Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:06,845 --> 00:00:08,521
(Whimsical instrumental music)
3
00:00:51,266 --> 00:00:53,261
(Whimsical music continues)
4
00:01:24,593 --> 00:01:27,590
Princeton university - September 1947
5
00:01:29,640 --> 00:01:31,999
mathematicians won the war.
6
00:01:32,892 --> 00:01:35,776
Mathematicians broke
the Japanese codes...
7
00:01:36,104 --> 00:01:37,938
And built the a-bomb.
8
00:01:38,399 --> 00:01:40,997
Mathematicians, like you.
9
00:01:42,528 --> 00:01:45,971
The stated goal of the Soviets
is global communism.
10
00:01:46,865 --> 00:01:48,586
In medicine or economics...
11
00:01:48,784 --> 00:01:50,699
In technology or space...
12
00:01:51,079 --> 00:01:53,073
Battle lines are being drawn.
13
00:01:53,831 --> 00:01:56,395
To triumph, we need results...
14
00:01:56,751 --> 00:01:59,588
Publishable, applicable results.
15
00:01:59,796 --> 00:02:02,553
Now who among you
will be the next morse?
16
00:02:04,342 --> 00:02:05,903
The next Einstein?
17
00:02:06,511 --> 00:02:09,189
Who among you will be
the vanguard of democracy...
18
00:02:09,389 --> 00:02:11,428
Freedom, and discovery?
19
00:02:12,517 --> 00:02:16,198
Today, we bequeath america's future
into your able hands.
20
00:02:18,231 --> 00:02:20,226
Welcome to Princeton, gentlemen.
21
00:02:37,501 --> 00:02:40,225
Man 1: it's not enough Hansen won
the carnegie scholarship.
22
00:02:40,421 --> 00:02:42,301
Man 2: no, he wants it all for himself.
23
00:02:43,340 --> 00:02:46,896
It's the first time the carnegie prize
has been split. Hansen's all bent.
24
00:02:47,136 --> 00:02:51,296
Man 1: he has his sights set on
Wheeler lab, mit's military think-tank.
25
00:02:51,557 --> 00:02:53,757
They're only taking one this year.
26
00:02:53,935 --> 00:02:55,735
Man 2: Hansen's used to
being picked first.
27
00:02:55,895 --> 00:02:57,490
Man 1: yeah, he's wasted on math.
28
00:02:57,646 --> 00:02:59,766
Man 2: he should be running for president.
29
00:03:09,826 --> 00:03:13,428
There could be a mathematical explanation
for how bad your tie is.
30
00:03:14,581 --> 00:03:16,734
(Laughs)
31
00:03:19,002 --> 00:03:20,484
Neilson: thank you.
32
00:03:21,964 --> 00:03:23,604
Neilson, symbol cryptography.
33
00:03:23,757 --> 00:03:26,674
Neils here broke a jap code.
Helped rid the world of fascism.
34
00:03:26,885 --> 00:03:29,769
At least that's what he tells the girls,
eh, neils?
35
00:03:30,055 --> 00:03:32,049
The name's bender. Atomic physics.
36
00:03:32,223 --> 00:03:34,184
Neilson: and you are?
sol: am I late?
37
00:03:34,351 --> 00:03:37,154
Bender: yes, Mr. Sol.
sol: oh, good. Hi.
38
00:03:38,146 --> 00:03:40,711
Sol: sol. Richard sol.
Martin: the burden of genius.
39
00:03:40,900 --> 00:03:43,179
- There he is.
- So many supplicants, and so little time.
40
00:03:43,319 --> 00:03:44,914
- Mr. Sol.
- How are you, sir?
41
00:03:45,070 --> 00:03:46,711
Martin: bender.
bender: nice to see you.
42
00:03:46,865 --> 00:03:49,509
Bender: congratulations, Mr. Hansen.
Martin: thank you.
43
00:03:49,742 --> 00:03:51,383
I'll take another.
44
00:03:52,703 --> 00:03:53,774
Excuse me?
45
00:03:53,914 --> 00:03:56,067
Martin: pardon me.
I assumed you were the waiter.
46
00:03:56,249 --> 00:03:58,814
Bender: play nice.
sol: nice is not Hansen's strong suit.
47
00:03:59,002 --> 00:04:00,278
Martin: honest mistake.
48
00:04:00,420 --> 00:04:02,301
Well, Martin Hansen.
49
00:04:03,548 --> 00:04:05,189
It is Martin, isn't it?
50
00:04:05,550 --> 00:04:07,350
Why, yes, John, it is.
51
00:04:07,511 --> 00:04:10,874
I imagine you're getting
quite used to miscalculation.
52
00:04:13,475 --> 00:04:15,549
I've read your preprints...
53
00:04:15,727 --> 00:04:18,040
Both of them.
54
00:04:18,229 --> 00:04:19,824
The one on Nazi ciphers...
55
00:04:20,064 --> 00:04:22,344
And the other one
on nonlinear equations...
56
00:04:22,943 --> 00:04:26,224
And I am supremely confident
that there is not a single seminal...
57
00:04:26,447 --> 00:04:29,011
Or innovative idea
in either one of them.
58
00:04:32,077 --> 00:04:33,752
Enjoy your punch.
59
00:04:36,373 --> 00:04:37,775
(Snickers)
60
00:04:37,917 --> 00:04:39,717
Gentlemen, meet John Nash...
61
00:04:40,461 --> 00:04:42,695
The mysterious West Virginia genius.
62
00:04:42,880 --> 00:04:45,763
The other winner
of the distinguished carnegie scholarship.
63
00:04:45,966 --> 00:04:47,527
Bender: okay. sol: yeah?
64
00:04:47,676 --> 00:04:48,907
Bender: of course.
65
00:05:01,942 --> 00:05:04,540
(Choral music plays on record-player)
66
00:05:20,295 --> 00:05:22,095
Charles: (Coughs) oh, Christ.
67
00:05:23,297 --> 00:05:25,862
The prodigal roommate arrives.
68
00:05:26,884 --> 00:05:28,559
Roommate?
69
00:05:28,719 --> 00:05:29,996
Oh, god, no.
70
00:05:30,888 --> 00:05:32,563
(Music slows to a stop)
71
00:05:32,724 --> 00:05:35,367
Charles: did you know that
having a hangover...
72
00:05:35,977 --> 00:05:38,290
Is not having enough water
in your body...
73
00:05:38,479 --> 00:05:40,360
To run your krebs cycle?
74
00:05:41,066 --> 00:05:44,667
Which is exactly what happens to you
when you're dying of thirst.
75
00:05:45,111 --> 00:05:47,914
So, dying of thirst...
76
00:05:49,115 --> 00:05:51,109
Would probably feel...
77
00:05:51,660 --> 00:05:55,866
Pretty much like the hangover
that finally bloody kills you.
78
00:05:58,125 --> 00:05:59,480
John Nash?
79
00:05:59,626 --> 00:06:01,187
Hello.
80
00:06:01,462 --> 00:06:02,897
Charles Herman.
81
00:06:03,213 --> 00:06:04,773
Pleased to meet you.
82
00:06:14,265 --> 00:06:16,465
Player: (Outside) all right! Well done!
83
00:06:21,774 --> 00:06:24,738
Charles: well, it's official.
I'm almost human again.
84
00:06:25,695 --> 00:06:29,011
Officer, I saw the driver who hit me.
His name was Johnny Walker.
85
00:06:32,410 --> 00:06:34,165
Whew.
86
00:06:35,121 --> 00:06:37,560
Charles: well, I got in last night
in time for...
87
00:06:37,916 --> 00:06:39,955
English department cocktails.
88
00:06:40,335 --> 00:06:41,531
Cock was mine...
89
00:06:41,669 --> 00:06:45,909
The tail belonged to a particularly
lovely young thing with a passion for...
90
00:06:46,424 --> 00:06:49,786
D.h. Lawrence.
You're not easily distracted, are you?
91
00:06:50,178 --> 00:06:52,571
- I'm here to work.
- Are you? Right.
92
00:06:52,764 --> 00:06:54,486
I see. Crikey!
93
00:07:04,693 --> 00:07:06,527
Is my roommate a dick?
94
00:07:07,988 --> 00:07:10,188
Hmm?
95
00:07:10,783 --> 00:07:12,185
Listen.
96
00:07:12,451 --> 00:07:14,285
If we can't break the ice...
97
00:07:15,288 --> 00:07:17,168
How about we drown it?
98
00:07:27,426 --> 00:07:29,101
Charles: so what's your story?
99
00:07:30,095 --> 00:07:33,332
You the poor kid that never got to go
to exeter or andover?
100
00:07:34,474 --> 00:07:37,039
Despite my privileged upbringing,
I'm well-balanced.
101
00:07:37,227 --> 00:07:38,868
I have a chip on both shoulders.
102
00:07:39,020 --> 00:07:40,536
(Chuckles)
103
00:07:41,148 --> 00:07:44,590
Maybe you're just better with
the old integers than you are with people.
104
00:07:44,818 --> 00:07:48,419
John: my first grade teacher said
I was born with two helpings of brain...
105
00:07:48,656 --> 00:07:50,615
But only half a helping of heart.
106
00:07:50,783 --> 00:07:51,783
(Chuckles)
107
00:07:51,909 --> 00:07:54,143
Charles: wow! She sounds lovely!
108
00:07:55,245 --> 00:07:57,000
The truth is that I...
109
00:07:57,248 --> 00:07:59,003
I don't like people much.
110
00:07:59,959 --> 00:08:01,474
And they don't much like me.
111
00:08:01,627 --> 00:08:04,465
But why,
with all your obvious wit and charm?
112
00:08:04,880 --> 00:08:06,282
(Laughs)
113
00:08:07,216 --> 00:08:08,811
Seriously, John.
114
00:08:10,636 --> 00:08:12,072
Mathematics...
115
00:08:13,223 --> 00:08:16,301
Mathematics is never going to lead you
to a higher truth.
116
00:08:16,518 --> 00:08:18,159
And you know why?
117
00:08:18,687 --> 00:08:21,206
Because it's boring. It's really boring.
118
00:08:22,482 --> 00:08:25,444
You know, half these schoolboys
are already published?
119
00:08:26,445 --> 00:08:29,010
I cannot waste time
with these classes and...
120
00:08:29,239 --> 00:08:30,914
These books.
121
00:08:32,493 --> 00:08:33,493
(Coughs)
122
00:08:33,744 --> 00:08:36,262
Memorizing the weaker assumptions
of lesser mortals!
123
00:08:36,497 --> 00:08:38,696
(Chuckles)
124
00:08:39,291 --> 00:08:41,092
I need to look through...
125
00:08:41,627 --> 00:08:43,587
To the governing dynamics.
126
00:08:47,716 --> 00:08:49,437
Find a truly original idea.
127
00:08:49,885 --> 00:08:52,245
That's the only way
I'll ever distinguish myself.
128
00:08:52,430 --> 00:08:55,029
- It's the only way that I'll ever...
- Matter.
129
00:08:58,019 --> 00:08:59,580
Yes.
130
00:09:01,439 --> 00:09:04,243
Martin: all right, who's next?
sol: I've played enough go for today.
131
00:09:04,442 --> 00:09:06,117
- Come on.
- I hate this game.
132
00:09:06,277 --> 00:09:07,872
Cowards, all of you!
133
00:09:08,029 --> 00:09:10,103
None of you rise to meet my challenge?
134
00:09:10,282 --> 00:09:13,678
Come on, bender. Whoever wins,
sol does his laundry all semester.
135
00:09:13,910 --> 00:09:16,793
- Does that seem unfair to anyone else?
- Not at all.
136
00:09:19,124 --> 00:09:21,004
Martin: look at him.
bender: Nash!
137
00:09:21,168 --> 00:09:22,923
Taking a reverse constitutional?
138
00:09:23,087 --> 00:09:26,403
I'm hoping to extract an algorithm
to define their movement.
139
00:09:29,843 --> 00:09:30,843
Oh.
140
00:09:31,553 --> 00:09:32,553
Psycho.
141
00:09:33,806 --> 00:09:37,088
Sol: I thought you dropped out.
You ever going to go to class or...
142
00:09:37,309 --> 00:09:39,508
Classes will dull your mind.
143
00:09:40,188 --> 00:09:42,753
Destroy the potential
for authentic creativity.
144
00:09:42,941 --> 00:09:44,536
Oh, I didn't know that.
145
00:09:44,692 --> 00:09:46,925
Nash is going to stun us all
with his genius.
146
00:09:47,612 --> 00:09:51,294
Which is another way of saying
he doesn't have the nerve to compete.
147
00:09:52,992 --> 00:09:54,188
You scared?
148
00:09:54,327 --> 00:09:56,846
Terrified. Mortified. Petrified.
149
00:09:57,038 --> 00:09:58,633
Stupefied by you.
150
00:09:59,917 --> 00:10:01,272
No starch.
151
00:10:01,417 --> 00:10:03,332
Pressed and folded.
152
00:10:06,339 --> 00:10:08,298
Let me ask you something, John.
153
00:10:08,675 --> 00:10:09,996
Be my guest, Martin.
154
00:10:10,135 --> 00:10:14,055
Bender and sol here correctly completed
Allen's proof of perron's conjectures.
155
00:10:14,305 --> 00:10:15,900
John: adequate work...
156
00:10:16,767 --> 00:10:18,362
Without innovation.
157
00:10:18,560 --> 00:10:21,124
- I'm flattered. You flattered?
- Flattered.
158
00:10:21,314 --> 00:10:25,393
Martin: and I've got two weapons briefs
under security review by the dod.
159
00:10:25,734 --> 00:10:27,535
Derivative drivel.
160
00:10:29,113 --> 00:10:31,870
But Nash achievements: Zero.
161
00:10:32,075 --> 00:10:35,072
I'm a patient man, Martin.
Is there an actual question coming?
162
00:10:36,788 --> 00:10:39,670
What if you never come up
with your original idea?
163
00:10:42,085 --> 00:10:44,729
Martin: how will it feel
when I'm chosen for Wheeler...
164
00:10:45,671 --> 00:10:47,027
And you're not?
165
00:10:50,468 --> 00:10:52,028
What if you lose?
166
00:11:03,399 --> 00:11:04,675
You should not have won.
167
00:11:04,816 --> 00:11:05,816
Hmm.
168
00:11:06,110 --> 00:11:08,582
I had the first move, my play was perfect.
169
00:11:08,778 --> 00:11:10,419
The hubris of the defeated.
170
00:11:10,572 --> 00:11:12,088
The game is flawed.
171
00:11:18,748 --> 00:11:21,586
Martin: gentlemen, the great John Nash.
172
00:11:28,132 --> 00:11:30,570
Charles: you've been in here
for two days.
173
00:11:33,429 --> 00:11:36,028
You know Hansen
has just published another paper?
174
00:11:36,224 --> 00:11:38,697
I can't even find a topic for my doctorate.
175
00:11:40,687 --> 00:11:43,365
Well, on the bright side,
you've invented window art.
176
00:11:45,817 --> 00:11:48,256
This is a group playing touch football.
177
00:11:48,737 --> 00:11:51,973
This is a cluster of pigeons
fighting over breadcrumbs.
178
00:11:54,326 --> 00:11:57,927
And this is a woman who is chasing a man
who stole her purse.
179
00:11:59,040 --> 00:12:00,874
John, you watched a mugging.
180
00:12:01,207 --> 00:12:02,563
That's weird.
181
00:12:02,751 --> 00:12:05,270
In competitive behavior,
someone always loses.
182
00:12:05,462 --> 00:12:08,858
Well, my niece knows that, John,
and she's about this high.
183
00:12:09,090 --> 00:12:11,484
See, if I could derive an equilibrium...
184
00:12:12,344 --> 00:12:14,943
Where prevalence is
a non-singular event...
185
00:12:15,598 --> 00:12:17,239
Where nobody loses.
186
00:12:17,641 --> 00:12:20,719
Imagine the effect that would have
on conflict scenarios...
187
00:12:20,936 --> 00:12:22,850
When did you last eat?
188
00:12:23,022 --> 00:12:25,494
- When did you last eat?
- Currency exchange?
189
00:12:25,692 --> 00:12:27,367
You know, food.
190
00:12:28,986 --> 00:12:31,551
You have no respect for cognitive reverie,
you know?
