --> 00:42:02,723 Don't freak out. Don't freak out. 568 00:42:02,757 --> 00:42:03,858 Don't freak out. Don't freak out. 569 00:42:03,891 --> 00:42:04,625 What are you doing? 570 00:42:04,658 --> 00:42:06,027 Baby, I told you not to freak out. 571 00:42:06,060 --> 00:42:07,628 Don't freak out. 572 00:42:07,661 --> 00:42:08,662 Listen. 573 00:42:09,597 --> 00:42:12,199 Okay, I will respect your boundaries. 574 00:42:13,801 --> 00:42:19,073 I wanted to say that I am very sorry 575 00:42:19,106 --> 00:42:21,308 for how I treated you before. 576 00:42:22,643 --> 00:42:25,046 Um, you were well within your rights 577 00:42:25,079 --> 00:42:26,914 to all that you did. 578 00:42:26,947 --> 00:42:30,084 And I gave you no choice. 579 00:42:31,786 --> 00:42:33,120 Oh my God, you're drunk. 580 00:42:33,154 --> 00:42:35,589 I am not dr... I'm... I'm a little bit drunk. 581 00:42:35,623 --> 00:42:37,058 But listen, hear me out. 582 00:42:38,025 --> 00:42:41,729 Seriously. Jess, seriously. 583 00:42:41,762 --> 00:42:44,799 I'm so sorry that you felt like you had to go 584 00:42:44,832 --> 00:42:47,234 behind my back to... 585 00:42:47,268 --> 00:42:49,970 You know me, I just get so focused on 586 00:42:50,004 --> 00:42:50,871 the business. 587 00:42:50,905 --> 00:42:54,875 And I neglect to... to... to pay attention 588 00:42:54,909 --> 00:42:57,678 to things that are so... 589 00:42:57,711 --> 00:43:01,148 to what we need to be together. 590 00:43:01,182 --> 00:43:03,184 I need to focus on that. 591 00:43:06,120 --> 00:43:07,588 Jessica. 592 00:43:08,722 --> 00:43:14,261 I promise... we will have a family. 593 00:43:17,731 --> 00:43:18,666 Yay. 594 00:43:20,101 --> 00:43:21,035 - Okay. - Come on. 595 00:43:21,068 --> 00:43:22,937 - I forgive you. - Okay. 596 00:43:22,970 --> 00:43:24,772 Now can you stop this Ouija bullshit 597 00:43:24,805 --> 00:43:25,339 and come back to bed? 598 00:43:25,372 --> 00:43:27,308 Oh yes, I almost forgot. 599 00:43:27,341 --> 00:43:30,277 Okay. Now, just stay with me here. 600 00:43:31,078 --> 00:43:35,683 A couple of days ago, um, I might have accidentally 601 00:43:35,716 --> 00:43:38,152 on purpose said a lot of the shit 602 00:43:38,185 --> 00:43:40,187 that was in that book, right? 603 00:43:40,921 --> 00:43:44,125 Look, I said that shit out loud. 604 00:43:45,326 --> 00:43:51,031 Jessica... whatever is in here 605 00:43:51,065 --> 00:43:53,167 could really, really help us out. 606 00:43:55,102 --> 00:44:00,741 Peter's father was very, very, very much into this. 607 00:44:00,774 --> 00:44:04,879 And Peter's father was very, very, very rich. 608 00:44:04,912 --> 00:44:07,248 I think the reason they're so rich 609 00:44:07,281 --> 00:44:09,383 is still in this house now. 610 00:44:11,318 --> 00:44:12,987 You're welcome. 611 00:44:18,359 --> 00:44:19,760 I'm sorry. 612 00:44:30,738 --> 00:44:33,374 Hey, sweetie. Come to mommy. 613 00:44:36,177 --> 00:44:39,046 Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no. 614 00:44:39,079 --> 00:44:40,414 Uh-uh. 615 00:44:42,016 --> 00:44:43,284 Damn it, Jess. 616 00:44:48,422 --> 00:44:50,357 I guess we're really doing this, huh. 617 00:44:51,926 --> 00:44:53,027 So is that it? 618 00:44:53,060 --> 00:44:54,962 There's not like the smell of brimstone or something? 619 00:44:57,064 --> 00:44:59,066 The last step. 620 00:45:00,501 --> 00:45:02,369 Okay. 621 00:45:21,388 --> 00:45:22,456 Hello. 622 00:45:45,279 --> 00:45:48,482 I mean, he can't just pull out, can he? 623 00:45:48,516 --> 00:45:50,251 What are we gonna do? 624 00:45:50,284 --> 00:45:51,185 Yeah, he can. 625 00:45:51,218 --> 00:45:52,419 And... and... and he did. 626 00:45:55,590 --> 00:45:56,357 And I don't know. 627 00:45:56,390 --> 00:45:58,292 I was uh, I was gonna pay myself 628 00:45:58,325 --> 00:46:00,027 after the investment came in. 629 00:46:02,029 --> 00:46:05,432 The grant will be good for business expenses... 