All language subtitles for Alone.2020.MULTi.HDRip.1080p.x264.AC3-CHARTAIR_track00_[eng+fre]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,980 --> 00:02:07,770 Automated Voice: Turn right. Tournez à droite. 2 00:02:17,950 --> 00:02:22,950 You will reach your destination in four days. Vous atteindrez votre destination dans quatre jours. 3 00:03:05,450 --> 00:03:07,290 Sorry. Désolée ! 4 00:04:44,290 --> 00:04:47,200 Radio Presenter: The next storm is already developing... Un autre orage est déjà en préparation dans la zone. 5 00:04:47,220 --> 00:04:49,330 Des pluies très fortes sont prévues. 6 00:04:49,350 --> 00:04:53,640 Elles devraient arriver d'ici deux jours et demi. 7 00:05:47,720 --> 00:05:50,600 Radio Presenter: The lucky winners of this past weekend's Super Lottery draw. Les grands gagnants du loto de ce week-end 8 00:05:50,620 --> 00:05:55,870 se sont présentés pour percevoir leurs 11 millions de dollars. 9 00:06:01,090 --> 00:06:05,740 Male Voice Through Phone: ...hungry to know the meaning and origin of every new word she heard. Elle voulait connaître le sens de tous les mots qu'elle découvrait. 10 00:06:05,760 --> 00:06:10,430 Fascinated by old buildings and dying towns, Elle était fascinée par les bâtiments anciens 11 00:06:10,450 --> 00:06:13,930 her wit was... et les villes à l'abandon. Elle était pleine d'esprit et... 12 00:06:26,010 --> 00:06:30,720 ...as there were necessary obstacles to her ideal life of animals, and plants, and perhaps... Ces obstacles nécessaires l'éloignaient de sa vie rêvée, 13 00:06:30,740 --> 00:06:36,200 faite d'animaux et de plantes. Peut-être que... 14 00:06:40,820 --> 00:06:44,110 ...not been an easy journey, not since she was 12 and had fled from her adoptive parents. Elle n'a pas eu une vie facile, après qu'elle se soit enfuie 15 00:06:44,130 --> 00:06:47,280 à 12 ans, de chez sa famille d'adoption. 16 00:06:47,300 --> 00:06:51,010 She would turn 42 that autumn... Elle aurait eu 42 ans cet automne. 17 00:06:53,100 --> 00:06:56,310 ...a whole lifetime to explore. Une vie entière à explorer. 18 00:06:56,330 --> 00:07:01,030 Sometimes the details didn't seem to jive, of course. Parfois, certains détails ne semblaient pas 19 00:07:01,050 --> 00:07:04,300 Sometimes names were changed, correspondre à d'autres. Les noms changeaient. 20 00:07:04,320 --> 00:07:11,700 chronologies were inconsistent. As a freelance graphic designer... La chronologie variait. En tant que graphiste freelance... 21 00:07:33,220 --> 00:07:35,390 Qu'est-ce que... 22 00:07:40,690 --> 00:07:42,730 Move! Dégage ! 23 00:07:46,980 --> 00:07:49,150 Shit. Merde ! 24 00:07:54,660 --> 00:07:56,660 Holy fuck. Putain... 25 00:08:08,460 --> 00:08:10,760 What the fuck? La vache... 26 00:08:32,050 --> 00:08:34,560 What the fuck? 27 00:09:07,840 --> 00:09:11,030 ...Fiona flings her body 28 00:09:11,050 --> 00:09:16,640 against the horizontal metal bar... 29 00:09:28,540 --> 00:09:30,930 - Man: Hi, sweetheart. - Hi. - Salut, ma chérie. - Salut. 30 00:09:30,950 --> 00:09:35,180 Why don't you call the home number and speak to Mom? Appelle plutôt sur le fixe, ça te coûtera moins cher. 31 00:09:35,200 --> 00:09:40,160 Because I wanted to talk to you and not Mom. Je voulais te parler à toi. Pas à maman. 32 00:09:42,810 --> 00:09:46,320 well, any-- any progress with the bank? Yeah. - Alors, tes valises sont prêtes ? - Oui. 33 00:09:46,340 --> 00:09:50,000 Hey, look, signal's kind of bad. Are you at home? Je ne t'entends pas très bien. Tu es chez toi ? 34 00:09:50,020 --> 00:09:52,950 Actually, I-- I left already. À vrai dire, je suis déjà partie. 35 00:09:52,970 --> 00:09:55,340 I just wanted you to know. Je voulais te prévenir. 36 00:09:55,360 --> 00:09:57,320 What? When? Quoi ? 37 00:09:58,140 --> 00:10:00,430 This morning. - Quand ça ? - Ce matin. 38 00:10:00,450 --> 00:10:04,250 Oh, we were supposed to come over and help you tomorrow. I know, I know. On était censés venir t'aider, demain. 39 00:10:04,270 --> 00:10:07,270 I just wanted to avoid Mom and the ensuing drama. Je sais, je voulais simplement éviter que maman fasse une scène. 40 00:10:07,290 --> 00:10:10,970 She's just worried about you. So am I. Elle s'inquiète pour toi, c'est tout. 41 00:10:10,990 --> 00:10:12,340 I know. I'll be fine. Moi aussi. 42 00:10:12,860 --> 00:10:15,860 We just wanted to make-- - Tout ira bien. - On voulait juste que... 43 00:10:15,880 --> 00:10:18,060 Oh, never mind. Bon, oublions ça. 44 00:10:18,080 --> 00:10:20,160 So how far are you? Alors, tu en es où ? 45 00:10:20,180 --> 00:10:23,540 I'm sorry. What'd you say, Dad? I-- How far are you? - Désolée, tu disais quoi ? - Tu es loin ? 46 00:10:23,560 --> 00:10:26,570 About 300 miles from the house. J'ai fait 500 km, quelque chose comme ça. 47 00:10:26,590 --> 00:10:29,290 Boy, you must have been moving along, yeah? Eh ben, tu n'as pas perdu de temps ! 48 00:10:29,310 --> 00:10:31,710 Yeah, I-- I guess. Oui, on peut dire ça. 49 00:10:40,160 --> 00:10:42,640 Oh, I-- I just wanted to let you know. Okay. Je voulais juste te prévenir. 50 00:10:42,660 --> 00:10:44,470 D'accord. 51 00:10:44,490 --> 00:10:45,980 Well, thanks for calling. Eh bien... 52 00:10:46,000 --> 00:10:48,370 Merci d'avoir appelé. 53 00:10:49,670 --> 00:10:53,110 Maybe we can come and visit you when you've settled in a bit? Of course, and... On pourrait peut-être venir te voir, quand tu seras installée. 54 00:10:53,130 --> 00:10:55,460 Oui, bien sûr. 55 00:10:56,910 --> 00:11:00,200 say hi to Mom for me. Dis bonjour à maman de ma part. 56 00:11:29,080 --> 00:11:31,870 Maman 57 00:13:51,250 --> 00:13:55,040 Sorry. 58 00:14:01,360 --> 00:14:03,780 - S-- scared you? - Yeah. Je vous ai fait peur ? 59 00:14:03,800 --> 00:14:05,110 It's okay, no worries. Oui. 60 00:14:05,200 --> 00:14:07,570 Ça va, c'est pas grave. 61 00:14:08,010 --> 00:14:11,490 - Sure? - Yeah. - Vous êtes sûre ? - Oui. 62 00:14:13,020 --> 00:14:15,940 Uh, do you recognize me? Vous me reconnaissez ? 63 00:14:17,670 --> 00:14:20,280 No, not really. Non, pas vraiment. 