All language subtitles for A Beautiful Mind (2001)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:06,845 --> 00:00:08,521 (Whimsical instrumental music) 3 00:00:51,266 --> 00:00:53,261 (Whimsical music continues) 4 00:01:24,593 --> 00:01:27,590 Princeton university - September 1947 5 00:01:29,640 --> 00:01:31,999 mathematicians won the war. 6 00:01:32,892 --> 00:01:35,776 Mathematicians broke the Japanese codes... 7 00:01:36,104 --> 00:01:37,938 And built the a-bomb. 8 00:01:38,399 --> 00:01:40,997 Mathematicians, like you. 9 00:01:42,528 --> 00:01:45,971 The stated goal of the Soviets is global communism. 10 00:01:46,865 --> 00:01:48,586 In medicine or economics... 11 00:01:48,784 --> 00:01:50,699 In technology or space... 12 00:01:51,079 --> 00:01:53,073 Battle lines are being drawn. 13 00:01:53,831 --> 00:01:56,395 To triumph, we need results... 14 00:01:56,751 --> 00:01:59,588 Publishable, applicable results. 15 00:01:59,796 --> 00:02:02,553 Now who among you will be the next morse? 16 00:02:04,342 --> 00:02:05,903 The next Einstein? 17 00:02:06,511 --> 00:02:09,189 Who among you will be the vanguard of democracy... 18 00:02:09,389 --> 00:02:11,428 Freedom, and discovery? 19 00:02:12,517 --> 00:02:16,198 Today, we bequeath america's future into your able hands. 20 00:02:18,231 --> 00:02:20,226 Welcome to Princeton, gentlemen. 21 00:02:37,501 --> 00:02:40,225 Man 1: it's not enough Hansen won the carnegie scholarship. 22 00:02:40,421 --> 00:02:42,301 Man 2: no, he wants it all for himself. 23 00:02:43,340 --> 00:02:46,896 It's the first time the carnegie prize has been split. Hansen's all bent. 24 00:02:47,136 --> 00:02:51,296 Man 1: he has his sights set on Wheeler lab, mit's military think-tank. 25 00:02:51,557 --> 00:02:53,757 They're only taking one this year. 26 00:02:53,935 --> 00:02:55,735 Man 2: Hansen's used to being picked first. 27 00:02:55,895 --> 00:02:57,490 Man 1: yeah, he's wasted on math. 28 00:02:57,646 --> 00:02:59,766 Man 2: he should be running for president. 29 00:03:09,826 --> 00:03:13,428 There could be a mathematical explanation for how bad your tie is. 30 00:03:14,581 --> 00:03:16,734 (Laughs) 31 00:03:19,002 --> 00:03:20,484 Neilson: thank you. 32 00:03:21,964 --> 00:03:23,604 Neilson, symbol cryptography. 33 00:03:23,757 --> 00:03:26,674 Neils here broke a jap code. Helped rid the world of fascism. 34 00:03:26,885 --> 00:03:29,769 At least that's what he tells the girls, eh, neils? 35 00:03:30,055 --> 00:03:32,049 The name's bender. Atomic physics. 36 00:03:32,223 --> 00:03:34,184 Neilson: and you are? sol: am I late? 37 00:03:34,351 --> 00:03:37,154 Bender: yes, Mr. Sol. sol: oh, good. Hi. 38 00:03:38,146 --> 00:03:40,711 Sol: sol. Richard sol. Martin: the burden of genius. 39 00:03:40,900 --> 00:03:43,179 - There he is. - So many supplicants, and so little time. 40 00:03:43,319 --> 00:03:44,914 - Mr. Sol. - How are you, sir? 41 00:03:45,070 --> 00:03:46,711 Martin: bender. bender: nice to see you. 42 00:03:46,865 --> 00:03:49,509 Bender: congratulations, Mr. Hansen. Martin: thank you. 43 00:03:49,742 --> 00:03:51,383 I'll take another. 44 00:03:52,703 --> 00:03:53,774 Excuse me? 45 00:03:53,914 --> 00:03:56,067 Martin: pardon me. I assumed you were the waiter. 46 00:03:56,249 --> 00:03:58,814 Bender: play nice. sol: nice is not Hansen's strong suit. 47 00:03:59,002 --> 00:04:00,278 Martin: honest mistake. 48 00:04:00,420 --> 00:04:02,301 Well, Martin Hansen. 49 00:04:03,548 --> 00:04:05,189 It is Martin, isn't it? 50 00:04:05,550 --> 00:04:07,350 Why, yes, John, it is. 51 00:04:07,511 --> 00:04:10,874 I imagine you're getting quite used to miscalculation. 52 00:04:13,475 --> 00:04:15,549 I've read your preprints... 53 00:04:15,727 --> 00:04:18,040 Both of them. 54 00:04:18,229 --> 00:04:19,824 The one on Nazi ciphers... 55 00:04:20,064 --> 00:04:22,344 And the other one on nonlinear equations... 56 00:04:22,943 --> 00:04:26,224 And I am supremely confident that there is not a single seminal... 57 00:04:26,447 --> 00:04:29,011 Or innovative idea in either one of them. 58 00:04:32,077 --> 00:04:33,752 Enjoy your punch. 59 00:04:36,373 --> 00:04:37,775 (Snickers) 60 00:04:37,917 --> 00:04:39,717 Gentlemen, meet John Nash... 61 00:04:40,461 --> 00:04:42,695 The mysterious West Virginia genius. 62 00:04:42,880 --> 00:04:45,763 The other winner of the distinguished carnegie scholarship. 63 00:04:45,966 --> 00:04:47,527 Bender: okay. sol: yeah? 64 00:04:47,676 --> 00:04:48,907 Bender: of course. 65 00:05:01,942 --> 00:05:04,540 (Choral music plays on record-player) 66 00:05:20,295 --> 00:05:22,095 Charles: (Coughs) oh, Christ. 67 00:05:23,297 --> 00:05:25,862 The prodigal roommate arrives. 68 00:05:26,884 --> 00:05:28,559 Roommate? 69 00:05:28,719 --> 00:05:29,996 Oh, god, no. 70 00:05:30,888 --> 00:05:32,563 (Music slows to a stop) 71 00:05:32,724 --> 00:05:35,367 Charles: did you know that having a hangover... 72 00:05:35,977 --> 00:05:38,290 Is not having enough water in your body... 73 00:05:38,479 --> 00:05:40,360 To run your krebs cycle? 74 00:05:41,066 --> 00:05:44,667 Which is exactly what happens to you when you're dying of thirst. 75 00:05:45,111 --> 00:05:47,914 So, dying of thirst... 76 00:05:49,115 --> 00:05:51,109 Would probably feel... 77 00:05:51,660 --> 00:05:55,866 Pretty much like the hangover that finally bloody kills you. 78 00:05:58,125 --> 00:05:59,480 John Nash? 79 00:05:59,626 --> 00:06:01,187 Hello. 80 00:06:01,462 --> 00:06:02,897 Charles Herman. 81 00:06:03,213 --> 00:06:04,773 Pleased to meet you. 82 00:06:14,265 --> 00:06:16,465 Player: (Outside) all right! Well done! 83 00:06:21,774 --> 00:06:24,738 Charles: well, it's official. I'm almost human again. 84 00:06:25,695 --> 00:06:29,011 Officer, I saw the driver who hit me. His name was Johnny Walker. 85 00:06:32,410 --> 00:06:34,165 Whew. 86 00:06:35,121 --> 00:06:37,560 Charles: well, I got in last night in time for... 87 00:06:37,916 --> 00:06:39,955 English department cocktails. 88 00:06:40,335 --> 00:06:41,531 Cock was mine... 89 00:06:41,669 --> 00:06:45,909 The tail belonged to a particularly lovely young thing with a passion for... 90 00:06:46,424 --> 00:06:49,786 D.h. Lawrence. You're not easily distracted, are you? 91 00:06:50,178 --> 00:06:52,571 - I'm here to work. - Are you? Right. 92 00:06:52,764 --> 00:06:54,486 I see. Crikey! 93 00:07:04,693 --> 00:07:06,527 Is my roommate a dick? 94 00:07:07,988 --> 00:07:10,188 Hmm? 95 00:07:10,783 --> 00:07:12,185 Listen. 96 00:07:12,451 --> 00:07:14,285 If we can't break the ice... 97 00:07:15,288 --> 00:07:17,168 How about we drown it? 98 00:07:27,426 --> 00:07:29,101 Charles: so what's your story? 99 00:07:30,095 --> 00:07:33,332 You the poor kid that never got to go to exeter or andover? 100 00:07:34,474 --> 00:07:37,039 Despite my privileged upbringing, I'm well-balanced. 101 00:07:37,227 --> 00:07:38,868 I have a chip on both shoulders. 102 00:07:39,020 --> 00:07:40,536 (Chuckles) 103 00:07:41,148 --> 00:07:44,590 Maybe you're just better with the old integers than you are with people. 104 00:07:44,818 --> 00:07:48,419 John: my first grade teacher said I was born with two helpings of brain... 105 00:07:48,656 --> 00:07:50,615 But only half a helping of heart. 106 00:07:50,783 --> 00:07:51,783 (Chuckles) 107 00:07:51,909 --> 00:07:54,143 Charles: wow! She sounds lovely! 108 00:07:55,245 --> 00:07:57,000 The truth is that I... 109 00:07:57,248 --> 00:07:59,003 I don't like people much. 110 00:07:59,959 --> 00:08:01,474 And they don't much like me. 111 00:08:01,627 --> 00:08:04,465 But why, with all your obvious wit and charm? 112 00:08:04,880 --> 00:08:06,282 (Laughs) 113 00:08:07,216 --> 00:08:08,811 Seriously, John. 114 00:08:10,636 --> 00:08:12,072 Mathematics... 115 00:08:13,223 --> 00:08:16,301 Mathematics is never going to lead you to a higher truth. 116 00:08:16,518 --> 00:08:18,159 And you know why? 117 00:08:18,687 --> 00:08:21,206 Because it's boring. It's really boring. 118 00:08:22,482 --> 00:08:25,444 You know, half these schoolboys are already published? 119 00:08:26,445 --> 00:08:29,010 I cannot waste time with these classes and... 120 00:08:29,239 --> 00:08:30,914 These books. 121 00:08:32,493 --> 00:08:33,493 (Coughs) 122 00:08:33,744 --> 00:08:36,262 Memorizing the weaker assumptions of lesser mortals! 123 00:08:36,497 --> 00:08:38,696 (Chuckles) 124 00:08:39,291 --> 00:08:41,092 I need to look through... 125 00:08:41,627 --> 00:08:43,587 To the governing dynamics. 126 00:08:47,716 --> 00:08:49,437 Find a truly original idea. 127 00:08:49,885 --> 00:08:52,245 That's the only way I'll ever distinguish myself. 128 00:08:52,430 --> 00:08:55,029 - It's the only way that I'll ever... - Matter. 129 00:08:58,019 --> 00:08:59,580 Yes. 130 00:09:01,439 --> 00:09:04,243 Martin: all right, who's next? sol: I've played enough go for today. 131 00:09:04,442 --> 00:09:06,117 - Come on. - I hate this game. 132 00:09:06,277 --> 00:09:07,872 Cowards, all of you! 133 00:09:08,029 --> 00:09:10,103 None of you rise to meet my challenge? 134 00:09:10,282 --> 00:09:13,678 Come on, bender. Whoever wins, sol does his laundry all semester. 135 00:09:13,910 --> 00:09:16,793 - Does that seem unfair to anyone else? - Not at all. 136 00:09:19,124 --> 00:09:21,004 Martin: look at him. bender: Nash! 137 00:09:21,168 --> 00:09:22,923 Taking a reverse constitutional? 138 00:09:23,087 --> 00:09:26,403 I'm hoping to extract an algorithm to define their movement. 139 00:09:29,843 --> 00:09:30,843 Oh. 140 00:09:31,553 --> 00:09:32,553 Psycho. 141 00:09:33,806 --> 00:09:37,088 Sol: I thought you dropped out. You ever going to go to class or... 142 00:09:37,309 --> 00:09:39,508 Classes will dull your mind. 143 00:09:40,188 --> 00:09:42,753 Destroy the potential for authentic creativity. 144 00:09:42,941 --> 00:09:44,536 Oh, I didn't know that. 145 00:09:44,692 --> 00:09:46,925 Nash is going to stun us all with his genius. 146 00:09:47,612 --> 00:09:51,294 Which is another way of saying he doesn't have the nerve to compete. 