All language subtitles for FBI.International.S01E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:04,526 Feels weird not reaching out for your hand. 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,658 I know. 3 00:00:08,095 --> 00:00:10,532 That's you? - Yeah. 4 00:00:10,662 --> 00:00:12,838 I got an email from an address I didn't recognize. 5 00:00:12,969 --> 00:00:15,015 Can you see who sent it? 6 00:00:15,145 --> 00:00:16,842 Whoever sent the email will be able to track your location. 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,062 Hello, Scott. 8 00:00:22,848 --> 00:00:24,676 Hey, Mom. 9 00:00:24,807 --> 00:00:30,639 10 00:00:30,769 --> 00:00:32,510 You think I want to talk to you? 11 00:00:33,468 --> 00:00:36,862 - That was my hope. - After 15 years? 12 00:00:36,993 --> 00:00:38,255 Yes. 13 00:00:40,518 --> 00:00:42,433 I need your help. 14 00:00:42,564 --> 00:00:44,566 Unbelievable. 15 00:00:44,696 --> 00:00:46,394 I'm not asking you to understand. 16 00:00:46,524 --> 00:00:48,744 - I don't. - I know. 17 00:00:48,874 --> 00:00:50,398 You're a traitor. 18 00:00:50,528 --> 00:00:52,052 You sold secrets to the Russians, 19 00:00:52,182 --> 00:00:54,793 and then you just... 20 00:00:54,924 --> 00:00:56,012 disappeared. 21 00:00:57,666 --> 00:00:59,059 You know what? It doesn't even matter. 22 00:01:00,451 --> 00:01:02,062 Just walk away. 23 00:01:02,192 --> 00:01:08,068 24 00:01:08,198 --> 00:01:10,679 I am not who you think I am. 25 00:01:10,809 --> 00:01:12,898 If I have ten seconds, fine. 26 00:01:13,029 --> 00:01:14,335 I will use them to tell you this. 27 00:01:14,465 --> 00:01:16,076 I never betrayed this country. 28 00:01:16,206 --> 00:01:17,903 I have been-- 29 00:01:19,905 --> 00:01:21,429 I did what I did-- 30 00:01:27,739 --> 00:01:32,135 My country asked me to sacrifice you, 31 00:01:32,266 --> 00:01:37,097 sacrifice my marriage, my life, everything, 32 00:01:37,227 --> 00:01:40,230 and it was the hardest thing. 33 00:01:40,361 --> 00:01:43,103 It was the hardest thing that I have ever done. 34 00:01:45,496 --> 00:01:47,890 And if I had to do it again, I would tell them no. 35 00:01:48,020 --> 00:01:50,110 I would tell them that it is too much. 36 00:01:50,240 --> 00:01:52,112 They asked too much. 37 00:01:53,591 --> 00:01:54,505 But, Scott... 38 00:01:56,855 --> 00:01:58,727 You have to believe me when I tell you 39 00:01:58,857 --> 00:02:01,599 that I am working for the CIA. 40 00:02:01,730 --> 00:02:02,861 I never stopped. 41 00:02:05,516 --> 00:02:07,431 I was 16. 42 00:02:07,562 --> 00:02:11,435 43 00:02:11,566 --> 00:02:13,133 I know. 44 00:02:13,263 --> 00:02:19,269 45 00:02:19,400 --> 00:02:20,792 I watched you grow up. 46 00:02:23,969 --> 00:02:26,233 You're a good man, 47 00:02:26,363 --> 00:02:27,886 and you've made me so proud. 48 00:02:28,017 --> 00:02:33,370 49 00:02:33,501 --> 00:02:34,763 What do you want? 50 00:02:39,115 --> 00:02:41,683 And don't try to sell me some garbage 51 00:02:41,813 --> 00:02:43,337 that you care about me... 52 00:02:45,339 --> 00:02:46,557 About Dad. 53 00:02:49,734 --> 00:02:52,346 Just get on with it. What is this about? 54 00:02:55,262 --> 00:02:56,828 My car will be here in one minute. 55 00:02:56,959 --> 00:02:58,395 Yeah, perfect. 56 00:02:58,526 --> 00:03:01,920 I told you I need your help. 57 00:03:02,051 --> 00:03:04,836 There's a file at the bureau's Washington office. 58 00:03:04,967 --> 00:03:07,099 It's labelled "Hutchinson." - What? 59 00:03:07,230 --> 00:03:08,579 I need it. 60 00:03:10,494 --> 00:03:12,017 Are you insane? 61 00:03:12,148 --> 00:03:14,759 The Hutchinson file will make everything clear. 62 00:03:14,890 --> 00:03:18,937 I know that you owe me nothing, but this is what I owe you. 63 00:03:19,068 --> 00:03:21,375 If the last 15 years have kept you up 64 00:03:21,505 --> 00:03:22,637 searching for answers, 65 00:03:22,767 --> 00:03:23,986 I'm trying to give them to you. 66 00:03:24,116 --> 00:03:26,162 No. 67 00:03:26,293 --> 00:03:28,164 You don't get to do this. 68 00:03:28,295 --> 00:03:29,339 No. 69 00:03:32,255 --> 00:03:34,388 Get me the file. I'll be in touch. 70 00:03:34,518 --> 00:03:35,693 I can't let you leave here. 71 00:03:39,088 --> 00:03:44,615 72 00:03:44,746 --> 00:03:46,574 I love you. 73 00:03:46,704 --> 00:03:48,140 I never stopped. 74 00:03:49,620 --> 00:03:51,231 I promise you. 75 00:03:51,361 --> 00:03:58,063 76 00:04:09,597 --> 00:04:10,989 I know what you are up to. 77 00:04:14,471 --> 00:04:16,517 - What'd you say to me? - You are fooling no one. 78 00:04:16,647 --> 00:04:18,258 Maybe you should mind your own business. 79 00:04:18,388 --> 00:04:20,390 And maybe you should be more careful. 80 00:04:20,521 --> 00:04:27,223 81 00:04:34,970 --> 00:04:41,846 82 00:05:00,082 --> 00:05:02,867 Forrester seems a little bent out of shape this morning. 83 00:05:02,998 --> 00:05:03,912 Who's he talking to? 84 00:05:06,871 --> 00:05:08,438 Headquarters, I think. 85 00:05:08,569 --> 00:05:11,354 We decided to tap the brakes. 86 00:05:11,485 --> 00:05:13,313 We're not seeing each other anymore. 87 00:05:13,443 --> 00:05:16,011 - Really? - Mutual. 88 00:05:16,141 --> 00:05:17,404 Even Tank is worried about him. 89 00:05:20,407 --> 00:05:22,844 Well, hey, if you need somebody to talk to 90 00:05:22,974 --> 00:05:24,541 or just, you know, drink till we're the last ones 91 00:05:24,672 --> 00:05:26,021 left in the pub, I'm your girl. 92 00:05:26,151 --> 00:05:27,239 Thanks, Vo. 93 00:05:28,937 --> 00:05:30,155 Hey, we caught a case. 94 00:05:33,855 --> 00:05:36,597 Michael Vestal, an American who started a tech company 95 00:05:36,727 --> 00:05:38,294 sharing the same last name. 96 00:05:38,425 --> 00:05:40,209 Sure, Vestal, pretty much the dominant 97 00:05:40,340 --> 00:05:42,820 antivirus software company on the planet. 