630 00:46:06,433 --> 00:46:07,901 but not our bills. 631 00:46:09,169 --> 00:46:10,804 I'm scared, Brad. 632 00:46:13,173 --> 00:46:14,308 Yeah, me too. 633 00:46:16,910 --> 00:46:18,279 Let's try to get some sleep. 634 00:46:19,547 --> 00:46:21,915 I'll wake up in the morning, I'll make some calls. 635 00:46:21,949 --> 00:46:23,917 And hopefully, I can find somebody... 636 00:46:25,019 --> 00:46:26,353 to replace Vincent's money. 637 00:46:26,387 --> 00:46:27,821 Okay. 638 00:46:27,855 --> 00:46:30,024 Yeah. 639 00:46:30,057 --> 00:46:31,959 Oh, boy. 640 00:46:39,199 --> 00:46:40,067 No, no. 641 00:46:40,100 --> 00:46:42,903 It's... it's no problem. I appreciate it. 642 00:46:42,936 --> 00:46:43,937 Okay, thank you. 643 00:46:46,541 --> 00:46:48,475 - And? - Oh, nope. 644 00:46:48,510 --> 00:46:50,545 Oh shit. 645 00:46:50,578 --> 00:46:52,046 Is there anyone you haven't thought of? 646 00:46:52,079 --> 00:46:53,548 Uh, I thought he said 647 00:46:53,581 --> 00:46:56,383 he was gonna fix that goddamn door! 648 00:46:57,284 --> 00:47:00,187 Who the hell do we know that has that much money? 649 00:47:01,623 --> 00:47:03,057 I know who. 650 00:47:07,961 --> 00:47:10,464 Babe, no, there's no way. 651 00:47:10,497 --> 00:47:12,066 Yeah, I'll... I'll call him. 652 00:47:12,099 --> 00:47:14,301 I'll invite him over for dinner. He's our Hail Mary. 653 00:47:14,335 --> 00:47:15,969 Okay, all right fine. 654 00:47:17,071 --> 00:47:17,938 Trust me on this. 655 00:47:17,971 --> 00:47:19,541 Go for it. 656 00:47:19,574 --> 00:47:22,109 Okay, yeah. 657 00:47:26,146 --> 00:47:28,315 This is so weird. 658 00:47:28,349 --> 00:47:29,551 No. 659 00:47:39,259 --> 00:47:40,595 Shit. 660 00:48:24,706 --> 00:48:25,673 Baby, what's wrong? 661 00:48:28,576 --> 00:48:31,078 What's going on? 662 00:48:31,111 --> 00:48:33,447 Shit. 663 00:48:33,480 --> 00:48:35,416 What happened? What's going on? 664 00:48:35,449 --> 00:48:37,084 What the fuck. 665 00:48:37,117 --> 00:48:38,952 Sorry, baby, I can't. 666 00:48:38,986 --> 00:48:39,854 What happened? 667 00:48:39,888 --> 00:48:42,489 Come, come, come on here. Come on here. 668 00:48:42,524 --> 00:48:44,158 Okay. 669 00:48:44,191 --> 00:48:46,561 Oh, my God. 670 00:48:46,594 --> 00:48:49,163 Sit, hang in there. Keep breathing. 671 00:48:49,196 --> 00:48:50,230 Let me see. 672 00:48:52,466 --> 00:48:54,234 It was him. 673 00:48:59,106 --> 00:49:00,340 Okay. 674 00:49:01,475 --> 00:49:02,544 Okay. 675 00:49:02,577 --> 00:49:04,077 Okay, apply pressure. 676 00:49:08,583 --> 00:49:09,983 Damn it. 677 00:49:11,519 --> 00:49:14,087 Okay. Okay, all right. 678 00:49:14,121 --> 00:49:16,256 Um. 679 00:49:16,290 --> 00:49:17,759 I got this. 680 00:49:17,792 --> 00:49:19,359 It's gonna be okay. 681 00:49:19,393 --> 00:49:23,063 Let me just handle this meal and I'll be right up. 682 00:49:23,096 --> 00:49:24,732 Are you... are you okay to be here by yourself? 683 00:49:24,766 --> 00:49:25,767 Yeah, I'm okay. 684 00:49:25,800 --> 00:49:27,735 Okay, stay here. 685 00:49:27,769 --> 00:49:29,504 I'ma deal with this. I love you. 686 00:49:29,537 --> 00:49:30,538 I love you, too. 687 00:49:30,572 --> 00:49:33,040 We're gonna... we're gonna figure this out, okay? 688 00:49:33,073 --> 00:49:35,075 - Hurry though. - Okay. 689 00:49:35,108 --> 00:49:37,377 I got this, sweetie. All right? 690 00:49:37,411 --> 00:49:38,746 Apply pressure. 691 00:49:42,282 --> 00:49:44,251 There he is. Come on in. 692 00:49:44,284 --> 00:49:45,285 Thanks for the invite. 693 00:49:45,319 --> 00:49:47,154 All right, man. 694 00:49:47,187 --> 00:49:49,223 Right this way. 695 00:49:49,256 --> 00:49:50,491 I like that jacket. 696 00:49:54,061 --> 00:49:57,331 Well, Brad, I got to tell you that was pretty good. 697 00:49:57,364 --> 00:49:59,032 Oh yeah. 698 00:49:59,066 --> 00:50:00,367 Jess is no slouch in the kitchen. 