191
00:12:31,740 --> 00:12:34,019
Yes. But pizza...
192
00:12:35,785 --> 00:12:38,303
Now, pizza I have enormous respect for.
193
00:12:40,249 --> 00:12:42,208
And, of course, beer.
194
00:12:48,049 --> 00:12:49,883
I have respect for beer.
195
00:12:51,344 --> 00:12:53,303
I have respect for beer!
196
00:12:56,557 --> 00:12:58,551
(Indistinct chatter and laughter)
197
00:13:01,687 --> 00:13:03,682
Bender: good evening, neils.
Martin: hey, Nash.
198
00:13:03,856 --> 00:13:05,611
Who's winning? You or you?
199
00:13:06,400 --> 00:13:09,203
Bender: good evening, Nash.
sol: hey, guys. Hey, Nash.
200
00:13:11,114 --> 00:13:13,312
Woman: he's looking at you for sure.
201
00:13:18,037 --> 00:13:19,392
Hey, Nash.
202
00:13:19,538 --> 00:13:21,852
Neils is trying to get your attention.
203
00:13:22,041 --> 00:13:23,922
Bender: you're joking.
sol: oh, no.
204
00:13:29,340 --> 00:13:31,335
- Go with god.
- Come back a man.
205
00:13:32,928 --> 00:13:35,526
- Fortune favors the brave.
- Bombs away.
206
00:13:38,058 --> 00:13:41,500
Gentlemen, might I remind you
that my odds of success...
207
00:13:41,728 --> 00:13:43,849
Dramatically improve with each attempt?
208
00:13:52,948 --> 00:13:54,943
This is going to be classic.
209
00:14:25,565 --> 00:14:27,639
Maybe you want to buy me a drink.
210
00:14:32,907 --> 00:14:35,060
I don't know what I'm required to say...
211
00:14:35,242 --> 00:14:37,715
In order for you
to have intercourse with me...
212
00:14:37,912 --> 00:14:40,430
But could we assume
that I've said all that?
213
00:14:40,831 --> 00:14:43,670
Essentially we're talking about
fluid exchange, right?
214
00:14:43,876 --> 00:14:45,995
So, could we just go straight to the sex?
215
00:14:47,671 --> 00:14:49,471
Oh, that was sweet.
216
00:14:50,465 --> 00:14:52,460
Woman: have a nice night, asshole!
217
00:14:53,052 --> 00:14:54,693
Neilson: ladies, wait!
218
00:14:56,723 --> 00:15:00,438
Charles: I especially liked the bit
about fluid exchange. It was...
219
00:15:01,269 --> 00:15:02,944
Really charming.
220
00:15:07,275 --> 00:15:08,757
Professor: walk with me, John.
221
00:15:08,943 --> 00:15:11,302
I've been meaning to talk with you.
222
00:15:11,571 --> 00:15:15,047
The faculty is completing mid-year reviews.
223
00:15:15,283 --> 00:15:18,008
We're deciding
which placement applications to support.
224
00:15:18,203 --> 00:15:20,481
Wheeler, sir.
That would be my first choice.
225
00:15:20,664 --> 00:15:23,308
John: actually, I don't really have
a second choice, sir.
226
00:15:23,500 --> 00:15:27,547
Your fellows have attended classes.
They've written papers. They've published.
227
00:15:27,838 --> 00:15:29,593
I'm still searching, sir, for my...
228
00:15:29,756 --> 00:15:31,991
- Your original idea.
- Governing dynamics, sir.
229
00:15:32,176 --> 00:15:36,017
It's very clever, John, but I'm afraid
it's just not nearly good enough.
230
00:15:42,269 --> 00:15:44,025
- May I?
- Thank you.
231
00:15:44,271 --> 00:15:46,071
I'm working on manifold embedding.
232
00:15:46,231 --> 00:15:48,465
My bargaining stratagems
show some promise.
233
00:15:48,651 --> 00:15:51,774
If you could just arrange another meeting
with professor Einstein.
234
00:15:51,988 --> 00:15:54,028
I've repeatedly asked you for that.
235
00:15:54,240 --> 00:15:56,474
I'd be able to show him
my revisions on his...
236
00:15:56,701 --> 00:15:57,931
John.
237
00:15:59,996 --> 00:16:02,561
Do you see what they're doing there?
238
00:16:05,084 --> 00:16:07,284
Professor 2:
congratulations, professor Max.
239
00:16:07,462 --> 00:16:09,980
Max: thank you, sir. Thank you.
240
00:16:11,258 --> 00:16:12,659
It's the pens.
241
00:16:13,093 --> 00:16:16,979
Reserved for a member of the department
that makes the achievement of a lifetime.
242
00:16:17,680 --> 00:16:19,481
Now what do you see, John?
243
00:16:20,726 --> 00:16:22,367
Recognition.
244
00:16:23,187 --> 00:16:25,340
Well done, professor.
245
00:16:25,523 --> 00:16:27,836
Well, try seeing accomplishment.
246
00:16:28,025 --> 00:16:29,746
Is there a difference?
247
00:16:31,780 --> 00:16:33,580
You haven't focused.
248
00:16:35,283 --> 00:16:39,887
I'm sorry, but up to this point, your
record doesn't warrant any placement at all.
249
00:16:43,999 --> 00:16:45,721
Good day.
250
00:16:55,804 --> 00:16:57,958
Professor:
and my compliments to you, sir.
251
00:16:58,307 --> 00:16:59,867
Max: thank you so much.
252
00:17:00,975 --> 00:17:02,970
(Poignant instrumental music)
253
00:17:17,284 --> 00:17:18,925
John: I can't see it.
254
00:17:19,452 --> 00:17:21,333
(Whimpers)
255
00:17:26,335 --> 00:17:27,976
Charles: Jesus Christ, John.
256
00:17:29,297 --> 00:17:30,652
I can't fail.
257
00:17:30,882 --> 00:17:33,447
John: this is all I am.
Charles: come on, let's go out.
258
00:17:33,677 --> 00:17:35,511
- I have to get something done.
- John!
259
00:17:35,678 --> 00:17:38,801
- I can't keep staring into space.
- John, enough!
260
00:17:39,056 --> 00:17:43,103
John: got to face the wall,
follow their rules, read their books...
261
00:17:43,353 --> 00:17:45,347
Do their classes.
262
00:17:45,605 --> 00:17:47,998
Come on! Go on, bust your head!
Kill yourself.
263
00:17:48,816 --> 00:17:51,096
Charles: don't do it. Don't mess around.
264
00:17:51,277 --> 00:17:54,879
Bust your head! Go on,
bust that worthless head wide open.
265
00:17:55,115 --> 00:17:58,157
John: goddamn it, Charles!
What the hell is your problem?
266
00:18:01,372 --> 00:18:02,888
It's not my problem.
267
00:18:05,083 --> 00:18:06,838
And it's not your problem.
268
00:18:10,297 --> 00:18:11,891
It's their problem.
269
00:18:12,175 --> 00:18:15,138
Charles: your answer isn't,
"face the wall."
270
00:18:15,969 --> 00:18:17,451
It's out there...
271
00:18:18,055 --> 00:18:19,936
Where you've been working.
272
00:18:36,241 --> 00:18:37,517
(John gasps)
273
00:18:40,953 --> 00:18:42,548
That was heavy.
274
00:18:46,209 --> 00:18:48,283
That Isaac Newton fellow was right.
275
00:18:48,628 --> 00:18:50,462
- He was onto something.
- Clever boy.
276
00:18:50,631 --> 00:18:51,631
(Giggles)
277
00:18:51,715 --> 00:18:55,157
John: don't worry, that's mine.
I'll come and get it in a minute.
278
00:18:55,427 --> 00:18:57,661
Charles: (Laughing) oh, god.
279
00:19:00,933 --> 00:19:03,371
Neilson: incoming, gentlemen.
sol: ay-yi-yi.
280
00:19:08,107 --> 00:19:09,463
Deep breaths.
281
00:19:10,359 --> 00:19:14,245
Sol: Nash, you might want to stop
shuffling your papers for five seconds.
282
00:19:18,493 --> 00:19:20,327
I will not buy you gentlemen beer.
283
00:19:20,494 --> 00:19:22,932
Bender: we're not here for beer,
my friend.
284
00:19:24,124 --> 00:19:25,958
John: oh.
285
00:19:27,627 --> 00:19:30,830
Does anyone else feel
she should be moving in slow motion?
286
00:19:31,506 --> 00:19:33,546
Will she want a large wedding, you think?
287
00:19:33,716 --> 00:19:35,790
Shall we say swords? Pistols at dawn?
288
00:19:35,969 --> 00:19:37,644
Have you remembered nothing?
289
00:19:38,429 --> 00:19:40,550
Recall the lessons of Adam Smith...
290
00:19:40,807 --> 00:19:42,880
The father of modern economics.
291
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
"In competition...
292
00:19:44,687 --> 00:19:47,444
Solineilson: "...Individual ambition
serves the common good."
293
00:19:47,647 --> 00:19:49,528
Every man for himself, gentlemen.
294
00:19:49,691 --> 00:19:52,163
Bender: those who strike out
are stuck with her friends.
295
00:19:52,362 --> 00:19:53,956
Martin: I'm not going to strike out.
296
00:19:54,113 --> 00:19:57,076
Sol: you can lead a blonde to water,
but you can't make her drink.
297
00:19:57,283 --> 00:19:58,639
Sol: nobody move.
298
00:19:58,826 --> 00:20:01,469
She's looking over here.
She's looking at Nash.
299
00:20:01,788 --> 00:20:03,941
Martin: oh, god.
He may have the upper hand now...
300
00:20:04,123 --> 00:20:06,083
But wait until he opens his mouth.
301
00:20:06,251 --> 00:20:08,085
Remember the last time?
302
00:20:08,252 --> 00:20:10,406
Bender: that was one
for the history books.
303
00:20:17,011 --> 00:20:20,089
- Adam Smith needs revision.
- What are you talking about?
304
00:20:21,516 --> 00:20:23,431
If we all go for the blonde...
305
00:20:28,273 --> 00:20:29,994
We block each other.
306
00:20:30,150 --> 00:20:32,988
Not a single one of us is going to get her.
307
00:20:33,820 --> 00:20:35,815
So then we go for her friends...
308
00:20:37,491 --> 00:20:42,176
But they will all give us the cold shoulder
because nobody likes to be second choice.
309
00:20:42,454 --> 00:20:44,848
Well, what if no one goes for the blonde?
310
00:20:46,834 --> 00:20:48,954
We don't get in each other's way...
311
00:20:49,211 --> 00:20:51,525
And we don't insult the other girls.
312
00:20:53,007 --> 00:20:54,921
That's the only way we win.
313
00:20:57,261 --> 00:20:59,061
That's the only way we all get laid.
314
00:20:59,264 --> 00:21:00,699
(Chuckles)
315
00:21:04,685 --> 00:21:06,360
Adam Smith said:
316
00:21:06,646 --> 00:21:08,560
"The best result comes...
317
00:21:09,566 --> 00:21:12,643
"From everyone in the group
doing what's best for himself."
318
00:21:12,861 --> 00:21:15,425
Right. Incomplete. Okay?
319
00:21:16,322 --> 00:21:18,760
Because the best result will come...
320
00:21:20,118 --> 00:21:22,078
From everyone in the group...
321
00:21:22,245 --> 00:21:24,365
Doing what's best for himself...
322
00:21:25,166 --> 00:21:26,282
And the group.
323
00:21:26,416 --> 00:21:29,380
If this is some way for you
to get the blonde, go to hell.
324
00:21:29,587 --> 00:21:32,869
Governing dynamics. Adam Smith...
325
00:21:34,509 --> 00:21:36,184
Was wrong.
326
00:21:36,343 --> 00:21:38,576
Sol: here we go.
neilson: careful, careful.
327
00:21:41,349 --> 00:21:42,625
Thank you.
328
00:21:54,862 --> 00:21:57,427
"C" of "s" equals "c" of "t."
329
00:21:59,742 --> 00:22:01,258
(Indistinct muttering)
330
00:22:06,791 --> 00:22:08,786
(Muttering continues)
331
00:22:26,311 --> 00:22:29,788
(Dramatic instrumental music)
332
00:23:00,471 --> 00:23:03,914
You do realize this flies in the face
of 150 years of economic theory?
333
00:23:04,142 --> 00:23:05,212
Yes, I do, sir.
334
00:23:05,353 --> 00:23:08,475
- That's rather presumptuous, no?
- It is, sir.
335
00:23:15,779 --> 00:23:17,534
Well, Mr. Nash...
336
00:23:18,199 --> 00:23:20,718
With a breakthrough of this magnitude...
337
00:23:20,952 --> 00:23:23,915
I'm confident you will get
any placement you like.
338
00:23:30,878 --> 00:23:32,553
Wheeler labs...
339
00:23:33,547 --> 00:23:36,226
They'll ask you to recommend
two team members.
340
00:23:40,054 --> 00:23:42,253
Professor: stills and frank
are excellent choices.
341
00:23:42,432 --> 00:23:44,232
Sol and bender, sir.
342
00:23:44,392 --> 00:23:47,834
Sol and bender
are extraordinary mathematicians.
343
00:23:48,062 --> 00:23:52,382
Has it occurred to you that sol and bender
might have plans of their own?
344
00:23:56,321 --> 00:23:57,676
Bender: (Laughing) we made it!
345
00:23:57,823 --> 00:23:59,703
Wheeler, we made it!
346
00:24:00,658 --> 00:24:02,539
Cheers, cheers, cheers!
347
00:24:04,955 --> 00:24:07,076
Okay, awkward moment, gentlemen.
348
00:24:27,687 --> 00:24:29,088
Umm...
349
00:24:31,984 --> 00:24:33,499
Governing dynamics.
350
00:24:36,779 --> 00:24:38,215
Martin: congratulations, John.
351
00:24:38,365 --> 00:24:41,282
Bender: toast! To Wheeler labs!
sol: to Wheeler!
352
00:24:53,631 --> 00:24:56,548
The Pentagon 1953 - five years later
353
00:25:06,227 --> 00:25:08,826
Man: general, the analyst
from Wheeler lab is here.
354
00:25:09,022 --> 00:25:10,697
Dr. Nash, your coat?
355
00:25:10,856 --> 00:25:12,177
Thank you, sir.
356
00:25:14,027 --> 00:25:16,626
General, this is Wheeler team leader,
Dr. John Nash.
357
00:25:16,821 --> 00:25:19,293
- Glad you could come, doctor.
- Hello.
358
00:25:20,533 --> 00:25:21,969
Right this way.
359
00:25:22,451 --> 00:25:25,768
General: we've been intercepting
radio transmissions from Moscow.
360
00:25:26,831 --> 00:25:30,146
The computer can't detect a pattern,
but I'm sure it's code.
361
00:25:31,086 --> 00:25:32,680
John: why is that, general?
362
00:25:33,296 --> 00:25:35,690
General: ever just know something,
Dr. Nash?
363
00:25:38,093 --> 00:25:39,447
Constantly.
364
00:25:41,930 --> 00:25:44,004
General: we've developed
several ciphers.
365
00:25:45,810 --> 00:25:48,453
If you'd like to review
our preliminary data?
366
00:25:50,689 --> 00:25:53,048
General: doctor?
John: (Voiceover) 6-7-3-7.
367
00:25:53,442 --> 00:25:55,323
0-3-6...
368
00:26:09,000 --> 00:26:10,914
8-4-9-4.
369
00:26:40,741 --> 00:26:42,735
9-1-4-0-3-4.
370
00:27:00,595 --> 00:27:02,156
I need a map.
371
00:27:04,683 --> 00:27:08,477
John: 46-13-08, 67-46-90.
372
00:27:11,064 --> 00:27:12,705
Starkey corners, Maine.
373
00:27:14,026 --> 00:27:15,747
48-03-01.
374
00:27:15,902 --> 00:27:18,705
91-26-35.
375
00:27:19,949 --> 00:27:21,670
Prairie portage, Minnesota.
376
00:27:22,117 --> 00:27:24,237
These are latitudes and longitudes.
377
00:27:24,662 --> 00:27:26,257
There are at least 10 others.
378
00:27:26,413 --> 00:27:29,889
They appear to be routing orders
across the border into the U.S.
379
00:27:31,168 --> 00:27:32,649
Extraordinary.
