All language subtitles for Coroner.S04E04.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,173 --> 00:00:02,055 "authorized interview report?" 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,747 Dr. Thompson wants us to fill one out 3 00:00:03,772 --> 00:00:05,805 After any contact we have. 4 00:00:06,027 --> 00:00:07,921 I had his back, he had mine. 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,656 That's not what detective abed said 6 00:00:09,681 --> 00:00:11,247 In his report to professional standards. 7 00:00:14,825 --> 00:00:16,725 We should celebrate. 8 00:00:16,860 --> 00:00:18,439 It's a rage room. 9 00:00:21,877 --> 00:00:23,443 - Sharing information with police officers 10 00:00:23,467 --> 00:00:25,634 And talking to family isn't bias. 11 00:00:25,769 --> 00:00:28,170 - Praying over bodies, talking to a survivor? 12 00:00:28,172 --> 00:00:29,932 Oh, I'm concerned you are blurring the lines. 13 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:00:54,206 --> 00:00:55,590 - Mom? 15 00:00:55,826 --> 00:00:59,294 How are we out of lettuce? Mom?! 16 00:00:59,319 --> 00:01:01,686 - Yeah? - How are we out of lettuce? 17 00:01:02,038 --> 00:01:03,338 - What? 18 00:01:04,158 --> 00:01:05,858 - Oh, what are you doing? 19 00:01:06,203 --> 00:01:08,666 - I'm saving my tomatoes. 20 00:01:08,912 --> 00:01:11,980 - So, is uh... Yeah, is-is this lettuce? 21 00:01:12,349 --> 00:01:13,982 - You run an online food kitchen, 22 00:01:13,984 --> 00:01:15,450 And you don't know what lettuce looks like? 23 00:01:15,452 --> 00:01:17,886 - Not when it's in the ground. - Grab it by the stem. 24 00:01:18,021 --> 00:01:19,688 - whoa, hey, that is a cabbage! 25 00:01:19,690 --> 00:01:21,722 That's a cabbage, that is... 26 00:01:22,759 --> 00:01:24,359 Here, back up. - No. 27 00:01:24,361 --> 00:01:26,161 - Yes. 28 00:01:27,831 --> 00:01:29,230 Here. 29 00:01:29,299 --> 00:01:30,965 You ever uh... 30 00:01:31,001 --> 00:01:33,234 You ever think about going to culinary school? 31 00:01:33,236 --> 00:01:35,476 - Culinary school would just make me like everybody else. 32 00:01:35,572 --> 00:01:37,906 Right, I'm-I'm unique, I'm self-taught. 33 00:01:38,041 --> 00:01:39,774 - Yeah, but you know, there's, there is more 34 00:01:39,776 --> 00:01:42,109 To running a business than just, you know, making a menu. 35 00:01:42,146 --> 00:01:43,378 - I know. 36 00:01:43,513 --> 00:01:45,446 - After all, you did almost kill my assistant. 37 00:01:45,482 --> 00:01:47,382 - Mom, don't... 38 00:01:47,517 --> 00:01:49,750 Don't worry, okay? I got this. 39 00:01:55,659 --> 00:01:57,926 - You know parenting is worrying, right? 40 00:01:57,928 --> 00:01:59,928 It's like watching your heart walk around 41 00:01:59,930 --> 00:02:01,529 Outside of your body. 42 00:02:01,532 --> 00:02:03,531 - Sounds gross, and unsustainable. 43 00:02:05,002 --> 00:02:06,868 - It's terrifying. 44 00:02:16,713 --> 00:02:19,347 Mama! Mama! 45 00:02:19,416 --> 00:02:21,549 Mama! Mama! 46 00:02:23,620 --> 00:02:25,620 Mama! 47 00:02:25,622 --> 00:02:27,822 Mamaaaaaa! 48 00:02:27,824 --> 00:02:29,524 Mama! 49 00:02:29,659 --> 00:02:31,226 No! 50 00:03:08,164 --> 00:03:10,064 - hey. 51 00:03:10,100 --> 00:03:11,466 - What do we have here? 52 00:03:11,468 --> 00:03:13,601 - Ten-month-old infant. Simon. 53 00:03:13,637 --> 00:03:16,338 They tried to resuscitate him on the way to the hospital, 54 00:03:16,473 --> 00:03:18,473 But, um... 55 00:03:18,475 --> 00:03:20,742 - This job, some days. 56 00:03:22,012 --> 00:03:24,445 Uh, the kitchen was fully stocked, baby food, 57 00:03:24,447 --> 00:03:26,014 Everything, so... 58 00:03:26,149 --> 00:03:27,660 It looks like simon and his sister's basic needs 59 00:03:27,684 --> 00:03:29,117 Were taken care of. 60 00:03:29,252 --> 00:03:31,819 - There's no choking hazards in the crib, either. 61 00:03:33,023 --> 00:03:34,303 - Did you see any signs of abuse 62 00:03:34,358 --> 00:03:36,157 When you examined the body? 63 00:03:36,226 --> 00:03:38,026 - Uh, well, he was pale and dehydrated, 64 00:03:38,028 --> 00:03:40,295 But there was no visible bruising or signs of illness. 65 00:03:40,364 --> 00:03:42,297 - So many of these infant deaths I've worked 66 00:03:42,432 --> 00:03:44,165 Have been ruled "undetermined." 67 00:03:44,301 --> 00:03:46,434 - Well, infant autopsies can be tricky. 68 00:03:46,436 --> 00:03:49,437 Evidence of illness or injury can be... 69 00:03:50,607 --> 00:03:52,673 Can be subtle. 70 00:03:54,411 --> 00:03:56,578 I need to bring his giraffe stuffie! 71 00:03:56,713 --> 00:03:58,680 I have to find it! 72 00:03:58,815 --> 00:04:00,382 I need to find it! 73 00:04:00,384 --> 00:04:02,250 - The er doctor declared simon deceased. 74 00:04:02,252 --> 00:04:04,251 - No, he-he can't go anywhere without it! 75 00:04:04,288 --> 00:04:06,654 He can't! Just can't. 76 00:04:07,724 --> 00:04:09,390 - Where did you last see it? 77 00:04:09,392 --> 00:04:10,525 - Last night. 78 00:04:10,660 --> 00:04:13,328 I-I would-I wouldn't let him take it in the bath. 79 00:04:13,463 --> 00:04:15,130 I just... 80 00:04:15,132 --> 00:04:16,965 He didn't understand why. 81 00:04:17,100 --> 00:04:18,733 You know that look kids get? 82 00:04:18,868 --> 00:04:20,869 When life is unfair? 83 00:04:21,004 --> 00:04:23,671 - I think so, yeah. Let me help you find it, okay? 84 00:04:23,674 --> 00:04:26,073 - okay. 85 00:04:26,109 --> 00:04:27,942 Where is it? 86 00:04:28,078 --> 00:04:29,511 - Do you know who found him? 87 00:04:29,646 --> 00:04:31,212 - His mother. 88 00:04:31,281 --> 00:04:33,047 Max williams. 89 00:04:33,083 --> 00:04:35,149 She manages at her local grocery store. 90 00:04:36,687 --> 00:04:38,164 - Is there anybody else in the picture? 91 00:04:38,188 --> 00:04:40,088 She have a partner? - Single parent. 92 00:04:41,491 --> 00:04:43,358 Imagine going through this alone. 93 00:04:44,761 --> 00:04:47,628 - A lot of marriages don't survive the death of a child. 94 00:04:47,664 --> 00:04:49,497 - Yeah, my parents' didn't. 95 00:04:53,035 --> 00:04:55,970 - Just tell them to wait until I find simon's giraffe. 96 00:04:56,006 --> 00:04:57,572 Okay? 97 00:04:57,574 --> 00:04:59,741 Why didn't I just let him bring it in the bath? 98 00:04:59,876 --> 00:05:02,177 - Oh! - I didn't let him. 99 00:05:02,179 --> 00:05:04,346 - Is this it? - No, that's a tiger. 100 00:05:07,784 --> 00:05:09,683 - Yeah, it's a tiger. 101 00:05:10,721 --> 00:05:12,253 - oh god! 102 00:05:12,322 --> 00:05:14,422 No! 103 00:05:14,557 --> 00:05:16,991 Where is it? No! 104 00:05:17,027 --> 00:05:18,993 It couldn't... 105 00:05:18,995 --> 00:05:20,862 I can't... where is it? 106 00:05:20,931 --> 00:05:23,465 Oh god, I just... 107 00:05:23,467 --> 00:05:24,999 - It's okay. 108 00:05:25,001 --> 00:05:28,202 - I... where is it? 109 00:05:29,272 --> 00:05:30,705 Oh god! 110 00:05:30,774 --> 00:05:32,574 - Do you mind if I ask you a few questions? 111 00:05:34,945 --> 00:05:37,545 - What time did you find simon? - Um... 112 00:05:37,547 --> 00:05:40,014 Maybe 6:30, uh... 113 00:05:41,151 --> 00:05:43,151 Serena and I were reading. 114 00:05:43,220 --> 00:05:46,020 Um, enjoying the, the quiet before simon woke up. 115 00:05:47,224 --> 00:05:48,890 - Okay. 116 00:05:48,892 --> 00:05:50,758 Do you remember, was he breathing? 117 00:05:54,564 --> 00:05:56,164 No. 118 00:05:56,166 --> 00:05:58,098 - And was he warm or was he cool to the touch? 