64 00:14:23,710 --> 00:14:25,820 I'm driving that. Je conduis ça. 65 00:14:28,790 --> 00:14:29,810 Right. Je vois. 66 00:14:29,830 --> 00:14:33,020 Yeah, I-- I just wanted to apologize for yesterday. Je voulais m'excuser, pour hier. 67 00:14:33,040 --> 00:14:37,290 I was texting. I didn't see you trying to pass. J'envoyais un texto, je ne vous ai pas vue doubler. 68 00:14:39,770 --> 00:14:42,050 Well, it was a close call. Ça s'est joué de peu. 69 00:14:43,230 --> 00:14:46,590 Nah, I put my phone down, and... J'ai posé mon téléphone, et puis... 70 00:14:46,610 --> 00:14:49,370 realized I was in a hurry, and so I had to repass you. j'ai vu que j'étais en retard, alors je vous ai redoublée. 71 00:14:49,390 --> 00:14:53,270 It was just one of those days, you know? Il y a des jours comme ça, vous voyez ? 72 00:14:53,740 --> 00:14:55,830 It's okay. C'est pas grave. 73 00:14:55,940 --> 00:14:57,460 What's done is done. C'est fait, c'est fini. 74 00:14:57,480 --> 00:15:00,670 But I scared you a little bit. Mais... je vous ai fait peur. 75 00:15:00,780 --> 00:15:03,050 I-- Look, I gotta go, sorry. Je dois y aller, désolée. 76 00:15:03,070 --> 00:15:05,780 - Do you live, uh, nearby? - Uh, no, no, not really. - Vous vivez dans le coin ? - Non. 77 00:15:05,800 --> 00:15:06,860 Pas vraiment. 78 00:15:06,880 --> 00:15:10,060 Where are you, um-- where are you going? Où est-ce que... vous allez ? 79 00:15:10,080 --> 00:15:15,390 - I'm headed north. - I'm always in the area, so... - Je vais vers le nord. - Je suis toujours dans le coin. 80 00:15:15,830 --> 00:15:19,290 Do you-- uh, do you have a name? Comment vous vous appelez ? 81 00:15:19,640 --> 00:15:21,420 - Jessica. - Jessica. Jessica. 82 00:15:21,440 --> 00:15:23,400 Jessica. 83 00:15:24,470 --> 00:15:27,090 I apologize again, Je m'excuse, une fois de plus. 84 00:15:27,320 --> 00:15:28,930 and... Bon... 85 00:15:28,950 --> 00:15:30,850 I'll see you around. À plus tard. 86 00:15:32,560 --> 00:15:35,680 Yeah, yeah, it was-- it was nice meeting you. Oui. Contente de vous avoir rencontré. 87 00:15:35,700 --> 00:15:37,830 Nice to meet you, too. Pareillement. 88 00:15:37,850 --> 00:15:40,230 I hope you have a good trip. Faites bon voyage. 89 00:15:40,250 --> 00:15:41,870 Thanks. Merci. 90 00:16:46,360 --> 00:16:49,530 Maman 91 00:17:43,620 --> 00:17:45,650 Do you mind to open up? Vous pouvez ouvrir ? 92 00:17:52,460 --> 00:17:54,420 Hey, there. Salut. 93 00:17:54,880 --> 00:17:57,450 Hey, what's-- what's going on? No idea. The engine just died on me. Qu'est-ce qui se passe ? 94 00:17:57,470 --> 00:17:58,780 Aucune idée. 95 00:17:58,800 --> 00:18:00,790 Le moteur m'a lâché. 96 00:18:00,810 --> 00:18:03,000 It's a piece of shit. What can I say? C'est de la camelote. 97 00:18:03,020 --> 00:18:05,170 Yeah, that's-- that's too bad. Oui, c'est pas de chance. 98 00:18:05,190 --> 00:18:08,920 Yeah, I know. Tell me about it. Je vous le fais pas dire. 99 00:18:11,440 --> 00:18:13,950 You want me to call you a-- a tow truck? Je vous appelle une dépanneuse ? 100 00:18:13,970 --> 00:18:18,040 No, if-- if you could just give me a ride to the next town, I can go to a gas station. Non, si vous me déposez dans la ville la plus proche, 101 00:18:18,060 --> 00:18:18,350 But first, I need some help to get the car out of the road. j'irai dans une station-service. 102 00:18:18,370 --> 00:18:23,120 D'abord, il faut pousser la voiture hors du passage. 103 00:18:23,770 --> 00:18:26,920 Look, I'm-- I'm just in a bit of a hurry. Écoutez, je suis assez pressée. 104 00:18:26,940 --> 00:18:28,860 Yeah, I mean, me too. I-- it'll just take a minute. Eh bien, moi aussi. 105 00:18:28,880 --> 00:18:31,230 Ça ne prendra qu'un instant. 106 00:18:31,250 --> 00:18:34,400 I'll push. You can steer. Je pousse, et vous manœuvrez. 107 00:18:34,420 --> 00:18:36,200 Come on. Allez. 108 00:18:39,850 --> 00:18:42,330 I can check the GPS. Je regarde sur le GPS. 109 00:18:42,720 --> 00:18:45,160 - Excuse me? - I can search on GPS. - Pardon ? - Je vais chercher sur le GPS. 110 00:18:45,180 --> 00:18:46,540 Why? Pourquoi ? 111 00:18:46,560 --> 00:18:49,790 I'll-- I'll find the next gas station. - I-- I'll just give them a call. - I know where it is. Je vais trouver une station-service et les appeler. 112 00:18:49,810 --> 00:18:51,210 Je sais où aller. 113 00:18:51,230 --> 00:18:54,530 It's just up the road about 15 minutes. Well, then I'll just go up there, C'est à environ 15 minutes de route d'ici. 114 00:18:54,550 --> 00:18:57,130 and I'll tell them to come back and get you. Je vais y aller et leur dire de venir vous chercher. 115 00:18:57,150 --> 00:18:59,760 Well, I do need help getting the car out of the road first. J'ai quand même besoin d'aide pour bouger la voiture, 116 00:18:59,780 --> 00:19:02,390 It's a bit hard with this thing. c'est difficile, avec ça. 117 00:19:03,160 --> 00:19:04,770 I'm sorry, I've got to go-- Désolée, je dois y aller. 118 00:19:04,790 --> 00:19:07,250 It's just gonna take a minute. I've got to go. I'm late for a meeting. - Ça sera rapide. - J'ai un rendez-vous. 119 00:19:07,270 --> 00:19:10,120 - I'm sorry. - I just need a-- Désolée. 120 00:19:20,090 --> 00:19:24,270 Male Voice Reading Audiobook: One night, when her eyes looked about the neighborhood of the Palais-Royal Un soir, nous déambulions dans le voisinage du Palais royal, 121 00:19:24,290 --> 00:19:28,040 doubtful to what amusement we should next partake ourselves ignorant encore à quels divertissements nous consacrer. 122 00:19:28,060 --> 00:19:31,130 my friend proposed a visit to Visconti, Mon ami proposa de nous rendre au Frascati, 123 00:19:31,150 --> 00:19:34,090 but his suggestion was not... mais sa suggestion ne me convainquit guère. 124 00:19:34,110 --> 00:19:39,010 ...I knew Visconti, and what I'm saying is... Je connaissais Frascati par cœur, comme le disent les Français. 125 00:20:05,850 --> 00:20:09,180 Maman 126 00:20:18,650 --> 00:20:20,570 Hello? Allô ? 127 00:20:20,780 --> 00:20:23,950 Jess? Hi. - Jess ? - Salut. 128 00:20:23,970 --> 00:20:26,640 Sweetie, why'd you leave without telling us? Pourquoi es-tu partie sans nous prévenir ? 