380
00:27:33,545 --> 00:27:36,429
Gentlemen, we need to move on this.
381
00:27:38,759 --> 00:27:42,645
- Who's big brother?
- You've done your country a great service.
382
00:27:43,306 --> 00:27:44,901
- Captain!
- Yes, sir.
383
00:27:46,433 --> 00:27:48,667
Accompany Dr. Nash.
384
00:27:48,894 --> 00:27:51,174
What are the Russians moving, general?
385
00:27:52,189 --> 00:27:55,392
Captain Rogers will escort you
to the unrestricted area, doctor.
386
00:27:55,610 --> 00:27:56,680
Thank you.
387
00:27:57,528 --> 00:27:59,762
Rogers: Dr. Nash, follow me, please.
388
00:28:06,746 --> 00:28:09,710
(Over radio) none of those
who said they don't like the method...
389
00:28:09,916 --> 00:28:13,801
Have told us any other method
they could use that would be effective.
390
00:28:14,880 --> 00:28:17,079
Driver: it's Dr. Nash.
guard: all right.
391
00:28:23,347 --> 00:28:27,029
Wheeler defense labs mit campus
392
00:28:31,439 --> 00:28:33,592
- thank you, sir.
- Home run at the Pentagon?
393
00:28:33,774 --> 00:28:37,089
Have they actually taken the word
"classified" out of the dictionary?
394
00:28:37,528 --> 00:28:39,647
Hi. The air conditioning broke again.
395
00:28:39,822 --> 00:28:42,864
How am I supposed to be in here
saving the world if I'm melting?
396
00:28:43,075 --> 00:28:44,591
Our hearts go out to you.
397
00:28:45,411 --> 00:28:48,135
Two trips to the Pentagon in four years.
398
00:28:48,331 --> 00:28:50,802
- That's two more than we've had.
- It gets better.
399
00:28:51,000 --> 00:28:53,565
Just got our latest
scintillating assignment.
400
00:28:54,212 --> 00:28:58,292
You know, the Russians have the h-bomb,
the Nazis are repatriating South America...
401
00:28:58,549 --> 00:29:01,513
The Chinese have a standing army
of 2.8 million...
402
00:29:01,719 --> 00:29:04,557
And I am doing stress tests on a dam.
403
00:29:05,265 --> 00:29:07,544
You made the cover of fortune again.
404
00:29:07,725 --> 00:29:10,483
Please note the use of the word "you,"
not "we."
405
00:29:11,647 --> 00:29:13,641
That was supposed to be just me.
406
00:29:14,525 --> 00:29:16,359
(Chuckles)
407
00:29:16,735 --> 00:29:18,855
Not only do they Rob me
of the fields' medal...
408
00:29:19,029 --> 00:29:22,232
They put me on the cover
of fortune magazine with these hacks...
409
00:29:22,449 --> 00:29:24,044
These scholars of trivia.
410
00:29:24,327 --> 00:29:27,928
Exactly what's the difference
between genius and most genius?
411
00:29:28,873 --> 00:29:30,024
Quite a lot.
412
00:29:30,791 --> 00:29:33,755
He's your son.
Anyway, you've got 10 minutes.
413
00:29:33,961 --> 00:29:37,083
John: I've always got 10 minutes.
bender: before your new class?
414
00:29:43,597 --> 00:29:46,320
Can I not get a note
from a doctor or something?
415
00:29:46,808 --> 00:29:48,961
You are a doctor, John, and no.
416
00:29:49,643 --> 00:29:52,367
You know the drill,
we get these beautiful facilities...
417
00:29:52,563 --> 00:29:56,530
Mit gets america's great minds of today,
teaching their great minds of tomorrow.
418
00:29:56,776 --> 00:29:59,933
- Poor bastards.
- Now, have a nice day at school.
419
00:30:00,279 --> 00:30:01,681
The bell is ringing.
420
00:30:11,207 --> 00:30:13,168
(Door opens)
421
00:30:23,512 --> 00:30:25,586
The eager young minds of tomorrow.
422
00:30:26,014 --> 00:30:27,815
(Loud Jack-hammering outside)
423
00:30:35,775 --> 00:30:38,932
Student: can we leave one open,
professor? It's really hot, sir.
424
00:30:41,197 --> 00:30:44,673
Your comfort comes second
to my ability to hear my own voice.
425
00:30:50,374 --> 00:30:51,570
John: personally...
426
00:30:52,583 --> 00:30:56,300
I think this class will be
a waste of your...
427
00:30:56,547 --> 00:30:58,461
And what is infinitely worse...
428
00:31:00,008 --> 00:31:01,285
My time.
429
00:31:03,220 --> 00:31:05,785
However, here we are.
430
00:31:05,973 --> 00:31:08,776
So you may attend or not.
431
00:31:10,019 --> 00:31:12,662
You may complete your assignments
at your whim.
432
00:31:12,854 --> 00:31:14,131
We have begun.
433
00:31:17,317 --> 00:31:18,317
Miss.
434
00:31:21,948 --> 00:31:23,065
Alicia: excuse me!
435
00:31:23,950 --> 00:31:26,023
Alicia: excuse me!
foreman: hey, hey!
436
00:31:26,369 --> 00:31:27,369
Alicia: hi!
437
00:31:29,413 --> 00:31:30,769
We have a little problem.
438
00:31:30,915 --> 00:31:33,593
It's extremely hot in here
with the windows closed...
439
00:31:33,794 --> 00:31:36,072
And extremely noisy with them open.
440
00:31:36,254 --> 00:31:38,726
I was wondering
if there was any way you could...
441
00:31:38,924 --> 00:31:42,319
I don't know, maybe work
some place else for about 45 minutes?
442
00:31:42,928 --> 00:31:45,527
Foreman: not a problem.
Alicia: thank you so much!
443
00:31:45,722 --> 00:31:47,557
Foreman: break! worker: got it!
444
00:31:47,891 --> 00:31:50,364
Foreman: let's go.
Clean it up a little bit.
445
00:31:52,396 --> 00:31:55,758
As you will find in multivariable calculus,
there is often...
446
00:31:56,900 --> 00:31:59,545
A number of solutions
for any given problem.
447
00:32:03,449 --> 00:32:05,684
As I was saying, this problem here...
448
00:32:06,619 --> 00:32:09,184
Will take some of you
many months to solve.
449
00:32:09,997 --> 00:32:11,638
For others among you...
450
00:32:13,252 --> 00:32:16,134
It will take you the term
of your natural lives.
451
00:32:29,934 --> 00:32:31,210
Parcher: professor Nash.
452
00:32:44,950 --> 00:32:46,465
William parcher.
453
00:32:47,411 --> 00:32:48,607
Big brother...
454
00:32:50,498 --> 00:32:51,934
At your service.
455
00:32:52,291 --> 00:32:54,809
What can I do
for the department of defense?
456
00:32:55,253 --> 00:32:58,295
- Are you here to give me a raise?
- Let's take a walk.
457
00:32:59,799 --> 00:33:02,602
- Impressive work at the Pentagon.
- Yes, it was.
458
00:33:03,053 --> 00:33:06,654
Oppenheimer used to say, "a genius
sees the answer before the question."
459
00:33:06,889 --> 00:33:08,405
You knew Oppenheimer?
460
00:33:08,891 --> 00:33:11,125
His project was under my supervision.
461
00:33:11,811 --> 00:33:13,007
Which project?
462
00:33:16,357 --> 00:33:18,956
John: that project.
parcher: it's not that simple.
463
00:33:19,319 --> 00:33:20,800
Well, you ended the war.
464
00:33:20,945 --> 00:33:24,342
We incinerated 150,000 people
in a heartbeat.
465
00:33:24,575 --> 00:33:27,299
Great deeds come at great cost,
Mr. Parcher.
466
00:33:28,536 --> 00:33:33,540
Conviction, it turns out, is a luxury
of those on the sidelines, Mr. Nash.
467
00:33:36,003 --> 00:33:37,962
I'll try and keep that in mind.
468
00:33:40,966 --> 00:33:43,200
Parcher: so, John, no family...
469
00:33:43,969 --> 00:33:45,724
No close friends.
470
00:33:46,305 --> 00:33:49,906
Parcher: why is that? John: I like
to think it's because I'm a lone wolf.
471
00:33:51,227 --> 00:33:53,792
But mainly it's because
people don't like me.
472
00:33:53,980 --> 00:33:55,050
(Chuckles)
473
00:33:55,189 --> 00:33:56,750
There are certain endeavors...
474
00:33:56,899 --> 00:34:00,740
Where your lack of personal connection
would be considered an advantage.
475
00:34:03,073 --> 00:34:05,716
John: this is a secure area.
parcher: they know me.
476
00:34:08,828 --> 00:34:10,188
Parcher: have you ever been here?
477
00:34:10,329 --> 00:34:14,090
John: we were told in our initial briefing
these warehouses were abandoned.
478
00:34:14,334 --> 00:34:16,407
Parcher: that's not precisely accurate.
479
00:34:22,801 --> 00:34:25,445
(Low radio chatter)
480
00:34:32,270 --> 00:34:34,264
(Dramatic instrumental music)
481
00:34:38,150 --> 00:34:40,304
(Radio transmits Russian speaker)
482
00:34:53,666 --> 00:34:55,581
Parcher: by telling you this...
483
00:34:55,752 --> 00:34:58,989
I am increasing your security clearance
to top secret.
484
00:34:59,213 --> 00:35:02,734
Disclosure of secure information
can result in imprisonment.
485
00:35:03,343 --> 00:35:04,343
Get it?
486
00:35:05,220 --> 00:35:06,622
What operation?
487
00:35:12,311 --> 00:35:13,827
Those are a good idea.
488
00:35:18,066 --> 00:35:21,622
Parcher: this factory is in Berlin,
we seized it at the end of the war.
489
00:35:21,863 --> 00:35:25,258
Nazi engineers were attempting to build
a portable atomic bomb.
490
00:35:25,907 --> 00:35:30,147
The Soviets reached this facility
before we did, and we lost the damn thing.
491
00:35:32,748 --> 00:35:34,982
The routing orders at the Pentagon.
492
00:35:36,002 --> 00:35:38,281
They were about this, weren't they?
493
00:35:38,462 --> 00:35:40,822
The Soviets aren't as unified
as people believe.
494
00:35:41,007 --> 00:35:44,084
Parcher: a faction of the red army
calling itself novaya svoboda...
495
00:35:44,302 --> 00:35:46,775
The "new freedom,"
has control of the bomb...
496
00:35:46,971 --> 00:35:49,490
And intends to detonate it on U.S. soil.
497
00:35:50,600 --> 00:35:53,803
Their plan is to incur
maximum civilian casualties.
498
00:35:58,316 --> 00:36:02,111
Parcher: man is capable of as much atrocity
as he has imagination.
499
00:36:04,197 --> 00:36:07,354
New freedom has sleeper agents
here in the U.S.
500
00:36:08,868 --> 00:36:12,184
McCarthy is an idiot, but, unfortunately,
that doesn't make him wrong.
501
00:36:14,167 --> 00:36:16,206
New freedom communicates
to its agents...
502
00:36:16,376 --> 00:36:19,419
Through codes imbedded in newspapers
and magazines...
503
00:36:19,630 --> 00:36:21,271
And that's where you come in.
504
00:36:21,423 --> 00:36:24,739
You see, John, what distinguishes you...
505
00:36:25,761 --> 00:36:28,360
Is that you are, quite simply...
506
00:36:29,056 --> 00:36:32,259
The best natural code-breaker
I have ever seen.
507
00:36:38,524 --> 00:36:41,248
What exactly is it
that you would like me to do?
508
00:36:46,784 --> 00:36:49,701
Commit this list of periodicals to memory.
509
00:36:51,163 --> 00:36:54,844
Parcher: scan each new issue,
find any hidden codes, decipher them.
510
00:36:58,336 --> 00:37:00,536
Doctor: place your chin on the chin rest.
511
00:37:00,714 --> 00:37:03,996
Doctor: stare into the light.
technician: pulse 88, regular.
512
00:37:07,471 --> 00:37:09,864
Doctor: okay, this may be
a little uncomfortable.
513
00:37:10,057 --> 00:37:11,937
(Groans)
514
00:37:12,142 --> 00:37:14,581
Parcher: it's got a little zap to it,
doesn't it?
515
00:37:15,104 --> 00:37:17,703
He just implanted a radium diode.
516
00:37:18,024 --> 00:37:19,665
Don't worry, it's safe.
517
00:37:20,360 --> 00:37:22,319
The isotope decays predictably.
518
00:37:22,695 --> 00:37:25,738
As a result,
these numbers change over time.
519
00:37:26,282 --> 00:37:28,881
They're the access codes to your drop spot.
520
00:37:30,953 --> 00:37:33,597
So what am I now, a spy?
521
00:37:45,969 --> 00:37:47,120
(Knock at door)
522
00:37:47,262 --> 00:37:48,262
John: come.
523
00:37:52,309 --> 00:37:54,874
Boy, you must be really important.
524
00:38:02,903 --> 00:38:04,977
It's all right, Mike.
525
00:38:14,624 --> 00:38:16,265
What are you working on?
526
00:38:18,377 --> 00:38:19,654
Classified.
527
00:38:21,339 --> 00:38:23,219
Everyone waited half an hour.
528
00:38:23,382 --> 00:38:26,026
John: for? Alicia: class.
529
00:38:27,053 --> 00:38:28,569
You missed class today.
530
00:38:29,638 --> 00:38:32,397
Oh. I suspect that...
531
00:38:33,810 --> 00:38:36,249
Nobody missed me.
532
00:38:36,438 --> 00:38:38,876
Alicia: the problem
that you left on the board...
533
00:38:40,608 --> 00:38:41,726
I solved it.
534
00:38:42,736 --> 00:38:45,460
- No, you didn't.
- You didn't even look.
535
00:38:46,698 --> 00:38:50,015
I never said that the vector fields
were rational functions.
536
00:38:54,541 --> 00:38:56,215
Your solution is elegant.
537
00:38:58,793 --> 00:39:01,028
Though on this particular occasion...
538
00:39:02,590 --> 00:39:04,231
Ultimately incorrect.
539
00:39:25,947 --> 00:39:28,865
- You're still here.
- I'm still here.
540
00:39:30,368 --> 00:39:31,368
Why?
541
00:39:32,371 --> 00:39:35,015
Alicia: I'm wondering, professor Nash...
542
00:39:36,917 --> 00:39:38,831
If I can ask you to dinner.
543
00:39:43,131 --> 00:39:44,931
You do eat, don't you?
544
00:39:45,259 --> 00:39:47,493
On occasion, yeah.
545
00:39:47,679 --> 00:39:50,278
Table for one.
Prometheus alone chained to the rock...
546
00:39:50,473 --> 00:39:53,071
With the bird circling overhead,
you know how it is.
547
00:39:53,268 --> 00:39:54,268
(Chuckles)
548
00:39:56,019 --> 00:39:59,062
No, I expect that you wouldn't know...
549
00:40:02,109 --> 00:40:06,190
Leave your address with my office.
I'll pick you up Friday...
550
00:40:06,948 --> 00:40:09,387
At 8:00 and we'll eat.
551
00:40:17,709 --> 00:40:21,868
One more thing. Do you have a name,
or should I just keep calling you "miss"?
552
00:40:24,717 --> 00:40:25,834
John: governor...
553
00:40:26,009 --> 00:40:28,402
- May I present...
- Miss Alicia larde.
554
00:40:30,472 --> 00:40:33,115
Photographer:
professor, please. You and the governor.
555
00:40:35,560 --> 00:40:37,600
Wait, one second. I'm sorry.
556
00:40:38,772 --> 00:40:42,009
Alicia: I want a copy of this.
First big date and all, you know.
557
00:40:42,777 --> 00:40:45,375
So, you boys need to look good...
558
00:40:46,780 --> 00:40:50,940
Which is not a state you find
yourselves in altogether naturally.
559
00:40:54,915 --> 00:40:57,752
There. Better.
560
00:40:58,709 --> 00:41:01,673
- I'm surprising him.
- You just keep on surprising him.
561
00:41:01,880 --> 00:41:03,202
Professor.
562
00:41:10,013 --> 00:41:12,008
(Ambient party noises)
563
00:41:20,441 --> 00:41:22,241
God must be a painter.
