All language subtitles for FBI International.S01E12.One Point One Million Followers.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,398 --> 00:00:03,765 Feels weird not reaching out for your hand. 2 00:00:04,203 --> 00:00:05,406 I know. 3 00:00:07,003 --> 00:00:09,265 - That's you? - Yeah. 4 00:00:09,350 --> 00:00:12,040 I got an email from an address I didn't recognize. 5 00:00:12,125 --> 00:00:13,507 Can you see who sent it? 6 00:00:13,821 --> 00:00:16,221 Whoever sent the email will be able to track your location. 7 00:00:16,718 --> 00:00:18,130 Hello, Scott. 8 00:00:21,629 --> 00:00:23,514 Hey, Mom. 9 00:00:29,660 --> 00:00:31,695 You think I want to talk to you? 10 00:00:32,220 --> 00:00:35,707 - That was my hope. - After 15 years? 11 00:00:36,033 --> 00:00:37,501 Yes. 12 00:00:39,570 --> 00:00:41,288 I need your help. 13 00:00:41,505 --> 00:00:43,414 Unbelievable. 14 00:00:43,607 --> 00:00:45,391 I'm not asking you to understand. 15 00:00:45,475 --> 00:00:47,382 - I don't. - I know. 16 00:00:47,694 --> 00:00:49,145 You're a traitor. 17 00:00:49,479 --> 00:00:51,097 You sold secrets to the Russians, 18 00:00:51,181 --> 00:00:52,828 and then you just... 19 00:00:53,984 --> 00:00:55,367 disappeared. 20 00:00:56,401 --> 00:00:58,312 You know what? It doesn't even matter. 21 00:00:59,456 --> 00:01:01,107 Just walk away. 22 00:01:07,230 --> 00:01:09,487 I am not who you think I am. 23 00:01:09,700 --> 00:01:11,910 If I have ten seconds, fine. 24 00:01:11,995 --> 00:01:13,353 I will use them to tell you this. 25 00:01:13,437 --> 00:01:15,620 I never betrayed this country. 26 00:01:15,705 --> 00:01:17,507 I have been... 27 00:01:18,735 --> 00:01:20,605 I did what I did... 28 00:01:26,558 --> 00:01:30,652 My country asked me to sacrifice you, 29 00:01:31,002 --> 00:01:36,056 sacrifice my marriage, my life, everything, 30 00:01:36,226 --> 00:01:38,878 and it was the hardest thing. 31 00:01:39,573 --> 00:01:42,576 It was the hardest thing that I have ever done. 32 00:01:44,274 --> 00:01:46,738 And if I had to do it again, I would tell them no. 33 00:01:46,823 --> 00:01:49,141 I would tell them that it is too much. 34 00:01:49,272 --> 00:01:51,722 They asked too much. 35 00:01:52,573 --> 00:01:54,144 But, Scott... 36 00:01:55,021 --> 00:01:57,663 You have to believe me when I tell you 37 00:01:57,748 --> 00:02:00,946 that I am working for the CIA. 38 00:02:01,031 --> 00:02:02,550 I never stopped. 39 00:02:04,521 --> 00:02:06,331 I was 16. 40 00:02:10,727 --> 00:02:12,362 I know. 41 00:02:18,403 --> 00:02:20,089 I watched you grow up. 42 00:02:22,745 --> 00:02:24,503 You're a good man, 43 00:02:25,375 --> 00:02:27,308 and you've made me so proud. 44 00:02:32,591 --> 00:02:34,026 What do you want? 45 00:02:37,987 --> 00:02:40,433 And don't try to sell me some garbage 46 00:02:40,724 --> 00:02:42,592 that you care about me... 47 00:02:44,394 --> 00:02:45,941 About Dad. 48 00:02:48,706 --> 00:02:52,003 Just get on with it. What is this about? 49 00:02:54,104 --> 00:02:55,955 My car will be here in one minute. 50 00:02:56,039 --> 00:02:57,423 Yeah, perfect. 51 00:02:57,507 --> 00:03:00,284 I told you I need your help. 52 00:03:00,637 --> 00:03:03,659 There's a file at the bureau's Washington office. 53 00:03:03,847 --> 00:03:06,313 - It's labelled "Hutchinson." - What? 54 00:03:06,398 --> 00:03:07,933 I need it. 55 00:03:09,441 --> 00:03:10,825 Are you insane? 56 00:03:10,986 --> 00:03:13,705 The Hutchinson file will make everything clear. 57 00:03:13,790 --> 00:03:17,355 I know that you owe me nothing, but this is what I owe you. 58 00:03:17,927 --> 00:03:20,412 If the last 15 years have kept you up 59 00:03:20,497 --> 00:03:21,614 searching for answers, 60 00:03:21,698 --> 00:03:23,082 I'm trying to give them to you. 61 00:03:23,166 --> 00:03:24,737 No. 62 00:03:25,177 --> 00:03:27,095 You don't get to do this. 63 00:03:27,304 --> 00:03:28,847 No. 64 00:03:31,167 --> 00:03:33,285 Get me the file. I'll be in touch. 65 00:03:33,409 --> 00:03:35,175 I can't let you leave here. 66 00:03:43,629 --> 00:03:45,514 I love you. 67 00:03:45,692 --> 00:03:47,409 I never stopped. 68 00:03:48,476 --> 00:03:50,127 I promise you. 69 00:04:08,558 --> 00:04:10,261 I know what you are up to. 70 00:04:13,315 --> 00:04:15,534 - What'd you say to me? - You are fooling no one. 71 00:04:15,619 --> 00:04:17,223 Maybe you should mind your own business. 72 00:04:17,308 --> 00:04:20,128 And maybe you should be more careful. 73 00:04:39,383 --> 00:04:41,269 *F B I INTERNATIONAL* Season 01 Episode 06 74 00:04:41,440 --> 00:04:42,886 Episode Title: "One Point One Million Followers" 75 00:04:42,970 --> 00:04:43,675 Aired on: February 22, 2022. 76 00:04:48,251 --> 00:04:51,157 I'm telling you amd I want you to write it down. 77 00:04:51,242 --> 00:04:52,399 So I don't have to repeat it. 78 00:04:52,491 --> 00:04:54,016 You're... 79 00:04:54,420 --> 00:04:58,039 If I knew that then we wouldn't have this conversation. 80 00:04:58,876 --> 00:05:01,895 Forrester seems a little bent out of shape this morning. 81 00:05:02,065 --> 00:05:03,703 Who's he talking to? 82 00:05:04,121 --> 00:05:05,772 Headquarters, I think. 83 00:05:07,451 --> 00:05:10,303 We decided to tap the brakes. 84 00:05:10,387 --> 00:05:12,239 We're not seeing each other anymore. 85 00:05:12,323 --> 00:05:14,808 - Really? - Mutual. 86 00:05:14,892 --> 00:05:17,211 Even Tank is worried about him. 87 00:05:19,129 --> 00:05:21,681 Well, hey, if you need somebody to talk to 88 00:05:21,765 --> 00:05:23,838 or just, you know, drink till we're the last ones 89 00:05:23,923 --> 00:05:25,407 left in the pub, I'm your girl. 90 00:05:25,593 --> 00:05:26,894 Thanks, Vo. 91 00:05:27,831 --> 00:05:29,430 Hey, we caught a case. 92 00:05:32,710 --> 00:05:35,790 Michael Vestal, an American who started a tech company 93 00:05:35,875 --> 00:05:37,037 sharing the same last name. 94 00:05:37,122 --> 00:05:39,299 Sure, Vestal, pretty much the dominant 95 00:05:39,384 --> 00:05:42,220 antivirus software company on the planet. 