All language subtitles for FBI Most Wanted 3x13 - Overlooked (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:02,543 Okay, last order of business. 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,872 Marty got a call from Virginia Balfour yesterday. 3 00:00:05,964 --> 00:00:08,923 She couldn't remember who her account manager is. 4 00:00:08,967 --> 00:00:11,731 That'd be me for the last 15 years. 5 00:00:11,775 --> 00:00:13,058 Yeah, obviously. 6 00:00:13,101 --> 00:00:15,579 But she said she noticed 7 00:00:15,622 --> 00:00:17,279 some discrepancies in her statements. 8 00:00:17,323 --> 00:00:19,368 It happens every couple of months. 9 00:00:19,645 --> 00:00:21,777 Her husband died last year. 10 00:00:21,821 --> 00:00:25,303 He handled the finances. I'll hold her hand, 11 00:00:25,346 --> 00:00:26,608 walk her through the statements. 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,262 Hold her hand. Massage her feet. 13 00:00:28,306 --> 00:00:29,742 Do whatever it takes, please. 14 00:00:29,785 --> 00:00:32,266 We don't want her taking that $10 million portfolio 15 00:00:32,310 --> 00:00:33,876 you built somewhere else. 16 00:00:33,920 --> 00:00:36,140 Relax, she's not going anywhere. 17 00:00:41,580 --> 00:00:46,802 Dan, she mentioned calling the SEC, 18 00:00:46,846 --> 00:00:50,545 and she's requested an audit of her account. 19 00:00:50,589 --> 00:00:52,547 She doesn't even know what that is. 20 00:00:52,911 --> 00:00:54,941 Marty said she sounded serious. 21 00:00:54,984 --> 00:00:57,204 Well, Marty doesn't know her like I do. 22 00:00:57,248 --> 00:00:59,293 Give her the firm seats to the Orioles' home opener. 23 00:00:59,337 --> 00:01:00,642 I'll take her to lunch at the club. 24 00:01:00,686 --> 00:01:01,948 Three martinis in, 25 00:01:01,991 --> 00:01:03,428 she won't remember anything about an audit. 26 00:01:03,737 --> 00:01:06,044 I gotta go. It's been fun, gang. 27 00:01:10,826 --> 00:01:12,350 Come on, Mike. 28 00:01:12,393 --> 00:01:14,975 I need that loan by end of business. 29 00:01:16,018 --> 00:01:19,104 No, no, end of business today. 30 00:01:20,355 --> 00:01:23,187 Because something came up, and I need it soon. 31 00:01:26,842 --> 00:01:30,324 Look, look, I've been doing business with you for 25 years. 32 00:01:30,368 --> 00:01:31,673 You know me. 33 00:01:32,284 --> 00:01:35,329 Just see what you can do. Okay? 34 00:02:12,758 --> 00:02:14,542 You're coming with me. 35 00:02:16,022 --> 00:02:17,632 Calm down. I don't want to hurt you. 36 00:02:17,676 --> 00:02:19,373 Mom! 37 00:02:19,417 --> 00:02:20,896 - Dad! Mom! - Little bitch. 38 00:02:26,075 --> 00:02:27,816 Oh, my God, what are you doing? 39 00:02:27,860 --> 00:02:29,644 - Mom. - Let go of her. 40 00:02:29,688 --> 00:02:30,993 Call 911. 41 00:02:31,994 --> 00:02:34,432 Leave my daughter alone. 42 00:02:46,705 --> 00:02:48,489 Oh, my God. 43 00:02:48,533 --> 00:02:51,579 You bastard. 44 00:02:53,581 --> 00:02:55,583 She made me do it. 45 00:02:58,412 --> 00:02:59,788 Get back here. 46 00:03:05,941 --> 00:03:07,639 Get off of me. 47 00:03:07,682 --> 00:03:09,597 Help! 48 00:03:11,599 --> 00:03:14,036 Get back here. I don't want to hurt you. 49 00:03:14,080 --> 00:03:16,430 Somebody help, please. 50 00:03:20,391 --> 00:03:23,307 Get out of my house. 51 00:03:48,027 --> 00:03:54,234 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52 00:03:57,776 --> 00:04:00,561 - Hey. - Hey. 53 00:04:00,605 --> 00:04:02,476 I didn't even hear you leave. 54 00:04:03,695 --> 00:04:05,392 Then mission accomplished. 55 00:04:08,569 --> 00:04:11,572 You know, it hardly even feels like a weekday. 56 00:04:11,616 --> 00:04:14,488 It feels so different around here since Tali's been gone. 57 00:04:14,532 --> 00:04:18,927 Yeah, the house does feel kind of empty without her. 58 00:04:19,534 --> 00:04:21,669 Who knew a 15-year-old girl 59 00:04:21,713 --> 00:04:23,541 could generate so much morning chaos? 60 00:04:23,584 --> 00:04:27,196 I do think letting her go to boarding school 61 00:04:27,584 --> 00:04:29,068 was the right thing. 62 00:04:29,503 --> 00:04:31,679 And I want her to have the experience. 63 00:04:31,723 --> 00:04:32,680 I just didn't realize I'd become 64 00:04:32,724 --> 00:04:34,639 an empty nester so quickly. 65 00:04:35,175 --> 00:04:36,423 Hey. 66 00:04:37,753 --> 00:04:40,384 You're not an empty nester. You still got me. 67 00:04:47,565 --> 00:04:50,872 Good morning, everyone. Barnes is out with the flu. 68 00:04:50,916 --> 00:04:52,961 Thankfully, it's not COVID, 69 00:04:53,005 --> 00:04:54,789 but she won't be with us the next couple of days. 70 00:04:54,833 --> 00:04:56,965 - Kristin, are we ready? - Yeah. 71 00:04:57,009 --> 00:04:58,532 What do we got? 72 00:04:58,576 --> 00:05:00,534 We got a double homicide in Maryland. 73 00:05:00,578 --> 00:05:03,494 Mother and daughter, Jeanine and Darcy Osterholm, 74 00:05:03,537 --> 00:05:04,799 were murdered at their home 75 00:05:04,843 --> 00:05:06,706 in Chesapeake Beach outside Annapolis. 76 00:05:06,750 --> 00:05:08,150 Any forensics? 77 00:05:08,194 --> 00:05:09,978 Blood, prints, DNA, all over the scene. 78 00:05:10,022 --> 00:05:11,458 Also, multiple sets of footprints. 79 00:05:11,502 --> 00:05:12,938 Lab's on it right now. 80 00:05:12,981 --> 00:05:14,548 Do we have an ID on our fugitive? 81 00:05:14,592 --> 00:05:17,725 No, we've got a 22-year-old son, Craig, 82 00:05:17,769 --> 00:05:20,249 who goes to college nearby. He lives at the house. 83 00:05:20,293 --> 00:05:21,686 He's the one who discovered the bodies. 84 00:05:22,721 --> 00:05:24,558 According to him, his father didn't come home last night, 85 00:05:24,602 --> 00:05:25,733 and he also didn't turn up for work this morning 86 00:05:25,777 --> 00:05:26,908 at his investment firm. 87 00:05:26,952 --> 00:05:28,562 So what are we thinking? 88 00:05:28,606 --> 00:05:30,738 Husband murdered his wife and his daughter 89 00:05:30,782 --> 00:05:33,262 - and went on the run? - Yeah, it's possible. 90 00:05:33,306 --> 00:05:35,526 We were looped in 'cause the SEC received 91 00:05:35,569 --> 00:05:38,790 a phone call yesterday about a possible investment fraud scheme. 92 00:05:38,833 --> 00:05:43,272 Daniel Osterholm is the prime suspect in that investigation. 93 00:05:43,722 --> 00:05:45,637 Now he's linked to a double homicide. 94 00:05:46,232 --> 00:05:48,190 So where do we start? 95 00:05:48,234 --> 00:05:51,019 Well, I'm thinking, you deep dive Osterholm's financials, 96 00:05:51,063 --> 00:05:52,107 Ortiz and I'll head to the crime scene, 97 00:05:52,151 --> 00:05:53,545 follow up with Forensics, 98 00:05:53,589 --> 00:05:55,981 and Jess can cover Daniel's workplace in Annapolis. 99 00:05:56,024 --> 00:05:58,070 And thank you for taking point. 100 00:05:58,113 --> 00:06:00,218 - No problem. - Nice work. 101 00:06:04,555 --> 00:06:06,016 I can't believe they're dead. 102 00:06:08,820 --> 00:06:12,780 - Sheriff, you okay? - Sorry. 103 00:06:13,868 --> 00:06:16,818 It's a small community, close-knit, you know? 104 00:06:18,220 --> 00:06:21,963 The Osterholms are family. Jeanine was my wife's cousin. 