147 00:09:52,992 --> 00:09:54,188 You scared? 148 00:09:54,327 --> 00:09:56,846 Terrified. Mortified. Petrified. 149 00:09:57,038 --> 00:09:58,633 Stupefied by you. 150 00:09:59,917 --> 00:10:01,272 No starch. 151 00:10:01,417 --> 00:10:03,332 Pressed and folded. 152 00:10:06,339 --> 00:10:08,298 Let me ask you something, John. 153 00:10:08,675 --> 00:10:09,996 Be my guest, Martin. 154 00:10:10,135 --> 00:10:14,055 Bender and sol here correctly completed Allen's proof of perron's conjectures. 155 00:10:14,305 --> 00:10:15,900 John: adequate work... 156 00:10:16,767 --> 00:10:18,362 Without innovation. 157 00:10:18,560 --> 00:10:21,124 - I'm flattered. You flattered? - Flattered. 158 00:10:21,314 --> 00:10:25,393 Martin: and I've got two weapons briefs under security review by the dod. 159 00:10:25,734 --> 00:10:27,535 Derivative drivel. 160 00:10:29,113 --> 00:10:31,870 But Nash achievements: Zero. 161 00:10:32,075 --> 00:10:35,072 I'm a patient man, Martin. Is there an actual question coming? 162 00:10:36,788 --> 00:10:39,670 What if you never come up with your original idea? 163 00:10:42,085 --> 00:10:44,729 Martin: how will it feel when I'm chosen for Wheeler... 164 00:10:45,671 --> 00:10:47,027 And you're not? 165 00:10:50,468 --> 00:10:52,028 What if you lose? 166 00:11:03,399 --> 00:11:04,675 You should not have won. 167 00:11:04,816 --> 00:11:05,816 Hmm. 168 00:11:06,110 --> 00:11:08,582 I had the first move, my play was perfect. 169 00:11:08,778 --> 00:11:10,419 The hubris of the defeated. 170 00:11:10,572 --> 00:11:12,088 The game is flawed. 171 00:11:18,748 --> 00:11:21,586 Martin: gentlemen, the great John Nash. 172 00:11:28,132 --> 00:11:30,570 Charles: you've been in here for two days. 173 00:11:33,429 --> 00:11:36,028 You know Hansen has just published another paper? 174 00:11:36,224 --> 00:11:38,697 I can't even find a topic for my doctorate. 175 00:11:40,687 --> 00:11:43,365 Well, on the bright side, you've invented window art. 176 00:11:45,817 --> 00:11:48,256 This is a group playing touch football. 177 00:11:48,737 --> 00:11:51,973 This is a cluster of pigeons fighting over breadcrumbs. 178 00:11:54,326 --> 00:11:57,927 And this is a woman who is chasing a man who stole her purse. 179 00:11:59,040 --> 00:12:00,874 John, you watched a mugging. 180 00:12:01,207 --> 00:12:02,563 That's weird. 181 00:12:02,751 --> 00:12:05,270 In competitive behavior, someone always loses. 182 00:12:05,462 --> 00:12:08,858 Well, my niece knows that, John, and she's about this high. 183 00:12:09,090 --> 00:12:11,484 See, if I could derive an equilibrium... 184 00:12:12,344 --> 00:12:14,943 Where prevalence is a non-singular event... 185 00:12:15,598 --> 00:12:17,239 Where nobody loses. 186 00:12:17,641 --> 00:12:20,719 Imagine the effect that would have on conflict scenarios... 187 00:12:20,936 --> 00:12:22,850 When did you last eat? 188 00:12:23,022 --> 00:12:25,494 - When did you last eat? - Currency exchange? 189 00:12:25,692 --> 00:12:27,367 You know, food. 190 00:12:28,986 --> 00:12:31,551 You have no respect for cognitive reverie, you know? 191 00:12:31,740 --> 00:12:34,019 Yes. But pizza... 192 00:12:35,785 --> 00:12:38,303 Now, pizza I have enormous respect for. 193 00:12:40,249 --> 00:12:42,208 And, of course, beer. 194 00:12:48,049 --> 00:12:49,883 I have respect for beer. 195 00:12:51,344 --> 00:12:53,303 I have respect for beer! 196 00:12:56,557 --> 00:12:58,551 (Indistinct chatter and laughter) 197 00:13:01,687 --> 00:13:03,682 Bender: good evening, neils. Martin: hey, Nash. 198 00:13:03,856 --> 00:13:05,611 Who's winning? You or you? 199 00:13:06,400 --> 00:13:09,203 Bender: good evening, Nash. sol: hey, guys. Hey, Nash. 200 00:13:11,114 --> 00:13:13,312 Woman: he's looking at you for sure. 201 00:13:18,037 --> 00:13:19,392 Hey, Nash. 202 00:13:19,538 --> 00:13:21,852 Neils is trying to get your attention. 203 00:13:22,041 --> 00:13:23,922 Bender: you're joking. sol: oh, no. 204 00:13:29,340 --> 00:13:31,335 - Go with god. - Come back a man. 205 00:13:32,928 --> 00:13:35,526 - Fortune favors the brave. - Bombs away. 206 00:13:38,058 --> 00:13:41,500 Gentlemen, might I remind you that my odds of success... 207 00:13:41,728 --> 00:13:43,849 Dramatically improve with each attempt? 208 00:13:52,948 --> 00:13:54,943 This is going to be classic. 209 00:14:25,565 --> 00:14:27,639 Maybe you want to buy me a drink. 210 00:14:32,907 --> 00:14:35,060 I don't know what I'm required to say... 211 00:14:35,242 --> 00:14:37,715 In order for you to have intercourse with me... 212 00:14:37,912 --> 00:14:40,430 But could we assume that I've said all that? 213 00:14:40,831 --> 00:14:43,670 Essentially we're talking about fluid exchange, right? 214 00:14:43,876 --> 00:14:45,995 So, could we just go straight to the sex? 215 00:14:47,671 --> 00:14:49,471 Oh, that was sweet. 216 00:14:50,465 --> 00:14:52,460 Woman: have a nice night, asshole! 217 00:14:53,052 --> 00:14:54,693 Neilson: ladies, wait! 218 00:14:56,723 --> 00:15:00,438 Charles: I especially liked the bit about fluid exchange. It was... 219 00:15:01,269 --> 00:15:02,944 Really charming. 220 00:15:07,275 --> 00:15:08,757 Professor: walk with me, John. 221 00:15:08,943 --> 00:15:11,302 I've been meaning to talk with you. 222 00:15:11,571 --> 00:15:15,047 The faculty is completing mid-year reviews. 223 00:15:15,283 --> 00:15:18,008 We're deciding which placement applications to support. 224 00:15:18,203 --> 00:15:20,481 Wheeler, sir. That would be my first choice. 225 00:15:20,664 --> 00:15:23,308 John: actually, I don't really have a second choice, sir. 226 00:15:23,500 --> 00:15:27,547 Your fellows have attended classes. They've written papers. They've published. 227 00:15:27,838 --> 00:15:29,593 I'm still searching, sir, for my... 228 00:15:29,756 --> 00:15:31,991 - Your original idea. - Governing dynamics, sir. 229 00:15:32,176 --> 00:15:36,017 It's very clever, John, but I'm afraid it's just not nearly good enough. 230 00:15:42,269 --> 00:15:44,025 - May I? - Thank you. 231 00:15:44,271 --> 00:15:46,071 I'm working on manifold embedding. 232 00:15:46,231 --> 00:15:48,465 My bargaining stratagems show some promise. 233 00:15:48,651 --> 00:15:51,774 If you could just arrange another meeting with professor Einstein. 234 00:15:51,988 --> 00:15:54,028 I've repeatedly asked you for that. 235 00:15:54,240 --> 00:15:56,474 I'd be able to show him my revisions on his... 236 00:15:56,701 --> 00:15:57,931 John. 237 00:15:59,996 --> 00:16:02,561 Do you see what they're doing there? 238 00:16:05,084 --> 00:16:07,284 Professor 2: congratulations, professor Max. 239 00:16:07,462 --> 00:16:09,980 Max: thank you, sir. Thank you. 240 00:16:11,258 --> 00:16:12,659 It's the pens. 241 00:16:13,093 --> 00:16:16,979 Reserved for a member of the department that makes the achievement of a lifetime. 242 00:16:17,680 --> 00:16:19,481 Now what do you see, John? 243 00:16:20,726 --> 00:16:22,367 Recognition. 244 00:16:23,187 --> 00:16:25,340 Well done, professor. 245 00:16:25,523 --> 00:16:27,836 Well, try seeing accomplishment. 246 00:16:28,025 --> 00:16:29,746 Is there a difference? 247 00:16:31,780 --> 00:16:33,580 You haven't focused. 248 00:16:35,283 --> 00:16:39,887 I'm sorry, but up to this point, your record doesn't warrant any placement at all. 249 00:16:43,999 --> 00:16:45,721 Good day. 250 00:16:55,804 --> 00:16:57,958 Professor: and my compliments to you, sir. 251 00:16:58,307 --> 00:16:59,867 Max: thank you so much. 252 00:17:00,975 --> 00:17:02,970 (Poignant instrumental music) 253 00:17:17,284 --> 00:17:18,925 John: I can't see it. 254 00:17:19,452 --> 00:17:21,333 (Whimpers) 255 00:17:26,335 --> 00:17:27,976 Charles: Jesus Christ, John. 256 00:17:29,297 --> 00:17:30,652 I can't fail. 257 00:17:30,882 --> 00:17:33,447 John: this is all I am. Charles: come on, let's go out. 258 00:17:33,677 --> 00:17:35,511 - I have to get something done. - John! 259 00:17:35,678 --> 00:17:38,801 - I can't keep staring into space. - John, enough! 260 00:17:39,056 --> 00:17:43,103 John: got to face the wall, follow their rules, read their books... 261 00:17:43,353 --> 00:17:45,347 Do their classes. 262 00:17:45,605 --> 00:17:47,998 Come on! Go on, bust your head! Kill yourself. 263 00:17:48,816 --> 00:17:51,096 Charles: don't do it. Don't mess around. 264 00:17:51,277 --> 00:17:54,879 Bust your head! Go on, bust that worthless head wide open. 265 00:17:55,115 --> 00:17:58,157 John: goddamn it, Charles! What the hell is your problem? 266 00:18:01,372 --> 00:18:02,888 It's not my problem. 267 00:18:05,083 --> 00:18:06,838 And it's not your problem. 268 00:18:10,297 --> 00:18:11,891 It's their problem. 269 00:18:12,175 --> 00:18:15,138 Charles: your answer isn't, "face the wall." 270 00:18:15,969 --> 00:18:17,451 It's out there... 271 00:18:18,055 --> 00:18:19,936 Where you've been working. 272 00:18:36,241 --> 00:18:37,517 (John gasps) 273 00:18:40,953 --> 00:18:42,548 That was heavy. 274 00:18:46,209 --> 00:18:48,283 That Isaac Newton fellow was right. 275 00:18:48,628 --> 00:18:50,462 - He was onto something. - Clever boy. 276 00:18:50,631 --> 00:18:51,631 (Giggles) 277 00:18:51,715 --> 00:18:55,157 John: don't worry, that's mine. I'll come and get it in a minute. 278 00:18:55,427 --> 00:18:57,661 Charles: (Laughing) oh, god. 279 00:19:00,933 --> 00:19:03,371 Neilson: incoming, gentlemen. sol: ay-yi-yi. 280 00:19:08,107 --> 00:19:09,463 Deep breaths. 281 00:19:10,359 --> 00:19:14,245 Sol: Nash, you might want to stop shuffling your papers for five seconds. 282 00:19:18,493 --> 00:19:20,327 I will not buy you gentlemen beer. 283 00:19:20,494 --> 00:19:22,932 Bender: we're not here for beer, my friend. 284 00:19:24,124 --> 00:19:25,958 John: oh. 285 00:19:27,627 --> 00:19:30,830 Does anyone else feel she should be moving in slow motion? 286 00:19:31,506 --> 00:19:33,546 Will she want a large wedding, you think? 287 00:19:33,716 --> 00:19:35,790 Shall we say swords? Pistols at dawn? 288 00:19:35,969 --> 00:19:37,644 Have you remembered nothing? 