96 00:05:42,753 --> 00:05:44,993 Well, three years ago, Vestal's business partner, 97 00:05:45,078 --> 00:05:47,453 Dominic Spilatro, died in a boating accident, 98 00:05:47,548 --> 00:05:49,641 though the homicide detectives in the area 99 00:05:49,726 --> 00:05:51,744 weren't sure about that word, "accident." 100 00:05:51,829 --> 00:05:53,046 They charged Vestal? 101 00:05:53,131 --> 00:05:54,549 Spilatro was attempting to force him 102 00:05:54,634 --> 00:05:55,984 out of the company at the time. 103 00:05:56,069 --> 00:05:58,173 The city of San Jose indicted him. 104 00:05:58,258 --> 00:06:00,210 He posted a $2-million bail and fled 105 00:06:00,294 --> 00:06:01,969 before the case ever went to trial. 106 00:06:02,054 --> 00:06:03,721 His whereabouts are unknown. 107 00:06:03,806 --> 00:06:06,048 However, none of this has stopped him 108 00:06:06,133 --> 00:06:08,151 from maintaining an online presence 109 00:06:08,235 --> 00:06:11,360 where he cries innocence while attacking U.S. law enforcement, 110 00:06:11,445 --> 00:06:14,397 - politicians, and judges. - Yeah, I read about this. 111 00:06:14,508 --> 00:06:16,459 Apparently, thumbing your nose at Uncle Sam 112 00:06:16,543 --> 00:06:18,028 is a good way to go viral. 113 00:06:18,112 --> 00:06:20,196 He's got 1.1 million followers on social media. 114 00:06:20,280 --> 00:06:22,265 Yeah, he masks his IP when posting, 115 00:06:22,349 --> 00:06:24,301 so we haven't had any leads on his location 116 00:06:24,385 --> 00:06:26,803 until earlier today. 117 00:06:26,887 --> 00:06:29,406 Frankfurt, Germany, a 60-year-old man, 118 00:06:29,490 --> 00:06:31,341 Frederick Schmidt, was murdered in his front yard 119 00:06:31,425 --> 00:06:33,109 after having an argument with his neighbor. 120 00:06:33,193 --> 00:06:35,812 Two taps to the back of the head. 121 00:06:35,896 --> 00:06:38,581 Security cam across the street got this. 122 00:06:43,070 --> 00:06:44,454 Our fugitive. 123 00:06:44,538 --> 00:06:46,923 - Frankfurt police have him? - No, not yet. 124 00:06:47,007 --> 00:06:48,291 Then let's get going. 125 00:06:55,551 --> 00:06:57,870 Hey, everything all right? 126 00:06:58,056 --> 00:07:00,207 You seemed kind of agitated on the phone. 127 00:07:00,292 --> 00:07:01,688 Yeah. 128 00:07:01,773 --> 00:07:04,149 Just figuring some things out, but yeah, I'm all right. 129 00:07:09,714 --> 00:07:11,532 Ah, somebody looks happy 130 00:07:11,617 --> 00:07:13,268 to be working a case in her homeland. 131 00:07:13,353 --> 00:07:17,173 Best beer, best football, best bread in the world. 132 00:07:17,258 --> 00:07:18,909 What's not to love? 133 00:07:18,994 --> 00:07:20,375 How are the police? 134 00:07:20,460 --> 00:07:22,477 Professional, precise 135 00:07:22,562 --> 00:07:24,289 like most things German-built. 136 00:07:24,532 --> 00:07:26,763 Is there gonna be a lot of this while we're here? 137 00:07:26,847 --> 00:07:29,065 I'm just getting started. 138 00:07:29,149 --> 00:07:30,700 Kripo Adler, city police, 139 00:07:30,784 --> 00:07:34,401 this is Agents Forrester, Kellett, Raines with the FBI. 140 00:07:34,486 --> 00:07:35,316 Willkommen. 141 00:07:35,401 --> 00:07:38,006 Speaking German... I apologize that we do not 142 00:07:38,091 --> 00:07:39,876 already have your fugitive in custody. 143 00:07:39,960 --> 00:07:42,578 No need for that. He eluded the U.S. government for three years. 144 00:07:42,663 --> 00:07:44,581 Ah, well, he's here in Germany 145 00:07:44,666 --> 00:07:46,282 using the alias Thomas Smith 146 00:07:46,366 --> 00:07:49,184 and, with his money, has secured false passports, 147 00:07:49,269 --> 00:07:51,554 false visas, false residence permit. 148 00:07:52,773 --> 00:07:54,227 I should also disclose... 149 00:07:56,383 --> 00:07:59,102 He also gave charitably to our police benevolence fund, 150 00:07:59,187 --> 00:08:01,239 but I assure you, 151 00:08:01,711 --> 00:08:04,282 there's no corruption in Frankfurt. 152 00:08:04,367 --> 00:08:06,319 And I assure you that was not a concern. 153 00:08:06,404 --> 00:08:08,977 - Okay. - Kripo Adler takes great pride 154 00:08:09,062 --> 00:08:11,047 - in speaking bluntly. - I find it more efficient. 155 00:08:11,210 --> 00:08:12,828 Would you like to see the crime scene? 156 00:08:12,960 --> 00:08:15,117 - Yes, we would. - Yeah. 157 00:08:33,731 --> 00:08:36,149 Thought Michael Vestal was rich. 158 00:08:36,468 --> 00:08:38,954 Well, Whitey Bulger was in a rent-controlled apartment 159 00:08:39,039 --> 00:08:41,703 in Santa Monica when the bureau kicked his door in. 160 00:08:41,885 --> 00:08:43,548 People who run aren't who they were 161 00:08:43,633 --> 00:08:45,184 before the law started hunting them. 162 00:08:45,292 --> 00:08:47,177 I did a dive on Vestal's finances. 163 00:08:47,261 --> 00:08:49,579 The DOJ froze his personal accounts when he ran. 164 00:08:49,663 --> 00:08:50,780 Been living for two years 165 00:08:50,864 --> 00:08:52,158 on whatever he squirreled away offshore. 166 00:08:52,242 --> 00:08:53,962 My guess is, he's running low at this point. 167 00:08:54,138 --> 00:08:55,756 Yeah. 168 00:08:55,841 --> 00:08:57,383 Hey. 169 00:08:58,025 --> 00:08:59,976 What do we got? 170 00:09:00,061 --> 00:09:01,746 So... 171 00:09:01,899 --> 00:09:04,551 The camera across the street only caught the aftermath, 172 00:09:04,636 --> 00:09:07,321 but best we can tell, Frederick Schmidt, 173 00:09:07,406 --> 00:09:08,611 who lives here, confronted Vestal, 174 00:09:08,695 --> 00:09:09,616 who lives here. 175 00:09:09,701 --> 00:09:11,185 What they discussed, we do not know. 176 00:09:11,397 --> 00:09:14,338 Vestal then follows him back to his doorstep, 177 00:09:14,423 --> 00:09:15,840 and pop, pop, 178 00:09:15,925 --> 00:09:17,977 shoots him twice in the head at close range, 179 00:09:18,062 --> 00:09:21,081 then turns, marches back to his house, 180 00:09:21,166 --> 00:09:22,884 - and disappears. - Witnesses? 