All language subtitles for Ferrous (2022) Hindi - x264 - (AAC 2.0) [Tel + Tam + Hin + Kan + Mal] - 650MB ESub_track7_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,538 --> 00:01:00,528
Step aside.
Move aside, everyone.
2
00:01:00,648 --> 00:01:02,028
Move aside.
3
00:01:15,275 --> 00:01:16,558
Begin the search.
4
00:01:17,497 --> 00:01:18,862
Who saw the body first?
5
00:01:26,019 --> 00:01:27,753
Sir.
We have a problem.
6
00:01:28,838 --> 00:01:32,894
This is the same person
we killed and threw in the water.
7
00:01:33,644 --> 00:01:34,804
I don't know how it ended up here.
8
00:01:42,018 --> 00:01:43,206
Sir.
9
00:01:43,510 --> 00:01:44,869
He took the dead
body out of the water.
10
00:01:44,989 --> 00:01:46,009
Hmm.
11
00:01:54,939 --> 00:01:56,486
Ask everyone to leave.
12
00:01:56,606 --> 00:01:57,683
Let's go.
13
00:02:12,296 --> 00:02:13,610
Who taught you to swim?
14
00:02:14,751 --> 00:02:17,869
My father washes the
drums here so I work with him.
15
00:02:18,217 --> 00:02:19,270
Hmm.
16
00:02:19,390 --> 00:02:21,415
Leave!
Mind your own businesses.
17
00:02:21,657 --> 00:02:22,464
Go!
18
00:02:23,747 --> 00:02:24,845
The dead body was on the floor?
19
00:02:24,965 --> 00:02:25,866
Huh?
20
00:02:26,560 --> 00:02:27,664
On the floor?
21
00:02:27,784 --> 00:02:29,174
Did you dive in to get it?
22
00:02:29,343 --> 00:02:31,577
No, it was floating
away in the water.
23
00:02:31,755 --> 00:02:33,168
I caught it.
24
00:02:36,837 --> 00:02:38,268
Come here.
25
00:02:41,628 --> 00:02:43,358
What else did you find
other than the dead body?
26
00:02:44,318 --> 00:02:45,520
Just the dead body.
27
00:02:48,015 --> 00:02:48,903
Just the dead body.
28
00:02:49,675 --> 00:02:50,681
Come here.
29
00:02:51,549 --> 00:02:52,535
Come here!
30
00:02:55,330 --> 00:02:56,561
Come here!
31
00:02:58,147 --> 00:02:59,104
What did you find?
32
00:02:59,278 --> 00:03:00,280
The dead body, sir.
33
00:03:00,693 --> 00:03:01,591
The dead body.
34
00:03:02,267 --> 00:03:03,139
The dead body?
35
00:03:04,231 --> 00:03:05,478
No, you didn't find anything.
36
00:03:06,017 --> 00:03:06,943
Got it?
37
00:03:07,318 --> 00:03:08,102
What did I say?
38
00:03:08,222 --> 00:03:09,118
- I didn't find any anything.
- What?
39
00:03:09,238 --> 00:03:10,195
I didn't find any anything.
40
00:03:10,951 --> 00:03:11,940
You didn't find any anything.
41
00:03:12,087 --> 00:03:13,189
Got it?
42
00:03:13,415 --> 00:03:14,399
Hmm.
Okay.
43
00:03:14,889 --> 00:03:15,834
Get lost now.
44
00:03:37,176 --> 00:03:38,581
Sir is here.
45
00:03:42,707 --> 00:03:44,455
You scoundrel!
46
00:03:44,575 --> 00:03:45,757
- Sir!
- What had you said?
47
00:03:45,877 --> 00:03:46,767
- What had you said, huh?
- Sir!
48
00:03:46,887 --> 00:03:47,921
What had you said, huh?
49
00:03:48,041 --> 00:03:49,577
You got rid of the dead body?
50
00:03:49,697 --> 00:03:50,930
Then what is this?
51
00:03:51,937 --> 00:03:53,133
- Where did it come from?
- Sir...
52
00:03:53,695 --> 00:03:59,429
I had tied a big stone and chain
around it and threw it in deep water.
53
00:03:59,812 --> 00:04:01,347
In deep water, huh?
54
00:04:01,846 --> 00:04:04,730
- Then... what the hell is this?
- Sir! Sir!
55
00:04:04,850 --> 00:04:05,795
- What is this?
- Sir! Sir!
56
00:04:05,915 --> 00:04:07,065
- How did it come here?
- Let me go, sir.
57
00:04:09,073 --> 00:04:10,791
The chain must have snapped, sir.
58
00:04:10,911 --> 00:04:12,317
And this floated to the surface.
59
00:04:12,437 --> 00:04:14,135
It rained heavily two days ago
60
00:04:14,255 --> 00:04:16,249
so it must have come
here with the flow.
61
00:04:17,005 --> 00:04:18,864
Useless piece of shit!
62
00:04:18,984 --> 00:04:20,681
You don't do a single thing right.
63
00:04:21,454 --> 00:04:22,719
The last time too.
64
00:04:23,301 --> 00:04:26,273
You had put the body
in the acid right?
65
00:04:26,637 --> 00:04:29,869
That place was raided after two
months and they found 4 bones there.
66
00:04:31,304 --> 00:04:34,184
- Two fingers and a what?
- Femur.
67
00:04:34,304 --> 00:04:35,639
And femur!
68
00:04:35,805 --> 00:04:37,553
It took them just a month and a
half to figure out whose body it is.
69
00:04:39,852 --> 00:04:41,283
Do we write a report for it, sir?
70
00:04:41,725 --> 00:04:42,940
Have you lost your mind?
71
00:04:43,838 --> 00:04:44,869
Have you gone crazy?
72
00:04:47,567 --> 00:04:49,163
Dig a grave and bury it quickly.
73
00:04:50,326 --> 00:04:52,339
If they find out that it
doesn't contain a kidney then...
74
00:04:54,208 --> 00:04:55,184
- Okay, sir.
- What are you waiting for?
75
00:04:55,304 --> 00:04:56,102
Come on.
76
00:05:01,466 --> 00:05:02,448
Hello?
77
00:05:02,982 --> 00:05:04,079
- Lift it.
- Yes?
78
00:05:05,606 --> 00:05:06,518
What?
79
00:05:07,505 --> 00:05:08,488
- Patil.
- Yes, sir.
80
00:05:08,608 --> 00:05:09,774
Note down this address.
81
00:05:12,767 --> 00:05:14,574
C-35, Mud.
82
00:05:14,694 --> 00:05:15,426
C-35.
83
00:05:15,620 --> 00:05:16,694
C-35.
Mud. Mud.
84
00:05:16,814 --> 00:05:17,643
Okay, sir.
85
00:05:52,924 --> 00:05:54,538
It's his turn is it today.
86
00:06:25,605 --> 00:06:27,062
He won't open the door.
87
00:06:32,834 --> 00:06:34,021
What do you want, sir?
88
00:06:34,710 --> 00:06:35,808
How dare you ask me what do I want!
89
00:06:35,928 --> 00:06:36,993
- Sir! Sir! Sir!
- Come here.
90
00:06:37,113 --> 00:06:38,298
- Get him.
- Sir! Sir! Sir!
91
00:06:39,744 --> 00:06:41,528
Sir! Sir! Sir!
92
00:06:41,648 --> 00:06:42,277
Shut up.
93
00:06:44,061 --> 00:06:45,688
I haven't done anything, sir.
94
00:06:46,130 --> 00:06:47,007
Sir! Sir! Sir!
95
00:06:47,127 --> 00:06:47,909
Let me go, sir.
96
00:06:48,213 --> 00:06:49,358
Ask him to leave me, sir.
97
00:06:49,868 --> 00:06:50,774
Shut up.
98
00:06:50,894 --> 00:06:53,265
I'll give you whatever
you want, sir.
99
00:06:53,845 --> 00:06:54,869
Let me go, sir.
100
00:06:56,056 --> 00:06:57,254
- You will give me anything.
- Stop the drama.
101
00:06:57,374 --> 00:06:58,450
- No.
- You don't have anything.
102
00:06:58,570 --> 00:06:59,696
- No.
- Stop the drama.
103
00:06:59,816 --> 00:07:03,376
- Get him.
- No, no, no!
104
00:07:04,753 --> 00:07:07,263
- You scoundrel.
- Sir!
105
00:07:07,383 --> 00:07:09,264
What are you doing, sir?
106
00:07:09,384 --> 00:07:10,444
Let him go, sir.
107
00:07:10,564 --> 00:07:11,840
- He's new here.
- Yes, he is new here.
108
00:07:11,960 --> 00:07:13,208
He is new here.
109
00:07:13,328 --> 00:07:14,421
Patil.
110
00:07:15,382 --> 00:07:16,235
Go.
111
00:07:17,470 --> 00:07:19,020
Go away.
112
00:07:20,831 --> 00:07:22,516
Did he say anything, sir?
113
00:07:22,790 --> 00:07:23,703
No.
114
00:07:26,624 --> 00:07:27,738
Go.
115
00:07:28,938 --> 00:07:29,970
Crazy.
116
00:07:30,836 --> 00:07:32,758
Go away.
Get lost.
117
00:07:33,347 --> 00:07:36,431
Sir, he doesn't know
anything about you.
118
00:07:36,551 --> 00:07:37,724
How much did you get?
119
00:07:38,624 --> 00:07:40,332
How much?
120
00:07:40,663 --> 00:07:42,314
Eight, sir.
121
00:07:46,893 --> 00:07:47,938
Who did you get it for?
122
00:07:49,509 --> 00:07:51,842
The usual clients, sir.
123
00:07:51,962 --> 00:07:53,359
Yachori Seth.
124
00:07:53,479 --> 00:07:55,303
And Gobarghand Bhao.
125
00:07:55,423 --> 00:07:56,724
Who else will I get it for, sir?
126
00:07:56,844 --> 00:07:58,462
How do you manage this?
127
00:07:58,623 --> 00:07:59,224
Hmm?
128
00:07:59,377 --> 00:08:00,577
From where?
129
00:08:02,512 --> 00:08:04,726
I have an agent, sir.
130
00:08:05,993 --> 00:08:08,877
He works at the UP, Bihar border.
131
00:08:09,267 --> 00:08:12,357
Any beautiful girl
he sets his eye on there...
132
00:08:12,893 --> 00:08:17,448
Any girl who makes it to his list ends
up either in Mumbai or in Delhi.
133
00:08:18,122 --> 00:08:19,869
Absolutely what is it called?
134
00:08:21,542 --> 00:08:23,381
- What is it called?
- Yes, fresh?
135
00:08:23,788 --> 00:08:25,011
- Beauty.
- Right.
136
00:08:25,131 --> 00:08:26,608
Beauty. Beauty. Beauty.
137
00:08:26,728 --> 00:08:29,457
Thailand, Dubai, Singapore.
138
00:08:29,577 --> 00:08:31,617
They are exported everywhere, sir.
139
00:08:31,737 --> 00:08:33,588
We get dollar from there.
140
00:08:33,708 --> 00:08:37,281
Tambe, he's go in
prison for this racket.
141
00:08:37,437 --> 00:08:39,510
Come on, sir.
142
00:08:40,958 --> 00:08:42,181
Did you get my packet?
143
00:08:43,824 --> 00:08:44,717
- Yes.
- When will you give it to me?
144
00:08:44,837 --> 00:08:45,768
Yes, sir, I got it.
145
00:08:45,888 --> 00:08:47,095
After my funeral?
146
00:08:49,050 --> 00:08:52,652
Sir, I have an 18-year-old.
147
00:08:52,772 --> 00:08:54,496
If you want...
148
00:09:07,276 --> 00:09:08,615
Do you have a 14-year-old?
149
00:09:14,058 --> 00:09:15,584
Come on, sir.
150
00:09:16,871 --> 00:09:18,511
I'll go get her.
151
00:09:19,573 --> 00:09:20,803
Hey!
152
00:09:24,477 --> 00:09:25,544
Do you have the stuff?
153
00:09:25,664 --> 00:09:27,135
Yes, yes, sir.
154
00:09:27,255 --> 00:09:29,039
Fine, rub some.
155
00:09:29,362 --> 00:09:30,735
Okay.
You two go have tea.
156
00:09:30,855 --> 00:09:32,166
- Okay, sir.
- Okay, sir.
157
00:09:32,348 --> 00:09:35,570
Sir, I always get
special stuff for you.
158
00:09:36,406 --> 00:09:37,474
I know.
159
00:09:39,092 --> 00:09:40,224
Where is the stuff?
160
00:09:40,792 --> 00:09:43,303
- Coming, sir.
- When?
161
00:09:44,618 --> 00:09:45,775
Hey!
162
00:09:49,658 --> 00:09:50,885
Boss.
163
00:09:51,877 --> 00:09:53,296
Here you go, sir.
164
00:09:57,093 --> 00:09:58,474
Uh-uh.
165
00:09:58,594 --> 00:09:59,836
There's one less.
166
00:10:01,240 --> 00:10:02,468
Come on, sir.
167
00:10:02,588 --> 00:10:05,015
Have some mercy on us.
168
00:10:05,135 --> 00:10:06,232
Next time.
169
00:10:07,563 --> 00:10:08,752
Got it.
170
00:10:10,131 --> 00:10:11,368
I got it.
171
00:10:11,488 --> 00:10:13,051
Boss?
Will this girl do?
172
00:10:15,184 --> 00:10:17,062
Have you lost your fucking mind?
173
00:10:17,336 --> 00:10:18,796
Why did you bring her here?
174
00:10:18,916 --> 00:10:20,289
Take her to the room.
175
00:10:21,289 --> 00:10:22,266
Go.
176
00:10:24,405 --> 00:10:25,624
Sorry, sir.
177
00:10:26,097 --> 00:10:30,260
They always keep fucking up.
178
00:10:30,818 --> 00:10:33,999
Nothing gets into their thick head.
179
00:10:38,441 --> 00:10:39,734
She's used?
180
00:10:40,183 --> 00:10:41,587
Yes, sir.
181
00:10:41,946 --> 00:10:47,044
My man told me that she
has a friend in Azamgarh.
182
00:10:47,223 --> 00:10:48,659
Okay.
183
00:10:48,779 --> 00:10:51,467
I am sure he must have
been with her a couple of times.
184
00:10:52,047 --> 00:10:53,554
Okay.
185
00:10:53,771 --> 00:10:56,319
They rent lodge rooms there.
186
00:10:56,763 --> 00:10:58,308
That's where they found her.
187
00:10:59,154 --> 00:11:00,646
He set his eyes on her.
188
00:11:01,622 --> 00:11:02,999
He said she...
189
00:11:05,774 --> 00:11:07,597
That's why she is here, sir.
190
00:12:16,091 --> 00:12:17,625
Damn.
191
00:12:22,840 --> 00:12:24,839
What the hell!
192
00:12:27,123 --> 00:12:29,039
- Good morning, sir.
- Good morning.
193
00:12:29,159 --> 00:12:30,816
Did you go to that
address yesterday?
194
00:12:32,964 --> 00:12:34,493
Yes, sir. I went there.
195
00:12:35,305 --> 00:12:37,399
I didn't find anything there, sir.
196
00:12:38,064 --> 00:12:41,396
C... C-35, right, sir?
197
00:12:41,516 --> 00:12:42,848
- Yes, C-35.
- I went there.
198
00:12:42,968 --> 00:12:43,679
Did you check?
199
00:12:43,799 --> 00:12:46,125
Yes sir, I asked for the
key and check the place thoroughly.
200
00:12:46,290 --> 00:12:46,947
I didn't find anything, sir.
201
00:12:47,067 --> 00:12:49,869
Our informers have started giving
wrong information these days.
202
00:12:49,989 --> 00:12:51,749
- They have lost their minds.
- I see.
203
00:12:51,869 --> 00:12:53,772
You should hand
some over to me, sir.
204
00:12:53,892 --> 00:12:55,316
- I'll train them.
- Hmm.
205
00:12:55,436 --> 00:12:56,392
Okay, sir?
206
00:12:56,512 --> 00:12:58,856
No, they are useless, sir.
207
00:12:58,976 --> 00:13:01,901
They all keep giving
wrong information, sir.
208
00:13:02,343 --> 00:13:03,561
Where are you?
209
00:13:03,681 --> 00:13:04,869
I...
210
00:13:05,982 --> 00:13:07,518
I am at home, sir.
211
00:13:07,717 --> 00:13:08,731
I was just leaving.
212
00:13:08,851 --> 00:13:11,309
Fine, I got a call
from village Tirath.
213
00:13:11,429 --> 00:13:12,779
Something happened out there.
214
00:13:12,899 --> 00:13:14,869
Take two constables along.
Go and check.
215
00:13:15,228 --> 00:13:16,919
- Village Tirath, sir?