289 00:19:38,429 --> 00:19:40,550 Recall the lessons of Adam Smith... 290 00:19:40,807 --> 00:19:42,880 The father of modern economics. 291 00:19:43,560 --> 00:19:44,560 "In competition... 292 00:19:44,687 --> 00:19:47,444 Solineilson: "...Individual ambition serves the common good." 293 00:19:47,647 --> 00:19:49,528 Every man for himself, gentlemen. 294 00:19:49,691 --> 00:19:52,163 Bender: those who strike out are stuck with her friends. 295 00:19:52,362 --> 00:19:53,956 Martin: I'm not going to strike out. 296 00:19:54,113 --> 00:19:57,076 Sol: you can lead a blonde to water, but you can't make her drink. 297 00:19:57,283 --> 00:19:58,639 Sol: nobody move. 298 00:19:58,826 --> 00:20:01,469 She's looking over here. She's looking at Nash. 299 00:20:01,788 --> 00:20:03,941 Martin: oh, god. He may have the upper hand now... 300 00:20:04,123 --> 00:20:06,083 But wait until he opens his mouth. 301 00:20:06,251 --> 00:20:08,085 Remember the last time? 302 00:20:08,252 --> 00:20:10,406 Bender: that was one for the history books. 303 00:20:17,011 --> 00:20:20,089 - Adam Smith needs revision. - What are you talking about? 304 00:20:21,516 --> 00:20:23,431 If we all go for the blonde... 305 00:20:28,273 --> 00:20:29,994 We block each other. 306 00:20:30,150 --> 00:20:32,988 Not a single one of us is going to get her. 307 00:20:33,820 --> 00:20:35,815 So then we go for her friends... 308 00:20:37,491 --> 00:20:42,176 But they will all give us the cold shoulder because nobody likes to be second choice. 309 00:20:42,454 --> 00:20:44,848 Well, what if no one goes for the blonde? 310 00:20:46,834 --> 00:20:48,954 We don't get in each other's way... 311 00:20:49,211 --> 00:20:51,525 And we don't insult the other girls. 312 00:20:53,007 --> 00:20:54,921 That's the only way we win. 313 00:20:57,261 --> 00:20:59,061 That's the only way we all get laid. 314 00:20:59,264 --> 00:21:00,699 (Chuckles) 315 00:21:04,685 --> 00:21:06,360 Adam Smith said: 316 00:21:06,646 --> 00:21:08,560 "The best result comes... 317 00:21:09,566 --> 00:21:12,643 "From everyone in the group doing what's best for himself." 318 00:21:12,861 --> 00:21:15,425 Right. Incomplete. Okay? 319 00:21:16,322 --> 00:21:18,760 Because the best result will come... 320 00:21:20,118 --> 00:21:22,078 From everyone in the group... 321 00:21:22,245 --> 00:21:24,365 Doing what's best for himself... 322 00:21:25,166 --> 00:21:26,282 And the group. 323 00:21:26,416 --> 00:21:29,380 If this is some way for you to get the blonde, go to hell. 324 00:21:29,587 --> 00:21:32,869 Governing dynamics. Adam Smith... 325 00:21:34,509 --> 00:21:36,184 Was wrong. 326 00:21:36,343 --> 00:21:38,576 Sol: here we go. neilson: careful, careful. 327 00:21:41,349 --> 00:21:42,625 Thank you. 328 00:21:54,862 --> 00:21:57,427 "C" of "s" equals "c" of "t." 329 00:21:59,742 --> 00:22:01,258 (Indistinct muttering) 330 00:22:06,791 --> 00:22:08,786 (Muttering continues) 331 00:22:26,311 --> 00:22:29,788 (Dramatic instrumental music) 332 00:23:00,471 --> 00:23:03,914 You do realize this flies in the face of 150 years of economic theory? 333 00:23:04,142 --> 00:23:05,212 Yes, I do, sir. 334 00:23:05,353 --> 00:23:08,475 - That's rather presumptuous, no? - It is, sir. 335 00:23:15,779 --> 00:23:17,534 Well, Mr. Nash... 336 00:23:18,199 --> 00:23:20,718 With a breakthrough of this magnitude... 337 00:23:20,952 --> 00:23:23,915 I'm confident you will get any placement you like. 338 00:23:30,878 --> 00:23:32,553 Wheeler labs... 339 00:23:33,547 --> 00:23:36,226 They'll ask you to recommend two team members. 340 00:23:40,054 --> 00:23:42,253 Professor: stills and frank are excellent choices. 341 00:23:42,432 --> 00:23:44,232 Sol and bender, sir. 342 00:23:44,392 --> 00:23:47,834 Sol and bender are extraordinary mathematicians. 343 00:23:48,062 --> 00:23:52,382 Has it occurred to you that sol and bender might have plans of their own? 344 00:23:56,321 --> 00:23:57,676 Bender: (Laughing) we made it! 345 00:23:57,823 --> 00:23:59,703 Wheeler, we made it! 346 00:24:00,658 --> 00:24:02,539 Cheers, cheers, cheers! 347 00:24:04,955 --> 00:24:07,076 Okay, awkward moment, gentlemen. 348 00:24:27,687 --> 00:24:29,088 Umm... 349 00:24:31,984 --> 00:24:33,499 Governing dynamics. 350 00:24:36,779 --> 00:24:38,215 Martin: congratulations, John. 351 00:24:38,365 --> 00:24:41,282 Bender: toast! To Wheeler labs! sol: to Wheeler! 352 00:24:53,631 --> 00:24:56,548 The Pentagon 1953 - five years later 353 00:25:06,227 --> 00:25:08,826 Man: general, the analyst from Wheeler lab is here. 354 00:25:09,022 --> 00:25:10,697 Dr. Nash, your coat? 355 00:25:10,856 --> 00:25:12,177 Thank you, sir. 356 00:25:14,027 --> 00:25:16,626 General, this is Wheeler team leader, Dr. John Nash. 357 00:25:16,821 --> 00:25:19,293 - Glad you could come, doctor. - Hello. 358 00:25:20,533 --> 00:25:21,969 Right this way. 359 00:25:22,451 --> 00:25:25,768 General: we've been intercepting radio transmissions from Moscow. 360 00:25:26,831 --> 00:25:30,146 The computer can't detect a pattern, but I'm sure it's code. 361 00:25:31,086 --> 00:25:32,680 John: why is that, general? 362 00:25:33,296 --> 00:25:35,690 General: ever just know something, Dr. Nash? 363 00:25:38,093 --> 00:25:39,447 Constantly. 364 00:25:41,930 --> 00:25:44,004 General: we've developed several ciphers. 365 00:25:45,810 --> 00:25:48,453 If you'd like to review our preliminary data? 366 00:25:50,689 --> 00:25:53,048 General: doctor? John: (Voiceover) 6-7-3-7. 367 00:25:53,442 --> 00:25:55,323 0-3-6... 368 00:26:09,000 --> 00:26:10,914 8-4-9-4. 369 00:26:40,741 --> 00:26:42,735 9-1-4-0-3-4. 370 00:27:00,595 --> 00:27:02,156 I need a map. 371 00:27:04,683 --> 00:27:08,477 John: 46-13-08, 67-46-90. 372 00:27:11,064 --> 00:27:12,705 Starkey corners, Maine. 373 00:27:14,026 --> 00:27:15,747 48-03-01. 374 00:27:15,902 --> 00:27:18,705 91-26-35. 375 00:27:19,949 --> 00:27:21,670 Prairie portage, Minnesota. 376 00:27:22,117 --> 00:27:24,237 These are latitudes and longitudes. 377 00:27:24,662 --> 00:27:26,257 There are at least 10 others. 378 00:27:26,413 --> 00:27:29,889 They appear to be routing orders across the border into the U.S. 379 00:27:31,168 --> 00:27:32,649 Extraordinary. 380 00:27:33,545 --> 00:27:36,429 Gentlemen, we need to move on this. 381 00:27:38,759 --> 00:27:42,645 - Who's big brother? - You've done your country a great service. 382 00:27:43,306 --> 00:27:44,901 - Captain! - Yes, sir. 383 00:27:46,433 --> 00:27:48,667 Accompany Dr. Nash. 384 00:27:48,894 --> 00:27:51,174 What are the Russians moving, general? 385 00:27:52,189 --> 00:27:55,392 Captain Rogers will escort you to the unrestricted area, doctor. 386 00:27:55,610 --> 00:27:56,680 Thank you. 387 00:27:57,528 --> 00:27:59,762 Rogers: Dr. Nash, follow me, please. 388 00:28:06,746 --> 00:28:09,710 (Over radio) none of those who said they don't like the method... 389 00:28:09,916 --> 00:28:13,801 Have told us any other method they could use that would be effective. 390 00:28:14,880 --> 00:28:17,079 Driver: it's Dr. Nash. guard: all right. 391 00:28:23,347 --> 00:28:27,029 Wheeler defense labs mit campus 392 00:28:31,439 --> 00:28:33,592 - thank you, sir. - Home run at the Pentagon? 393 00:28:33,774 --> 00:28:37,089 Have they actually taken the word "classified" out of the dictionary? 394 00:28:37,528 --> 00:28:39,647 Hi. The air conditioning broke again. 395 00:28:39,822 --> 00:28:42,864 How am I supposed to be in here saving the world if I'm melting? 396 00:28:43,075 --> 00:28:44,591 Our hearts go out to you. 397 00:28:45,411 --> 00:28:48,135 Two trips to the Pentagon in four years. 398 00:28:48,331 --> 00:28:50,802 - That's two more than we've had. - It gets better. 399 00:28:51,000 --> 00:28:53,565 Just got our latest scintillating assignment. 400 00:28:54,212 --> 00:28:58,292 You know, the Russians have the h-bomb, the Nazis are repatriating South America... 401 00:28:58,549 --> 00:29:01,513 The Chinese have a standing army of 2.8 million... 402 00:29:01,719 --> 00:29:04,557 And I am doing stress tests on a dam. 403 00:29:05,265 --> 00:29:07,544 You made the cover of fortune again. 404 00:29:07,725 --> 00:29:10,483 Please note the use of the word "you," not "we." 405 00:29:11,647 --> 00:29:13,641 That was supposed to be just me. 406 00:29:14,525 --> 00:29:16,359 (Chuckles) 407 00:29:16,735 --> 00:29:18,855 Not only do they Rob me of the fields' medal... 408 00:29:19,029 --> 00:29:22,232 They put me on the cover of fortune magazine with these hacks... 409 00:29:22,449 --> 00:29:24,044 These scholars of trivia. 410 00:29:24,327 --> 00:29:27,928 Exactly what's the difference between genius and most genius? 411 00:29:28,873 --> 00:29:30,024 Quite a lot. 412 00:29:30,791 --> 00:29:33,755 He's your son. Anyway, you've got 10 minutes. 413 00:29:33,961 --> 00:29:37,083 John: I've always got 10 minutes. bender: before your new class? 414 00:29:43,597 --> 00:29:46,320 Can I not get a note from a doctor or something? 415 00:29:46,808 --> 00:29:48,961 You are a doctor, John, and no. 416 00:29:49,643 --> 00:29:52,367 You know the drill, we get these beautiful facilities... 417 00:29:52,563 --> 00:29:56,530 Mit gets america's great minds of today, teaching their great minds of tomorrow. 418 00:29:56,776 --> 00:29:59,933 - Poor bastards. - Now, have a nice day at school. 419 00:30:00,279 --> 00:30:01,681 The bell is ringing. 420 00:30:11,207 --> 00:30:13,168 (Door opens) 421 00:30:23,512 --> 00:30:25,586 The eager young minds of tomorrow. 422 00:30:26,014 --> 00:30:27,815 (Loud Jack-hammering outside) 423 00:30:35,775 --> 00:30:38,932 Student: can we leave one open, professor? It's really hot, sir. 424 00:30:41,197 --> 00:30:44,673 Your comfort comes second to my ability to hear my own voice. 425 00:30:50,374 --> 00:30:51,570 John: personally... 426 00:30:52,583 --> 00:30:56,300 I think this class will be a waste of your... 427 00:30:56,547 --> 00:30:58,461 And what is infinitely worse... 