105 00:06:22,680 --> 00:06:24,812 You're related to the victims. 106 00:06:26,577 --> 00:06:28,274 You know, it might be a good idea 107 00:06:28,317 --> 00:06:29,971 to let one of your deputies take over. 108 00:06:31,541 --> 00:06:33,845 Yeah, you're right. 109 00:06:34,211 --> 00:06:37,065 I'll do that after this. I'm okay for now. 110 00:06:37,109 --> 00:06:42,636 We have a neighbor who places Daniel at the home at 9:00 p.m. 111 00:06:42,680 --> 00:06:44,595 She was just getting home herself. 112 00:06:44,638 --> 00:06:46,292 About a half an hour later, 113 00:06:46,335 --> 00:06:48,947 she was out walking the dog, and she saw him leave again. 114 00:07:02,874 --> 00:07:04,615 How you doing, kid? 115 00:07:04,658 --> 00:07:07,008 I'm doing okay, Matt. Thanks. 116 00:07:07,052 --> 00:07:08,357 This is Craig. 117 00:07:08,401 --> 00:07:10,142 He's the one that found his mom and sister. 118 00:07:10,997 --> 00:07:12,536 I'm sorry for your loss. 119 00:07:13,574 --> 00:07:14,975 Thank you. 120 00:07:16,148 --> 00:07:17,584 If you're up for it, 121 00:07:17,628 --> 00:07:19,673 we need to ask you a couple of questions. 122 00:07:19,717 --> 00:07:21,675 Yeah, yeah. 123 00:07:22,008 --> 00:07:24,469 - Do you want to have a seat? - Yeah. 124 00:07:30,205 --> 00:07:32,860 Can you tell us when you got home last night? 125 00:07:32,904 --> 00:07:34,949 A little after 11:00, I guess. 126 00:07:37,778 --> 00:07:43,044 And I saw my mom right away when I came through the door. 127 00:07:43,434 --> 00:07:45,088 And then I saw... 128 00:07:46,265 --> 00:07:48,049 I saw Darcy on the kitchen floor. 129 00:07:48,093 --> 00:07:50,008 It was awful. 130 00:07:50,051 --> 00:07:52,053 What about your dad? 131 00:07:52,097 --> 00:07:53,751 When was the last time you saw him? 132 00:07:55,404 --> 00:07:58,625 Not since yesterday morning, when he left for work. 133 00:08:02,847 --> 00:08:05,153 My dad could've never have done this. 134 00:08:05,197 --> 00:08:08,635 Okay, my dad... my dad would've never hurt either one of them. 135 00:08:08,679 --> 00:08:10,855 Okay? So... 136 00:08:10,898 --> 00:08:13,901 I don't understand... I don't... 137 00:08:13,945 --> 00:08:15,120 It's all right. 138 00:08:17,949 --> 00:08:20,299 This is a complete disaster. 139 00:08:20,342 --> 00:08:22,083 We're talking a half dozen clients 140 00:08:22,127 --> 00:08:24,216 and more than $10 million missing. 141 00:08:24,259 --> 00:08:27,088 I can't believe Dan would do this, 142 00:08:27,132 --> 00:08:30,222 much less hurt his own family. Not now. 143 00:08:30,265 --> 00:08:32,746 Did you know the SEC was investigating him? 144 00:08:33,163 --> 00:08:34,269 No. 145 00:08:34,664 --> 00:08:36,663 One of his clients complained recently 146 00:08:36,707 --> 00:08:38,926 about discrepancies in her statements, 147 00:08:38,970 --> 00:08:40,885 but Dan said that was just a misunderstanding. 148 00:08:43,538 --> 00:08:46,324 We also found these in his desk drawer. 149 00:08:49,850 --> 00:08:52,287 Oxycodone. I'm assuming they're his. 150 00:08:52,744 --> 00:08:55,094 Apparently. We had no idea. 151 00:08:56,204 --> 00:08:58,946 It's awfully hard to hide an opioid addiction. 152 00:08:58,990 --> 00:09:01,688 Did you notice any changes in his behavior recently? 153 00:09:01,732 --> 00:09:03,864 You've got to understand Dan. 154 00:09:03,908 --> 00:09:05,736 His grandfather founded this firm. 155 00:09:05,779 --> 00:09:07,868 His family basically runs this town. 156 00:09:07,912 --> 00:09:09,696 He works hard, he plays hard, 157 00:09:09,740 --> 00:09:12,220 and everything's just always water off a duck's back. 158 00:09:12,264 --> 00:09:13,700 He could've been using for years, 159 00:09:13,744 --> 00:09:15,136 and no one would've known. 160 00:09:15,180 --> 00:09:17,704 And even if they did, who was gonna confront him? 161 00:09:17,748 --> 00:09:20,446 He's an Osterholm. They're untouchable. 162 00:09:20,489 --> 00:09:22,230 And he's stealing from your firm. 163 00:09:22,274 --> 00:09:24,232 My name's on the door, but make no mistake, 164 00:09:24,276 --> 00:09:26,017 this is his firm. 165 00:09:27,235 --> 00:09:30,717 All the affected portfolios were accounts he managed, 166 00:09:30,761 --> 00:09:32,676 and now he's disappeared. 167 00:09:35,026 --> 00:09:37,724 Did he mention any problems he might be having at home? 168 00:09:37,768 --> 00:09:40,031 You mean the kind that would make him rip off his partners 169 00:09:40,074 --> 00:09:42,729 and kill his wife and daughter? No. 170 00:09:46,472 --> 00:09:49,083 You have the... you have the phone I sent you? 171 00:09:49,127 --> 00:09:51,172 Dan, you just called me on it. 172 00:09:51,216 --> 00:09:52,870 Yeah, I know I did. I know I did. 173 00:09:52,913 --> 00:09:54,306 I just want to make sure. 174 00:09:54,349 --> 00:09:55,960 Are you okay? 175 00:09:56,003 --> 00:09:58,092 No. 176 00:09:58,136 --> 00:09:59,877 No, I'm not okay. 177 00:09:59,920 --> 00:10:03,358 The whole thing's a mess, and everything's gone. 178 00:10:03,402 --> 00:10:07,145 I'm just... I'm begging you, you gotta help me, okay? 179 00:10:07,188 --> 00:10:09,190 I am helping. Where are you? 180 00:10:09,234 --> 00:10:11,366 Don't ask me that. 181 00:10:11,410 --> 00:10:13,325 Everybody in this town knows who I am, 182 00:10:13,368 --> 00:10:15,370 and I can't go anywhere. And now I got nothing. 183 00:10:15,414 --> 00:10:17,546 Everything's gone. It's all gone. 184 00:10:17,590 --> 00:10:20,245 Calm down. It'll be okay. 185 00:10:20,288 --> 00:10:23,117 Yeah, yeah. Yeah, it will. 186 00:10:23,161 --> 00:10:26,207 Our daddies were... they were friends. 187 00:10:26,251 --> 00:10:27,992 That means something, right? 188 00:10:28,035 --> 00:10:29,558 Sure it does. 189 00:10:30,572 --> 00:10:32,083 I need you... 190 00:10:32,126 --> 00:10:33,475 I need you to help me. 191 00:10:33,519 --> 00:10:36,043 I'm here, just tell me. 192 00:10:36,087 --> 00:10:38,538 - You have your gun? - Why? 193 00:10:40,091 --> 00:10:41,440 We're gonna need it. 194 00:10:44,617 --> 00:10:47,794 - Hana, what's going on? - Osterholm's on the run. 195 00:10:47,838 --> 00:10:50,144 We got a text alert. He bought a one-way ticket 196 00:10:50,188 --> 00:10:52,494 on Lufthansa from Washington Dulles to Dakar. 197 00:10:52,538 --> 00:10:55,062 - Dakar as in Senegal? - Yes. 198 00:10:55,106 --> 00:10:56,585 There's no extradition treaty 199 00:10:56,629 --> 00:10:58,239 and no COVID restrictions either. 200 00:10:58,283 --> 00:11:00,154 We need to give TSA a stop order. 201 00:11:00,198 --> 00:11:01,547 Already did. 202 00:11:01,590 --> 00:11:03,114 The flight leaves in 45 minutes. 203 00:11:03,157 --> 00:11:04,942 I've got airport liaison agents on the case. 204 00:11:04,985 --> 00:11:06,291 They'll meet you at security. 205 00:11:06,334 --> 00:11:08,249 Anything on Osterholm's finances? 206 00:11:08,293 --> 00:11:11,078 Yeah, he's deep in debt. 207 00:11:11,122 --> 00:11:13,211 He recently took out a third mortgage. 