- Yes.
216
00:13:21,973 --> 00:13:23,379
Okay, sir.
217
00:13:23,996 --> 00:13:25,136
I'll go there and
report back to you, sir.
218
00:13:25,256 --> 00:13:26,550
Okay, go there and report to me.
219
00:13:26,670 --> 00:13:28,276
- Okay, sir.
- Okay.
220
00:13:34,493 --> 00:13:35,632
Damn it.
221
00:13:50,026 --> 00:13:53,684
What a pain in the ass!
222
00:13:59,365 --> 00:14:00,683
What?
223
00:14:01,907 --> 00:14:03,082
What are you staring at?
224
00:14:05,131 --> 00:14:06,208
Damn it.
225
00:14:41,032 --> 00:14:43,295
They don't even let us sleep.
226
00:14:47,795 --> 00:14:50,411
Step aside.
Move aside, everyone.
227
00:14:51,247 --> 00:14:52,901
Damn...
228
00:15:48,591 --> 00:15:49,869
Who made the call?
229
00:15:50,137 --> 00:15:51,685
I did, sir.
230
00:15:51,945 --> 00:15:53,684
- He is my father.
- Hmm.
231
00:15:53,884 --> 00:15:56,734
He brought the machine
yesterday evening on rent.
232
00:15:57,025 --> 00:15:57,682
From?
233
00:15:57,802 --> 00:16:01,849
There is a Sardarji in the
city who rents it on daily basis.
234
00:16:03,242 --> 00:16:05,475
Look how badly he is hurt.
235
00:16:06,228 --> 00:16:07,575
We realized it only in the morning.
236
00:16:07,695 --> 00:16:08,885
What if anything would have wrong?
237
00:16:09,005 --> 00:16:09,869
What would have happened?
238
00:16:10,470 --> 00:16:11,504
What would have happened, huh?
239
00:16:12,240 --> 00:16:13,275
Did anything happen?
240
00:16:13,594 --> 00:16:14,869
No!
Then?
241
00:16:15,704 --> 00:16:16,776
Stop crying.
242
00:16:18,304 --> 00:16:20,915
You know how to run this machine?
243
00:16:21,739 --> 00:16:23,465
My father does, sir.
I do, too.
244
00:16:24,163 --> 00:16:25,642
- Note it down.
- Okay, sir.
245
00:16:26,647 --> 00:16:27,660
Tambe.
246
00:16:28,007 --> 00:16:29,847
See if you find any clues
in the surrounding area.
247
00:16:29,967 --> 00:16:30,821
Yes, sir.
248
00:16:30,941 --> 00:16:31,904
Let me know.
249
00:16:44,052 --> 00:16:44,869
This...
250
00:16:45,066 --> 00:16:48,266
Can a person get into this?
251
00:16:48,578 --> 00:16:49,831
Excuse me, sir?
252
00:16:52,179 --> 00:16:53,964
Can you enter a human body inside?
253
00:16:54,450 --> 00:16:55,552
Has it ever shredded a human being?
254
00:16:55,672 --> 00:16:56,931
No, sir.
255
00:16:58,251 --> 00:16:59,738
Animal? What about animal?
256
00:17:00,745 --> 00:17:03,125
No, sir. I have always
been very careful with it.
257
00:17:08,996 --> 00:17:10,245
Did you see anyone?
258
00:17:11,218 --> 00:17:12,342
No, sir.
259
00:17:12,462 --> 00:17:13,805
I was sleeping.
260
00:17:14,007 --> 00:17:16,485
Someone hit me on the head
261
00:17:16,664 --> 00:17:19,489
and then I only woke
up in the morning.
262
00:17:24,626 --> 00:17:25,929
Do you do drugs?
263
00:17:26,183 --> 00:17:27,372
Excuse me?
264
00:17:28,796 --> 00:17:29,869
Ask him.
265
00:17:30,141 --> 00:17:32,255
He is asking did you
take any drugs last night.
266
00:17:32,375 --> 00:17:34,806
- No, sir. Never.
- Then speak up.
267
00:17:34,926 --> 00:17:36,201
Never, sir.
268
00:17:40,488 --> 00:17:42,326
What?
What is this?
269
00:17:42,446 --> 00:17:43,924
I'll handle it, sir.
270
00:17:44,101 --> 00:17:45,112
Leave.
Leave, everyone.
271
00:17:45,232 --> 00:17:46,451
Get back to your work.
272
00:17:47,313 --> 00:17:49,534
Go home, everyone.
Get out of here.
273
00:17:50,497 --> 00:17:51,707
Go.
Go on.
274
00:17:53,806 --> 00:17:54,869
Sir.
275
00:17:55,053 --> 00:17:57,528
Body's turned into mincemeat, sir.
276
00:17:58,699 --> 00:17:59,869
I can see that.
277
00:18:01,458 --> 00:18:02,634
And I found this, sir.
278
00:18:02,754 --> 00:18:03,965
Hmm.
279
00:18:08,884 --> 00:18:10,245
Hmm.
280
00:18:10,778 --> 00:18:11,940
Keep it.
281
00:18:12,202 --> 00:18:14,119
Give it to me later.
Listen?
282
00:18:14,239 --> 00:18:15,255
Don't include it in the report.
283
00:18:15,375 --> 00:18:16,600
Yes, sir.
284
00:18:17,610 --> 00:18:18,590
Okay, sir.
285
00:20:18,907 --> 00:20:21,001
He is the senior most
officer in the department.
286
00:20:21,121 --> 00:20:23,040
He is from Bihar.
287
00:20:23,160 --> 00:20:25,244
He stays at the Authority
development society...
288
00:20:25,364 --> 00:20:27,043
...on office accommodation , sir.
289
00:20:27,974 --> 00:20:30,737
Mumbai, Thane district
fall under his jurisdiction, sir.
290
00:20:30,857 --> 00:20:31,568
Hmm.
291
00:20:31,688 --> 00:20:34,146
Eight junior engineers
report to him.
292
00:20:34,266 --> 00:20:37,308
He reports straight
to the magistrate.
293
00:20:38,467 --> 00:20:39,955
Okay.
294
00:20:41,002 --> 00:20:42,707
- Cigarette?
- Sir, please.
295
00:20:42,827 --> 00:20:44,197
No smoking zone, sir.
296
00:20:45,585 --> 00:20:46,775
Please sir.
297
00:20:48,733 --> 00:20:50,014
Damn it.
298
00:20:53,510 --> 00:20:55,819
You see,
I tried really hard to quit.
299
00:20:56,656 --> 00:20:58,820
But I can't.
Hmm?
300
00:21:00,942 --> 00:21:02,467
Haresh Naggar.
301
00:21:03,477 --> 00:21:05,135
Government jobs are government jobs.
302
00:21:06,188 --> 00:21:08,255
You too are a government
employee just like me.
303
00:21:09,576 --> 00:21:12,288
So, you help me and I'll help you.
304
00:21:12,471 --> 00:21:14,762
- Okay?
- Okay, sir. But what has happened?
305
00:21:16,452 --> 00:21:17,607
What has happened? Nothing.
306
00:21:19,237 --> 00:21:21,251
We just came here to investigate.
307
00:21:21,711 --> 00:21:23,601
We needed some information.
308
00:21:23,798 --> 00:21:26,739
- This Yatim.
- Sir, sir, sir. Matin.
309
00:21:27,369 --> 00:21:28,370
Right, Matin.
310
00:21:28,662 --> 00:21:29,786
What kind of a guy is this Matin?
311
00:21:30,326 --> 00:21:32,135
- Sir, he hasn't reported for work today.
- Hmm.
312
00:21:32,255 --> 00:21:34,818
You can talk to him
when he comes here.
313
00:21:34,938 --> 00:21:37,077
Okay.
That's his cabin.
314
00:21:38,266 --> 00:21:39,882
- That one?
- Yes, sir.
315
00:21:41,027 --> 00:21:42,702
Would you mind if I check his cabin?
316
00:21:42,822 --> 00:21:43,849
Why would I mind, sir?
317
00:21:43,969 --> 00:21:45,314
- Let's go then.
- Please.
318
00:21:49,084 --> 00:21:50,343
This way, sir.
319
00:21:58,438 --> 00:21:59,464
Sir?
320
00:22:00,125 --> 00:22:01,232
Sir, cigarette, please.
321
00:22:07,323 --> 00:22:08,684
- Hmm?
- Thank you, sir.
322
00:22:30,589 --> 00:22:32,576
- Patil, check over there.
- Okay, sir.
323
00:23:13,445 --> 00:23:14,716
Do you have a peon?
324
00:23:14,836 --> 00:23:15,975
Yes, sir.
325
00:23:23,068 --> 00:23:24,890
- Yes, sir.
- Hmm.
326
00:23:26,001 --> 00:23:27,260
Do you have a
photocopy machine here?
327
00:23:27,380 --> 00:23:28,521
- Yes, sir.
- Where is it?
328
00:23:28,861 --> 00:23:29,806
Outside.
329
00:23:32,148 --> 00:23:33,223
Here.
330
00:23:34,290 --> 00:23:35,435
- No. Go.
- Okay, sir.
331
00:23:38,378 --> 00:23:39,667
- Tambe.
- Yes, sir.
332
00:23:40,208 --> 00:23:41,740
- Photocopy these.
- Okay, sir.
333
00:23:44,999 --> 00:23:47,603
What did you say
his house number was?
334
00:23:53,905 --> 00:23:55,640
Open the door.
Patil, go check what's back there.
335
00:23:55,809 --> 00:23:56,685
Okay, sir.
336
00:24:04,988 --> 00:24:05,923
Opened it, sir.
337
00:24:06,043 --> 00:24:07,156
Hmm.
338
00:24:15,970 --> 00:24:17,346
- Patil?
- Yes, sir?
339
00:24:17,466 --> 00:24:18,541
Check if you can
find anything useful.
340
00:24:18,661 --> 00:24:19,806
- Okay, sir.
- Hmm.
341
00:24:20,129 --> 00:24:21,026
You check over there.
342
00:25:05,411 --> 00:25:06,589
Sir!
343
00:25:07,414 --> 00:25:08,600
Hmm?
344
00:25:09,793 --> 00:25:11,439
- What?
- I found money.
345
00:25:14,004 --> 00:25:14,998
Close it.
346
00:25:46,965 --> 00:25:48,009
- Patil.
- Sir.
347
00:25:48,129 --> 00:25:49,106
Get me that file.
348
00:25:49,501 --> 00:25:50,590
Okay, sir.
349
00:25:57,048 --> 00:25:58,196
- Tambe.
- Yes, sir.
350
00:25:58,316 --> 00:25:59,615
You know Minister Madhyadesh?
351
00:26:00,711 --> 00:26:03,445
I need last ten days'
cctv footage of all...
352
00:26:04,088 --> 00:26:05,546
...the cameras outside his
house and his office.
353
00:26:05,666 --> 00:26:06,225
Okay, sir.
354
00:26:06,345 --> 00:26:08,530
And also of the district
development authority.
355
00:26:08,650 --> 00:26:09,875
- Okay, sir.
- Okay.
356
00:26:09,995 --> 00:26:11,550
Sir. Here's the file.
357
00:26:23,790 --> 00:26:25,067
Sir?
358
00:26:25,234 --> 00:26:26,926
You are smiling.
359
00:26:27,046 --> 00:26:28,472
Did you find something interesting?
360
00:26:28,674 --> 00:26:30,228
Something interesting?
361
00:26:30,348 --> 00:26:32,499
- Patil, have you ever flown a kite?
- Yes, sir.
362
00:26:32,619 --> 00:26:33,880
I used to love flying
kites when I was a kid.
363
00:26:34,000 --> 00:26:35,416
Hmm.
364
00:26:35,620 --> 00:26:37,086
And...
365
00:26:37,495 --> 00:26:39,174
Have you ever stolen a
nicked kite from the streets?
366
00:26:39,395 --> 00:26:41,037
Yes, many times.
367
00:26:41,707 --> 00:26:44,787
Have you ever thought whose kite it
is or where it is coming from?
368
00:26:44,907 --> 00:26:46,004
Who nicked it?
369
00:26:46,167 --> 00:26:47,279
How did it come there?
370
00:26:47,399 --> 00:26:49,172
- Hmm?
- No.
371
00:26:49,349 --> 00:26:50,998
I never thought about it, sir.
372
00:26:53,738 --> 00:26:59,248
"Life is a mystery."
373
00:26:59,557 --> 00:27:01,476
"It sometimes makes you smile."
374
00:27:01,677 --> 00:27:02,872
Forward it.
375
00:27:04,701 --> 00:27:05,862
Stop.
376
00:27:06,094 --> 00:27:07,343
Zoom.
377
00:27:13,253 --> 00:27:14,395
Which camera are we looking at?
378
00:27:15,615 --> 00:27:16,737
Seven.
379
00:27:17,050 --> 00:27:18,142
Camera no. 7.
380
00:27:18,262 --> 00:27:19,547
- Hmm.
- 3 o'clock.
381
00:27:19,817 --> 00:27:21,209
Hmm.
Keep playing it.
382
00:27:23,808 --> 00:27:25,637
Not after 5 o'clock.
383
00:27:25,757 --> 00:27:26,928
Just skip to the next day.
384
00:27:27,048 --> 00:27:27,894
- Okay, sir.
- Yes.
385
00:27:28,046 --> 00:27:28,971
Go on.
386
00:27:32,235 --> 00:27:33,277
Damn it.
387
00:27:36,428 --> 00:27:38,130
Wait.
Wait.
388
00:27:38,721 --> 00:27:39,811
I'll call you.
389
00:27:40,380 --> 00:27:41,526
Nonsense.
390
00:27:42,471 --> 00:27:44,207
He had to call me now.
391
00:27:44,878 --> 00:27:45,919
Go on.
392
00:27:46,915 --> 00:27:47,846
Here.
393
00:27:47,966 --> 00:27:48,976
Which camera is this?
394
00:27:49,406 --> 00:27:50,919
04:15 pm.
Camera no. 9.
395
00:27:53,496 --> 00:27:54,720
Any update on his phone?
396
00:27:55,043 --> 00:27:56,588
Yes, sir. He had two phone numbers.
397
00:27:57,135 --> 00:27:58,441
Two phone numbers, Patil?
398
00:27:58,689 --> 00:28:00,764
Yes, sir, two phone numbers.
399
00:28:00,884 --> 00:28:02,256
We found record of one phone number.
400
00:28:02,376 --> 00:28:03,726
The one he used to use.
401
00:28:03,846 --> 00:28:06,513
Even his friends don't have the
record of the other phone number.
402
00:28:06,677 --> 00:28:07,850
Hmm.
403
00:28:10,118 --> 00:28:11,373
Forward it.
404
00:28:11,888 --> 00:28:13,323
Hey, hey, hey, stop.
405
00:28:15,321 --> 00:28:16,520
Zoom it.
406
00:28:19,885 --> 00:28:21,458
- Can you zoom in a little more?
- Yes.
407
00:28:27,782 --> 00:28:32,010
You see, some people who cannot
even solve their personal problems,
408
00:28:33,244 --> 00:28:35,654
want to solve the
problem of the city.
409
00:28:39,709 --> 00:28:42,225
Someone's loss is
someone else's gain.
410
00:28:42,396 --> 00:28:43,561
- Lock it.
- Okay, sir.
411
00:28:43,716 --> 00:28:44,895
Give me a copy of it.
412
00:29:11,982 --> 00:29:14,222
Come in.
He will meet you now.
413
00:29:26,323 --> 00:29:28,760
Welcome, Inspector.
Please have a seat.
414
00:29:34,273 --> 00:29:36,466
Tell me, what can I help you with.
415
00:29:36,633 --> 00:29:38,308
Sir.
416
00:29:38,631 --> 00:29:40,101
I am here to help you.
417
00:29:40,893 --> 00:29:43,372
I was just passing by.
I thought I should meet you.
418
00:29:43,544 --> 00:29:45,000
I wanted to see you.
419
00:29:46,962 --> 00:29:48,439
Tell me.
420
00:29:49,355 --> 00:29:52,585
Sir, I am weak when it comes
to talking or giving a speech.
421
00:29:53,014 --> 00:29:56,315
But I've been told that if you
want to get rid of a beehive,
422
00:29:56,986 --> 00:30:01,631
you should only get rid of
the beehive and not the whole tree.
423
00:30:03,289 --> 00:30:06,101
I used to play Guess
Who when I was a child.
424
00:30:06,221 --> 00:30:07,968
I used to like playing
it at that age.
425
00:30:08,088 --> 00:30:09,585
I found Matin Khan's dead body.
426
00:30:30,941 --> 00:30:33,560
What could you prefer in your tea,
ginger or cardamom?
427
00:30:34,671 --> 00:30:36,749
Do you watch movies, sir?