119 00:05:58,135 --> 00:06:00,969 - He was-he was warm. - He was warm, okay. 120 00:06:01,104 --> 00:06:03,771 - Oh my god, he was- he was still so warm. 121 00:06:03,774 --> 00:06:05,339 And when I... 122 00:06:06,376 --> 00:06:07,576 I called the ambulance, but... 123 00:06:09,045 --> 00:06:11,579 The er doctor said... 124 00:06:11,615 --> 00:06:13,681 He said we were too late. 125 00:06:15,552 --> 00:06:17,385 - Max, do you remember, was he on his back 126 00:06:17,387 --> 00:06:19,187 Or was he on his chest when you found him? 127 00:06:20,857 --> 00:06:22,657 Oh god! Oh, it was me! Was it... 128 00:06:22,792 --> 00:06:24,926 Did I forget to put him on his back? 129 00:06:24,928 --> 00:06:26,861 Was that me? Is that-is that what happened? 130 00:06:26,863 --> 00:06:28,862 Is that what happened? 131 00:06:28,864 --> 00:06:32,100 - Was he sick at all? - Yes-no. Yes. 132 00:06:32,102 --> 00:06:34,202 No, no. 133 00:06:34,204 --> 00:06:36,136 He had colic. 134 00:06:36,173 --> 00:06:37,872 - Colic? Isn't he a little old for colic? 135 00:06:37,874 --> 00:06:39,440 - No. 136 00:06:39,443 --> 00:06:41,409 The doctor said he was within range. 137 00:06:45,882 --> 00:06:47,748 - Max? 138 00:06:47,784 --> 00:06:49,884 What time did you put him down? 139 00:06:49,953 --> 00:06:52,653 - Uh... Maybe uh, seven. 140 00:06:53,823 --> 00:06:56,157 - Seven. Okay. And did you check on him at all? 141 00:06:56,159 --> 00:06:58,560 - No, I don't... 142 00:06:58,695 --> 00:07:00,728 I don't know why I didn't. 143 00:07:00,864 --> 00:07:02,997 No, wait, I did. Um... 144 00:07:03,033 --> 00:07:04,765 I posted about it. 145 00:07:06,269 --> 00:07:07,702 - That's at dinner. 146 00:07:07,837 --> 00:07:10,038 And... That's him asleep. 147 00:07:12,642 --> 00:07:14,808 - May I? - Yeah. 148 00:07:20,584 --> 00:07:22,784 - The baby has his own social media account? 149 00:07:22,786 --> 00:07:24,986 - He had a thousand followers. 150 00:07:25,055 --> 00:07:27,388 Um, I wanted to start him early, 151 00:07:27,390 --> 00:07:29,390 So he could have that. 152 00:07:29,526 --> 00:07:31,859 - The time stamp says 7 p.M., but... 153 00:07:31,895 --> 00:07:34,529 Is that when you put him down or when you checked on him? 154 00:07:34,598 --> 00:07:36,731 When I checked on him. 155 00:07:40,136 --> 00:07:42,136 - You-you can't be here, this is a crime scene. 156 00:07:42,272 --> 00:07:43,637 Okay. 157 00:07:46,476 --> 00:07:47,542 - Cassidy james. 158 00:07:47,611 --> 00:07:49,511 Child welfare agency. 159 00:07:51,848 --> 00:07:53,581 Donovan. 160 00:07:55,519 --> 00:07:56,951 - What are you doing here? 161 00:07:56,953 --> 00:07:58,598 You can't just barge into a sensitive interview like that. 162 00:07:58,622 --> 00:08:00,888 - Cwa has an open file on max williams, 163 00:08:00,957 --> 00:08:02,902 I'm surprised you're not more interested in what we know. 164 00:08:02,926 --> 00:08:05,126 - Okay, just-I know this is a heated case, 165 00:08:05,261 --> 00:08:07,395 But we just need to pause for a second. 166 00:08:07,397 --> 00:08:09,063 Why did they open the file? 167 00:08:09,099 --> 00:08:11,565 - Two days ago someone called in an anonymous tip to cwa 168 00:08:11,567 --> 00:08:13,301 That simon had been crying for days. 169 00:08:13,436 --> 00:08:14,669 Police did a welfare check, 170 00:08:14,804 --> 00:08:16,938 But left convinced the baby had colic. 171 00:08:17,073 --> 00:08:18,951 - Okay, we just searched the scene, and nothing stood out 172 00:08:18,975 --> 00:08:21,375 As suspicious. - Except that simon is dead. 173 00:08:21,411 --> 00:08:23,545 We can still get serena to safety. 174 00:08:23,680 --> 00:08:25,580 - There's no proof that she's at risk. 175 00:08:25,649 --> 00:08:28,182 - Proof is for trial! Cwa needs to be safe, not sorry. 176 00:08:28,184 --> 00:08:29,951 - Okay, this wouldn't be the first time 177 00:08:29,953 --> 00:08:31,631 That your agency's profiled a black family. 178 00:08:31,655 --> 00:08:33,321 - That's not what's going on here. 179 00:08:33,456 --> 00:08:35,723 All I need is a coroner ruling of parental neglect. 180 00:08:35,858 --> 00:08:37,992 - Yeah, well, I need to pursue all evidence. 181 00:08:37,994 --> 00:08:39,794 I mean, there's witness interviews, medical history, 182 00:08:39,796 --> 00:08:42,062 Autopsy, child welfare. 183 00:08:42,098 --> 00:08:44,932 - If you rule simon's death accidental and you're wrong, 184 00:08:45,001 --> 00:08:47,001 Serena could be next. 185 00:08:47,003 --> 00:08:49,070 - Well, if I rule neglect and I'm wrong, 186 00:08:49,072 --> 00:08:51,605 Then I'm gonna re-victimize a family that's grieving. 187 00:08:51,607 --> 00:08:52,607 I need time. 188 00:08:53,410 --> 00:08:55,476 We need to get this right. Okay? 189 00:08:55,478 --> 00:08:57,478 There's no room for mistakes. 190 00:08:57,614 --> 00:08:59,546 - Thank you. Excuse me. 191 00:09:04,955 --> 00:09:06,621 - What was that about? 192 00:09:11,494 --> 00:09:13,361 Cassidy is... 193 00:09:13,363 --> 00:09:15,096 My ex-wife. 194 00:09:17,634 --> 00:09:19,233 Woman: Here let me just... 195 00:09:19,302 --> 00:09:21,101 Do you like this one? 196 00:09:22,706 --> 00:09:24,784 I don't know where it is! I just don't know where it is. 197 00:09:24,808 --> 00:09:26,974 - Hey max, serena shouldn't be here for this. 198 00:09:27,043 --> 00:09:28,509 - I just... 199 00:09:28,511 --> 00:09:29,944 - Is there somewhere she can go? 200 00:09:30,079 --> 00:09:31,512 - She's safe with me, and um... 201 00:09:31,581 --> 00:09:33,313 I'm not gonna let her out of my sight. 202 00:09:33,350 --> 00:09:34,548 - Okay. I know she is, max, 203 00:09:34,584 --> 00:09:36,417 But the child welfare agent said 204 00:09:36,552 --> 00:09:38,364 That she has to go somewhere else until we figure out 205 00:09:38,388 --> 00:09:40,121 What happened to simon. 206 00:09:40,190 --> 00:09:42,390 - Child welfare? 207 00:09:42,392 --> 00:09:44,726 No. No! 208 00:09:44,728 --> 00:09:46,794 - Look, is there, is there someone you trust? 209 00:09:46,796 --> 00:09:49,329 A family member or a friend? 210 00:09:50,533 --> 00:09:53,000 - She's never spent a night without her brother. 211 00:09:53,036 --> 00:09:55,369 And I'm all she has left. 212 00:09:57,073 --> 00:09:58,673 - Okay. Hey... 213 00:09:59,843 --> 00:10:01,608 Then help me keep her close. 214 00:10:04,814 --> 00:10:07,614 - Uh, andrea, next door. 215 00:10:08,852 --> 00:10:11,218 She baby-sits when I have to work nights at the store. 216 00:10:13,222 --> 00:10:14,722 - Okay. Serena: Mommy! 217 00:10:26,703 --> 00:10:28,635 I'm sorry. 218 00:10:30,073 --> 00:10:32,473 - Normally I come over to avoid messing up the kids' routine. 219 00:10:32,542 --> 00:10:34,641 - You're close with the family. 220 00:10:36,379 --> 00:10:38,078 - There's nothing I wouldn't do for them. 221 00:10:39,449 --> 00:10:40,782 Both of them. 222 00:10:40,784 --> 00:10:42,517 - And for max? 223 00:10:42,519 --> 00:10:43,918 How do you feel about her? 224 00:10:44,053 --> 00:10:47,788 - I wouldn't raise a child on social media, personally. 225 00:10:47,923 --> 00:10:49,724 Simon and serena didn't have much of a say 226 00:10:49,793 --> 00:10:51,859 On whether or not their whole childhood was public. 227 00:10:51,861 --> 00:10:54,528 It obviously wasn't for them. 228 00:10:54,564 --> 00:10:56,397 - You think max liked the attention? 229 00:10:56,466 --> 00:10:58,332 - I think what was inside the pictures 230 00:10:58,368 --> 00:11:01,668 Didn't exactly reflect what was outside the frame. 231 00:11:03,840 --> 00:11:05,305 - Hey. - Hey, what's up? 232 00:11:10,346 --> 00:11:12,146 - So how'd it go with the babysitter? 