129 00:20:26,660 --> 00:20:28,500 I don't understand. Je ne comprends pas. 130 00:20:28,520 --> 00:20:31,020 Well, I woke up early, and I thought I might as well get going. Eh bien, je me suis réveillée tôt, et puis... 131 00:20:31,040 --> 00:20:33,610 je me suis dit que je ferais mieux d'y aller. 132 00:20:33,630 --> 00:20:38,320 Sweetie, I-- I tried you a few times, and I wasn't able to get through. J'ai essayé de te joindre, mais sans succès. 133 00:20:38,340 --> 00:20:40,490 I'm busy. J'ai fort à faire. 134 00:20:41,880 --> 00:20:43,760 - So... Alors ? 135 00:20:46,470 --> 00:20:50,410 Are-- are you there yet? No... I'd say sometime tomorrow. - Tu es arrivée ? - Non. 136 00:20:50,430 --> 00:20:53,020 J'y serai demain. 137 00:20:57,230 --> 00:20:59,900 Are you smoking again? Tu as recommencé à fumer ? 138 00:21:01,030 --> 00:21:02,820 Nope. Non. 139 00:21:08,370 --> 00:21:10,490 So, um... Dis-moi... 140 00:21:11,410 --> 00:21:14,710 Jess, have you called the therapist yet? Est-ce que tu as appelé un psy ? 141 00:21:14,730 --> 00:21:17,470 Like I said, I've been busy. Comme je te l'ai dit, j'ai fort à faire. 142 00:21:17,490 --> 00:21:20,570 I just don't understand why you're leaving right now. Je ne comprends pas pourquoi tu es partie, c'est tout. 143 00:21:20,590 --> 00:21:26,990 After all that's happened, wouldn't it be better-- Mom, we've been through this. - Après tout ce qui s'est passé... - Maman, on en a déjà parlé. 144 00:21:27,100 --> 00:21:29,870 Why don't you want to talk about it? Pourquoi refuser d'en parler ? 145 00:21:29,890 --> 00:21:33,330 Because I don't need to. I'm fine. Parce que je n'en ai pas besoin, je vais bien. 146 00:21:34,900 --> 00:21:36,770 Really? Vraiment ? 147 00:21:39,440 --> 00:21:41,340 Jess, come on. Jessica, allons... 148 00:21:42,690 --> 00:21:44,470 - Sweetie. - Really. Chérie... 149 00:21:44,490 --> 00:21:46,220 Je t'assure. 150 00:21:46,240 --> 00:21:48,240 Well... Eh bien... 151 00:21:48,600 --> 00:21:51,310 ...we just think it's a really bad idea. On pense juste que c'est une mauvaise idée. 152 00:21:51,330 --> 00:21:54,790 You have friends and family who will support you down here, sweetheart-- Ta famille et tes amis sont là pour te soutenir. 153 00:21:54,810 --> 00:21:57,630 Well, I'm going anyway. Je pars, et puis c'est tout. 154 00:22:01,840 --> 00:22:05,700 I just think you should've stayed home until you felt a little bit better. Tu aurais dû rester, le temps d'aller mieux. 155 00:22:05,720 --> 00:22:07,870 It's been six months... it's time to move on. Ça fait six mois. 156 00:22:07,890 --> 00:22:10,350 Il faut tourner la page. 157 00:22:10,680 --> 00:22:15,540 Okay, but promise me you'll talk to someone when you get there. D'accord, mais promets-moi d'en parler à quelqu'un. 158 00:22:15,560 --> 00:22:17,130 I got to go. Promise me. Please, Jess, you need to promise me-- Je dois y aller. 159 00:22:17,150 --> 00:22:19,730 Fais-le, c'est important. 160 00:22:20,170 --> 00:22:21,840 Mom, um, I got to go. Écoute, je dois y aller. 161 00:22:21,860 --> 00:22:24,510 I-- I'll talk to you later, okay? Okay, but call me when you get there. - On se rappelle. - Appelle-moi à ton arrivée. 162 00:22:24,530 --> 00:22:27,140 Okay, bye. D'accord. À plus. 163 00:23:10,160 --> 00:23:12,220 Hey, I just-- Hé, attendez... 164 00:23:17,440 --> 00:23:20,020 All right. 165 00:23:24,030 --> 00:23:27,070 Fuck! 166 00:23:27,090 --> 00:23:31,590 Come on! Fuck, fuck, fuck! Allez ! Merde, merde ! 167 00:23:34,710 --> 00:23:38,900 I was just trying to go to the bathroom, and you almost hit me. J'allais aux toilettes et vous avez failli me renverser ! 168 00:23:38,920 --> 00:23:41,100 What the hell's your problem? C'est quoi, votre problème ? 169 00:23:41,440 --> 00:23:43,360 Hello? Hey! Allô ? 170 00:24:29,030 --> 00:24:31,070 - Pick up, pick up. Allez, décroche ! 171 00:24:31,780 --> 00:24:33,350 Phone Operator: 911, what's your emergency? Police, j'écoute. 172 00:24:33,370 --> 00:24:37,000 Hi, my name is Jessica Swanson. I think I'm being followed. Je m'appelle Jessica Swanson et je crois qu'on me suit. 173 00:24:37,020 --> 00:24:39,880 I'm sorry, ma'am. Can you repeat that? We seem to have a bad connection. Désolée, vous pouvez répéter ? Je reçois mal. 174 00:24:39,900 --> 00:24:42,090 My name is Jessica Swanson. I'm being followed. Je m'appelle Jessica Swanson et je suis suivie. 175 00:24:42,110 --> 00:24:45,550 - Who's following you? - I-- I don't know. There's this guy, I've seen him a couple of times. - Qui vous suit ? - Un type que j'ai déjà vu. 176 00:24:45,570 --> 00:24:47,440 I don't know what he wants. He's right behind me! Je ne sais pas ce qu'il veut ! 177 00:24:47,460 --> 00:24:50,300 Il est juste derrière moi ! 178 00:24:54,660 --> 00:24:56,140 What is your location, ma'am? Où êtes-vous ? 179 00:24:56,160 --> 00:24:58,520 I'm in my car! Can you hear me? Dans ma voiture. Vous m'entendez ? 180 00:24:58,540 --> 00:25:04,880 Ma'am, please, tell me your location. Fuck, I don't know! - À quel endroit êtes-vous ? - Je ne sais pas ! 181 00:25:05,150 --> 00:25:07,230 I can't, I don't know! Je ne sais pas ! 182 00:25:10,820 --> 00:25:12,860 Phone Operator: Ma'am? Madame ? 183 00:25:13,990 --> 00:25:15,810 Oh, shit. Bon sang... 184 00:25:17,910 --> 00:25:20,140 I'm sorry, that's... Je suis désolée, c'était... 185 00:25:20,580 --> 00:25:24,960 - That was a false alarm. - It wasn't him? - C'était une fausse alerte. - Ce n'était pas lui ? 186 00:25:25,790 --> 00:25:27,730 No. Non. 187 00:25:31,010 --> 00:25:33,950 - I'll tell you what. I'll connect you to one of the officers, and you can tell him a bit more about your situation. Écoutez, je vais vous passer l'un des agents, 188 00:25:33,970 --> 00:25:36,450 pour que vous lui en disiez plus. 189 00:25:36,470 --> 00:25:38,410 Okay. D'accord. 190 00:25:50,720 --> 00:25:53,510 What the fuck is... 191 00:26:10,110 --> 00:26:11,400 Shit! No, no, no, no, no, no, no, no! Merde ! 192 00:26:11,420 --> 00:26:13,460 Non, non ! 193 00:26:27,710 --> 00:26:30,260 Fuck. 194 00:28:02,870 --> 00:28:05,240 Come on, come on. Allez, allez ! 195 00:28:19,410 --> 00:28:23,450 Man: No, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 196 00:28:23,470 --> 00:28:25,600 Man: Oh, no, no, stop. Arrête. 