428 00:31:00,008 --> 00:31:01,285 My time. 429 00:31:03,220 --> 00:31:05,785 However, here we are. 430 00:31:05,973 --> 00:31:08,776 So you may attend or not. 431 00:31:10,019 --> 00:31:12,662 You may complete your assignments at your whim. 432 00:31:12,854 --> 00:31:14,131 We have begun. 433 00:31:17,317 --> 00:31:18,317 Miss. 434 00:31:21,948 --> 00:31:23,065 Alicia: excuse me! 435 00:31:23,950 --> 00:31:26,023 Alicia: excuse me! foreman: hey, hey! 436 00:31:26,369 --> 00:31:27,369 Alicia: hi! 437 00:31:29,413 --> 00:31:30,769 We have a little problem. 438 00:31:30,915 --> 00:31:33,593 It's extremely hot in here with the windows closed... 439 00:31:33,794 --> 00:31:36,072 And extremely noisy with them open. 440 00:31:36,254 --> 00:31:38,726 I was wondering if there was any way you could... 441 00:31:38,924 --> 00:31:42,319 I don't know, maybe work some place else for about 45 minutes? 442 00:31:42,928 --> 00:31:45,527 Foreman: not a problem. Alicia: thank you so much! 443 00:31:45,722 --> 00:31:47,557 Foreman: break! worker: got it! 444 00:31:47,891 --> 00:31:50,364 Foreman: let's go. Clean it up a little bit. 445 00:31:52,396 --> 00:31:55,758 As you will find in multivariable calculus, there is often... 446 00:31:56,900 --> 00:31:59,545 A number of solutions for any given problem. 447 00:32:03,449 --> 00:32:05,684 As I was saying, this problem here... 448 00:32:06,619 --> 00:32:09,184 Will take some of you many months to solve. 449 00:32:09,997 --> 00:32:11,638 For others among you... 450 00:32:13,252 --> 00:32:16,134 It will take you the term of your natural lives. 451 00:32:29,934 --> 00:32:31,210 Parcher: professor Nash. 452 00:32:44,950 --> 00:32:46,465 William parcher. 453 00:32:47,411 --> 00:32:48,607 Big brother... 454 00:32:50,498 --> 00:32:51,934 At your service. 455 00:32:52,291 --> 00:32:54,809 What can I do for the department of defense? 456 00:32:55,253 --> 00:32:58,295 - Are you here to give me a raise? - Let's take a walk. 457 00:32:59,799 --> 00:33:02,602 - Impressive work at the Pentagon. - Yes, it was. 458 00:33:03,053 --> 00:33:06,654 Oppenheimer used to say, "a genius sees the answer before the question." 459 00:33:06,889 --> 00:33:08,405 You knew Oppenheimer? 460 00:33:08,891 --> 00:33:11,125 His project was under my supervision. 461 00:33:11,811 --> 00:33:13,007 Which project? 462 00:33:16,357 --> 00:33:18,956 John: that project. parcher: it's not that simple. 463 00:33:19,319 --> 00:33:20,800 Well, you ended the war. 464 00:33:20,945 --> 00:33:24,342 We incinerated 150,000 people in a heartbeat. 465 00:33:24,575 --> 00:33:27,299 Great deeds come at great cost, Mr. Parcher. 466 00:33:28,536 --> 00:33:33,540 Conviction, it turns out, is a luxury of those on the sidelines, Mr. Nash. 467 00:33:36,003 --> 00:33:37,962 I'll try and keep that in mind. 468 00:33:40,966 --> 00:33:43,200 Parcher: so, John, no family... 469 00:33:43,969 --> 00:33:45,724 No close friends. 470 00:33:46,305 --> 00:33:49,906 Parcher: why is that? John: I like to think it's because I'm a lone wolf. 471 00:33:51,227 --> 00:33:53,792 But mainly it's because people don't like me. 472 00:33:53,980 --> 00:33:55,050 (Chuckles) 473 00:33:55,189 --> 00:33:56,750 There are certain endeavors... 474 00:33:56,899 --> 00:34:00,740 Where your lack of personal connection would be considered an advantage. 475 00:34:03,073 --> 00:34:05,716 John: this is a secure area. parcher: they know me. 476 00:34:08,828 --> 00:34:10,188 Parcher: have you ever been here? 477 00:34:10,329 --> 00:34:14,090 John: we were told in our initial briefing these warehouses were abandoned. 478 00:34:14,334 --> 00:34:16,407 Parcher: that's not precisely accurate. 479 00:34:22,801 --> 00:34:25,445 (Low radio chatter) 480 00:34:32,270 --> 00:34:34,264 (Dramatic instrumental music) 481 00:34:38,150 --> 00:34:40,304 (Radio transmits Russian speaker) 482 00:34:53,666 --> 00:34:55,581 Parcher: by telling you this... 483 00:34:55,752 --> 00:34:58,989 I am increasing your security clearance to top secret. 484 00:34:59,213 --> 00:35:02,734 Disclosure of secure information can result in imprisonment. 485 00:35:03,343 --> 00:35:04,343 Get it? 486 00:35:05,220 --> 00:35:06,622 What operation? 487 00:35:12,311 --> 00:35:13,827 Those are a good idea. 488 00:35:18,066 --> 00:35:21,622 Parcher: this factory is in Berlin, we seized it at the end of the war. 489 00:35:21,863 --> 00:35:25,258 Nazi engineers were attempting to build a portable atomic bomb. 490 00:35:25,907 --> 00:35:30,147 The Soviets reached this facility before we did, and we lost the damn thing. 491 00:35:32,748 --> 00:35:34,982 The routing orders at the Pentagon. 492 00:35:36,002 --> 00:35:38,281 They were about this, weren't they? 493 00:35:38,462 --> 00:35:40,822 The Soviets aren't as unified as people believe. 494 00:35:41,007 --> 00:35:44,084 Parcher: a faction of the red army calling itself novaya svoboda... 495 00:35:44,302 --> 00:35:46,775 The "new freedom," has control of the bomb... 496 00:35:46,971 --> 00:35:49,490 And intends to detonate it on U.S. soil. 497 00:35:50,600 --> 00:35:53,803 Their plan is to incur maximum civilian casualties. 498 00:35:58,316 --> 00:36:02,111 Parcher: man is capable of as much atrocity as he has imagination. 499 00:36:04,197 --> 00:36:07,354 New freedom has sleeper agents here in the U.S. 500 00:36:08,868 --> 00:36:12,184 McCarthy is an idiot, but, unfortunately, that doesn't make him wrong. 501 00:36:14,167 --> 00:36:16,206 New freedom communicates to its agents... 502 00:36:16,376 --> 00:36:19,419 Through codes imbedded in newspapers and magazines... 503 00:36:19,630 --> 00:36:21,271 And that's where you come in. 504 00:36:21,423 --> 00:36:24,739 You see, John, what distinguishes you... 505 00:36:25,761 --> 00:36:28,360 Is that you are, quite simply... 506 00:36:29,056 --> 00:36:32,259 The best natural code-breaker I have ever seen. 507 00:36:38,524 --> 00:36:41,248 What exactly is it that you would like me to do? 508 00:36:46,784 --> 00:36:49,701 Commit this list of periodicals to memory. 509 00:36:51,163 --> 00:36:54,844 Parcher: scan each new issue, find any hidden codes, decipher them. 510 00:36:58,336 --> 00:37:00,536 Doctor: place your chin on the chin rest. 511 00:37:00,714 --> 00:37:03,996 Doctor: stare into the light. technician: pulse 88, regular. 512 00:37:07,471 --> 00:37:09,864 Doctor: okay, this may be a little uncomfortable. 513 00:37:10,057 --> 00:37:11,937 (Groans) 514 00:37:12,142 --> 00:37:14,581 Parcher: it's got a little zap to it, doesn't it? 515 00:37:15,104 --> 00:37:17,703 He just implanted a radium diode. 516 00:37:18,024 --> 00:37:19,665 Don't worry, it's safe. 517 00:37:20,360 --> 00:37:22,319 The isotope decays predictably. 518 00:37:22,695 --> 00:37:25,738 As a result, these numbers change over time. 519 00:37:26,282 --> 00:37:28,881 They're the access codes to your drop spot. 520 00:37:30,953 --> 00:37:33,597 So what am I now, a spy? 521 00:37:45,969 --> 00:37:47,120 (Knock at door) 522 00:37:47,262 --> 00:37:48,262 John: come. 523 00:37:52,309 --> 00:37:54,874 Boy, you must be really important. 524 00:38:02,903 --> 00:38:04,977 It's all right, Mike. 525 00:38:14,624 --> 00:38:16,265 What are you working on? 526 00:38:18,377 --> 00:38:19,654 Classified. 527 00:38:21,339 --> 00:38:23,219 Everyone waited half an hour. 528 00:38:23,382 --> 00:38:26,026 John: for? Alicia: class. 529 00:38:27,053 --> 00:38:28,569 You missed class today. 530 00:38:29,638 --> 00:38:32,397 Oh. I suspect that... 531 00:38:33,810 --> 00:38:36,249 Nobody missed me. 532 00:38:36,438 --> 00:38:38,876 Alicia: the problem that you left on the board... 533 00:38:40,608 --> 00:38:41,726 I solved it. 534 00:38:42,736 --> 00:38:45,460 - No, you didn't. - You didn't even look. 535 00:38:46,698 --> 00:38:50,015 I never said that the vector fields were rational functions. 536 00:38:54,541 --> 00:38:56,215 Your solution is elegant. 537 00:38:58,793 --> 00:39:01,028 Though on this particular occasion... 538 00:39:02,590 --> 00:39:04,231 Ultimately incorrect. 539 00:39:25,947 --> 00:39:28,865 - You're still here. - I'm still here. 540 00:39:30,368 --> 00:39:31,368 Why? 541 00:39:32,371 --> 00:39:35,015 Alicia: I'm wondering, professor Nash... 542 00:39:36,917 --> 00:39:38,831 If I can ask you to dinner. 543 00:39:43,131 --> 00:39:44,931 You do eat, don't you? 544 00:39:45,259 --> 00:39:47,493 On occasion, yeah. 545 00:39:47,679 --> 00:39:50,278 Table for one. Prometheus alone chained to the rock... 546 00:39:50,473 --> 00:39:53,071 With the bird circling overhead, you know how it is. 547 00:39:53,268 --> 00:39:54,268 (Chuckles) 548 00:39:56,019 --> 00:39:59,062 No, I expect that you wouldn't know... 549 00:40:02,109 --> 00:40:06,190 Leave your address with my office. I'll pick you up Friday... 550 00:40:06,948 --> 00:40:09,387 At 8:00 and we'll eat. 551 00:40:17,709 --> 00:40:21,868 One more thing. Do you have a name, or should I just keep calling you "miss"? 552 00:40:24,717 --> 00:40:25,834 John: governor... 553 00:40:26,009 --> 00:40:28,402 - May I present... - Miss Alicia larde. 554 00:40:30,472 --> 00:40:33,115 Photographer: professor, please. You and the governor. 555 00:40:35,560 --> 00:40:37,600 Wait, one second. I'm sorry. 556 00:40:38,772 --> 00:40:42,009 Alicia: I want a copy of this. First big date and all, you know. 557 00:40:42,777 --> 00:40:45,375 So, you boys need to look good... 558 00:40:46,780 --> 00:40:50,940 Which is not a state you find yourselves in altogether naturally. 559 00:40:54,915 --> 00:40:57,752 There. Better. 560 00:40:58,709 --> 00:41:01,673 - I'm surprising him. - You just keep on surprising him. 561 00:41:01,880 --> 00:41:03,202 Professor. 562 00:41:10,013 --> 00:41:12,008 (Ambient party noises) 563 00:41:20,441 --> 00:41:22,241 God must be a painter. 564 00:41:23,360 --> 00:41:25,639 Why else would we have so many colors? 565 00:41:28,740 --> 00:41:30,222 So you're a painter? 