428
00:30:36,869 --> 00:30:38,226
Hmm.
429
00:30:39,669 --> 00:30:41,253
What is your favorite movie?
430
00:30:41,946 --> 00:30:43,525
What's your favorite movie?
431
00:30:47,450 --> 00:30:48,653
'Maathi maange koon'.
(Ground seeks blood.)
432
00:30:50,344 --> 00:30:51,880
'Dharamatma'. (Saint)
433
00:31:03,796 --> 00:31:05,203
I knew it.
434
00:31:06,218 --> 00:31:07,663
I'd like cardamom in my tea.
435
00:31:16,283 --> 00:31:17,980
- Cardamom tea.
- Okay.
436
00:31:22,830 --> 00:31:28,290
Now that you know
how deep the well is,
437
00:31:29,009 --> 00:31:30,861
you might as well tell me how
long a rope would you require.
438
00:31:31,183 --> 00:31:34,875
The length of the rope is determined
by the size of the neck, sir.
439
00:31:34,995 --> 00:31:36,788
I am here to save your neck.
440
00:31:36,908 --> 00:31:37,995
Hmm?
441
00:31:38,409 --> 00:31:43,561
Tell me, what will the
tiger eat if he befriends a goat?
442
00:31:44,113 --> 00:31:45,386
Hmm?
443
00:31:45,617 --> 00:31:50,414
But if a tiger befriends a tiger
then they both can eat the goat.
444
00:31:51,312 --> 00:31:52,762
Right?
445
00:31:53,331 --> 00:31:56,432
So, give me what you
had offered to the goat.
446
00:31:58,512 --> 00:32:03,860
By the way, your people aren't good.
447
00:32:04,611 --> 00:32:07,265
I mean unprofessional.
448
00:32:07,967 --> 00:32:09,455
I hope you are not getting my point.
449
00:32:13,354 --> 00:32:14,594
What do you mean?
450
00:32:14,766 --> 00:32:18,306
If you go to see,
I shouldn't have been here.
451
00:32:18,763 --> 00:32:20,788
Matin Khan's dead body
shouldn't have been found.
452
00:32:24,654 --> 00:32:25,759
Hmm.
453
00:32:26,381 --> 00:32:31,500
If you give someone an inch,
and they'll certainly take a mile.
454
00:32:33,481 --> 00:32:35,414
I am a public servant.
455
00:32:37,691 --> 00:32:40,961
You gave me the license.
You gave me an inch.
456
00:32:42,249 --> 00:32:43,764
So make use of it.
457
00:32:45,536 --> 00:32:48,468
That dead body shouldn't
have been found.
458
00:32:48,931 --> 00:32:50,397
Uh-uh.
459
00:32:54,296 --> 00:32:55,753
Send them in.
460
00:33:04,507 --> 00:33:06,940
Bring the cleaner to the old fort.
461
00:33:11,091 --> 00:33:15,178
Baby, I am slowly moving
my hands up your legs.
462
00:33:15,345 --> 00:33:16,934
Baby!
463
00:33:17,820 --> 00:33:19,458
I am giving you wet kisses.
464
00:33:19,630 --> 00:33:22,374
Oh baby, please.
465
00:33:22,595 --> 00:33:28,567
Baby, I ... I love red color.
466
00:33:28,687 --> 00:33:31,061
I... I love red color.
467
00:33:31,263 --> 00:33:33,418
Oh baby, please.
468
00:33:33,660 --> 00:33:35,714
Baby, you are so beautiful.
469
00:33:35,922 --> 00:33:36,849
Baby, stop.
470
00:33:36,969 --> 00:33:39,674
Baby, I... your neck.
471
00:33:39,794 --> 00:33:41,291
Baby, stop. Please.
472
00:33:41,411 --> 00:33:43,560
Please do it, baby.
473
00:33:43,847 --> 00:33:45,840
- Baby, please.
- Please, baby.
474
00:33:46,995 --> 00:33:48,193
Baby, I love you.
475
00:33:48,313 --> 00:33:50,157
Baby, I love you. I love you.
476
00:33:50,277 --> 00:33:51,795
Love you, baby.
477
00:33:52,026 --> 00:33:56,736
And I am going to get
you a lot of wet kisses.
478
00:33:58,530 --> 00:34:01,182
Baby, I am on your navel giving you...
479
00:34:01,302 --> 00:34:02,722
Okay baby, bye.
I'll call you later.
480
00:34:02,842 --> 00:34:04,338
- Mom's here.
- "Mom's here?"
481
00:34:04,524 --> 00:34:05,877
What is your mother doing there?
482
00:34:24,804 --> 00:34:27,670
Wait here, baby.
I'll unlock the flat.
483
00:34:27,790 --> 00:34:29,647
Arrange everything and call you.
484
00:34:30,067 --> 00:34:31,322
- Okay.
- Wait here.
485
00:34:31,442 --> 00:34:32,232
- You sure?
- Okay?
486
00:34:32,352 --> 00:34:33,857
- Okay.
- Bye.
487
00:34:45,420 --> 00:34:46,886
Hello?
488
00:34:47,906 --> 00:34:49,872
Okay.
Okay, I am coming.
489
00:34:53,886 --> 00:34:55,011
Come in, baby.
490
00:34:59,541 --> 00:35:00,884
Baby...
491
00:36:37,335 --> 00:36:40,329
Baby, go outside.
Baby, wait outside.
492
00:36:40,449 --> 00:36:42,339
- Wait.
- It's okay.
493
00:36:42,459 --> 00:36:43,417
Hurry up.
494
00:36:43,537 --> 00:36:44,256
- Wait outside.
- Bye.
495
00:36:44,376 --> 00:36:45,263
- I'll be there in a minute. Okay?
- I'm going.
496
00:36:45,421 --> 00:36:46,541
When will you meet me again?
497
00:36:46,661 --> 00:36:47,569
When will you meet me again?
498
00:36:47,689 --> 00:36:48,817
I'll call you.
499
00:36:49,814 --> 00:36:50,618
Bye.
500
00:36:51,200 --> 00:36:53,018
- You promise?
- Yes.
501
00:36:53,138 --> 00:36:54,809
- Okay, bye.
- Okay, bye.
502
00:37:17,113 --> 00:37:18,338
Look!
503
00:37:19,149 --> 00:37:20,679
I'll be damned.
504
00:37:21,313 --> 00:37:23,074
Isn't that Ajay?
505
00:37:23,194 --> 00:37:26,779
He always finds a new beautiful
girl to go around with.
506
00:37:27,316 --> 00:37:28,750
She is hot.
507
00:37:44,632 --> 00:37:46,067
Give me a cigarette.
508
00:37:46,187 --> 00:37:47,468
Okay.
509
00:38:05,220 --> 00:38:06,740
How are you, bro?
510
00:38:06,860 --> 00:38:08,840
I am good.
What are you two doing here?
511
00:38:08,960 --> 00:38:10,038
We are doing good as well.
512
00:38:10,158 --> 00:38:11,316
How about buying us a cigarette?
513
00:38:11,436 --> 00:38:12,966
Cigarette?
Give two more cigarettes.
514
00:38:13,086 --> 00:38:15,850
So tell me, did you find a job
or are you just loitering around?
515
00:38:16,028 --> 00:38:18,015
Who'll take up a job?
516
00:38:18,207 --> 00:38:21,375
My uncle is a contractor.
I work with him.
517
00:38:21,495 --> 00:38:23,074
I manage to make some money.
518
00:38:23,194 --> 00:38:26,446
We know what contracts
you have been busy with.
519
00:38:27,019 --> 00:38:31,756
We saw you yesterday
with a girl on a bike, bro.
520
00:38:31,951 --> 00:38:33,324
- Me?
- You're crazy.
521
00:38:33,444 --> 00:38:35,266
- She's your girlfriend, isn't she?
- You're crazy.
522
00:38:35,518 --> 00:38:36,528
He's lying to us.
523
00:38:36,648 --> 00:38:40,847
No, you know, right from school
time I have avoided girlfriends.
524
00:38:41,368 --> 00:38:43,391
We know you have always
been a chocolate boy.
525
00:38:43,511 --> 00:38:45,015
Careful or the
cigarette will burn you.
526
00:38:45,135 --> 00:38:46,668
That's why we have come to you.
527
00:38:46,788 --> 00:38:48,414
She is hot.
528
00:38:48,573 --> 00:38:49,493
You went to Baloo's house,
didn't you?
529
00:38:49,613 --> 00:38:50,675
Yes, we know.
530
00:38:50,795 --> 00:38:51,874
She is hot.
531
00:38:52,574 --> 00:38:54,508
She is an inspector's
daughter, isn't she?
532
00:38:54,751 --> 00:38:56,443
Fucking bastards!
533
00:38:57,378 --> 00:39:00,304
Did you fuckers click
our photo or what?
534
00:39:01,092 --> 00:39:06,138
If you make a noise,
someone's bound to hear it.
535
00:39:06,258 --> 00:39:09,864
And you two were screaming
on top of your voices.
536
00:39:09,984 --> 00:39:13,173
How many beds did you
manage to break, tell me!
537
00:39:13,492 --> 00:39:14,247
Bro?
538
00:39:14,367 --> 00:39:16,090
We are here to talk about this.
539
00:39:16,210 --> 00:39:18,845
You have been going around with
girls since you were a young lad.
540
00:39:19,016 --> 00:39:20,967
- Help your brothers as well.
- Yes, please.
541
00:39:21,087 --> 00:39:23,365
He even got slapped
because of you in school.
542
00:39:23,485 --> 00:39:24,801
Don't be stupid.
That is not possible.
543
00:39:24,921 --> 00:39:25,919
It is possible.
You can do it.
544
00:39:26,039 --> 00:39:26,852
- It is not right.
- Listen.
545
00:39:26,972 --> 00:39:28,088
- It is not right.
- Listen.
546
00:39:28,208 --> 00:39:29,716
- Don't say that.
- I don't have the cigarette then.
547
00:39:29,875 --> 00:39:31,070
- Right.
- What are you saying?
548
00:39:31,190 --> 00:39:32,385
We are your friends, bro.
549
00:39:32,505 --> 00:39:33,686
She is just a girl.
550
00:39:33,806 --> 00:39:35,169
Haven't you heard the phrase.
551
00:39:35,336 --> 00:39:37,457
Buses, trains and girls
come and go in your life.
552
00:39:37,626 --> 00:39:39,125
- Yes.
- You shouldn't run after them.
553
00:39:39,245 --> 00:39:39,844
- Right.
- Yes.
554
00:39:39,964 --> 00:39:41,529
- What are you thinking?
- You are our friend.
555
00:39:41,739 --> 00:39:44,042
We will always be with you, bro.
556
00:39:44,162 --> 00:39:46,307
Please do something for us.
557
00:39:46,427 --> 00:39:49,283
I am going crazy ever since
you opened the account.
558
00:39:49,403 --> 00:39:51,275
We too want to make a deposit, bro.
559
00:39:52,492 --> 00:39:54,728
Please do it, bro.
560
00:39:55,191 --> 00:39:57,706
Three cold drinks, mister.
561
00:40:09,221 --> 00:40:10,539
Open the door!
562
00:40:11,390 --> 00:40:13,176
- Open the door! Who is in there?
- Who is it?
563
00:40:24,220 --> 00:40:25,196
What is going on in here?
564
00:40:25,316 --> 00:40:26,912
What the hell is going on in here?
565
00:40:27,032 --> 00:40:27,954
- What is going on in here?
- Who is in there?
566
00:40:28,074 --> 00:40:29,044
Who is in there with you?
567
00:40:29,195 --> 00:40:30,283
Who is in there?
568
00:40:30,934 --> 00:40:31,805
You call this studying
569
00:40:31,925 --> 00:40:33,041
What is going on in here?
570
00:40:33,161 --> 00:40:33,944
- What is this drama?
- Bastard!
571
00:40:34,064 --> 00:40:34,712
Who is in there?
572
00:40:34,832 --> 00:40:35,919
Get her out!
Who is in there?
573
00:40:36,057 --> 00:40:37,011
Where are you going, brother?
574
00:40:37,191 --> 00:40:38,485
- Bastard.
- Where are you going, brother?
575
00:40:38,605 --> 00:40:39,960
- Let's go.
- Oh I see.
576
00:40:40,080 --> 00:40:41,029
- I see.
- Okay!
577
00:40:41,163 --> 00:40:44,451
- You call this studying, huh?
- Don't blame her, brother.
578
00:40:44,571 --> 00:40:45,904
I made a mistake, brother.
579
00:40:46,024 --> 00:40:47,128
Please don't blame her.
580
00:40:47,419 --> 00:40:48,137
- You made a mistake?
- Yes.
581
00:40:48,257 --> 00:40:48,963
You made a mistake?
582
00:40:49,083 --> 00:40:50,294
Listen?
Shoot a video of her.
583
00:40:50,414 --> 00:40:51,294
Shoot a video of her.
584
00:40:51,414 --> 00:40:52,983
- We will show it to her family.
- No. No, please.
585
00:40:53,103 --> 00:40:56,382
We will tell them what
they do in the name of college.
586
00:40:57,502 --> 00:41:00,086
No, brother.
Don't shoot a video of her. Please.
587
00:41:00,206 --> 00:41:01,213
Okay.
588
00:41:01,558 --> 00:41:02,825
You two were studying in here?
589
00:41:04,160 --> 00:41:05,115
You do indecent things in here.
590
00:41:05,339 --> 00:41:07,087
Whose flat is this?
Tell me.
591
00:41:07,320 --> 00:41:08,463
Whose flat is this?
592
00:41:08,997 --> 00:41:09,902
Baloo's right?
593
00:41:10,076 --> 00:41:12,028
Does he know you do this in here?
594
00:41:12,412 --> 00:41:13,192
Does he know?
595
00:41:13,312 --> 00:41:14,152
We won't do it again, brother.
596
00:41:14,272 --> 00:41:15,554
- We won't do it again. No.
- Really? You won't do it again?
597
00:41:15,899 --> 00:41:17,128
- Keep quiet!
- Come on.
598
00:41:17,390 --> 00:41:20,450
You'll learn a lesson when we will publish
naked pictures of her in the newspaper.
599
00:41:20,570 --> 00:41:22,465
Please, brother.
Please don't do this.
600
00:41:22,585 --> 00:41:24,732
Don't hit her, please.
Brother, please.
601
00:41:24,852 --> 00:41:25,591
Should I pull your towel?
602
00:41:25,711 --> 00:41:26,701
- No, brother.
- Should I?
603
00:41:27,556 --> 00:41:29,329
Brother, I swear, we made a mistake.
604
00:41:29,449 --> 00:41:30,960
- Please listen to me.
- What will you say?
605
00:41:31,080 --> 00:41:31,896
- Let's go outside and talk.
- What will you say?
606
00:41:32,016 --> 00:41:33,182
What do you want
to talk about outside?
607
00:41:33,302 --> 00:41:35,403
Please come with me, brother.
Please, just come with me.
608
00:41:35,523 --> 00:41:36,959
- Please, let's go outside and talk.
- Let's go.
609
00:41:37,079 --> 00:41:37,550
Come on.
610
00:41:37,670 --> 00:41:39,129
Come on, tell me,
what did you want to say?
611
00:41:42,390 --> 00:41:43,357
- Why should I listen to you?
- Brother, please.
612
00:41:43,477 --> 00:41:44,688
- Why should I listen to you?
- Brother, please.
613
00:41:44,808 --> 00:41:46,222
You have been doing indecent
things in the society.
614
00:41:46,342 --> 00:41:46,651
What is this?
615
00:41:46,771 --> 00:41:49,397
- Brother. Let's sit down and talk.
- You call this studying?
616
00:41:49,517 --> 00:41:51,491
I'll tell everyone in the society.
617
00:41:51,611 --> 00:41:52,868
Let's sit down and talk, brother.
618
00:41:52,988 --> 00:41:55,180
Let's sit down and talk about what?
619
00:41:55,339 --> 00:41:57,566
You two are doing
indecent things out here.
620
00:41:57,757 --> 00:41:58,803
Brother, please sit down.
621
00:41:58,923 --> 00:41:59,848
- What do I say now?
- Please sit down.
622
00:41:59,968 --> 00:42:00,967
Sit down.
623
00:42:01,626 --> 00:42:02,718
What is this nonsense?
624
00:42:03,956 --> 00:42:05,747
- Indecent act!
- What is going on!
625
00:42:07,390 --> 00:42:08,081
Go.
626
00:42:08,201 --> 00:42:09,092
Sorry.
627
00:42:09,212 --> 00:42:10,131
Talk to her.
628
00:42:14,394 --> 00:42:16,032
Go!
629
00:42:18,258 --> 00:42:19,577
Come on.
630
00:42:59,483 --> 00:43:00,987
Hurry up.