233 00:11:12,281 --> 00:11:14,560 - Oh, she implied that max was too obsessed with social media 234 00:11:14,584 --> 00:11:16,016 To parent her child. 235 00:11:16,052 --> 00:11:18,753 - It's not exactly a glowing character reference, huh? 236 00:11:18,888 --> 00:11:21,121 - Ah, people tend to blame each other during a crisis. 237 00:11:21,157 --> 00:11:24,025 But if simon wasn't getting the medical attention he needed, 238 00:11:24,027 --> 00:11:25,893 That's a contributing factor. 239 00:11:25,895 --> 00:11:27,962 - See, I don't think that's it. Look at this. 240 00:11:29,099 --> 00:11:31,431 Max took simon to the doctor an awful lot. 241 00:11:31,468 --> 00:11:33,100 She would post about each visit. 242 00:11:33,103 --> 00:11:34,701 She got tons of support online. 243 00:11:34,738 --> 00:11:36,637 Parents would weigh in with tips and ideas. 244 00:11:36,706 --> 00:11:38,172 Like, hundreds of times a day. 245 00:11:38,174 --> 00:11:39,974 - Was she looking for help with simon? 246 00:11:39,976 --> 00:11:42,042 Trying to crowdsource a diagnosis? 247 00:11:42,078 --> 00:11:44,089 - Or I could've guessed, she was getting a hit of dopamine 248 00:11:44,113 --> 00:11:46,346 For every sympathy post. 249 00:11:47,517 --> 00:11:49,149 - Yeah, we need to talk to that doctor. 250 00:11:49,151 --> 00:11:51,052 Jenny'll want simon's full medical record, 251 00:11:51,187 --> 00:11:52,787 So I'll get her to meet me there. 252 00:11:52,856 --> 00:11:55,523 - Yeah, I'll uh... I'll text you the address. 253 00:11:55,525 --> 00:11:57,258 - All right, thanks. 254 00:11:57,327 --> 00:11:59,293 - Hey mac, um... 255 00:11:59,329 --> 00:12:02,129 Are you-are you gonna ask waylen to reassign me? 256 00:12:05,435 --> 00:12:07,001 - Let's just keep it professional, man. 257 00:12:07,070 --> 00:12:09,870 We don't need to be more than that. 258 00:12:09,939 --> 00:12:11,672 - Cool. Yeah. 259 00:12:11,808 --> 00:12:13,274 Catch you later, man. - All right. 260 00:12:24,554 --> 00:12:28,022 - Dr. Morrow, max said that your diagnosis was colic. 261 00:12:28,024 --> 00:12:30,324 - Which I explained will go away on its own. 262 00:12:30,459 --> 00:12:32,994 - Could simon's colic have been masking another illness? 263 00:12:32,996 --> 00:12:35,062 - What's going on, detective? 264 00:12:36,232 --> 00:12:38,332 - Simon was found dead this morning. 265 00:12:40,102 --> 00:12:41,669 - I had no idea. 266 00:12:41,671 --> 00:12:43,749 - We're gonna need to see all of his medical records, 267 00:12:43,773 --> 00:12:45,539 So that I can determine cause of death. 268 00:12:53,449 --> 00:12:56,083 - Are those all for simon williams? 269 00:12:56,119 --> 00:12:58,518 - He was in here all the time. 270 00:12:58,555 --> 00:13:00,654 I treated him for irritability, 271 00:13:00,690 --> 00:13:03,123 Then lethargy, then constipation, 272 00:13:03,159 --> 00:13:05,059 All normal baby ailments. 273 00:13:05,194 --> 00:13:07,728 His immune system was more than a match for. 274 00:13:07,797 --> 00:13:11,666 But max catastrophized every sneeze and sniffle, 275 00:13:11,668 --> 00:13:14,001 Pushing me for a more extreme diagnosis. 276 00:13:15,238 --> 00:13:17,671 So I started treating her for anxiety. 277 00:13:17,740 --> 00:13:19,407 Simon wasn't sick. 278 00:13:19,542 --> 00:13:21,308 Max is. 279 00:13:22,412 --> 00:13:24,778 - What was she like when she'd come in here? 280 00:13:24,848 --> 00:13:26,814 - She was taking selfies with the staff, 281 00:13:26,816 --> 00:13:28,215 Bringing in cookies, 282 00:13:28,284 --> 00:13:31,184 Try to pass herself off as medically knowledgeable. 283 00:13:32,455 --> 00:13:35,623 - So you're saying that she was medically over-involved? 284 00:13:37,427 --> 00:13:40,727 Would she make recommendations for surgeries, 285 00:13:40,763 --> 00:13:41,929 For treatments? 286 00:13:41,965 --> 00:13:43,631 - Yes. 287 00:13:43,633 --> 00:13:45,873 She was worried about him not gaining weight fast enough. 288 00:13:46,703 --> 00:13:48,702 I thought she was just attention starved, 289 00:13:48,738 --> 00:13:50,370 Being a single mom, but uh... 290 00:13:52,008 --> 00:13:53,941 But looking back... 291 00:13:56,112 --> 00:13:57,845 This is a textbook case 292 00:13:57,980 --> 00:14:00,681 Of munchausen syndrome by proxy. 293 00:14:00,750 --> 00:14:02,450 - So every time that simon would get sick, 294 00:14:02,452 --> 00:14:04,185 She'd get praised online for it. 295 00:14:04,320 --> 00:14:06,219 - Simon had to keep getting sicker and sicker 296 00:14:06,256 --> 00:14:08,855 To keep that up. - You think she went too far. 297 00:14:10,326 --> 00:14:11,792 - I knew she was sick, 298 00:14:11,928 --> 00:14:13,527 But I never thought she would hurt him. 299 00:14:22,272 --> 00:14:23,871 River: No clean breaks or injuries. 300 00:14:23,873 --> 00:14:25,718 Dennis: I'm not seeing any trace of a virus, either. 301 00:14:25,742 --> 00:14:27,808 - What about asphyxiation? 302 00:14:27,877 --> 00:14:31,111 - No, no evidence of cyanosis in the tissues. 303 00:14:32,682 --> 00:14:34,894 - You failed to fill out your interview form again, jenny. 304 00:14:34,918 --> 00:14:36,216 - The tox screen in yet? 305 00:14:36,252 --> 00:14:38,352 - Uh, yeah, clean for barbiturates, 306 00:14:38,354 --> 00:14:39,954 Amphetamines, and opioids. 307 00:14:40,089 --> 00:14:42,089 Nothing from his vomit and urine samples. 308 00:14:42,158 --> 00:14:43,736 - Okay, let's widen the search for the weird stuff. 309 00:14:43,760 --> 00:14:45,192 Ipecac could've caused the vomiting. 310 00:14:45,194 --> 00:14:47,528 - Or maybe mom was dosing him with her anti-anxiety meds. 311 00:14:47,597 --> 00:14:49,563 - I'll add anxiolytics to the tox screen. 312 00:14:50,800 --> 00:14:53,233 - Add any documented agents in munchausen by proxy. 313 00:14:54,603 --> 00:14:56,938 - How did you know we were pursuing munchausen by proxy? 314 00:14:58,507 --> 00:15:00,374 Dennis, are you updating eli on my case? 315 00:15:00,376 --> 00:15:01,976 - I asked him to keep me apprised. 316 00:15:02,045 --> 00:15:03,910 - Don't do that, don't ask him to report to you 317 00:15:03,947 --> 00:15:05,112 Behind my back. 318 00:15:05,114 --> 00:15:06,981 - You have long chats with the bereaved mom, 319 00:15:07,116 --> 00:15:08,849 Who is suspected of poisoning her own kid, 320 00:15:08,985 --> 00:15:10,629 Yet you refuse to fill out your emotional bias form. 321 00:15:10,653 --> 00:15:11,885 - I am not biased. 322 00:15:11,955 --> 00:15:13,721 I am investigating munchausen by proxy, 323 00:15:13,723 --> 00:15:15,990 As well as half a dozen other things. 324 00:15:16,125 --> 00:15:18,459 Okay, so either get on board or get out of my autopsy. 325 00:15:21,965 --> 00:15:23,597 - Fill out your damn form. 326 00:15:33,343 --> 00:15:35,142 - It must have been hard, 327 00:15:35,144 --> 00:15:37,277 I mean, caring for a sick child all by yourself. 328 00:15:37,313 --> 00:15:39,046 - yeah. 329 00:15:40,316 --> 00:15:42,036 - Except for online, where you finally found 330 00:15:42,085 --> 00:15:43,751 The support you needed. 331 00:15:43,820 --> 00:15:46,020 You're tracking me online? 332 00:15:47,090 --> 00:15:49,156 - This is a death investigation. 333 00:15:49,192 --> 00:15:51,725 - You're investigating me? 334 00:15:54,330 --> 00:15:57,298 Like I had something to do with my baby's death? 