566 00:41:31,744 --> 00:41:34,024 That's not actually what I said... 567 00:41:34,746 --> 00:41:38,062 But, yes, I am. 568 00:41:47,718 --> 00:41:48,789 Alicia: here. 569 00:41:50,305 --> 00:41:51,305 Me. 570 00:41:51,806 --> 00:41:52,843 Your date. 571 00:41:55,393 --> 00:41:57,865 Practice human interaction and social comportment. 572 00:41:58,063 --> 00:42:00,058 Alicia: (Laughing) that's a plan. 573 00:42:03,568 --> 00:42:05,607 Champagne would be lovely. 574 00:42:07,740 --> 00:42:09,095 I'll be outside. 575 00:42:09,866 --> 00:42:11,906 I will get the champagne. 576 00:42:20,544 --> 00:42:21,865 Alicia: oh, thank you. 577 00:42:23,464 --> 00:42:24,900 Thank you for that. 578 00:42:25,049 --> 00:42:26,451 No, keep it. 579 00:42:27,176 --> 00:42:30,059 I believe in deciding things will be good luck. 580 00:42:31,014 --> 00:42:33,373 - Do you? - No. 581 00:42:34,600 --> 00:42:36,514 I don't believe in luck. 582 00:42:40,899 --> 00:42:43,498 But I do believe in assigning value to things. 583 00:42:44,944 --> 00:42:46,699 Oh. 584 00:42:54,204 --> 00:42:56,163 Alicia: I once tried to count them all. 585 00:42:57,749 --> 00:43:01,750 I actually made it to 4,348. 586 00:43:04,005 --> 00:43:05,761 You are exceptionally odd. 587 00:43:06,425 --> 00:43:09,182 I bet you're very popular with the girls. 588 00:43:15,141 --> 00:43:16,943 A pair of odd ducks, then. 589 00:43:17,436 --> 00:43:19,908 Mmm. 590 00:43:22,816 --> 00:43:24,172 Pick a shape. 591 00:43:26,320 --> 00:43:27,437 What? 592 00:43:28,614 --> 00:43:31,417 Pick a shape, an animal, anything. 593 00:43:33,619 --> 00:43:34,619 Okay. 594 00:43:36,122 --> 00:43:37,352 An umbrella. 595 00:44:01,774 --> 00:44:03,768 (Poignant instrumental music) 596 00:44:15,538 --> 00:44:17,180 Do it again. 597 00:44:18,290 --> 00:44:19,290 Do it again. 598 00:44:19,375 --> 00:44:22,817 John: all right. What would you like? Alicia: do an octopus. 599 00:45:11,012 --> 00:45:14,489 (Dramatic instrumental music) 600 00:46:47,278 --> 00:46:49,876 (Dog barks) 601 00:47:12,429 --> 00:47:13,990 (Alicia chuckles) 602 00:47:14,139 --> 00:47:16,214 Alicia: you don't talk much, do you? 603 00:47:16,433 --> 00:47:18,871 John: I can't talk to you about my work, Alicia. 604 00:47:20,062 --> 00:47:21,623 I don't mean work. 605 00:47:26,401 --> 00:47:28,396 I find that polishing my interactions... 606 00:47:28,571 --> 00:47:32,013 In order to make them sociable requires a tremendous effort. 607 00:47:33,701 --> 00:47:36,459 I have a tendency to expedite information flow... 608 00:47:38,706 --> 00:47:40,141 By being direct. 609 00:47:42,043 --> 00:47:45,085 - I often don't get a pleasant result. - Try me. 610 00:47:47,590 --> 00:47:48,661 All right. 611 00:47:53,263 --> 00:47:54,824 I find you attractive. 612 00:47:56,391 --> 00:48:00,152 Your aggressive moves towards me indicate that you feel the same way. 613 00:48:00,854 --> 00:48:05,492 But still, ritual requires that we continue with a number of platonic activities... 614 00:48:05,901 --> 00:48:07,701 Before we have sex. 615 00:48:08,487 --> 00:48:10,880 I am proceeding with those activities... 616 00:48:11,406 --> 00:48:13,366 But in point of actual fact... 617 00:48:13,533 --> 00:48:17,613 All I really want to do is have intercourse with you as soon as possible. 618 00:48:19,874 --> 00:48:21,913 Are you going to slap me now? 619 00:48:46,693 --> 00:48:48,368 How was that result? 620 00:49:05,796 --> 00:49:07,278 Marcee: what are you doing? 621 00:49:11,676 --> 00:49:15,643 Trying to isolate patterned reoccurrences within periodicals over time. 622 00:49:15,973 --> 00:49:17,010 And you? 623 00:49:17,266 --> 00:49:19,021 You talk funny, Mr. Nash. 624 00:49:24,023 --> 00:49:25,299 Do I know you? 625 00:49:25,859 --> 00:49:29,015 My uncle says you're very smart but not very nice... 626 00:49:29,362 --> 00:49:31,960 So I shouldn't pay no mind if you're mean to me. 627 00:49:32,157 --> 00:49:34,037 And who might your uncle be? 628 00:49:34,201 --> 00:49:35,841 Charles: the prodigal roommate... 629 00:49:36,870 --> 00:49:37,986 Returns. 630 00:49:38,622 --> 00:49:40,217 (Chuckles) 631 00:49:42,500 --> 00:49:44,460 John: come here, Charles. 632 00:49:50,341 --> 00:49:53,624 My sister got herself killed in a car crash. 633 00:49:55,472 --> 00:49:57,067 Not too far now, marcee! 634 00:49:57,974 --> 00:50:02,294 Her cowboy husband was too drunk to know that he was too drunk to drive. 635 00:50:02,563 --> 00:50:04,523 So, I took her in. 636 00:50:06,483 --> 00:50:09,686 - She's so small. - She's young. That's how they come. 637 00:50:12,365 --> 00:50:13,767 I'm at Harvard... 638 00:50:14,450 --> 00:50:16,684 Doing the great author's workshop. 639 00:50:17,079 --> 00:50:18,879 D.h. Bloody Lawrence. 640 00:50:19,205 --> 00:50:21,770 I really do think you should buy yourself a new book. 641 00:50:21,958 --> 00:50:23,553 (Chuckles) 642 00:50:24,168 --> 00:50:26,562 Charles: well, I've been reading a lot about you. 643 00:50:27,964 --> 00:50:29,366 How are you, John? 644 00:50:30,424 --> 00:50:32,989 At first, all my work here was trivial... 645 00:50:33,511 --> 00:50:35,745 But a new assignment came up and... 646 00:50:36,681 --> 00:50:38,597 I can't really tell you any details. 647 00:50:38,767 --> 00:50:40,965 Top secret? Black bag? Black ops? 648 00:50:41,562 --> 00:50:43,078 Something like that. 649 00:50:43,563 --> 00:50:46,035 - And... - Yes? 650 00:50:47,567 --> 00:50:49,402 Well, I met a girl. 651 00:50:49,695 --> 00:50:51,416 - No! A human girl? - Homo sapien. 652 00:50:51,572 --> 00:50:54,250 - A biped? - Yep. And contrary to all probabilities... 653 00:50:54,450 --> 00:50:57,288 She finds me attractive on a number of different levels. 654 00:50:57,953 --> 00:50:59,833 God, that's wonderful. 655 00:51:00,622 --> 00:51:03,346 There's no accounting for taste, is there? 656 00:51:06,712 --> 00:51:09,471 - Should I marry her? - Oh, god. Right. 657 00:51:11,301 --> 00:51:14,936 I mean, everything's going well. The job is fine. I have enough money. 658 00:51:15,179 --> 00:51:16,774 It all seems to add up. 659 00:51:18,391 --> 00:51:20,431 But how do you know for sure? 660 00:51:22,354 --> 00:51:24,234 Nothing's ever for sure, John. 661 00:51:25,648 --> 00:51:27,883 That's the only sure thing I do know. 662 00:51:34,575 --> 00:51:36,011 Waiter: Good evening. 663 00:51:43,041 --> 00:51:46,677 John: Alicia, please don't be angry. I just lost track of time at work... 664 00:51:48,380 --> 00:51:49,975 John: ...Again. Alicia: mm-hmm. 665 00:51:51,592 --> 00:51:52,709 I'm sorry. 666 00:51:53,469 --> 00:51:55,383 I didn't have time to wrap it. 667 00:51:56,639 --> 00:51:58,314 Happy birthday. 668 00:52:02,103 --> 00:52:06,308 John: the refractive faces of the glass create a full wavelength dispersal... 669 00:52:06,566 --> 00:52:08,366 So if you look inside, you can see... 670 00:52:08,526 --> 00:52:11,171 Alicia: every possible color. John: every possible color. 671 00:52:11,363 --> 00:52:12,399 Yeah. 672 00:52:12,531 --> 00:52:16,372 Remember you said that time, god must be a painter because of all the colors? 673 00:52:16,618 --> 00:52:18,898 At the governor's house you said that. 674 00:52:20,497 --> 00:52:22,571 I didn't think you were listening. 675 00:52:24,919 --> 00:52:26,479 I was listening. 676 00:52:33,385 --> 00:52:35,266 It's beautiful. 677 00:52:40,435 --> 00:52:42,110 (Both chuckle) 678 00:52:51,571 --> 00:52:54,648 Alicia, does our relationship warrant long-term commitment? 679 00:52:54,866 --> 00:52:58,866 Because I need some kind of proof, some kind of verifiable, empirical data. 680 00:53:02,749 --> 00:53:04,390 (Nervous laughter) 681 00:53:05,252 --> 00:53:07,816 I'm sorry, just give me a moment... 682 00:53:08,880 --> 00:53:11,763 To redefine my girlish notions of romance. 683 00:53:15,637 --> 00:53:16,867 A proof? 684 00:53:17,556 --> 00:53:19,072 Verifiable data. 685 00:53:20,810 --> 00:53:21,961 Okay. 686 00:53:25,522 --> 00:53:27,402 Well, how big is the universe? 687 00:53:27,774 --> 00:53:28,811 Infinite. 688 00:53:29,193 --> 00:53:30,310 Alicia: how do you know? 689 00:53:30,444 --> 00:53:33,681 - Because all the data indicates it. - But it hasn't been proven yet? 690 00:53:33,906 --> 00:53:36,505 You haven't seen it. How do you know for sure? 691 00:53:37,660 --> 00:53:39,620 I don't, I just believe it. 692 00:53:42,623 --> 00:53:44,697 It's the same with love, I guess. 693 00:53:52,425 --> 00:53:53,496 Now... 694 00:53:54,260 --> 00:53:56,334 The part that you don't know... 695 00:53:58,431 --> 00:54:00,311 Is if I want to marry you. 696 00:54:05,980 --> 00:54:09,616 (Indistinct chatter and laughter) 697 00:54:15,365 --> 00:54:17,884 (Applause) 698 00:54:21,955 --> 00:54:23,711 Smile for the camera! 699 00:54:28,879 --> 00:54:30,315 Well done! 700 00:54:32,549 --> 00:54:34,144 Congratulations. 701 00:54:34,761 --> 00:54:36,356 Woman: you look beautiful. 702 00:54:37,722 --> 00:54:39,043 Sol: hi, how are you? 703 00:54:45,980 --> 00:54:47,860 Woman: bye-bye. man: 'bye, now. 704 00:54:50,443 --> 00:54:51,561 Be safel 705 00:54:59,578 --> 00:55:01,572 (Gate opens) 706 00:55:02,080 --> 00:55:03,915 Cambridge, ma - October 1954 707 00:55:21,225 --> 00:55:22,980 Get in. Hurry. 708 00:55:26,689 --> 00:55:28,444 They're following us. 709 00:55:32,862 --> 00:55:36,099 - Who is following us? - The drop has been compromised. 710 00:55:36,950 --> 00:55:38,431 Parcher: get down! 711 00:55:39,160 --> 00:55:40,916 Stay down. 712 00:55:46,042 --> 00:55:49,120 (Horns honking) 713 00:55:49,337 --> 00:55:51,616 (Tires screeching) 714 00:56:01,059 --> 00:56:03,577 (Gunfire) 715 00:56:08,858 --> 00:56:11,136 Parcher: take this. John: I ain't shooting anybody. 716 00:56:11,319 --> 00:56:13,884 - Take the goddamn gun! - No! 717 00:56:16,114 --> 00:56:17,869 (Screams) 718 00:56:32,632 --> 00:56:34,672 Parcher: you stay back. Don't move. 719 00:56:40,181 --> 00:56:41,856 (Screams) 720 00:56:44,812 --> 00:56:46,533 (Tires screech) 721 00:57:21,558 --> 00:57:22,628 Alicia: John? 722 00:57:29,899 --> 00:57:30,936 Hi. 723 00:57:34,071 --> 00:57:35,666 Where were you? 724 00:57:38,617 --> 00:57:40,851 John: sol... Alicia: yeah, I talked to sol. 725 00:57:41,454 --> 00:57:43,732 He said you left the office hours ago. 726 00:57:47,042 --> 00:57:48,717 Why didn't you call me? 727 00:57:53,716 --> 00:57:55,117 Are you all right? 