181 00:09:23,075 --> 00:09:24,477 Nein, niemand. 182 00:09:24,562 --> 00:09:26,483 But the victim's wife is here 183 00:09:26,567 --> 00:09:27,985 if you'd like to talk to her. 184 00:09:28,070 --> 00:09:29,794 - We would. - Okay. 185 00:09:29,879 --> 00:09:31,047 Bitte. 186 00:09:32,664 --> 00:09:34,652 I came home and found my husband dead 187 00:09:34,737 --> 00:09:35,854 on the doorstep. 188 00:09:36,009 --> 00:09:37,547 He... he was... 189 00:09:37,632 --> 00:09:39,951 His head was covered in blood. 190 00:09:40,527 --> 00:09:42,111 Did your husband know that your neighbor 191 00:09:42,196 --> 00:09:43,965 was an American fugitive? 192 00:09:44,535 --> 00:09:45,752 Fugitive? 193 00:09:45,837 --> 00:09:47,888 He was indicted for murder in the U.S. 194 00:09:48,135 --> 00:09:50,953 He fled the country unlawfully before his trial. 195 00:09:52,559 --> 00:09:54,477 We... we didn't... 196 00:09:55,147 --> 00:09:56,264 He wasn't... 197 00:09:56,349 --> 00:09:58,977 I ask because I wonder if your husband 198 00:09:59,062 --> 00:10:00,947 possibly discovered his identity 199 00:10:01,032 --> 00:10:03,328 and attempted to confront him. 200 00:10:03,518 --> 00:10:05,469 Why would he do that? 201 00:10:05,944 --> 00:10:08,079 - Good citizenship. - Or blackmail. 202 00:10:11,379 --> 00:10:13,571 I don't think he would do this. 203 00:10:13,656 --> 00:10:16,164 My husband was not confrontational. 204 00:10:16,508 --> 00:10:18,233 We barely knew our neighbor. 205 00:10:23,395 --> 00:10:24,746 Hello. 206 00:10:36,248 --> 00:10:37,986 That was a funeral home. 207 00:10:40,031 --> 00:10:42,991 They want to know if I will cremate or bury Frederick. 208 00:10:46,446 --> 00:10:47,820 What should I do? 209 00:10:47,905 --> 00:10:49,907 I... 210 00:10:52,356 --> 00:10:54,625 I think that's your decision, ma'am. 211 00:10:56,595 --> 00:11:00,065 I was going to ask Frederick what he wanted from the market. 212 00:11:02,883 --> 00:11:05,252 Now I'm talking about his remains. 213 00:11:08,064 --> 00:11:09,711 I don't understand. 214 00:11:10,832 --> 00:11:12,156 Forrester, Kellett... 215 00:11:12,240 --> 00:11:13,486 Vestal's apartment. 216 00:11:13,570 --> 00:11:15,023 You should come look at this. 217 00:11:18,745 --> 00:11:20,630 Well, he's got at least $100,000 worth 218 00:11:20,714 --> 00:11:22,238 of tech equipment in his living room. 219 00:11:22,323 --> 00:11:24,875 Switches, routers, masking software. 220 00:11:24,960 --> 00:11:27,296 - I'm sure he's using a VPN... - Raines. 221 00:11:28,657 --> 00:11:30,588 Everything you need to camouflage your location. 222 00:11:30,673 --> 00:11:32,224 Guns and ammo too. 223 00:11:32,309 --> 00:11:34,324 Like he's prepared for a siege. 224 00:11:34,527 --> 00:11:35,778 Then where is he? 225 00:11:44,408 --> 00:11:46,097 Looks like a house key. 226 00:11:49,243 --> 00:11:51,261 The wrong size for his door lock. 227 00:11:51,346 --> 00:11:53,847 - Safety deposit box? - Too big. 228 00:11:53,980 --> 00:11:56,394 It's apartment. Love nest? 229 00:11:56,479 --> 00:11:58,030 I mean, was he seeing somebody? 230 00:11:58,251 --> 00:11:59,669 Because he does not seem like the type 231 00:11:59,753 --> 00:12:01,839 to read classic French romance novels. 232 00:12:01,924 --> 00:12:03,941 - Maybe it's hers. - Maybe. 233 00:12:04,026 --> 00:12:06,044 I'll run down a mistress-lover angle 234 00:12:06,129 --> 00:12:08,815 with the local police as we canvass. 235 00:12:08,900 --> 00:12:11,590 Hey, he's got mail with Schlag Security subheaded. 236 00:12:11,675 --> 00:12:13,097 - Where is this address? - Downtown. 237 00:12:13,182 --> 00:12:14,833 Did he hire a security company? 238 00:12:14,918 --> 00:12:16,136 Maybe they're protecting him now. 239 00:12:16,220 --> 00:12:17,619 Here, check it out. 240 00:12:28,617 --> 00:12:31,587 Hello, miss. I'm with the American FBI. 241 00:12:31,672 --> 00:12:34,724 I was hoping to talk to someone about a client of yours. 242 00:12:34,809 --> 00:12:37,668 I'm Harold Pesch, cofounder at Schlag Security. 243 00:12:37,753 --> 00:12:39,613 - Can I help you? - Yeah. 244 00:12:39,698 --> 00:12:42,050 What can you tell me about a client of yours, 245 00:12:42,135 --> 00:12:44,186 - Thomas Smith? - Thomas Smith? 246 00:12:44,271 --> 00:12:46,089 Well, he's not a client. 247 00:12:46,202 --> 00:12:48,120 He's one of our owners. 248 00:12:48,205 --> 00:12:49,756 We're a data security firm. 249 00:12:49,841 --> 00:12:52,785 Our clients are corporations concerned with digital privacy. 250 00:12:52,870 --> 00:12:54,791 Well, did you know his real name is Michael Vestal 251 00:12:54,875 --> 00:12:56,993 and he's a fugitive working illegally in Germany? 252 00:12:57,077 --> 00:12:59,574 As of an hour ago, yes. 253 00:12:59,684 --> 00:13:02,420 Speaking German... 254 00:13:07,173 --> 00:13:09,558 I opened this firm two years ago. 255 00:13:09,643 --> 00:13:11,160 Thomas Smith approached to invest. 256 00:13:11,245 --> 00:13:13,330 He knew everything about the industry: 257 00:13:13,593 --> 00:13:15,611 Ransomware, AI-powered security, 258 00:13:15,695 --> 00:13:17,986 digital transformations, cyber kill chains. 259 00:13:18,071 --> 00:13:20,372 - He was smart, up to date... - And well-funded. 260 00:13:20,457 --> 00:13:23,009 Yes, he had 2 million euros to invest, 261 00:13:23,094 --> 00:13:25,313 and, quite frankly, I needed the capital. 