98 00:05:43,908 --> 00:05:45,910 Well, three years ago, Vestal's business partner, 99 00:05:46,041 --> 00:05:48,348 Dominic Spilatro, died in a boating accident, 100 00:05:48,478 --> 00:05:50,567 though the homicide detectives in the area 101 00:05:50,698 --> 00:05:52,700 weren't sure about that word, "accident." 102 00:05:52,830 --> 00:05:54,092 They charged Vestal? 103 00:05:54,223 --> 00:05:55,442 Spilatro was attempting to force him 104 00:05:55,572 --> 00:05:57,008 out of the company at the time. 105 00:05:57,139 --> 00:05:59,010 The city of San Jose indicted him. 106 00:05:59,141 --> 00:06:01,056 He posted a $2-million bail and fled 107 00:06:01,186 --> 00:06:03,058 before the case ever went to trial. 108 00:06:03,188 --> 00:06:04,625 His whereabouts are unknown. 109 00:06:04,755 --> 00:06:06,844 However, none of this has stopped him 110 00:06:06,975 --> 00:06:08,977 from maintaining an online presence 111 00:06:09,107 --> 00:06:12,284 where he cries innocence while attacking U.S. law enforcement, 112 00:06:12,415 --> 00:06:15,331 politicians, and judges. - Yeah, I read about this. 113 00:06:15,462 --> 00:06:17,115 Apparently, thumbing your nose at Uncle Sam 114 00:06:17,246 --> 00:06:18,813 is a good way to go viral. 115 00:06:18,943 --> 00:06:21,032 He's got 1.1 million followers on social media. 116 00:06:21,163 --> 00:06:23,121 Yeah, he masks his IP when posting, 117 00:06:23,252 --> 00:06:24,906 so we haven't had any leads on his location 118 00:06:25,036 --> 00:06:27,517 until earlier today. 119 00:06:27,648 --> 00:06:30,302 Frankfurt, Germany, a 60-year-old man, 120 00:06:30,433 --> 00:06:32,217 Frederick Schmidt, was murdered in his front yard 121 00:06:32,348 --> 00:06:33,915 after having an argument with his neighbor. 122 00:06:34,045 --> 00:06:36,526 Two taps to the back of the head. 123 00:06:36,657 --> 00:06:39,268 Security cam across the street got this. 124 00:06:42,402 --> 00:06:43,751 125 00:06:43,881 --> 00:06:45,361 Our fugitive. 126 00:06:45,492 --> 00:06:47,668 - Frankfurt police have him? - No, not yet. 127 00:06:47,798 --> 00:06:48,886 Then let's get going. 128 00:06:49,017 --> 00:06:55,415 129 00:06:56,546 --> 00:06:58,983 Hey, everything all right? 130 00:06:59,114 --> 00:07:01,029 You seemed kind of agitated on the phone. 131 00:07:01,159 --> 00:07:02,900 Yeah. 132 00:07:03,031 --> 00:07:04,902 Just figuring some things out, but yeah, I'm all right. 133 00:07:05,033 --> 00:07:07,862 134 00:07:10,560 --> 00:07:12,388 Ah, somebody looks happy 135 00:07:12,519 --> 00:07:14,303 to be working a case in her homeland. 136 00:07:14,434 --> 00:07:18,176 Best beer, best football, best bread in the world. 137 00:07:18,307 --> 00:07:19,830 What's not to love? 138 00:07:19,961 --> 00:07:21,397 How are the police? 139 00:07:21,528 --> 00:07:23,399 Professional, precise 140 00:07:23,530 --> 00:07:25,053 like most things German-built. 141 00:07:25,183 --> 00:07:27,447 Is there gonna be a lot of this while we're here? 142 00:07:27,577 --> 00:07:29,840 I'm just getting started. 143 00:07:29,971 --> 00:07:31,625 Kripo Adler, city police, 144 00:07:31,755 --> 00:07:35,585 this is Agents Forrester, Kellett, Raines with the FBI. 145 00:07:35,716 --> 00:07:37,065 Willkommen. 146 00:07:37,195 --> 00:07:38,762 I apologize that we do not 147 00:07:38,893 --> 00:07:40,590 already have your fugitive in custody. 148 00:07:40,721 --> 00:07:41,983 No need for that. 149 00:07:42,113 --> 00:07:43,550 He eluded the U.S. government for three years. 150 00:07:43,680 --> 00:07:45,552 Ah, well, he's here in Germany 151 00:07:45,682 --> 00:07:47,336 using the alias Thomas Smith 152 00:07:47,467 --> 00:07:49,991 and, with his money, has secured false passports, 153 00:07:50,121 --> 00:07:52,210 false visas, false residence permit. 154 00:07:53,516 --> 00:07:54,474 I should also disclose... 155 00:07:57,520 --> 00:07:59,870 He also gave charitably to our police benevolence fund, 156 00:08:00,001 --> 00:08:02,307 but I assure you, 157 00:08:02,438 --> 00:08:05,223 there's no corruption in Frankfurt. 158 00:08:05,354 --> 00:08:07,269 And I assure you that was not a concern. 159 00:08:07,399 --> 00:08:09,880 - Okay. - Kripo Adler takes great pride 160 00:08:10,011 --> 00:08:11,969 in speaking bluntly. - I find it more efficient. 161 00:08:12,100 --> 00:08:13,580 Would you like to see the crime scene? 162 00:08:13,710 --> 00:08:15,886 - Yes, we would. - Yeah. 163 00:08:16,017 --> 00:08:18,846 164 00:08:22,110 --> 00:08:28,986 165 00:08:35,036 --> 00:08:37,560 Thought Michael Vestal was rich. 166 00:08:37,691 --> 00:08:39,780 Well, Whitey Bulger was in a rent-controlled apartment 167 00:08:39,910 --> 00:08:42,870 in Santa Monica when the bureau kicked his door in. 168 00:08:43,000 --> 00:08:44,480 People who run aren't who they were 169 00:08:44,611 --> 00:08:46,003 before the law started hunting them. 170 00:08:46,134 --> 00:08:47,962 I did a dive on Vestal's finances. 171 00:08:48,092 --> 00:08:50,225 The DOJ froze his personal accounts when he ran. 172 00:08:50,355 --> 00:08:51,487 Been living for two years 173 00:08:51,618 --> 00:08:53,315 on whatever he squirreled away offshore. 174 00:08:53,445 --> 00:08:54,795 My guess is, he's running low at this point. 175 00:08:54,925 --> 00:08:56,666 Yeah. 176 00:08:56,797 --> 00:08:58,886 Hey. 177 00:08:59,016 --> 00:09:00,931 What do we got? 178 00:09:01,062 --> 00:09:02,890 So... 179 00:09:03,020 --> 00:09:05,545 The camera across the street only caught the aftermath, 180 00:09:05,675 --> 00:09:08,286 but best we can tell, Frederick Schmidt, 181 00:09:08,417 --> 00:09:09,549 who lives here, confronted Vestal, 182 00:09:09,679 --> 00:09:10,811 who lives here. 183 00:09:10,941 --> 00:09:12,552 What they discussed, we do not know. 184 00:09:12,682 --> 00:09:15,119 Vestal then follows him back to his doorstep, 185 00:09:15,250 --> 00:09:16,730 and pop, pop, 186 00:09:16,860 --> 00:09:18,906 shoots him twice in the head at close range, 187 00:09:19,036 --> 00:09:22,039 then turns, marches back to his house, 188 00:09:22,170 --> 00:09:23,780 and disappears. - Witnesses? 