728 00:58:04,351 --> 00:58:05,423 Alicia: honey? 729 00:58:05,979 --> 00:58:07,654 (Bolt locks) 730 00:58:07,813 --> 00:58:09,009 Alicia: John... 731 00:58:09,774 --> 00:58:12,339 Please, talk to me. Tell me what happened. 732 00:58:13,820 --> 00:58:15,541 John, open the door. 733 00:58:17,366 --> 00:58:19,519 Come on, open the door! Let me in! 734 00:58:20,410 --> 00:58:21,732 Talk to me! 735 00:58:23,663 --> 00:58:25,179 John! 736 00:58:25,957 --> 00:58:27,713 Alicia: (Shouts) open this door! 737 00:58:30,545 --> 00:58:32,859 (Panting) 738 00:58:44,894 --> 00:58:46,728 Woman: watch for cars, kids. 739 00:59:07,333 --> 00:59:09,487 (Door bangs shut) 740 00:59:28,939 --> 00:59:29,976 Parcher: John. 741 00:59:31,816 --> 00:59:32,854 William. 742 00:59:33,526 --> 00:59:35,726 This is not what I signed up for. 743 00:59:35,946 --> 00:59:38,100 Every time a car backfires or a door slams... 744 00:59:38,282 --> 00:59:41,199 I understand better than you could possibly imagine. 745 00:59:51,671 --> 00:59:53,505 You need to calm down, John. 746 00:59:54,507 --> 00:59:56,866 Parcher: now listen. We're closing in on the bomb... 747 00:59:57,051 --> 00:59:59,171 In large part due to your work. 748 00:59:59,346 --> 01:00:02,343 Now don't you think your fear is a small price to pay? 749 01:00:02,640 --> 01:00:04,875 William, my circumstance has changed. 750 01:00:05,769 --> 01:00:07,171 Alicia's pregnant. 751 01:00:15,863 --> 01:00:18,141 I told you attachments were dangerous. 752 01:00:18,949 --> 01:00:20,784 You chose to marry the girl. 753 01:00:22,078 --> 01:00:23,912 I did nothing to prevent it. 754 01:00:26,874 --> 01:00:29,266 The best way to ensure everybody's safety... 755 01:00:30,085 --> 01:00:31,885 Is for you to continue your work. 756 01:00:33,131 --> 01:00:34,361 Well, I'll just quit. 757 01:00:35,049 --> 01:00:36,049 You won't. 758 01:00:36,717 --> 01:00:37,788 Why would I not? 759 01:00:38,011 --> 01:00:41,008 Because I keep the Russians from knowing you work for us. 760 01:00:41,848 --> 01:00:43,523 You quit working for me... 761 01:00:44,517 --> 01:00:45,919 I quit working for you. 762 01:00:59,658 --> 01:01:01,731 Parcher! 763 01:01:07,166 --> 01:01:08,567 Sol: John, you all right? 764 01:01:30,022 --> 01:01:31,022 Alicia: John? 765 01:01:31,233 --> 01:01:33,625 John: (Angrily) turn it off! Turn off the light! 766 01:01:36,821 --> 01:01:38,177 Why would you do that? 767 01:01:38,906 --> 01:01:41,744 - Why would you turn the light on? - What is wrong with you? 768 01:01:41,992 --> 01:01:43,793 You have to go to your sister's. 769 01:01:44,704 --> 01:01:47,861 John: I left the car out in back. Take commonwealth, no side streets. 770 01:01:48,082 --> 01:01:49,313 Stay where it's crowded. 771 01:01:49,459 --> 01:01:51,020 Alicia: John, I'm not going anywhere! 772 01:01:51,169 --> 01:01:53,563 John: when you get to your sister's, wait for my call. 773 01:01:53,755 --> 01:01:55,430 - Get your things. - I'm not leaving! 774 01:01:55,590 --> 01:01:57,185 Stop! Stop it! 775 01:01:58,176 --> 01:01:59,373 John: please, Alicia. 776 01:02:02,181 --> 01:02:03,501 I'll explain when I can. 777 01:02:24,078 --> 01:02:27,076 (Dramatic instrumental music) 778 01:02:42,556 --> 01:02:45,028 Harvard university national mathematics conference 779 01:02:51,064 --> 01:02:52,340 Marcee: uncle John! 780 01:02:52,899 --> 01:02:53,936 Uncle johnl 781 01:02:54,943 --> 01:02:56,938 (roars) 782 01:02:58,155 --> 01:02:59,876 Hey, baby girl! (Marcee giggles) 783 01:03:00,574 --> 01:03:02,489 Wow, someone needed a hug! 784 01:03:03,368 --> 01:03:05,648 I saw you on the slate, and I thought to myself: 785 01:03:05,830 --> 01:03:09,955 "How can I miss seeing a guest lecture by the inimitable John Nash?" 786 01:03:13,086 --> 01:03:14,317 Charles: what's wrong? 787 01:03:17,299 --> 01:03:20,183 I got myself into something. I think I might need some help. 788 01:03:20,761 --> 01:03:22,677 Now you tell me, what is it? 789 01:03:22,931 --> 01:03:24,572 Woman: professor Nash! 790 01:03:25,015 --> 01:03:26,087 Welcome! 791 01:03:28,562 --> 01:03:29,562 After? 792 01:03:37,737 --> 01:03:42,537 John: so, we see that the zeroes of the riemann zeta function... 793 01:03:43,327 --> 01:03:45,480 Correspond to singularities... 794 01:03:45,872 --> 01:03:47,991 In space-time... 795 01:03:48,833 --> 01:03:51,112 Singularities in space-time then... 796 01:03:54,922 --> 01:03:56,882 And conventional number theory... 797 01:03:59,428 --> 01:04:03,507 It breaks down in the face of relativistic exploration. 798 01:04:12,732 --> 01:04:16,208 (Ominous instrumental music) 799 01:04:19,990 --> 01:04:22,873 Sometimes our expectations are betrayed by the numbers. 800 01:04:24,869 --> 01:04:29,348 Variables are impossible to assign any rational value. 801 01:04:50,187 --> 01:04:51,702 Man: professor Nash! 802 01:05:02,075 --> 01:05:04,468 Man: hold it! rosen: professor Nash? 803 01:05:06,371 --> 01:05:11,328 Rosen: professor Nash, let's avoid a scene, shall we? 804 01:05:12,752 --> 01:05:13,823 What do you want? 805 01:05:14,795 --> 01:05:16,231 My name is rosen. 806 01:05:16,715 --> 01:05:18,629 Dr. Rosen. I'm a psychiatrist. 807 01:05:19,301 --> 01:05:21,375 Forgive me if I don't seem persuaded. 808 01:05:22,137 --> 01:05:24,256 Rosen: I'd like you to come with me, John. 809 01:05:25,849 --> 01:05:27,284 Just for a chat. 810 01:05:29,186 --> 01:05:31,020 It appears I have no choice. 811 01:05:33,900 --> 01:05:35,301 (Rosen groans) 812 01:05:42,282 --> 01:05:43,923 Help me! Somebody! 813 01:05:48,456 --> 01:05:49,652 John: (Screams) somebody! 814 01:05:49,790 --> 01:05:52,309 Help Mel get off Mel 815 01:05:52,960 --> 01:05:54,442 I know who you arel 816 01:05:54,879 --> 01:05:56,281 man: no, no, don't! 817 01:05:56,422 --> 01:05:58,987 Charles, they're Russians! They're Russians! 818 01:05:59,258 --> 01:06:00,694 Call somebodyl call somebodyl 819 01:06:00,843 --> 01:06:02,802 John: they're Russians! rosen: steady the leg. 820 01:06:02,972 --> 01:06:04,453 Get away from me. 821 01:06:04,598 --> 01:06:06,717 John: stay away from me! 822 01:06:12,063 --> 01:06:13,181 Rosen: there, now. 823 01:06:14,483 --> 01:06:15,760 All better. 824 01:06:19,571 --> 01:06:21,406 Rosen: everything's all right here. 825 01:06:23,493 --> 01:06:25,167 Watch your head. 826 01:06:54,649 --> 01:06:56,882 Rosen: (Faintly) John? 827 01:06:59,613 --> 01:07:00,934 Can you hear me? 828 01:07:15,170 --> 01:07:16,571 Go easy now. 829 01:07:17,339 --> 01:07:19,618 Thorazine takes a little while to wear off. 830 01:07:23,221 --> 01:07:24,737 Sorry about the restraints. 831 01:07:25,806 --> 01:07:27,847 You've got one hell of a right hook. 832 01:07:29,727 --> 01:07:31,243 John: (Weakly) where am I? 833 01:07:31,687 --> 01:07:32,687 (Clears his throat) 834 01:07:33,397 --> 01:07:35,152 MacArthur psychiatric hospital. 835 01:07:38,402 --> 01:07:40,362 I find that highly unlikely. 836 01:07:41,447 --> 01:07:42,883 John: you made a mistake. 837 01:07:44,367 --> 01:07:46,362 My work is non-military in application. 838 01:07:47,496 --> 01:07:49,136 Which work is that, John? 839 01:07:51,917 --> 01:07:53,272 I don't know anything. 840 01:07:54,294 --> 01:07:56,653 There's no good in keeping secrets, you know. 841 01:07:58,589 --> 01:08:00,630 (Groans) 842 01:08:04,512 --> 01:08:06,633 (Buzzer) 843 01:08:12,647 --> 01:08:13,647 Charles? 844 01:08:15,900 --> 01:08:16,970 John: Charles? 845 01:08:19,320 --> 01:08:21,632 I didn't mean to get you involved in this. 846 01:08:22,949 --> 01:08:24,350 John: I'm sorry. 847 01:08:30,164 --> 01:08:31,486 Charles? 848 01:08:39,466 --> 01:08:41,540 The prodigal roommate revealed. 849 01:08:44,221 --> 01:08:46,101 "Saw my name on the lecture slate"? 850 01:08:47,182 --> 01:08:49,221 You lying son of a bitch! 851 01:08:49,602 --> 01:08:51,836 Who are you talking to? Tell me who you see. 852 01:08:52,270 --> 01:08:54,470 How do you say "Charles Herman" in Russian? 853 01:08:54,815 --> 01:08:56,888 How do you say it in Russian? 854 01:08:57,275 --> 01:08:59,999 Rosen: there's no one there, John. There's no one there. 855 01:09:00,195 --> 01:09:03,238 He's right there. He's right there. 856 01:09:04,241 --> 01:09:05,996 John: stop! I don't know anything! 857 01:09:06,243 --> 01:09:08,808 Stop! I don't know anything! 858 01:09:10,873 --> 01:09:12,514 My name is John Nash. 859 01:09:12,708 --> 01:09:14,623 I'm being held against my will. 860 01:09:14,961 --> 01:09:17,159 Somebody call the department of defense. 861 01:09:17,505 --> 01:09:19,386 My name is John Nash. 862 01:09:19,674 --> 01:09:21,429 I'm being held against my will! 863 01:09:27,473 --> 01:09:29,194 Alicia: what's wrong with him? 864 01:09:32,020 --> 01:09:33,695 John has schizophrenia. 865 01:09:35,231 --> 01:09:37,830 People with this disorder are often paranoid. 866 01:09:41,738 --> 01:09:43,173 But his work. 867 01:09:43,699 --> 01:09:45,579 He deals with conspiracy. 868 01:09:46,744 --> 01:09:48,897 Yes, I know. 869 01:09:49,872 --> 01:09:53,109 Rosen: in John's world, these behaviors are accepted... 870 01:09:53,500 --> 01:09:54,538 Encouraged. 871 01:09:55,378 --> 01:09:58,341 As such, his illness may have gone untreated... 872 01:09:58,547 --> 01:10:00,222 Far longer than is typical. 873 01:10:01,509 --> 01:10:03,025 What do you mean? How long? 874 01:10:03,177 --> 01:10:04,852 Possibly since graduate school. 875 01:10:05,095 --> 01:10:08,058 At least that's when his hallucinations seem to have begun. 876 01:10:08,266 --> 01:10:10,579 What are you talking about? What hallucinations? 877 01:10:10,769 --> 01:10:12,888 One, so far, that I am aware of. 878 01:10:13,688 --> 01:10:16,571 An imaginary roommate named Charles Herman. 879 01:10:17,984 --> 01:10:19,943 Charles isn't imaginary. 