262 00:13:25,398 --> 00:13:28,183 Then today I saw his photo on TV 263 00:13:28,268 --> 00:13:29,853 with the name Michael Vestal. 264 00:13:31,740 --> 00:13:35,009 He was a fugitive, a murderer. 265 00:13:35,094 --> 00:13:36,813 "Oh, my goodness," I said, "this cannot be." 266 00:13:36,897 --> 00:13:38,349 - Does he have an office here? - Yeah. 267 00:13:38,433 --> 00:13:40,435 - Can I take a look at it? - You may. 268 00:13:42,447 --> 00:13:44,620 Schlag Security is a data security company, 269 00:13:44,705 --> 00:13:46,642 and Vestal was a partner, not a client. 270 00:13:46,726 --> 00:13:48,411 They gave me his corporate laptop, 271 00:13:48,495 --> 00:13:49,712 - but it's protected. - Can you crack it? 272 00:13:49,796 --> 00:13:51,881 It was owned by an expert in data security, 273 00:13:51,965 --> 00:13:53,750 so it may be beyond my skill level. 274 00:13:53,834 --> 00:13:55,151 I doubt that. 275 00:13:55,235 --> 00:13:57,687 I do too, but my gramps told me always act humble. 276 00:13:57,771 --> 00:13:59,889 - Mm-hmm. - Scott, we have a problem. 277 00:13:59,973 --> 00:14:02,058 Michael Vestal just posted a video 278 00:14:02,142 --> 00:14:03,259 to all of his followers. 279 00:14:06,780 --> 00:14:08,431 The U.S. government is working 280 00:14:08,515 --> 00:14:11,267 with the German government to frame me. 281 00:14:11,352 --> 00:14:14,306 I didn't kill anyone, and yet here are two 282 00:14:14,391 --> 00:14:18,408 United States FBI agents in Germany 283 00:14:18,493 --> 00:14:20,545 trying to silence me 284 00:14:20,709 --> 00:14:22,226 and take away my truth. 285 00:14:22,427 --> 00:14:25,263 Now, the U.S. has no jurisdiction here. 286 00:14:25,759 --> 00:14:28,244 These two agents are illegally stalking me. 287 00:14:28,329 --> 00:14:32,082 Well, two can play at that game, right? 288 00:14:32,167 --> 00:14:35,447 My followers, I want you to dig deep 289 00:14:35,532 --> 00:14:37,250 on these government agents, 290 00:14:37,335 --> 00:14:38,720 find out who they are, 291 00:14:38,805 --> 00:14:40,723 dox 'em, drag 'em, 292 00:14:40,808 --> 00:14:42,693 make life hell for them 293 00:14:42,778 --> 00:14:44,834 like they're doing to me! 294 00:14:53,752 --> 00:14:55,378 I agree with you. 295 00:14:55,463 --> 00:14:58,291 I don't like our images all over the internet, 296 00:14:58,392 --> 00:15:00,494 especially as it affects UC work. 297 00:15:00,579 --> 00:15:02,711 Between this and the OPR hounding me, 298 00:15:02,796 --> 00:15:04,517 how long until Washington decides 299 00:15:04,602 --> 00:15:07,087 all we're doing in Europe is attracting eyeballs? 300 00:15:07,172 --> 00:15:09,064 - Remember Chicago? - Mm. 301 00:15:09,157 --> 00:15:10,477 The director came down on the SAC, 302 00:15:10,771 --> 00:15:12,189 and they split up the entire field office. 303 00:15:12,273 --> 00:15:13,623 Yes. 304 00:15:13,707 --> 00:15:14,658 I just don't want everything that you've built 305 00:15:14,742 --> 00:15:17,160 in Budapest to crumble. 306 00:15:17,244 --> 00:15:20,072 - You've worked too hard for it. - Okay. 307 00:15:20,158 --> 00:15:22,025 We just keep our heads down, follow the facts, 308 00:15:22,110 --> 00:15:23,361 make the case, make an arrest. 309 00:15:23,446 --> 00:15:25,931 Anything beyond that, it's out of our control. 310 00:15:26,016 --> 00:15:27,314 Hey. 311 00:15:29,220 --> 00:15:31,658 You seem heavy, like you're carrying 312 00:15:31,743 --> 00:15:33,879 100-pound weights on your shoulders. 313 00:15:34,926 --> 00:15:37,198 I chalk it up to our relationship going sideways, 314 00:15:37,283 --> 00:15:39,881 but seems like there's more going on than that. 315 00:15:43,657 --> 00:15:45,478 You can always talk to me. 316 00:15:49,341 --> 00:15:50,908 It's nothing. 317 00:16:02,486 --> 00:16:04,596 Hey, I talked with the cybercrime division 318 00:16:04,681 --> 00:16:05,640 at 26 Fed. 319 00:16:05,724 --> 00:16:08,543 They've created dummy profiles for agents Andy Jones 320 00:16:08,627 --> 00:16:10,845 and Diane Williams on the FBI's main page. 321 00:16:10,929 --> 00:16:12,647 Hid them behind a hackable firewall 322 00:16:12,731 --> 00:16:14,983 so they'll be discovered by any of Vestal's internet sleuths 323 00:16:15,067 --> 00:16:17,452 playing Sherlock Holmes in their mom's basement. 324 00:16:17,536 --> 00:16:19,254 Guess we're Andy and Diane. 325 00:16:19,338 --> 00:16:20,688 It might fool the doxers long enough 326 00:16:20,772 --> 00:16:22,724 till they get bored and move on to something else. 327 00:16:22,808 --> 00:16:24,525 Where are we with Vestal's laptop? 328 00:16:24,609 --> 00:16:26,461 It has hydra safeguards. 329 00:16:26,545 --> 00:16:28,763 I get past one firewall, four more pop up, 330 00:16:28,847 --> 00:16:30,265 but I'm like a dog with a bone now. 331 00:16:30,349 --> 00:16:31,733 Okay, stay on it. 332 00:16:31,817 --> 00:16:34,168 Police did a rundown on all the associates at Schlag. 333 00:16:34,252 --> 00:16:36,804 If Vestal had a lover there, no one's admitting it, 334 00:16:36,888 --> 00:16:38,239 and the canvass of the neighborhood 335 00:16:38,323 --> 00:16:39,540 was a bust too. 336 00:16:39,624 --> 00:16:41,442 So we still don't know where that key fits. 337 00:16:41,526 --> 00:16:43,044 - Mm-mm. - City police are monitoring 338 00:16:43,128 --> 00:16:45,913 all motorways, train stations, airfields, and bus stations 339 00:16:45,997 --> 00:16:46,981 out of Frankfurt. 340 00:16:47,065 --> 00:16:48,149 We have posted 341 00:16:48,233 --> 00:16:49,350 Michael Vestal's photo everywhere. 342 00:16:49,434 --> 00:16:51,152 If he is in Frankfurt, we will find him. 343 00:16:51,236 --> 00:16:52,900 He is. 344 00:16:53,056 --> 00:16:55,274 In Frankfurt, I mean. 345 00:16:55,475 --> 00:16:58,361 So if we look at the video that he posted... 