631
00:43:02,030 --> 00:43:03,047
What happened, bro?
632
00:43:03,330 --> 00:43:04,256
What happened?
633
00:43:04,376 --> 00:43:05,480
She didn't agree?
634
00:43:06,465 --> 00:43:08,103
Did she not agree?
635
00:43:08,308 --> 00:43:09,850
- She agreed!
- Yes!
636
00:43:10,371 --> 00:43:11,354
I'll go first.
637
00:43:11,642 --> 00:43:12,607
Wait.
638
00:43:12,727 --> 00:43:14,551
- I'll go first, you scoundrel.
- No.
639
00:43:14,671 --> 00:43:15,738
I'll go first.
640
00:43:15,872 --> 00:43:17,128
You are my brother.
You are my brother.
641
00:43:17,248 --> 00:43:17,937
- I'll go first.
- But, but, but...
642
00:43:18,057 --> 00:43:19,108
Listen to me!
Listen!
643
00:43:51,859 --> 00:43:52,807
- Are you done?
- Yes.
644
00:43:52,927 --> 00:43:55,864
- It's my turn now.
- She is hot.
645
00:44:11,940 --> 00:44:13,684
Come on, come on.
646
00:44:14,168 --> 00:44:15,552
Fuck.
647
00:44:30,536 --> 00:44:31,535
Are you done?
648
00:44:31,727 --> 00:44:32,744
It was great.
649
00:44:33,038 --> 00:44:34,073
I also made a video of us.
650
00:44:34,193 --> 00:44:35,212
So she won't make a fuss next time.
651
00:44:35,332 --> 00:44:36,902
You did the right thing.
652
00:44:37,022 --> 00:44:39,141
You two should leave now.
653
00:44:39,261 --> 00:44:41,683
I was saying,
how about I go for another round?
654
00:44:41,803 --> 00:44:43,550
- Go.
- No. Try to understand.
655
00:44:43,670 --> 00:44:44,501
- No, no, no.
- Have you lost your mind?
656
00:44:44,621 --> 00:44:45,781
- I am right.
- Have you lost your mind?
657
00:44:45,901 --> 00:44:46,902
I should go for another round.
658
00:44:47,022 --> 00:44:48,074
Let him go.
659
00:45:00,335 --> 00:45:01,845
Get dressed and come outside.
660
00:45:01,994 --> 00:45:03,346
Stop crying.
661
00:45:16,632 --> 00:45:17,342
She is here.
662
00:45:17,462 --> 00:45:20,935
Listen, go straight home.
663
00:45:21,102 --> 00:45:22,128
Okay?
664
00:45:22,548 --> 00:45:24,788
Listen, you shouldn't
do such indecent thing.
665
00:45:25,543 --> 00:45:29,414
It makes you lose your reputation.
666
00:45:29,682 --> 00:45:31,602
Your family also
loses its reputation.
667
00:45:32,221 --> 00:45:34,226
What if we had told
someone about it?
668
00:45:34,361 --> 00:45:35,684
Tell me?
669
00:45:35,894 --> 00:45:38,374
We saved you two.
670
00:45:38,585 --> 00:45:39,724
- Yes.
- Yes.
671
00:45:39,999 --> 00:45:41,868
Now just go home without fear.
672
00:45:42,053 --> 00:45:44,510
What if everyone in
the society knew about it?
673
00:45:45,269 --> 00:45:46,268
Right?
674
00:45:46,388 --> 00:45:47,925
- Go, home.
- Baby.
675
00:45:48,113 --> 00:45:48,963
Go now.
676
00:45:51,605 --> 00:45:54,395
Do come sometimes, to meet us.
677
00:47:16,939 --> 00:47:19,114
You guys have fucked me over.
678
00:47:19,810 --> 00:47:21,551
I have stopped getting
any because of you two.
679
00:47:21,671 --> 00:47:23,023
Fuck, I shouldn't
have listened to you.
680
00:47:23,143 --> 00:47:25,508
Stop crying, fucker.
681
00:47:26,533 --> 00:47:28,376
It's not like you lack
in the girl department. asshole.
682
00:47:28,612 --> 00:47:30,314
- You are not a loafer like us.
- Right.
683
00:47:30,481 --> 00:47:32,764
But I have to tell you,
she was tight stuff.
684
00:47:32,884 --> 00:47:34,142
Right.
685
00:47:34,488 --> 00:47:35,889
It is not so.
686
00:47:36,440 --> 00:47:38,207
I had convinced her
with great difficulty.
687
00:47:38,367 --> 00:47:41,516
I kept following her
for four months like a dog.
688
00:47:43,079 --> 00:47:46,264
I should have got you two
involved only after a month.
689
00:47:46,830 --> 00:47:47,676
I see.
690
00:47:47,796 --> 00:47:50,115
You would have sucked
her dry by then.
691
00:47:50,235 --> 00:47:51,428
We would only get sloppy seconds.
692
00:47:51,548 --> 00:47:52,626
Right.
693
00:47:53,006 --> 00:47:53,489
Asshole.
694
00:47:53,609 --> 00:47:55,234
No. You guys...
695
00:47:55,587 --> 00:47:56,586
Awesome.
696
00:47:57,400 --> 00:47:58,562
She was awesome.
697
00:48:04,265 --> 00:48:06,044
Hey, hey, hey.
Keep quiet, Sana is calling.
698
00:48:08,194 --> 00:48:08,974
Hello?
699
00:48:09,094 --> 00:48:09,555
Hello?
700
00:48:09,675 --> 00:48:10,150
Sana?
701
00:48:10,270 --> 00:48:11,776
Where are you, baby?
702
00:48:12,390 --> 00:48:13,957
Ajay, they are getting me married.
703
00:48:14,344 --> 00:48:15,207
Huh?
704
00:48:15,534 --> 00:48:16,525
What are you saying?
705
00:48:17,271 --> 00:48:18,725
- But baby, how...
- Call her.
706
00:48:18,845 --> 00:48:20,185
Shut up, asshole.
707
00:48:21,030 --> 00:48:22,366
How can you get married, baby?
708
00:48:22,486 --> 00:48:23,601
I don't know.
709
00:48:23,721 --> 00:48:26,704
My mother had already
shortlisted by a boy.
710
00:48:26,824 --> 00:48:28,926
She told me just a week ago.
711
00:48:29,719 --> 00:48:31,972
I am getting engaged
after three days.
712
00:48:32,593 --> 00:48:35,778
Ajay, you know that I love you.
713
00:48:35,981 --> 00:48:36,424
Baby!
714
00:48:36,544 --> 00:48:38,459
I too love you.
715
00:48:38,579 --> 00:48:40,226
I love you a lot!
716
00:48:40,406 --> 00:48:42,754
I cannot get married to anyone else.
717
00:48:44,123 --> 00:48:46,261
Baby, please, stop crying.
Sweetheart?
718
00:48:46,479 --> 00:48:48,603
Sweetheart please, stop crying.
719
00:48:48,820 --> 00:48:50,209
Please don't do this.
720
00:48:52,368 --> 00:48:54,024
Forget what happened, baby.
721
00:48:54,299 --> 00:48:55,342
Yes.
722
00:48:55,814 --> 00:48:57,293
I cannot let you go, baby.
723
00:48:57,413 --> 00:48:58,785
What are you saying?
724
00:48:59,803 --> 00:49:01,236
What should I do then?
725
00:49:02,675 --> 00:49:04,813
Okay. Okay.
726
00:49:05,255 --> 00:49:07,117
Baby, I have a very nice plan.
727
00:49:07,531 --> 00:49:09,812
- What?
- Let's elope.
728
00:49:09,932 --> 00:49:10,657
Where will we go?
729
00:49:10,777 --> 00:49:12,128
Nagpur.
730
00:49:12,390 --> 00:49:15,053
- But?
- Don't worry.
731
00:49:15,791 --> 00:49:17,588
My uncle has a farmhouse over there.
732
00:49:17,914 --> 00:49:18,396
Yes.
733
00:49:18,516 --> 00:49:19,792
We will stay there for a few days.
734
00:49:19,912 --> 00:49:21,594
After that we will
see what we have to do.
735
00:49:21,714 --> 00:49:22,802
Do anything you have to.
736
00:49:22,922 --> 00:49:24,710
I don't want to get married.
737
00:49:24,830 --> 00:49:26,086
Okay.
738
00:49:26,632 --> 00:49:28,475
Then do one thing.
739
00:49:28,660 --> 00:49:30,234
I'll come and pick you
up the day after tomorrow.
740
00:49:30,873 --> 00:49:31,448
Okay.
741
00:49:31,568 --> 00:49:32,581
Okay.
742
00:49:32,874 --> 00:49:35,270
Pack your bags, baby.
We will go run away.
743
00:49:35,538 --> 00:49:36,334
You sure?
744
00:49:36,454 --> 00:49:38,364
Sure. It's okay. Don't worry.
745
00:49:38,484 --> 00:49:39,612
I am here for you.
746
00:49:40,084 --> 00:49:41,252
I love you, sweetheart.
747
00:49:41,372 --> 00:49:42,588
I love you too.
748
00:49:42,708 --> 00:49:43,916
Bye.
749
00:49:48,798 --> 00:49:49,955
I love you!
750
00:49:50,075 --> 00:49:51,550
Shut up.
751
00:49:51,871 --> 00:49:52,605
What is your plan?
752
00:49:52,725 --> 00:49:53,520
Tell me, what is your plan?
753
00:49:53,640 --> 00:49:54,918
We will take her
to uncle's farmhouse.
754
00:49:55,877 --> 00:49:57,981
We will have fun
with her for 2-3 months.
755
00:49:58,101 --> 00:49:59,197
We'll then say that
we ran out of money.
756
00:49:59,317 --> 00:50:01,291
We have a problem.
757
00:50:01,476 --> 00:50:01,942
What?
758
00:50:02,062 --> 00:50:04,355
Her father is a sub-inspector.
759
00:50:04,475 --> 00:50:05,738
He owns a gun.
760
00:50:06,000 --> 00:50:06,735
A gun?
761
00:50:06,855 --> 00:50:09,832
If he has a gun then
we too will arrange for one.
762
00:50:09,952 --> 00:50:10,998
Right, we will.
763
00:50:11,164 --> 00:50:12,397
We will arrange for a revolver.
764
00:50:12,517 --> 00:50:13,525
Okay then let's go.
765
00:50:13,679 --> 00:50:14,569
No problem then.
766
00:50:15,528 --> 00:50:16,691
We have another go at it.
767
00:50:16,811 --> 00:50:18,894
Let's go, let's go, let's go.
768
00:50:20,582 --> 00:50:23,495
I know what you are worth.
769
00:50:23,931 --> 00:50:26,504
I got that plot vacated.
770
00:50:26,754 --> 00:50:29,005
No one can do me any harm.
771
00:50:29,125 --> 00:50:30,491
Got it?
What?
772
00:50:30,664 --> 00:50:31,827
You'll file a complaint against me?
773
00:50:31,947 --> 00:50:33,695
Go ahead and do that.
774
00:50:33,815 --> 00:50:36,428
It won't do you any good.
775
00:50:36,643 --> 00:50:39,040
There are 40 cases
filed against Baleshwari.
776
00:50:39,314 --> 00:50:41,891
Many tried to lock horn with me.
777
00:50:42,011 --> 00:50:44,286
But they couldn't do me any harm.
778
00:50:44,772 --> 00:50:46,626
I know the one with whose support
your boss is acting so smart.
779
00:50:46,746 --> 00:50:49,386
I'll hit him in the court,
in front of the judge.
780
00:50:49,784 --> 00:50:54,792
Tell your boss to try to get the land back
from me if he has the guts to do it.
781
00:50:54,941 --> 00:51:00,099
I'll shoot up his ass
and short circuit his insides.
782
00:51:00,638 --> 00:51:01,873
Got it?
783
00:51:05,199 --> 00:51:05,858
Hello, uncle.
784
00:51:05,978 --> 00:51:07,031
You are here.
785
00:51:13,283 --> 00:51:14,243
Sit down.
786
00:51:17,019 --> 00:51:18,414
Where were you?
787
00:51:19,130 --> 00:51:21,485
Didn't I sent you to collect
money from Gupta builders?
788
00:51:21,997 --> 00:51:24,262
I got a little busy, uncle.
789
00:51:24,673 --> 00:51:26,337
So I couldn't go.
790
00:51:27,241 --> 00:51:29,805
I am suffering a
loss because of you.
791
00:51:30,144 --> 00:51:32,128
Just tell me if you
don't want to work for me.
792
00:51:33,420 --> 00:51:34,873
I'll get someone else to do it.
793
00:51:35,468 --> 00:51:38,540
He will at least and
won't be a freeloader.
794
00:51:38,879 --> 00:51:39,947
Why are you here?
795
00:51:40,913 --> 00:51:43,352
I am going to Nagpur for a month.
796
00:51:43,646 --> 00:51:45,369
You know Balram uncle?
797
00:51:45,868 --> 00:51:47,039
I am going to stay with him.
798
00:51:47,736 --> 00:51:50,307
Sir, we got a call
from Mahindra Infracon.
799
00:51:50,427 --> 00:51:53,355
They want to talk to us
about our place in Kavinagar.
800
00:51:56,965 --> 00:51:58,021
Yes?
801
00:51:58,188 --> 00:51:59,352
So what do I do?
802
00:51:59,954 --> 00:52:01,803
Should I send him a telegram?
803
00:52:02,020 --> 00:52:03,447
Or have an invite printed?
804
00:52:04,349 --> 00:52:07,671
If you were not my nephew,
by now I would have..
805
00:52:08,234 --> 00:52:12,490
Mend your ways.
This is my last warning.
806
00:52:12,989 --> 00:52:14,154
Got it?
807
00:52:15,369 --> 00:52:16,630
Hello, Mr. Mayank?
808
00:52:16,803 --> 00:52:17,999
How are you doing?
809
00:52:18,568 --> 00:52:20,643
The land is yours.
810
00:52:21,066 --> 00:52:23,261
Just send me 25% advance.
811
00:52:23,606 --> 00:52:25,295
But your man wouldn't agree.
812
00:52:25,474 --> 00:52:27,496
I am a businessman.
813
00:52:28,993 --> 00:52:32,544
No flattery or cheating
when it comes to business.
814
00:52:32,998 --> 00:52:37,675
Tell me, should I come
there or will you come here.
815
00:52:38,391 --> 00:52:39,817
Or should I send my men over?
816
00:52:39,937 --> 00:52:41,630
How do we start this?
817
00:52:42,157 --> 00:52:43,979
Get the work started
as soon as possible.
818
00:52:44,337 --> 00:52:45,419
Yes.
819
00:52:45,584 --> 00:52:48,381
Find an auspicious
day and lay the foundation.
820
00:52:48,854 --> 00:52:49,725
Okay?
821
00:52:50,300 --> 00:52:51,382
Yes.
822
00:52:51,781 --> 00:52:52,982
Okay.
823
00:53:59,855 --> 00:54:01,559
Oh shit.
824
00:54:04,391 --> 00:54:05,394
Shit.
825
00:54:06,019 --> 00:54:06,961
Shit.
826
00:54:07,390 --> 00:54:08,399
What is wrong, Ajay?
827
00:54:09,188 --> 00:54:10,782
There is some problem with the bike.
828
00:54:10,902 --> 00:54:11,702
Oh, my God.
829
00:54:11,822 --> 00:54:12,542
What do we do now?
830
00:54:12,662 --> 00:54:13,704
Wait.
831
00:54:16,903 --> 00:54:17,819
Shit.
832
00:54:35,439 --> 00:54:36,610
Shit.
833
00:54:44,903 --> 00:54:45,933
Where are you going?
834
00:54:46,113 --> 00:54:47,687
I'll need to find
us another vehicle, baby.
835
00:54:58,964 --> 00:55:00,269
Shit.
836
00:55:07,390 --> 00:55:08,440
What are you doing?
837
00:55:08,560 --> 00:55:10,009
Let's get out of here.
838
00:55:34,382 --> 00:55:35,278
A gun?
839
00:56:06,821 --> 00:56:07,832
Hey!
840
00:56:08,095 --> 00:56:09,419
Give me the car keys.
841
00:56:12,874 --> 00:56:14,020
Give me the car keys.
842
00:56:15,248 --> 00:56:16,426
It's in the car.
843
00:56:17,541 --> 00:56:18,293
Sana!
844
00:56:18,413 --> 00:56:19,581
Yes?
845
00:57:02,390 --> 00:57:03,789
Ouch!
846
00:57:05,363 --> 00:57:07,091
Why did you stop the car here, Ajay?
847
00:57:07,884 --> 00:57:09,068
Ajay?
848
00:57:11,694 --> 00:57:12,519
Ajay!
849
00:57:12,639 --> 00:57:14,157
What are they doing here?