880 01:10:20,111 --> 01:10:22,232 They have been best friends since Princeton. 881 01:10:22,405 --> 01:10:25,369 Have you ever met Charles? Has he ever come to dinner? 882 01:10:26,201 --> 01:10:28,845 He's always in town for so little time, lecturing. 883 01:10:29,079 --> 01:10:31,552 - Was he at your wedding? - He had to teach. 884 01:10:31,749 --> 01:10:34,426 Have you seen a picture, or talked to him on the phone? 885 01:10:34,626 --> 01:10:35,822 This is ridiculous. 886 01:10:36,421 --> 01:10:37,616 I phoned Princeton. 887 01:10:38,880 --> 01:10:41,764 According to their housing records, John lived alone. 888 01:10:45,721 --> 01:10:48,446 Now, which is more likely? That your husband... 889 01:10:48,641 --> 01:10:50,953 A mathematician with no military training... 890 01:10:51,185 --> 01:10:54,821 - Is a spy fleeing the Russians... - You're making him sound crazy. 891 01:10:55,064 --> 01:10:57,868 Or, that he has lost his grip on reality? 892 01:11:00,987 --> 01:11:04,030 The only way I can help him, is to show him the difference... 893 01:11:04,490 --> 01:11:07,613 Between what is real and what is in his mind. 894 01:11:11,873 --> 01:11:13,102 Come on. 895 01:11:15,543 --> 01:11:17,218 What's he been working on? 896 01:11:19,088 --> 01:11:20,570 His work is classified. 897 01:11:20,841 --> 01:11:22,801 He mentioned a supervisor... 898 01:11:23,301 --> 01:11:25,181 By the name of William parcher. 899 01:11:25,721 --> 01:11:28,000 Maybe Mr. Parcher can clarify things for us. 900 01:11:28,390 --> 01:11:30,704 But I can't get to him without clearances. 901 01:11:32,603 --> 01:11:35,646 You want me to help you get the details of my husband's work? 902 01:11:37,358 --> 01:11:39,432 John thinks I'm a Russian spy. 903 01:11:39,903 --> 01:11:41,338 Is that what you think? 904 01:11:46,200 --> 01:11:48,479 - What did the doctor say? - Is he sick? 905 01:11:48,662 --> 01:11:49,698 I don't know. 906 01:11:49,828 --> 01:11:51,868 I want to see what John's been working on. 907 01:11:52,123 --> 01:11:54,801 - You can't go in his office. - It's classified, Alicia. 908 01:11:55,043 --> 01:11:56,159 Stop. 909 01:12:04,928 --> 01:12:07,401 (Dramatic instrumental music) 910 01:12:10,768 --> 01:12:11,839 Oh, my god. 911 01:12:16,397 --> 01:12:17,959 Oh, my god. 912 01:12:25,991 --> 01:12:27,791 Why didn't you say something? 913 01:12:28,577 --> 01:12:30,891 Alicia, John has always been... 914 01:12:31,246 --> 01:12:33,161 A little weird. 915 01:12:33,583 --> 01:12:35,896 He said he was doing code-breaking. 916 01:12:36,085 --> 01:12:38,968 - It was eyes-only. - Top-secret, part of the military effort. 917 01:12:39,172 --> 01:12:40,289 Was he? 918 01:12:42,091 --> 01:12:43,321 It was possible. 919 01:12:43,468 --> 01:12:46,465 Directives come down all the time that some aren't cleared for. 920 01:12:46,679 --> 01:12:50,155 - It was possible. - Possible, but not likely. 921 01:12:52,894 --> 01:12:57,259 Lately, he'd become much more agitated, and then when you called... 922 01:12:57,607 --> 01:13:00,172 So, is this all he's been doing every day? 923 01:13:01,362 --> 01:13:03,162 Cutting up magazines? 924 01:13:05,115 --> 01:13:06,790 Well, not all. 925 01:13:17,377 --> 01:13:20,375 (Dramatic instrumental music continues) 926 01:14:08,472 --> 01:14:10,751 (Door opens) 927 01:14:28,910 --> 01:14:31,064 Alicia: (Sobs) I'm so sorry. John: it's okay. 928 01:14:35,083 --> 01:14:36,279 I missed you. 929 01:14:39,920 --> 01:14:41,276 I have to talk to you. 930 01:14:42,132 --> 01:14:43,249 Alicia: okay. 931 01:14:48,639 --> 01:14:50,712 Alicia, I've been thinking about it... 932 01:14:51,225 --> 01:14:54,063 And I do realize that my behavior... 933 01:14:54,436 --> 01:14:57,514 And my inability to discuss the situation with you... 934 01:14:58,190 --> 01:15:00,150 Must have appeared insane. 935 01:15:00,693 --> 01:15:02,527 I left you with no other choice. 936 01:15:03,362 --> 01:15:04,957 I do understand... 937 01:15:05,406 --> 01:15:07,971 - And I'm truly sorry. - That's okay. 938 01:15:09,410 --> 01:15:11,131 Everything will be all right. 939 01:15:13,163 --> 01:15:14,758 Everything will be all right. 940 01:15:16,126 --> 01:15:18,165 (Whispers) we just have to talk quietly. 941 01:15:19,462 --> 01:15:22,743 They may be listening. There may be microphones. 942 01:15:24,258 --> 01:15:25,819 I'll tell you everything now. 943 01:15:26,969 --> 01:15:30,411 It's breaking with protocol, but you need to know... 944 01:15:31,224 --> 01:15:34,267 Because you have to help me get out of here. 945 01:15:36,354 --> 01:15:39,078 I've been doing top-secret work for the government. 946 01:15:39,441 --> 01:15:41,082 There's a threat that exists... 947 01:15:41,736 --> 01:15:43,570 Of catastrophic proportions. 948 01:15:44,780 --> 01:15:47,537 I think the Russians feel my profile is too high. 949 01:15:47,741 --> 01:15:49,701 That's why they won't do away with me. 950 01:15:50,077 --> 01:15:53,120 They're keeping me here to try to stop me from doing my work. 951 01:15:53,372 --> 01:15:54,808 You have to get to Wheeler. 952 01:15:55,082 --> 01:15:57,840 John: you have to find William parcher. Alicia: stop. 953 01:15:58,044 --> 01:15:59,161 Stop! 954 01:16:04,758 --> 01:16:06,035 I went to Wheeler. 955 01:16:06,845 --> 01:16:07,996 Good, good. 956 01:16:08,179 --> 01:16:10,094 There is no William parcher. 957 01:16:11,391 --> 01:16:13,590 Of course there is. I've been working for him. 958 01:16:13,768 --> 01:16:16,367 Alicia: doing what? Breaking codes? 959 01:16:16,938 --> 01:16:20,984 Dropping packages in a secret mailbox for the government to pick up? 960 01:16:22,777 --> 01:16:24,133 How could you know that? 961 01:16:24,403 --> 01:16:25,680 Sol followed you. 962 01:16:27,699 --> 01:16:30,502 Alicia: he thought it was harmless. John: sol followed me? 963 01:16:39,461 --> 01:16:41,216 Alicia: they've never been opened. 964 01:16:44,425 --> 01:16:46,146 It isn't real. 965 01:16:47,552 --> 01:16:49,512 There is no conspiracy, John. 966 01:16:52,934 --> 01:16:54,973 There is no William parcher. 967 01:16:56,479 --> 01:16:57,960 It's in your mind. 968 01:17:00,734 --> 01:17:03,172 Do you understand, baby? 969 01:17:05,113 --> 01:17:06,308 You're sick. 970 01:17:10,160 --> 01:17:11,515 You're sick, John. 971 01:17:12,203 --> 01:17:13,354 Alicia: John? 972 01:17:14,163 --> 01:17:15,964 Alicia: (Sobs) John! 973 01:17:24,341 --> 01:17:25,378 Code red. 974 01:17:25,593 --> 01:17:28,192 (Over P.A.) Dr. Rosen, code red. Observation room 2. 975 01:17:28,929 --> 01:17:31,732 Dr. Rosen, code red. Observation room 2. 976 01:17:39,482 --> 01:17:41,237 (Door opens) 977 01:17:43,401 --> 01:17:44,401 John? 978 01:17:47,406 --> 01:17:48,557 John? 979 01:17:51,034 --> 01:17:52,231 The implant is gone. 980 01:17:54,288 --> 01:17:55,644 I can't find it. 981 01:18:00,253 --> 01:18:01,324 It's gone. 982 01:18:17,688 --> 01:18:19,683 (Dramatic instrumental music) 983 01:18:33,162 --> 01:18:35,806 Rosen: you see, the nightmare of schizophrenia... 984 01:18:36,374 --> 01:18:38,369 Is not knowing what's true. 985 01:18:39,835 --> 01:18:41,237 Imagine... 986 01:18:41,545 --> 01:18:44,543 If you had suddenly learned that the people and the places... 987 01:18:44,799 --> 01:18:49,962 And the moments most important to you were not gone, not dead... 988 01:18:50,638 --> 01:18:53,680 But worse, had never been. 989 01:18:57,562 --> 01:18:59,397 What kind of hell would that be? 990 01:19:05,695 --> 01:19:07,450 Nurse 1: Administering Insulin. 991 01:19:08,365 --> 01:19:09,959 Nurse 2:8:42 A.M. 992 01:19:46,904 --> 01:19:48,900 (Dramatic instrumental music continues) 993 01:20:08,552 --> 01:20:09,748 Alicia: how often? 994 01:20:12,056 --> 01:20:14,528 Rosen: five times a week for 10 weeks. 995 01:20:36,247 --> 01:20:37,922 Princeton university - 1 year later 996 01:20:38,083 --> 01:20:41,080 Alicia: John always spoke so fondly of being here at Princeton. 997 01:20:41,920 --> 01:20:43,834 Hansen is running the department now. 998 01:20:44,171 --> 01:20:46,736 Sol: so he keeps reminding us, and reminding us. 999 01:20:48,051 --> 01:20:49,281 Alicia: (Chuckling) yeah. 1000 01:20:49,427 --> 01:20:52,983 John won't come near the campus, though. I think he's ashamed. 1001 01:20:53,223 --> 01:20:54,223 (Baby cries) 1002 01:20:55,267 --> 01:20:57,147 Alicia: hey. Hey. 1003 01:20:57,811 --> 01:20:59,088 Want this? 1004 01:21:00,773 --> 01:21:03,246 Sol: so, Alicia, how are you holding up? 1005 01:21:04,986 --> 01:21:06,387 The delusions have passed. 1006 01:21:06,862 --> 01:21:10,498 They're saying with the medication and low stress environment... 1007 01:21:12,285 --> 01:21:13,721 I mean, how are you? 1008 01:21:21,295 --> 01:21:22,810 I think often what I feel... 1009 01:21:24,255 --> 01:21:25,931 Is obligation. 1010 01:21:28,593 --> 01:21:30,953 Or guilt over wanting to leave. 1011 01:21:33,473 --> 01:21:36,711 Rage against John, against god, and... 1012 01:21:39,813 --> 01:21:41,089 But... 1013 01:21:44,150 --> 01:21:45,632 Then I look at him... 1014 01:21:47,320 --> 01:21:50,123 And I force myself to see the man that I married. 1015 01:21:52,576 --> 01:21:54,058 And he becomes that man. 1016 01:21:54,704 --> 01:21:58,225 He's transformed into someone that I love. 1017 01:22:01,753 --> 01:22:04,111 And I'm transformed into someone who loves him. 1018 01:22:08,092 --> 01:22:09,847 It's not all the time, but... 1019 01:22:12,472 --> 01:22:13,828 It's enough. 1020 01:22:15,265 --> 01:22:18,709 I think John is a very lucky man, Alicia. 1021 01:22:24,358 --> 01:22:25,999 So unlucky. 1022 01:22:29,614 --> 01:22:31,335 Alicia: this is us. sol: this is it? 1023 01:22:31,491 --> 01:22:33,246 Alicia: it's near where I work. 1024 01:22:33,911 --> 01:22:36,304 Alicia: (Brightly) John? You have a visitor. 1025 01:22:39,833 --> 01:22:40,833 Hi. 1026 01:22:43,754 --> 01:22:45,634 Alicia: (Softly) I hope it's okay. 1027 01:22:52,930 --> 01:22:54,002 Hey, chief. 1028 01:22:55,975 --> 01:22:57,934 - Cigarette? - No, thanks. 1029 01:22:58,269 --> 01:22:59,670 I quit, actually. 