346 00:16:58,610 --> 00:16:59,861 The U.S. government 347 00:16:59,945 --> 00:17:01,496 is working with the German government 348 00:17:01,580 --> 00:17:03,314 to frame me. 349 00:17:03,399 --> 00:17:06,434 I didn't kill anyone, and yet here are two 350 00:17:06,518 --> 00:17:09,771 United States FBI agents in... 351 00:17:09,855 --> 00:17:11,739 If we pause the video here, 352 00:17:11,823 --> 00:17:13,975 we can make out a reverse image 353 00:17:14,059 --> 00:17:15,894 of a street sign behind him. 354 00:17:17,829 --> 00:17:20,048 - Ah, this is good. - You know the shop? 355 00:17:20,132 --> 00:17:21,749 Yeah, yeah, yeah, yeah, that's Tattoo Strase. 356 00:17:21,833 --> 00:17:23,384 - Yeah, we know it. - Yeah? 357 00:17:23,468 --> 00:17:24,585 - Yeah. - Let's go. 358 00:17:24,669 --> 00:17:26,854 Okay, I'll get my men. 359 00:17:26,938 --> 00:17:28,340 Vo. 360 00:17:34,212 --> 00:17:35,496 Yeah. 361 00:17:42,501 --> 00:17:46,939 Both speaking German... 362 00:17:51,630 --> 00:17:52,914 I am Katrin Jaeger with Europol. 363 00:17:52,998 --> 00:17:55,183 This is Agent Forrester with the FBI. 364 00:17:55,267 --> 00:17:56,684 You know why we're here? 365 00:17:56,768 --> 00:17:58,646 A man told me they would be coming. 366 00:17:58,737 --> 00:18:00,621 I thought he was paranoid, but here you are, 367 00:18:00,705 --> 00:18:03,177 American cops in Germany. 368 00:18:03,372 --> 00:18:05,481 Maybe he was not so paranoid. 369 00:18:05,784 --> 00:18:07,418 Is this him? 370 00:18:08,489 --> 00:18:09,931 He said to tell you something. 371 00:18:10,015 --> 00:18:12,514 - What's that? - If he dies in police custody, 372 00:18:12,599 --> 00:18:14,497 the world will know he was murdered, 373 00:18:14,582 --> 00:18:15,902 not suicide. 374 00:18:16,002 --> 00:18:17,437 Did he have a weapon with him? 375 00:18:18,879 --> 00:18:20,448 When did he leave? 376 00:18:21,953 --> 00:18:23,953 Both speaking German... 377 00:18:36,650 --> 00:18:38,334 What did you say? 378 00:18:38,637 --> 00:18:40,935 I'd be grateful if she'd answer the question. 379 00:18:42,297 --> 00:18:45,232 He left ten minutes ago. 380 00:18:45,317 --> 00:18:47,001 On foot? 381 00:18:47,185 --> 00:18:48,857 Direction? 382 00:18:51,389 --> 00:18:54,008 Hey, we're up on the phone Vestal used to make the video. 383 00:18:54,092 --> 00:18:55,376 He just powered it on. 384 00:18:55,460 --> 00:18:57,445 He's on the same street as the tattoo parlor. 385 00:18:57,529 --> 00:18:59,247 The address is... 386 00:18:59,698 --> 00:19:01,349 Friedberger Landstrasse 1022. 387 00:19:01,433 --> 00:19:02,601 Thanks. 388 00:19:03,851 --> 00:19:05,468 His phone is active at the nightclub. 389 00:19:24,029 --> 00:19:27,706 Hey, can you cut the music, turn on the lights? 390 00:19:27,791 --> 00:19:29,010 What? 391 00:19:29,094 --> 00:19:31,746 - The music, can you cut it? - What? 392 00:19:31,830 --> 00:19:33,815 Cut the music and turn on the lights. 393 00:19:33,899 --> 00:19:36,117 - Now? - Turn it off? 394 00:19:36,201 --> 00:19:38,119 Now, now. 395 00:19:45,032 --> 00:19:47,039 - You must leave. - Hey, I'm with the... 396 00:20:03,261 --> 00:20:04,930 Everybody freeze! 397 00:20:16,421 --> 00:20:17,972 He was here. 398 00:20:18,057 --> 00:20:21,577 He was... handing out 100-euro notes. 399 00:20:21,661 --> 00:20:24,046 Pointed you out, said you were stalking him. 400 00:20:24,130 --> 00:20:27,183 You didn't maybe want to, I don't know, ask me about it 401 00:20:27,267 --> 00:20:29,134 before the gentle giant over there 402 00:20:29,219 --> 00:20:31,387 - threw me on the ground? - We get a lot of trouble here, 403 00:20:31,471 --> 00:20:33,242 and you look like trouble. 404 00:20:34,058 --> 00:20:36,055 You haven't seen trouble. 405 00:20:42,574 --> 00:20:45,140 You know, Vestal knows there's a manhunt for him, 406 00:20:45,225 --> 00:20:46,461 and he hasn't left Frankfurt. 407 00:20:46,546 --> 00:20:49,852 Instead, he's playing games, leading us around by the nose. 408 00:20:49,937 --> 00:20:51,674 I mean, why? What? To what end? 409 00:20:51,758 --> 00:20:53,209 Maybe he knows he's gonna get caught 410 00:20:53,293 --> 00:20:55,077 but decided to make things as difficult for us as he can. 411 00:20:55,161 --> 00:20:57,594 - That means he's an imbecile. - Mm. 412 00:20:57,679 --> 00:21:00,431 Some criminals get off on the high of being hunted. 413 00:21:00,732 --> 00:21:02,750 Zodiac, BTK. 414 00:21:02,835 --> 00:21:04,787 They feed off contact with the police. 415 00:21:05,062 --> 00:21:07,690 When it's too quiet, they force the contact. 416 00:21:11,744 --> 00:21:13,469 Getting close. 417 00:21:13,646 --> 00:21:15,180 Doesn't look like it. 418 00:21:15,293 --> 00:21:16,644 Looks can be deceiving. 419 00:21:17,898 --> 00:21:19,449 Vestal just posted a new video. 420 00:21:19,719 --> 00:21:20,853 Play it. 421 00:21:22,087 --> 00:21:23,992 The U.S. government... 422 00:21:25,090 --> 00:21:27,000 is trying to silence me. 423 00:21:27,271 --> 00:21:30,545 These are the kind of harassments I face. 424 00:21:33,667 --> 00:21:35,750 He was right there. 425 00:21:37,480 --> 00:21:39,031 Everybody freeze! 426 00:21:39,294 --> 00:21:42,634 These are the same two U.S. agents in Germany 427 00:21:42,719 --> 00:21:45,761 who are pulling guns on innocent people. 428 00:21:45,845 --> 00:21:48,851 They have to be stopped. 429 00:21:49,349 --> 00:21:52,368 He is now up to 1.8 million followers. 430 00:21:52,648 --> 00:21:55,037 - People love a good freak show. - He's getting off on it. 431 00:21:55,121 --> 00:21:57,106 There has to be something more going on here. 432 00:21:57,190 --> 00:21:58,574 Well, he masked his IP address, 433 00:21:58,658 --> 00:21:59,875 so we can't bounce the location. 434 00:21:59,959 --> 00:22:02,144 Analyze that video like you did before. 