335 00:15:57,433 --> 00:15:59,233 - Simon's pediatrician claims 336 00:15:59,368 --> 00:16:01,235 You may have contributed to it, yes. 337 00:16:01,304 --> 00:16:03,437 - Oh no, I-I took him to the doctor, 338 00:16:03,572 --> 00:16:06,873 I-I took him over, and over, and over! 339 00:16:08,311 --> 00:16:10,311 - Yes, and each time you were praised online 340 00:16:10,446 --> 00:16:12,212 For caring for a sick child. - No. 341 00:16:15,318 --> 00:16:16,850 No, no, no, no, because... 342 00:16:16,886 --> 00:16:21,088 Because I made-I made a chart of-of his symptoms, 343 00:16:22,191 --> 00:16:24,925 And-and the dates with ev-everything. 344 00:16:24,927 --> 00:16:26,727 I... all of it! 345 00:16:29,032 --> 00:16:30,931 And the doctor wouldn't even look at them! 346 00:16:31,000 --> 00:16:32,666 And you're blaming me?! 347 00:16:32,702 --> 00:16:34,935 You're blaming me! Me! 348 00:16:34,937 --> 00:16:37,271 - Child welfare wants to put some more distance 349 00:16:37,340 --> 00:16:39,273 Between you and serena. - No! No, no, no! 350 00:16:43,379 --> 00:16:45,279 You're gonna take her away. 351 00:16:45,348 --> 00:16:47,314 - Trust me, there's nothing I want less. 352 00:16:48,418 --> 00:16:50,084 But you have to talk to me. 353 00:16:51,154 --> 00:16:54,354 Were you trying to cure simon yourself? 354 00:17:04,834 --> 00:17:06,399 I think I need a lawyer. 355 00:17:10,373 --> 00:17:12,706 Donovan: Did you ever see max give simon any medication 356 00:17:12,708 --> 00:17:14,641 Or treatments that weren't prescribed to him? 357 00:17:14,710 --> 00:17:17,178 - No, I would never let that happen. 358 00:17:17,313 --> 00:17:19,446 Serena is safe with me. 359 00:17:19,449 --> 00:17:21,315 You don't need to place her with a stranger. 360 00:17:21,317 --> 00:17:22,783 I'd adopt her. 361 00:17:22,918 --> 00:17:24,718 - That's a much longer conversation 362 00:17:24,754 --> 00:17:26,487 Than we have time for right now. 363 00:17:26,489 --> 00:17:28,322 - But I can offer her everything she needs. 364 00:17:28,324 --> 00:17:30,858 Her own room, Sunday school, 365 00:17:30,860 --> 00:17:32,592 All the things she's never had before. 366 00:17:32,628 --> 00:17:34,728 - The situation is more difficult now that we have 367 00:17:34,797 --> 00:17:36,330 A medical witness against max. 368 00:17:36,465 --> 00:17:38,198 - Okay. 369 00:17:38,234 --> 00:17:40,467 What do you need me to say? 370 00:17:40,470 --> 00:17:42,703 Donovan: Did you have any concerns about simon's health 371 00:17:42,838 --> 00:17:44,718 Or well-being, or that max might be hurting him? 372 00:17:44,807 --> 00:17:47,141 - I already called cwa once about my concerns, 373 00:17:47,210 --> 00:17:49,009 I'm not sure how much more I can add, 374 00:17:49,145 --> 00:17:50,277 Unless you give me a hint. 375 00:17:50,346 --> 00:17:52,680 - This is your anonymous source against max? 376 00:17:52,815 --> 00:17:55,081 Why'd you withhold that? 377 00:17:55,118 --> 00:17:56,917 - I wasn't sure there was anything wrong. 378 00:17:56,953 --> 00:17:59,152 I wanted child welfare to sort it out. 379 00:17:59,154 --> 00:18:00,221 But if there had been, 380 00:18:00,356 --> 00:18:02,022 I would've been there for those kids. 381 00:18:02,091 --> 00:18:03,557 - Yeah, waiting in the wings to adopt them. 382 00:18:03,559 --> 00:18:05,993 - I think we've heard enough. - Okay, wait! Wait. 383 00:18:06,128 --> 00:18:08,195 Serena could've had a real family! 384 00:18:08,231 --> 00:18:10,364 With a dad! 385 00:18:10,366 --> 00:18:12,766 I mean, my boyfriend, he's still not ready for kids, 386 00:18:12,768 --> 00:18:14,235 But he already loves her. 387 00:18:14,370 --> 00:18:16,203 Wait! 388 00:18:18,508 --> 00:18:20,574 I want you to go with these nice people, okay? 389 00:18:20,643 --> 00:18:22,643 I'll come find you. Don't be scared. 390 00:18:22,778 --> 00:18:24,411 - You okay? - Yeah. 391 00:18:24,547 --> 00:18:25,913 You wanna come with me for a little bit? 392 00:18:25,915 --> 00:18:28,048 - Yeah. - Are you hungry? 393 00:18:28,117 --> 00:18:29,183 - Yeah. 394 00:18:29,252 --> 00:18:31,451 - Yeah, you are? Me too, actually. 395 00:18:31,453 --> 00:18:33,220 Maybe we'll go get something to eat together. 396 00:18:33,355 --> 00:18:35,756 What do you think about that? - Yeah. 397 00:18:35,891 --> 00:18:37,224 - Yeah? There you go. 398 00:18:41,397 --> 00:18:43,530 - what a mess. 399 00:18:43,533 --> 00:18:45,465 You have to throw out her statement and her call. 400 00:18:45,535 --> 00:18:46,934 - Done. 401 00:18:47,003 --> 00:18:48,269 - And get serena back to her mother. 402 00:18:48,271 --> 00:18:50,204 - That's just one witness, not my whole case. 403 00:18:50,273 --> 00:18:52,339 We still don't know what killed simon, 404 00:18:52,341 --> 00:18:54,641 And I'm not about to take any chances with serena. 405 00:18:55,912 --> 00:18:57,844 No, I'm glad you're here. 406 00:18:57,914 --> 00:18:59,813 We were always good in a crisis. 407 00:19:01,083 --> 00:19:02,950 - At least we had that. 408 00:19:15,298 --> 00:19:17,364 - Dr. Cooper? 409 00:19:17,366 --> 00:19:20,066 Simon's blood work came back negative for anxiolytics. 410 00:19:21,170 --> 00:19:22,703 - Great, I'll add that to the list of leads 411 00:19:22,705 --> 00:19:24,571 We don't have. 412 00:19:30,346 --> 00:19:32,913 - I'm not team eli. I didn't mean to... 413 00:19:32,915 --> 00:19:34,715 Ah! Snitch. I'm sorry, dr. Cooper. 414 00:19:34,717 --> 00:19:36,583 - Dennis, there is no team eli. 415 00:19:38,754 --> 00:19:40,854 - I love this job, and I can't lose it. 416 00:19:40,856 --> 00:19:42,355 - You're not gonna lose your job. 417 00:19:42,391 --> 00:19:44,357 It was eli who acted inappropriately. 418 00:19:45,928 --> 00:19:48,428 - I think it's the case. I've never seen him like this. 419 00:19:50,199 --> 00:19:53,867 Well, simon's symptoms are so broad they're of no use, 420 00:19:53,903 --> 00:19:55,935 I mean, irritability, lethargy, vomiting, 421 00:19:55,972 --> 00:19:58,538 Uh, constipation, off-pallor... 422 00:19:58,574 --> 00:20:00,385 - Almost anything could've caused those symptoms. 423 00:20:00,409 --> 00:20:02,542 - Yeah. 424 00:20:02,612 --> 00:20:05,679 Hey, did river do a blood test for genetic defects? 425 00:20:05,681 --> 00:20:08,148 - First thing she did, but it was negative. 426 00:20:08,217 --> 00:20:09,657 - It's the same thing I would've done 427 00:20:09,685 --> 00:20:11,451 If I was his doctor, but... 428 00:20:12,955 --> 00:20:16,089 There's no blood panel anywhere in any of his files. 429 00:20:19,262 --> 00:20:21,194 - Maybe it got lost? 430 00:20:26,235 --> 00:20:27,613 Dr. Morrow: Do you know how painful it is 431 00:20:27,637 --> 00:20:29,303 To take a blood sample from an infant? 432 00:20:29,372 --> 00:20:32,072 How hard it is to take blood from those tiny veins? 433 00:20:32,141 --> 00:20:34,419 - I do, and I know you don't do a panel for minor symptoms, 434 00:20:34,443 --> 00:20:37,544 But... How many times did max bring simon in? 435 00:20:37,546 --> 00:20:39,947 - I don't torture babies with unnecessary tests 436 00:20:40,082 --> 00:20:43,116 Because a woman spends too much time on webmed. 437 00:20:43,152 --> 00:20:45,386 He didn't look like he was in that much pain to me. 438 00:20:45,388 --> 00:20:47,654 - Okay, and you saw him for what, 30 minutes at a time? 439 00:20:47,790 --> 00:20:49,790 I mean, she's his mother, she's with him 24/7. 440 00:20:49,859 --> 00:20:51,591 I would've done a panel. 441 00:20:53,129 --> 00:20:55,662 - I am a doctor. - So am I! 442 00:20:55,731 --> 00:20:58,599 And we can make mistakes. - I didn't make a mistake. 443 00:21:00,202 --> 00:21:01,713 - It's no wonder that she turned to social media 444 00:21:01,737 --> 00:21:03,404 To get help. 445 00:21:03,406 --> 00:21:06,005 She is a single mother with a child in distress. 