208 00:11:13,254 --> 00:11:14,908 I'm not sure what he needs the money for. 209 00:11:14,952 --> 00:11:16,910 Well, it could be his opioid addiction, 210 00:11:16,954 --> 00:11:20,044 and it could be why he's embezzling money from his firm. 211 00:11:20,087 --> 00:11:21,959 You find anything on that, by the way? 212 00:11:22,002 --> 00:11:23,874 Sort of. 213 00:11:23,917 --> 00:11:25,876 All the stolen funds were transferred 214 00:11:25,919 --> 00:11:28,313 to a cryptocurrency privacy wallet. 215 00:11:28,356 --> 00:11:30,489 Now, the blockchains are pretty hard to trace, 216 00:11:30,532 --> 00:11:32,621 so I'm trying a few workarounds. 217 00:11:34,362 --> 00:11:37,104 Hang on, I just got this from the airport agent. 218 00:11:37,148 --> 00:11:38,584 The flight's fully boarded. 219 00:11:38,627 --> 00:11:40,151 He's not on it. He never checked in. 220 00:11:43,589 --> 00:11:46,026 This from Fairfax County Sheriff's Department. 221 00:11:46,070 --> 00:11:47,985 A car registered to him 222 00:11:48,028 --> 00:11:50,204 was found abandoned two blocks west of Dulles. 223 00:11:50,248 --> 00:11:52,641 The officers are securing it, holding the scene for us. 224 00:11:52,685 --> 00:11:55,209 Send me the address. Meet me there. 225 00:11:58,517 --> 00:12:01,215 Jess LaCroix, FBI. Nobody touched the vehicle? 226 00:12:01,259 --> 00:12:02,872 No. 227 00:12:10,311 --> 00:12:13,097 Jess, we've got blood back here. 228 00:12:20,278 --> 00:12:21,540 You want to punch that trunk for me? 229 00:12:21,583 --> 00:12:23,020 Yeah. 230 00:12:29,461 --> 00:12:32,420 It looks like somebody got to Daniel before we did. 231 00:12:36,434 --> 00:12:38,483 Looks like there's more to this puzzle than we thought, 232 00:12:38,508 --> 00:12:40,466 so we're gonna have to dig back in. 233 00:12:40,510 --> 00:12:43,600 - Where are we on forensics? - Osterholm's fingerprints 234 00:12:43,643 --> 00:12:45,558 and DNA were all over the place. 235 00:12:45,602 --> 00:12:47,386 Looks like he handled the presumed murder weapon. 236 00:12:47,429 --> 00:12:48,779 Of course, that could be because he lived there, 237 00:12:48,822 --> 00:12:51,042 or because he used it to kill Jeanine and Darcy. 238 00:12:51,085 --> 00:12:54,262 His DNA is in our system? Does he have a criminal record? 239 00:12:54,306 --> 00:12:55,655 No, but he did spend a few years 240 00:12:55,699 --> 00:12:57,614 as a reservist in the Coast Guard. 241 00:12:57,657 --> 00:13:01,598 Get this: they did find unknown prints and DNA at the scene. 242 00:13:02,540 --> 00:13:04,020 Daniel has an accomplice? 243 00:13:04,976 --> 00:13:06,492 Looks like it. 244 00:13:06,536 --> 00:13:08,494 Maybe someone who helped him in the embezzlement scheme, 245 00:13:08,538 --> 00:13:10,235 someone who decided to cut Daniel 246 00:13:10,278 --> 00:13:12,367 out of the deal at the last moment. 247 00:13:12,709 --> 00:13:14,450 What about Osterholm's car? 248 00:13:14,493 --> 00:13:16,017 Any unknown prints or DNA there? 249 00:13:16,060 --> 00:13:17,670 No, the trunk was clean. 250 00:13:17,714 --> 00:13:19,585 The only DNA in the trunk was Daniel's. 251 00:13:19,629 --> 00:13:21,631 I did find a cell phone in his pocket, 252 00:13:21,674 --> 00:13:25,722 and it made 17 calls over two days to another number. 253 00:13:25,765 --> 00:13:27,942 Could be the accomplice, but it's not a lot to go on. 254 00:13:27,985 --> 00:13:30,814 "Not much to go on" is my specialty. 255 00:13:30,858 --> 00:13:34,600 I might not be able to ID the owner of the second phone, 256 00:13:34,644 --> 00:13:38,953 but the cell towers show that all the numbers 257 00:13:38,996 --> 00:13:41,825 were pinged to a location in rural Delaware. 258 00:13:42,509 --> 00:13:44,349 Well, at least that's something. 259 00:13:44,393 --> 00:13:46,525 Where are we on the autopsies? 260 00:13:46,569 --> 00:13:48,614 The Calvert County medical examiner's office 261 00:13:48,658 --> 00:13:50,529 was backed up, so I made arrangements 262 00:13:50,573 --> 00:13:52,662 to have Jeanine and Darcy sent to Walter Reed in D.C. 263 00:13:52,705 --> 00:13:55,012 All right, you and Ortiz cover that. 264 00:13:55,056 --> 00:13:56,796 Hana and I'll head to Delaware. 265 00:13:56,840 --> 00:13:58,755 I want to check out this cell tower. 266 00:13:58,798 --> 00:14:01,018 - Roger that. - Where's my... 267 00:14:01,062 --> 00:14:04,892 - Tea. - Tea, yeah. 268 00:14:05,620 --> 00:14:07,024 Tali's fine. 269 00:14:07,068 --> 00:14:09,897 I'm the one having trouble adjusting. 270 00:14:09,940 --> 00:14:12,682 Everything's so quiet without her. 271 00:14:12,725 --> 00:14:15,641 I guess what I'm saying is, this whole empty nest thing 272 00:14:15,685 --> 00:14:17,730 isn't what it's cracked up to be. 273 00:14:17,774 --> 00:14:19,906 You're not alone. You've got Sarah. 274 00:14:19,949 --> 00:14:21,125 True. 275 00:14:21,169 --> 00:14:23,693 My parents loved it when we all finally moved out of home, 276 00:14:23,736 --> 00:14:25,869 and they were the ones who adopted us in the first place. 277 00:14:25,913 --> 00:14:28,916 Really? They said they loved it? 278 00:14:28,959 --> 00:14:31,657 Yeah, I mean, it was a whole new chapter. 279 00:14:31,701 --> 00:14:33,877 They never called themselves empty nesters. 280 00:14:33,921 --> 00:14:36,836 They always said they were freebirding. 281 00:14:36,880 --> 00:14:38,795 They started going on date nights. 282 00:14:38,838 --> 00:14:40,710 They finally put each other first. 283 00:14:41,172 --> 00:14:42,522 Freebirding, huh? 284 00:14:46,890 --> 00:14:49,588 Hey, we're in the quarter-mile radius of our target area, 285 00:14:49,632 --> 00:14:51,557 but this is the only road. 286 00:14:52,591 --> 00:14:54,898 We are in the middle of nowhere. 287 00:14:54,942 --> 00:14:56,682 I mean, maybe our guy was driving out here 288 00:14:56,726 --> 00:14:58,467 to talk to Daniel on the side of the road, 289 00:14:58,510 --> 00:15:00,599 but it doesn't really make sense. 290 00:15:00,643 --> 00:15:02,906 There's no rhyme or reason to the timing of the calls. 291 00:15:02,950 --> 00:15:04,560 I mean, some of them were in the middle of the night. 292 00:15:04,603 --> 00:15:06,649 We should be looking for some kind of residence. 293 00:15:06,692 --> 00:15:09,434 Okay, I'm in the county assessor's database. 294 00:15:09,478 --> 00:15:12,176 There's a farmhouse up here on the right. 295 00:15:12,220 --> 00:15:14,570 It's owned by a Homer Cortland. 296 00:15:14,613 --> 00:15:16,006 Let's check it out. 297 00:15:20,532 --> 00:15:23,013 No real surprise where cause of death is concerned. 298 00:15:23,057 --> 00:15:24,667 Jeanine died 299 00:15:24,710 --> 00:15:26,582 of blunt force trauma to the head. 300 00:15:26,625 --> 00:15:29,019 Her injuries conformed to the glass figurine 301 00:15:29,063 --> 00:15:30,586 that was found at the scene. 302 00:15:30,629 --> 00:15:32,066 It was likely the murder weapon. 303 00:15:32,109 --> 00:15:33,545 What about Darcy? 304 00:15:33,589 --> 00:15:36,070 Darcy died of a broken neck 305 00:15:36,113 --> 00:15:38,028 consistent with the height of her fall. 306 00:15:38,421 --> 00:15:39,987 Pretty much what we knew from the crime scene. 