197 00:28:25,720 --> 00:28:29,330 Jess: Get the fuck off me! Get off me! Get off me! No! Ah, fuck! Ne me touchez pas, non, lâchez-moi ! 198 00:28:29,350 --> 00:28:32,480 Man: Come here. - Assez ! - Non ! 199 00:31:13,270 --> 00:31:17,330 Let me out! Help! Laissez-moi sortir ! À l'aide ! 200 00:31:17,350 --> 00:31:19,290 Help me! Au secours ! 201 00:31:21,730 --> 00:31:26,010 Help me! Let me the fuck out of here! Let me out, please, please. Please, I'm begging you. Au secours ! Laissez-moi sortir de là ! Laissez-moi, 202 00:31:26,030 --> 00:31:28,240 s'il vous plaît ! Je vous en supplie ! 203 00:31:28,260 --> 00:31:29,640 Please. Please! Pitié ! 204 00:31:29,660 --> 00:31:32,030 Pitié ! 205 00:33:18,140 --> 00:33:20,460 What do you want from me? Que me voulez-vous ? 206 00:33:23,100 --> 00:33:25,060 What do you want? Que voulez-vous ? 207 00:33:26,610 --> 00:33:27,920 Is it money? I can-- I can get you money, I-- De l'argent ? 208 00:33:27,940 --> 00:33:30,190 Je peux vous en donner. 209 00:33:30,530 --> 00:33:36,100 Just tell me how much. I can pay you. I promise. Just tell me how much. Dites-moi combien vous voulez. C'est promis. Dites-moi combien. 210 00:33:36,120 --> 00:33:37,990 Just tell me how much. Combien ? 211 00:33:44,170 --> 00:33:46,580 Jess: You can let me go. Laissez-moi partir. 212 00:33:50,450 --> 00:33:53,070 I won't tell anybody. I-- I promise. Je ne dirai rien. 213 00:33:53,090 --> 00:33:55,300 Je le promets. 214 00:33:57,160 --> 00:33:59,410 Jess: I promise. 215 00:34:01,180 --> 00:34:06,000 Do you think you're the first one to say that? Tu penses que tu es la première à dire ça ? 216 00:34:15,240 --> 00:34:17,660 Take your clothes off. Enlève tes vêtements. 217 00:34:25,710 --> 00:34:27,670 Go on. Allez. 218 00:34:30,420 --> 00:34:32,320 You want some help? Tu as besoin d'aide ? 219 00:34:35,720 --> 00:34:37,630 I just... J'ai juste... 220 00:34:37,910 --> 00:34:40,790 need to use the bathroom first. besoin d'aller aux toilettes. 221 00:34:45,850 --> 00:34:47,880 Go right ahead. Vas-y. 222 00:35:46,540 --> 00:35:48,810 Man: It's okay. Tout va bien. 223 00:35:49,370 --> 00:35:51,440 There you go. Voilà. 224 00:35:55,510 --> 00:36:01,410 I didn't even have time to cut all the way through at the rest stop. Je n'ai même pas eu le temps de percer le pneu jusqu'au bout. 225 00:36:03,810 --> 00:36:06,910 Jess: Please just let me go. Pitié, laissez-moi partir. 226 00:36:07,060 --> 00:36:09,960 Man: Almost gave up. J'ai failli abandonner. 227 00:36:09,980 --> 00:36:12,400 Jess: Please. S'il vous plaît... 228 00:36:13,190 --> 00:36:16,760 Man: Let's see what we have here. Voyons un peu ce que ça donne. 229 00:36:22,910 --> 00:36:25,710 Okay, ladies and gentlemen, Bon, mesdames et messieurs, 230 00:36:25,730 --> 00:36:28,380 I am finally learning how to do this trick. j'ai enfin compris comment faire son tour. 231 00:36:28,400 --> 00:36:30,500 This is the only reason - I married this man-- - Yeah. C'est uniquement pour ça que je l'ai épousé. 232 00:36:30,520 --> 00:36:32,690 Because he impressed me with this trick. - Yeah, the only reason. - The only reason. - Ah oui ? - Il m'a impressionnée. 233 00:36:32,710 --> 00:36:35,530 - La seule raison ? - La seule. 234 00:36:35,550 --> 00:36:38,130 All right, can you take this? Tiens, tu peux prendre ça ? 235 00:36:39,220 --> 00:36:40,550 Husband: Pick a card. Choisis une carte. 236 00:36:40,570 --> 00:36:42,910 Jess: Um... 237 00:36:44,010 --> 00:36:47,720 Don't look, don't look. Don't look, don't look. Non, ne regarde pas. 238 00:36:49,420 --> 00:36:53,340 - Jess: Okay. - Husband: Okay. 239 00:36:54,270 --> 00:36:59,970 Jess: Ooh-hoo. What was that move? - Jess: What was that move? - Husband: You just saw. C'était quoi, ça ? C'était quoi ? 240 00:36:59,990 --> 00:37:02,780 - Jess: I'm watching you. I know. - Husband: Uh... - Jess: I know what's happening. - Husband: Abracadabra! - Je te surveille. - Abracadabra, etc. 241 00:37:02,800 --> 00:37:04,970 You're cute together. Vous êtes mignons. 242 00:37:05,910 --> 00:37:08,040 - Jess: Where's my card? - Husband: Oh, shit. - Husband: Where is your card? - Jess: Where's my card? Où est ma carte ? 243 00:37:08,060 --> 00:37:09,330 My card's supposed to be in the middle. - Où est-elle ? - Elle doit être au milieu. 244 00:37:09,350 --> 00:37:12,000 Wait, did I mess it? Wait, no, there's your card. Jess: What! Ah non, attends, la voilà. 245 00:37:12,020 --> 00:37:15,290 You think he's worried about you? Tu penses qu'il s'inquiète pour toi ? 246 00:37:17,360 --> 00:37:20,450 Husband: I fucked it up. 247 00:37:22,380 --> 00:37:25,870 Man: Hey... I asked you a question. Je t'ai posé une question. 248 00:37:58,750 --> 00:38:01,050 He left you. Il t'a quittée ? 249 00:38:04,720 --> 00:38:07,700 - Man: Huh? - He died. Il est mort. 250 00:38:08,850 --> 00:38:10,850 How? Comment ? 251 00:38:12,980 --> 00:38:15,210 How did he die? Comment est-il mort ? 252 00:38:16,210 --> 00:38:19,250 He... 253 00:38:19,270 --> 00:38:22,130 He killed himself. Il s'est suicidé. 254 00:38:28,200 --> 00:38:30,140 Man: In what way? De quelle façon ? 255 00:38:36,040 --> 00:38:38,330 Jess: A gun. Avec un pistolet. 256 00:38:47,140 --> 00:38:49,720 Man: And you found him? Et c'est toi qui l'as trouvé ? 257 00:38:56,020 --> 00:38:58,170 Man: That's tough. C'est dur. 258 00:38:59,820 --> 00:39:02,110 Man: That's tough. C'est dur. 259 00:39:07,860 --> 00:39:10,720 Man: Aw, it's gonna be okay. Tout ira bien. 260 00:39:10,740 --> 00:39:13,080 It's gonna be okay. Tout ira bien. 261 00:40:26,690 --> 00:40:28,760 Come on! Allez ! 262 00:40:29,550 --> 00:40:31,850 Ah, shit. 263 00:41:24,650 --> 00:41:27,070 Come on. 264 00:45:19,190 --> 00:45:21,070 Chérie ? 265 00:45:22,200 --> 00:45:25,250 No, no, I'm not doing much right now. Non, je ne fais pas grand-chose. 266 00:45:25,270 --> 00:45:27,100 Just at the hotel. Je suis à l'hôtel. 267 00:45:27,120 --> 00:45:30,600 About to go get some lunch here in a little bit. Je vais bientôt aller déjeuner. 