446 00:21:06,007 --> 00:21:07,607 And you just dismissed her. 447 00:21:17,286 --> 00:21:19,131 Eli: I thought you were interviewing the doctor. 448 00:21:19,155 --> 00:21:21,155 - So what, you just thought you'd just slip in there 449 00:21:21,157 --> 00:21:23,223 While I wasn't there, and... Check over my math? 450 00:21:24,760 --> 00:21:26,460 Dr. Morrow neglected simon 451 00:21:26,595 --> 00:21:28,461 Because he didn't believe max's story, 452 00:21:28,497 --> 00:21:30,697 So everything he reported is suspect. 453 00:21:30,733 --> 00:21:32,599 - He violated his oath. - He did. 454 00:21:36,439 --> 00:21:38,972 - I could shove his medical licence down his throat! 455 00:21:40,443 --> 00:21:42,443 - That case when you were younger, 456 00:21:42,445 --> 00:21:44,845 The one that convinced you never to get emotionally involved, 457 00:21:45,614 --> 00:21:47,447 It was an infant case, wasn't it? 458 00:21:48,517 --> 00:21:50,316 - More than one. 459 00:21:52,088 --> 00:21:53,787 When I was an intern, 460 00:21:53,856 --> 00:21:55,989 My mentor was a brilliant pathologist. 461 00:21:55,991 --> 00:21:57,824 Passionate. Dedicated. 462 00:21:59,662 --> 00:22:01,995 But he cared so much, 463 00:22:02,064 --> 00:22:04,330 When a child died, he needed someone to pay. 464 00:22:06,135 --> 00:22:08,802 - He reinterpreted the science to match his bias? 465 00:22:08,937 --> 00:22:10,704 - Science I provided. 466 00:22:10,839 --> 00:22:12,439 - Oh. 467 00:22:15,077 --> 00:22:18,011 Hence the forms. 468 00:22:18,080 --> 00:22:19,746 I'll have alphonse lock me in my office 469 00:22:19,815 --> 00:22:21,415 While you finish this. 470 00:22:21,484 --> 00:22:23,150 Baby cases mess me up. 471 00:22:23,219 --> 00:22:25,752 - No. Eli, you care. 472 00:22:27,623 --> 00:22:29,856 I can use all the brains I can get on this. 473 00:22:41,370 --> 00:22:42,403 - There you are. 474 00:22:42,538 --> 00:22:44,438 - Hey, have you seen ross? 475 00:22:44,507 --> 00:22:46,773 - Nope, he's out. 476 00:22:46,842 --> 00:22:49,242 That means we have the whole house to ourselves. 477 00:22:50,646 --> 00:22:52,111 - Why? What's wrong? 478 00:22:52,148 --> 00:22:55,114 - Nothing, I just, I need to check in at the flower shop. 479 00:22:55,251 --> 00:22:56,450 - Why? 480 00:22:56,519 --> 00:22:58,785 - You know, I have to start thinking about reopening 481 00:22:58,854 --> 00:23:01,788 Now that everything's calmed down out there. 482 00:23:01,857 --> 00:23:04,458 You know, I've left it for so long. 483 00:23:04,593 --> 00:23:06,193 - Well, it doesn't make sense. 484 00:23:06,328 --> 00:23:08,729 I mean, we've only just convinced jenny 485 00:23:08,731 --> 00:23:10,664 That uh, you could stay here. 486 00:23:10,733 --> 00:23:12,866 - I know, but she's avoiding me. 487 00:23:13,001 --> 00:23:14,535 - Well, go easy. 488 00:23:14,670 --> 00:23:16,736 She had to get used to you not being here, 489 00:23:16,738 --> 00:23:18,672 And that's pretty much all she's known. 490 00:23:18,674 --> 00:23:20,874 - I'm trying to make up for lost time, 491 00:23:21,009 --> 00:23:22,543 I'm trying to look after the house, 492 00:23:22,545 --> 00:23:25,078 I'm trying to look after you. - Oh, I'm a chore? 493 00:23:25,213 --> 00:23:27,147 - No, I... of course not. 494 00:23:27,149 --> 00:23:30,016 I want to be with you. And I... 495 00:23:30,085 --> 00:23:33,420 I-I want us all to be a family. 496 00:23:33,422 --> 00:23:34,821 - Well, maybe she feels 497 00:23:34,824 --> 00:23:36,523 You've got one foot out the door already. 498 00:23:37,893 --> 00:23:40,093 - oh look, there's ross. 499 00:23:42,164 --> 00:23:43,630 See ya. - Okay. 500 00:23:49,138 --> 00:23:51,838 River: Anemia might explain simon's off-colour. 501 00:23:51,841 --> 00:23:53,640 - Right, let's test for that as well. 502 00:23:53,709 --> 00:23:56,043 - If the tox screen was negative, 503 00:23:56,178 --> 00:23:57,911 Maybe the baby ingested something. 504 00:23:58,046 --> 00:23:59,858 Dennis: If he swallowed something and he passed it, 505 00:23:59,882 --> 00:24:01,781 He could have internal injuries. 506 00:24:01,783 --> 00:24:04,284 - Wait, are you guys seeing what I'm seeing? 507 00:24:04,353 --> 00:24:05,985 It's here, and also there. 508 00:24:07,056 --> 00:24:09,322 - Increased density on the distal radius. 509 00:24:09,391 --> 00:24:11,124 - Could that be a growth arrest line? 510 00:24:11,259 --> 00:24:13,626 - Here too, on the acetabuli. 511 00:24:13,662 --> 00:24:15,996 - Okay, so growth arrest lines and anemia. 512 00:24:15,998 --> 00:24:17,731 I mean, could he have... 513 00:24:17,733 --> 00:24:19,866 Could he have died of heavy metal poisoning? 514 00:24:19,869 --> 00:24:21,568 - I'll call the lab and confirm it. 515 00:24:21,703 --> 00:24:23,370 - Great, thank you. 516 00:24:23,372 --> 00:24:26,806 Heavy metals come from environmental exposure 517 00:24:26,876 --> 00:24:29,409 Like lead paint or old pipes. 518 00:24:29,478 --> 00:24:31,878 - We don't test for lead in tox screens anymore, 519 00:24:31,947 --> 00:24:33,613 Because it was phased out decades ago. 520 00:24:33,682 --> 00:24:35,749 - Yeah, I know. Max's house is new, 521 00:24:35,884 --> 00:24:38,196 So it's unlikely that they were exposed to anything like that. 522 00:24:38,220 --> 00:24:39,653 - If it's environmental, 523 00:24:39,788 --> 00:24:41,588 Why aren't max and serena sick? 524 00:24:42,825 --> 00:24:44,691 - Okay, we need to figure out anywhere that simon went 525 00:24:44,693 --> 00:24:47,493 Without them: Daycares, playgrounds. 526 00:24:47,530 --> 00:24:49,028 - It can't be either of those 527 00:24:49,064 --> 00:24:51,064 Or other kids would be getting sick, too. 528 00:24:53,302 --> 00:24:55,035 - Maybe they are. 529 00:24:55,104 --> 00:24:56,637 All right! 530 00:24:56,772 --> 00:24:58,739 We are looking for growth arrest lines, 531 00:24:58,741 --> 00:25:00,307 That coroners may have missed 532 00:25:00,442 --> 00:25:02,208 If they didn't know to look for them. 533 00:25:02,278 --> 00:25:03,810 Any positives go here. 534 00:25:12,421 --> 00:25:15,289 I found seven more cases in ontario, all undetermined. 535 00:25:15,424 --> 00:25:17,658 And in two of the cases, the parents are going to trial. 536 00:25:17,660 --> 00:25:19,626 Donovan: Are you saying max is innocent? 537 00:25:19,762 --> 00:25:21,562 - I think so. 538 00:25:21,697 --> 00:25:23,330 Donovan: Y-you have to be sure. 539 00:25:23,399 --> 00:25:24,864 We just split up max and serena. 540 00:25:24,900 --> 00:25:27,334 Now that she's in the system, cwa won't release her 541 00:25:27,469 --> 00:25:29,102 Unless we prove max is not responsible. 542 00:25:29,237 --> 00:25:31,738 - I know, need to find out what simon was exposed to. 543 00:25:31,774 --> 00:25:33,940 Hey, I'm gonna call you back. 544 00:25:34,009 --> 00:25:35,776 - The lab confirmed high concentrations 545 00:25:35,778 --> 00:25:37,578 Of lead in simon's blood. 546 00:25:38,814 --> 00:25:40,880 Sometimes your ideas are not terrible. 547 00:25:40,916 --> 00:25:43,182 - Sometimes your apologies are. - Part of my charm. 548 00:25:44,286 --> 00:25:46,486 Any leads on how simon was exposed? 549 00:25:46,488 --> 00:25:48,221 - Well, uh, alphonse asked the attorney 550 00:25:48,357 --> 00:25:50,023 Prosecuting the other cases to stop by. 551 00:25:50,158 --> 00:25:51,918 See if the decedents have anything in common. 