699 00:50:00,400 --> 00:50:02,035 No, she sure isn't. 700 00:50:02,069 --> 00:50:03,638 Yeah, she apologizes. 701 00:50:03,671 --> 00:50:05,172 Just for not being able to make it. 702 00:50:05,205 --> 00:50:06,741 - She's not feeling well, so... - Oh, well. 703 00:50:06,774 --> 00:50:08,643 You know, we can just have a little man chat. 704 00:50:08,676 --> 00:50:10,377 Yeah, yeah. So, so... 705 00:50:10,410 --> 00:50:11,646 Listen, thanks again for... 706 00:50:11,679 --> 00:50:13,648 for just making this place available. 707 00:50:13,681 --> 00:50:15,349 It really came at a perfect time. 708 00:50:15,382 --> 00:50:17,451 It's awful lonely around here with ain't nobody in it. 709 00:50:17,484 --> 00:50:18,051 Oh, I can... 710 00:50:24,157 --> 00:50:25,760 I had mentioned before. 711 00:50:25,793 --> 00:50:29,096 Jess and I, we're... we're starting this business. 712 00:50:29,129 --> 00:50:30,497 It's called a "brew pub". 713 00:50:30,532 --> 00:50:35,135 And it's a combination of brewery and restaurant. 714 00:50:35,168 --> 00:50:39,339 And we found a beautiful place, a beautiful space. 715 00:50:39,373 --> 00:50:42,109 It's this church. I think it's on 5th. 716 00:50:42,142 --> 00:50:43,511 First Presbyterian. 717 00:50:43,545 --> 00:50:44,612 Yeah, I know exactly where that is. 718 00:50:44,646 --> 00:50:48,415 And we thought that, you know, given its location... 719 00:50:53,721 --> 00:50:54,856 The plan is to... to- 720 00:50:54,889 --> 00:50:57,224 to rent out the rest of the space 721 00:50:57,257 --> 00:50:58,358 uh, to shops, 722 00:50:58,392 --> 00:51:02,095 because it's downtown, people can come and go, and uh... 723 00:51:02,129 --> 00:51:03,297 I don't understand why you're telling me all this. 724 00:51:03,330 --> 00:51:05,365 Here's the thing. 725 00:51:05,399 --> 00:51:07,835 You seem like you would be a perfect partner. 726 00:51:07,869 --> 00:51:09,571 I want to give you this opportunity. 727 00:51:09,604 --> 00:51:10,404 Hear me out. 728 00:51:10,437 --> 00:51:11,305 I got plenty of money, Brad. 729 00:51:11,338 --> 00:51:13,273 20%, all right? 730 00:51:13,307 --> 00:51:15,643 We... we... we need the kind of person, not just anyone, 731 00:51:15,677 --> 00:51:18,378 someone that is connected to the community. Someone who... 732 00:51:18,412 --> 00:51:20,480 So you invited me to dinner to give me a business pitch. 733 00:51:20,515 --> 00:51:21,415 - Is that it? - I just... 734 00:51:21,448 --> 00:51:22,884 No, I... because of... 735 00:51:22,917 --> 00:51:24,351 For the good company, but... 736 00:51:24,384 --> 00:51:25,720 - but this is an opportunity. - Yeah. 737 00:51:25,753 --> 00:51:27,655 Do you know what I'm saying? Wait, what's going on? 738 00:51:27,689 --> 00:51:29,456 It might be an opportunity for you. 739 00:51:29,489 --> 00:51:31,458 But it ain't my kind of opportunity. 740 00:51:31,491 --> 00:51:33,795 I like having you around here. 741 00:51:33,828 --> 00:51:34,862 I like being around here. 742 00:51:34,896 --> 00:51:36,698 I thought you were a different kind of guy, man. 743 00:51:36,731 --> 00:51:37,632 All right, all right, listen. 744 00:51:37,665 --> 00:51:38,600 You ain't nothing, but a fucking, lousy, 745 00:51:38,633 --> 00:51:40,400 stinking salesman. 746 00:51:40,434 --> 00:51:42,336 - Man, fuck you. - Oh. 747 00:51:42,369 --> 00:51:44,338 And you and your woman pack your shit. 748 00:51:44,371 --> 00:51:45,840 - This... - Get out! 749 00:51:45,873 --> 00:51:46,808 - You're not... - Get the fuck out of my house. 750 00:51:46,841 --> 00:51:47,875 You're not serious. 751 00:51:49,577 --> 00:51:51,813 Wait, wait. Peter. 752 00:51:51,846 --> 00:51:53,781 Hey, Peter. 753 00:51:53,815 --> 00:51:54,515 Peter, you can't be serious. 754 00:51:54,549 --> 00:51:55,883 Fuck you, Brad. 755 00:51:55,917 --> 00:51:56,450 Come on, now. 756 00:51:56,483 --> 00:51:57,552 You can't kick us out. 757 00:51:57,585 --> 00:51:58,720 You want to bet? 758 00:51:58,753 --> 00:51:59,921 Peter, please. 