435 00:22:02,228 --> 00:22:04,446 - That background is different. - On it. 436 00:22:07,441 --> 00:22:09,259 I gotta take this. 437 00:22:20,713 --> 00:22:21,848 Scott? 438 00:22:24,183 --> 00:22:26,452 Scott, if you can't talk, don't say anything. 439 00:22:27,874 --> 00:22:29,610 Just bring me the Hutchinson file 440 00:22:29,695 --> 00:22:30,766 by Thursday. 441 00:22:30,851 --> 00:22:33,695 Text me a time and place when you have it. 442 00:22:34,594 --> 00:22:36,145 I love you, Scott. 443 00:23:00,683 --> 00:23:03,318 - I'll be damned. - Hey, Gary. 444 00:23:03,403 --> 00:23:05,267 Thought I recognized the number. 445 00:23:05,352 --> 00:23:06,801 - How you doing, my friend? - Yeah. 446 00:23:06,893 --> 00:23:08,711 You still working international operations? 447 00:23:08,795 --> 00:23:09,979 Still am. 448 00:23:10,063 --> 00:23:11,747 Well, anytime you guys need an analyst, 449 00:23:11,831 --> 00:23:13,582 I'll stamp my passport for you. 450 00:23:13,666 --> 00:23:15,651 I'll keep that in mind. 451 00:23:15,735 --> 00:23:17,920 Hey, Gary, can you do me a favor? 452 00:23:18,004 --> 00:23:19,255 Anything. 453 00:23:19,339 --> 00:23:21,023 Look, I've been working an angle over here. 454 00:23:21,107 --> 00:23:23,092 It's a bit sensitive. 455 00:23:23,176 --> 00:23:25,094 An old assignment came up, 456 00:23:25,178 --> 00:23:27,329 something with the case name Hutchinson. 457 00:23:27,413 --> 00:23:28,664 Preceded us both. 458 00:23:28,748 --> 00:23:29,732 It would've been at the Washington branch 459 00:23:29,816 --> 00:23:31,567 circa 2005. 460 00:23:31,651 --> 00:23:32,935 Okay. 461 00:23:33,019 --> 00:23:35,638 Is there any way that you can pull that file 462 00:23:35,722 --> 00:23:37,806 and send it to me when you get back to the office? 463 00:23:37,890 --> 00:23:39,575 Look, I can't have my fingerprints on this. 464 00:23:39,659 --> 00:23:41,644 This is sensitive. 465 00:23:41,728 --> 00:23:43,812 Okay, give me a couple days. 466 00:23:43,896 --> 00:23:47,383 Lord knows you bailed me out of a mess or two at Quantico. 467 00:23:47,467 --> 00:23:49,184 All right, man, well, I'll let you get back to it. 468 00:23:49,268 --> 00:23:51,820 - Talk to you soon, Scott. - Yeah, thanks, Gary. 469 00:24:02,248 --> 00:24:03,832 What? 470 00:24:03,916 --> 00:24:05,968 What's going on? 471 00:24:06,052 --> 00:24:08,003 What do you mean? I had to take a call. 472 00:24:08,087 --> 00:24:09,322 Your mother? 473 00:24:11,557 --> 00:24:12,741 How did you know? 474 00:24:12,825 --> 00:24:14,743 Because I know you better than anyone. 475 00:24:14,827 --> 00:24:16,462 And it's written all over your face. 476 00:24:17,663 --> 00:24:19,748 She... 477 00:24:19,832 --> 00:24:21,868 she made contact in Transnistria. 478 00:24:22,935 --> 00:24:24,053 Why? 479 00:24:24,137 --> 00:24:26,005 I asked her that same question. 480 00:24:27,273 --> 00:24:28,273 And? 481 00:24:30,243 --> 00:24:31,911 She wants a classified file. 482 00:24:34,213 --> 00:24:35,898 That's a big ask. 483 00:24:35,982 --> 00:24:37,216 Yeah. 484 00:24:38,551 --> 00:24:39,802 So what'd you tell her? 485 00:24:44,490 --> 00:24:46,809 Scott, you're not actually thinking about doing it. 486 00:24:52,665 --> 00:24:54,483 Raines cracked the laptop. 487 00:24:59,906 --> 00:25:01,757 Nothing. 488 00:25:01,841 --> 00:25:02,991 Nothing useful? 489 00:25:03,075 --> 00:25:04,560 No, there's nothing here. 490 00:25:04,644 --> 00:25:06,061 It's a brand-new laptop, except it's running 491 00:25:06,145 --> 00:25:07,763 multiple layers of encryption software. 492 00:25:07,847 --> 00:25:10,432 When you get through it, the entire hard drive is blank. 493 00:25:10,516 --> 00:25:12,368 So why would Schlag Security give us a clean laptop 494 00:25:12,452 --> 00:25:14,670 - but make it impossible to open? - To waste our time? 495 00:25:14,754 --> 00:25:18,073 Pesch offered up his laptop with no warrant or anything. 496 00:25:18,157 --> 00:25:19,708 Then the question is, why was he 497 00:25:19,792 --> 00:25:21,543 intentionally stalling us? 498 00:26:03,563 --> 00:26:05,414 It's them! It's them! 499 00:26:05,498 --> 00:26:06,570 Speaking German... 500 00:26:06,655 --> 00:26:08,950 It's them, the American fascists! 501 00:26:09,035 --> 00:26:10,453 It's them! It's them! It's them! 502 00:26:10,537 --> 00:26:11,988 Free Vestal! Free Vestal! 503 00:26:12,072 --> 00:26:14,156 - Free Vestal! - The American fascists! 504 00:26:14,373 --> 00:26:17,000 Free Vestal! Free Vestal! 505 00:26:34,327 --> 00:26:37,352 Why'd you want to stall us, give us a dummy laptop? 506 00:26:37,437 --> 00:26:39,682 I think my rib is cracked. 507 00:26:39,766 --> 00:26:41,395 Sounds painful. 508 00:26:41,480 --> 00:26:43,582 I need medical attention. 509 00:26:47,937 --> 00:26:50,376 You know, I bought some of these this morning 510 00:26:50,461 --> 00:26:52,093 at the pharmacy for a headache. 511 00:26:52,531 --> 00:26:55,998 I'm told it's an excellent pain reliever. 512 00:26:56,207 --> 00:26:57,575 Yeah. 513 00:26:59,386 --> 00:27:01,735 Tell us why you've been jerking us around... 514 00:27:03,223 --> 00:27:05,719 And I think there's a few in there I can part with. 515 00:27:09,229 --> 00:27:10,813 We're selling the company. 516 00:27:10,897 --> 00:27:13,503 Everything I worked for in the last five years 517 00:27:13,588 --> 00:27:16,024 - bears fruit today. - Explain. 518 00:27:17,370 --> 00:27:19,462 We negotiated the sale of Schlag Security 519 00:27:19,547 --> 00:27:21,243 for 50 million euros, 520 00:27:21,328 --> 00:27:23,406 which was set to close at 3:00 p.m. today. 521 00:27:23,491 --> 00:27:24,789 I didn't read anything about it. 522 00:27:24,874 --> 00:27:28,203 Yeah, it's a private company selling to a private company. 523 00:27:29,616 --> 00:27:32,668 A deal that size, especially a private deal, 524 00:27:32,752 --> 00:27:34,270 notoriously fragile. 