552 00:25:53,362 --> 00:25:55,829 We need to find this, cooper, or more children could die. 553 00:25:55,831 --> 00:25:57,497 - I know. 554 00:25:57,566 --> 00:25:59,578 - The crown attorney from the garza case is here to see you. 555 00:25:59,602 --> 00:26:01,534 - That's great, thank you. 556 00:26:21,390 --> 00:26:22,922 - Hi. 557 00:26:22,924 --> 00:26:24,524 - Hi. 558 00:26:28,730 --> 00:26:30,797 - Hey, I need two coffees. 559 00:26:32,634 --> 00:26:33,766 Thank you. 560 00:26:33,768 --> 00:26:36,236 You look good. - Thanks. 561 00:26:36,371 --> 00:26:38,071 - Um, clark is here? 562 00:26:39,274 --> 00:26:42,141 - Yeah, uh, he's just here helping on a case. 563 00:26:43,211 --> 00:26:44,878 - Do you know how he likes his coffee? 564 00:26:45,013 --> 00:26:46,946 - Cream, no sugar. 565 00:26:51,587 --> 00:26:52,953 - Hey. Clark: Hi. 566 00:26:53,088 --> 00:26:55,222 - here. 567 00:26:57,025 --> 00:26:59,959 - How are you? - Uh... 568 00:27:00,029 --> 00:27:01,628 I'm good. 569 00:27:01,763 --> 00:27:03,830 - I'm sorry for not reaching out, you know, I had... 570 00:27:03,866 --> 00:27:05,565 I didn't know... 571 00:27:05,634 --> 00:27:07,901 - Um, thanks for coming in on such short notice. 572 00:27:07,970 --> 00:27:09,714 - Yeah, well, threatening my case is certainly 573 00:27:09,738 --> 00:27:11,370 One way to get my attention. 574 00:27:11,407 --> 00:27:13,306 - Or you could consider it opposition research. 575 00:27:13,375 --> 00:27:15,286 I mean, how do you know the defense isn't gonna... 576 00:27:15,310 --> 00:27:17,377 Come up with the same conclusions I did? 577 00:27:17,379 --> 00:27:20,380 Eric garza is guilty of killing his 18-month-old son, leo. 578 00:27:20,515 --> 00:27:22,849 Are you reinterpreting his autopsy? 579 00:27:28,323 --> 00:27:30,457 This band of density is a growth arrest line 580 00:27:30,592 --> 00:27:32,793 In leo garza's femur. 581 00:27:32,928 --> 00:27:35,328 Same as my decedent and six other cases, 582 00:27:35,330 --> 00:27:36,729 All have the same results. 583 00:27:36,765 --> 00:27:38,665 - My experts say it was infanticide. 584 00:27:38,800 --> 00:27:40,800 Leo died underweight and malnourished, 585 00:27:40,936 --> 00:27:43,002 And he was completely fine before his parents split. 586 00:27:43,038 --> 00:27:44,938 And we have motive. 587 00:27:45,073 --> 00:27:47,340 Dad couldn't cough up the thousands in child support. 588 00:27:47,342 --> 00:27:49,022 - These parents didn't kill their children. 589 00:27:49,144 --> 00:27:51,778 It's heavy metal poisoning. - From where? Toronto? 590 00:27:51,780 --> 00:27:54,080 Lead pipes and paints have been banned for 50 years. 591 00:27:55,317 --> 00:27:56,949 - That's why I called you. 592 00:27:56,985 --> 00:27:58,905 I need to figure out how these kids were exposed, 593 00:27:58,954 --> 00:28:01,087 Otherwise more children will die. 594 00:28:01,090 --> 00:28:02,955 - If garza's lawyer finds out 595 00:28:02,991 --> 00:28:04,824 That I'm even entertaining this theory, 596 00:28:04,960 --> 00:28:06,493 He'll have the case thrown out. 597 00:28:06,562 --> 00:28:08,995 - I wouldn't call you in on a whim. 598 00:28:10,599 --> 00:28:12,865 I'm ordering food. You have until I finish this meal. 599 00:28:15,571 --> 00:28:16,803 - What about daycares? 600 00:28:16,805 --> 00:28:19,239 Simon went to happy baby in mississauga. 601 00:28:19,241 --> 00:28:21,507 - Nope, leo's daycare was in parkdale. 602 00:28:21,543 --> 00:28:22,809 What about nannies? 603 00:28:22,811 --> 00:28:25,211 - Ah, his nanny was his next-door neighbour. 604 00:28:25,213 --> 00:28:27,247 - I'm almost done, cooper. Clock's ticking. 605 00:28:27,382 --> 00:28:29,594 - Okay, I know you're not gonna let an innocent man go to jail 606 00:28:29,618 --> 00:28:31,251 Because you're done your food. 607 00:28:31,253 --> 00:28:33,519 - The only reason why I'm even entertaining this theory 608 00:28:33,555 --> 00:28:35,655 Is because it's you. 609 00:28:35,724 --> 00:28:38,324 I meant because, you know, I respect your brain. 610 00:28:38,360 --> 00:28:39,792 - What about the mom? 611 00:28:39,828 --> 00:28:41,728 Why are you so focused on eric garza? 612 00:28:41,863 --> 00:28:44,264 - Leo was fine until dad got custody. 613 00:28:44,266 --> 00:28:46,766 - Where does the dad work? - A bakery on queen west. 614 00:28:48,070 --> 00:28:50,048 I'm done my lunch, and my thorough opposition research. 615 00:28:50,072 --> 00:28:51,938 Time's up, cooper. 616 00:28:54,076 --> 00:28:55,542 - Wait. 617 00:28:59,481 --> 00:29:01,147 Food. 618 00:29:01,183 --> 00:29:03,617 Heavy metals from pesticides and industrial waste 619 00:29:03,619 --> 00:29:05,251 Build up in the soil, 620 00:29:06,354 --> 00:29:08,154 And they can be absorbed into the food chain. 621 00:29:08,157 --> 00:29:10,056 I recognize that logo. 622 00:29:10,125 --> 00:29:12,365 - You think leo and simon were eating contaminated crops? 623 00:29:12,427 --> 00:29:13,760 - Well... 624 00:29:13,895 --> 00:29:16,563 Contamination in one vegetable 625 00:29:16,632 --> 00:29:18,198 Is manageable for adults, 626 00:29:18,200 --> 00:29:21,167 But concentrate that into a baby food jar... 627 00:29:22,204 --> 00:29:24,170 - There's lead in the baby food? 628 00:29:26,908 --> 00:29:29,042 - The building looks new. 629 00:29:29,111 --> 00:29:31,110 - Yeah, I think the contamination is happening 630 00:29:31,146 --> 00:29:32,913 In the fields. 631 00:29:36,718 --> 00:29:39,852 Jenny: And you grow all of your own produce on your farm? 632 00:29:39,888 --> 00:29:43,189 - All of it, we're a farm-to-jar operation. 633 00:29:43,192 --> 00:29:44,791 Totally closed supply chain, 634 00:29:44,926 --> 00:29:46,793 And all of it is plant-based. - Okay, 635 00:29:46,928 --> 00:29:48,873 What kinds of pesticides and fertilizers do you use? 636 00:29:48,897 --> 00:29:50,797 - Nothing that canadians haven't been eating 637 00:29:50,932 --> 00:29:52,544 For decades, if you're worried about that. 638 00:29:52,568 --> 00:29:54,178 - Well, it can get absorbed into the soil, 639 00:29:54,202 --> 00:29:55,735 And then end up in the food chain. 640 00:29:55,804 --> 00:29:57,937 - Pesticides save us 30% of our crop every year, easy. 641 00:29:58,006 --> 00:30:00,206 - What about heavy metals we're seeing in fields now? 642 00:30:00,242 --> 00:30:01,908 - Yeah, a lot of that's naturally occurring. 643 00:30:01,910 --> 00:30:03,810 - Well, it's dangerous for developing brains. 644 00:30:03,945 --> 00:30:06,012 - Which is why we test all of our raw ingredients 645 00:30:06,014 --> 00:30:07,980 For pesticide residue, and heavy metals. 646 00:30:08,016 --> 00:30:09,716 - Great. I'm gonna need to see those tests. 647 00:30:09,851 --> 00:30:11,417 - Of course. 648 00:30:13,188 --> 00:30:15,355 Here you go. - Thanks. 649 00:30:17,192 --> 00:30:20,159 - Here, this is our latest creation. 650 00:30:20,195 --> 00:30:21,961 Beets. 651 00:30:22,030 --> 00:30:24,798 - "pump up the beets." cute. 652 00:30:24,800 --> 00:30:26,699 - Yeah, parents get a kick out of the names. 653 00:30:26,735 --> 00:30:28,334 Dads especially. 654 00:30:28,403 --> 00:30:30,370 "taters gotta tate" is our bestseller. 655 00:30:30,505 --> 00:30:32,505 - I'm sorry, uh, these all just say, 656 00:30:32,507 --> 00:30:34,307 "comply with all standards." 657 00:30:34,343 --> 00:30:36,376 - Yes, because we take rigorous precautions. 658 00:30:36,511 --> 00:30:38,445 - Okay, I'm gonna need to see the raw test data. 659 00:30:39,681 --> 00:30:41,714 - I'm sorry, I can't help you with that. 660 00:30:42,784 --> 00:30:44,462 - Okay, well, if that's how you wanna do it, 661 00:30:44,486 --> 00:30:46,252 My next call is gonna be to the food inspection agency, 662 00:30:46,255 --> 00:30:48,054 And I'm gonna get your entire line recalled. 