189 00:09:23,911 --> 00:09:25,521 Nein, niemand. 190 00:09:25,652 --> 00:09:27,349 But the victim's wife is here 191 00:09:27,479 --> 00:09:29,003 if you'd like to talk to her. 192 00:09:29,133 --> 00:09:30,526 - We would. - Okay. 193 00:09:30,657 --> 00:09:31,571 Bitte. 194 00:09:33,747 --> 00:09:35,400 I came home and found my husband dead 195 00:09:35,531 --> 00:09:36,619 on the doorstep. 196 00:09:36,750 --> 00:09:38,882 He--he was-- 197 00:09:39,013 --> 00:09:41,406 his head was covered in blood. 198 00:09:41,537 --> 00:09:42,973 Did your husband know that your neighbor 199 00:09:43,104 --> 00:09:44,540 was an American fugitive? 200 00:09:45,759 --> 00:09:47,064 Fugitive? 201 00:09:47,195 --> 00:09:49,240 He was indicted for murder in the U.S. 202 00:09:49,371 --> 00:09:51,503 He fled the country unlawfully before his trial. 203 00:09:54,158 --> 00:09:56,073 We--we didn't-- 204 00:09:56,204 --> 00:09:57,379 he wasn't-- 205 00:09:57,509 --> 00:09:59,860 I ask because I wonder if your husband 206 00:09:59,990 --> 00:10:01,818 possibly discovered his identity 207 00:10:01,949 --> 00:10:04,473 and attempted to confront him. 208 00:10:04,604 --> 00:10:06,954 Why would he do that? 209 00:10:07,084 --> 00:10:08,956 - Good citizenship. - Or blackmail. 210 00:10:12,524 --> 00:10:14,701 I don't think he would do this. 211 00:10:14,831 --> 00:10:17,617 My husband was not confrontational. 212 00:10:17,747 --> 00:10:19,009 We barely knew our neighbor. 213 00:10:24,536 --> 00:10:25,973 Hello. 214 00:10:37,288 --> 00:10:38,681 That was a funeral home. 215 00:10:41,205 --> 00:10:43,686 They want to know if I will cremate or bury Frederick. 216 00:10:43,817 --> 00:10:45,862 217 00:10:45,993 --> 00:10:48,169 What should I do? 218 00:10:48,299 --> 00:10:50,258 I... 219 00:10:53,391 --> 00:10:55,132 I think that's your decision, ma'am. 220 00:10:58,005 --> 00:11:01,095 I was going to ask Frederick what he wanted from the market. 221 00:11:04,576 --> 00:11:06,535 Now I'm talking about his remains. 222 00:11:09,016 --> 00:11:09,930 I don't understand. 223 00:11:11,845 --> 00:11:12,846 Forrester, Kellett... 224 00:11:14,674 --> 00:11:15,718 you should come look at this. 225 00:11:19,679 --> 00:11:21,506 Well, he's got at least $100,000 worth 226 00:11:21,637 --> 00:11:23,421 of tech equipment in his living room. 227 00:11:23,552 --> 00:11:25,946 Switches, routers, masking software. 228 00:11:26,076 --> 00:11:28,209 I'm sure he's using a VPN-- - Raines. 229 00:11:29,819 --> 00:11:31,516 Everything you need to camouflage your location. 230 00:11:31,647 --> 00:11:33,301 Guns and ammo too. 231 00:11:33,431 --> 00:11:34,824 Like he's prepared for a siege. 232 00:11:34,955 --> 00:11:36,434 Then where is he? 233 00:11:39,568 --> 00:11:45,443 234 00:11:45,574 --> 00:11:46,967 Looks like a house key. 235 00:11:50,492 --> 00:11:52,537 The wrong size for his door lock. 236 00:11:52,668 --> 00:11:54,583 - Safety deposit box? - Too big. 237 00:11:54,714 --> 00:11:57,368 It's apartment. Love nest? 238 00:11:57,499 --> 00:11:58,892 I mean, was he seeing somebody? 239 00:11:59,022 --> 00:12:00,545 Because he does not seem like the type 240 00:12:00,676 --> 00:12:02,634 to read classic French romance novels. 241 00:12:02,765 --> 00:12:04,854 - Maybe it's hers. - Maybe. 242 00:12:04,985 --> 00:12:06,987 I'll run down a mistress-lover angle 243 00:12:07,117 --> 00:12:09,946 with the local police as we canvass. 244 00:12:10,077 --> 00:12:12,035 Hey, he's got mail with Schlag Security subheaded. 245 00:12:12,166 --> 00:12:14,168 Where is this address? - Downtown. 246 00:12:14,298 --> 00:12:15,822 Did he hire a security company? 247 00:12:15,952 --> 00:12:17,214 Maybe they're protecting him now. 248 00:12:17,345 --> 00:12:18,215 Here, check it out. 249 00:12:18,346 --> 00:12:25,222 250 00:12:29,836 --> 00:12:32,664 Hello, miss. I'm with the American FBI. 251 00:12:32,795 --> 00:12:35,798 I was hoping to talk to someone about a client of yours. 252 00:12:35,929 --> 00:12:38,714 I'm Harold Pesch, cofounder at Schlag Security. 253 00:12:38,845 --> 00:12:40,934 Can I help you? - Yeah. 254 00:12:41,064 --> 00:12:42,979 What can you tell me about a client of yours, 255 00:12:43,110 --> 00:12:45,155 Thomas Smith? - Thomas Smith? 256 00:12:45,286 --> 00:12:47,027 Well, he's not a client. 257 00:12:47,157 --> 00:12:49,029 He's one of our owners. 258 00:12:49,159 --> 00:12:50,813 We're a data security firm. 259 00:12:50,944 --> 00:12:53,773 Our clients are corporations concerned with digital privacy. 260 00:12:53,903 --> 00:12:55,687 Well, did you know his real name is Michael Vestal 261 00:12:55,818 --> 00:12:57,689 and he's a fugitive working illegally in Germany? 262 00:12:57,820 --> 00:13:00,605 As of an hour ago, yes. 263 00:13:08,091 --> 00:13:10,615 I opened this firm two years ago. 264 00:13:10,746 --> 00:13:12,095 Thomas Smith approached to invest. 265 00:13:12,226 --> 00:13:14,315 He knew everything about the industry: 266 00:13:14,445 --> 00:13:16,447 ransomware, AI-powered security, 267 00:13:16,578 --> 00:13:19,146 digital transformations, cyber kill chains. 268 00:13:19,276 --> 00:13:21,452 He was smart, up to date-- - And well-funded. 269 00:13:21,583 --> 00:13:23,977 Yes, he had 2 million euros to invest, 270 00:13:24,107 --> 00:13:26,370 and, quite frankly, I needed the capital. 271 00:13:26,501 --> 00:13:29,199 Then today I saw his photo on TV 272 00:13:29,330 --> 00:13:30,810 with the name Michael Vestal. 273 00:13:32,681 --> 00:13:36,163 He was a fugitive, a murderer. 274 00:13:36,293 --> 00:13:37,904 "Oh, my goodness," I said, "this cannot be." 275 00:13:38,034 --> 00:13:39,601 - Does he have an office here? - Yeah. 276 00:13:39,731 --> 00:13:41,429 - Can I take a look at it? - You may. 277 00:13:43,561 --> 00:13:45,172 Schlag Security is a data security company, 278 00:13:45,302 --> 00:13:47,478 and Vestal was a partner, not a client. 