525 00:27:34,354 --> 00:27:35,838 Any undisclosed information... 526 00:27:35,922 --> 00:27:38,674 Such as one of the partners being a murdering fugitive. 527 00:27:38,758 --> 00:27:40,543 - Could sink the whole thing. - Mm-hmm. 528 00:27:40,627 --> 00:27:42,611 And then, instead of 50 million, 529 00:27:42,695 --> 00:27:46,477 Schlag Security is worth pennies on the dollar. 530 00:27:46,743 --> 00:27:48,111 That about right? 531 00:27:48,435 --> 00:27:50,286 And tell me, Raines, how long does it take 532 00:27:50,370 --> 00:27:52,172 to put a deal like that together? 533 00:27:53,251 --> 00:27:55,369 - Six months to a year. - Wow. 534 00:27:55,508 --> 00:27:57,760 And how long did you know Thomas Smith 535 00:27:57,844 --> 00:27:59,362 was Michael Vestal? 536 00:27:59,446 --> 00:28:01,030 I only just discovered it yesterday. 537 00:28:01,114 --> 00:28:02,698 Mm. 538 00:28:06,152 --> 00:28:08,137 A year ago. 539 00:28:08,221 --> 00:28:10,539 And you didn't think it wise to alert someone? 540 00:28:10,623 --> 00:28:13,175 My money is wrapped up in this company. 541 00:28:13,259 --> 00:28:15,111 I'll lose everything. 542 00:28:15,195 --> 00:28:17,146 Vestal was dishonest with me. 543 00:28:17,230 --> 00:28:18,948 Why am I to pay the price 544 00:28:19,033 --> 00:28:21,164 for the transgressions of my partner? 545 00:28:22,455 --> 00:28:23,940 And did you know 546 00:28:24,025 --> 00:28:26,721 he murdered his last partner? 547 00:28:47,353 --> 00:28:49,047 You're gonna need them. 548 00:28:53,199 --> 00:28:55,217 So now we know why Vestal stayed in town. 549 00:28:55,301 --> 00:28:56,886 He wants to collect his share of the company. 550 00:28:56,970 --> 00:28:58,954 But isn't everything electronic these days? 551 00:28:59,038 --> 00:29:00,389 Not everything. 552 00:29:00,473 --> 00:29:02,758 I mentioned how fragile these deals are. 553 00:29:02,842 --> 00:29:04,260 Surely there's a rider in the contract 554 00:29:04,344 --> 00:29:05,628 that the buyer can terminate with cause 555 00:29:05,712 --> 00:29:06,829 if the seller has a criminal record. 556 00:29:06,913 --> 00:29:08,164 Mm-hmm. 557 00:29:08,248 --> 00:29:09,398 Plus, the buyer could sue for the full cost 558 00:29:09,482 --> 00:29:10,766 of the purchase or sink the seller 559 00:29:10,850 --> 00:29:12,935 with a higher arbitrage on the valuation. 560 00:29:13,120 --> 00:29:14,532 I understood none of that. 561 00:29:14,617 --> 00:29:15,971 Accountants live for this. 562 00:29:16,055 --> 00:29:18,212 There's no way Pesch disclosed who his partner was 563 00:29:18,297 --> 00:29:19,728 - on paper to the buyer. - Mm. 564 00:29:19,813 --> 00:29:22,064 That'd be deal-killing suicide, 565 00:29:22,148 --> 00:29:25,000 which means if Vestal's still in Frankfurt, 566 00:29:25,084 --> 00:29:26,969 it's because he worked out a side play with Pesch, 567 00:29:27,053 --> 00:29:28,871 most likely cash at the close of the sale. 568 00:29:28,955 --> 00:29:31,173 Mm-hmm. 569 00:29:36,296 --> 00:29:37,980 How were you gonna pay Vestal? 570 00:29:38,064 --> 00:29:39,766 I don't know what you're talking about. 571 00:29:41,724 --> 00:29:44,342 We have an encrypted messaging service. 572 00:29:44,637 --> 00:29:46,489 I'm to fill a briefcase with cash 573 00:29:46,573 --> 00:29:48,224 after the sale and tell him where to meet. 574 00:29:48,420 --> 00:29:49,759 What were you thinking? 575 00:29:49,843 --> 00:29:52,094 I mean, I understand trying to keep the balls in play 576 00:29:52,178 --> 00:29:55,831 until the sale goes down, but after you got your money, 577 00:29:55,915 --> 00:29:57,679 why worry about paying off Vestal? 578 00:29:59,486 --> 00:30:01,920 To answer your previous question, 579 00:30:02,012 --> 00:30:05,194 I didn't know that he murdered his last partner. 580 00:30:09,236 --> 00:30:10,562 All right, we have you covered 581 00:30:10,647 --> 00:30:11,960 from multiple vantage points. 582 00:30:12,045 --> 00:30:13,516 We won't let Vestal near you. 583 00:30:13,600 --> 00:30:14,991 As soon as we get a visual, 584 00:30:15,084 --> 00:30:17,038 we'll move in and make the arrest. 585 00:30:17,127 --> 00:30:18,540 I don't know if this is a good... 586 00:30:18,625 --> 00:30:20,403 We do this all the time in America. 587 00:30:20,488 --> 00:30:22,897 Trust me. 588 00:30:34,777 --> 00:30:35,777 Hey, Vo, what is it? 589 00:30:35,909 --> 00:30:36,960 Vestal just made a new post 590 00:30:37,044 --> 00:30:39,730 to his now 2.2 million followers. 591 00:30:39,954 --> 00:30:42,456 Says he's being set up at Hessen-Brandt Plaza. 592 00:30:43,665 --> 00:30:45,884 - When did this go out? - 15 minutes ago. 593 00:30:46,070 --> 00:30:47,631 Ah, son of a... 594 00:30:56,756 --> 00:30:58,341 Did you alert him? 595 00:31:00,506 --> 00:31:02,408 - Don't move. - What's wrong? 596 00:31:04,907 --> 00:31:07,092 - They didn't take his watch? - He wasn't arrested. 597 00:31:07,177 --> 00:31:08,427 He's still stalling, 598 00:31:08,512 --> 00:31:10,327 hoping this damn deal will go through. 599 00:31:10,412 --> 00:31:12,831 And now you will be arrested for obstruction. 600 00:31:22,135 --> 00:31:23,886 Free Vestal! Free Vestal! 601 00:31:23,970 --> 00:31:25,488 - Free Vestal! - Back up! 602 00:31:25,572 --> 00:31:26,956 Free Vestal! Free Vestal! 603 00:31:27,040 --> 00:31:29,024 Free Vestal! Free Vestal! 604 00:31:29,108 --> 00:31:30,226 Back up! 605 00:31:30,310 --> 00:31:31,627 Free Vestal! Free Vestal! 606 00:31:31,711 --> 00:31:34,864 Free Vestal! Free Vestal! Free Vestal! 607 00:31:34,948 --> 00:31:37,452 Free Vestal! Free Vestal! Free Vestal! 608 00:31:41,588 --> 00:31:42,905 Free Vestal! Free Vestal! 609 00:31:42,989 --> 00:31:45,641 Free Vestal! Free Vestal! 610 00:31:45,725 --> 00:31:47,576 Free Vestal! Free Vestal! 