663 00:30:48,189 --> 00:30:49,689 - Okay, that's a bit harsh. 664 00:30:49,725 --> 00:30:52,006 - And I'm gonna test every surface. Every crop, every jar. 665 00:30:52,060 --> 00:30:54,728 - Okay, okay, now, there's no need, dr. Cooper. 666 00:30:54,730 --> 00:30:56,329 My guys can get you everything you want. 667 00:30:56,398 --> 00:30:58,331 - Great. Thank you. 668 00:31:01,603 --> 00:31:03,636 - You really do have a passionate side. 669 00:31:03,639 --> 00:31:05,538 - That surprises you? 670 00:31:05,540 --> 00:31:07,774 - I've missed you. 671 00:31:35,170 --> 00:31:37,037 - Hmm! 672 00:31:39,641 --> 00:31:41,107 Peggy: What'cha doing? 673 00:31:41,109 --> 00:31:44,777 - Oh, I wonder if I might get some help, please. 674 00:31:44,813 --> 00:31:47,514 What I'd like to do is I'd like to uh, 675 00:31:47,649 --> 00:31:49,915 Build an arrangement 676 00:31:49,952 --> 00:31:52,318 For the love of my life. 677 00:31:52,320 --> 00:31:53,987 - What's the occasion? 678 00:31:54,056 --> 00:31:56,189 - No occasion, really, I just wanna... 679 00:31:56,258 --> 00:31:58,324 I just want to send her a message 680 00:31:58,393 --> 00:32:02,795 That I am not the man I was when she left. 681 00:32:05,400 --> 00:32:07,867 - We're not the same people we were. 682 00:32:07,936 --> 00:32:09,468 - No. 683 00:32:11,840 --> 00:32:14,573 I found my way back to you, but now... 684 00:32:16,078 --> 00:32:19,712 - But now... I'm the one who's leaving you. 685 00:32:23,551 --> 00:32:25,284 When you left, 686 00:32:25,354 --> 00:32:27,020 I couldn't breathe. 687 00:32:27,089 --> 00:32:29,222 It was a very... 688 00:32:29,291 --> 00:32:31,390 I couldn't breathe for months. 689 00:32:32,694 --> 00:32:35,428 - And I would have this beautiful, hazy moment 690 00:32:35,563 --> 00:32:37,596 Every morning when I woke up, 691 00:32:38,767 --> 00:32:41,434 Before I remembered you, and everything. 692 00:32:44,873 --> 00:32:47,707 I used to live for that split-second of relief. 693 00:32:47,709 --> 00:32:50,310 I don't think I can go through that again. 694 00:32:50,445 --> 00:32:52,111 - I'm still here. 695 00:32:55,584 --> 00:32:57,316 I'm still here. 696 00:33:08,263 --> 00:33:10,597 Is the house still empty? 697 00:33:11,733 --> 00:33:14,067 - Yeah. 698 00:33:28,917 --> 00:33:30,683 - Hey. - Hi. 699 00:33:30,719 --> 00:33:32,718 - Half-caf oat milk latte. 700 00:33:32,788 --> 00:33:34,788 - You know my coffee order. 701 00:33:36,024 --> 00:33:38,258 - Well, it looks like you've been busy. 702 00:33:38,260 --> 00:33:40,560 - Yeah, um... 703 00:33:40,629 --> 00:33:43,129 Okay, so, it's all clean. 704 00:33:44,366 --> 00:33:46,365 - What? - Yeah, even everything I, 705 00:33:46,401 --> 00:33:47,900 I subpoenaed. 706 00:33:47,936 --> 00:33:50,769 And the baby food from max's house is clean. 707 00:33:50,806 --> 00:33:52,671 - What about the testing data? 708 00:33:52,707 --> 00:33:54,641 - Complies with all standards. 709 00:33:54,643 --> 00:33:56,709 - This is the only thing leo garza and simon williams 710 00:33:56,711 --> 00:33:58,177 Have in common. 711 00:33:58,246 --> 00:34:00,045 - Yeah, so, I guess your case is safe. 712 00:34:00,082 --> 00:34:02,148 - Don't. I'm not that kind of prosecutor. 713 00:34:02,284 --> 00:34:03,783 I want the truth. 714 00:34:03,852 --> 00:34:05,585 - Yep, I know, but I don't, I don't have it. 715 00:34:05,654 --> 00:34:07,520 I don't want max to lose serena, but... 716 00:34:07,655 --> 00:34:09,522 I can't definitively say that she's innocent 717 00:34:09,524 --> 00:34:12,258 Unless I know what poisoned simon. 718 00:34:14,062 --> 00:34:16,129 Look, I gotta... 719 00:34:16,264 --> 00:34:19,265 I gotta go meet donovan and max, and tell her... 720 00:34:20,469 --> 00:34:22,168 Tell her I don't know. 721 00:34:24,606 --> 00:34:27,072 - Here, uh, don't forget your coffee. 722 00:34:29,277 --> 00:34:31,043 - Right. 723 00:34:33,482 --> 00:34:35,682 - thank you. 724 00:34:42,857 --> 00:34:44,957 - So what's it like, working with cassidy? 725 00:34:44,993 --> 00:34:46,492 - Huh, I never thought we'd be able to be 726 00:34:46,495 --> 00:34:48,227 In the same room together again. 727 00:34:48,263 --> 00:34:50,496 - Yeah? What'd she do, throw your telescope in the lake? 728 00:34:50,499 --> 00:34:52,498 - Oh, that, and she stole my dog. 729 00:34:53,702 --> 00:34:55,834 - That's low. - Yeah, lexie, 730 00:34:55,871 --> 00:34:59,038 This little boston terrier with this huge, unmistakable grin. 731 00:34:59,040 --> 00:35:01,708 And you can't explain to a dog why you're not around anymore. 732 00:35:02,844 --> 00:35:04,377 Always killed me. 733 00:35:04,379 --> 00:35:06,379 - Awww! 734 00:35:07,716 --> 00:35:10,049 Simon died of heavy metal poisoning. 735 00:35:12,387 --> 00:35:14,520 But we're not sure yet how he was exposed. 736 00:35:15,957 --> 00:35:17,590 - I knew something was wrong. 737 00:35:17,626 --> 00:35:19,904 - A lot of the time it's hard to detect until later in life 738 00:35:19,928 --> 00:35:22,295 When the child struggles cognitively. 739 00:35:23,431 --> 00:35:25,932 - What about serena? Um, is she sick, too? 740 00:35:26,001 --> 00:35:27,734 - Child welfare agency tested her, 741 00:35:27,736 --> 00:35:29,301 She's negative. 742 00:35:29,337 --> 00:35:30,937 - okay. 743 00:35:31,072 --> 00:35:32,583 - And we don't think you have anything to do 744 00:35:32,607 --> 00:35:34,641 With simon's death, but cwa wants to have 745 00:35:34,776 --> 00:35:37,876 A family court hearing to prove that serena's not at risk. 746 00:35:38,914 --> 00:35:40,546 - No, but-but she needs me now! 747 00:35:40,615 --> 00:35:43,015 She ju-she just lost her brother. 748 00:35:46,555 --> 00:35:49,889 I tried so hard to be a good mom. 749 00:35:51,860 --> 00:35:53,826 When serena was born, 750 00:35:53,828 --> 00:35:55,161 I... 751 00:35:55,163 --> 00:35:57,496 I gave her all the sweet things, 752 00:35:57,566 --> 00:35:59,898 And she never developed a taste for vegetables. 753 00:36:00,969 --> 00:36:03,769 But with simon, it was broccoli 754 00:36:03,838 --> 00:36:06,105 As soon as he could eat baby food. 755 00:36:06,174 --> 00:36:08,574 I-I wanted him to love the things 756 00:36:08,577 --> 00:36:10,310 That would make him strong. 757 00:36:10,312 --> 00:36:11,978 You know? 758 00:36:11,980 --> 00:36:15,248 - Max, the broccoli baby food, do you remember the brand? 759 00:36:16,451 --> 00:36:18,685 - Uh, it was... Nature's favourite. 760 00:36:18,820 --> 00:36:21,387 - Nature's favourite doesn't have a broccoli product. 761 00:36:21,456 --> 00:36:23,456 Could it be something else? 762 00:36:23,458 --> 00:36:26,592 - Uh, it's called, "broc and roll." 763 00:36:26,595 --> 00:36:28,661 It was simon's favourite. 764 00:36:28,796 --> 00:36:31,231 - I've been up to my elbows in cute baby food names all day, 765 00:36:31,366 --> 00:36:33,532 I-I think I would've remembered that one. 766 00:36:33,568 --> 00:36:37,103 - Um, they-they brought a huge shipment 767 00:36:37,105 --> 00:36:38,937 Into the store about a month - 768 00:36:38,974 --> 00:36:40,506 A couple months ago. 769 00:36:41,610 --> 00:36:43,942 I bought uh, two cases on sale. 770 00:36:43,979 --> 00:36:46,279 But I haven't been able to find it since. 771 00:36:47,949 --> 00:36:50,516 - What if it was discontinued? 772 00:36:50,518 --> 00:36:53,286 What if it was a bad batch, and they sold off the evidence? 