850
00:57:14,277 --> 00:57:15,462
- Open!
- Ajay!
851
00:57:20,218 --> 00:57:21,208
Let me go.
852
00:57:21,328 --> 00:57:22,270
- She is making a lot of noise.
- Let me go.
853
00:57:22,390 --> 00:57:23,180
Wait.
854
00:57:24,009 --> 00:57:25,079
Let me go.
855
00:57:25,315 --> 00:57:26,784
Let her go, she'll...
856
00:57:29,214 --> 00:57:30,157
You killed her!
857
00:57:30,277 --> 00:57:31,968
Check if she is still breathing.
858
00:57:34,111 --> 00:57:35,112
She is alive.
859
00:57:35,282 --> 00:57:37,128
Let's go, let's go, let's go.
Let's get out of here.
860
00:57:37,970 --> 00:57:39,061
Let's go before anyone come here.
861
00:57:42,302 --> 00:57:47,516
Ajay, we'll get into trouble if anyone
see a unconscious girl in the front seat.
862
00:57:47,636 --> 00:57:48,059
Yes.
863
00:57:48,179 --> 00:57:49,749
Let's put her in
the trunk of the car.
864
00:57:49,869 --> 00:57:51,155
Yes, let's do that.
865
00:57:56,903 --> 00:57:58,060
Open it.
866
00:57:58,602 --> 00:58:00,558
You have kept a bag in here?
867
00:58:01,075 --> 00:58:02,159
It is loaded.
868
00:58:02,279 --> 00:58:04,382
Throw it away.
It doesn't belong to me.
869
00:58:04,630 --> 00:58:05,438
Throw it away.
870
00:58:05,558 --> 00:58:06,675
Take it away.
871
00:58:07,827 --> 00:58:09,260
Damn it!
872
00:58:09,497 --> 00:58:10,801
It is very heavy.
873
00:58:10,921 --> 00:58:12,440
Wait, I am coming.
874
00:58:12,606 --> 00:58:13,687
Lift it.
875
00:58:14,039 --> 00:58:15,887
Come on, lift it.
876
00:58:16,007 --> 00:58:17,128
It is so heavy.
877
00:58:17,390 --> 00:58:19,458
- There's a car coming this way.
- Don't.
878
00:58:19,914 --> 00:58:20,912
Hold it, hold it, hold it.
879
00:58:22,350 --> 00:58:23,651
Let's get rid of it.
Throw it away.
880
00:58:27,910 --> 00:58:28,760
Throw it away.
881
00:58:30,873 --> 00:58:31,581
Good god.
882
00:58:31,701 --> 00:58:32,734
Wait.
Let's go, let's go.
883
00:58:32,854 --> 00:58:34,443
- Let's get out of here.
- Wait, get the girl out.
884
00:58:34,563 --> 00:58:35,308
Hold her from the top.
885
00:58:35,428 --> 00:58:37,718
Hold her.
886
00:58:38,824 --> 00:58:40,447
She is quite heavy.
887
00:58:41,811 --> 00:58:42,903
Be careful with her.
888
00:58:43,023 --> 00:58:44,461
Hurry up.
889
00:58:46,019 --> 00:58:47,555
Let's go, let's go, let's go.
890
00:58:50,389 --> 00:58:51,219
Let's go, let's go, let's go.
891
00:58:51,339 --> 00:58:52,692
Let's go, guys.
892
00:59:05,248 --> 00:59:07,123
Hey Ajay, listen?
893
00:59:07,390 --> 00:59:08,435
Listen, listen, listen.
894
00:59:08,555 --> 00:59:09,699
I have an idea.
895
00:59:09,819 --> 00:59:11,399
- What the fuck are you doing?
- Wait.
896
00:59:11,519 --> 00:59:15,018
What I am saying is we
already have the girl with us?
897
00:59:15,325 --> 00:59:16,964
There is a lodge just
20 kilometers away from here.
898
00:59:17,084 --> 00:59:19,404
Let's stop there and have some fun?
899
00:59:19,649 --> 00:59:20,577
- What say?
- Yes.
900
00:59:20,697 --> 00:59:22,128
You are right.
901
00:59:24,690 --> 00:59:27,769
Tell me, how many more
girls like her do you have?
902
00:59:27,889 --> 00:59:29,107
- No, I am telling the truth.
- Tell me.
903
00:59:29,236 --> 00:59:30,328
He is very secretive.
904
00:59:30,448 --> 00:59:31,270
He has many girlfriends.
905
00:59:31,390 --> 00:59:33,860
I am sure he has
many others like her.
906
00:59:34,029 --> 00:59:34,750
Tell me.
907
00:59:34,870 --> 00:59:36,858
- Let me have a smoke first.
- Fine, do it.
908
00:59:37,421 --> 00:59:40,466
I have to say, Ajay, love you, bro!
909
00:59:40,586 --> 00:59:42,942
This has been possible
only because of you. This is fun.
910
00:59:43,062 --> 00:59:44,567
She is having a bath.
911
00:59:45,169 --> 00:59:46,338
- Quiet.
- Oh yes.
912
00:59:46,458 --> 00:59:48,892
That reminds me of a song.
913
00:59:49,012 --> 00:59:49,917
Should I sing it?
914
00:59:50,915 --> 00:59:57,688
"You look more beautiful
after bathing in the sea."
915
01:00:01,707 --> 01:00:03,919
"Love is in the air."
916
01:00:04,039 --> 01:00:06,455
"You look so beautiful."
917
01:00:10,179 --> 01:00:12,303
- Let me drink first.
- What are you doing?
918
01:00:13,981 --> 01:00:15,497
Give me a cigarette.
919
01:00:17,028 --> 01:00:18,370
Rakesh, go answer the door.
920
01:00:18,490 --> 01:00:20,194
- Go, go.
- You go and check.
921
01:00:20,314 --> 01:00:21,323
- Go.
- Go.
922
01:00:21,457 --> 01:00:22,570
Come on, guys.
923
01:00:22,724 --> 01:00:23,588
Go.
924
01:00:26,168 --> 01:00:26,870
Look over there.
925
01:00:26,990 --> 01:00:29,104
- Go, I'll make you a drink.
- Look at her.
926
01:00:30,141 --> 01:00:31,222
Who is it?
927
01:00:35,911 --> 01:00:36,504
Who is it?
928
01:00:36,624 --> 01:00:37,888
Room cleaning.
929
01:00:45,115 --> 01:00:46,598
What the hell!
930
01:00:48,278 --> 01:00:49,626
Keep quiet!
931
01:00:49,805 --> 01:00:50,374
Keep quiet!
932
01:00:50,494 --> 01:00:52,128
Which one of them was it?
Tell me.
933
01:00:52,605 --> 01:00:53,516
This one.
934
01:00:53,817 --> 01:00:55,036
Keep quiet.
935
01:00:55,835 --> 01:00:56,936
Shut up.
936
01:01:01,012 --> 01:01:01,882
Shh.
937
01:01:02,002 --> 01:01:03,112
Brother, I...
938
01:01:05,376 --> 01:01:06,764
Brother, I...
939
01:01:06,884 --> 01:01:08,750
Brother, I...
940
01:01:09,403 --> 01:01:10,734
Did you find any bags in the car?
941
01:01:11,002 --> 01:01:12,071
Yes, brother.
942
01:01:12,390 --> 01:01:13,125
Where are the bags?
943
01:01:13,245 --> 01:01:14,490
I threw them.
944
01:01:16,294 --> 01:01:17,638
You piece of shit.
945
01:01:17,894 --> 01:01:18,814
Where did you throw them?
946
01:01:18,934 --> 01:01:20,433
- It's half an hour away from here.
- Where?
947
01:01:20,553 --> 01:01:22,013
It's half an hour away from here.
948
01:01:22,133 --> 01:01:24,133
Shoot her if we don't
come back in one hour.
949
01:01:24,472 --> 01:01:25,483
Let's go.
950
01:01:25,681 --> 01:01:26,986
Let's go.
951
01:01:55,907 --> 01:01:58,111
You bloody...
952
01:02:01,056 --> 01:02:02,717
It's very heavy bro.
953
01:02:03,536 --> 01:02:05,246
Didn't you realize when you threw?
954
01:02:08,387 --> 01:02:10,377
Should I thrash you, bloody fucker.
955
01:02:11,313 --> 01:02:13,483
Why are you over acting?
956
01:02:22,537 --> 01:02:23,494
Keep it in.
957
01:02:35,686 --> 01:02:36,352
Keep it behind.
958
01:02:42,011 --> 01:02:42,811
Sit in.
959
01:03:00,888 --> 01:03:05,018
Bloody mother fucker.
960
01:03:27,707 --> 01:03:30,208
Blood fucker,
I am going to kill you one day.
961
01:03:33,288 --> 01:03:34,076
Done.
962
01:03:39,861 --> 01:03:41,140
Bloody fucker.
963
01:03:53,921 --> 01:03:55,027
You are special.
964
01:03:57,125 --> 01:04:02,129
It is also true, when I first met you.
965
01:04:04,482 --> 01:04:08,388
I desired to see you again.
966
01:04:09,046 --> 01:04:10,147
There is something.
967
01:04:11,988 --> 01:04:14,841
It is true. There is something.
968
01:04:16,652 --> 01:04:17,666
It is true.
969
01:04:18,651 --> 01:04:20,083
It is true.
970
01:04:20,678 --> 01:04:21,851
Listen.
971
01:04:21,971 --> 01:04:23,107
What is your name?
972
01:04:25,211 --> 01:04:27,975
Let's do it. You will like it too.
973
01:04:28,784 --> 01:04:30,585
Believe me. Okay just a kiss.
974
01:04:32,089 --> 01:04:32,936
No.
975
01:04:41,024 --> 01:04:41,843
Should I shoot?
976
01:04:45,303 --> 01:04:46,150
Keep your hands straight.
977
01:04:47,395 --> 01:04:48,136
Straighten your hands.
978
01:04:49,758 --> 01:04:50,570
Straight.
979
01:04:54,249 --> 01:04:55,573
Hands straight.
980
01:05:16,065 --> 01:05:18,172
Covered such a pretty face.
981
01:07:11,455 --> 01:07:13,597
You are not trying to understand.
982
01:07:14,250 --> 01:07:17,378
In 1988, the committee formed,
983
01:07:17,653 --> 01:07:20,548
in its rule book section 495 lancer A,
984
01:07:20,668 --> 01:07:23,422
it is clearly written that
the tender can't be passed.
985
01:07:24,411 --> 01:07:27,843
It is important to build
the road before colonizing it.
986
01:07:28,539 --> 01:07:29,812
You are showing the map.
987
01:07:30,632 --> 01:07:33,143
First the road will be built,
then there will be inspection,
988
01:07:33,263 --> 01:07:34,362
it can be passed after that.
989
01:07:35,397 --> 01:07:39,789
Tell me one thing, how many
engineers do you have in your area.
990
01:07:40,081 --> 01:07:41,382
You have three junior engineers.
991
01:07:41,502 --> 01:07:42,908
Have you contacted anyone?
992
01:07:43,553 --> 01:07:44,524
Why haven't you?
993
01:07:45,413 --> 01:07:46,652
What can I do?
994
01:07:48,498 --> 01:07:50,499
I did speak to Anubhav.
995
01:07:50,619 --> 01:07:52,483
But he isn't going to
make an imaginary report.
996
01:07:53,559 --> 01:07:57,893
On my table, whichever NOC
is available of junior engineer.
997
01:07:58,119 --> 01:07:59,946
Clear details are written.
998
01:08:00,634 --> 01:08:01,635
Each and every thing.
999
01:08:02,020 --> 01:08:04,632
About the development,
it has all the pictures.
1000
01:08:04,869 --> 01:08:06,095
Then it gets passed.
1001
01:08:07,833 --> 01:08:11,774
Listen. It is official matters.
1002
01:08:11,942 --> 01:08:13,280
Rules need to be followed.
1003
01:08:15,091 --> 01:08:16,787
Do one thing.
1004
01:08:19,329 --> 01:08:21,627
Prepare the file and send to JE.
1005
01:08:22,610 --> 01:08:24,080
I'll check what can be done.
1006
01:08:24,443 --> 01:08:26,954
Okay. Okay.
1007
01:08:29,709 --> 01:08:30,963
Oh God.
1008
01:08:32,570 --> 01:08:34,421
- Yes, tell me. How can I help?
- Greetings, sir.
1009
01:08:36,068 --> 01:08:37,149
This is our file.
1010
01:08:38,442 --> 01:08:40,049
Which is stuck since the last 2 months.
1011
01:08:40,288 --> 01:08:42,422
- Okay.
- If you could check it once.
1012
01:08:42,542 --> 01:08:43,551
Let me check.
1013
01:08:44,440 --> 01:08:45,485
This is my job.
1014
01:08:46,578 --> 01:08:48,740
- Yes.
- Hey Ram Singh.
1015
01:08:50,894 --> 01:08:51,988
Ram Singh.
1016
01:08:53,777 --> 01:08:54,539
Yes sir.
1017
01:08:55,446 --> 01:08:56,336
Were you asleep?
1018
01:08:58,413 --> 01:08:59,303
Serve 3 teas.
1019
01:08:59,927 --> 01:09:00,605
Okay sir.
1020
01:09:04,842 --> 01:09:05,914
Oh, it is the same file.
1021
01:09:06,870 --> 01:09:08,066
You must have received the notice.
1022
01:09:08,186 --> 01:09:09,234
- Sir.
- Just a minute.
1023
01:09:12,068 --> 01:09:12,937
Naresh.
1024
01:09:14,437 --> 01:09:17,376
Didn't you send
a notice to Khanijo builder?
1025
01:09:22,566 --> 01:09:25,115
The notice sent to you.
1026
01:09:26,463 --> 01:09:28,378
The area marked in that map.
1027
01:09:29,285 --> 01:09:30,387
Is river facing.
1028
01:09:31,958 --> 01:09:35,097
It can't be encroached.
1029
01:09:36,176 --> 01:09:39,763
Buildings are not allowed.
1030
01:09:40,189 --> 01:09:42,137
I already have the permissions.
1031
01:09:42,841 --> 01:09:43,588
From the authorities.
1032
01:09:45,193 --> 01:09:47,784
Permission which you have got.
1033
01:09:47,955 --> 01:09:52,438
Is only for making temporary structures.
1034
01:09:54,465 --> 01:09:55,788
You can make a park.
1035
01:09:56,297 --> 01:09:57,576
Or a garden.
1036
01:09:58,661 --> 01:10:02,508
As the land below consists of only sand.
1037
01:10:04,504 --> 01:10:05,902
If you want to make
a permanent building.
1038
01:10:06,505 --> 01:10:07,241
Then it will.
1039
01:10:08,453 --> 01:10:09,250
Collapse.
1040
01:10:09,782 --> 01:10:12,809
And you know Mumbai and Thane
comes under the earth quake zone 3.
1041
01:10:13,647 --> 01:10:18,317
So, you can't build
a permanent structure.
1042
01:10:18,928 --> 01:10:22,201
Sir if you could help.
1043
01:10:22,321 --> 01:10:26,725
We are not building
a multi-storey building.
1044
01:10:27,250 --> 01:10:31,761
Just my farm house of a few floors.
1045
01:10:32,502 --> 01:10:33,485
That's right.
1046
01:10:33,698 --> 01:10:39,709
But when it rains from
the rear side during monsoons.
1047
01:10:40,771 --> 01:10:42,380
Then the entire basin is filled up.
1048
01:10:43,427 --> 01:10:44,936
20 feet water.
1049
01:10:46,804 --> 01:10:48,292
If I do something.
1050
01:10:48,859 --> 01:10:50,969
If I could stop the water.
1051
01:10:54,052 --> 01:10:55,166
Then I would definitely do something.
1052
01:10:55,347 --> 01:10:56,387
I'll try my best.
1053
01:10:56,881 --> 01:10:59,699
Do one thing. Today is.
1054
01:11:00,950 --> 01:11:01,963
Sunday.
1055
01:11:02,743 --> 01:11:06,770
Meet me at Borivali
station on Sunday morning.
1056
01:11:08,623 --> 01:11:09,531
I'll try.
1057
01:11:12,016 --> 01:11:14,556
That water stops for you.
1058
01:11:15,596 --> 01:11:16,370
Okay.
1059
01:11:16,939 --> 01:11:18,037
- Okay.
- Okay sir. Thank you.
1060
01:11:18,489 --> 01:11:19,237
Thank you.
1061
01:11:20,429 --> 01:11:21,231
Take this.
1062
01:11:25,017 --> 01:11:25,694
Mr. Lawyer.
1063
01:11:26,021 --> 01:11:28,222
- Yes sir.
- Please have tea before you leave.
1064
01:11:28,473 --> 01:11:29,377
Okay.