268 00:45:30,620 --> 00:45:33,860 Oh, gosh. It is... absolutely beautiful here. Bon sang, ici, c'est... 269 00:45:33,880 --> 00:45:35,960 vraiment magnifique. 270 00:45:35,980 --> 00:45:39,400 It's-- it's so gorgeous. C'est... tellement beau. 271 00:45:39,420 --> 00:45:41,530 Looks out over the water. On a vue sur la rivière. 272 00:45:45,100 --> 00:45:48,700 You and I should come here some time. On devrait revenir, tous les deux. 273 00:45:49,060 --> 00:45:50,870 Yeah. Oui. 274 00:45:51,620 --> 00:45:56,670 Nah, the deal's just taking longer than-- than I expected. Non, les négociations prennent plus de temps que prévu. 275 00:45:57,610 --> 00:45:59,470 Um, I don't know. Je ne sais pas. 276 00:46:00,070 --> 00:46:03,410 It looks like it may be Wednesday. À mon avis, ça sera sûrement mercredi. 277 00:46:03,430 --> 00:46:09,220 It just depends on when they can make their mind up, yeah. Tout dépend du moment où ils prendront enfin leur décision. 278 00:46:12,830 --> 00:46:16,400 No, we're just down to some little detail on it. Non, il ne reste que des détails à régler. 279 00:46:16,420 --> 00:46:20,690 I think it's gonna be fine. Yeah. Je pense que ça va bien se passer. 280 00:46:23,050 --> 00:46:24,950 And how's Mina? Comment va Mina ? 281 00:46:27,100 --> 00:46:28,930 Yeah. Oui. 282 00:46:29,910 --> 00:46:33,580 Yeah, just-- I guess just make sure she doesn't have any more milk until we know for sure. Oui. Fais juste attention à ne plus lui donner de lait, 283 00:46:33,600 --> 00:46:36,270 tant qu'on ne sait pas. 284 00:46:38,860 --> 00:46:42,730 Yeah, yeah, yeah. Let me talk to her. Passe-la-moi. 285 00:46:45,740 --> 00:46:48,010 Hey, little bug. Coucou, ma puce. 286 00:46:49,660 --> 00:46:54,140 Aw, I miss you, too, sweetheart. Oh, tu me manques aussi, ma chérie. 287 00:46:54,790 --> 00:46:57,560 Yeah, how's the stomach? Oui. Comment va ton ventre ? 288 00:46:59,710 --> 00:47:00,940 Yeah, Mom told me, Maman me l'a dit. 289 00:47:00,960 --> 00:47:05,320 but you are gonna be just fine real soon. Ne t'en fais pas, tout va très vite s'arranger. 290 00:47:05,340 --> 00:47:08,700 I promise. Uh-huh. Je te le promets. 291 00:47:08,720 --> 00:47:13,000 I think that I'm gonna see you in a couple of days, Je pense que je serai là dans deux jours. 292 00:47:13,020 --> 00:47:16,960 but you're probably gonna be asleep when I get home. Tu seras sûrement endormie, à mon retour. 293 00:47:16,980 --> 00:47:19,130 I love you, too. Je t'aime aussi. 294 00:47:20,020 --> 00:47:23,420 All right, bye. And let me talk to Mom first. D'accord, passe-moi maman, d'abord. 295 00:47:23,440 --> 00:47:25,130 Bye. Au revoir. 296 00:47:27,610 --> 00:47:29,260 Yeah. Oui. 297 00:47:29,530 --> 00:47:31,720 No, I know. Non, je sais. 298 00:47:32,410 --> 00:47:36,460 All right, let me, uh, let me give you a call tomorrow, D'accord. Bon, écoute... 299 00:47:36,480 --> 00:47:37,060 and I'll let you know how it's looking. Je te rappelle demain. 300 00:47:37,080 --> 00:47:39,750 Je te dirai si ça a avancé. 301 00:47:40,540 --> 00:47:43,280 Okay. Love you, babe. D'accord. Je t'aime, ma chérie. 302 00:47:43,300 --> 00:47:45,820 All right, bye. Oui. Au revoir. 303 00:49:03,670 --> 00:49:07,250 Jess: Help me! Oh, God. Au secours ! 304 00:49:09,410 --> 00:49:11,700 Oh, God. 305 00:54:45,200 --> 00:54:46,870 - Jess: No! - Hunter: Back off! - Non ! - Arrière ! 306 00:54:46,890 --> 00:54:50,160 Hunter: Get down on your knees. À genoux ! 307 00:54:50,410 --> 00:54:53,710 Jess: Please. I'm sorry. You have to help me. Please, I need you to help me right now. S'il vous plaît, s'il vous plaît, aidez-moi ! 308 00:54:53,730 --> 00:54:57,630 Vous devez m'aider, tout de suite. 309 00:54:57,650 --> 00:54:58,840 Fuck! What the hell is going on? Bon sang ! 310 00:54:58,860 --> 00:55:01,110 Qu'est-ce qui se passe ? 311 00:55:01,130 --> 00:55:03,550 We have to get out of here. Il faut partir d'ici. 312 00:55:03,740 --> 00:55:05,570 - Let's go-- - You stay right where you are. - Allons-y. - Ne bougez pas. 313 00:55:05,590 --> 00:55:09,950 No, someone is trying to kill me. - What? - He's crazy. Non, quelqu'un essaie de me tuer. 314 00:55:09,970 --> 00:55:10,720 He's completely fucking crazy. - Quoi ? - C'est un malade. 315 00:55:10,740 --> 00:55:13,060 C'est un vrai malade. 316 00:55:13,080 --> 00:55:15,150 Please, do you have a phone? Anything, please? S'il vous plaît, vous avez un téléphone ? 317 00:55:15,170 --> 00:55:17,630 Je vous en prie ! 318 00:55:21,340 --> 00:55:22,990 Anything? J'ai besoin d'aide. 319 00:55:23,010 --> 00:55:24,880 - Hang on. Une seconde. 320 00:55:26,800 --> 00:55:28,640 Oh, shit. Merde. 321 00:55:34,520 --> 00:55:39,060 I got to get out of here. Please get me out of here. Faites-moi partir loin d'ici, s'il vous plaît ! 322 00:55:40,610 --> 00:55:42,670 What'd you do to your foot? Vous avez quoi, au pied ? 323 00:55:43,050 --> 00:55:45,150 I stepped on a root. J'ai glissé sur une racine. 324 00:55:48,160 --> 00:55:52,640 I have some... extra boots in the car. J'ai des... chaussures de rechange, dans la voiture. 325 00:55:52,660 --> 00:55:54,540 Back that way. C'est par là. 326 00:55:58,420 --> 00:56:00,400 Don't try anything with that. Pas de blague, avec ça. 327 00:56:00,920 --> 00:56:02,780 I won't. Promis. 328 00:56:02,800 --> 00:56:04,780 Hunter: Now come on. Allons-y. 329 00:56:04,900 --> 00:56:07,070 Jess: Okay. 330 00:56:41,340 --> 00:56:42,800 These are my wife's. Elles sont à ma femme. 331 00:56:42,820 --> 00:56:45,490 They're probably too big, but better that than too small. Elles sont trop grandes, mais c'est mieux que trop petites. 332 00:56:45,510 --> 00:56:48,420 - Right? - Thank you. Merci. 333 00:56:57,270 --> 00:56:59,670 Well, let's get out of here. Allons-nous-en. 334 00:57:46,780 --> 00:57:48,630 You okay? Tout va bien ? 335 00:57:50,780 --> 00:57:52,610 Yeah. Oui. 336 00:57:53,490 --> 00:57:55,370 I'm fine. Ça va. 337 00:57:56,830 --> 00:58:00,650 When was the last time you had anything to eat? À quand remonte votre dernier repas ? 