759 00:51:59,954 --> 00:52:01,488 My goddamn house, I'll do what I please. 760 00:52:01,522 --> 00:52:03,423 Peter, please don't kick us out. 761 00:52:03,457 --> 00:52:04,859 What the fuck is wrong with this door? 762 00:52:04,892 --> 00:52:06,561 Peter, you're not gonna kick us out. 763 00:52:06,594 --> 00:52:07,895 - It's my goddamn house. - Peter. 764 00:52:07,929 --> 00:52:09,530 I can't even get my goddamn door... 765 00:52:09,564 --> 00:52:10,464 Peter, you can't kick us... 766 00:52:10,497 --> 00:52:11,532 Yes, I can. 767 00:52:11,566 --> 00:52:12,767 You can't kick us out. 768 00:52:23,276 --> 00:52:24,545 Goddamn it. 769 00:52:39,894 --> 00:52:41,863 Brad, what's going on? 770 00:52:43,230 --> 00:52:44,866 What the fuck did you do? 771 00:52:44,899 --> 00:52:46,701 He was going to evict us. 772 00:52:46,734 --> 00:52:47,802 I had no choice, 773 00:52:47,835 --> 00:52:50,437 so go get me something to tie him up. 774 00:52:51,673 --> 00:52:53,173 No, we're not doing this. 775 00:52:55,308 --> 00:52:56,443 What have you done? 776 00:52:56,476 --> 00:52:58,178 Go get me something to tie him up. 777 00:52:59,580 --> 00:53:00,648 No. 778 00:53:06,621 --> 00:53:07,655 I'm not playing. 779 00:53:07,689 --> 00:53:09,957 Go get me something to tie him up. 780 00:53:09,991 --> 00:53:11,959 Now. 781 00:53:13,928 --> 00:53:15,262 Stop moving. 782 00:53:17,264 --> 00:53:18,432 Stop moving. 783 00:53:20,500 --> 00:53:21,869 I said stop. 784 00:53:46,828 --> 00:53:48,996 Peter. 785 00:53:49,030 --> 00:53:49,997 I need that money 786 00:53:50,031 --> 00:53:52,700 and you're going to give it to me. 787 00:53:52,734 --> 00:53:54,501 $200,000. 788 00:53:57,370 --> 00:53:58,740 I need you to sign in to the bank, 789 00:53:58,773 --> 00:54:01,943 so that they can make the transfer. 790 00:54:01,976 --> 00:54:03,443 Okay. 791 00:54:06,047 --> 00:54:09,650 And once it goes through, you can go home. 792 00:54:09,684 --> 00:54:13,688 You'll own 20% and you'll be a happy investor. 793 00:54:13,721 --> 00:54:15,523 It will take a couple of days for the money to go through, 794 00:54:15,556 --> 00:54:18,793 but then we'll all be good. 795 00:54:18,826 --> 00:54:20,260 Good man. 796 00:55:02,770 --> 00:55:04,437 I knew you had it in you. 797 00:55:27,862 --> 00:55:28,563 Babe, a transfer like that... 798 00:55:28,596 --> 00:55:30,397 I have an idea. 799 00:56:50,144 --> 00:56:51,612 Shit. 800 00:56:55,583 --> 00:56:57,018 There isn't a way out of it, Jess. 801 00:56:57,051 --> 00:56:57,919 Bullshit. 802 00:56:57,952 --> 00:56:59,720 Well, then, what do you want me to do? 803 00:56:59,754 --> 00:57:01,488 He's trying to kill Peter. 804 00:57:01,522 --> 00:57:02,223 Why? 805 00:57:02,256 --> 00:57:03,224 How does that help him? 806 00:57:03,257 --> 00:57:04,725 I don't know. 807 00:57:04,759 --> 00:57:06,627 Shit. 808 00:57:06,661 --> 00:57:08,062 We have to do something. 809 00:57:14,835 --> 00:57:16,469 I feel sick to my stomach. 810 00:57:19,040 --> 00:57:20,775 Yeah, me too. 811 00:57:22,109 --> 00:57:23,744 It's exhaustion. 812 00:57:28,282 --> 00:57:29,250 Come here. 813 00:58:04,585 --> 00:58:06,486 Holy shit. 814 00:58:07,188 --> 00:58:09,223 Ba... uh... 815 00:58:10,658 --> 00:58:12,026 Oh easy, easy. Don't move, don't move. 816 00:58:12,059 --> 00:58:12,927 What's happening? 817 00:58:12,960 --> 00:58:14,128 Everything's gonna be okay. 818 00:58:14,161 --> 00:58:16,564 Wait, wait right there, baby. 819 00:58:16,597 --> 00:58:18,532 Shit. 820 00:58:18,566 --> 00:58:19,533 - Wait a minute. - Oh, my God. 821 00:58:19,567 --> 00:58:20,701 - It's okay. - Oh, my God. 822 00:58:20,735 --> 00:58:22,737 Okay, take your time. Take your time. 823 00:58:22,770 --> 00:58:24,238 - Oh, my God. - Let's get to the bathroom. 