1065
01:11:47,029 --> 01:11:48,123
Yes, Naresh.
1066
01:11:48,409 --> 01:11:53,155
The area adjacent to this,
is a 3km green belt area.
1067
01:11:55,112 --> 01:11:57,403
Till now it was a dirt track.
1068
01:11:58,952 --> 01:12:00,281
When it was about building a road.
1069
01:12:00,401 --> 01:12:05,372
We passed an official order and
allowed to build a long 20 feet road.
1070
01:12:06,184 --> 01:12:07,467
Now the builder is saying.
1071
01:12:07,587 --> 01:12:10,976
He is only going to build
a single lane of 10 feet.
1072
01:12:15,242 --> 01:12:18,004
All these need to be approved earlier.
1073
01:12:18,230 --> 01:12:19,824
But sir, it isn't only that.
1074
01:12:20,678 --> 01:12:24,187
The blue area visible here.
1075
01:12:24,652 --> 01:12:26,673
This is water plant
area of the government.
1076
01:12:27,016 --> 01:12:27,785
Yes.
1077
01:12:28,012 --> 01:12:30,630
For some reason the plan is jeopardized.
1078
01:12:30,787 --> 01:12:32,811
As the government keeps changing.
1079
01:12:33,555 --> 01:12:34,958
So, someone has got a stay.
1080
01:12:35,636 --> 01:12:36,960
And has started work.
1081
01:12:37,501 --> 01:12:40,186
Being a water plant area.
1082
01:12:40,306 --> 01:12:44,841
We can't legally allow them
to build a colony or a building.
1083
01:12:44,961 --> 01:12:45,679
So.
1084
01:12:46,193 --> 01:12:47,327
- Sir.
- Yes.
1085
01:12:47,447 --> 01:12:49,200
Someone has come to meet you.
1086
01:12:53,806 --> 01:12:55,085
You have made him wait outside?
1087
01:12:55,727 --> 01:12:56,546
Yes sir.
1088
01:12:59,880 --> 01:13:00,713
Ram Singh.
1089
01:13:01,137 --> 01:13:02,094
Where are you brains?
1090
01:13:03,781 --> 01:13:06,309
Don't you know who
is important to be sent in?
1091
01:13:07,624 --> 01:13:09,360
What do you do the
whole day on the mobile?
1092
01:13:10,737 --> 01:13:11,476
Send him in.
1093
01:13:11,893 --> 01:13:12,579
Okay sir.
1094
01:13:17,865 --> 01:13:19,158
- Naresh.
- Yes sir.
1095
01:13:20,358 --> 01:13:21,505
We will discuss about this later.
1096
01:13:21,625 --> 01:13:22,851
- Okay.
- Okay sir.
1097
01:13:24,007 --> 01:13:24,793
Please leave now.
1098
01:13:46,097 --> 01:13:46,887
Send him in.
1099
01:13:50,529 --> 01:13:51,192
Please come.
1100
01:13:51,423 --> 01:13:52,220
Come in.
1101
01:13:53,584 --> 01:13:55,249
- How are you?
- Please sit down.
1102
01:13:56,489 --> 01:13:57,123
Sit.
1103
01:14:00,941 --> 01:14:03,253
So, tell me sir? How are things?
1104
01:14:03,654 --> 01:14:06,233
Good. Everything is fine.
1105
01:14:08,152 --> 01:14:13,155
- You called by Amit's reference.
- Yes.
1106
01:14:16,319 --> 01:14:17,184
Ram Singh.
1107
01:14:19,198 --> 01:14:19,951
Ram Singh.
1108
01:14:21,942 --> 01:14:22,624
2 teas.
1109
01:14:22,796 --> 01:14:24,067
- Okay sir.
- Bring it.
1110
01:14:26,524 --> 01:14:28,112
So, tell me, what can I do for you?
1111
01:14:28,595 --> 01:14:30,092
- Listen Mr. Mateen.
- Yes.
1112
01:14:30,680 --> 01:14:32,974
I just want to say that.
1113
01:14:33,523 --> 01:14:36,670
When two people work
for the same government.
1114
01:14:36,947 --> 01:14:38,381
Work for the same state.
1115
01:14:38,870 --> 01:14:41,305
Then it's better to work together.
1116
01:14:41,425 --> 01:14:42,318
That's right.
1117
01:14:42,438 --> 01:14:45,837
You very well know the situation.
1118
01:14:46,753 --> 01:14:48,493
The government is going to last long.
1119
01:14:50,074 --> 01:14:52,495
It's a minister's job.
1120
01:14:54,274 --> 01:14:59,112
Once you do it,
you won't have to look behind.
1121
01:15:00,765 --> 01:15:01,712
Yes.
1122
01:15:04,465 --> 01:15:06,272
Listen Mr. Bisamber.
1123
01:15:08,822 --> 01:15:10,600
I used to participate
in theatres when I was kid.
1124
01:15:13,276 --> 01:15:15,180
It had a very sweet song.
1125
01:15:18,404 --> 01:15:25,169
'Watch melodrama in a drama'.
1126
01:15:25,943 --> 01:15:28,337
I think the whole world is a stage.
1127
01:15:30,454 --> 01:15:34,412
A character helps the other.
1128
01:15:34,778 --> 01:15:37,684
Then he helps the third one,
and he in turn to the fourth.
1129
01:15:37,947 --> 01:15:41,778
This is the way the world works.
1130
01:15:44,308 --> 01:15:46,599
I don't want to look behind too.
1131
01:15:48,600 --> 01:15:49,526
It will be done.
1132
01:15:51,665 --> 01:15:52,538
Not here.
1133
01:15:53,959 --> 01:15:55,168
I'll send you an address.
1134
01:15:56,345 --> 01:15:57,501
Come there.
1135
01:15:58,218 --> 01:15:59,805
Minister would want
to meet you personally.
1136
01:16:12,748 --> 01:16:14,098
It's a petty job.
1137
01:16:15,914 --> 01:16:18,272
And I know only you can do it.
1138
01:16:21,261 --> 01:16:22,761
It will be my pleasure.
1139
01:16:23,493 --> 01:16:27,091
Like the well has
come to quench my thirst.
1140
01:16:29,666 --> 01:16:31,459
Please command.
1141
01:16:32,792 --> 01:16:35,155
Actually, we own a small company.
1142
01:16:37,474 --> 01:16:38,741
Imagine it is mine.
1143
01:16:39,516 --> 01:16:40,563
He is Mr. Mulk.
1144
01:16:40,820 --> 01:16:41,825
- Hello.
- Hello.
1145
01:16:42,839 --> 01:16:44,203
- Mr. Mateen.
- Okay.
1146
01:16:45,866 --> 01:16:49,226
Let me tell you in a very
straightforward and simple way.
1147
01:16:50,416 --> 01:16:51,915
You must be aware of Ramprasth.
1148
01:16:52,035 --> 01:16:53,700
- Yes.
- There is a colony next to it.
1149
01:16:54,729 --> 01:16:57,796
Green belt area.
1150
01:16:58,488 --> 01:16:59,392
Yes.
1151
01:16:59,512 --> 01:17:01,699
Its tender was floated a few years ago.
1152
01:17:03,364 --> 01:17:04,882
But somebody objected.
1153
01:17:06,228 --> 01:17:07,685
As it is a green belt zone.
1154
01:17:08,752 --> 01:17:11,740
It was a project of 100 crores.
1155
01:17:13,636 --> 01:17:16,038
Now it must be of at least 225 crores.
1156
01:17:16,547 --> 01:17:17,255
Yes.
1157
01:17:18,688 --> 01:17:20,590
I am revoking that objection.
1158
01:17:22,117 --> 01:17:24,248
Court will ask clearance
from the authorities.
1159
01:17:25,896 --> 01:17:30,317
Last time this case for the authorities,
1160
01:17:31,013 --> 01:17:32,762
advocate Bangur was handling.
1161
01:17:32,882 --> 01:17:33,672
Yes sir.
1162
01:17:33,901 --> 01:17:34,982
He was handling.
1163
01:17:36,072 --> 01:17:37,582
Now that he isn't anymore.
1164
01:17:40,292 --> 01:17:41,054
You mean.
1165
01:17:42,435 --> 01:17:45,189
That objection should be cleared.
1166
01:17:48,958 --> 01:17:50,698
You got it without my saying.
1167
01:17:53,502 --> 01:17:55,317
Hard cash worth 1 crore.
1168
01:18:54,400 --> 01:18:56,932
- Welcome, Mr. Mateen.
- Greetings.
1169
01:18:57,447 --> 01:18:59,149
Greetings. Come.
1170
01:18:59,453 --> 01:19:00,560
Awesome.
1171
01:19:00,948 --> 01:19:04,361
You hit a sixer on the first ball.
1172
01:19:05,257 --> 01:19:06,680
- Please sit.
- From childhood.
1173
01:19:09,292 --> 01:19:11,452
I always had my men.
1174
01:19:11,717 --> 01:19:12,409
Okay.
1175
01:19:13,552 --> 01:19:17,548
But they were like
robots without brains.
1176
01:19:18,057 --> 01:19:20,669
But nobody could do what
you have done. Isn't it?
1177
01:19:20,888 --> 01:19:21,924
Absolutely sir.
1178
01:19:22,185 --> 01:19:27,252
For me it was cake walk.
1179
01:19:28,258 --> 01:19:29,348
But Mr. Minister.
1180
01:19:31,103 --> 01:19:33,090
Dew drops can't quench one's thirst.
1181
01:19:33,367 --> 01:19:34,147
Rather makes you thirstier.
1182
01:19:34,844 --> 01:19:36,887
You are right. I'll make sure it rains.
1183
01:19:38,787 --> 01:19:39,757
Don't worry.
1184
01:19:41,847 --> 01:19:43,264
It is very important to fly.
1185
01:19:43,583 --> 01:19:44,327
Yes.
1186
01:19:44,447 --> 01:19:46,231
People here can't fly.
1187
01:19:49,221 --> 01:19:53,381
During childhood,
I used to play Mario game.
1188
01:19:53,501 --> 01:19:54,642
- You might have played.
- Yes, I have.
1189
01:19:54,762 --> 01:19:57,970
You had to fly and
jump to collect the coins.
1190
01:19:59,292 --> 01:20:01,373
By that you get lives.
1191
01:20:02,851 --> 01:20:06,006
And you would get the queen
in the end if you were alive.
1192
01:20:08,670 --> 01:20:11,174
Success and opportunities
are related similarly.
1193
01:20:17,239 --> 01:20:18,204
Opportunity.
1194
01:20:26,729 --> 01:20:27,530
Coins.
1195
01:20:31,342 --> 01:20:33,782
If you don't use the opportunity well.
1196
01:20:35,974 --> 01:20:39,668
Neither do you get coins
nor life nor the queen.
1197
01:20:42,443 --> 01:20:45,641
If you have a life,
then it will be sorted too.
1198
01:20:50,213 --> 01:20:51,944
What happens is.
1199
01:20:53,084 --> 01:20:54,382
As soon as we become successful.
1200
01:20:56,065 --> 01:20:57,656
You get enemies as freebies.
1201
01:21:00,387 --> 01:21:01,114
Anyways.
1202
01:21:04,004 --> 01:21:05,021
There is one more thing.
1203
01:21:06,527 --> 01:21:07,223
Sure.
1204
01:21:08,145 --> 01:21:11,093
And I am very sure, this time too.
1205
01:21:12,096 --> 01:21:13,867
Nobody else can do this except you.
1206
01:21:16,860 --> 01:21:22,869
Those who have already committed,
1207
01:21:23,761 --> 01:21:24,945
are not worried about the consequences.
1208
01:21:25,766 --> 01:21:26,572
So, tell me.
1209
01:21:29,487 --> 01:21:31,792
Western highway of the city.
1210
01:21:32,371 --> 01:21:34,893
A few kilometers ahead of it.
1211
01:21:35,924 --> 01:21:38,972
You have built a single
lane path on the left.
1212
01:21:39,743 --> 01:21:40,588
Yes.
1213
01:21:41,116 --> 01:21:44,603
If I remember correctly,
it is under the Prime Minister's scheme.
1214
01:21:44,723 --> 01:21:45,701
Yes, it is.
1215
01:21:46,524 --> 01:21:49,293
3 kms ahead of that road.
1216
01:21:50,175 --> 01:21:55,108
The city ends and the
village starts from there.
1217
01:21:56,604 --> 01:21:57,599
What is the name of the village?
1218
01:21:58,774 --> 01:21:59,491
Bakrampur.
1219
01:22:00,261 --> 01:22:01,053
Bakrampur.
1220
01:22:02,919 --> 01:22:05,735
There is a small plot of land there.
1221
01:22:07,306 --> 01:22:08,703
Which can't be ploughed.
1222
01:22:11,321 --> 01:22:14,122
It comes under the cultivation land act.
1223
01:22:16,155 --> 01:22:19,555
The problem is,
it is only meant for agriculture.
1224
01:22:23,254 --> 01:22:24,089
What is the problem?
1225
01:22:24,370 --> 01:22:25,836
I don't know farming.
1226
01:22:29,530 --> 01:22:31,862
What you know, isn't possible there.
1227
01:22:32,969 --> 01:22:35,293
But what you know is possible there.
1228
01:22:39,556 --> 01:22:43,168
Convert the cultivational
land into a commercial land.
1229
01:22:45,941 --> 01:22:47,446
I will give the
compensation to the farmers.
1230
01:22:49,844 --> 01:22:53,258
Only the CM has such powers.
1231
01:22:53,975 --> 01:22:54,821
I know.
1232
01:22:56,756 --> 01:22:58,509
But the clearance is only done by you.
1233
01:23:00,205 --> 01:23:03,172
This time, it will be 5 crores.
1234
01:23:10,571 --> 01:23:11,512
Mr. Mateen.
1235
01:23:12,410 --> 01:23:14,413
It's the same as the cover says.
1236
01:23:16,789 --> 01:23:23,145
No, I haven't changed my cigarette
brand since the last 25 years.
1237
01:23:24,209 --> 01:23:26,102
So, when someone offers,
1238
01:23:26,222 --> 01:23:28,720
I check it once.
1239
01:23:32,904 --> 01:23:33,751
I'll come along too.
1240
01:23:35,655 --> 01:23:39,724
Will also take along
Lalaji from Bakrampur Village.
1241
01:23:41,162 --> 01:23:41,768
Ok fine.
1242
01:23:41,888 --> 01:23:46,400
You guys do a recce of the plot of land.
1243
01:23:46,520 --> 01:23:47,831
And plan what to do.
1244
01:23:48,556 --> 01:23:50,846
Till then, for you.
1245
01:23:52,022 --> 01:23:54,188
I will arrange for another suitcase.
1246
01:23:56,001 --> 01:23:58,104
- Make your drink too.
- Yes sure.
1247
01:24:41,765 --> 01:24:43,890
- Can you see the hill there?
- Which one?
1248
01:24:44,010 --> 01:24:45,419
The one there.
1249
01:24:45,539 --> 01:24:46,767
- That hill?
- Yes.
1250
01:24:46,938 --> 01:24:50,381
The entire area is called Nathu's spot.
1251
01:24:50,738 --> 01:24:55,468
Extending from here,
it would be an area of 5000 acres.
1252
01:24:58,164 --> 01:24:59,642
Is the entire area used for farming?
1253
01:25:00,422 --> 01:25:02,475
People don't farm anymore.
1254
01:25:02,844 --> 01:25:04,739
Kids have gone to the city.
1255
01:25:04,930 --> 01:25:07,118
Nothing grows here.
1256
01:25:07,321 --> 01:25:08,548
Why? Why doesn't it grow?
1257
01:25:08,668 --> 01:25:10,567
Nothing grows because of the red soil.
1258
01:25:11,788 --> 01:25:15,815
Ferrous. The iron oxide.
1259
01:25:16,991 --> 01:25:17,971
The soil has more of its content.
1260
01:25:22,604 --> 01:25:24,021
But I have heard.
1261
01:25:26,253 --> 01:25:27,763
Red soil is best for farming.
1262
01:25:28,183 --> 01:25:29,290
Yes, it used to be.
1263
01:25:29,880 --> 01:25:31,655
We used to grow cotton here.
1264
01:25:31,775 --> 01:25:33,223
Jowar, Bajra.
1265
01:25:33,343 --> 01:25:36,008
But the land isn't
yielding anything much now.
1266
01:25:36,229 --> 01:25:37,775
There is hardly any profit.
1267
01:25:38,264 --> 01:25:41,602
Sir, blood has drained inside the soil.
1268
01:25:41,935 --> 01:25:44,259
It seems it is seeking revenge.
1269
01:25:44,792 --> 01:25:46,160
Settling the old scores.
1270
01:25:58,591 --> 01:25:59,260
Let's go.
1271
01:25:59,505 --> 01:26:00,167
Come on.