338 00:58:04,460 --> 00:58:06,190 I don't remember. Je ne sais pas. 339 00:58:06,210 --> 00:58:12,050 There's some sandwiches in the backpack. You can help yourself. J'ai des sandwiches, dans mon sac à dos. Servez-vous. 340 00:58:15,550 --> 00:58:19,870 Goat cheese and honey, if that's all right. Ils sont au chèvre et au miel, si ça vous va. 341 00:58:19,890 --> 00:58:23,830 My wife makes a killer sandwich. Ma femme fait des sandwiches d'enfer. 342 00:58:34,530 --> 00:58:38,180 There should be some water in there. Il y a aussi de l'eau. 343 00:59:01,930 --> 00:59:04,290 You think he's still out there? Il est toujours là, à votre avis ? 344 00:59:06,480 --> 00:59:08,290 Jess: Maybe. Peut-être. 345 00:59:11,190 --> 00:59:15,840 I think he's long gone. He's probably somewhere Je pense qu'il a fichu le camp. Il doit se planquer... 346 00:59:15,860 --> 00:59:18,320 trying to think up an alibi. et réfléchir à son alibi. 347 00:59:20,120 --> 00:59:24,140 Oh, God. What's this? Oh non, c'est quoi, ça ? 348 00:59:28,630 --> 00:59:30,230 No, no, no! - Jessica, Jessica, calm down! - No, this is him! - Non, non ! - Jessica ! 349 00:59:30,250 --> 00:59:32,250 Non, c'est lui ! 350 00:59:36,660 --> 00:59:40,910 No, no, no. 351 00:59:45,020 --> 00:59:46,400 Jess: You have to help me. Venez m'aider ! 352 00:59:46,420 --> 00:59:49,920 Jessica, you're never gonna be able to move that. Vous ne pourrez jamais le faire bouger. 353 00:59:49,940 --> 00:59:51,300 Jess: Come on. Come on. One, two, three. Allez ! 354 00:59:51,320 --> 00:59:54,570 À la une, à la deux, à la trois ! 355 00:59:55,610 --> 01:00:00,720 Oh, come on. This is not gonna go anywhere. Jess: Push! - Ça ne bougera pas. - C'est pas vrai ! 356 01:00:00,740 --> 01:00:02,390 Ah, fuck. Fait chier ! 357 01:00:02,620 --> 01:00:08,000 Is there any other way out of here? How do I know? - Il y a une autre route ? - Je ne sais pas. 358 01:00:19,120 --> 01:00:22,200 That's him. Hunter: No, no! You let me handle this. - C'est lui. - Non, non ! 359 01:00:22,220 --> 01:00:23,430 Je m'en charge. 360 01:00:23,450 --> 01:00:25,020 - He will kill me. - Hunter: I'll handle this. - Il va me tuer ! - Je gère. 361 01:00:25,040 --> 01:00:28,560 You get back over there. Back up against the tree. Reculez jusqu'au tronc. 362 01:00:31,250 --> 01:00:32,800 No, no. Thank God, no. Non. 363 01:00:32,820 --> 01:00:34,630 Non, heureusement. 364 01:00:34,650 --> 01:00:36,930 Man: No, she's-- she's standing here. Non, elle est juste là. 365 01:00:36,950 --> 01:00:39,850 Okay, yeah. No, she's with somebody. D'accord. Elle est avec quelqu'un. 366 01:00:39,870 --> 01:00:41,540 Okay, thank you so much, Oui. Merci beaucoup, 367 01:00:41,560 --> 01:00:44,930 and I'm so sorry that we had to bother you with this again. navré de vous avoir dérangé de nouveau. 368 01:00:44,950 --> 01:00:48,580 Okay, I will. All right, bye. Je le ferai. Au revoir. 369 01:00:48,600 --> 01:00:50,130 Jess, for God's sake. Jess, bon sang... 370 01:00:50,150 --> 01:00:52,150 - Get the fuck away from me! - Man: Jess, please. - Ne m'approchez pas ! - S'il te plaît... 371 01:00:52,170 --> 01:00:54,740 Hunter: Look, what is-- what is going on here? Qu'est-ce qui se passe, ici ? 372 01:00:54,760 --> 01:00:58,430 Sir, you're gonna have to excuse my sister. She's not feeling well. Je vous demande pardon de la part de ma sœur. 373 01:00:58,450 --> 01:01:02,870 I am not your sister, you fucking psycho! Je ne suis pas votre sœur, espèce de malade ! 374 01:01:02,970 --> 01:01:07,350 I found her about a half hour ago. - She says you kidnapped her. - Man: Oh, God, no. Je l'ai trouvée il y a 30 minutes. 375 01:01:07,370 --> 01:01:07,540 She had one of her episodes, and before I knew it, - Vous l'avez kidnappée ? - C'est pas vrai... 376 01:01:07,560 --> 01:01:10,520 Elle a eu une nouvelle crise. 377 01:01:10,580 --> 01:01:13,530 she was out of the house, and she had jumped in the river. Elle s'est précipitée dehors et elle a sauté dans la rivière. 378 01:01:13,550 --> 01:01:14,800 Don't you believe him. C'est faux ! 379 01:01:14,820 --> 01:01:16,450 - Look, all right, um-- - Jess, that's enough. - Attendez. - Jessica... 380 01:01:16,470 --> 01:01:19,380 Obviously, we-- we have a situation here. Visiblement, on est face à un problème. 381 01:01:19,400 --> 01:01:21,780 Man: Oh, God. W-- what else did she say? Que vous a-t-elle dit d'autre ? 382 01:01:21,800 --> 01:01:23,640 She said you locked her in a basement? Que vous l'avez enfermée à la cave. 383 01:01:23,660 --> 01:01:25,740 Jesus. Bon sang... 384 01:01:26,500 --> 01:01:28,410 Jess... Jessica. 385 01:01:29,000 --> 01:01:30,910 Listen. Écoutez. 386 01:01:31,210 --> 01:01:32,900 We've had a... On a vécu... 387 01:01:32,920 --> 01:01:36,530 a tragedy in our family recently, un drame dans notre famille, il y a peu. 388 01:01:36,550 --> 01:01:41,260 and her-- her husband killed himself. Shut up, you sick fuck. Et puis... son mari s'est suicidé. 389 01:01:41,280 --> 01:01:42,930 Man: Now she's developed these triggers, La ferme, espèce d'enfoiré ! 390 01:01:42,950 --> 01:01:46,230 and one second, she's fine, and then the next, she goes off. Il y a des déclencheurs. Un instant, elle va bien, 391 01:01:46,250 --> 01:01:46,700 Is she seeing a doctor? et l'instant d'après, elle disjoncte. 392 01:01:46,720 --> 01:01:48,560 Elle voit un médecin ? 393 01:01:48,580 --> 01:01:50,210 E-- every Tuesday. He's lying. He's fucking lying. Tous les mardis. 394 01:01:50,230 --> 01:01:52,860 C'est faux, il ment ! 395 01:01:52,880 --> 01:01:55,610 Listen, I just got off the phone with the police Écoutez. 396 01:01:55,630 --> 01:01:57,210 and called off the search. Je viens d'appeler la police pour annuler l'avis de recherche. 397 01:01:57,230 --> 01:02:00,610 This is not the first time that this has happened-- - He's crazy. - Get back. Ce n'est pas la première fois que ça arrive. 398 01:02:00,630 --> 01:02:02,390 Get back. Over there. - Il est fou à lier ! - Reculez. 399 01:02:02,410 --> 01:02:05,740 Man: I'm sorry, sir. W-- what's your name? Robert. - Comment vous appelez-vous ? - Robert. 400 01:02:05,760 --> 01:02:08,730 I can't begin to thank you for what you've done. Je ne vous remercierai jamais assez pour ce que vous avez fait. 401 01:02:08,750 --> 01:02:10,750 Jess: Now that he's seen you, Il vous a vu. 402 01:02:10,870 --> 01:02:13,360 he's never gonna let you out of here alive, never. Il ne vous laissera jamais repartir vivant. 