824 00:58:24,271 --> 00:58:26,040 - Oh, my God. - Everything's gonna be fine. 825 00:58:26,073 --> 00:58:27,541 - That's okay, come on. - What's going on? 826 00:58:27,575 --> 00:58:29,010 Everything's gonna be fine. Let's go this way. 827 00:58:29,043 --> 00:58:31,012 - Ow. - Okay, easy, go slow. 828 00:58:31,045 --> 00:58:32,079 Everything's gonna be fine, baby. 829 00:58:32,113 --> 00:58:33,681 It's okay. 830 00:58:33,714 --> 00:58:34,582 Okay. 831 00:58:34,615 --> 00:58:35,783 Okay, I'm gonna pull it up now, okay? 832 00:58:35,816 --> 00:58:36,617 Okay. 833 00:58:36,650 --> 00:58:37,818 I'm gonna pull it up nice and slow. 834 00:58:37,852 --> 00:58:38,753 Okay. 835 00:58:38,786 --> 00:58:40,321 Nice and slow. Just keep breathing, okay? 836 00:58:40,354 --> 00:58:42,089 - Oh. - What is it? 837 00:58:42,123 --> 00:58:44,058 Okay, right, just let me lift up the shirt. 838 00:58:44,091 --> 00:58:45,292 Keep breathing. Keep breathing. 839 00:58:46,060 --> 00:58:49,030 Okay, here we go. There we go. 840 00:58:49,063 --> 00:58:52,299 There we go. There we go. 841 00:58:52,333 --> 00:58:54,135 Okay, we're gonna get you in the shower. 842 00:58:54,168 --> 00:58:56,837 You're gonna be fine, baby. You're gonna be fine. 843 00:58:56,871 --> 00:58:57,705 Yeah, get in the shower. 844 00:58:57,738 --> 00:58:59,573 All right, now, back up, nice and slow. 845 00:58:59,607 --> 00:59:00,207 Okay. 846 00:59:00,241 --> 00:59:01,675 You all right? 847 00:59:01,709 --> 00:59:03,277 All right, nice and slow. Okay? 848 00:59:03,310 --> 00:59:04,678 Now you just let the water on. 849 00:59:04,712 --> 00:59:05,746 There you go, nice and slow. 850 00:59:05,780 --> 00:59:07,648 - Help me. - Okay. 851 00:59:07,681 --> 00:59:08,682 I'll be right back. I'm gonna go get some towels. 852 00:59:08,716 --> 00:59:09,683 No. 853 01:01:00,060 --> 01:01:01,729 You don't have to do this, you know. 854 01:01:01,762 --> 01:01:03,164 Like too much. 855 01:01:03,197 --> 01:01:04,965 I ain't gonna say nothin' to nobody. 856 01:01:07,468 --> 01:01:09,036 Listen, you don't have to do this. 857 01:01:09,069 --> 01:01:10,671 I tried to talk to him. 858 01:01:13,941 --> 01:01:15,976 I have to do it. I do have to do this. 859 01:01:16,010 --> 01:01:16,844 I'll tell you one thing. 860 01:01:16,877 --> 01:01:19,780 You're gonna need a lot bigger knife. 861 01:01:19,813 --> 01:01:21,916 I shouldn't have to do that. 862 01:01:24,285 --> 01:01:26,820 That little goddamn thing ain't gonna do nothing. 863 01:01:28,122 --> 01:01:29,990 You better go for the throat. 864 01:01:30,024 --> 01:01:31,458 Because if I survive, you're gonna be... 865 01:01:31,492 --> 01:01:33,861 have to look over your shoulder. 866 01:01:46,307 --> 01:01:49,143 Do it. Attaboy. 867 01:01:49,176 --> 01:01:50,044 I said, do it. 868 01:01:50,077 --> 01:01:51,412 What the hell were you thinking, huh? 869 01:01:51,445 --> 01:01:52,279 Huh? 870 01:01:52,313 --> 01:01:54,782 You know we can't afford a goddamn dog. 871 01:01:54,815 --> 01:01:56,717 Hell, we can barely afford to keep your little punk ass. 872 01:02:00,287 --> 01:02:02,489 A man takes responsibility for his actions. 873 01:02:02,524 --> 01:02:04,158 You hear me? 874 01:02:04,191 --> 01:02:06,794 You brought this bitch home. 875 01:02:06,827 --> 01:02:08,062 So do it. 876 01:02:10,064 --> 01:02:11,932 Pick it up. 877 01:02:11,966 --> 01:02:13,267 Hurry the fuck up. 878 01:02:14,935 --> 01:02:16,136 Stupid little boy. 879 01:02:21,308 --> 01:02:23,511 What... what you waiting for, huh? 880 01:02:23,545 --> 01:02:25,479 Do it, Brad! 881 01:02:25,513 --> 01:02:27,181 Hell is wrong with you? 882 01:02:27,214 --> 01:02:29,083 Give me that damn thing. 