1272
01:26:01,796 --> 01:26:03,809
I saw the small piece of land.
1273
01:26:05,391 --> 01:26:09,753
The piece of land you are
talking about measures 5000 acres.
1274
01:26:13,281 --> 01:26:18,651
Mr. Mitan, in a city like Mumbai
which measures 100,000 hectare,
1275
01:26:18,771 --> 01:26:21,156
5000 acres is just
a small piece of land.
1276
01:26:22,492 --> 01:26:24,249
I was talking in your terms.
1277
01:26:25,215 --> 01:26:26,738
It is just a small
piece of land for you.
1278
01:26:28,714 --> 01:26:30,321
You know the price
of that piece of land?
1279
01:26:32,956 --> 01:26:38,819
Do you know how many hoops
I'll have to jump through,
1280
01:26:40,402 --> 01:26:44,084
to convert that agricultural
land to commercial land?
1281
01:26:45,145 --> 01:26:49,767
I wouldn't need you if
I could jump through those hoops.
1282
01:26:55,190 --> 01:26:56,461
Can't be done in 5 crores rupees.
1283
01:26:57,165 --> 01:26:57,878
Not possible.
1284
01:27:03,548 --> 01:27:10,458
Mr. Mitan, there is good
and then there is very good.
1285
01:27:12,622 --> 01:27:15,445
People skip the good and
try to go for the very good.
1286
01:27:15,854 --> 01:27:20,178
And they forget that someone
better can get that very good.
1287
01:27:22,290 --> 01:27:23,420
Are you threatening me?
1288
01:27:24,095 --> 01:27:25,418
No, I am not threatening you.
1289
01:27:26,624 --> 01:27:27,705
I am giving you an advice.
1290
01:27:29,486 --> 01:27:31,894
Everything in this world
can be changed, Mr. Khan.
1291
01:27:33,310 --> 01:27:34,190
Everything.
1292
01:27:36,375 --> 01:27:40,944
What others do doesn't matter.
1293
01:27:42,009 --> 01:27:44,722
What you do is what matters.
1294
01:28:07,164 --> 01:28:10,572
You think I will get scared.
1295
01:28:12,389 --> 01:28:13,668
One phone call...
1296
01:28:17,607 --> 01:28:19,384
and I will expose you.
1297
01:28:19,580 --> 01:28:25,136
I'll strip you of the
honest mask that you wear.
1298
01:28:31,057 --> 01:28:37,933
Mr. Mitan Khan,
life is like a one-way street.
1299
01:28:38,324 --> 01:28:39,626
You don't get any choice.
1300
01:28:41,543 --> 01:28:45,874
You cannot go back,
no matter how many detours you take.
1301
01:28:48,457 --> 01:28:53,217
When the traffic is not moving
in the direction you are going,
1302
01:28:54,986 --> 01:28:57,205
then it is better than you
go where the traffic is going.
1303
01:28:58,999 --> 01:29:00,929
Otherwise, many times,
1304
01:29:03,187 --> 01:29:05,606
in a one-way street,
you end up at a dead-end.
1305
01:29:06,502 --> 01:29:07,325
Boom!
1306
01:29:10,328 --> 01:29:18,285
You should only pull the
bow enough to shoot an arrow.
1307
01:29:20,135 --> 01:29:22,124
I speak from experience.
1308
01:29:25,131 --> 01:29:28,695
One should never try
to catch a flying arrow.
1309
01:29:30,405 --> 01:29:33,084
And one should never
come in the way of an arrow.
1310
01:29:47,207 --> 01:29:51,557
If you see this map, we
have 35-foot drainage system here.
1311
01:29:52,349 --> 01:29:54,538
It used to be a canal in 1990, sir.
1312
01:29:54,894 --> 01:29:57,305
- I see.
- It was blocked later on.
1313
01:29:57,517 --> 01:29:59,295
- Hmm.
- And linked to the big drainage system...
1314
01:30:00,465 --> 01:30:02,547
...in Vikas Nagar.
1315
01:30:03,405 --> 01:30:05,384
There are 200 plots over here.
1316
01:30:05,869 --> 01:30:07,197
Theirs plans have been passed.
1317
01:30:07,764 --> 01:30:10,828
And the plans of 350 plots
on the other side of the road,
1318
01:30:11,114 --> 01:30:13,460
- are also ready.
- Okay.
1319
01:30:13,580 --> 01:30:16,144
It is called as Vidhayak
colony by the government.
1320
01:30:16,393 --> 01:30:18,773
That's why we have
built a prototype.
1321
01:30:19,105 --> 01:30:22,185
It shows the amount of area
we can use and the number of ways
1322
01:30:22,305 --> 01:30:25,748
we can convert it with
the help of modern architecture.
1323
01:30:26,412 --> 01:30:27,359
We have summited the file, sir.
1324
01:30:31,582 --> 01:30:32,295
Okay, you may go now.
1325
01:30:38,808 --> 01:30:39,619
Hello?
1326
01:30:39,739 --> 01:30:42,254
Mr. Mitan,
I am feeling bad for the other day.
1327
01:30:43,090 --> 01:30:44,383
Mr. Minister also feels bad.
1328
01:30:44,994 --> 01:30:48,183
You know work suffers if egos clash.
1329
01:30:49,543 --> 01:30:52,344
I deleted that video
at his insistence.
1330
01:30:53,499 --> 01:30:56,765
He also asked me
to increase your share.
1331
01:30:58,067 --> 01:31:01,258
He said that he'll have to give this
relationship the respect it deserves,
1332
01:31:01,720 --> 01:31:05,145
if he wants to do business with you.
1333
01:31:08,503 --> 01:31:09,300
25 crores.
1334
01:31:12,566 --> 01:31:13,556
25 crores?
1335
01:31:14,289 --> 01:31:16,322
This project is worth 2000 crores.
1336
01:31:16,820 --> 01:31:18,778
You deserve 25 crores,
1337
01:31:19,359 --> 01:31:23,123
so that you stay satisfied
and we don't starve either.
1338
01:31:24,290 --> 01:31:27,943
I told him that you are a nice man.
1339
01:31:29,040 --> 01:31:32,267
That's why he asked me
to give you 5 crores in advance.
1340
01:31:34,022 --> 01:31:36,524
What made you guys
suddenly have a conscience?
1341
01:31:36,644 --> 01:31:38,372
Conscience has nothing
to do with it, Mr. Mitan,
1342
01:31:38,949 --> 01:31:41,628
it is just about relation.
1343
01:31:42,609 --> 01:31:47,349
Do anything,
but don't ruin the relation.
1344
01:31:49,949 --> 01:31:52,976
Okay then, come over in the
evening and take your suitcase.
1345
01:31:53,604 --> 01:31:54,215
Same place.
1346
01:31:54,405 --> 01:31:54,869
Okay.
1347
01:31:55,450 --> 01:31:56,278
See you then.
1348
01:32:03,792 --> 01:32:05,138
- Come, come.
- Mr. Bishamber.
1349
01:32:05,258 --> 01:32:05,966
Come, come, Mr. Matin.
1350
01:32:06,086 --> 01:32:07,684
- I am sorry for being late.
- It's okay.
1351
01:32:07,804 --> 01:32:08,521
Have a seat.
1352
01:32:09,647 --> 01:32:10,506
How are you?
1353
01:32:12,308 --> 01:32:14,138
- Nice sofa.
- Thank you.
1354
01:32:14,560 --> 01:32:15,266
How are you doing?
1355
01:32:16,606 --> 01:32:18,021
I am good.
1356
01:32:19,143 --> 01:32:20,825
You got upset.
1357
01:32:21,405 --> 01:32:22,282
Who me?
1358
01:32:22,494 --> 01:32:23,457
No.
1359
01:32:23,823 --> 01:32:25,410
I don't get upset.
1360
01:32:26,929 --> 01:32:27,964
Why would I get upset?
1361
01:32:29,515 --> 01:32:30,518
Tell me something.
1362
01:32:30,737 --> 01:32:31,916
You were there the other day.
1363
01:32:33,394 --> 01:32:37,119
What happened there
wasn't right from any angle.
1364
01:32:38,163 --> 01:32:38,880
True.
1365
01:32:39,730 --> 01:32:43,134
That's why he didn't
have any problem in giving in.
1366
01:32:43,777 --> 01:32:44,596
Hmm.
1367
01:32:45,446 --> 01:32:47,496
Ego doesn't matter.
1368
01:32:48,608 --> 01:32:50,539
Your actions matter.
1369
01:32:51,153 --> 01:32:52,108
That's true.
1370
01:32:52,974 --> 01:32:58,502
You just need to know where to
bend and where to make others bend.
1371
01:32:59,777 --> 01:33:04,842
Only a tree loaded with
fruits bends, Mr. Khan.
1372
01:33:08,062 --> 01:33:09,861
I too have seen the world,
Mr. Bishamber.
1373
01:33:10,804 --> 01:33:17,343
The tree that gives more fruits
is the tree that is axed first.
1374
01:33:20,276 --> 01:33:23,326
I see this every day.
1375
01:33:26,895 --> 01:33:29,768
Do I have a personal
problem with Mr. Minister?
1376
01:33:30,131 --> 01:33:31,445
I have no problem with him.
1377
01:33:33,785 --> 01:33:35,394
You are taking 10 bucks.
1378
01:33:35,514 --> 01:33:39,078
So I too asked for
a couple of pennies.
1379
01:33:39,787 --> 01:33:41,530
Did I say anything wrong?
1380
01:33:42,429 --> 01:33:47,078
Mr. Khan, you know the worm
that transforms into a butterfly.
1381
01:33:48,030 --> 01:33:51,778
The worm that transforms into
a butterfly?
1382
01:33:52,354 --> 01:33:53,666
You mean a caterpillar?
1383
01:33:53,786 --> 01:33:55,834
Right. A caterpillar.
1384
01:33:56,125 --> 01:33:57,916
The worm that transforms
into a butterfly.
1385
01:33:59,972 --> 01:34:06,317
They come together in a group,
climb a tree, and start eating it.
1386
01:34:08,488 --> 01:34:12,164
They keep eating it till
they don't completely devour it.
1387
01:34:12,719 --> 01:34:13,455
Hmm.
1388
01:34:13,942 --> 01:34:15,337
Then they move to another tree.
1389
01:34:16,426 --> 01:34:20,400
This way the number of tree or
worms in the forest never reduces.
1390
01:34:22,984 --> 01:34:26,575
So, let things be as they are.
1391
01:34:28,088 --> 01:34:30,535
Let the worms move
on and find more trees.
1392
01:34:31,225 --> 01:34:32,053
Let them devour them.
1393
01:34:33,524 --> 01:34:36,990
You know another interesting
fact about caterpillars?
1394
01:34:37,456 --> 01:34:38,457
Please enlighten them.
1395
01:34:39,207 --> 01:34:44,597
If you put it in a glass of whiskey,
it will first drink it up,
1396
01:34:47,017 --> 01:34:49,475
and then in a high it
keeps trying to swim in it.
1397
01:34:51,481 --> 01:34:57,216
After a research, it was learnt that
the caterpillar knows it cannot swim.
1398
01:34:57,883 --> 01:34:58,559
I see.
1399
01:34:58,952 --> 01:35:00,922
Yet he drinks all this whiskey.
1400
01:35:01,891 --> 01:35:07,044
It drinks it so that
it reduces the pain.
1401
01:35:08,222 --> 01:35:09,135
Amazing.
1402
01:35:10,053 --> 01:35:10,748
What?
1403
01:35:10,968 --> 01:35:11,930
What are you doing?
1404
01:35:13,414 --> 01:35:14,052
Let me go.
1405
01:35:14,605 --> 01:35:15,331
Let me go.
1406
01:35:15,495 --> 01:35:16,110
Let go.
1407
01:35:16,802 --> 01:35:17,975
Mr. Bishamber, what are you...
1408
01:35:22,650 --> 01:35:23,447
Okay...
1409
01:35:32,689 --> 01:35:37,345
Bishamber, I have kids.
1410
01:35:38,639 --> 01:35:40,680
Why did you do this to me?
1411
01:36:08,337 --> 01:36:14,028
'At 800 meters take the first exit and turn
left on the Charkop Village street.'
1412
01:36:17,461 --> 01:36:19,192
Please, pull over on the left.
1413
01:36:19,312 --> 01:36:20,263
Okay, ma'am.
1414
01:36:24,055 --> 01:36:25,290
Should I end the trip, ma'am?
1415
01:36:25,706 --> 01:36:27,185
- Deduct the fare from the wallet.
- Okay.
1416
01:36:29,531 --> 01:36:30,284
Okay, ma'am.
1417
01:36:31,518 --> 01:36:32,425
- Thank you.
- Thank you.
1418
01:36:32,751 --> 01:36:33,483
Thank you, mister.
1419
01:36:46,696 --> 01:36:48,666
Hello? Listen,
you need to deliver a package.
1420
01:36:49,486 --> 01:36:49,869
Okay.
1421
01:36:50,470 --> 01:36:51,340
Come over quickly.
1422
01:36:51,942 --> 01:36:52,690
Right now?
1423
01:36:52,810 --> 01:36:53,711
Yes, right now.
1424
01:36:54,124 --> 01:36:54,869
Okay, I am coming.
1425
01:36:55,384 --> 01:36:56,374
- Okay.
- Okay.
1426
01:37:32,384 --> 01:37:33,591
Hello, Mr. Tripathi.
1427
01:37:34,558 --> 01:37:35,363
Hello.
1428
01:37:38,916 --> 01:37:39,575
Here you go.
1429
01:37:43,135 --> 01:37:44,212
Here's the address.
1430
01:37:45,232 --> 01:37:46,454
She's a senior reporter.
1431
01:37:47,300 --> 01:37:48,525
Deliver it to her.
1432
01:37:49,500 --> 01:37:52,296
'The thing is,
the first time we met...'
1433
01:37:55,328 --> 01:37:56,681
He hasn't left for work as yet?
1434
01:37:58,051 --> 01:37:59,057
Forget about him.
1435
01:37:59,472 --> 01:38:00,414
You get to work.
1436
01:38:01,025 --> 01:38:01,937
I don't want to stay here.
1437
01:38:02,411 --> 01:38:03,814
- I am going.
- Then go.
1438
01:38:03,934 --> 01:38:04,867
You should rectify your mood.
1439
01:38:05,462 --> 01:38:06,716
You should rest a little.
1440
01:38:06,836 --> 01:38:09,055
- You overwork yourself.
- Get to work.
1441
01:38:09,175 --> 01:38:09,869
Yes, I am going.
1442
01:38:10,248 --> 01:38:11,902
Remember that moonlit night.
1443
01:38:12,022 --> 01:38:16,894
If I hadn't heard anyone
walking up the stairs,
1444
01:38:17,205 --> 01:38:23,346
I'd have proved what was,
1445
01:38:23,992 --> 01:38:26,543
is or could be between
us with a kiss.
1446
01:38:27,136 --> 01:38:32,065
Whether you accept it or not,
there is something between us.
1447
01:39:36,351 --> 01:39:37,829
- Yes?
- Mehek Makhija?
1448
01:39:38,532 --> 01:39:39,865
- Yes?
- A courier for you.
1449
01:39:40,498 --> 01:39:41,388
Where is it from?
1450
01:39:43,106 --> 01:39:44,399
It's sent by some Suresh from Delhi.
1451
01:39:46,729 --> 01:39:47,668
- Give me a minute.
- Okay.
1452
01:39:51,946 --> 01:39:53,182
Sign here, please.
1453
01:39:55,493 --> 01:39:56,317
Sign here.
1454
01:40:27,716 --> 01:40:28,231
Hello?
1455
01:40:28,351 --> 01:40:29,320
Hello, cleaner?
1456
01:40:29,523 --> 01:40:30,284
Yes.
1457
01:40:30,568 --> 01:40:32,134
We need to dispose a package.
1458
01:40:32,611 --> 01:40:33,430
Give me the address.
1459
01:40:33,624 --> 01:40:34,531
Note down the address.
1460
01:40:35,217 --> 01:40:37,564
- 114, Barabanki road.
- Message it.
1461
01:40:37,684 --> 01:40:38,571
- Okay.
- Listen?
1462
01:40:38,691 --> 01:40:39,515
Yes?
1463
01:40:39,737 --> 01:40:40,954
You know my account number?
1464
01:40:41,182 --> 01:40:41,933
Yes, I know.
1465
01:40:42,053 --> 01:40:42,673
I have deposited 50.
1466
01:40:42,793 --> 01:40:43,856
I'll deposit another
50 after the job is done.
1467
01:40:44,016 --> 01:40:44,679
Fine.
1468
01:40:45,131 --> 01:40:45,742
Okay.
1469
01:42:51,920 --> 01:42:53,165
- Hello?