611 00:31:47,660 --> 00:31:49,678 - Free Vestal! Free Vestal! - Fascists! 612 00:31:49,762 --> 00:31:50,897 Free Vestal! 613 00:31:51,006 --> 00:31:52,548 Free Vestal! Free Vestal! 614 00:31:53,979 --> 00:31:55,914 Free Vestal! Free Vestal! 615 00:31:57,912 --> 00:31:59,952 Speaking German... 616 00:32:00,054 --> 00:32:01,572 It's past noon. 617 00:32:01,656 --> 00:32:03,540 If he was sticking around for a cash payment, 618 00:32:03,624 --> 00:32:05,109 he's definitely running now. 619 00:32:05,193 --> 00:32:07,562 The flash mob was just to buy him more time. 620 00:32:08,385 --> 00:32:10,403 I keep going back to one thing. 621 00:32:10,832 --> 00:32:12,283 He killed his partner back in California 622 00:32:12,367 --> 00:32:14,385 because his partner was trying to force him out. 623 00:32:14,469 --> 00:32:15,686 - It was personal. - Right. 624 00:32:15,770 --> 00:32:17,187 And here, he's getting a payday 625 00:32:17,271 --> 00:32:19,056 on a big deal that's gonna make him flush again, 626 00:32:19,140 --> 00:32:21,225 and he jeopardizes all of that by killing his neighbor. 627 00:32:21,309 --> 00:32:22,860 The neighbor discovered who he was 628 00:32:22,944 --> 00:32:23,961 and was gonna expose him. 629 00:32:24,045 --> 00:32:25,863 Could be, or it was more... 630 00:32:25,947 --> 00:32:28,766 To use Vo's word... Personal. 631 00:32:28,850 --> 00:32:32,536 The Frankfurt police are totally corrupt. 632 00:32:32,620 --> 00:32:34,471 He's not holding the camera. 633 00:32:34,555 --> 00:32:37,174 Look, a human arm cannot bend that far around to the side. 634 00:32:37,258 --> 00:32:40,377 See, his shoulder is facing forward, 635 00:32:40,461 --> 00:32:41,779 so that's not a selfie. 636 00:32:41,863 --> 00:32:43,514 Someone else is holding the camera. 637 00:32:49,504 --> 00:32:51,488 "Madame Bovary." 638 00:32:59,747 --> 00:33:01,498 A key under "Madame Bovary," 639 00:33:01,582 --> 00:33:05,803 a book about an older guy who seduces his neighbor's wife. 640 00:33:22,670 --> 00:33:25,289 We need to border check whatever car the wife drives. 641 00:33:25,373 --> 00:33:26,373 Yeah. 642 00:33:34,682 --> 00:33:35,817 Let's go. 643 00:33:59,635 --> 00:34:02,087 Both speaking German... 644 00:34:02,243 --> 00:34:03,243 Okay. 645 00:34:10,918 --> 00:34:12,636 Lena, remember us? 646 00:34:33,174 --> 00:34:35,109 I didn't mean for this to happen. 647 00:34:36,693 --> 00:34:40,073 My husband, Frederick, he was no good to me. 648 00:34:41,342 --> 00:34:43,905 You must believe me. 649 00:34:47,665 --> 00:34:49,049 He was... 650 00:34:49,290 --> 00:34:51,025 he was boring. 651 00:34:56,764 --> 00:34:58,749 In Germany, we say... 652 00:34:58,833 --> 00:35:01,135 Speaking German... 653 00:35:03,015 --> 00:35:05,624 Love is a sickness one wants to have. 654 00:35:08,708 --> 00:35:11,061 That's what happened to me. 655 00:35:12,147 --> 00:35:14,683 I was sick in love. 656 00:35:21,657 --> 00:35:23,452 May I have a tissue, please? 657 00:35:31,865 --> 00:35:33,082 No. 658 00:35:33,749 --> 00:35:35,319 What? 659 00:35:59,393 --> 00:36:01,478 I did not appreciate the lies you said 660 00:36:01,562 --> 00:36:02,779 about corruption within 661 00:36:02,863 --> 00:36:04,181 the Frankfurt Police Department. 662 00:36:05,466 --> 00:36:08,018 We may not have as many followers as you, 663 00:36:08,102 --> 00:36:10,254 but it prides me to say we will be posting 664 00:36:10,338 --> 00:36:14,312 a new video to our social media account. 665 00:36:38,549 --> 00:36:39,867 I would like to thank you 666 00:36:39,952 --> 00:36:42,003 for your assistance with this matter, 667 00:36:42,088 --> 00:36:44,073 and we will work with your government 668 00:36:44,203 --> 00:36:47,218 to assure that Michael Vestal answers for his crimes, 669 00:36:47,303 --> 00:36:48,959 both in Germany and in America. 670 00:36:49,043 --> 00:36:51,078 - We appreciate that. - Yeah. 671 00:36:52,156 --> 00:36:55,108 This was fun. Yeah. 672 00:37:04,606 --> 00:37:06,570 - Good to go? - Mm-hmm. 673 00:37:13,100 --> 00:37:15,303 Hey, before we... 674 00:37:18,213 --> 00:37:21,399 Look, we've been friends for a long time, 675 00:37:21,499 --> 00:37:22,616 long enough for me to know 676 00:37:22,701 --> 00:37:24,717 when you're standing at a crossroads. 677 00:37:25,496 --> 00:37:28,452 All I can say is, be careful. 678 00:38:05,256 --> 00:38:06,507 Did the right thing, 679 00:38:06,592 --> 00:38:08,861 bringing counterintelligence in early. 680 00:38:11,196 --> 00:38:12,330 Of course. 681 00:38:12,815 --> 00:38:15,367 When your mother shows, 682 00:38:15,452 --> 00:38:16,745 just hand her the envelope. 683 00:38:16,830 --> 00:38:17,811 We'll immediately move in. 684 00:38:17,896 --> 00:38:19,499 You don't have to do anything else. 685 00:38:20,600 --> 00:38:22,084 We have a van waiting. 686 00:38:22,403 --> 00:38:23,553 We'll bring you up to speed 687 00:38:23,637 --> 00:38:25,585 once we have a chance to debrief her. 688 00:38:27,885 --> 00:38:29,525 Most people never have to face the choice 689 00:38:29,610 --> 00:38:32,280 of country over family. 690 00:38:33,713 --> 00:38:36,014 It's a patriotic thing you're doing. 691 00:38:38,212 --> 00:38:40,164 She asked for the Hutchinson file. 692 00:38:40,249 --> 00:38:42,163 I'm assuming this isn't it. 693 00:38:45,708 --> 00:38:47,374 So what's in the real file? 694 00:38:47,738 --> 00:38:49,189 No idea. 695 00:38:54,702 --> 00:38:56,436 It's time. 696 00:38:56,868 --> 00:38:59,874 Just act normal. Let her come to you. 697 00:39:43,747 --> 00:39:44,797 All right, that's good. 698 00:39:44,983 --> 00:39:47,104 Just wait there and look casual. 699 00:39:52,665 --> 00:39:54,850 Okay, be patient. 700 00:40:48,835 --> 00:40:51,423 Subtitles Synchronized by srjanapala 50355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.