564
00:41:23,360 --> 00:41:25,639
Why else would we have so many colors?
565
00:41:28,740 --> 00:41:30,222
So you're a painter?
566
00:41:31,744 --> 00:41:34,024
That's not actually what I said...
567
00:41:34,746 --> 00:41:38,062
But, yes, I am.
568
00:41:47,718 --> 00:41:48,789
Alicia: here.
569
00:41:50,305 --> 00:41:51,305
Me.
570
00:41:51,806 --> 00:41:52,843
Your date.
571
00:41:55,393 --> 00:41:57,865
Practice human interaction
and social comportment.
572
00:41:58,063 --> 00:42:00,058
Alicia: (Laughing) that's a plan.
573
00:42:03,568 --> 00:42:05,607
Champagne would be lovely.
574
00:42:07,740 --> 00:42:09,095
I'll be outside.
575
00:42:09,866 --> 00:42:11,906
I will get the champagne.
576
00:42:20,544 --> 00:42:21,865
Alicia: oh, thank you.
577
00:42:23,464 --> 00:42:24,900
Thank you for that.
578
00:42:25,049 --> 00:42:26,451
No, keep it.
579
00:42:27,176 --> 00:42:30,059
I believe in deciding things
will be good luck.
580
00:42:31,014 --> 00:42:33,373
- Do you?
- No.
581
00:42:34,600 --> 00:42:36,514
I don't believe in luck.
582
00:42:40,899 --> 00:42:43,498
But I do believe
in assigning value to things.
583
00:42:44,944 --> 00:42:46,699
Oh.
584
00:42:54,204 --> 00:42:56,163
Alicia: I once tried to count them all.
585
00:42:57,749 --> 00:43:01,750
I actually made it to 4,348.
586
00:43:04,005 --> 00:43:05,761
You are exceptionally odd.
587
00:43:06,425 --> 00:43:09,182
I bet you're very popular with the girls.
588
00:43:15,141 --> 00:43:16,943
A pair of odd ducks, then.
589
00:43:17,436 --> 00:43:19,908
Mmm.
590
00:43:22,816 --> 00:43:24,172
Pick a shape.
591
00:43:26,320 --> 00:43:27,437
What?
592
00:43:28,614 --> 00:43:31,417
Pick a shape, an animal, anything.
593
00:43:33,619 --> 00:43:34,619
Okay.
594
00:43:36,122 --> 00:43:37,352
An umbrella.
595
00:44:01,774 --> 00:44:03,768
(Poignant instrumental music)
596
00:44:15,538 --> 00:44:17,180
Do it again.
597
00:44:18,290 --> 00:44:19,290
Do it again.
598
00:44:19,375 --> 00:44:22,817
John: all right. What would you like?
Alicia: do an octopus.
599
00:45:11,012 --> 00:45:14,489
(Dramatic instrumental music)
600
00:46:47,278 --> 00:46:49,876
(Dog barks)
601
00:47:12,429 --> 00:47:13,990
(Alicia chuckles)
602
00:47:14,139 --> 00:47:16,214
Alicia: you don't talk much, do you?
603
00:47:16,433 --> 00:47:18,871
John: I can't talk to you
about my work, Alicia.
604
00:47:20,062 --> 00:47:21,623
I don't mean work.
605
00:47:26,401 --> 00:47:28,396
I find that polishing my interactions...
606
00:47:28,571 --> 00:47:32,013
In order to make them sociable
requires a tremendous effort.
607
00:47:33,701 --> 00:47:36,459
I have a tendency
to expedite information flow...
608
00:47:38,706 --> 00:47:40,141
By being direct.
609
00:47:42,043 --> 00:47:45,085
- I often don't get a pleasant result.
- Try me.
610
00:47:47,590 --> 00:47:48,661
All right.
611
00:47:53,263 --> 00:47:54,824
I find you attractive.
612
00:47:56,391 --> 00:48:00,152
Your aggressive moves towards me
indicate that you feel the same way.
613
00:48:00,854 --> 00:48:05,492
But still, ritual requires that we continue
with a number of platonic activities...
614
00:48:05,901 --> 00:48:07,701
Before we have sex.
615
00:48:08,487 --> 00:48:10,880
I am proceeding with those activities...
616
00:48:11,406 --> 00:48:13,366
But in point of actual fact...
617
00:48:13,533 --> 00:48:17,613
All I really want to do is have
intercourse with you as soon as possible.
618
00:48:19,874 --> 00:48:21,913
Are you going to slap me now?
619
00:48:46,693 --> 00:48:48,368
How was that result?
620
00:49:05,796 --> 00:49:07,278
Marcee: what are you doing?
621
00:49:11,676 --> 00:49:15,643
Trying to isolate patterned reoccurrences
within periodicals over time.
622
00:49:15,973 --> 00:49:17,010
And you?
623
00:49:17,266 --> 00:49:19,021
You talk funny, Mr. Nash.
624
00:49:24,023 --> 00:49:25,299
Do I know you?
625
00:49:25,859 --> 00:49:29,015
My uncle says you're very smart
but not very nice...
626
00:49:29,362 --> 00:49:31,960
So I shouldn't pay no mind
if you're mean to me.
627
00:49:32,157 --> 00:49:34,037
And who might your uncle be?
628
00:49:34,201 --> 00:49:35,841
Charles: the prodigal roommate...
629
00:49:36,870 --> 00:49:37,986
Returns.
630
00:49:38,622 --> 00:49:40,217
(Chuckles)
631
00:49:42,500 --> 00:49:44,460
John: come here, Charles.
632
00:49:50,341 --> 00:49:53,624
My sister got herself
killed in a car crash.
633
00:49:55,472 --> 00:49:57,067
Not too far now, marcee!
634
00:49:57,974 --> 00:50:02,294
Her cowboy husband was too drunk
to know that he was too drunk to drive.
635
00:50:02,563 --> 00:50:04,523
So, I took her in.
636
00:50:06,483 --> 00:50:09,686
- She's so small.
- She's young. That's how they come.
637
00:50:12,365 --> 00:50:13,767
I'm at Harvard...
638
00:50:14,450 --> 00:50:16,684
Doing the great author's workshop.
639
00:50:17,079 --> 00:50:18,879
D.h. Bloody Lawrence.
640
00:50:19,205 --> 00:50:21,770
I really do think
you should buy yourself a new book.
641
00:50:21,958 --> 00:50:23,553
(Chuckles)
642
00:50:24,168 --> 00:50:26,562
Charles: well, I've been reading
a lot about you.
643
00:50:27,964 --> 00:50:29,366
How are you, John?
644
00:50:30,424 --> 00:50:32,989
At first, all my work here was trivial...
645
00:50:33,511 --> 00:50:35,745
But a new assignment came up and...
646
00:50:36,681 --> 00:50:38,597
I can't really tell you any details.
647
00:50:38,767 --> 00:50:40,965
Top secret? Black bag? Black ops?
648
00:50:41,562 --> 00:50:43,078
Something like that.
649
00:50:43,563 --> 00:50:46,035
- And...
- Yes?
650
00:50:47,567 --> 00:50:49,402
Well, I met a girl.
651
00:50:49,695 --> 00:50:51,416
- No! A human girl?
- Homo sapien.
652
00:50:51,572 --> 00:50:54,250
- A biped?
- Yep. And contrary to all probabilities...
653
00:50:54,450 --> 00:50:57,288
She finds me attractive
on a number of different levels.
654
00:50:57,953 --> 00:50:59,833
God, that's wonderful.
655
00:51:00,622 --> 00:51:03,346
There's no accounting for taste, is there?
656
00:51:06,712 --> 00:51:09,471
- Should I marry her?
- Oh, god. Right.
657
00:51:11,301 --> 00:51:14,936
I mean, everything's going well.
The job is fine. I have enough money.
658
00:51:15,179 --> 00:51:16,774
It all seems to add up.
659
00:51:18,391 --> 00:51:20,431
But how do you know for sure?
660
00:51:22,354 --> 00:51:24,234
Nothing's ever for sure, John.
661
00:51:25,648 --> 00:51:27,883
That's the only sure thing I do know.
662
00:51:34,575 --> 00:51:36,011
Waiter: Good evening.
663
00:51:43,041 --> 00:51:46,677
John: Alicia, please don't be angry.
I just lost track of time at work...
664
00:51:48,380 --> 00:51:49,975
John: ...Again. Alicia: mm-hmm.
665
00:51:51,592 --> 00:51:52,709
I'm sorry.
666
00:51:53,469 --> 00:51:55,383
I didn't have time to wrap it.
667
00:51:56,639 --> 00:51:58,314
Happy birthday.
668
00:52:02,103 --> 00:52:06,308
John: the refractive faces of the glass
create a full wavelength dispersal...
669
00:52:06,566 --> 00:52:08,366
So if you look inside, you can see...
670
00:52:08,526 --> 00:52:11,171
Alicia: every possible color.
John: every possible color.
671
00:52:11,363 --> 00:52:12,399
Yeah.
672
00:52:12,531 --> 00:52:16,372
Remember you said that time, god must
be a painter because of all the colors?
673
00:52:16,618 --> 00:52:18,898
At the governor's house you said that.
674
00:52:20,497 --> 00:52:22,571
I didn't think you were listening.
675
00:52:24,919 --> 00:52:26,479
I was listening.
676
00:52:33,385 --> 00:52:35,266
It's beautiful.
677
00:52:40,435 --> 00:52:42,110
(Both chuckle)
678
00:52:51,571 --> 00:52:54,648
Alicia, does our relationship
warrant long-term commitment?
679
00:52:54,866 --> 00:52:58,866
Because I need some kind of proof,
some kind of verifiable, empirical data.
680
00:53:02,749 --> 00:53:04,390
(Nervous laughter)
681
00:53:05,252 --> 00:53:07,816
I'm sorry, just give me a moment...
682
00:53:08,880 --> 00:53:11,763
To redefine my girlish notions
of romance.
683
00:53:15,637 --> 00:53:16,867
A proof?
684
00:53:17,556 --> 00:53:19,072
Verifiable data.
685
00:53:20,810 --> 00:53:21,961
Okay.
686
00:53:25,522 --> 00:53:27,402
Well, how big is the universe?
687
00:53:27,774 --> 00:53:28,811
Infinite.
688
00:53:29,193 --> 00:53:30,310
Alicia: how do you know?
689
00:53:30,444 --> 00:53:33,681
- Because all the data indicates it.
- But it hasn't been proven yet?
690
00:53:33,906 --> 00:53:36,505
You haven't seen it.
How do you know for sure?
691
00:53:37,660 --> 00:53:39,620
I don't, I just believe it.
692
00:53:42,623 --> 00:53:44,697
It's the same with love, I guess.
693
00:53:52,425 --> 00:53:53,496
Now...
694
00:53:54,260 --> 00:53:56,334
The part that you don't know...
695
00:53:58,431 --> 00:54:00,311
Is if I want to marry you.
696
00:54:05,980 --> 00:54:09,616
(Indistinct chatter and laughter)
697
00:54:15,365 --> 00:54:17,884
(Applause)
698
00:54:21,955 --> 00:54:23,711
Smile for the camera!
699
00:54:28,879 --> 00:54:30,315
Well done!
700
00:54:32,549 --> 00:54:34,144
Congratulations.
701
00:54:34,761 --> 00:54:36,356
Woman: you look beautiful.
702
00:54:37,722 --> 00:54:39,043
Sol: hi, how are you?
703
00:54:45,980 --> 00:54:47,860
Woman: bye-bye. man: 'bye, now.
704
00:54:50,443 --> 00:54:51,561
Be safel
705
00:54:59,578 --> 00:55:01,572
(Gate opens)
706
00:55:02,080 --> 00:55:03,915
Cambridge, ma - October 1954
707
00:55:21,225 --> 00:55:22,980
Get in. Hurry.
708
00:55:26,689 --> 00:55:28,444
They're following us.
709
00:55:32,862 --> 00:55:36,099
- Who is following us?
- The drop has been compromised.
710
00:55:36,950 --> 00:55:38,431
Parcher: get down!
711
00:55:39,160 --> 00:55:40,916
Stay down.
712
00:55:46,042 --> 00:55:49,120
(Horns honking)
713
00:55:49,337 --> 00:55:51,616
(Tires screeching)
714
00:56:01,059 --> 00:56:03,577
(Gunfire)
715
00:56:08,858 --> 00:56:11,136
Parcher: take this.
John: I ain't shooting anybody.
716
00:56:11,319 --> 00:56:13,884
- Take the goddamn gun!
- No!
717
00:56:16,114 --> 00:56:17,869
(Screams)
718
00:56:32,632 --> 00:56:34,672
Parcher: you stay back. Don't move.
719
00:56:40,181 --> 00:56:41,856
(Screams)
720
00:56:44,812 --> 00:56:46,533
(Tires screech)
721
00:57:21,558 --> 00:57:22,628
Alicia: John?
722
00:57:29,899 --> 00:57:30,936
Hi.
723
00:57:34,071 --> 00:57:35,666
Where were you?
724
00:57:38,617 --> 00:57:40,851
John: sol...
Alicia: yeah, I talked to sol.
725
00:57:41,454 --> 00:57:43,732
He said you left the office hours ago.
726
00:57:47,042 --> 00:57:48,717
Why didn't you call me?
727
00:57:53,716 --> 00:57:55,117
Are you all right?
728
00:58:04,351 --> 00:58:05,423
Alicia: honey?
729
00:58:05,979 --> 00:58:07,654
(Bolt locks)
730
00:58:07,813 --> 00:58:09,009
Alicia: John...
731
00:58:09,774 --> 00:58:12,339
Please, talk to me.
Tell me what happened.
732
00:58:13,820 --> 00:58:15,541
John, open the door.
733
00:58:17,366 --> 00:58:19,519
Come on, open the door! Let me in!
734
00:58:20,410 --> 00:58:21,732
Talk to me!
735
00:58:23,663 --> 00:58:25,179
John!
736
00:58:25,957 --> 00:58:27,713
Alicia: (Shouts) open this door!
737
00:58:30,545 --> 00:58:32,859
(Panting)
738
00:58:44,894 --> 00:58:46,728
Woman: watch for cars, kids.
739
00:59:07,333 --> 00:59:09,487
(Door bangs shut)
740
00:59:28,939 --> 00:59:29,976
Parcher: John.
741
00:59:31,816 --> 00:59:32,854
William.
742
00:59:33,526 --> 00:59:35,726
This is not what I signed up for.
743
00:59:35,946 --> 00:59:38,100
Every time a car
backfires or a door slams...
744
00:59:38,282 --> 00:59:41,199
I understand better
than you could possibly imagine.
745
00:59:51,671 --> 00:59:53,505
You need to calm down, John.
746
00:59:54,507 --> 00:59:56,866
Parcher: now listen.
We're closing in on the bomb...
747
00:59:57,051 --> 00:59:59,171
In large part due to your work.
748
00:59:59,346 --> 01:00:02,343
Now don't you think your fear
is a small price to pay?
749
01:00:02,640 --> 01:00:04,875
William, my circumstance has changed.
750
01:00:05,769 --> 01:00:07,171
Alicia's pregnant.
751
01:00:15,863 --> 01:00:18,141
I told you attachments were dangerous.
752
01:00:18,949 --> 01:00:20,784
You chose to marry the girl.
753
01:00:22,078 --> 01:00:23,912
I did nothing to prevent it.
754
01:00:26,874 --> 01:00:29,266
The best way to ensure
everybody's safety...
755
01:00:30,085 --> 01:00:31,885
Is for you to continue your work.
756
01:00:33,131 --> 01:00:34,361
Well, I'll just quit.
757
01:00:35,049 --> 01:00:36,049
You won't.
758
01:00:36,717 --> 01:00:37,788
Why would I not?
759
01:00:38,011 --> 01:00:41,008
Because I keep the Russians
from knowing you work for us.
760
01:00:41,848 --> 01:00:43,523
You quit working for me...
761
01:00:44,517 --> 01:00:45,919
I quit working for you.
762
01:00:59,658 --> 01:01:01,731
Parcher!
763
01:01:07,166 --> 01:01:08,567
Sol: John, you all right?
764
01:01:30,022 --> 01:01:31,022
Alicia: John?
765
01:01:31,233 --> 01:01:33,625
John: (Angrily)
turn it off! Turn off the light!
766
01:01:36,821 --> 01:01:38,177
Why would you do that?