279 00:13:47,609 --> 00:13:49,176 They gave me his corporate laptop, 280 00:13:49,306 --> 00:13:50,568 but it's protected. - Can you crack it? 281 00:13:50,699 --> 00:13:52,788 It was owned by an expert in data security, 282 00:13:52,919 --> 00:13:54,355 so it may be beyond my skill level. 283 00:13:54,485 --> 00:13:55,878 I doubt that. 284 00:13:56,009 --> 00:13:58,533 I do too, but my gramps told me always act humble. 285 00:13:58,663 --> 00:14:00,796 - Mm-hmm. - Scott, we have a problem. 286 00:14:00,927 --> 00:14:02,754 Michael Vestal just posted a video 287 00:14:02,885 --> 00:14:03,973 to all of his followers. 288 00:14:04,104 --> 00:14:07,542 289 00:14:07,672 --> 00:14:09,196 The U.S. government is working 290 00:14:09,326 --> 00:14:12,329 with the German government to frame me. 291 00:14:12,460 --> 00:14:15,332 I didn't kill anyone, and yet here are two 292 00:14:15,463 --> 00:14:19,467 United States FBI agents in Germany 293 00:14:19,597 --> 00:14:21,643 trying to silence me 294 00:14:21,773 --> 00:14:23,384 and take away my truth. 295 00:14:23,514 --> 00:14:25,995 Now, the U.S. has no jurisdiction here. 296 00:14:27,170 --> 00:14:29,390 These two agents are illegally stalking me. 297 00:14:29,520 --> 00:14:33,176 Well, two can play at that game, right? 298 00:14:33,307 --> 00:14:36,223 My followers, I want you to dig deep 299 00:14:36,353 --> 00:14:37,964 on these government agents, 300 00:14:38,094 --> 00:14:39,748 find out who they are, 301 00:14:39,879 --> 00:14:41,750 dox 'em, drag 'em, 302 00:14:41,881 --> 00:14:43,708 make life hell for them 303 00:14:43,839 --> 00:14:45,449 like they're doing to me! 304 00:14:45,580 --> 00:14:52,456 305 00:14:58,375 --> 00:14:59,724 I agree with you. 306 00:14:59,855 --> 00:15:01,857 I don't like our images all over the internet, 307 00:15:01,988 --> 00:15:04,294 especially as it affects UC work. 308 00:15:04,425 --> 00:15:06,340 Between this and the OPR hounding me, 309 00:15:06,470 --> 00:15:08,429 how long until Washington decides 310 00:15:08,559 --> 00:15:10,910 all we're doing in Europe is attracting eyeballs? 311 00:15:11,040 --> 00:15:12,912 - Remember Chicago? - Mm. 312 00:15:13,042 --> 00:15:14,304 The director came down on the SAC, 313 00:15:14,435 --> 00:15:15,697 and they split up the entire field office. 314 00:15:15,827 --> 00:15:17,220 Yes. 315 00:15:17,351 --> 00:15:18,265 I just don't want everything that you've built 316 00:15:18,395 --> 00:15:20,920 in Budapest to crumble. 317 00:15:21,050 --> 00:15:24,010 You've worked too hard for it. - Okay. 318 00:15:24,140 --> 00:15:25,881 We just keep our heads down, follow the facts, 319 00:15:26,012 --> 00:15:27,274 make the case, make an arrest. 320 00:15:27,404 --> 00:15:29,754 Anything beyond that, it's out of our control. 321 00:15:29,885 --> 00:15:30,755 Hey. 322 00:15:33,019 --> 00:15:35,847 You seem heavy, like you're carrying 323 00:15:35,978 --> 00:15:37,849 100-pound weights on your shoulders. 324 00:15:38,938 --> 00:15:41,027 I chalk it up to our relationship going sideways, 325 00:15:41,157 --> 00:15:43,638 but seems like there's more going on than that. 326 00:15:46,554 --> 00:15:47,468 327 00:15:47,598 --> 00:15:48,773 You can always talk to me. 328 00:15:48,904 --> 00:15:53,082 329 00:15:53,213 --> 00:15:54,301 It's nothing. 330 00:15:54,431 --> 00:16:01,308 331 00:16:06,661 --> 00:16:07,967 Hey, I talked with the cybercrime division 332 00:16:08,097 --> 00:16:09,577 at 26 Fed. 333 00:16:09,707 --> 00:16:12,449 They've created dummy profiles for agents Andy Jones 334 00:16:12,580 --> 00:16:14,843 and Diane Williams on the FBI's main page. 335 00:16:14,974 --> 00:16:16,584 Hid them behind a hackable firewall 336 00:16:16,714 --> 00:16:18,978 so they'll be discovered by any of Vestal's internet sleuths 337 00:16:19,108 --> 00:16:21,328 playing Sherlock Holmes in their mom's basement. 338 00:16:21,458 --> 00:16:23,069 Guess we're Andy and Diane. 339 00:16:23,199 --> 00:16:24,548 It might fool the doxers long enough 340 00:16:24,679 --> 00:16:26,681 till they get bored and move on to something else. 341 00:16:26,811 --> 00:16:28,422 Where are we with Vestal's laptop? 342 00:16:28,552 --> 00:16:30,337 It has hydra safeguards. 343 00:16:30,467 --> 00:16:32,730 I get past one firewall, four more pop up, 344 00:16:32,861 --> 00:16:34,080 but I'm like a dog with a bone now. 345 00:16:34,210 --> 00:16:35,646 Okay, stay on it. 346 00:16:35,777 --> 00:16:38,214 Police did a rundown on all the associates at Schlag. 347 00:16:38,345 --> 00:16:40,782 If Vestal had a lover there, no one's admitting it, 348 00:16:40,912 --> 00:16:42,044 and the canvass of the neighborhood 349 00:16:42,175 --> 00:16:43,437 was a bust too. 350 00:16:43,567 --> 00:16:45,308 So we still don't know where that key fits. 351 00:16:45,439 --> 00:16:47,049 - Mm-mm. - City police are monitoring 352 00:16:47,180 --> 00:16:49,660 all motorways, train stations, airfields, and bus stations 353 00:16:49,791 --> 00:16:50,748 out of Frankfurt. 354 00:16:50,879 --> 00:16:51,967 We have posted 355 00:16:52,098 --> 00:16:53,186 Michael Vestal's photo everywhere. 356 00:16:53,316 --> 00:16:54,970 If he is in Frankfurt, we will find him. 357 00:16:55,101 --> 00:16:57,059 He is. 358 00:16:57,190 --> 00:16:59,453 In Frankfurt, I mean. 359 00:16:59,583 --> 00:17:02,412 So if we look at the video that he posted... 360 00:17:02,543 --> 00:17:03,848 The U.S. government 361 00:17:03,979 --> 00:17:05,372 is working with the German government 362 00:17:05,502 --> 00:17:07,504 to frame me. 363 00:17:07,635 --> 00:17:10,290 I didn't kill anyone, and yet here are two 364 00:17:10,420 --> 00:17:13,728 United States FBI agents in-- 365 00:17:13,858 --> 00:17:15,686 If we pause the video here, 366 00:17:15,817 --> 00:17:17,732 we can make out a reverse image 367 00:17:17,862 --> 00:17:19,603 of a street sign behind him. 368 00:17:21,779 --> 00:17:24,043 - Ah, this is good. - You know the shop? 369 00:17:24,173 --> 00:17:25,696 Yeah, yeah, yeah, yeah, that's Tattoo Strase. 