307 00:15:40,030 --> 00:15:41,989 Sorry to disappoint, 308 00:15:42,032 --> 00:15:44,513 but I may be able to help you with time of death. 309 00:15:44,556 --> 00:15:46,080 We're testing a new method 310 00:15:46,123 --> 00:15:47,777 that was pioneered in the Netherlands. 311 00:15:47,820 --> 00:15:50,171 It's going to become the gold standard everywhere soon. 312 00:15:50,214 --> 00:15:51,650 That sounds like the kind of thing that makes 313 00:15:51,694 --> 00:15:53,249 a pathologist's heart skip a beat. 314 00:15:53,922 --> 00:15:55,054 Guilty. 315 00:15:56,272 --> 00:15:57,787 So what's new about it? 316 00:15:57,830 --> 00:16:00,268 Accuracy, and it's noninvasive. 317 00:16:00,311 --> 00:16:03,140 Using conventional methods, we either rely on 318 00:16:03,184 --> 00:16:06,970 rectal temperature or inserting a thermometer into the liver 319 00:16:07,014 --> 00:16:09,277 combined with lividity and rigor mortis. 320 00:16:09,320 --> 00:16:11,271 And did you do that for Jeanine and Darcy? 321 00:16:11,314 --> 00:16:12,541 I did. 322 00:16:12,584 --> 00:16:15,718 The conventional method yields a time of death for them both 323 00:16:15,761 --> 00:16:17,981 between 6:00 and 10:00 p.m. on the night they were found. 324 00:16:18,025 --> 00:16:20,766 That fits our theory. We can place Daniel Osterholm 325 00:16:20,810 --> 00:16:23,073 at the crime scene somewhere between 9 and 9:30. 326 00:16:23,424 --> 00:16:25,641 But I narrowed it down even more than that. 327 00:16:25,684 --> 00:16:29,645 This new method is accurate within 45 minutes of time of death. 328 00:16:29,688 --> 00:16:31,386 We use a thermal camera applied 329 00:16:31,430 --> 00:16:33,114 to four different areas of the body. 330 00:16:33,157 --> 00:16:34,780 Based on these readings, 331 00:16:34,824 --> 00:16:38,828 both Jeanine and Darcy died between 6:15 and 7:45 p.m. 332 00:16:38,871 --> 00:16:40,656 Well, if that's true, 333 00:16:40,699 --> 00:16:41,918 Daniel didn't kill his wife and daughter. 334 00:16:41,961 --> 00:16:44,007 Thank you for your time. 335 00:16:44,051 --> 00:16:46,140 They were already dead by the time he got home. 336 00:16:46,183 --> 00:16:47,793 He was shocked by what he found. 337 00:16:47,837 --> 00:16:49,230 Then he fled. 338 00:16:49,273 --> 00:16:51,232 Which would mean the killer wasn't an accomplice. 339 00:16:51,275 --> 00:16:52,972 It's someone with no connection to Daniel. 340 00:16:53,016 --> 00:16:55,105 It's possible Daniel was also an intended victim. 341 00:16:55,149 --> 00:16:57,107 Could be why he turned up dead in the trunk of his car. 342 00:16:57,151 --> 00:16:58,804 Killer was finishing the job. 343 00:16:59,936 --> 00:17:02,634 If Daniel was a target, maybe his whole family was. 344 00:17:02,678 --> 00:17:05,855 If Daniel and Craig were the only family members not home... 345 00:17:06,125 --> 00:17:08,127 we need to get protection on Craig. 346 00:17:12,432 --> 00:17:13,863 Mr. Cortland? 347 00:17:15,993 --> 00:17:17,299 Mr. Cortland? 348 00:17:20,739 --> 00:17:22,741 There's somebody coming up the driveway. 349 00:17:30,982 --> 00:17:32,375 Homer Cortland? 350 00:17:32,478 --> 00:17:33,479 FBI. 351 00:17:34,428 --> 00:17:36,125 We need to talk to you. 352 00:17:38,235 --> 00:17:40,237 I've been trying to get a hold of Craig Osterholm, 353 00:17:40,281 --> 00:17:42,065 but he's not answering. 354 00:17:42,109 --> 00:17:43,644 Yeah, things changed. 355 00:17:43,687 --> 00:17:45,329 We need to get a protective detail on him right away. 356 00:17:45,373 --> 00:17:47,008 You know where he's staying? 357 00:17:48,115 --> 00:17:49,681 Laine Osterholm. 358 00:17:49,725 --> 00:17:51,683 Can you do me a favor and text me the address? 359 00:17:51,727 --> 00:17:53,729 In the meantime, send a couple unis over to the house. 360 00:17:53,772 --> 00:17:55,141 Make sure everything's okay. 361 00:17:56,079 --> 00:17:57,167 All right, thank you. 362 00:17:57,211 --> 00:17:59,952 Laine Osterholm, relative? 363 00:17:59,996 --> 00:18:02,085 His aunt. Craig moved in with her. 364 00:18:02,129 --> 00:18:03,913 That makes sense. I wouldn't want to stay 365 00:18:03,956 --> 00:18:06,133 in the house I found my mom and sister murdered in. 366 00:18:06,176 --> 00:18:09,353 All right, here it is. It's 7530 Pinto Place. 367 00:18:09,397 --> 00:18:10,490 Okay. 368 00:18:19,015 --> 00:18:21,235 Don't make me hurt you. I'm here for Craig. 369 00:18:21,278 --> 00:18:23,367 - Get out. - He knows what I want. 370 00:18:23,411 --> 00:18:25,021 Where is he? 371 00:18:26,718 --> 00:18:29,112 Craig Osterholm, you in here? 372 00:18:29,156 --> 00:18:31,070 - Whoa. - How does it feel, huh? 373 00:18:31,114 --> 00:18:32,246 How does it feel 374 00:18:32,289 --> 00:18:34,073 having your family ripped apart? 375 00:18:34,117 --> 00:18:36,250 Don't shoot. Don't shoot. Please don't. 376 00:18:36,293 --> 00:18:38,034 Shut up. 377 00:18:38,991 --> 00:18:40,144 Who are you? 378 00:18:41,429 --> 00:18:44,083 - What? - Tape her wrists behind her. 379 00:18:44,127 --> 00:18:45,346 - Now! - Okay, okay. 380 00:18:45,389 --> 00:18:46,912 - Do it. - It's okay. 381 00:18:46,956 --> 00:18:48,218 It's okay. 382 00:18:48,262 --> 00:18:51,178 Please, please, you can't do this. 383 00:18:51,221 --> 00:18:52,698 And her mouth. 384 00:18:53,397 --> 00:18:55,051 Come on, hurry up. 385 00:18:57,053 --> 00:18:58,924 Easy. 386 00:19:01,971 --> 00:19:04,001 You're coming with me. 387 00:19:04,843 --> 00:19:06,504 Let's go. 388 00:19:07,455 --> 00:19:09,021 I said go! 389 00:19:11,382 --> 00:19:13,384 He had nobody else to turn to. 390 00:19:13,428 --> 00:19:14,994 He begged me to help him. 391 00:19:15,038 --> 00:19:18,389 Yeah, I've always been there for him, for his family. 392 00:19:18,681 --> 00:19:21,335 - I didn't want to do it. - But you did. 393 00:19:21,379 --> 00:19:23,033 You helped him kill Jeanine and Darcy. 394 00:19:23,076 --> 00:19:24,643 No. 395 00:19:24,687 --> 00:19:27,341 Dan didn't kill them. He wouldn't. 396 00:19:27,843 --> 00:19:29,819 So what? You helped with the embezzlement? 397 00:19:30,693 --> 00:19:32,321 After. 398 00:19:32,695 --> 00:19:36,133 He got into trouble at work. It was the drugs. 399 00:19:36,176 --> 00:19:37,961 They made him do things. 400 00:19:38,004 --> 00:19:39,919 Things like steal millions of dollars. 401 00:19:39,963 --> 00:19:41,791 He never told me how much it was, 402 00:19:41,834 --> 00:19:44,141 but he was real deep in trouble. 403 00:19:44,184 --> 00:19:48,101 He knew people were on to him, so he made a plan to get away. 404 00:19:48,145 --> 00:19:51,975 We know that he bought a plane ticket to Dakar. 405 00:19:52,018 --> 00:19:53,977 Yeah, he thought he could convince Jeanine 406 00:19:54,020 --> 00:19:55,631 to meet him there later. 407 00:19:55,674 --> 00:19:59,635 Then, when he found Jeanine and Darcy dead... 408 00:20:03,290 --> 00:20:05,728 Said God was punishing him. 409 00:20:10,689 --> 00:20:12,570 He said his life was over. 410 00:20:14,363 --> 00:20:15,999 You're still not telling me 411 00:20:16,042 --> 00:20:18,262 anything about how you helped him, Homer. 