767
01:01:38,906 --> 01:01:41,744
- Why would you turn the light on?
- What is wrong with you?
768
01:01:41,992 --> 01:01:43,793
You have to go to your sister's.
769
01:01:44,704 --> 01:01:47,861
John: I left the car out in back.
Take commonwealth, no side streets.
770
01:01:48,082 --> 01:01:49,313
Stay where it's crowded.
771
01:01:49,459 --> 01:01:51,020
Alicia: John, I'm not going anywhere!
772
01:01:51,169 --> 01:01:53,563
John: when you get to your sister's,
wait for my call.
773
01:01:53,755 --> 01:01:55,430
- Get your things.
- I'm not leaving!
774
01:01:55,590 --> 01:01:57,185
Stop! Stop it!
775
01:01:58,176 --> 01:01:59,373
John: please, Alicia.
776
01:02:02,181 --> 01:02:03,501
I'll explain when I can.
777
01:02:24,078 --> 01:02:27,076
(Dramatic instrumental music)
778
01:02:42,556 --> 01:02:45,028
Harvard university
national mathematics conference
779
01:02:51,064 --> 01:02:52,340
Marcee: uncle John!
780
01:02:52,899 --> 01:02:53,936
Uncle johnl
781
01:02:54,943 --> 01:02:56,938
(roars)
782
01:02:58,155 --> 01:02:59,876
Hey, baby girl! (Marcee giggles)
783
01:03:00,574 --> 01:03:02,489
Wow, someone needed a hug!
784
01:03:03,368 --> 01:03:05,648
I saw you on the slate,
and I thought to myself:
785
01:03:05,830 --> 01:03:09,955
"How can I miss seeing a guest lecture
by the inimitable John Nash?"
786
01:03:13,086 --> 01:03:14,317
Charles: what's wrong?
787
01:03:17,299 --> 01:03:20,183
I got myself into something.
I think I might need some help.
788
01:03:20,761 --> 01:03:22,677
Now you tell me, what is it?
789
01:03:22,931 --> 01:03:24,572
Woman: professor Nash!
790
01:03:25,015 --> 01:03:26,087
Welcome!
791
01:03:28,562 --> 01:03:29,562
After?
792
01:03:37,737 --> 01:03:42,537
John: so, we see that the zeroes
of the riemann zeta function...
793
01:03:43,327 --> 01:03:45,480
Correspond to singularities...
794
01:03:45,872 --> 01:03:47,991
In space-time...
795
01:03:48,833 --> 01:03:51,112
Singularities in space-time then...
796
01:03:54,922 --> 01:03:56,882
And conventional number theory...
797
01:03:59,428 --> 01:04:03,507
It breaks down
in the face of relativistic exploration.
798
01:04:12,732 --> 01:04:16,208
(Ominous instrumental music)
799
01:04:19,990 --> 01:04:22,873
Sometimes our expectations
are betrayed by the numbers.
800
01:04:24,869 --> 01:04:29,348
Variables are impossible
to assign any rational value.
801
01:04:50,187 --> 01:04:51,702
Man: professor Nash!
802
01:05:02,075 --> 01:05:04,468
Man: hold it!
rosen: professor Nash?
803
01:05:06,371 --> 01:05:11,328
Rosen: professor Nash,
let's avoid a scene, shall we?
804
01:05:12,752 --> 01:05:13,823
What do you want?
805
01:05:14,795 --> 01:05:16,231
My name is rosen.
806
01:05:16,715 --> 01:05:18,629
Dr. Rosen. I'm a psychiatrist.
807
01:05:19,301 --> 01:05:21,375
Forgive me if I don't seem persuaded.
808
01:05:22,137 --> 01:05:24,256
Rosen: I'd like you
to come with me, John.
809
01:05:25,849 --> 01:05:27,284
Just for a chat.
810
01:05:29,186 --> 01:05:31,020
It appears I have no choice.
811
01:05:33,900 --> 01:05:35,301
(Rosen groans)
812
01:05:42,282 --> 01:05:43,923
Help me! Somebody!
813
01:05:48,456 --> 01:05:49,652
John: (Screams) somebody!
814
01:05:49,790 --> 01:05:52,309
Help Mel get off Mel
815
01:05:52,960 --> 01:05:54,442
I know who you arel
816
01:05:54,879 --> 01:05:56,281
man: no, no, don't!
817
01:05:56,422 --> 01:05:58,987
Charles, they're Russians!
They're Russians!
818
01:05:59,258 --> 01:06:00,694
Call somebodyl call somebodyl
819
01:06:00,843 --> 01:06:02,802
John: they're Russians!
rosen: steady the leg.
820
01:06:02,972 --> 01:06:04,453
Get away from me.
821
01:06:04,598 --> 01:06:06,717
John: stay away from me!
822
01:06:12,063 --> 01:06:13,181
Rosen: there, now.
823
01:06:14,483 --> 01:06:15,760
All better.
824
01:06:19,571 --> 01:06:21,406
Rosen: everything's all right here.
825
01:06:23,493 --> 01:06:25,167
Watch your head.
826
01:06:54,649 --> 01:06:56,882
Rosen: (Faintly) John?
827
01:06:59,613 --> 01:07:00,934
Can you hear me?
828
01:07:15,170 --> 01:07:16,571
Go easy now.
829
01:07:17,339 --> 01:07:19,618
Thorazine takes a little while to wear off.
830
01:07:23,221 --> 01:07:24,737
Sorry about the restraints.
831
01:07:25,806 --> 01:07:27,847
You've got one hell of a right hook.
832
01:07:29,727 --> 01:07:31,243
John: (Weakly) where am I?
833
01:07:31,687 --> 01:07:32,687
(Clears his throat)
834
01:07:33,397 --> 01:07:35,152
MacArthur psychiatric hospital.
835
01:07:38,402 --> 01:07:40,362
I find that highly unlikely.
836
01:07:41,447 --> 01:07:42,883
John: you made a mistake.
837
01:07:44,367 --> 01:07:46,362
My work is non-military in application.
838
01:07:47,496 --> 01:07:49,136
Which work is that, John?
839
01:07:51,917 --> 01:07:53,272
I don't know anything.
840
01:07:54,294 --> 01:07:56,653
There's no good in keeping secrets,
you know.
841
01:07:58,589 --> 01:08:00,630
(Groans)
842
01:08:04,512 --> 01:08:06,633
(Buzzer)
843
01:08:12,647 --> 01:08:13,647
Charles?
844
01:08:15,900 --> 01:08:16,970
John: Charles?
845
01:08:19,320 --> 01:08:21,632
I didn't mean to get you involved in this.
846
01:08:22,949 --> 01:08:24,350
John: I'm sorry.
847
01:08:30,164 --> 01:08:31,486
Charles?
848
01:08:39,466 --> 01:08:41,540
The prodigal roommate revealed.
849
01:08:44,221 --> 01:08:46,101
"Saw my name on the lecture slate"?
850
01:08:47,182 --> 01:08:49,221
You lying son of a bitch!
851
01:08:49,602 --> 01:08:51,836
Who are you talking to?
Tell me who you see.
852
01:08:52,270 --> 01:08:54,470
How do you say
"Charles Herman" in Russian?
853
01:08:54,815 --> 01:08:56,888
How do you say it in Russian?
854
01:08:57,275 --> 01:08:59,999
Rosen: there's no one there, John.
There's no one there.
855
01:09:00,195 --> 01:09:03,238
He's right there. He's right there.
856
01:09:04,241 --> 01:09:05,996
John: stop! I don't know anything!
857
01:09:06,243 --> 01:09:08,808
Stop! I don't know anything!
858
01:09:10,873 --> 01:09:12,514
My name is John Nash.
859
01:09:12,708 --> 01:09:14,623
I'm being held against my will.
860
01:09:14,961 --> 01:09:17,159
Somebody call the department of defense.
861
01:09:17,505 --> 01:09:19,386
My name is John Nash.
862
01:09:19,674 --> 01:09:21,429
I'm being held against my will!
863
01:09:27,473 --> 01:09:29,194
Alicia: what's wrong with him?
864
01:09:32,020 --> 01:09:33,695
John has schizophrenia.
865
01:09:35,231 --> 01:09:37,830
People with this disorder
are often paranoid.
866
01:09:41,738 --> 01:09:43,173
But his work.
867
01:09:43,699 --> 01:09:45,579
He deals with conspiracy.
868
01:09:46,744 --> 01:09:48,897
Yes, I know.
869
01:09:49,872 --> 01:09:53,109
Rosen: in John's world,
these behaviors are accepted...
870
01:09:53,500 --> 01:09:54,538
Encouraged.
871
01:09:55,378 --> 01:09:58,341
As such,
his illness may have gone untreated...
872
01:09:58,547 --> 01:10:00,222
Far longer than is typical.
873
01:10:01,509 --> 01:10:03,025
What do you mean? How long?
874
01:10:03,177 --> 01:10:04,852
Possibly since graduate school.
875
01:10:05,095 --> 01:10:08,058
At least that's when his hallucinations
seem to have begun.
876
01:10:08,266 --> 01:10:10,579
What are you talking about?
What hallucinations?
877
01:10:10,769 --> 01:10:12,888
One, so far, that I am aware of.
878
01:10:13,688 --> 01:10:16,571
An imaginary roommate
named Charles Herman.
879
01:10:17,984 --> 01:10:19,943
Charles isn't imaginary.
880
01:10:20,111 --> 01:10:22,232
They have been best friends
since Princeton.
881
01:10:22,405 --> 01:10:25,369
Have you ever met Charles?
Has he ever come to dinner?
882
01:10:26,201 --> 01:10:28,845
He's always in town
for so little time, lecturing.
883
01:10:29,079 --> 01:10:31,552
- Was he at your wedding?
- He had to teach.
884
01:10:31,749 --> 01:10:34,426
Have you seen a picture,
or talked to him on the phone?
885
01:10:34,626 --> 01:10:35,822
This is ridiculous.
886
01:10:36,421 --> 01:10:37,616
I phoned Princeton.
887
01:10:38,880 --> 01:10:41,764
According to their housing records,
John lived alone.
888
01:10:45,721 --> 01:10:48,446
Now, which is more likely?
That your husband...
889
01:10:48,641 --> 01:10:50,953
A mathematician
with no military training...
890
01:10:51,185 --> 01:10:54,821
- Is a spy fleeing the Russians...
- You're making him sound crazy.
891
01:10:55,064 --> 01:10:57,868
Or, that he has lost his grip on reality?
892
01:11:00,987 --> 01:11:04,030
The only way I can help him,
is to show him the difference...
893
01:11:04,490 --> 01:11:07,613
Between what is real
and what is in his mind.
894
01:11:11,873 --> 01:11:13,102
Come on.
895
01:11:15,543 --> 01:11:17,218
What's he been working on?
896
01:11:19,088 --> 01:11:20,570
His work is classified.
897
01:11:20,841 --> 01:11:22,801
He mentioned a supervisor...
898
01:11:23,301 --> 01:11:25,181
By the name of William parcher.
899
01:11:25,721 --> 01:11:28,000
Maybe Mr. Parcher
can clarify things for us.
900
01:11:28,390 --> 01:11:30,704
But I can't get to him without clearances.
901
01:11:32,603 --> 01:11:35,646
You want me to help you get the details
of my husband's work?
902
01:11:37,358 --> 01:11:39,432
John thinks I'm a Russian spy.
903
01:11:39,903 --> 01:11:41,338
Is that what you think?
904
01:11:46,200 --> 01:11:48,479
- What did the doctor say?
- Is he sick?
905
01:11:48,662 --> 01:11:49,698
I don't know.
906
01:11:49,828 --> 01:11:51,868
I want to see
what John's been working on.
907
01:11:52,123 --> 01:11:54,801
- You can't go in his office.
- It's classified, Alicia.
908
01:11:55,043 --> 01:11:56,159
Stop.
909
01:12:04,928 --> 01:12:07,401
(Dramatic instrumental music)
910
01:12:10,768 --> 01:12:11,839
Oh, my god.
911
01:12:16,397 --> 01:12:17,959
Oh, my god.
912
01:12:25,991 --> 01:12:27,791
Why didn't you say something?
913
01:12:28,577 --> 01:12:30,891
Alicia, John has always been...
914
01:12:31,246 --> 01:12:33,161
A little weird.
915
01:12:33,583 --> 01:12:35,896
He said he was doing code-breaking.
916
01:12:36,085 --> 01:12:38,968
- It was eyes-only.
- Top-secret, part of the military effort.
917
01:12:39,172 --> 01:12:40,289
Was he?
918
01:12:42,091 --> 01:12:43,321
It was possible.
919
01:12:43,468 --> 01:12:46,465
Directives come down all the time
that some aren't cleared for.
920
01:12:46,679 --> 01:12:50,155
- It was possible.
- Possible, but not likely.
921
01:12:52,894 --> 01:12:57,259
Lately, he'd become much more agitated,
and then when you called...
922
01:12:57,607 --> 01:13:00,172
So, is this all he's been doing every day?
923
01:13:01,362 --> 01:13:03,162
Cutting up magazines?
924
01:13:05,115 --> 01:13:06,790
Well, not all.
925
01:13:17,377 --> 01:13:20,375
(Dramatic instrumental music continues)
926
01:14:08,472 --> 01:14:10,751
(Door opens)
927
01:14:28,910 --> 01:14:31,064
Alicia: (Sobs) I'm so sorry.
John: it's okay.
928
01:14:35,083 --> 01:14:36,279
I missed you.
929
01:14:39,920 --> 01:14:41,276
I have to talk to you.
930
01:14:42,132 --> 01:14:43,249
Alicia: okay.
931
01:14:48,639 --> 01:14:50,712
Alicia, I've been thinking about it...
932
01:14:51,225 --> 01:14:54,063
And I do realize that my behavior...
933
01:14:54,436 --> 01:14:57,514
And my inability
to discuss the situation with you...
934
01:14:58,190 --> 01:15:00,150
Must have appeared insane.
935
01:15:00,693 --> 01:15:02,527
I left you with no other choice.
936
01:15:03,362 --> 01:15:04,957
I do understand...
937
01:15:05,406 --> 01:15:07,971
- And I'm truly sorry.
- That's okay.
938
01:15:09,410 --> 01:15:11,131
Everything will be all right.
939
01:15:13,163 --> 01:15:14,758
Everything will be all right.
940
01:15:16,126 --> 01:15:18,165
(Whispers) we just have to talk quietly.
941
01:15:19,462 --> 01:15:22,743
They may be listening.
There may be microphones.
942
01:15:24,258 --> 01:15:25,819
I'll tell you everything now.
943
01:15:26,969 --> 01:15:30,411
It's breaking with protocol,
but you need to know...
944
01:15:31,224 --> 01:15:34,267
Because you have to help me
get out of here.
945
01:15:36,354 --> 01:15:39,078
I've been doing top-secret work
for the government.
946
01:15:39,441 --> 01:15:41,082
There's a threat that exists...
947
01:15:41,736 --> 01:15:43,570
Of catastrophic proportions.
948
01:15:44,780 --> 01:15:47,537
I think the Russians
feel my profile is too high.
949
01:15:47,741 --> 01:15:49,701
That's why they won't do away with me.
950
01:15:50,077 --> 01:15:53,120
They're keeping me here
to try to stop me from doing my work.
951
01:15:53,372 --> 01:15:54,808
You have to get to Wheeler.
952
01:15:55,082 --> 01:15:57,840
John: you have to find William parcher.
Alicia: stop.
953
01:15:58,044 --> 01:15:59,161
Stop!
954
01:16:04,758 --> 01:16:06,035
I went to Wheeler.
955
01:16:06,845 --> 01:16:07,996
Good, good.
956
01:16:08,179 --> 01:16:10,094
There is no William parcher.
957
01:16:11,391 --> 01:16:13,590
Of course there is.
I've been working for him.
958
01:16:13,768 --> 01:16:16,367
Alicia: doing what? Breaking codes?
959
01:16:16,938 --> 01:16:20,984
Dropping packages in a secret mailbox
for the government to pick up?
960
01:16:22,777 --> 01:16:24,133
How could you know that?
961
01:16:24,403 --> 01:16:25,680
Sol followed you.
962
01:16:27,699 --> 01:16:30,502
Alicia: he thought it was harmless.
John: sol followed me?