370 00:17:25,827 --> 00:17:27,220 Yeah, we know it. - Yeah? 371 00:17:27,350 --> 00:17:28,482 - Yeah. - Let's go. 372 00:17:28,612 --> 00:17:30,571 Okay, I'll get my men. 373 00:17:30,701 --> 00:17:31,963 Vo. 374 00:17:38,057 --> 00:17:39,362 Yeah. 375 00:17:39,493 --> 00:17:46,065 376 00:17:55,509 --> 00:17:56,901 I am Katrin Jaeger with Europol. 377 00:17:57,032 --> 00:17:58,990 This is Agent Forrester with the FBI. 378 00:17:59,121 --> 00:18:00,601 You know why we're here? 379 00:18:00,731 --> 00:18:02,559 A man told me they would be coming. 380 00:18:02,690 --> 00:18:04,518 I thought he was paranoid, but here you are, 381 00:18:04,648 --> 00:18:07,173 American cops in Germany. 382 00:18:07,303 --> 00:18:09,436 Maybe he was not so paranoid. 383 00:18:09,566 --> 00:18:10,698 Is this him? 384 00:18:12,482 --> 00:18:13,918 He said to tell you something. 385 00:18:14,049 --> 00:18:16,182 - What's that? - If he dies in police custody, 386 00:18:16,312 --> 00:18:18,445 the world will know he was murdered, 387 00:18:18,575 --> 00:18:19,707 not suicide. 388 00:18:19,837 --> 00:18:21,012 Did he have a weapon with him? 389 00:18:22,710 --> 00:18:24,146 When did he leave? 390 00:18:40,815 --> 00:18:42,643 What did you say? 391 00:18:42,773 --> 00:18:44,775 I'd be grateful if she'd answer the question. 392 00:18:46,560 --> 00:18:49,040 He left ten minutes ago. 393 00:18:49,171 --> 00:18:50,738 On foot? 394 00:18:50,868 --> 00:18:52,218 Direction? 395 00:18:55,438 --> 00:18:57,745 Hey, we're up on the phone Vestal used to make the video. 396 00:18:57,875 --> 00:18:59,312 He just powered it on. 397 00:18:59,442 --> 00:19:01,270 He's on the same street as the tattoo parlor. 398 00:19:01,401 --> 00:19:03,490 The address is... 399 00:19:03,620 --> 00:19:05,144 Friedberger Landstrasse 1022. 400 00:19:05,274 --> 00:19:06,188 Thanks. 401 00:19:07,929 --> 00:19:09,452 His phone is active at the nightclub. 402 00:19:09,583 --> 00:19:15,763 403 00:19:18,766 --> 00:19:25,599 404 00:19:28,167 --> 00:19:31,344 Hey, can you cut the music, turn on the lights? 405 00:19:31,474 --> 00:19:32,997 What? 406 00:19:33,128 --> 00:19:35,652 - The music, can you cut it? - What? 407 00:19:35,783 --> 00:19:37,741 Cut the music and turn on the lights. 408 00:19:37,872 --> 00:19:39,874 - Now? - Turn it off? 409 00:19:40,004 --> 00:19:41,876 Now, now. 410 00:19:42,006 --> 00:19:49,013 411 00:19:49,144 --> 00:19:50,406 - You must leave. - Hey, I'm with the-- 412 00:19:53,801 --> 00:20:00,677 413 00:20:07,031 --> 00:20:08,032 Everybody freeze! 414 00:20:10,992 --> 00:20:16,519 415 00:20:23,178 --> 00:20:24,832 He was here. 416 00:20:24,962 --> 00:20:28,314 He was...handing out 100-euro notes. 417 00:20:28,444 --> 00:20:30,925 Pointed you out, said you were stalking him. 418 00:20:31,055 --> 00:20:34,102 You didn't maybe want to, I don't know, ask me about it 419 00:20:34,233 --> 00:20:35,451 before the gentle giant over there 420 00:20:35,582 --> 00:20:36,757 threw me on the ground? 421 00:20:36,887 --> 00:20:38,106 We get a lot of trouble here, 422 00:20:38,237 --> 00:20:39,238 and you look like trouble. 423 00:20:41,022 --> 00:20:41,892 You haven't seen trouble. 424 00:20:42,023 --> 00:20:48,595 425 00:20:49,552 --> 00:20:51,989 You know, Vestal knows there's a manhunt for him, 426 00:20:52,120 --> 00:20:53,643 and he hasn't left Frankfurt. 427 00:20:53,774 --> 00:20:56,385 Instead, he's playing games, leading us around by the nose. 428 00:20:56,516 --> 00:20:58,431 I mean, why? What? To what end? 429 00:20:58,561 --> 00:21:00,041 Maybe he knows he's gonna get caught 430 00:21:00,171 --> 00:21:01,956 but decided to make things as difficult for us as he can. 431 00:21:02,086 --> 00:21:04,611 - That means he's an imbecile. - Mm. 432 00:21:04,741 --> 00:21:07,396 Some criminals get off on the high of being hunted. 433 00:21:07,527 --> 00:21:09,529 Zodiac, BTK. 434 00:21:09,659 --> 00:21:11,574 They feed off contact with the police. 435 00:21:11,705 --> 00:21:14,447 When it's too quiet, they force the contact. 436 00:21:14,577 --> 00:21:18,407 437 00:21:18,538 --> 00:21:20,279 Getting close. 438 00:21:20,409 --> 00:21:22,106 Doesn't look like it. 439 00:21:22,237 --> 00:21:23,630 Looks can be deceiving. 440 00:21:24,979 --> 00:21:26,372 Vestal just posted a new video. 441 00:21:26,502 --> 00:21:27,373 Play it. 442 00:21:28,939 --> 00:21:31,855 The U.S. government... 443 00:21:31,986 --> 00:21:34,293 is trying to silence me. 444 00:21:34,423 --> 00:21:37,296 These are the kind of harassments I face. 445 00:21:40,429 --> 00:21:42,039 He was right there. 446 00:21:44,651 --> 00:21:46,348 Everybody freeze! 447 00:21:46,479 --> 00:21:49,351 These are the same two U.S. agents in Germany 448 00:21:49,482 --> 00:21:52,528 who are pulling guns on innocent people. 449 00:21:52,659 --> 00:21:56,184 They have to be stopped. 450 00:21:56,315 --> 00:21:59,318 He is now up to 1.8 million followers. 451 00:21:59,448 --> 00:22:01,885 People love a good freak show. - He's getting off on it. 452 00:22:02,016 --> 00:22:03,974 There has to be something more going on here. 453 00:22:04,105 --> 00:22:05,324 Well, he masked his IP address, 454 00:22:05,454 --> 00:22:06,673 so we can't bounce the location. 455 00:22:06,803 --> 00:22:09,023 Analyze that video like you did before. 456 00:22:09,153 --> 00:22:11,155 That background is different. - On it. 457 00:22:13,810 --> 00:22:15,551 I gotta take this. 458 00:22:15,682 --> 00:22:20,164 459 00:22:27,433 --> 00:22:28,347 Scott? 460 00:22:31,045 --> 00:22:33,134 Scott, if you can't talk, don't say anything. 