412 00:20:18,305 --> 00:20:20,743 He told me to get my gun, meet him by the airport. 413 00:20:21,831 --> 00:20:23,223 He wanted me to shoot him. 414 00:20:23,789 --> 00:20:25,312 Why would he need you for that? 415 00:20:25,356 --> 00:20:26,879 He thought Craig could get 416 00:20:26,923 --> 00:20:28,707 insurance money if it wasn't a suicide. 417 00:20:28,751 --> 00:20:30,883 He wanted to leave something to his boy. 418 00:20:30,927 --> 00:20:33,059 I told him to get on that plane. 419 00:20:33,103 --> 00:20:34,234 Go to Dakar. 420 00:20:36,759 --> 00:20:38,021 But he wouldn't. 421 00:20:38,064 --> 00:20:40,850 So Homer, you helped him by murdering him? 422 00:20:43,374 --> 00:20:45,686 He put the gun to his own chest, 423 00:20:46,856 --> 00:20:48,858 grabbed my hand, 424 00:20:48,901 --> 00:20:50,990 put my finger on the trigger. 425 00:20:55,806 --> 00:20:56,937 Gun went off. 426 00:20:58,623 --> 00:21:01,757 I swear on my daddy's grave, that's how it happened. 427 00:21:02,140 --> 00:21:04,055 Boss, I need a minute. 428 00:21:07,790 --> 00:21:09,356 Cuff him and put him in the car. 429 00:21:09,400 --> 00:21:11,141 Wait, you're arresting me? 430 00:21:11,184 --> 00:21:13,143 I told you, he made me do it. 431 00:21:13,186 --> 00:21:15,275 Did he make you put him in the trunk, huh? 432 00:21:15,319 --> 00:21:17,364 Did he make you leave without calling the cops? 433 00:21:17,408 --> 00:21:20,150 Agent LaCroix, please... 434 00:21:22,326 --> 00:21:24,067 Craig Osterholm was kidnapped 435 00:21:24,110 --> 00:21:25,459 at gunpoint from his aunt's house. 436 00:21:25,503 --> 00:21:27,287 - Did we get an ID? - Nope. 437 00:21:27,331 --> 00:21:29,420 The aunt didn't recognize the assailant. 438 00:21:29,463 --> 00:21:30,769 She just described him as white male, 439 00:21:30,813 --> 00:21:32,945 - large build, dark hair. - Damn it. 440 00:21:32,989 --> 00:21:34,381 Well, that's not all. 441 00:21:34,425 --> 00:21:36,732 Homer Cortland's prints were in the system. 442 00:21:36,775 --> 00:21:39,038 He's had a half a dozen run-ins with the law over the years, 443 00:21:39,082 --> 00:21:40,779 so they would've popped. 444 00:21:40,823 --> 00:21:43,260 The fingerprints at the crime scene are definitely not his. 445 00:21:43,469 --> 00:21:45,515 Looks like our unsub is still in the wind. 446 00:21:46,872 --> 00:21:48,439 Let's go with the theory that 447 00:21:48,482 --> 00:21:51,181 Daniel Osterholm's death was essentially a suicide, right? 448 00:21:51,224 --> 00:21:53,270 That he didn't kill Jeanine and Darcy. 449 00:21:53,313 --> 00:21:55,794 Daniel's financial crimes 450 00:21:55,838 --> 00:21:58,144 were ongoing over nearly two years. 451 00:21:58,188 --> 00:22:00,320 The fact they're coming to light now is a coincidence 452 00:22:00,364 --> 00:22:02,018 and has nothing to do with our fugitive. 453 00:22:02,061 --> 00:22:05,282 Let's focus on our unsub. The prints from Laine's house 454 00:22:05,325 --> 00:22:07,806 match the prints from the original crime scene. 455 00:22:07,850 --> 00:22:09,808 So the person who abducted Craig 456 00:22:09,852 --> 00:22:11,810 is the same person that killed Jeanine and Darcy. 457 00:22:11,854 --> 00:22:13,290 But if our unsub wanted to kill Craig, 458 00:22:13,333 --> 00:22:14,813 why didn't he just shoot him when he found him? 459 00:22:14,857 --> 00:22:16,815 Craig's aunt heard him asking him 460 00:22:16,859 --> 00:22:19,296 what it felt like to see his entire family torn apart. 461 00:22:19,339 --> 00:22:21,385 That's someone with a grudge. 462 00:22:21,428 --> 00:22:24,344 We need to visit Craig Osterholm's college friends, 463 00:22:24,388 --> 00:22:25,911 find out who had a problem with him. 464 00:22:35,355 --> 00:22:37,357 - Where have you been? - Out. 465 00:22:37,401 --> 00:22:40,186 "Out." "Out," that's no answer. 466 00:22:40,885 --> 00:22:42,188 What are you doing? 467 00:22:42,232 --> 00:22:46,236 What do you think I'm doing? You know what day tomorrow is. 468 00:22:49,199 --> 00:22:50,548 A birthday cake? 469 00:22:52,531 --> 00:22:53,750 Michelle. 470 00:22:55,898 --> 00:22:58,770 - Have you eaten anything today? - Don't. 471 00:22:58,814 --> 00:23:01,207 You know how much Brittany loves her birthday. 472 00:23:01,251 --> 00:23:03,862 It would be just like her to come home on her 21st birthday. 473 00:23:03,906 --> 00:23:05,429 I've put fresh sheets on the bed. 474 00:23:06,909 --> 00:23:08,432 She's not coming home. 475 00:23:08,475 --> 00:23:11,391 Not today, not tomorrow, not any day. 476 00:23:11,435 --> 00:23:13,785 Why would you say that to me? Don't you say it. 477 00:23:13,829 --> 00:23:15,874 - We got to face facts. - There's only one fact: 478 00:23:15,918 --> 00:23:18,877 she's missing. Missing, not dead. 479 00:23:18,921 --> 00:23:20,549 Don't you dare give up hope. 480 00:23:22,228 --> 00:23:24,056 I know how hard this is. 481 00:23:24,100 --> 00:23:25,596 You don't know anything. You're never here. 482 00:23:28,060 --> 00:23:29,888 I'm sorry. 483 00:23:29,932 --> 00:23:32,064 Till I put my girl in the ground, 484 00:23:32,108 --> 00:23:34,522 I will never, never give up hope. 485 00:23:38,592 --> 00:23:40,159 Where are you going? 486 00:23:40,203 --> 00:23:42,335 I need to clear my head. I'm taking the boat out. 487 00:23:42,379 --> 00:23:43,946 You're a damn coward, 488 00:23:43,989 --> 00:23:47,535 a pathetic excuse for a father and a husband. 489 00:23:57,916 --> 00:23:59,265 Help me! 490 00:24:00,440 --> 00:24:02,486 Shut up. 491 00:24:02,529 --> 00:24:04,635 Help me! 492 00:24:12,322 --> 00:24:14,367 Dude, I don't know anything 493 00:24:14,411 --> 00:24:17,501 about who Craig might or might not have issues with. 494 00:24:17,544 --> 00:24:20,156 He hasn't been part of the frat scene for a while now. 495 00:24:20,199 --> 00:24:21,940 Moved off campus and back into his parent's house. 496 00:24:21,984 --> 00:24:23,550 Craig had a reputation. 497 00:24:24,595 --> 00:24:26,292 For what? 498 00:24:26,336 --> 00:24:28,164 Different things, I guess. 499 00:24:28,207 --> 00:24:30,514 I can't say for sure, but it probably had 500 00:24:30,557 --> 00:24:33,952 something to do with the pool he was fishing in. 501 00:24:33,996 --> 00:24:35,301 What do you mean, like women? 502 00:24:35,345 --> 00:24:37,347 He went through girlfriends fast. 503 00:24:37,390 --> 00:24:39,044 Pool kind of shrunk for him. 504 00:24:39,088 --> 00:24:40,480 There might be women on campus 505 00:24:40,524 --> 00:24:42,395 who say that he was controlling, 506 00:24:42,439 --> 00:24:44,528 abusive if he didn't get his way. 507 00:24:44,571 --> 00:24:46,486 He was a chick magnet when he first got here. 508 00:24:46,530 --> 00:24:49,098 Rich guy, powerful family... 509 00:24:49,141 --> 00:24:51,143 So he started having trouble getting dates. 510 00:24:51,187 --> 00:24:54,538 His name was on a list, an unofficial campus list. 511 00:24:54,581 --> 00:24:57,497 Top ten #MeToo offenders. 