403 01:02:13,380 --> 01:02:17,280 Jessica, that is enough for today. Jessica, tu en as assez fait, pour aujourd'hui. 404 01:02:17,300 --> 01:02:18,990 Come on. Allez. 405 01:02:19,010 --> 01:02:21,110 If you could just help me get her in the car first. Aidez-moi à la monter en voiture. 406 01:02:21,130 --> 01:02:23,590 No, no! No! Non, non ! 407 01:02:25,720 --> 01:02:27,020 Jess: No! Help me! Aidez-moi ! 408 01:02:27,040 --> 01:02:31,870 It's gonna be okay, sweetheart. - Jess: Help me! - Man: You're okay. - Tout va bien se passer. - Au secours ! 409 01:02:31,890 --> 01:02:33,710 Man: Can you give me a hand? - Ask for his phone! - Robert: What? - Son portable ! - Quoi ? 410 01:02:33,730 --> 01:02:35,690 - Stop. - Ask for his fucking phone! Demandez-lui son téléphone ! 411 01:02:35,710 --> 01:02:38,130 - Man: Let me just-- - Jess: No! 412 01:02:38,150 --> 01:02:42,470 Ask for his phone and call the police! Jess: No, no! Demandez-lui son portable et appelez la police ! 413 01:02:42,490 --> 01:02:43,470 Vérifiez ! 414 01:02:43,490 --> 01:02:45,970 - Excuse me. - Man: What? - Excusez-moi. - Quoi ? 415 01:02:45,990 --> 01:02:47,930 - Can I borrow your phone, please? Man: Fuck! Ouch! Je peux emprunter votre portable ? 416 01:02:47,950 --> 01:02:50,330 Putain ! 417 01:02:50,830 --> 01:02:52,620 Robert: You stop! Plus un geste ! 418 01:02:55,670 --> 01:02:58,650 - Could you grab her, please? - Robert: No, she's right. - Vous pouvez aller la chercher ? - Elle a raison. 419 01:02:58,670 --> 01:03:01,150 I need to call the police and make sure everything checks out. Je dois appeler la police pour vérifier si c'est vrai. 420 01:03:01,170 --> 01:03:04,720 It's-- it's gonna make me feel a lot better. Okay, but could you please just help me Ça me rassurera beaucoup. 421 01:03:04,740 --> 01:03:06,200 get her in the car first? On peut la mettre dans la voiture, d'abord ? 422 01:03:06,220 --> 01:03:08,050 Phone. Portable ! 423 01:03:08,160 --> 01:03:09,790 - You want to see my phone? - Robert: Yes. Vous voulez voir mon portable ? 424 01:03:09,810 --> 01:03:11,600 Oui. 425 01:03:12,350 --> 01:03:13,960 Sure, if that's gonna make you feel better. Bien sûr, si ça peut 426 01:03:13,980 --> 01:03:15,540 vous rassurer. 427 01:03:15,560 --> 01:03:17,750 Here you go. Tenez. 428 01:03:17,980 --> 01:03:19,900 Watch out! Attention ! 429 01:03:23,030 --> 01:03:24,840 Stop! Arrêtez ! 430 01:06:56,410 --> 01:06:58,620 Jessica ! 431 01:07:40,580 --> 01:07:43,140 Man: I know you're close. Je sais que tu n'es pas loin. 432 01:07:47,040 --> 01:07:49,150 I know I hit you. Je t'ai touchée. 433 01:07:56,930 --> 01:08:00,160 I give you about two hours... Je te donne environ deux heures... 434 01:08:00,600 --> 01:08:03,040 before you bleed to death. avant que l'hémorragie ne te tue. 435 01:08:09,690 --> 01:08:12,800 Soon the cramps will set in... Bientôt, tu vas avoir des crampes... 436 01:08:15,780 --> 01:08:18,550 spreading through your body... dans tout le corps. 437 01:08:21,280 --> 01:08:24,180 and then the rot will start. Et la gangrène va s'installer. 438 01:08:29,750 --> 01:08:34,650 Why don't you come out and fight while you still can? Tu devrais sortir et te battre tant que tu le peux. 439 01:08:37,090 --> 01:08:39,490 Yeah, I'll play fair. Je te donne une chance. 440 01:08:59,360 --> 01:09:01,640 It's loaded. Il est chargé. 441 01:09:05,270 --> 01:09:07,100 You have one minute... Tu as... 442 01:09:07,120 --> 01:09:09,670 une minute... 443 01:09:10,690 --> 01:09:12,980 to try and grab it... pour essayer de le prendre. 444 01:09:14,320 --> 01:09:16,420 starting... Ça commence... 445 01:09:16,470 --> 01:09:18,540 now. maintenant. 446 01:09:22,180 --> 01:09:24,740 Are you too scared? Est-ce que tu as trop peur ? 447 01:09:26,640 --> 01:09:31,000 You know the one thing I can't stand? S'il y a bien une chose que je ne supporte pas... 448 01:09:32,860 --> 01:09:34,890 Cowards! ce sont les lâches ! 449 01:09:39,360 --> 01:09:43,160 Just like that husband of yours. Comme ton mari, par exemple. 450 01:09:44,740 --> 01:09:48,930 Why did he kill himself anyway? Pourquoi est-ce qu'il s'est tué, d'ailleurs ? 451 01:09:49,080 --> 01:09:51,270 Was he too weak? Il était trop faible ? 452 01:09:53,230 --> 01:09:55,290 You know... Tu sais... 453 01:09:55,320 --> 01:10:00,150 people who are thinking about killing themselves... Les gens qui envisagent de se suicider... 454 01:10:00,720 --> 01:10:02,780 They usually cry out for help. Généralement, 455 01:10:02,800 --> 01:10:05,390 ils appellent à l'aide. 456 01:10:06,600 --> 01:10:10,540 They send these subtle signals Ils envoient des signaux subtils 457 01:10:10,560 --> 01:10:13,540 to their family and friends. à leur famille et leurs amis. 458 01:10:14,610 --> 01:10:19,860 That must just really tear you apart. Ça doit vraiment te ronger de l'intérieur. 459 01:10:24,870 --> 01:10:26,990 Knowing... De savoir... 460 01:10:27,830 --> 01:10:29,830 that he... qu'il... 461 01:10:33,750 --> 01:10:36,980 probably tried to tell you. a sûrement essayé de te prévenir. 462 01:10:41,130 --> 01:10:45,470 That guilt must be something else. Tu dois te sentir tellement coupable. 463 01:10:48,720 --> 01:10:53,210 He was supposed to be the father of your children, Il était censé être le père de tes enfants, 464 01:10:53,230 --> 01:10:55,500 and now... et maintenant... 465 01:10:55,860 --> 01:11:00,920 he's rotting in some grave somewhere. il pourrit dans une tombe, quelque part. 466 01:11:05,220 --> 01:11:08,140 All that sorrow... Toute cette douleur. 467 01:11:09,220 --> 01:11:11,430 all that guilt... Toute cette culpabilité. 468 01:11:13,370 --> 01:11:18,230 would drive me nuts if I were you. Moi, je deviendrais fou, si j'étais à ta place. 469 01:11:19,090 --> 01:11:23,070 Completely fucking nuts. Littéralement fou à lier. 470 01:11:27,510 --> 01:11:30,580 He was a coward. C'était un lâche. 