883 01:02:29,116 --> 01:02:30,985 I'll do it my goddamn self, boy. 884 01:02:33,555 --> 01:02:35,189 Fucking dog. 885 01:02:36,991 --> 01:02:39,226 This is all your fucking fault, Brad. 886 01:03:26,206 --> 01:03:28,442 Brad, Brad, open the door. 887 01:03:28,475 --> 01:03:30,010 Brad, right now. Open the door. 888 01:03:30,044 --> 01:03:31,078 You can't do this. 889 01:03:31,111 --> 01:03:32,413 Open the door, Brad. 890 01:03:32,446 --> 01:03:34,148 You saw the book, Jess. 891 01:03:34,181 --> 01:03:36,083 It's you or him. 892 01:03:36,116 --> 01:03:36,884 I have to do this. 893 01:03:36,917 --> 01:03:39,920 - Open the fucking door. - Get me... 894 01:03:39,953 --> 01:03:41,989 Come on, Brad, open the door, Brad. 895 01:03:42,022 --> 01:03:43,591 Shut up! 896 01:03:43,625 --> 01:03:45,159 Open the door, now! 897 01:03:49,129 --> 01:03:52,166 Come on, let me in! 898 01:03:52,199 --> 01:03:53,934 Brad. 899 01:03:57,071 --> 01:03:59,173 Open the door, Brad. 900 01:03:59,206 --> 01:04:01,643 You have to stop now. 901 01:04:01,676 --> 01:04:02,476 Stop now. 902 01:04:04,478 --> 01:04:06,514 No! 903 01:04:09,584 --> 01:04:12,486 Brad, no, Brad. 904 01:04:12,520 --> 01:04:14,922 Don't do it. Come on. 905 01:04:14,955 --> 01:04:16,990 Please, Brad. 906 01:04:17,024 --> 01:04:18,992 You don't have to fucking do this. 907 01:04:52,426 --> 01:04:54,428 Ah! 908 01:08:07,889 --> 01:08:09,857 Ah. 909 01:08:09,891 --> 01:08:10,892 What is that? 910 01:08:10,925 --> 01:08:12,794 It's still fucking... 911 01:08:12,827 --> 01:08:14,629 What more do you want? 912 01:09:04,478 --> 01:09:07,447 - Wait, wait, wait, wait, wait. - What? What? 913 01:09:07,481 --> 01:09:09,216 I don't think that's Peter. 914 01:09:21,729 --> 01:09:22,864 - Grab his feet. - What? 915 01:09:22,897 --> 01:09:24,164 Grab his feet. 916 01:09:26,534 --> 01:09:28,201 We could destroy the body. 917 01:09:30,303 --> 01:09:34,609 Cut off his head, burn it. Right? 918 01:09:34,642 --> 01:09:36,443 Brad, no. 919 01:09:37,477 --> 01:09:39,446 Well, then what are we supposed to do, Jess? 920 01:09:43,350 --> 01:09:45,653 I can't... I can't do this anymore. 921 01:09:45,687 --> 01:09:47,454 Uh, I don't know, I'm sorry. 922 01:09:52,292 --> 01:09:53,728 Son of a bitch. 923 01:10:13,548 --> 01:10:14,448 Hey handsome. 924 01:10:18,553 --> 01:10:19,654 You can't get out of this house. 925 01:10:19,687 --> 01:10:20,988 Fuck you. 926 01:10:21,022 --> 01:10:22,590 You don't know me. 927 01:10:30,631 --> 01:10:32,265 You know what? 928 01:10:32,299 --> 01:10:33,768 The clock is ticking. 929 01:10:35,770 --> 01:10:37,304 Time for you to worship me. 930 01:10:37,337 --> 01:10:38,773 Get down there, goddamn it. 931 01:10:38,806 --> 01:10:42,944 Get on your goddamn knees and worship me. 932 01:10:51,052 --> 01:10:52,754 There you go, Brad. 933 01:10:52,787 --> 01:10:54,589 Good man. 934 01:11:26,888 --> 01:11:30,558 Whatever you want, it's yours now. 935 01:11:36,564 --> 01:11:38,431 - Baby. - Hey. 936 01:11:38,465 --> 01:11:39,567 What's that? 937 01:11:42,570 --> 01:11:43,938 This is our future. 938 01:11:43,971 --> 01:11:46,073 Look. 939 01:11:46,107 --> 01:11:47,942 Here, here. 940 01:11:47,975 --> 01:11:48,776 Oh, my God. 941 01:11:48,810 --> 01:11:50,578 Yeah. 942 01:11:50,611 --> 01:11:51,444 How much is that? 943 01:11:51,478 --> 01:11:54,882 It's uh, $50,000. 944 01:11:55,883 --> 01:11:57,952 $10,000 each. 945 01:11:57,985 --> 01:11:59,821 Where the hell did you get that from? 946 01:11:59,854 --> 01:12:03,558 Um, him. Yeah. 947 01:12:03,591 --> 01:12:07,728 It uh... it was gold. A lot of it. 948 01:12:07,762 --> 01:12:10,832 And I had to go to a few different pawn shops 949 01:12:10,865 --> 01:12:12,432 just to get rid of it, but... 950 01:12:14,569 --> 01:12:16,336 He just gave that to you? 951 01:12:17,939 --> 01:12:19,406 There was a price. 952 01:12:21,008 --> 01:12:21,943 What's the price? 953 01:12:21,976 --> 01:12:23,376 He um... 954 01:12:24,612 --> 01:12:27,114 Jess, he guaranteed us success. 955 01:12:28,850 --> 01:12:31,619 He said the business would flourish and... 956 01:12:33,187 --> 01:12:35,590 he said we could... we could have a family. 957 01:12:37,925 --> 01:12:39,660 What is the goddamn price? 