512 00:24:57,541 --> 00:24:59,021 He got cancelled. 513 00:25:02,459 --> 00:25:04,591 I have a name and a face for our unsub. 514 00:25:04,635 --> 00:25:06,942 Really? How? 515 00:25:06,985 --> 00:25:10,641 Magic. My kind of magic. 516 00:25:10,684 --> 00:25:11,947 I knew there had to be something 517 00:25:11,990 --> 00:25:13,949 with the unidentified DNA. 518 00:25:13,992 --> 00:25:15,298 Even though he's not in the database, 519 00:25:15,341 --> 00:25:17,343 no criminal record, no military history, 520 00:25:17,387 --> 00:25:19,171 with the DNA, we had to get somewhere. 521 00:25:19,215 --> 00:25:22,044 - So you matched his DNA? - Well, not quite. 522 00:25:22,087 --> 00:25:25,003 I widened the net to include all familial matches 523 00:25:25,047 --> 00:25:27,527 with the database, including NAMUS. 524 00:25:27,571 --> 00:25:29,051 - Missing persons. - Yeah. 525 00:25:29,094 --> 00:25:31,140 Now, families of missing persons 526 00:25:31,183 --> 00:25:32,924 can upload the missing person's DNA, 527 00:25:32,968 --> 00:25:35,013 say, a toothbrush, a coffee cup, 528 00:25:35,057 --> 00:25:36,580 a hairbrush, enough for a DNA sample. 529 00:25:36,623 --> 00:25:39,017 So our unsub is related to a missing person. 530 00:25:39,061 --> 00:25:41,715 There's 99.5% chance that 531 00:25:41,759 --> 00:25:45,545 he's the father of a missing girl named Brittany Walsh. 532 00:25:45,589 --> 00:25:49,158 Say hello to our fugitive, Caleb Walsh. 533 00:25:54,651 --> 00:25:56,914 Update from Jess. Caleb Walsh isn't home. 534 00:25:56,957 --> 00:25:59,351 His wife said he went off on his own for a few days. 535 00:25:59,394 --> 00:26:01,725 He went crab fishing, but she doesn't know where. 536 00:26:01,750 --> 00:26:03,490 And does Jess believe her? 537 00:26:03,604 --> 00:26:06,520 Yeah, he said he thinks she's in the dark. 538 00:26:06,563 --> 00:26:09,436 I mean, she's suffering pretty major PTSS in relation 539 00:26:09,479 --> 00:26:10,567 to her daughter's disappearance, 540 00:26:10,611 --> 00:26:12,091 to the point of delusion. 541 00:26:12,134 --> 00:26:14,571 She seemed to think that Jess was there to question her 542 00:26:14,615 --> 00:26:16,225 about the day of Brittany's disappearance. 543 00:26:16,269 --> 00:26:19,489 She kept going over the timeline of activities on that day. 544 00:26:19,533 --> 00:26:21,622 Well, if that's what Caleb Walsh is living with, 545 00:26:21,665 --> 00:26:24,320 then likely, his endgame goes back to his daughter. 546 00:26:24,973 --> 00:26:28,368 - Brittany Walsh. - A local kid from Easton. 547 00:26:28,570 --> 00:26:30,500 Easton is a rougher part of town 548 00:26:30,544 --> 00:26:32,807 than Chesapeake Beach, where the Osterholms live. 549 00:26:32,851 --> 00:26:34,678 Her parents reported her missing 550 00:26:34,722 --> 00:26:37,594 when she didn't show up for her 20th birthday, 551 00:26:37,638 --> 00:26:39,901 which is a year ago tomorrow. 552 00:26:39,945 --> 00:26:41,598 And that could be what triggered Walsh. 553 00:26:41,642 --> 00:26:44,384 What was the outcome of that missing persons investigation? 554 00:26:44,427 --> 00:26:46,865 I mean, that was just it. The case was open, 555 00:26:46,908 --> 00:26:48,424 but there wasn't much investigating. 556 00:26:52,087 --> 00:26:54,394 Okay, hold on. According to this, 557 00:26:54,437 --> 00:26:56,265 Brittany was dating Craig Osterholm. 558 00:26:57,745 --> 00:26:59,660 The women on campus cancelled Craig, 559 00:26:59,703 --> 00:27:01,923 so he went looking for someone with less power 560 00:27:02,314 --> 00:27:04,054 on the wrong side of town. 561 00:27:04,970 --> 00:27:06,623 Domestic violence is progressive. 562 00:27:06,667 --> 00:27:08,495 It doesn't just pop up out of nowhere. 563 00:27:08,538 --> 00:27:09,757 Well, if their relationship was rocky, 564 00:27:09,800 --> 00:27:11,280 there might be a record of it. 565 00:27:11,324 --> 00:27:12,368 I'll let Jess know. 566 00:27:14,588 --> 00:27:17,808 We responded to several calls at Brittany Walsh's apartment 567 00:27:17,852 --> 00:27:19,941 - before she went missing. - Domestic abuse calls? 568 00:27:19,985 --> 00:27:22,901 I don't know. Domestic disturbances? 569 00:27:22,944 --> 00:27:24,815 She was dating Craig Osterholm. 570 00:27:25,210 --> 00:27:26,730 Was he abusing her? 571 00:27:26,774 --> 00:27:28,819 She'd say he was, then she'd say he wasn't. 572 00:27:28,863 --> 00:27:30,517 Never wanted to press charges. 573 00:27:30,560 --> 00:27:33,476 Well, that's common with victims of abuse. 574 00:27:33,969 --> 00:27:36,653 When Brittany went missing, did you question Craig? 575 00:27:36,697 --> 00:27:39,308 We're just a tiny town PD. 576 00:27:39,352 --> 00:27:41,310 I don't have the manpower or resources 577 00:27:41,354 --> 00:27:42,572 to conduct that kind of investigation. 578 00:27:42,616 --> 00:27:44,052 So I turned it over 579 00:27:44,096 --> 00:27:45,619 to Calvert County Sheriff's Office. 580 00:27:45,662 --> 00:27:46,837 Was that Sheriff Lewis? 581 00:27:46,881 --> 00:27:48,752 Yeah. Why? 582 00:27:48,796 --> 00:27:50,885 His wife is Jeanine Osterholm's cousin. 583 00:27:51,236 --> 00:27:53,757 It didn't seem like a potential conflict to you? 584 00:27:53,801 --> 00:27:55,846 Maybe if I'd known, but I didn't. 585 00:27:55,890 --> 00:27:58,588 I just assumed they'd handle it like any other case, 586 00:27:58,632 --> 00:27:59,720 like professionals. 587 00:28:03,071 --> 00:28:04,986 We need to know about your investigation 588 00:28:05,030 --> 00:28:06,727 into Brittany Walsh's disappearance. 589 00:28:06,770 --> 00:28:10,383 Walsh. Uh... that was a while back. 590 00:28:10,426 --> 00:28:12,994 I... I'd have to look it up. 591 00:28:13,038 --> 00:28:14,430 It was a year ago. 592 00:28:14,474 --> 00:28:16,824 Pretty sure you remember it, because her abusive boyfriend 593 00:28:16,867 --> 00:28:18,472 is the son of your wife's cousin. 594 00:28:21,046 --> 00:28:22,569 All right, it's not what you think. 595 00:28:22,612 --> 00:28:24,527 Well, what I think is, you failed to investigate 596 00:28:24,571 --> 00:28:26,573 the prime suspect in Brittany Walsh's disappearance 597 00:28:26,616 --> 00:28:27,922 because he's a relative of yours. 598 00:28:27,966 --> 00:28:29,793 All right, now hold on. 599 00:28:29,837 --> 00:28:31,491 All right, it's not like there was much 600 00:28:31,534 --> 00:28:34,146 - of a case to begin with. - She's still missing. 601 00:28:34,189 --> 00:28:35,495 You know what? Sometimes adults leave. 602 00:28:35,538 --> 00:28:36,736 They just take off. 603 00:28:36,780 --> 00:28:39,412 That doesn't mean there was anything criminal going on. 604 00:28:39,455 --> 00:28:41,849 Is he really saying that with a straight face? 605 00:28:42,162 --> 00:28:43,982 Did you know that Craig Osterholm 606 00:28:44,025 --> 00:28:45,374 - was abusing her? - No. 607 00:28:45,418 --> 00:28:47,072 No charges were ever filed. 