471 01:11:32,850 --> 01:11:36,560 I know fear when I see it. Je reconnais la peur, quand je la vois. 472 01:11:36,580 --> 01:11:38,960 It's all in the eyes! Tout est dans les yeux. 473 01:11:39,780 --> 01:11:42,840 It's all in the fucking eyes! Tout est dans les yeux ! 474 01:11:50,580 --> 01:11:54,440 Man: People think they can hide it, but they can't! Les gens pensent pouvoir le cacher, mais c'est faux. 475 01:11:54,460 --> 01:11:56,980 Not from me! Pas à moi ! 476 01:11:59,710 --> 01:12:02,650 Man: Prove to me that I'm wrong! Viens me prouver que j'ai tort ! 477 01:12:03,510 --> 01:12:06,570 Show me some fucking guts! Montre-moi que tu as du cran ! 478 01:12:07,240 --> 01:12:09,470 Show me you're just a little bit better Montre-moi que tu vaux mieux 479 01:12:09,490 --> 01:12:13,700 than that shitbag husband of yours! que ton mari merdique. 480 01:12:16,480 --> 01:12:18,790 Do you hear me? Tu m'entends ? 481 01:12:25,130 --> 01:12:27,970 Do you fucking hear me? Est-ce que tu m'entends, putain ? 482 01:12:31,790 --> 01:12:37,940 I'm gonna get you, you delicious fucking bitch! Je vais te trouver, espèce de délicieuse salope ! 483 01:12:41,920 --> 01:12:44,570 I'm coming for you. Je viens te chercher. 484 01:12:48,590 --> 01:12:51,990 I am coming for you. Je viens te chercher. 485 01:18:40,900 --> 01:18:42,930 Come on. Allez. 486 01:23:24,440 --> 01:23:26,460 Phone Operator: 911, what's your emergency? Jess: Help me. Police, j'écoute. 487 01:23:26,480 --> 01:23:28,360 À l'aide. 488 01:23:28,860 --> 01:23:30,190 Hello? Allô ? 489 01:23:30,210 --> 01:23:32,720 Jess: Help me. 490 01:23:32,740 --> 01:23:34,760 You need to speak up. Parlez plus fort. 491 01:23:35,530 --> 01:23:37,930 Jess: There's a man in glasses. Je suis Jessica Swanson. 492 01:23:37,950 --> 01:23:39,520 I've been kidnapped. I'm sorry. Can you repeat that? J'ai été kidnappée. 493 01:23:39,540 --> 01:23:42,370 Pardon ? Vous avez été kidnappée ? 494 01:23:42,410 --> 01:23:45,860 Jess: He's going to kill me. He's gonna kill me. Il va me tuer. Il va me tuer. 495 01:23:45,880 --> 01:23:48,690 - Who's trying to-- - Jess: Just trace this call. - Qui va vous tuer ? - Tracez cet appel. 496 01:23:48,710 --> 01:23:50,880 Hello? I can't hear you. Quoi ? 497 01:23:51,840 --> 01:23:55,430 Trace this call. Localisez cet appel. 498 01:24:58,800 --> 01:25:01,140 Man: Bitch! 499 01:29:17,040 --> 01:29:19,730 - Girl: Hi, Daddy. - Can I talk to your mom? Who is this? - Coucou, papa ! - Je peux parler à ta mère ? 500 01:29:19,750 --> 01:29:20,900 Qui êtes-vous ? 501 01:29:20,920 --> 01:29:23,070 Please let me talk to your mom. S'il te plaît, passe-moi ta mère. 502 01:29:23,090 --> 01:29:26,280 Mom, someone wants to talk to you. Maman, il y a quelqu'un qui veut te parler. 503 01:29:26,300 --> 01:29:27,550 This is Catherine Dillon. Ici Cathy Dillard. 504 01:29:27,570 --> 01:29:31,060 Jess: This is your husband's phone, right? - Catherine: I'm sorry? - Right? - C'est le portable de votre mari ? - Pardon ? 505 01:29:31,080 --> 01:29:34,140 Yeah, but who are you? - C'est bien ça ? - Oui. Qui êtes-vous ? 506 01:29:34,160 --> 01:29:35,930 Do you know where he is right now? Vous savez où il est ? 507 01:29:35,950 --> 01:29:37,600 I don't know what you're talking about-- De quoi s'agit-il ? 508 01:29:37,620 --> 01:29:39,920 I asked you a fucking question. Je vous ai posé une question. 509 01:29:40,270 --> 01:29:42,610 Do you know where he is right now? Est-ce que vous savez où il est ? 510 01:29:42,630 --> 01:29:44,690 My husband is in California on a business trip-- Il est en voyage d'affaires en Californie. 511 01:29:44,710 --> 01:29:46,430 - Jess: No, he's not. - I'm... Pas du tout. 512 01:29:46,450 --> 01:29:48,220 Je... 513 01:29:48,240 --> 01:29:50,850 He's a kidnapper... and a murderer. C'est un kidnappeur... 514 01:29:50,870 --> 01:29:52,310 et un meurtrier ! 515 01:29:52,330 --> 01:29:54,700 Is this some kind of joke? If it is-- Est-ce que c'est une blague ? 516 01:29:54,720 --> 01:29:57,870 No, it's not a fucking joke! Non, ce n'est pas une putain de blague. 517 01:29:57,890 --> 01:30:00,690 - Sam, are you there? - You want to talk to him? Sam ? Est-ce que tu es là ? 518 01:30:00,710 --> 01:30:02,190 Vous voulez lui parler ? 519 01:30:02,210 --> 01:30:06,530 Here, hold on a second. I'll put him on. Tenez. Attendez, je vous le passe. 520 01:30:06,550 --> 01:30:08,590 You have a phone call. Vous avez un appel. 521 01:30:08,610 --> 01:30:11,860 Sam, are you there? Sam ? Est-ce que tu es là ? 522 01:30:13,200 --> 01:30:15,560 Sam... what the hell is going on? Sam ! 523 01:30:16,870 --> 01:30:18,170 Sam? Talk to me. Qu'est-ce qui se passe ? Sam ? 524 01:30:18,190 --> 01:30:20,000 Parle-moi ! 525 01:30:20,020 --> 01:30:22,630 My name is Jessica Swanson... Je m'appelle Jessica Swanson. 526 01:30:24,110 --> 01:30:27,050 and if this is the last time you hear from me, Si vous n'avez plus de mes nouvelles... 527 01:30:27,070 --> 01:30:30,180 it's because your husband killed me, c'est parce que votre mari m'aura tuée. 528 01:30:30,200 --> 01:30:33,490 just like he killed a man named Robert. Tout comme il a tué un certain Robert. 529 01:30:33,510 --> 01:30:35,770 People are probably looking for him, too. On doit aussi être à sa recherche. 530 01:30:35,790 --> 01:30:37,520 Sam! Sam ! 531 01:30:37,540 --> 01:30:40,920 Go on. Go on! Allez-y. Allez ! 532 01:30:41,400 --> 01:30:43,650 Talk to your wife! Parlez à votre femme. 533 01:30:44,630 --> 01:30:46,570 Sam, are you there? Tu es là ? 534 01:30:49,570 --> 01:30:51,780 What the fuck are you doing? Qu'est-ce que tu fais ? 535 01:30:52,140 --> 01:30:54,910 I just need to take care of something. J'ai quelque chose à régler. 536 01:30:54,930 --> 01:30:58,600 Are you there? Sam! Tu es là ? Sam ? 537 01:30:59,730 --> 01:31:01,170 Sam, are you there? Sam ? 538 01:31:01,190 --> 01:31:03,000 Est-ce que tu es là ? 539 01:31:03,020 --> 01:31:04,830 Sam! Sam ! 540 01:31:05,020 --> 01:31:06,940 Bye. Au revoir. 541 01:37:37,210 --> 01:37:39,400 Adaptation : Sophie Bailly 542 01:37:39,420 --> 01:37:42,420 Sous-titrage : VDM 543 01:37:46,412 --> 01:37:53,000 Sous-titres ENG + FRE fusionnés par Zorg2412 68269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.