963
01:16:39,461 --> 01:16:41,216
Alicia: they've never been opened.
964
01:16:44,425 --> 01:16:46,146
It isn't real.
965
01:16:47,552 --> 01:16:49,512
There is no conspiracy, John.
966
01:16:52,934 --> 01:16:54,973
There is no William parcher.
967
01:16:56,479 --> 01:16:57,960
It's in your mind.
968
01:17:00,734 --> 01:17:03,172
Do you understand, baby?
969
01:17:05,113 --> 01:17:06,308
You're sick.
970
01:17:10,160 --> 01:17:11,515
You're sick, John.
971
01:17:12,203 --> 01:17:13,354
Alicia: John?
972
01:17:14,163 --> 01:17:15,964
Alicia: (Sobs) John!
973
01:17:24,341 --> 01:17:25,378
Code red.
974
01:17:25,593 --> 01:17:28,192
(Over P.A.) Dr. Rosen, code red.
Observation room 2.
975
01:17:28,929 --> 01:17:31,732
Dr. Rosen, code red. Observation room 2.
976
01:17:39,482 --> 01:17:41,237
(Door opens)
977
01:17:43,401 --> 01:17:44,401
John?
978
01:17:47,406 --> 01:17:48,557
John?
979
01:17:51,034 --> 01:17:52,231
The implant is gone.
980
01:17:54,288 --> 01:17:55,644
I can't find it.
981
01:18:00,253 --> 01:18:01,324
It's gone.
982
01:18:17,688 --> 01:18:19,683
(Dramatic instrumental music)
983
01:18:33,162 --> 01:18:35,806
Rosen: you see,
the nightmare of schizophrenia...
984
01:18:36,374 --> 01:18:38,369
Is not knowing what's true.
985
01:18:39,835 --> 01:18:41,237
Imagine...
986
01:18:41,545 --> 01:18:44,543
If you had suddenly learned
that the people and the places...
987
01:18:44,799 --> 01:18:49,962
And the moments most important to you
were not gone, not dead...
988
01:18:50,638 --> 01:18:53,680
But worse, had never been.
989
01:18:57,562 --> 01:18:59,397
What kind of hell would that be?
990
01:19:05,695 --> 01:19:07,450
Nurse 1: Administering Insulin.
991
01:19:08,365 --> 01:19:09,959
Nurse 2:8:42 A.M.
992
01:19:46,904 --> 01:19:48,900
(Dramatic instrumental music continues)
993
01:20:08,552 --> 01:20:09,748
Alicia: how often?
994
01:20:12,056 --> 01:20:14,528
Rosen: five times a week for 10 weeks.
995
01:20:36,247 --> 01:20:37,922
Princeton university - 1 year later
996
01:20:38,083 --> 01:20:41,080
Alicia: John always spoke so fondly
of being here at Princeton.
997
01:20:41,920 --> 01:20:43,834
Hansen is running the department now.
998
01:20:44,171 --> 01:20:46,736
Sol: so he keeps reminding us,
and reminding us.
999
01:20:48,051 --> 01:20:49,281
Alicia: (Chuckling) yeah.
1000
01:20:49,427 --> 01:20:52,983
John won't come near the campus, though.
I think he's ashamed.
1001
01:20:53,223 --> 01:20:54,223
(Baby cries)
1002
01:20:55,267 --> 01:20:57,147
Alicia: hey. Hey.
1003
01:20:57,811 --> 01:20:59,088
Want this?
1004
01:21:00,773 --> 01:21:03,246
Sol: so, Alicia, how are you holding up?
1005
01:21:04,986 --> 01:21:06,387
The delusions have passed.
1006
01:21:06,862 --> 01:21:10,498
They're saying with the medication
and low stress environment...
1007
01:21:12,285 --> 01:21:13,721
I mean, how are you?
1008
01:21:21,295 --> 01:21:22,810
I think often what I feel...
1009
01:21:24,255 --> 01:21:25,931
Is obligation.
1010
01:21:28,593 --> 01:21:30,953
Or guilt over wanting to leave.
1011
01:21:33,473 --> 01:21:36,711
Rage against John, against god, and...
1012
01:21:39,813 --> 01:21:41,089
But...
1013
01:21:44,150 --> 01:21:45,632
Then I look at him...
1014
01:21:47,320 --> 01:21:50,123
And I force myself to see the man
that I married.
1015
01:21:52,576 --> 01:21:54,058
And he becomes that man.
1016
01:21:54,704 --> 01:21:58,225
He's transformed into someone that I love.
1017
01:22:01,753 --> 01:22:04,111
And I'm transformed into someone
who loves him.
1018
01:22:08,092 --> 01:22:09,847
It's not all the time, but...
1019
01:22:12,472 --> 01:22:13,828
It's enough.
1020
01:22:15,265 --> 01:22:18,709
I think John is a very lucky man, Alicia.
1021
01:22:24,358 --> 01:22:25,999
So unlucky.
1022
01:22:29,614 --> 01:22:31,335
Alicia: this is us.
sol: this is it?
1023
01:22:31,491 --> 01:22:33,246
Alicia: it's near where I work.
1024
01:22:33,911 --> 01:22:36,304
Alicia: (Brightly) John?
You have a visitor.
1025
01:22:39,833 --> 01:22:40,833
Hi.
1026
01:22:43,754 --> 01:22:45,634
Alicia: (Softly) I hope it's okay.
1027
01:22:52,930 --> 01:22:54,002
Hey, chief.
1028
01:22:55,975 --> 01:22:57,934
- Cigarette?
- No, thanks.
1029
01:22:58,269 --> 01:22:59,670
I quit, actually.
1030
01:23:04,192 --> 01:23:05,513
- Hello.
- Hey, John.
1031
01:23:08,488 --> 01:23:09,923
Have you met Harvey?
1032
01:23:10,072 --> 01:23:12,226
(Sol stammers in embarrassment)
1033
01:23:13,409 --> 01:23:15,050
- There's no...
- Relax, it's okay.
1034
01:23:15,202 --> 01:23:18,006
There's no point being nuts
if you can't have a little fun.
1035
01:23:18,206 --> 01:23:20,850
Sol: (Laughs nervouly) Jesus Christ.
I should have known.
1036
01:23:23,337 --> 01:23:24,337
Here you go.
1037
01:23:26,549 --> 01:23:29,911
- I can take those later.
- You're supposed to take them now.
1038
01:23:31,428 --> 01:23:33,423
- Can I bring you something?
- I'm okay.
1039
01:23:34,931 --> 01:23:35,931
Alicia: okay.
1040
01:23:39,478 --> 01:23:43,444
So, I was in town giving a workshop.
1041
01:23:43,691 --> 01:23:45,571
I go back tonight.
1042
01:23:46,026 --> 01:23:49,069
Bender really wanted to stop by...
1043
01:23:49,823 --> 01:23:52,581
You know, see you. Say hi.
1044
01:23:52,992 --> 01:23:54,064
Squeamish?
1045
01:23:54,869 --> 01:23:55,869
Yeah.
1046
01:23:57,456 --> 01:23:58,971
I suppose I would be, too.
1047
01:23:59,582 --> 01:24:01,496
But, alas, I'm stuck with me.
1048
01:24:05,130 --> 01:24:07,488
I'm trying to solve the riemann hypothesis.
1049
01:24:07,674 --> 01:24:08,745
Uh-huh.
1050
01:24:09,801 --> 01:24:11,157
Oh, yeah?
1051
01:24:12,054 --> 01:24:15,051
John: I figured if I dazzle them...
1052
01:24:15,390 --> 01:24:17,111
They will have to reinstate me.
1053
01:24:19,144 --> 01:24:22,027
But it's difficult with the medication...
1054
01:24:22,356 --> 01:24:25,194
Because it's hard...
1055
01:24:28,446 --> 01:24:30,565
To see the solution.
1056
01:24:31,157 --> 01:24:33,356
(Poignant instrumental music)
1057
01:24:38,539 --> 01:24:40,499
Sol: you know, John, you should go easy.
1058
01:24:41,542 --> 01:24:45,258
There are other things besides work.
1059
01:24:48,258 --> 01:24:49,453
What are they?
1060
01:24:52,678 --> 01:24:55,516
(Baby cries)
1061
01:25:08,237 --> 01:25:10,151
(Alicia coos maternally)
1062
01:25:18,455 --> 01:25:20,176
(Door closes)
1063
01:25:25,797 --> 01:25:27,711
What are you thinking about?
1064
01:25:31,510 --> 01:25:33,265
What do people do?
1065
01:25:33,554 --> 01:25:35,468
It's life, John.
1066
01:25:35,933 --> 01:25:38,929
Activities available, just add meaning.
1067
01:25:48,027 --> 01:25:49,782
You could try leaving the house.
1068
01:25:50,614 --> 01:25:52,129
You know, maybe...
1069
01:25:53,616 --> 01:25:55,211
Talk to people.
1070
01:26:00,165 --> 01:26:02,124
You could try taking out the garbage.
1071
01:26:19,601 --> 01:26:21,800
(Indistinct, muffled voice)
1072
01:26:24,607 --> 01:26:27,810
John: (Muffled) and there's some more,
there's some more in...
1073
01:26:39,789 --> 01:26:41,988
Who were you talking to?
1074
01:26:43,334 --> 01:26:44,611
Garbage man.
1075
01:26:53,762 --> 01:26:55,437
Garbage men don't come at night.
1076
01:26:59,058 --> 01:27:00,815
I guess around here they do.
1077
01:27:03,981 --> 01:27:05,736
(Man whistles)
1078
01:27:06,108 --> 01:27:08,991
(Truck approaching)
1079
01:27:21,082 --> 01:27:22,996
(John giggles)
1080
01:27:27,172 --> 01:27:28,242
Sorry.
1081
01:28:35,534 --> 01:28:37,050
Alicia: is it the medication?
1082
01:28:49,298 --> 01:28:51,657
(Door bangs shut)
1083
01:29:09,069 --> 01:29:11,507
(Alicia screams)
1084
01:29:18,703 --> 01:29:20,698
Alicia: (Sobs) I don't know what to do.
1085
01:29:26,253 --> 01:29:28,817
(Sobbing continues)
1086
01:29:36,305 --> 01:29:37,305
(Car door opens)
1087
01:29:38,766 --> 01:29:41,968
Alicia: my mother's going to
keep the baby a little longer tonight.
1088
01:29:42,896 --> 01:29:45,049
I can get three hours of overtime.
1089
01:30:01,039 --> 01:30:02,794
(Classical music plays on radio)
1090
01:30:11,383 --> 01:30:12,704
I'm going to bed.
1091
01:30:20,142 --> 01:30:21,783
- Good night.
- Good night.
1092
01:30:50,756 --> 01:30:54,233
(Ominous instrumental music)
1093
01:31:05,813 --> 01:31:07,968
(Clattering)
1094
01:31:38,097 --> 01:31:39,692
(Gun cocks)
1095
01:31:39,932 --> 01:31:41,334
(Second gun cocks)
1096
01:31:41,475 --> 01:31:43,116
Parcher: it's good to see you, John.
1097
01:31:44,812 --> 01:31:46,088
It's been a while.
1098
01:31:47,399 --> 01:31:48,399
Parcher?
1099
01:31:49,526 --> 01:31:50,562
Yes, sir.
1100
01:31:54,029 --> 01:31:55,147
You're not real!
1101
01:31:55,740 --> 01:31:58,178
Of course I am. Don't be ridiculous.
1102
01:32:01,621 --> 01:32:02,659
(Rifles cocking)
1103
01:32:03,123 --> 01:32:05,358
I don't think that I would go that way.
1104
01:32:06,877 --> 01:32:09,315
Parcher: it's time for you
to get back to work.
1105
01:32:09,922 --> 01:32:12,919
The bomb is in its final position
here in the U.S.
1106
01:32:15,177 --> 01:32:19,383
Knowing your situation requires you keep
a low profile, "Mohammed"...
1107
01:32:21,058 --> 01:32:23,337
We've brought the mountain to you.
1108
01:32:31,527 --> 01:32:34,251
(Generator whirs)
1109
01:32:34,448 --> 01:32:36,521
(Radio signals)
1110
01:32:41,996 --> 01:32:46,601
We've narrowed the bomb's location
to somewhere on the eastern seaboard.
1111
01:32:48,212 --> 01:32:51,334
But we haven't been able to pinpoint
its exact position.
1112
01:32:51,549 --> 01:32:53,270
(Man speaking Russian over radio)
1113
01:32:53,717 --> 01:32:56,760
Parcher: their codes have grown
increasingly complex.
1114
01:32:59,556 --> 01:33:00,911
Look at this, John.
1115
01:33:03,936 --> 01:33:04,936
What?
1116
01:33:06,313 --> 01:33:07,430
What?
1117
01:33:09,984 --> 01:33:12,661
- Dr. Rosen said...
- Rosen! That quack!
1118
01:33:13,863 --> 01:33:17,339
"Schizophrenic break from reality," right?
Psychological bullshit!
1119
01:33:17,825 --> 01:33:19,147
Parcher: look at me, John.
1120
01:33:20,327 --> 01:33:21,922
John, look at me.
1121
01:33:23,998 --> 01:33:25,798
Do I look like I'm imagined?
1122
01:33:28,253 --> 01:33:30,008
Wheeler has no record of you.
1123
01:33:30,338 --> 01:33:32,457
Do you think we list our personnel?
1124
01:33:34,968 --> 01:33:37,646
Parcher: I'm sorry you had to
go through all this.
1125
01:33:38,763 --> 01:33:41,566
I've gone to a great deal of trouble
to get you back.
1126
01:33:41,808 --> 01:33:43,883
I can restore your status at Wheeler.
1127
01:33:44,186 --> 01:33:46,751
I can let the world know what you did.
1128
01:33:47,398 --> 01:33:48,993
But I need you now, soldier.
1129
01:33:55,906 --> 01:33:57,901
I was so scared you weren't real.
1130
01:33:59,535 --> 01:34:01,529
Princeton, New Jersey - April 1956
1131
01:34:06,292 --> 01:34:07,933
Alicia: there's a storm coming.
1132
01:34:08,293 --> 01:34:10,413
I'm just going to grab the laundry.
1133
01:34:11,046 --> 01:34:12,562
John: I'll draw his bath.
1134
01:34:16,344 --> 01:34:17,381
It's okay.
1135
01:34:19,138 --> 01:34:20,138
Okay.
1136
01:34:33,445 --> 01:34:36,841
(Faint radio feedback)
1137
01:34:38,075 --> 01:34:40,958
(Indistinct voices over radio)
1138
01:34:52,506 --> 01:34:55,309
(Radio feedback and voices continue)
1139
01:35:20,160 --> 01:35:22,838
(Radio feedback and voices continue)
1140
01:35:38,971 --> 01:35:40,453
(Baby whimpers)
1141
01:35:45,895 --> 01:35:47,377
(Gasps)
1142
01:35:50,566 --> 01:35:51,922
(Baby cries)
1143
01:35:59,493 --> 01:36:00,813
Alicia: (Shouts) John!
1144
01:36:07,459 --> 01:36:10,422
John: I've almost got it!
Charles, you just watch the baby.
1145
01:36:11,212 --> 01:36:12,489
No!
1146
01:36:18,887 --> 01:36:21,486
Alicia: (Sobs) I need a towel.
1147
01:36:21,682 --> 01:36:23,915
(Baby cries)
1148
01:36:24,185 --> 01:36:27,181
- Charles was watching him. He was okay.
- There is no one here.
1149
01:36:29,106 --> 01:36:30,383
There is no one here!
1150
01:36:30,524 --> 01:36:32,563
He's been injected with a cloaking serum.
1151
01:36:32,734 --> 01:36:36,416
I can see him because of a chemical
that was released into my bloodstream...
1152
01:36:36,739 --> 01:36:38,175
When my implant dissolved.
1153
01:36:40,284 --> 01:36:43,202
I couldn't tell you,
it was for your own protection!
1154
01:36:44,330 --> 01:36:46,051
John: Alicia!
1155
01:36:51,045 --> 01:36:54,122
- No!
- Hello, I need Dr. Rosen's office, please.
1156
01:36:54,341 --> 01:36:56,221
Parcher: you've got to stop her, John.
1157
01:36:57,844 --> 01:36:59,998
You leave her out of this.