608 00:28:47,115 --> 00:28:49,683 Every time she made a complaint, she withdrew it. 609 00:28:49,726 --> 00:28:51,902 Now, I had no intention of dragging Craig's good name, 610 00:28:51,946 --> 00:28:53,861 his family's good name, through the mud, 611 00:28:53,904 --> 00:28:55,384 you know, based on some rumors. 612 00:28:55,428 --> 00:28:57,125 Is that what you told Brittany's parents 613 00:28:57,169 --> 00:28:58,966 when they were desperately trying 614 00:28:59,009 --> 00:29:00,389 to find their missing daughter? 615 00:29:04,567 --> 00:29:07,048 You may think you did the Osterholms a favor. 616 00:29:07,092 --> 00:29:08,876 Think about it this way, Sheriff. 617 00:29:08,919 --> 00:29:10,660 You set in motion the events 618 00:29:10,704 --> 00:29:12,967 that caused the murders of Jeanine and Darcy. 619 00:29:13,011 --> 00:29:14,751 They were killed because Craig Osterholm 620 00:29:14,795 --> 00:29:16,057 had a hand in the disappearance 621 00:29:16,101 --> 00:29:17,841 of a young woman with no name to speak of. 622 00:29:19,829 --> 00:29:22,571 And law enforcement did nothing to try to find her. 623 00:29:26,198 --> 00:29:29,418 You did nothing, and now you live with that. 624 00:29:31,159 --> 00:29:34,075 You'll need to resign, effective immediately. 625 00:29:34,119 --> 00:29:36,425 I'm reporting you to Internal Affairs 626 00:29:36,469 --> 00:29:39,080 and the FBI's Public Integrity unit. 627 00:29:44,694 --> 00:29:46,566 I tried talking to the Sheriff's Office 628 00:29:46,609 --> 00:29:47,913 when Brittany first went missing, 629 00:29:47,956 --> 00:29:50,570 but they didn't want to listen to what I had to say. 630 00:29:50,613 --> 00:29:52,572 We're here now. We're listening. 631 00:29:52,615 --> 00:29:54,182 She lived upstairs? 632 00:29:54,226 --> 00:29:56,793 Lived upstairs, worked down here. 633 00:29:56,837 --> 00:29:58,578 Is this where she met Craig Osterholm? 634 00:29:58,621 --> 00:30:00,101 Yeah. 635 00:30:00,145 --> 00:30:01,581 Never really understood why 636 00:30:01,624 --> 00:30:03,583 a college kid with money was hanging out here. 637 00:30:04,036 --> 00:30:05,846 I warned Britt to be on guard, 638 00:30:05,889 --> 00:30:08,544 but she thought he was her prince charming. 639 00:30:08,749 --> 00:30:10,111 Was he? 640 00:30:10,155 --> 00:30:12,026 He screamed at her all the time, 641 00:30:12,070 --> 00:30:15,116 so loud I could hear him down here when the bar was packed. 642 00:30:15,160 --> 00:30:17,466 I called the cops a few times. 643 00:30:18,076 --> 00:30:20,469 They'd go up there, but nothing ever came of it. 644 00:30:20,513 --> 00:30:22,123 Did she ever leave him? 645 00:30:22,167 --> 00:30:25,822 Threatened to all the time, but in the end, 646 00:30:25,866 --> 00:30:28,956 he'd sweet-talk her or take her away for a few days. 647 00:30:28,999 --> 00:30:30,610 And that's what happened at the end. 648 00:30:30,653 --> 00:30:34,004 - They'd had a real blowout. - Then they went away together. 649 00:30:34,048 --> 00:30:36,833 Craig's family has a house out on Lake Moffat. 650 00:30:36,877 --> 00:30:38,879 She packed an overnight bag, 651 00:30:38,922 --> 00:30:41,621 and they drove off in Craig's car. 652 00:30:41,937 --> 00:30:44,070 But she never came back. 653 00:30:46,122 --> 00:30:47,428 Thank you. 654 00:30:49,019 --> 00:30:50,282 We need to check out that lake house. 655 00:30:50,325 --> 00:30:52,675 Mm-hmm. 656 00:30:52,719 --> 00:30:55,087 It's real simple, son. 657 00:30:55,896 --> 00:30:58,594 What I need from you is answers. 658 00:30:58,638 --> 00:31:01,858 I don't know anything. I don't. 659 00:31:03,686 --> 00:31:04,731 That's a lie. 660 00:31:05,340 --> 00:31:06,974 It's not. 661 00:31:08,213 --> 00:31:09,692 You know what my wife is doing today? 662 00:31:11,641 --> 00:31:14,514 She's waiting for Brittany to come home for her birthday. 663 00:31:14,697 --> 00:31:16,525 She really believes that's gonna happen. 664 00:31:18,571 --> 00:31:20,616 Breaks my heart to see her like that. 665 00:31:22,879 --> 00:31:25,578 I don't... I don't wait for her no more. 666 00:31:26,753 --> 00:31:30,060 I used to, but I don't anymore. 667 00:31:30,104 --> 00:31:32,585 I know she's dead, and I know you killed her. 668 00:31:32,628 --> 00:31:33,847 - I didn't. - Shut up! 669 00:31:33,890 --> 00:31:35,836 - I swear. - Shut up! 670 00:31:37,938 --> 00:31:39,635 I know you killed her. 671 00:31:39,679 --> 00:31:43,161 And all I want now is to bring her home. 672 00:31:44,074 --> 00:31:45,075 Bring... 673 00:31:46,686 --> 00:31:49,167 Something home for her mother to bury. 674 00:31:49,210 --> 00:31:51,081 It's the only thing that's gonna give her any peace. 675 00:31:51,125 --> 00:31:53,040 She needs to put Brittany in the ground, 676 00:31:53,083 --> 00:31:55,825 needs a place where she can visit. 677 00:31:55,869 --> 00:31:58,872 So I need you to tell me where she's at. 678 00:31:58,915 --> 00:32:01,283 I swear to you, I didn't hurt her. Okay? 679 00:32:01,307 --> 00:32:04,094 I swear I didn't hurt her. 680 00:32:05,270 --> 00:32:08,316 I swear. 681 00:32:08,360 --> 00:32:09,796 You're not telling me what I need to hear. 682 00:32:09,839 --> 00:32:10,971 I am. 683 00:32:11,014 --> 00:32:12,233 I can't tell you what I don't know, okay? 684 00:32:12,277 --> 00:32:13,498 It's okay. 685 00:32:15,802 --> 00:32:17,064 - What are you doing? - I'm gonna help you. 686 00:32:17,107 --> 00:32:18,718 - I c... w... - Okay? 687 00:32:18,761 --> 00:32:21,068 Okay. 688 00:32:21,111 --> 00:32:22,287 What do you want me to say? 689 00:32:22,330 --> 00:32:24,593 I didn't hurt her. 690 00:32:24,637 --> 00:32:26,943 I don't know what you want from me. 691 00:32:26,987 --> 00:32:29,990 I don't know what you want. 692 00:32:30,033 --> 00:32:32,906 Hey, okay, I don't know. Okay, hold on. 693 00:32:32,949 --> 00:32:33,950 Hold on. No, no, no. 694 00:32:39,129 --> 00:32:41,131 Don't look at your hand. Don't look at your hand. 695 00:32:41,175 --> 00:32:42,611 Look at me, look at me, look at me, look at me, 696 00:32:42,655 --> 00:32:43,612 look at me. 697 00:32:44,498 --> 00:32:45,760 Where's my daughter? 698 00:32:51,986 --> 00:32:54,032 The way I see it, 699 00:32:54,075 --> 00:32:56,208 you still got one thumb and eight fingers. 700 00:32:57,035 --> 00:32:58,993 So I'm gonna ask you again. 701 00:32:59,037 --> 00:33:01,648 Where's Brittany? 702 00:33:01,692 --> 00:33:03,737 I... I swear to you, I didn't hurt her. 703 00:33:03,781 --> 00:33:05,826 I swear. I swear. 704 00:33:05,870 --> 00:33:08,655 No, no, no, no, no, no, okay, okay. 705 00:33:08,699 --> 00:33:10,570 Okay, I didn't hurt her. I know where she is. 706 00:33:10,614 --> 00:33:11,571 I can show you. I can show you. 707 00:33:11,615 --> 00:33:12,616 Where is she? 708 00:33:12,659 --> 00:33:14,008 I can show you. Just untie me. 709 00:33:14,052 --> 00:33:15,532 Just please untie me. 710 00:33:15,575 --> 00:33:17,446 Just untie me, and I'll show you, I promise. 711 00:33:17,490 --> 00:33:18,665 I promise. 712 00:33:33,027 --> 00:33:34,725 Is this it? 713 00:33:36,051 --> 00:33:38,140 Yeah, she's in here. 714 00:33:48,652 --> 00:33:50,567 She's in here? 715 00:33:51,033 --> 00:33:52,339 Where? 