- Yes, tell me.
1470
01:42:53,648 --> 01:42:56,455
I told you not to give
me mangled dead bodies.
1471
01:42:57,039 --> 01:42:57,880
Have you lost your mind?
1472
01:42:58,000 --> 01:42:59,505
Now you want us to work
as per your convenience?
1473
01:43:00,131 --> 01:43:01,153
You are getting paid to do the job.
1474
01:43:01,884 --> 01:43:03,292
I was just letting
you know my choice.
1475
01:43:03,412 --> 01:43:04,177
Don't scold me for that.
1476
01:43:04,297 --> 01:43:05,558
Did anyone ask you for your choice?
1477
01:43:05,903 --> 01:43:06,953
Just finish the job...
1478
01:43:07,073 --> 01:43:08,122
- ...and leave the place.
- Sorry, brother. Sorry.
1479
01:43:08,554 --> 01:43:09,226
Okay, brother.
1480
01:43:14,431 --> 01:43:15,571
What do I do?
1481
01:43:51,729 --> 01:43:53,380
- Hello?
- Hello? Where have you reached?
1482
01:43:53,529 --> 01:43:56,526
Madam, actually my
car just broke down.
1483
01:43:56,764 --> 01:43:58,106
How much longer will it take?
1484
01:43:58,226 --> 01:44:01,741
- I am waiting for you at the jetty.
- Book another ride, madam.
1485
01:44:01,861 --> 01:44:02,876
This is not fair.
1486
01:44:02,996 --> 01:44:03,598
I have booked a ride with you.
1487
01:44:03,718 --> 01:44:04,488
- You will have to come here.
- Sorry.
1488
01:44:04,608 --> 01:44:05,325
Sorry, ma'am.
1489
01:45:01,895 --> 01:45:03,668
Madam gave me just one star.
1490
01:45:14,938 --> 01:45:15,655
Hello?
1491
01:45:15,775 --> 01:45:16,904
Why did you get just one star?
1492
01:45:18,037 --> 01:45:19,383
My car broke down.
1493
01:45:19,911 --> 01:45:20,863
Your car broke down?
1494
01:45:21,205 --> 01:45:23,339
But I can see that
it racing ahead on the GPS.
1495
01:45:23,755 --> 01:45:24,685
Don't make these excuses.
1496
01:45:24,805 --> 01:45:26,177
Just tell me know if
you don't want to work.
1497
01:45:26,341 --> 01:45:27,408
I'll deduct 10 %.
1498
01:45:27,528 --> 01:45:29,636
We have 300 cars and 300 drivers.
1499
01:45:29,832 --> 01:45:31,414
Why is it that you are
the only one who faces problems?
1500
01:45:31,534 --> 01:45:32,685
Your car always breaks down.
1501
01:45:34,465 --> 01:45:35,430
But sir...
1502
01:45:36,346 --> 01:45:38,361
A couple of customers
complained last week as well.
1503
01:45:38,635 --> 01:45:39,849
The feedback you get is very bad.
1504
01:45:40,291 --> 01:45:41,788
You should come and settle
your account if you cannot do this job.
1505
01:45:59,842 --> 01:46:00,735
Tell me.
1506
01:46:00,884 --> 01:46:01,861
I have a package.
1507
01:46:02,701 --> 01:46:03,466
When will you bring it?
1508
01:46:03,888 --> 01:46:04,738
I am on my way.
1509
01:46:05,207 --> 01:46:06,433
Money will be deposited to your account.
1510
01:46:06,876 --> 01:46:07,917
What's the time on your watch?
1511
01:46:08,466 --> 01:46:09,201
12:30 am.
1512
01:46:10,370 --> 01:46:12,097
Try to come by 2 o'clock.
1513
01:46:12,217 --> 01:46:13,662
Shift changes at 2 o'clock.
1514
01:46:13,958 --> 01:46:15,110
I won't be able to do it after that.
1515
01:46:15,803 --> 01:46:16,894
- Okay?
- Okay.
1516
01:46:22,219 --> 01:46:23,023
Hey!
1517
01:46:23,519 --> 01:46:24,631
Reduce the airflow.
1518
01:46:40,167 --> 01:46:41,081
Hey!
1519
01:46:41,659 --> 01:46:42,750
Give me the car keys.
1520
01:47:00,088 --> 01:47:01,050
Madan?
1521
01:47:01,217 --> 01:47:02,053
What?
1522
01:47:03,672 --> 01:47:04,551
Tell me.
1523
01:47:04,835 --> 01:47:07,250
There is a problem.
I lost the package.
1524
01:47:07,655 --> 01:47:08,986
How did you fuck this up?
1525
01:47:09,688 --> 01:47:10,871
I'll tell you that later.
1526
01:47:11,144 --> 01:47:12,029
I had told you.
1527
01:47:12,149 --> 01:47:13,117
It's 2 o'clock.
1528
01:47:13,727 --> 01:47:14,927
Shift will change now.
1529
01:47:15,047 --> 01:47:15,973
I won't be able to come.
1530
01:47:16,233 --> 01:47:17,362
Do one thing.
1531
01:47:17,982 --> 01:47:18,890
Note down a number.
1532
01:47:19,121 --> 01:47:20,126
Okay, hold on.
1533
01:47:21,955 --> 01:47:23,080
Chiranjeevi.
1534
01:47:23,395 --> 01:47:24,267
Yes.
1535
01:47:26,659 --> 01:47:27,668
Chiranjeevi.
1536
01:47:27,788 --> 01:47:28,970
His number is...
77...
1537
01:47:29,210 --> 01:47:30,148
77...
1538
01:47:30,711 --> 01:47:31,397
88...
1539
01:47:31,517 --> 01:47:32,314
88...
1540
01:47:32,586 --> 01:47:33,415
235...
1541
01:47:33,535 --> 01:47:34,393
235...
1542
01:47:34,746 --> 01:47:35,596
442.
1543
01:47:35,716 --> 01:47:36,539
442.
1544
01:47:36,846 --> 01:47:37,792
Okay. Who is he?
1545
01:47:38,539 --> 01:47:40,815
He pours fresh concrete
for Rajeshwar builder.
1546
01:47:40,935 --> 01:47:42,157
- He is a friend of mine.
- Okay.
1547
01:47:42,309 --> 01:47:43,656
- Your job will be done.
- Okay.
1548
01:47:45,041 --> 01:47:46,039
- Okay?
- Yes, okay.
1549
01:47:46,325 --> 01:47:48,402
Listen, keep calling and updating
me as things progress tonight.
1550
01:47:48,522 --> 01:47:49,656
- I won't be asleep.
- Okay.
1551
01:47:50,889 --> 01:47:52,232
Okay, let me know.
1552
01:47:52,676 --> 01:47:53,815
Okay, fine.
1553
01:48:08,287 --> 01:48:10,882
'Press * for activating your GPS.'
1554
01:48:11,921 --> 01:48:14,211
'Press # for detecting your vehicle.'
1555
01:48:21,642 --> 01:48:25,378
'Head towards east and
take right towards Masjid Marg.'
1556
01:48:49,874 --> 01:48:50,710
Madan?
1557
01:48:51,535 --> 01:48:52,592
Note down an address.
1558
01:48:54,600 --> 01:48:56,495
Madhuban lodge, Malvani.
1559
01:48:57,549 --> 01:48:58,979
Get a trumpet with you.
1560
01:49:00,347 --> 01:49:01,122
Yes.
1561
01:49:01,335 --> 01:49:02,118
Hurry up.
1562
01:49:57,938 --> 01:49:58,832
Open the trunk.
1563
01:49:59,475 --> 01:50:00,321
Keys?
1564
01:50:00,574 --> 01:50:02,642
I wouldn't ask you to
open it if I had the keys.
1565
01:50:03,067 --> 01:50:04,528
- Is it so?
- Yes.
1566
01:50:16,289 --> 01:50:17,352
Package was in it, right?
1567
01:50:17,848 --> 01:50:19,340
Hmm.
It's not here anymore.
1568
01:50:33,898 --> 01:50:34,731
Ring it.
1569
01:50:42,409 --> 01:50:43,096
What is it, sir?
1570
01:50:43,216 --> 01:50:44,123
Do you want a room?
1571
01:50:44,296 --> 01:50:45,523
- What?
- Do you want a room?
1572
01:50:46,055 --> 01:50:50,022
No. The people came
in that car called us here.
1573
01:50:51,443 --> 01:50:52,754
Are you a doctor?
1574
01:50:53,538 --> 01:50:54,388
A doctor?
1575
01:50:55,442 --> 01:50:56,407
Yes, I am a doctor.
1576
01:50:56,527 --> 01:50:57,629
- Yes.
- He is my compounder.
1577
01:50:57,864 --> 01:50:59,308
Good that you came.
1578
01:50:59,777 --> 01:51:02,071
That girl was in a
very bad state last night.
1579
01:51:02,699 --> 01:51:03,381
Is she dead?
1580
01:51:04,099 --> 01:51:05,883
No. No, sir. She isn't dead.
1581
01:51:06,003 --> 01:51:07,933
- But she was very sick last night.
- I see.
1582
01:51:08,053 --> 01:51:10,805
- Come, let me take you there.
- No, just tell me the room number.
1583
01:51:10,925 --> 01:51:12,177
We'll manage the rest.
1584
01:51:16,212 --> 01:51:17,817
Ajay Kumar, Room No. 208.
1585
01:51:18,171 --> 01:51:19,151
208.
Thank you.
1586
01:51:24,885 --> 01:51:26,092
You were singing a song?
1587
01:51:26,563 --> 01:51:27,459
A song?
1588
01:51:28,555 --> 01:51:31,306
No, it was a poem.
1589
01:51:32,762 --> 01:51:33,803
You penned it?
1590
01:51:34,981 --> 01:51:35,900
Na.
1591
01:51:36,192 --> 01:51:37,279
- What?
- No.
1592
01:51:42,050 --> 01:51:42,842
Hmm.
1593
01:51:43,658 --> 01:51:44,510
What are you staring at?
1594
01:51:45,196 --> 01:51:46,608
I am just checking the room numbers.
1595
01:51:48,784 --> 01:51:49,608
208.
1596
01:51:56,194 --> 01:51:57,026
Hmm.
1597
01:52:02,312 --> 01:52:03,679
Change your getup first.
1598
01:52:04,156 --> 01:52:05,021
Yes.
1599
01:52:13,883 --> 01:52:14,768
Hmm.
1600
01:52:22,322 --> 01:52:23,447
Room cleaning.
1601
01:52:46,330 --> 01:52:47,193
Hello?
1602
01:52:47,313 --> 01:52:47,997
Yes?
1603
01:52:48,543 --> 01:52:49,822
Am I talking to Chiranjeevi?
1604
01:52:50,343 --> 01:52:51,493
Yes.
1605
01:52:52,290 --> 01:52:54,383
Madan gave me your number.
1606
01:52:54,889 --> 01:52:55,691
Madan?
1607
01:52:55,911 --> 01:52:56,708
Madan who?
1608
01:52:56,828 --> 01:52:58,546
The one who works for PK metals?
1609
01:52:59,276 --> 01:53:00,193
I see, I see.
1610
01:53:00,313 --> 01:53:04,405
- Yes, Madan had told me that you'd call.
- Yes.
1611
01:53:04,525 --> 01:53:06,795
You wanted to bury a package
in the concrete, right?
1612
01:53:07,452 --> 01:53:08,460
A package?
1613
01:53:09,849 --> 01:53:10,867
Yes, yes, yes.
1614
01:53:12,310 --> 01:53:13,708
Then come over.
1615
01:53:13,828 --> 01:53:14,638
What time should I expect you by?
1616
01:53:14,758 --> 01:53:15,754
I am on my way.
1617
01:53:15,874 --> 01:53:17,255
Tell me your address.
1618
01:53:18,038 --> 01:53:21,182
I'll tell you my address,
but what does the package contain?
1619
01:53:22,712 --> 01:53:23,420
Excuse me?
1620
01:53:24,195 --> 01:53:26,910
What do you want
to bury in the concrete?
1621
01:53:28,299 --> 01:53:29,459
Madan didn't tell you?
1622
01:53:29,579 --> 01:53:32,040
Madan is my childhood friend.
1623
01:53:32,160 --> 01:53:33,288
He said he wanted help.
1624
01:53:33,408 --> 01:53:35,307
He said you wanted to dispose a package.
1625
01:53:35,427 --> 01:53:36,533
He said I should
bury it in the concrete.
1626
01:53:36,653 --> 01:53:37,789
- I said yes.
- Okay.
1627
01:53:37,909 --> 01:53:40,529
You see, no one will dig the concrete...
1628
01:53:40,649 --> 01:53:41,819
- ...to find out what it is.
- Hmm.
1629
01:53:41,939 --> 01:53:45,976
He said you'd pay me so I said yes.
1630
01:53:46,198 --> 01:53:48,917
Yes, yes.
Thank you, thank you.
1631
01:53:49,711 --> 01:53:53,475
So, I need to have an
idea as to what am I burying.
1632
01:53:53,807 --> 01:53:55,322
So, what is in the package?
1633
01:55:47,045 --> 01:55:48,057
Hey, that's our Sana!
1634
01:55:48,245 --> 01:55:48,870
Hurry up.
1635
01:55:48,990 --> 01:55:49,900
Sana?
1636
01:55:50,216 --> 01:55:51,456
- What happened, Sana?
- Sana?
1637
01:55:51,576 --> 01:55:52,263
Sana?
1638
01:55:52,529 --> 01:55:53,871
Who did this to you, Sana?
1639
01:55:54,199 --> 01:55:55,363
- My child?
- What happened?
1640
01:55:55,824 --> 01:55:57,272
- How did this happen?
- My baby?
1641
01:55:58,256 --> 01:55:59,248
Sana?
1642
01:55:59,603 --> 01:56:00,541
Sana, this blood?
1643
01:56:00,710 --> 01:56:02,158
- Whose blood is it?
- No, my child. No.
1644
01:56:02,278 --> 01:56:02,986
Sana?
1645
01:56:03,363 --> 01:56:04,961
Don't cry. We are here for you.
1646
01:56:05,491 --> 01:56:07,318
- Let's go. Let's get inside the car.
- No, Sana.
1647
01:56:07,438 --> 01:56:08,314
Let's go home and talk. Let's go.
1648
01:56:08,434 --> 01:56:09,912
- Mom!
- Let's go, my child.
1649
01:56:10,178 --> 01:56:11,480
Let's get out of here.
1650
01:56:11,639 --> 01:56:13,003
- Control yourself, dear.
- This blood...
1651
01:56:13,123 --> 01:56:14,751
Get inside the car. Come on.
1652
01:56:15,247 --> 01:56:15,916
Let's go.
1653
01:56:17,869 --> 01:56:19,561
- Mom...
- Get in. This way.
1654
01:56:20,353 --> 01:56:21,310
We are here, my child.
1655
01:57:19,634 --> 01:57:20,414
Mr. Minister,
1656
01:57:22,166 --> 01:57:22,837
who is he?
1657
01:57:38,917 --> 01:57:39,689
He...
1658
01:57:43,950 --> 01:57:47,775
He is the scum because of whom
you are causing a nuisance in my life.
1659
01:57:51,089 --> 01:57:52,827
You wanted to work for me, right?
1660
01:57:53,338 --> 01:57:54,489
Yes.
Yes.
1661
01:57:56,199 --> 01:57:57,038
Then do it.
1662
01:57:58,730 --> 01:57:59,602
What?
1663
01:58:01,370 --> 01:58:02,319
Shoot him.
1664
01:58:02,971 --> 01:58:03,623
Huh?
1665
01:58:04,403 --> 01:58:05,526
Shoot him.
1666
01:58:07,248 --> 01:58:12,141
I want to know whether you
are all bark or you can bite as well.
1667
01:58:12,623 --> 01:58:16,719
Shoot him and make sure
no one finds the dead body.
1668
01:58:20,727 --> 01:58:21,610
He...
1669
01:58:25,926 --> 01:58:26,751
Okay.
1670
01:58:27,714 --> 01:58:34,971
They'll file a case against
me if I use my service pistol.
1671
01:58:35,718 --> 01:58:36,758
So...
1672
01:59:30,601 --> 01:59:32,378
It doesn't fire on its own.
1673
01:59:33,408 --> 01:59:34,625
You'll have to pull the trigger.
1674
02:00:01,932 --> 02:00:02,880
Hey!
1675
02:01:00,606 --> 02:01:01,730
What were you saying?
1676
02:01:03,367 --> 02:01:04,419
You'll kill me?
1677
02:01:05,548 --> 02:01:07,746
I'll kill you, asshole.
1678
02:01:13,835 --> 02:01:15,823
This is how it is done, you bastard.
1679
02:01:18,746 --> 02:01:20,091
Motherfucker!
111470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.