1158
01:37:01,515 --> 01:37:04,113
- Who are you talking to?
- It's not her fault.
1159
01:37:04,726 --> 01:37:07,085
Parcher: she'll compromise us again.
Nash: She won't.
1160
01:37:07,270 --> 01:37:08,946
Parcher: you'll go back to the hospital.
1161
01:37:09,106 --> 01:37:11,100
- Answer me!
- Countless people will die.
1162
01:37:11,274 --> 01:37:12,995
Alicia, please put the phone down.
1163
01:37:13,151 --> 01:37:15,430
- I can't let that happen.
- Yes, hello?
1164
01:37:15,612 --> 01:37:17,766
Hi, I need Dr. Rosen. Is he in?
1165
01:37:18,782 --> 01:37:21,141
I'm sorry, John.
1166
01:37:21,952 --> 01:37:23,103
John: no!
1167
01:37:26,916 --> 01:37:29,674
Parcher: you know what you must do.
Alicia: get away from me.
1168
01:37:29,877 --> 01:37:32,396
- She's too great a risk.
- Get away!
1169
01:37:33,255 --> 01:37:35,215
I didn't mean to hurt you!
1170
01:37:36,968 --> 01:37:39,771
Finish her. She knows too much now.
1171
01:37:43,433 --> 01:37:45,074
Marcee: uncle John?
1172
01:37:45,226 --> 01:37:49,066
Parcher: take care of her, you pathetic
piece of shit, or I'll take care of you.
1173
01:37:50,065 --> 01:37:52,584
Charles: Christ, John,
please do what he says.
1174
01:37:52,942 --> 01:37:55,381
Move, soldier.
1175
01:37:55,654 --> 01:37:56,851
Now.
1176
01:37:56,989 --> 01:37:58,139
Marcee: uncle John?
1177
01:37:59,115 --> 01:38:01,029
Charles: John, please!
1178
01:38:02,202 --> 01:38:03,718
Now!
1179
01:38:03,912 --> 01:38:07,832
John: (Voiceover) Alicia and Charles never
coexist in the same interactive field.
1180
01:38:08,084 --> 01:38:09,405
Parcher and Charles...
1181
01:38:09,543 --> 01:38:11,184
(Murmuring, confused voices)
1182
01:38:11,628 --> 01:38:14,591
Charles and marcee
cannot coexist with Alicia.
1183
01:38:15,173 --> 01:38:17,533
(Voices grow stronger, more insistent)
1184
01:38:20,138 --> 01:38:21,138
I understand.
1185
01:38:22,848 --> 01:38:25,002
(Engine revs)
1186
01:38:25,851 --> 01:38:27,651
(Tires screech, Alicia screams)
1187
01:38:38,573 --> 01:38:40,487
She never gets old.
1188
01:38:43,578 --> 01:38:46,176
Marcee can't be real. She never gets old.
1189
01:39:19,865 --> 01:39:21,426
You see them now?
1190
01:39:30,710 --> 01:39:32,351
Yes.
1191
01:39:34,172 --> 01:39:36,131
Why did you stop your meds?
1192
01:39:38,969 --> 01:39:41,167
Because I couldn't do my work.
1193
01:39:41,345 --> 01:39:43,180
I couldn't help with the baby.
1194
01:39:43,349 --> 01:39:45,024
I couldn't...
1195
01:39:46,602 --> 01:39:48,755
I couldn't respond to my wife.
1196
01:39:51,606 --> 01:39:53,805
You think that's better than being crazy?
1197
01:39:53,983 --> 01:39:58,223
We'll need to start you on a higher run
of Insulin shocks and a new medication.
1198
01:39:58,488 --> 01:40:00,083
No.
1199
01:40:00,949 --> 01:40:04,345
John: there has to be another way.
rosen: schizophrenia is degenerative.
1200
01:40:04,578 --> 01:40:08,214
Some days may be symptom-free,
but over time, you are getting worse.
1201
01:40:08,457 --> 01:40:11,374
It's a problem. That's all it is.
1202
01:40:12,127 --> 01:40:16,174
It's a problem with no solution.
And that's what I do, I solve problems.
1203
01:40:16,424 --> 01:40:18,019
Rosen: this isn't math.
1204
01:40:18,134 --> 01:40:21,134
You can't come up with a formula to
change the way you experience the world.
1205
01:40:21,345 --> 01:40:24,582
- All I have to do is apply my mind.
- There's no theorem, no proof.
1206
01:40:24,807 --> 01:40:27,087
- You can't reason your way out of this.
- Why not?
1207
01:40:27,268 --> 01:40:30,311
Because your mind is where the problem is
in the first place.
1208
01:40:32,273 --> 01:40:34,393
I can do this.
1209
01:40:35,151 --> 01:40:37,829
I can work it out. All I need is time.
1210
01:40:41,825 --> 01:40:43,581
Is that the baby?
1211
01:40:45,662 --> 01:40:47,657
The baby is at my mother's, John.
1212
01:40:55,672 --> 01:40:57,907
(Marcee hums)
1213
01:41:01,554 --> 01:41:03,594
Rosen: without treatment, John...
1214
01:41:04,641 --> 01:41:06,715
The fantasies may take over...
1215
01:41:07,602 --> 01:41:09,084
Entirely.
1216
01:41:27,039 --> 01:41:28,794
Alicia: you almost ready?
1217
01:41:31,251 --> 01:41:33,485
Rosen's waiting outside.
1218
01:41:34,254 --> 01:41:36,853
I can't go back to that hospital.
1219
01:41:40,468 --> 01:41:42,464
I won't come home.
1220
01:41:46,266 --> 01:41:48,387
He said that if you said that...
1221
01:41:49,312 --> 01:41:52,275
He has commitment papers
for me to sign.
1222
01:41:55,150 --> 01:41:57,145
Well, maybe you won't sign them.
1223
01:41:58,613 --> 01:42:00,767
Maybe you'll just give me some time.
1224
01:42:03,659 --> 01:42:05,575
I will try to figure this out.
1225
01:42:07,955 --> 01:42:09,756
Whatever you do...
1226
01:42:10,583 --> 01:42:12,737
Rosen is right about one thing.
1227
01:42:13,920 --> 01:42:16,359
You shouldn't be here.
1228
01:42:18,384 --> 01:42:20,184
I'm not safe anymore.
1229
01:42:25,891 --> 01:42:27,806
Would you have hurt me, John?
1230
01:42:37,403 --> 01:42:38,998
I don't know.
1231
01:42:39,906 --> 01:42:43,108
Maybe you should let Dr. Rosen
drive you to your mother's.
1232
01:43:03,847 --> 01:43:05,762
Alicia: he told me to leave.
1233
01:43:06,265 --> 01:43:08,066
(Rosen responds, indistinct)
1234
01:43:13,022 --> 01:43:14,140
Alicia: I understand.
1235
01:43:14,482 --> 01:43:15,884
(Car doors close)
1236
01:43:18,278 --> 01:43:20,113
(Engine revs)
1237
01:43:24,743 --> 01:43:27,103
(Car departs)
1238
01:43:35,713 --> 01:43:37,707
(Footsteps approaching)
1239
01:43:49,727 --> 01:43:53,089
Rosen said to call if you try and kill me,
or anything.
1240
01:44:10,206 --> 01:44:12,406
You want to know what's real?
1241
01:44:17,380 --> 01:44:19,214
This.
1242
01:44:26,640 --> 01:44:28,156
This.
1243
01:44:33,689 --> 01:44:35,091
This.
1244
01:44:37,443 --> 01:44:39,164
This is real.
1245
01:44:42,573 --> 01:44:44,248
Maybe the part...
1246
01:44:44,742 --> 01:44:47,214
That knows the waking from the dream...
1247
01:44:48,496 --> 01:44:50,330
Maybe it isn't here.
1248
01:44:54,335 --> 01:44:56,695
Maybe it's here.
1249
01:45:02,010 --> 01:45:04,084
I need to believe...
1250
01:45:04,262 --> 01:45:07,179
That something
extraordinary is possible.
1251
01:45:20,613 --> 01:45:22,812
(Poignant instrumental music)
1252
01:45:53,898 --> 01:45:59,140
Princeton university - two months later
1253
01:46:08,412 --> 01:46:09,412
(Knock at door)
1254
01:46:10,414 --> 01:46:12,089
Martin: come.
1255
01:46:20,966 --> 01:46:22,722
Hello, Martin.
1256
01:46:27,933 --> 01:46:29,128
Jesus Christ.
1257
01:46:30,894 --> 01:46:32,455
No. I...
1258
01:46:33,563 --> 01:46:37,849
I don't have that one. My savior complex
takes on a completely different form.
1259
01:46:38,109 --> 01:46:39,306
(Nash chuckles)
1260
01:46:39,486 --> 01:46:41,607
I heard what happened and...
1261
01:46:41,781 --> 01:46:44,424
I wanted to write,
and I tried you at MacArthur's...
1262
01:46:44,616 --> 01:46:46,690
But you'd left, and I just...
1263
01:46:59,006 --> 01:47:00,727
This is helinger's old office.
1264
01:47:01,174 --> 01:47:02,690
Yeah.
1265
01:47:02,884 --> 01:47:05,278
Yeah, I stole it from him.
1266
01:47:07,806 --> 01:47:10,200
Seems that you won after all, Martin.
1267
01:47:11,769 --> 01:47:14,242
They were wrong, John. No one wins.
1268
01:47:14,814 --> 01:47:16,854
Please, have a seat.
1269
01:47:17,859 --> 01:47:20,012
Martin: god, it's so good to see you.
1270
01:47:22,822 --> 01:47:24,862
What brings you back to Princeton?
1271
01:47:25,283 --> 01:47:26,605
Charles: John?
1272
01:47:26,826 --> 01:47:29,060
John, I'm sorry, but you have to tell him.
1273
01:47:29,245 --> 01:47:31,400
Tell him you're a genius. You're a geniusl
1274
01:47:31,582 --> 01:47:34,147
tell him your work is critical.
John, please!
1275
01:47:49,265 --> 01:47:52,468
Is there any chance
that you could ignore what I just did?
1276
01:47:54,481 --> 01:47:56,714
Of course, what are old friends for?
1277
01:47:58,692 --> 01:48:00,972
Is that what we are, Martin? Friends?
1278
01:48:01,362 --> 01:48:03,356
John, of course.
1279
01:48:04,032 --> 01:48:06,310
Of course. We always have been.
1280
01:48:11,289 --> 01:48:13,123
Alicia and I think...
1281
01:48:13,875 --> 01:48:16,553
That fitting in,
being part of a community...
1282
01:48:19,923 --> 01:48:21,405
Might do me some good.
1283
01:48:21,549 --> 01:48:25,391
That a certain level of attachment,
familiar places, familiar people...
1284
01:48:26,639 --> 01:48:28,314
Might help me...
1285
01:48:29,099 --> 01:48:31,493
Elbow out...
1286
01:48:34,104 --> 01:48:36,703
These certain delusions that I have.
1287
01:48:42,363 --> 01:48:44,881
It's a lot to ask, and now that I'm here...
1288
01:48:47,076 --> 01:48:49,720
I'm quite certain
that you will just say no.
1289
01:48:52,791 --> 01:48:55,468
But I was wondering if I could hang around.
1290
01:48:56,544 --> 01:48:58,378
(Sighs)
1291
01:49:04,302 --> 01:49:05,704
Huh.
1292
01:49:09,766 --> 01:49:11,840
Will you be needing an office?
1293
01:49:16,273 --> 01:49:17,549
No.
1294
01:49:20,694 --> 01:49:22,848
No, I could just work out of the library.
1295
01:49:23,529 --> 01:49:25,809
Man: this guy tries to wander into
the library...
1296
01:49:25,991 --> 01:49:28,875
Man: ...But he has no ID.
Martin: why can't people read memos?
1297
01:49:29,078 --> 01:49:30,799
Then he goes totally nuts.
1298
01:49:30,954 --> 01:49:33,757
John: (Shouting outside)
you're not real! You're not real.
1299
01:49:33,958 --> 01:49:35,075
There's no mission.
1300
01:49:36,169 --> 01:49:37,764
Oh, shit. Shit.
1301
01:49:38,920 --> 01:49:41,280
John: you're not real! You are not real!
1302
01:49:41,674 --> 01:49:44,591
Is this what you are, soldier?
Some useless ghoul?
1303
01:49:44,885 --> 01:49:46,719
The local madman?
1304
01:49:46,889 --> 01:49:49,532
John: I'm not a soldier.
parcher: you'll end up in a cell!
1305
01:49:49,724 --> 01:49:51,559
Old, worthless, discarded.
1306
01:49:51,726 --> 01:49:52,877
John: there's no mission.
1307
01:49:53,020 --> 01:49:56,222
Parcher: while you rock and drool,
the world will burn to ashes!
1308
01:49:56,440 --> 01:49:58,673
You are not real! You are not real!
1309
01:49:58,858 --> 01:50:00,818
You're still talking to me, soldier.
1310
01:50:00,986 --> 01:50:04,029
John: there's no mission!
I'm not a soldier!
1311
01:50:04,281 --> 01:50:05,876
Martin: John? John?
1312
01:50:09,286 --> 01:50:11,041
John! It's okay.
1313
01:50:11,204 --> 01:50:13,085
I just heard what happened, I'm sorry.
1314
01:50:13,248 --> 01:50:15,082
- I'm not a soldier.
- John. Hey, Nash.
1315
01:50:15,251 --> 01:50:17,643
Nash, hey. You're all right.
1316
01:50:20,840 --> 01:50:22,401
Nash, hey.
1317
01:50:26,554 --> 01:50:29,119
Ladies and gentlemen,
the great John Nash!
1318
01:50:29,306 --> 01:50:30,502
John?
1319
01:50:33,018 --> 01:50:34,820
John: you should've seen their faces.
1320
01:50:36,189 --> 01:50:38,069
Everybody was just staring at me.
1321
01:50:38,232 --> 01:50:42,358
John, you know that stress
triggers the delusions.
1322
01:50:43,696 --> 01:50:45,291
I know.
1323
01:50:47,868 --> 01:50:49,862
But then, on the way home...
1324
01:50:50,495 --> 01:50:52,773
Charles was there.
1325
01:50:56,752 --> 01:50:59,145
Sometimes, I really miss talking to him.
1326
01:51:02,800 --> 01:51:04,395
Maybe rosen's right.
1327
01:51:05,762 --> 01:51:09,158
Maybe I have to think about going back
into the hospital again.
1328
01:51:09,390 --> 01:51:11,704
Alicia: no. Come here.
1329
01:51:16,689 --> 01:51:18,410
Maybe try again tomorrow.
1330
01:51:43,299 --> 01:51:45,977
John, now you can't ignore me forever.
1331
01:51:52,059 --> 01:51:54,657
You've been a very good friend to me.
1332
01:51:54,937 --> 01:51:56,132
The best.
1333
01:51:58,232 --> 01:52:00,146
But I won't talk to you again.
1334
01:52:03,945 --> 01:52:05,222
I just can't.
1335
01:52:11,620 --> 01:52:13,502
Same goes for you, baby girl.
1336
01:52:14,248 --> 01:52:16,243
(Sniffles)
1337
01:52:22,007 --> 01:52:23,007
Good-bye.
1338
01:52:30,347 --> 01:52:31,544
Good-bye.
1339
01:52:46,407 --> 01:52:48,972
I was wondering
if I might audit your course.
1340
01:52:50,410 --> 01:52:52,769
It's an honor, professor Nash.
1341
01:52:56,291 --> 01:52:57,727
Is something wrong?
1342
01:52:59,879 --> 01:53:01,713
This will be my first class.
1343
01:53:05,509 --> 01:53:06,786
Good morning...
1344
01:53:07,970 --> 01:53:09,486
Eager young minds.
1345
01:53:17,480 --> 01:53:19,520
(John mutters)
1346
01:53:30,160 --> 01:53:31,994
It's never going to work, John.
1347
01:53:32,829 --> 01:53:34,903
You're just humiliating yourself.
1348
01:53:37,543 --> 01:53:38,739
It's pathetic!
1349
01:53:39,794 --> 01:53:41,389
You are being pathetic.
1350
01:53:41,922 --> 01:53:43,437
I'm ashamed of you!
1351
01:53:58,689 --> 01:54:01,161
(Snickering)
1352
01:54:11,286 --> 01:54:12,927
Student: (Laughing) oh, man!