716 00:33:57,321 --> 00:33:59,018 In there? 717 00:34:21,902 --> 00:34:23,817 My sweet girl. 718 00:34:38,092 --> 00:34:39,616 That's Walsh's car. 719 00:34:39,659 --> 00:34:41,792 Hana and Kristin, take the house. 720 00:34:41,835 --> 00:34:43,707 Ortiz and I'll cover the back. 721 00:35:03,906 --> 00:35:05,821 You did this. 722 00:35:06,730 --> 00:35:08,906 No, no, I... no, I didn't. 723 00:35:08,949 --> 00:35:10,647 Stop lying to me. 724 00:35:14,326 --> 00:35:16,806 Tell me what you did. How did she die? 725 00:35:21,115 --> 00:35:22,334 Hmm? 726 00:35:25,250 --> 00:35:26,904 It was an accident. 727 00:35:26,947 --> 00:35:29,210 Stop lying. 728 00:35:42,615 --> 00:35:44,138 Caleb Walsh. 729 00:35:45,966 --> 00:35:47,272 FBI! Put the gun down. 730 00:35:48,403 --> 00:35:50,101 What are you doing here? 731 00:35:50,404 --> 00:35:52,101 We're here because of Brittany. 732 00:35:53,104 --> 00:35:54,279 You're too late. 733 00:35:55,410 --> 00:35:56,934 Just like all the rest of them. 734 00:35:58,283 --> 00:36:01,329 He killed her and shoved her body in that freezer. 735 00:36:02,200 --> 00:36:03,853 He didn't even hide her. 736 00:36:03,897 --> 00:36:06,291 My Brittany's been in that freezer all this time, 737 00:36:06,334 --> 00:36:08,467 dead, and nobody helped bring her home. 738 00:36:10,344 --> 00:36:11,861 I know it, and I'm sorry. 739 00:36:12,950 --> 00:36:14,255 She deserved better. 740 00:36:14,632 --> 00:36:16,547 You think I don't know that? 741 00:36:17,302 --> 00:36:19,434 You think I didn't try to get justice for her? 742 00:36:19,478 --> 00:36:21,175 - I know you did. - The Osterholm name 743 00:36:21,219 --> 00:36:23,090 meant more than my daughter's life. 744 00:36:23,134 --> 00:36:26,311 Oh, God. 745 00:36:26,354 --> 00:36:27,834 I know. 746 00:36:29,183 --> 00:36:30,880 And it's not right. 747 00:36:30,924 --> 00:36:32,970 But Brittany wouldn't want you doing this. 748 00:36:33,013 --> 00:36:35,146 - How do you know? - Because I have a daughter. 749 00:36:36,765 --> 00:36:38,513 And I worry about her all the time. 750 00:36:40,020 --> 00:36:41,099 All the time. 751 00:36:42,544 --> 00:36:44,155 I know what you went through. 752 00:36:44,397 --> 00:36:45,616 It's like... 753 00:36:47,245 --> 00:36:48,550 It's like living in hell. 754 00:36:53,991 --> 00:36:57,342 But Caleb, this isn't the way. 755 00:37:03,174 --> 00:37:04,610 What happened at the house... 756 00:37:06,351 --> 00:37:08,440 I didn't mean for it to happen. 757 00:37:09,658 --> 00:37:12,313 I only wanted to take Darcy with me for leverage, 758 00:37:12,357 --> 00:37:14,968 take their daughter like mine was taken, 759 00:37:15,012 --> 00:37:16,491 and then give her back 760 00:37:16,535 --> 00:37:18,386 when they told me where Brittany was. 761 00:37:19,512 --> 00:37:21,061 But then, 762 00:37:21,105 --> 00:37:23,020 nothing worked out right. 763 00:37:25,152 --> 00:37:26,936 I understand. 764 00:37:27,354 --> 00:37:30,244 I only wanted to know what happened to Brittany. 765 00:37:30,482 --> 00:37:32,464 Her mother needs to know. 766 00:37:33,378 --> 00:37:34,509 And now you know. 767 00:37:38,948 --> 00:37:41,255 Let us take him into custody. 768 00:37:41,299 --> 00:37:44,258 He'll go to prison for what he did, I promise you. 769 00:37:46,173 --> 00:37:48,393 Isn't that worse than killing him? 770 00:37:59,143 --> 00:38:00,512 Caleb, give me the gun. 771 00:38:02,189 --> 00:38:04,061 Let it go. 772 00:38:04,104 --> 00:38:05,392 Hands behind your back. 773 00:38:07,586 --> 00:38:09,066 Let's go. 774 00:38:30,458 --> 00:38:31,876 Hey. 775 00:38:32,263 --> 00:38:34,671 - You okay? - Yeah. 776 00:38:36,049 --> 00:38:37,572 We got them all, Jess. 777 00:38:37,616 --> 00:38:40,488 Caleb Walsh, Craig Osterholm, Sheriff Lewis. 778 00:38:40,532 --> 00:38:42,262 He just handed in his gun and badge. 779 00:38:46,103 --> 00:38:48,061 All of this because of one family. 780 00:38:49,477 --> 00:38:51,646 The power, the privilege, 781 00:38:52,457 --> 00:38:54,315 the entitlement. 782 00:38:55,432 --> 00:38:56,955 It's a funny thing, isn't it? 783 00:38:58,495 --> 00:39:00,540 It definitely seems unfair. 784 00:39:03,163 --> 00:39:04,643 Did make me realize something. 785 00:39:05,085 --> 00:39:06,161 What? 786 00:39:07,298 --> 00:39:09,604 I have a lot to be grateful for. 787 00:39:11,501 --> 00:39:13,329 Maybe you should do something about it. 788 00:39:21,094 --> 00:39:23,887 - Hey. - Hiya. 789 00:39:25,142 --> 00:39:26,447 Glad you made it home. 790 00:39:26,491 --> 00:39:29,233 I didn't think I'd get to see you tonight. 791 00:39:29,276 --> 00:39:30,712 I missed you too. 792 00:39:32,540 --> 00:39:35,152 - What's in the bag, hon? - Something for you. 793 00:39:36,283 --> 00:39:38,546 - For me? - It's a dress. 794 00:39:38,590 --> 00:39:41,158 Well, it's not a dress, it's the dress. 795 00:39:41,201 --> 00:39:42,681 It's the one you were looking at when we went shopping 796 00:39:42,724 --> 00:39:44,291 with Tali before she went to school. 797 00:39:44,335 --> 00:39:45,379 Jess. 798 00:39:46,685 --> 00:39:49,078 I was just looking at that. 799 00:39:53,648 --> 00:39:55,824 What is... what is this about? 800 00:39:55,868 --> 00:39:58,479 It's about us. It's about you and me. 801 00:39:58,523 --> 00:40:01,395 Mm-hmm. What does that mean? 802 00:40:01,439 --> 00:40:03,267 It means, instead of concentrating 803 00:40:03,310 --> 00:40:05,051 - on being an empty nester... - Mm-hmm. 804 00:40:05,094 --> 00:40:07,184 I thought maybe we should start trying, 805 00:40:07,227 --> 00:40:09,229 you know, freebirding. 806 00:40:09,273 --> 00:40:11,275 - You want to freebird? - Yeah. 807 00:40:11,768 --> 00:40:13,146 I don't know what that means, 808 00:40:13,190 --> 00:40:14,321 but I think I like the sound of it. 809 00:40:14,571 --> 00:40:16,573 - Well, freebirding... - Uh-huh. 810 00:40:18,804 --> 00:40:20,719 It occurred to me that I... 811 00:40:20,762 --> 00:40:23,279 I never got the opportunity to court you, so... 812 00:40:24,201 --> 00:40:25,506 Ah, you want to court me? 813 00:40:25,550 --> 00:40:27,421 Yeah, sweep you off your feet. Romance you. 814 00:40:29,162 --> 00:40:31,164 - It's fine. - No, no, no, no, no. 815 00:40:31,208 --> 00:40:32,339 We have time now, and I want to. 816 00:40:32,383 --> 00:40:34,167 I want to sweep you off your feet. 817 00:40:34,211 --> 00:40:37,214 What do you think about putting this dress on right now 818 00:40:37,257 --> 00:40:39,128 and joining me for a night in Manhattan? 819 00:41:07,374 --> 00:41:08,810 - Hmm? - Hmm? 820 00:41:09,261 --> 00:41:11,002 This is amazing. 821 00:41:11,726 --> 00:41:12,771 It's not too bad, right? 822 00:41:13,946 --> 00:41:15,469 It's not bad at all. 823 00:41:18,898 --> 00:41:20,344 Hey, what'd you mean when you said 824 00:41:20,387 --> 00:41:21,649 you wanted to sweep me off my feet? 825 00:41:23,869 --> 00:41:25,174 Just this. 826 00:41:27,220 --> 00:41:28,569 Lots more of this. 827 00:41:31,398 --> 00:41:32,486 Okay. 60687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.