958 01:12:39,694 --> 01:12:40,895 - He said... he said... - Brad. 959 01:12:40,928 --> 01:12:42,495 We could have a family. 960 01:12:44,999 --> 01:12:46,067 What's the price? 961 01:12:46,100 --> 01:12:47,969 Loyalty. 962 01:12:48,002 --> 01:12:50,605 - Oh, my God. - I'm fine. I'm fine. 963 01:12:50,638 --> 01:12:51,839 I'm fine. I'm gonna be fine. 964 01:12:51,873 --> 01:12:53,541 This is... look... 965 01:12:55,543 --> 01:12:58,746 he... he wants us to open up this business. 966 01:12:58,779 --> 01:13:01,148 He wants us to, so... 967 01:13:01,182 --> 01:13:03,450 I mean, I don't know why, but he said, 968 01:13:03,483 --> 01:13:05,786 once we get it up and running... 969 01:13:07,622 --> 01:13:09,790 you know, then he'd take... leave us alone, so. 970 01:13:11,058 --> 01:13:12,793 And you trust him? 971 01:13:23,204 --> 01:13:24,906 This is $50,000. 972 01:13:32,647 --> 01:13:34,148 I don't like this. 973 01:13:50,865 --> 01:13:52,066 Yeah, I'm sorry, Mr. Vincent. 974 01:13:52,099 --> 01:13:54,035 But unfortunately, after you dropped out, 975 01:13:54,068 --> 01:13:56,103 I had to move forward with another investor 976 01:13:56,137 --> 01:13:59,206 who immediately jumped in. 977 01:13:59,240 --> 01:14:01,575 So I hope you... 978 01:14:01,609 --> 01:14:03,210 No, no, no. 979 01:14:03,244 --> 01:14:04,145 That's fine. 980 01:14:04,178 --> 01:14:06,213 Uh, I tell you what, I'll give you a call 981 01:14:06,247 --> 01:14:08,716 if uh... if I'm in need of anything else. 982 01:14:10,518 --> 01:14:11,986 Definitely. 983 01:14:12,019 --> 01:14:13,854 All right, man, appreciate it. 984 01:14:13,888 --> 01:14:15,222 Yeah. 985 01:14:15,256 --> 01:14:18,192 All right, so uh, with the grant 986 01:14:18,225 --> 01:14:22,196 and the uh... you know, the other money uh, 987 01:14:22,229 --> 01:14:24,932 we should be able to open up a lot earlier than... than... 988 01:14:24,966 --> 01:14:29,770 than we expected, so that's good, huh? 989 01:14:30,805 --> 01:14:35,042 He hasn't said or done anything since he took Peter's body. 990 01:14:35,076 --> 01:14:36,744 I know, he's waiting. 991 01:14:38,713 --> 01:14:41,115 This just all doesn't seem worth it to me, Brad. 992 01:14:42,650 --> 01:14:44,051 I'm trying to fix this. 993 01:14:45,987 --> 01:14:48,155 I'm trying to fix this the best way I can. 994 01:14:53,094 --> 01:14:54,628 I know. 995 01:15:01,769 --> 01:15:03,771 I'm sorry, Jessica. 996 01:15:05,740 --> 01:15:07,742 I'm sorry. I'm sorry that I had to... 997 01:15:09,210 --> 01:15:10,878 I'm sorry I dragged you into this. 998 01:15:10,911 --> 01:15:12,013 Hey. 999 01:15:12,046 --> 01:15:14,248 You didn't have a choice. 1000 01:15:14,281 --> 01:15:15,716 I know that now. 1001 01:15:15,750 --> 01:15:18,652 Everything you've done, you did for us. 1002 01:15:19,787 --> 01:15:21,288 We are past regrets at this point, okay? 1003 01:15:21,322 --> 01:15:23,624 Okay. 1004 01:15:23,657 --> 01:15:24,592 I love you so much. 1005 01:15:24,625 --> 01:15:25,926 I love you, too. 1006 01:17:13,200 --> 01:17:14,034 Oh. 1007 01:17:14,068 --> 01:17:15,035 Come on. You can do it. 1008 01:17:15,069 --> 01:17:16,237 Oh, oh, thank you. 1009 01:17:16,270 --> 01:17:17,972 And there we go. 1010 01:17:18,005 --> 01:17:19,240 That ain't so bad. 1011 01:17:19,273 --> 01:17:19,807 That was a good one. 1012 01:17:19,840 --> 01:17:21,208 We're gettin' better. 1013 01:17:27,748 --> 01:17:28,782 What? 1014 01:17:28,816 --> 01:17:30,351 Nothing. 1015 01:17:30,384 --> 01:17:31,118 Jess, come on, now. 1016 01:17:31,152 --> 01:17:32,419 What? 1017 01:17:32,453 --> 01:17:34,722 It just all doesn't seem real. 1018 01:17:37,224 --> 01:17:39,260 So many doctors told me I would never be able to, 1019 01:17:39,293 --> 01:17:41,428 but here we are. 1020 01:17:41,462 --> 01:17:42,930 Yup. 1021 01:17:42,963 --> 01:17:45,166 And I never thought I'd be ready. 