1353
01:54:17,042 --> 01:54:19,606
Alicia: are you coming?
You're going to be late.
1354
01:54:22,672 --> 01:54:24,633
- Dad, you've got my book.
- What?
1355
01:54:25,092 --> 01:54:27,975
- You've got my book.
- Oh, right.
1356
01:54:28,678 --> 01:54:29,678
Thanks.
1357
01:54:31,098 --> 01:54:32,375
- Good-bye.
- 'Bye.
1358
01:54:32,850 --> 01:54:34,172
See you tonight.
1359
01:54:35,102 --> 01:54:36,253
Alicia: 'bye, honey.
1360
01:54:43,611 --> 01:54:45,605
(Poignant music)
1361
01:55:56,644 --> 01:55:59,117
Princeton university - October 1978
1362
01:56:09,532 --> 01:56:11,093
Did you just solve riemann?
1363
01:56:11,243 --> 01:56:13,077
Well, what do you think?
1364
01:56:14,497 --> 01:56:18,018
Toby: That's an analog to frobenius
for noncommutative extensions.
1365
01:56:19,544 --> 01:56:20,820
Yes, it is.
1366
01:56:22,130 --> 01:56:24,773
John: but it only appears
to work sporadically, so, no.
1367
01:56:24,923 --> 01:56:26,040
But...
1368
01:56:26,634 --> 01:56:28,753
I believe I'm making progress.
1369
01:56:30,888 --> 01:56:32,769
You're...
1370
01:56:33,015 --> 01:56:35,294
You're John Nash, right?
1371
01:56:38,187 --> 01:56:39,782
- Toby Kelly.
- Hello.
1372
01:56:40,022 --> 01:56:43,464
I've been studying your equilibrium
that you wrote here at Princeton.
1373
01:56:43,694 --> 01:56:46,657
To come up with something
totally original, the way you did...
1374
01:56:46,863 --> 01:56:48,458
You know, I was young.
1375
01:56:49,950 --> 01:56:51,989
I've been developing a theory.
1376
01:57:06,718 --> 01:57:08,358
I believe I can prove...
1377
01:57:08,761 --> 01:57:11,233
That galois extensions
are covering spaces.
1378
01:57:11,430 --> 01:57:15,908
That everything is connected.
That it's all part of the same subject.
1379
01:57:17,562 --> 01:57:19,521
When was the last time you ate?
1380
01:57:19,689 --> 01:57:22,128
- Excuse me?
- You know, food.
1381
01:57:22,358 --> 01:57:24,238
Oh, uh...
1382
01:57:24,485 --> 01:57:25,603
My wife...
1383
01:57:26,487 --> 01:57:28,128
She loves mayonnaise.
1384
01:57:30,700 --> 01:57:31,817
Thank you.
1385
01:57:34,078 --> 01:57:35,116
Go on.
1386
01:57:35,788 --> 01:57:37,110
The functor...
1387
01:57:38,166 --> 01:57:40,000
Is in the two categories.
1388
01:57:44,714 --> 01:57:45,714
Martin: Alicia!
1389
01:57:47,134 --> 01:57:48,134
Alicia!
1390
01:57:48,719 --> 01:57:50,997
John: coming together
at a maximum speed of...
1391
01:57:52,097 --> 01:57:53,932
Let us say, 10 miles per hour.
1392
01:57:54,099 --> 01:57:56,698
So you have a fly
on the tire of bicycle "b"...
1393
01:57:57,185 --> 01:58:00,103
And the fly,
who can travel at 20 miles an hour...
1394
01:58:00,313 --> 01:58:03,356
Leaves the tire of "b"
and flies to the tire of bicycle "a"...
1395
01:58:03,567 --> 01:58:06,644
And backwards and forwards
until the two bikes collide...
1396
01:58:06,862 --> 01:58:09,175
And the poor little fly is squashed.
1397
01:58:09,656 --> 01:58:13,292
This is the important thing about
actually focusing in and comprehending...
1398
01:58:13,535 --> 01:58:16,533
The area you're dealing with.
Mathematics is very specific...
1399
01:58:16,747 --> 01:58:20,063
And it is an art form,
no matter what people here will tell you...
1400
01:58:20,292 --> 01:58:23,495
Especially people from biology.
Don't listen to those people.
1401
01:58:23,712 --> 01:58:26,915
Let me go back to what you were doing.
I might want to steal this...
1402
01:58:27,133 --> 01:58:28,888
Write a book and get famous.
1403
01:58:30,303 --> 01:58:32,376
I was thinking that I might teach.
1404
01:58:34,349 --> 01:58:37,631
A classroom with 50 students
can be daunting for anyone.
1405
01:58:39,020 --> 01:58:41,744
John, besides, you're a terrible teacher.
1406
01:58:43,358 --> 01:58:45,272
I'm an acquired taste, Martin.
1407
01:58:46,570 --> 01:58:49,693
I was hoping there still might be
something I could contribute.
1408
01:58:49,906 --> 01:58:51,308
What about the...
1409
01:58:52,075 --> 01:58:53,352
Well, you know.
1410
01:58:53,911 --> 01:58:55,232
Are they gone?
1411
01:59:02,127 --> 01:59:04,168
No, they're not gone.
1412
01:59:04,713 --> 01:59:06,468
And maybe they never will be.
1413
01:59:06,632 --> 01:59:10,633
But I've gotten used to ignoring them,
and I think they've given up on me.
1414
01:59:12,346 --> 01:59:16,825
You think that's what it's like with
all our dreams and our nightmares, Martin?
1415
01:59:17,809 --> 01:59:20,852
You've got to keep feeding them
for them to stay alive?
1416
01:59:21,106 --> 01:59:23,260
Martin: John, they haunt you though.
1417
01:59:24,943 --> 01:59:28,180
They're my past, Martin.
Everybody is haunted by their past.
1418
01:59:32,200 --> 01:59:33,636
John: well, good-bye.
1419
01:59:34,077 --> 01:59:36,151
Martin: John, I'll talk to the department.
1420
01:59:38,499 --> 01:59:40,014
Maybe in the spring.
1421
01:59:45,881 --> 01:59:46,997
Hey, Nash.
1422
01:59:49,468 --> 01:59:51,667
You, uh...
1423
01:59:52,137 --> 01:59:53,288
You scared?
1424
01:59:56,016 --> 01:59:57,133
Terrified.
1425
01:59:57,893 --> 02:00:00,173
Mortified. Petrified.
1426
02:00:00,479 --> 02:00:02,074
Stupefied by you.
1427
02:00:02,732 --> 02:00:05,489
Now you ought best ring Alicia,
or you'll get me...
1428
02:00:05,692 --> 02:00:07,688
- I'll ring her.
- In a lot of trouble.
1429
02:00:11,909 --> 02:00:13,389
- Thanks, professor.
- Good-bye.
1430
02:00:13,535 --> 02:00:14,811
- Have a nice day.
- Good-bye.
1431
02:00:14,952 --> 02:00:16,434
Princeton university - march 1994
1432
02:00:16,580 --> 02:00:18,301
papers in hand, Mr. Bayer.
1433
02:00:18,665 --> 02:00:19,942
Professor Nash?
1434
02:00:23,795 --> 02:00:26,439
- Can you see him?
- Yeah.
1435
02:00:26,632 --> 02:00:27,908
- You sure?
- (Giggles) yes.
1436
02:00:28,049 --> 02:00:30,169
Positive? He's within your vision?
1437
02:00:30,845 --> 02:00:32,166
(Laughing) okay. Good.
1438
02:00:32,346 --> 02:00:35,023
Forgive me,
I'm just always suspicious of new people.
1439
02:00:35,224 --> 02:00:37,947
- See you next week, professor.
- See you next week.
1440
02:00:38,852 --> 02:00:42,933
So now that I know that you're real,
who are you, and what can I do for you?
1441
02:00:43,774 --> 02:00:46,167
Professor, my name is Thomas king.
1442
02:00:46,361 --> 02:00:47,432
Thomas king?
1443
02:00:47,570 --> 02:00:51,729
I'm here to tell you that you're being
considered for the nobel prize.
1444
02:01:00,291 --> 02:01:02,410
John: forgive me,
but I'm just a little stunned.
1445
02:01:02,585 --> 02:01:05,866
King: Over the past years, your
equilibrium has become a cornerstone...
1446
02:01:06,090 --> 02:01:07,685
Of modern economics.
1447
02:01:07,841 --> 02:01:09,914
Suddenly everybody likes that one.
1448
02:01:10,092 --> 02:01:14,173
What about my work on other some
such projects like manifold embedding?
1449
02:01:14,681 --> 02:01:17,883
The application
of your bargaining problem...
1450
02:01:18,268 --> 02:01:22,029
To fcc bandwidth auctions
or to antitrust cases...
1451
02:01:22,273 --> 02:01:23,674
- Antitrust cases?
- Yes.
1452
02:01:23,815 --> 02:01:25,969
I never would have considered that.
1453
02:01:26,569 --> 02:01:30,855
Have I just reached some level of honesty
that borders on stupidity?
1454
02:01:31,323 --> 02:01:34,765
King: (Laughs) no, you haven't.
John: I wouldn't have thought of that.
1455
02:01:40,291 --> 02:01:41,726
Shall we have tea?
1456
02:01:43,920 --> 02:01:47,840
I don't go in there.
I usually take my sandwich in the library.
1457
02:01:49,175 --> 02:01:52,091
Come on, John. Let's have some tea.
It's a big day.
1458
02:01:52,929 --> 02:01:58,171
Most commercially available brands of tea
are not suitable to my palate.
1459
02:01:58,477 --> 02:01:59,593
I'm not...
1460
02:02:00,020 --> 02:02:03,382
There are some northern Indian teas
which are dense enough...
1461
02:02:03,607 --> 02:02:07,322
I enjoy the flavor that they have.
I have not been in this room...
1462
02:02:07,568 --> 02:02:10,532
For quite some many years.
I wonder what tea they serve.
1463
02:02:12,741 --> 02:02:14,462
John: why, thank you, young lady.
1464
02:02:16,412 --> 02:02:20,128
Things have certainly changed around here.
I have a son that age.
1465
02:02:22,084 --> 02:02:23,122
Harvard.
1466
02:02:28,258 --> 02:02:29,054
John: hmm.
1467
02:02:29,175 --> 02:02:34,178
I would have thought the nominations
for the nobel prize would've been secret.
1468
02:02:34,888 --> 02:02:38,204
I would have thought you'd only find out
if you won or lost.
1469
02:02:38,602 --> 02:02:42,362
That is generally the case, yes,
but these are special circumstances.
1470
02:02:44,148 --> 02:02:45,869
The awards are substantial.
1471
02:02:46,568 --> 02:02:49,531
They require private funding as such...
1472
02:02:51,072 --> 02:02:53,112
The image of the nobel is...
1473
02:02:55,451 --> 02:02:58,175
I see, you came here
to find out if I was crazy?
1474
02:02:59,664 --> 02:03:03,185
Find out if I would screw everything up
if I actually won?
1475
02:03:05,337 --> 02:03:09,336
Dance around the podium,
strip naked and squawk like a chicken?
1476
02:03:10,133 --> 02:03:11,808
Something like that, yes.
1477
02:03:13,512 --> 02:03:15,107
Would I embarrass you?
1478
02:03:19,268 --> 02:03:20,784
Yes, it is possible.
1479
02:03:24,232 --> 02:03:25,383
You see, I...
1480
02:03:27,276 --> 02:03:28,712
I am crazy.
1481
02:03:31,072 --> 02:03:33,111
I take the newer medications...
1482
02:03:36,870 --> 02:03:39,388
But I still see things
that are not here.
1483
02:03:42,084 --> 02:03:44,362
I just choose not to acknowledge them.
1484
02:03:46,421 --> 02:03:50,307
Like a diet of the mind,
I choose not to indulge certain appetites.
1485
02:03:53,303 --> 02:03:55,501
Like my appetite for patterns.
1486
02:03:57,558 --> 02:04:00,714
Perhaps my appetite to imagine
and to dream.
1487
02:04:02,312 --> 02:04:03,794
Man: professor Nash.
1488
02:04:08,986 --> 02:04:11,380
It's good to have you here, John.
1489
02:04:12,281 --> 02:04:13,318
Thank you.
1490
02:04:18,079 --> 02:04:21,394
- It's an honor, sir.
- Thank you very much.
1491
02:04:22,625 --> 02:04:24,266
A privilege, professor.
1492
02:04:28,756 --> 02:04:29,952
Professor.
1493
02:04:30,092 --> 02:04:32,165
(Poignant instrumental music)
1494
02:04:35,430 --> 02:04:38,074
- Nicely done, John.
- Thank you, Tom.
1495
02:04:39,851 --> 02:04:40,888
Thank you.
1496
02:04:42,437 --> 02:04:43,554
Thank you.
1497
02:04:52,697 --> 02:04:53,973
Thank you, ed.
1498
02:05:02,416 --> 02:05:04,490
That was certainly most unexpected.
1499
02:05:05,378 --> 02:05:08,261
(Applause)
1500
02:05:16,180 --> 02:05:18,220
Nobel prize ceremony - Stockholm, Sweden
1501
02:05:18,557 --> 02:05:20,837
December 1994
1502
02:05:26,565 --> 02:05:27,603
John: thank you.
1503
02:05:32,488 --> 02:05:34,483
I've always believed in numbers.
1504
02:05:35,783 --> 02:05:38,826
In the equations and logics
that lead to reason.
1505
02:05:40,121 --> 02:05:42,515
But after a lifetime of such pursuits...
1506
02:05:43,458 --> 02:05:46,695
I ask, what truly is logic?
1507
02:05:48,589 --> 02:05:50,230
Who decides reason?
1508
02:05:52,134 --> 02:05:55,098
My quest has taken me
through the physical...
1509
02:05:56,139 --> 02:05:57,700
The metaphysical...
1510
02:05:59,015 --> 02:06:00,497
The delusional...
1511
02:06:02,729 --> 02:06:03,880
And back.
1512
02:06:05,815 --> 02:06:09,018
And I have made the most important
discovery of my career.
1513
02:06:11,404 --> 02:06:13,798
The most important discovery of my life.
1514
02:06:17,202 --> 02:06:20,119
It is only in the mysterious equations
of love...
1515
02:06:21,039 --> 02:06:23,557
That any logical reasons can be found.
1516
02:06:27,212 --> 02:06:29,650
I'm only here tonight because of you.
1517
02:06:31,717 --> 02:06:33,552
You are the reason I am.
1518
02:06:38,641 --> 02:06:40,441
You are all my reasons.
1519
02:06:45,105 --> 02:06:46,382
Thank you.
1520
02:07:40,912 --> 02:07:42,553
John: so nice to have met you.
1521
02:07:45,710 --> 02:07:47,271
I'll call for the car, dad.
1522
02:07:47,420 --> 02:07:49,539
- Bye-bye.
- Bye-bye.
1523
02:07:51,007 --> 02:07:53,480
- Are you ready to go now?
- Yes, I am.
1524
02:07:53,843 --> 02:07:55,838
Yes, indeed, and yes, please.
1525
02:07:56,387 --> 02:07:57,948
Thank you so much.
1526
02:07:59,390 --> 02:08:00,507
Thank you.
1527
02:08:03,269 --> 02:08:05,149
What is it? What's wrong?
1528
02:08:09,943 --> 02:08:11,060
Nothing.
1529
02:08:12,196 --> 02:08:13,391
Nothing at all.
1530
02:08:16,032 --> 02:08:18,312
- Come with me, young lady.
- Oh.
1531
02:08:19,327 --> 02:08:23,328
John: I have a car outside.
Are you interested in a ride?
1532
02:08:25,084 --> 02:08:26,519
Alicia: where's it going to?
1533
02:08:26,668 --> 02:08:29,393
Nash's theories have influenced
global trade negotiations,
1534
02:08:29,588 --> 02:08:33,064
national labor relations and
even breakthroughs in evolutionary biology.
1535
02:08:33,300 --> 02:08:34,986
John and Alicia Nash live in Princeton, nj.
John keeps regular office hours
1536
02:08:35,010 --> 02:08:36,845
(poignant instrumental music)
1537
02:08:37,388 --> 02:08:39,988
In the mathematics department.
He still walks to campus every day.
126101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.