773 00:36:53,421 --> 00:36:55,854 - Then we wouldn't have anything to test. 774 00:36:55,856 --> 00:36:57,956 - Uh, I... I-I have one. 775 00:36:59,527 --> 00:37:00,993 Um... 776 00:37:01,029 --> 00:37:03,896 I keep it in here for emergencies. 777 00:37:15,243 --> 00:37:17,343 - "broc and roll" tested positive for lead, 778 00:37:17,479 --> 00:37:19,045 Cadmium, and arsenic, 779 00:37:19,180 --> 00:37:21,581 Well over the maximum amount, I mean, even for adults. 780 00:37:21,583 --> 00:37:23,361 I still can't figure out how it got there, though. 781 00:37:23,385 --> 00:37:25,618 - I had a detective do some digging. 782 00:37:25,620 --> 00:37:28,387 A demolition company paid cole hanes 783 00:37:28,456 --> 00:37:30,323 To dump leftover dirt on his property. 784 00:37:31,726 --> 00:37:33,926 - Well, federal inspectors are headed over there now. 785 00:37:34,062 --> 00:37:36,007 I mean, they're gonna recall the entire product line. 786 00:37:36,031 --> 00:37:38,331 I don't know if they'll find anything that can help us, 787 00:37:38,466 --> 00:37:40,766 I mean, I tested everything myself and it came back clean. 788 00:37:40,802 --> 00:37:42,735 - Do you think they knew they had a contaminated product 789 00:37:42,737 --> 00:37:44,337 On the market? 790 00:37:44,472 --> 00:37:46,172 - All they tested the raw ingredients, 791 00:37:46,307 --> 00:37:48,273 But not the final concentrated product, I mean, 792 00:37:48,310 --> 00:37:50,476 Maybe they didn't wanna know? 793 00:37:50,478 --> 00:37:52,211 - Well, you subpoenaed their test results, 794 00:37:52,347 --> 00:37:54,514 And there's no data for "broc and roll" anywhere. 795 00:37:56,017 --> 00:37:57,850 - Right. 796 00:37:59,020 --> 00:38:00,780 Max's food is evidence that they scrubbed it. 797 00:38:02,757 --> 00:38:04,390 - We got 'em. 798 00:38:05,893 --> 00:38:07,626 I'll drop the charges against eric garza 799 00:38:07,662 --> 00:38:09,261 And the other parents. 800 00:38:16,104 --> 00:38:17,837 - A lot of things have changed around here. 801 00:38:17,906 --> 00:38:19,838 - yeah. 802 00:38:22,310 --> 00:38:24,243 But some things haven't. 803 00:38:26,047 --> 00:38:27,913 Yeah, I didn't um... 804 00:38:29,250 --> 00:38:32,317 I didn't really expect to... To feel anything 805 00:38:33,455 --> 00:38:36,189 Between us. 806 00:38:36,191 --> 00:38:37,856 - I never stopped feeling. 807 00:38:39,327 --> 00:38:41,260 - Look, clark, I can't give you what you need. 808 00:38:41,396 --> 00:38:43,395 - It's not what I need. 809 00:38:43,431 --> 00:38:46,165 It's what you want. 810 00:38:46,300 --> 00:38:48,100 What do you want right now? 811 00:38:51,539 --> 00:38:53,272 - I wanna feel. 812 00:39:17,499 --> 00:39:19,465 (Raffic rumbles) 813 00:39:25,607 --> 00:39:27,306 - Mama! 814 00:39:27,375 --> 00:39:29,308 - Hey! 815 00:39:29,310 --> 00:39:31,143 Hi! Oh god! 816 00:39:32,447 --> 00:39:34,713 Hi! 817 00:39:34,749 --> 00:39:36,849 Muah! Muah. 818 00:39:36,851 --> 00:39:38,918 Hi. 819 00:39:38,920 --> 00:39:41,320 - When is simon coming home? 820 00:39:41,322 --> 00:39:43,355 - Uh... 821 00:39:43,391 --> 00:39:44,590 Well... 822 00:39:46,728 --> 00:39:47,728 Okay. 823 00:39:48,630 --> 00:39:50,296 Okay. 824 00:40:01,609 --> 00:40:03,543 How have you been? 825 00:40:03,678 --> 00:40:05,744 - Pretty good. 826 00:40:05,780 --> 00:40:08,347 Except for a cancer scare a few months back. 827 00:40:08,349 --> 00:40:09,882 - Cancer? 828 00:40:09,884 --> 00:40:12,884 - Yeah, you know, radiation, and surgery, 829 00:40:12,886 --> 00:40:14,687 But that was to repair a hole in my spine 830 00:40:14,756 --> 00:40:17,289 That was exacerbated by a suspect attack. 831 00:40:18,827 --> 00:40:21,594 - Nothing could ever beat you, mcavoy. 832 00:40:22,997 --> 00:40:24,763 - You look good too, and... 833 00:40:24,833 --> 00:40:26,799 I can't quite put my finger on it. 834 00:40:28,202 --> 00:40:29,702 - Yeah. 835 00:40:29,771 --> 00:40:32,771 I've been doing this amazing life-coach thing now, 836 00:40:34,042 --> 00:40:36,675 Learning to take responsibility for my actions. 837 00:40:38,313 --> 00:40:40,046 Speaking of which, 838 00:40:40,048 --> 00:40:41,968 There is somebody here who would like to see you. 839 00:40:46,020 --> 00:40:47,520 - Lexie! 840 00:40:49,891 --> 00:40:52,525 Hi! How are you? 841 00:40:52,594 --> 00:40:54,326 Ohhhh! 842 00:40:54,362 --> 00:40:56,194 So good to see you! 843 00:40:56,231 --> 00:40:57,930 That grey looks good on you! 844 00:41:05,373 --> 00:41:07,839 It's-it's good to see you. 845 00:41:24,626 --> 00:41:27,026 Jenny: Ah! 846 00:41:29,063 --> 00:41:30,763 - Where were you? 847 00:41:30,898 --> 00:41:32,431 - Dad and peggy asleep? 848 00:41:32,500 --> 00:41:35,101 - Yeah. - Oh, what are we doin'? 849 00:41:35,236 --> 00:41:37,603 Are we drowning our sorrows or are we celebrating? 850 00:41:38,873 --> 00:41:41,840 - I got a terrible review on a foodscouts order. 851 00:41:41,876 --> 00:41:43,543 Come on. 852 00:41:44,812 --> 00:41:46,646 Come on, say it, I know you want to. 853 00:41:46,648 --> 00:41:48,914 Say "I told you so." - no. 854 00:41:51,953 --> 00:41:54,186 I think they're missing out. 855 00:41:58,626 --> 00:42:00,459 I don't know, I mean, I can... 856 00:42:00,528 --> 00:42:02,928 I can handle a little heartbreak, 857 00:42:02,997 --> 00:42:06,298 But uh... Yeah, we're gonna need some more wine. 858 00:42:08,803 --> 00:42:10,736 - We are in luck. - No way! 859 00:42:10,772 --> 00:42:12,471 - Because... yeah. 860 00:42:12,540 --> 00:42:14,607 Guess what I picked up on the way home. 861 00:42:14,742 --> 00:42:16,542 - Oh! Psychic! - Tah-dah! 862 00:42:16,544 --> 00:42:18,077 - I'll go get the bottle opener. 863 00:42:18,146 --> 00:42:20,412 - No, don't, you-you really cannot find a thing 864 00:42:20,448 --> 00:42:22,148 In that post-it-note house. 865 00:42:22,283 --> 00:42:24,428 - Okay, well, how are we gonna open the bottle, genius? 866 00:42:24,452 --> 00:42:26,218 - Give it to me and find out. 867 00:42:26,220 --> 00:42:27,719 Come on, I have a method. 868 00:42:28,890 --> 00:42:30,267 - Okay, now, give me your shoe. - Absolutely not. 869 00:42:30,291 --> 00:42:31,691 Use your own shoe. 870 00:42:31,693 --> 00:42:34,026 - It has to have a heel on it. I literally can't. 871 00:42:34,028 --> 00:42:35,794 Give me your shoe, come on. 872 00:42:38,166 --> 00:42:40,366 - Oh! All right. - You've never seen me do this? 873 00:42:40,501 --> 00:42:42,434 - No. - Kid stuff. 874 00:42:42,470 --> 00:42:43,948 - Can you be careful with those? Ross! 875 00:42:43,972 --> 00:42:45,371 - Okay. No, there's no need. 876 00:42:45,373 --> 00:42:47,284 It's really easy. And I need to sort of... just like that. 877 00:42:47,308 --> 00:42:48,668 - Ross, those are really expensive! 878 00:42:48,710 --> 00:42:50,754 - It's coming, don't worry! - Ross, what are you doing? 879 00:42:50,778 --> 00:42:52,511 - We're gonna get it any minute now. Oh! 880 00:42:52,647 --> 00:42:54,380 - It's ruined! - Look! We're good. 881 00:42:54,449 --> 00:42:55,615 - Oh my god! 882 00:42:55,750 --> 00:42:57,650 Peggy: What are you doing out here?! Be quiet! 883 00:42:57,719 --> 00:42:59,985 You're going to wake up gordie. 884 00:42:59,988 --> 00:43:02,655 - oh, anybody want some vino? 885 00:43:02,790 --> 00:43:04,390 - Daaaad! 886 00:43:04,525 --> 00:43:05,924 - Woo hoo! 887 00:43:05,960 --> 00:43:08,994 - Now, is that a genius idea? 888 00:43:11,199 --> 00:43:13,799 - Look, clean off, no bits. 888 00:43:14,305 --> 00:44:14,945 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 65230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.