1022 01:17:49,803 --> 01:17:51,305 Where do you think he went? 1023 01:17:55,843 --> 01:17:57,111 Who knows? 1024 01:17:59,079 --> 01:18:00,314 Will the new house be ready next week? 1025 01:18:00,347 --> 01:18:02,049 I certainly hope so. 1026 01:18:02,082 --> 01:18:04,385 I paid those contractors extra, 1027 01:18:04,418 --> 01:18:06,987 just to make sure they'd be fast. 1028 01:18:07,021 --> 01:18:08,989 Keep your fingers crossed. 1029 01:18:09,023 --> 01:18:10,824 I can't wait to get out of this fucking house. 1030 01:18:10,858 --> 01:18:11,892 Yeah. 1031 01:18:13,427 --> 01:18:15,129 Oh. 1032 01:18:19,433 --> 01:18:22,203 So, I've been thinking about names. 1033 01:18:23,971 --> 01:18:25,406 What do you think of Anna? 1034 01:18:27,374 --> 01:18:28,976 Anna. 1035 01:18:31,378 --> 01:18:32,846 I love it. 1036 01:18:32,880 --> 01:18:34,782 Oh babe, you do? 1037 01:18:34,815 --> 01:18:35,816 Her name's Anna. 1038 01:18:35,849 --> 01:18:36,817 Yeah! 1039 01:18:43,791 --> 01:18:46,293 - Brad. - Yeah, baby? 1040 01:18:46,327 --> 01:18:49,196 - Brad. - What? 1041 01:18:49,230 --> 01:18:50,798 Brad. 1042 01:18:50,831 --> 01:18:52,299 What's going on? 1043 01:19:02,476 --> 01:19:04,044 What is that? 1044 01:19:09,383 --> 01:19:10,751 No. 1045 01:19:17,157 --> 01:19:18,892 No. 1046 01:19:18,926 --> 01:19:20,027 No. 1047 01:19:27,268 --> 01:19:28,369 What is it? 1048 01:19:30,304 --> 01:19:32,106 He uh, didn't mark you. 1049 01:19:35,109 --> 01:19:36,410 He marked the baby. 1050 01:19:36,443 --> 01:19:38,879 No. 1051 01:19:38,912 --> 01:19:40,548 Don't say that. 1052 01:19:47,921 --> 01:19:50,791 You have to get out. All right? 1053 01:19:54,928 --> 01:19:58,899 You have to get out with Anna. 1054 01:19:58,932 --> 01:20:00,501 Say it. 1055 01:20:00,535 --> 01:20:01,902 Say it. 1056 01:20:01,935 --> 01:20:03,538 I have to get out. 1057 01:20:03,571 --> 01:20:04,838 Okay. 1058 01:20:04,872 --> 01:20:06,440 Now, I'm gonna do what I can. 1059 01:20:06,473 --> 01:20:07,975 Don't leave me. Please, don't. 1060 01:20:08,008 --> 01:20:09,476 Don't leave me. Please. 1061 01:20:15,015 --> 01:20:16,350 You have to get out. 1062 01:20:18,919 --> 01:20:21,188 Call the police and get out. 1063 01:20:22,156 --> 01:20:23,591 Okay, I love you. 1064 01:20:23,625 --> 01:20:25,492 I love you, too. 1065 01:21:50,444 --> 01:21:51,679 Come on. 1066 01:21:51,713 --> 01:21:53,313 Come on. 1067 01:22:18,138 --> 01:22:21,175 That's my knife, Brad. 1068 01:22:21,208 --> 01:22:23,511 Ah! 1069 01:22:26,781 --> 01:22:29,116 An, forget it. 1070 01:22:29,149 --> 01:22:30,552 Fuck you. 1071 01:22:33,053 --> 01:22:34,522 You'll never find her. 1072 01:22:34,556 --> 01:22:36,591 Jess called the police, too. 1073 01:22:39,694 --> 01:22:41,061 She did, huh? 1074 01:22:44,064 --> 01:22:48,502 Well, I guess that kind of wraps things up, doesn't it? 1075 01:22:57,512 --> 01:23:00,013 You want to know something really funny? 1076 01:23:00,047 --> 01:23:04,184 For the first time in my life I got nothing else to say. 1077 01:24:06,480 --> 01:24:08,215 Hey, Jess. 1078 01:24:08,248 --> 01:24:10,217 You can't do this. Please. 1079 01:24:10,250 --> 01:24:12,419 Oh yes, I can. 1080 01:24:12,452 --> 01:24:13,688 Please, no. 1081 01:24:43,651 --> 01:24:45,285 I love you. 1082 01:24:45,319 --> 01:24:47,187 I love you, too. 1083 01:25:23,691 --> 01:25:28,596 No. No. Where's my baby? 1084 01:25:28,630 --> 01:25:30,330 Where's my baby? 1085 01:25:31,231 --> 01:25:33,300 Where's my baby? 1086 01:25:33,333 --> 01:25:34,501 Brad! 1087 01:25:34,535 --> 01:25:38,271 My baby. No, where's my baby? 1088 01:25:38,305 --> 01:25:39,907 Get off of me. 1089 01:25:39,941 --> 01:25:42,409 My baby. 1090 01:25:44,979 --> 01:25:47,649 No, no! 1091 01:25:47,682 --> 01:25:49,149 No! 1092 01:25:50,685 --> 01:25:52,520 My baby. 1093 01:25:53,420 --> 01:25:55,523 My... my baby. 71510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.