461 00:22:35,049 --> 00:22:36,355 Just bring me the Hutchinson file 462 00:22:36,485 --> 00:22:37,878 by Thursday. 463 00:22:38,008 --> 00:22:39,706 Text me a time and place when you have it. 464 00:22:41,316 --> 00:22:42,752 I love you, Scott. 465 00:22:42,883 --> 00:22:49,759 466 00:23:07,821 --> 00:23:10,345 - I'll be damned. - Hey, Gary. 467 00:23:10,476 --> 00:23:11,868 Thought I recognized the number. 468 00:23:11,999 --> 00:23:13,566 How you doing, my friend? - Yeah. 469 00:23:13,696 --> 00:23:15,437 You still working international operations? 470 00:23:15,568 --> 00:23:16,786 Still am. 471 00:23:16,917 --> 00:23:18,484 Well, anytime you guys need an analyst, 472 00:23:18,614 --> 00:23:20,311 I'll stamp my passport for you. 473 00:23:20,442 --> 00:23:22,401 I'll keep that in mind. 474 00:23:22,531 --> 00:23:24,707 Hey, Gary, can you do me a favor? 475 00:23:24,838 --> 00:23:26,143 Anything. 476 00:23:26,274 --> 00:23:27,841 Look, I've been working an angle over here. 477 00:23:27,971 --> 00:23:29,930 It's a bit sensitive. 478 00:23:30,060 --> 00:23:31,932 An old assignment came up, 479 00:23:32,062 --> 00:23:33,977 something with the case name Hutchinson. 480 00:23:34,108 --> 00:23:35,414 Preceded us both. 481 00:23:35,544 --> 00:23:36,458 It would've been at the Washington branch 482 00:23:36,589 --> 00:23:38,286 circa 2005. 483 00:23:38,417 --> 00:23:39,722 Okay. 484 00:23:39,853 --> 00:23:42,595 Is there any way that you can pull that file 485 00:23:42,725 --> 00:23:44,553 and send it to me when you get back to the office? 486 00:23:44,684 --> 00:23:46,294 Look, I can't have my fingerprints on this. 487 00:23:46,425 --> 00:23:48,383 This is sensitive. 488 00:23:48,514 --> 00:23:50,820 Okay, give me a couple days. 489 00:23:50,951 --> 00:23:54,302 Lord knows you bailed me out of a mess or two at Quantico. 490 00:23:54,433 --> 00:23:56,043 All right, man, well, I'll let you get back to it. 491 00:23:56,173 --> 00:23:58,567 - Talk to you soon, Scott. - Yeah, thanks, Gary. 492 00:23:58,698 --> 00:24:05,531 493 00:24:08,838 --> 00:24:10,579 What? 494 00:24:10,710 --> 00:24:12,755 What's going on? 495 00:24:12,886 --> 00:24:14,801 What do you mean? I had to take a call. 496 00:24:14,931 --> 00:24:15,932 Your mother? 497 00:24:18,239 --> 00:24:19,458 How did you know? 498 00:24:19,588 --> 00:24:21,460 Because I know you better than anyone. 499 00:24:21,590 --> 00:24:23,113 And it's written all over your face. 500 00:24:24,375 --> 00:24:26,465 She... 501 00:24:26,595 --> 00:24:28,379 she made contact in Transnistria. 502 00:24:29,685 --> 00:24:30,860 Why? 503 00:24:30,991 --> 00:24:32,514 I asked her that same question. 504 00:24:33,863 --> 00:24:34,821 And? 505 00:24:37,084 --> 00:24:38,433 She wants a classified file. 506 00:24:41,044 --> 00:24:42,655 That's a big ask. 507 00:24:42,785 --> 00:24:43,786 Yeah. 508 00:24:45,222 --> 00:24:46,528 So what'd you tell her? 509 00:24:46,659 --> 00:24:51,315 510 00:24:51,446 --> 00:24:53,535 Scott, you're not actually thinking about doing it. 511 00:24:53,666 --> 00:24:59,280 512 00:24:59,410 --> 00:25:01,151 Raines cracked the laptop. 513 00:25:01,282 --> 00:25:06,548 514 00:25:06,679 --> 00:25:08,507 Nothing. 515 00:25:08,637 --> 00:25:09,769 Nothing useful? 516 00:25:09,899 --> 00:25:11,510 No, there's nothing here. 517 00:25:11,640 --> 00:25:12,859 It's a brand-new laptop, except it's running 518 00:25:12,989 --> 00:25:14,730 multiple layers of encryption software. 519 00:25:14,861 --> 00:25:17,341 When you get through it, the entire hard drive is blank. 520 00:25:17,472 --> 00:25:19,256 So why would Schlag Security give us a clean laptop 521 00:25:19,387 --> 00:25:21,607 but make it impossible to open? - To waste our time? 522 00:25:21,737 --> 00:25:24,871 Pesch offered up his laptop with no warrant or anything. 523 00:25:25,001 --> 00:25:26,437 Then the question is, why was he 524 00:25:26,568 --> 00:25:28,222 intentionally stalling us? 525 00:25:28,352 --> 00:25:33,401 526 00:25:37,448 --> 00:25:44,368 527 00:26:13,310 --> 00:26:15,095 It's them! It's them! 528 00:26:16,705 --> 00:26:18,751 It's them, the American fascists! 529 00:26:18,881 --> 00:26:20,404 It's them! It's them! It's them! 530 00:26:20,535 --> 00:26:21,797 Free Vestal! Free Vestal! 531 00:26:21,928 --> 00:26:24,017 Free Vestal! - The American fascists! 532 00:26:24,147 --> 00:26:26,193 Free Vestal! Free Vestal! 533 00:26:39,075 --> 00:26:44,124 534 00:26:44,254 --> 00:26:47,040 Why'd you want to stall us, give us a dummy laptop? 535 00:26:47,170 --> 00:26:49,433 I think my rib is cracked. 536 00:26:49,564 --> 00:26:50,783 Sounds painful. 537 00:26:50,913 --> 00:26:52,741 I need medical attention. 538 00:26:57,267 --> 00:26:59,835 You know, I bought some of these this morning 539 00:26:59,966 --> 00:27:01,924 at the pharmacy for a headache. 540 00:27:02,055 --> 00:27:05,798 I'm told it's an excellent pain reliever. 541 00:27:05,928 --> 00:27:07,147 Yeah. 542 00:27:09,279 --> 00:27:11,281 Tell us why you've been jerking us around... 543 00:27:13,109 --> 00:27:15,938 And I think there's a few in there I can part with. 544 00:27:19,115 --> 00:27:20,813 We're selling the company. 545 00:27:20,943 --> 00:27:23,076 Everything I worked for in the last five years 546 00:27:23,206 --> 00:27:25,469 bears fruit today. - Explain. 547 00:27:27,254 --> 00:27:28,777 We negotiated the sale of Schlag Security 548 00:27:28,908 --> 00:27:30,692 for 50 million euros, 549 00:27:30,823 --> 00:27:33,086 which was set to close at 3:00 p.m. today. 550 00:27:33,216 --> 00:27:35,001 I didn't read anything about it. 551 00:27:35,131 --> 00:27:37,046 Yeah, it's a private company selling to a private company. 552 00:27:39,570 --> 00:27:42,399 A deal that size, especially a private deal, 553 00:27:42,530 --> 00:27:44,140 notoriously fragile. 554 00:27:44,271 --> 00:27:45,751 Any undisclosed information... 555 00:27:45,881 --> 00:27:48,667 Such as one of the partners being a murdering fugitive. 556 00:27:48,797 --> 00:27:50,494 - Could sink the whole thing. - Mm-hmm. 557 00:27:50,625 --> 00:27:52,583 And then, instead of 50 million, 558 00:27:52,714 --> 00:27:55,891 Schlag Security is worth pennies on the dollar. 559 00:27:56,022 --> 00:27:57,240 That about right? 560 00:27:58,328 --> 00:28:00,156 And tell me, Raines, how long does it take 561 00:28:00,287 --> 00:28:01,723 to put a deal like that together? 562 00:28:03,159 --> 00:28:05,335 - Six months to a year. - Wow. 563 00:28:05,466 --> 00:28:07,511 And how long did you know Thomas Smith 564 00:28:07,642 --> 00:28:09,252 was Michael Vestal? 565 00:28:09,383 --> 00:28:10,819 I only just discovered it yesterday. 566 00:28:10,950 --> 00:28:12,429 Mm. 567 00:28:15,998 --> 00:28:17,957 A year ago. 568 00:28:18,087 --> 00:28:20,481 And you didn't think it wise to alert someone? 569 00:28:20,611 --> 00:28:23,005 My money is wrapped up in this company. 570 00:28:23,136 --> 00:28:24,920 I'll lose everything. 571 00:28:25,051 --> 00:28:26,966 Vestal was dishonest with me. 572 00:28:27,096 --> 00:28:28,707 Why am I to pay the price 573 00:28:28,837 --> 00:28:30,317 for the transgressions of my partner? 574 00:28:32,667 --> 00:28:34,277 And did you know 575 00:28:34,408 --> 00:28:36,453 he murdered his last partner? 576 00:28:36,584 --> 00:28:43,330 577 00:28:57,126 --> 00:28:58,388 You're gonna need them. 578 00:29:03,002 --> 00:29:05,047 So now we know why Vestal stayed in town. 579 00:29:05,178 --> 00:29:06,875 He wants to collect his share of the company. 580 00:29:07,006 --> 00:29:08,747 But isn't everything electronic these days? 581 00:29:08,877 --> 00:29:10,270 Not everything. 582 00:29:10,400 --> 00:29:12,751 I mentioned how fragile these deals are. 583 00:29:12,881 --> 00:29:14,100 Surely there's a rider in the contract 584 00:29:14,230 --> 00:29:15,579 that the buyer can terminate with cause 585 00:29:15,710 --> 00:29:16,580 if the seller has a criminal record. 586 00:29:16,711 --> 00:29:17,973 Mm-hmm. 587 00:29:18,104 --> 00:29:19,279 Plus, the buyer could sue for the full cost 588 00:29:19,409 --> 00:29:20,759 of the purchase or sink the seller 589 00:29:20,889 --> 00:29:22,717 with a higher arbitrage on the valuation. 590 00:29:22,848 --> 00:29:24,023 I understood none of that. 591 00:29:24,153 --> 00:29:25,981 Accountants live for this. 592 00:29:26,112 --> 00:29:27,853 There's no way Pesch disclosed who his partner was 593 00:29:27,983 --> 00:29:29,332 on paper to the buyer. - Mm. 594 00:29:29,463 --> 00:29:31,770 That'd be deal-killing suicide, 595 00:29:31,900 --> 00:29:34,685 which means if Vestal's still in Frankfurt, 596 00:29:34,816 --> 00:29:36,644 it's because he worked out a side play with Pesch, 597 00:29:36,775 --> 00:29:38,254 most likely cash at the close of the sale. 598 00:29:38,385 --> 00:29:40,648 Mm-hmm. 599 00:29:40,779 --> 00:29:45,696 600 00:29:45,827 --> 00:29:47,655 How were you gonna pay Vestal? 601 00:29:47,786 --> 00:29:49,091 I don't know what you're talking about. 602 00:29:51,572 --> 00:29:54,096 We have an encrypted messaging service. 603 00:29:54,227 --> 00:29:56,011 I'm to fill a briefcase with cash 604 00:29:56,142 --> 00:29:57,708 after the sale and tell him where to meet. 605 00:29:57,839 --> 00:29:59,362 What were you thinking? 606 00:29:59,493 --> 00:30:01,800 I mean, I understand trying to keep the balls in play 607 00:30:01,930 --> 00:30:05,455 until the sale goes down, but after you got your money, 608 00:30:05,586 --> 00:30:06,892 why worry about paying off Vestal? 609 00:30:09,024 --> 00:30:11,810 To answer your previous question, 610 00:30:11,940 --> 00:30:14,769 I didn't know that he murdered his last partner. 611 00:30:19,121 --> 00:30:19,992 All right, we have you covered 612 00:30:20,122 --> 00:30:21,515 from multiple vantage points. 613 00:30:21,645 --> 00:30:23,038 We won't let Vestal near you. 614 00:30:23,169 --> 00:30:25,519 As soon as we get a visual, 615 00:30:25,649 --> 00:30:27,042 we'll move in and make the arrest. 616 00:30:27,173 --> 00:30:28,304 I don't know if this is a good-- 617 00:30:28,435 --> 00:30:29,871 We do this all the time in America. 618 00:30:30,002 --> 00:30:32,221 Trust me. 619 00:30:37,226 --> 00:30:40,534 620 00:30:44,538 --> 00:30:45,539 Hey, Vo, what is it? 621 00:30:45,669 --> 00:30:46,670 Vestal just made a new post 622 00:30:46,801 --> 00:30:49,543 to his now 2.2 million followers. 623 00:30:49,673 --> 00:30:51,762 Says he's being set up at Hessen-Brandt Plaza. 624 00:30:53,590 --> 00:30:55,636 - When did this go out? - 15 minutes ago. 625 00:30:55,766 --> 00:30:57,333 Ah, son of a-- 626 00:30:57,464 --> 00:31:04,297 627 00:31:06,821 --> 00:31:08,301 Did you alert him? 628 00:31:10,216 --> 00:31:11,826 - Don't move. - What's wrong? 629 00:31:14,785 --> 00:31:16,787 - They didn't take his watch? - He wasn't arrested. 630 00:31:16,918 --> 00:31:18,180 He's still stalling, 631 00:31:18,311 --> 00:31:20,400 hoping this damn deal will go through. 632 00:31:20,530 --> 00:31:22,793 And now you will be arrested for obstruction. 633 00:31:26,493 --> 00:31:29,322 634 00:31:31,846 --> 00:31:33,500 Free Vestal! Free Vestal! 635 00:31:33,630 --> 00:31:34,980 Free Vestal! - Back up! 636 00:31:35,110 --> 00:31:36,590 Free Vestal! Free Vestal! 637 00:31:36,720 --> 00:31:38,418 Free Vestal! Free Vestal! 638 00:31:38,548 --> 00:31:39,680 Back up! 639 00:31:39,810 --> 00:31:41,160 Free Vestal! Free Vestal! 640 00:31:41,290 --> 00:31:44,467 Free Vestal! 641 00:31:44,598 --> 00:31:47,079 Free Vestal! Free Vestal! Free Vestal! 642 00:31:51,126 --> 00:31:52,519 Free Vestal! Free Vestal! 643 00:31:52,649 --> 00:31:55,174 Free Vestal! Free Vestal! 644 00:31:55,304 --> 00:31:57,089 Free Vestal! Free Vestal! 645 00:31:57,219 --> 00:31:59,221 Free Vestal! Free Vestal! - Fascists! 646 00:32:00,353 --> 00:32:02,050 Free Vestal! Free Vestal! 647 00:32:03,573 --> 00:32:05,184 Free Vestal! Free Vestal! 648 00:32:12,452 --> 00:32:14,062 It's past noon. 649 00:32:14,193 --> 00:32:16,021 If he was sticking around for a cash payment, 650 00:32:16,151 --> 00:32:17,761 he's definitely running now. 651 00:32:17,892 --> 00:32:19,807 The flash mob was just to buy him more time. 652 00:32:21,069 --> 00:32:23,289 I keep going back to one thing. 653 00:32:23,419 --> 00:32:24,943 He killed his partner back in California 654 00:32:25,073 --> 00:32:26,857 because his partner was trying to force him out. 655 00:32:26,988 --> 00:32:28,207 - It was personal. - Right. 656 00:32:28,337 --> 00:32:29,860 And here, he's getting a payday 657 00:32:29,991 --> 00:32:31,688 on a big deal that's gonna make him flush again, 658 00:32:31,819 --> 00:32:33,908 and he jeopardizes all of that by killing his neighbor. 659 00:32:34,039 --> 00:32:35,431 The neighbor discovered who he was 660 00:32:35,562 --> 00:32:36,563 and was gonna expose him. 661 00:32:36,693 --> 00:32:38,434 Could be, or it was more-- 662 00:32:38,565 --> 00:32:41,307 to use Vo's word-- personal. 663 00:32:41,437 --> 00:32:45,006 The Frankfurt police are totally corrupt. 664 00:32:45,137 --> 00:32:47,182 He's not holding the camera. 665 00:32:47,313 --> 00:32:49,837 Look, a human arm cannot bend that far around to the side. 666 00:32:49,968 --> 00:32:52,840 See, his shoulder is facing forward, 667 00:32:52,971 --> 00:32:54,320 so that's not a selfie. 668 00:32:54,450 --> 00:32:55,974 Someone else is holding the camera. 669 00:32:58,977 --> 00:33:01,892 670 00:33:02,023 --> 00:33:03,982 "Madame Bovary." 671 00:33:04,112 --> 00:33:10,553 672 00:33:12,251 --> 00:33:14,209 A key under "Madame Bovary," 673 00:33:14,340 --> 00:33:18,344 a book about an older guy who seduces his neighbor's wife. 674 00:33:18,474 --> 00:33:24,480 675 00:33:35,404 --> 00:33:37,711 We need to border check whatever car the wife drives. 676 00:33:37,841 --> 00:33:38,712 Yeah. 677 00:33:47,155 --> 00:33:48,069 Let's go. 678 00:34:00,473 --> 00:34:07,349 679 00:34:14,661 --> 00:34:15,531 Okay. 680 00:34:23,452 --> 00:34:25,106 Lena, remember us? 681 00:34:25,237 --> 00:34:32,113 682 00:34:45,779 --> 00:34:47,433 I didn't mean for this to happen. 683 00:34:49,478 --> 00:34:52,090 My husband, Frederick, he was no good to me. 684 00:34:54,135 --> 00:34:55,789 You must believe me. 685 00:35:00,315 --> 00:35:01,577 He was... 686 00:35:01,708 --> 00:35:03,318 he was boring. 687 00:35:09,237 --> 00:35:11,239 In Germany, we say... 688 00:35:15,809 --> 00:35:17,941 Love is a sickness one wants to have. 689 00:35:21,641 --> 00:35:22,946 That's what happened to me. 690 00:35:25,253 --> 00:35:27,690 I was sick in love. 691 00:35:34,306 --> 00:35:35,829 May I have a tissue, please? 692 00:35:44,359 --> 00:35:45,404 No. 693 00:35:45,534 --> 00:35:47,710 What? 694 00:35:47,841 --> 00:35:54,717 695 00:36:00,506 --> 00:36:07,382 696 00:36:12,039 --> 00:36:13,910 I did not appreciate the lies you said 697 00:36:14,041 --> 00:36:15,260 about corruption within 698 00:36:15,390 --> 00:36:16,522 the Frankfurt Police Department. 699 00:36:18,001 --> 00:36:20,569 We may not have as many followers as you, 700 00:36:20,700 --> 00:36:22,876 but it prides me to say we will be posting 701 00:36:23,006 --> 00:36:26,096 a new video to our social media account. 702 00:36:26,227 --> 00:36:33,103 703 00:36:51,165 --> 00:36:52,558 I would like to thank you 704 00:36:52,688 --> 00:36:54,734 for your assistance with this matter, 705 00:36:54,864 --> 00:36:56,823 and we will work with your government 706 00:36:56,953 --> 00:36:59,608 to assure that Michael Vestal answers for his crimes, 707 00:36:59,739 --> 00:37:01,480 both in Germany and in America. 708 00:37:01,610 --> 00:37:03,351 - We appreciate that. - Yeah. 709 00:37:04,918 --> 00:37:07,399 This was fun. Yeah. 710 00:37:08,965 --> 00:37:15,842 711 00:37:17,017 --> 00:37:18,540 - Good to go? - Mm-hmm. 712 00:37:18,671 --> 00:37:25,547 713 00:37:25,678 --> 00:37:27,636 Hey, before we-- 714 00:37:30,944 --> 00:37:33,947 Look, we've been friends for a long time, 715 00:37:34,077 --> 00:37:35,209 long enough for me to know 716 00:37:35,340 --> 00:37:36,515 when you're standing at a crossroads. 717 00:37:38,212 --> 00:37:40,258 All I can say is, be careful. 718 00:37:40,388 --> 00:37:47,221 719 00:38:06,284 --> 00:38:12,594 720 00:38:17,904 --> 00:38:19,253 Did the right thing, 721 00:38:19,384 --> 00:38:21,168 bringing counterintelligence in early. 722 00:38:23,518 --> 00:38:24,432 Of course. 723 00:38:25,520 --> 00:38:28,001 When your mother shows, 724 00:38:28,131 --> 00:38:29,219 just hand her the envelope. 725 00:38:29,350 --> 00:38:30,351 We'll immediately move in. 726 00:38:30,482 --> 00:38:31,526 You don't have to do anything else. 727 00:38:33,311 --> 00:38:34,921 We have a van waiting. 728 00:38:35,051 --> 00:38:36,139 We'll bring you up to speed 729 00:38:36,270 --> 00:38:37,663 once we have a chance to debrief her. 730 00:38:40,535 --> 00:38:41,928 Most people never have to face the choice 731 00:38:42,058 --> 00:38:43,799 of country over family. 732 00:38:46,411 --> 00:38:48,195 It's a patriotic thing you're doing. 733 00:38:51,111 --> 00:38:52,504 She asked for the Hutchinson file. 734 00:38:52,634 --> 00:38:54,157 I'm assuming this isn't it. 735 00:38:58,118 --> 00:38:59,162 So what's in the real file? 736 00:39:00,512 --> 00:39:01,861 No idea. 737 00:39:01,991 --> 00:39:07,040 738 00:39:07,170 --> 00:39:08,084 It's time. 739 00:39:09,738 --> 00:39:12,045 Just act normal. Let her come to you. 740 00:39:17,790 --> 00:39:24,710 741 00:39:56,437 --> 00:39:57,438 All right, that's good. 742 00:39:58,657 --> 00:39:59,614 Just wait there and look casual. 743 00:39:59,745 --> 00:40:05,272 744 00:40:05,403 --> 00:40:07,579 Okay, be patient. 745 00:40:07,709 --> 00:40:13,933 49454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.