1030 01:23:04,192 --> 01:23:05,513 - Hello. - Hey, John. 1031 01:23:08,488 --> 01:23:09,923 Have you met Harvey? 1032 01:23:10,072 --> 01:23:12,226 (Sol stammers in embarrassment) 1033 01:23:13,409 --> 01:23:15,050 - There's no... - Relax, it's okay. 1034 01:23:15,202 --> 01:23:18,006 There's no point being nuts if you can't have a little fun. 1035 01:23:18,206 --> 01:23:20,850 Sol: (Laughs nervouly) Jesus Christ. I should have known. 1036 01:23:23,337 --> 01:23:24,337 Here you go. 1037 01:23:26,549 --> 01:23:29,911 - I can take those later. - You're supposed to take them now. 1038 01:23:31,428 --> 01:23:33,423 - Can I bring you something? - I'm okay. 1039 01:23:34,931 --> 01:23:35,931 Alicia: okay. 1040 01:23:39,478 --> 01:23:43,444 So, I was in town giving a workshop. 1041 01:23:43,691 --> 01:23:45,571 I go back tonight. 1042 01:23:46,026 --> 01:23:49,069 Bender really wanted to stop by... 1043 01:23:49,823 --> 01:23:52,581 You know, see you. Say hi. 1044 01:23:52,992 --> 01:23:54,064 Squeamish? 1045 01:23:54,869 --> 01:23:55,869 Yeah. 1046 01:23:57,456 --> 01:23:58,971 I suppose I would be, too. 1047 01:23:59,582 --> 01:24:01,496 But, alas, I'm stuck with me. 1048 01:24:05,130 --> 01:24:07,488 I'm trying to solve the riemann hypothesis. 1049 01:24:07,674 --> 01:24:08,745 Uh-huh. 1050 01:24:09,801 --> 01:24:11,157 Oh, yeah? 1051 01:24:12,054 --> 01:24:15,051 John: I figured if I dazzle them... 1052 01:24:15,390 --> 01:24:17,111 They will have to reinstate me. 1053 01:24:19,144 --> 01:24:22,027 But it's difficult with the medication... 1054 01:24:22,356 --> 01:24:25,194 Because it's hard... 1055 01:24:28,446 --> 01:24:30,565 To see the solution. 1056 01:24:31,157 --> 01:24:33,356 (Poignant instrumental music) 1057 01:24:38,539 --> 01:24:40,499 Sol: you know, John, you should go easy. 1058 01:24:41,542 --> 01:24:45,258 There are other things besides work. 1059 01:24:48,258 --> 01:24:49,453 What are they? 1060 01:24:52,678 --> 01:24:55,516 (Baby cries) 1061 01:25:08,237 --> 01:25:10,151 (Alicia coos maternally) 1062 01:25:18,455 --> 01:25:20,176 (Door closes) 1063 01:25:25,797 --> 01:25:27,711 What are you thinking about? 1064 01:25:31,510 --> 01:25:33,265 What do people do? 1065 01:25:33,554 --> 01:25:35,468 It's life, John. 1066 01:25:35,933 --> 01:25:38,929 Activities available, just add meaning. 1067 01:25:48,027 --> 01:25:49,782 You could try leaving the house. 1068 01:25:50,614 --> 01:25:52,129 You know, maybe... 1069 01:25:53,616 --> 01:25:55,211 Talk to people. 1070 01:26:00,165 --> 01:26:02,124 You could try taking out the garbage. 1071 01:26:19,601 --> 01:26:21,800 (Indistinct, muffled voice) 1072 01:26:24,607 --> 01:26:27,810 John: (Muffled) and there's some more, there's some more in... 1073 01:26:39,789 --> 01:26:41,988 Who were you talking to? 1074 01:26:43,334 --> 01:26:44,611 Garbage man. 1075 01:26:53,762 --> 01:26:55,437 Garbage men don't come at night. 1076 01:26:59,058 --> 01:27:00,815 I guess around here they do. 1077 01:27:03,981 --> 01:27:05,736 (Man whistles) 1078 01:27:06,108 --> 01:27:08,991 (Truck approaching) 1079 01:27:21,082 --> 01:27:22,996 (John giggles) 1080 01:27:27,172 --> 01:27:28,242 Sorry. 1081 01:28:35,534 --> 01:28:37,050 Alicia: is it the medication? 1082 01:28:49,298 --> 01:28:51,657 (Door bangs shut) 1083 01:29:09,069 --> 01:29:11,507 (Alicia screams) 1084 01:29:18,703 --> 01:29:20,698 Alicia: (Sobs) I don't know what to do. 1085 01:29:26,253 --> 01:29:28,817 (Sobbing continues) 1086 01:29:36,305 --> 01:29:37,305 (Car door opens) 1087 01:29:38,766 --> 01:29:41,968 Alicia: my mother's going to keep the baby a little longer tonight. 1088 01:29:42,896 --> 01:29:45,049 I can get three hours of overtime. 1089 01:30:01,039 --> 01:30:02,794 (Classical music plays on radio) 1090 01:30:11,383 --> 01:30:12,704 I'm going to bed. 1091 01:30:20,142 --> 01:30:21,783 - Good night. - Good night. 1092 01:30:50,756 --> 01:30:54,233 (Ominous instrumental music) 1093 01:31:05,813 --> 01:31:07,968 (Clattering) 1094 01:31:38,097 --> 01:31:39,692 (Gun cocks) 1095 01:31:39,932 --> 01:31:41,334 (Second gun cocks) 1096 01:31:41,475 --> 01:31:43,116 Parcher: it's good to see you, John. 1097 01:31:44,812 --> 01:31:46,088 It's been a while. 1098 01:31:47,399 --> 01:31:48,399 Parcher? 1099 01:31:49,526 --> 01:31:50,562 Yes, sir. 1100 01:31:54,029 --> 01:31:55,147 You're not real! 1101 01:31:55,740 --> 01:31:58,178 Of course I am. Don't be ridiculous. 1102 01:32:01,621 --> 01:32:02,659 (Rifles cocking) 1103 01:32:03,123 --> 01:32:05,358 I don't think that I would go that way. 1104 01:32:06,877 --> 01:32:09,315 Parcher: it's time for you to get back to work. 1105 01:32:09,922 --> 01:32:12,919 The bomb is in its final position here in the U.S. 1106 01:32:15,177 --> 01:32:19,383 Knowing your situation requires you keep a low profile, "Mohammed"... 1107 01:32:21,058 --> 01:32:23,337 We've brought the mountain to you. 1108 01:32:31,527 --> 01:32:34,251 (Generator whirs) 1109 01:32:34,448 --> 01:32:36,521 (Radio signals) 1110 01:32:41,996 --> 01:32:46,601 We've narrowed the bomb's location to somewhere on the eastern seaboard. 1111 01:32:48,212 --> 01:32:51,334 But we haven't been able to pinpoint its exact position. 1112 01:32:51,549 --> 01:32:53,270 (Man speaking Russian over radio) 1113 01:32:53,717 --> 01:32:56,760 Parcher: their codes have grown increasingly complex. 1114 01:32:59,556 --> 01:33:00,911 Look at this, John. 1115 01:33:03,936 --> 01:33:04,936 What? 1116 01:33:06,313 --> 01:33:07,430 What? 1117 01:33:09,984 --> 01:33:12,661 - Dr. Rosen said... - Rosen! That quack! 1118 01:33:13,863 --> 01:33:17,339 "Schizophrenic break from reality," right? Psychological bullshit! 1119 01:33:17,825 --> 01:33:19,147 Parcher: look at me, John. 1120 01:33:20,327 --> 01:33:21,922 John, look at me. 1121 01:33:23,998 --> 01:33:25,798 Do I look like I'm imagined? 1122 01:33:28,253 --> 01:33:30,008 Wheeler has no record of you. 1123 01:33:30,338 --> 01:33:32,457 Do you think we list our personnel? 1124 01:33:34,968 --> 01:33:37,646 Parcher: I'm sorry you had to go through all this. 1125 01:33:38,763 --> 01:33:41,566 I've gone to a great deal of trouble to get you back. 1126 01:33:41,808 --> 01:33:43,883 I can restore your status at Wheeler. 1127 01:33:44,186 --> 01:33:46,751 I can let the world know what you did. 1128 01:33:47,398 --> 01:33:48,993 But I need you now, soldier. 1129 01:33:55,906 --> 01:33:57,901 I was so scared you weren't real. 1130 01:33:59,535 --> 01:34:01,529 Princeton, New Jersey - April 1956 1131 01:34:06,292 --> 01:34:07,933 Alicia: there's a storm coming. 1132 01:34:08,293 --> 01:34:10,413 I'm just going to grab the laundry. 1133 01:34:11,046 --> 01:34:12,562 John: I'll draw his bath. 1134 01:34:16,344 --> 01:34:17,381 It's okay. 1135 01:34:19,138 --> 01:34:20,138 Okay. 1136 01:34:33,445 --> 01:34:36,841 (Faint radio feedback) 1137 01:34:38,075 --> 01:34:40,958 (Indistinct voices over radio) 1138 01:34:52,506 --> 01:34:55,309 (Radio feedback and voices continue) 1139 01:35:20,160 --> 01:35:22,838 (Radio feedback and voices continue) 1140 01:35:38,971 --> 01:35:40,453 (Baby whimpers) 1141 01:35:45,895 --> 01:35:47,377 (Gasps) 1142 01:35:50,566 --> 01:35:51,922 (Baby cries) 1143 01:35:59,493 --> 01:36:00,813 Alicia: (Shouts) John! 1144 01:36:07,459 --> 01:36:10,422 John: I've almost got it! Charles, you just watch the baby. 1145 01:36:11,212 --> 01:36:12,489 No! 1146 01:36:18,887 --> 01:36:21,486 Alicia: (Sobs) I need a towel. 1147 01:36:21,682 --> 01:36:23,915 (Baby cries) 1148 01:36:24,185 --> 01:36:27,181 - Charles was watching him. He was okay. - There is no one here. 1149 01:36:29,106 --> 01:36:30,383 There is no one here! 1150 01:36:30,524 --> 01:36:32,563 He's been injected with a cloaking serum. 1151 01:36:32,734 --> 01:36:36,416 I can see him because of a chemical that was released into my bloodstream... 1152 01:36:36,739 --> 01:36:38,175 When my implant dissolved. 1153 01:36:40,284 --> 01:36:43,202 I couldn't tell you, it was for your own protection! 1154 01:36:44,330 --> 01:36:46,051 John: Alicia! 1155 01:36:51,045 --> 01:36:54,122 - No! - Hello, I need Dr. Rosen's office, please. 1156 01:36:54,341 --> 01:36:56,221 Parcher: you've got to stop her, John. 1157 01:36:57,844 --> 01:36:59,998 You leave her out of this. 1158 01:37:01,515 --> 01:37:04,113 - Who are you talking to? - It's not her fault. 1159 01:37:04,726 --> 01:37:07,085 Parcher: she'll compromise us again. Nash: She won't. 1160 01:37:07,270 --> 01:37:08,946 Parcher: you'll go back to the hospital. 1161 01:37:09,106 --> 01:37:11,100 - Answer me! - Countless people will die. 1162 01:37:11,274 --> 01:37:12,995 Alicia, please put the phone down. 1163 01:37:13,151 --> 01:37:15,430 - I can't let that happen. - Yes, hello? 1164 01:37:15,612 --> 01:37:17,766 Hi, I need Dr. Rosen. Is he in? 1165 01:37:18,782 --> 01:37:21,141 I'm sorry, John. 1166 01:37:21,952 --> 01:37:23,103 John: no! 1167 01:37:26,916 --> 01:37:29,674 Parcher: you know what you must do. Alicia: get away from me. 1168 01:37:29,877 --> 01:37:32,396 - She's too great a risk. - Get away! 1169 01:37:33,255 --> 01:37:35,215 I didn't mean to hurt you! 1170 01:37:36,968 --> 01:37:39,771 Finish her. She knows too much now. 1171 01:37:43,433 --> 01:37:45,074 Marcee: uncle John? 1172 01:37:45,226 --> 01:37:49,066 Parcher: take care of her, you pathetic piece of shit, or I'll take care of you. 1173 01:37:50,065 --> 01:37:52,584 Charles: Christ, John, please do what he says. 1174 01:37:52,942 --> 01:37:55,381 Move, soldier. 1175 01:37:55,654 --> 01:37:56,851 Now. 1176 01:37:56,989 --> 01:37:58,139 Marcee: uncle John? 1177 01:37:59,115 --> 01:38:01,029 Charles: John, please! 1178 01:38:02,202 --> 01:38:03,718 Now! 1179 01:38:03,912 --> 01:38:07,832 John: (Voiceover) Alicia and Charles never coexist in the same interactive field. 1180 01:38:08,084 --> 01:38:09,405 Parcher and Charles... 1181 01:38:09,543 --> 01:38:11,184 (Murmuring, confused voices) 1182 01:38:11,628 --> 01:38:14,591 Charles and marcee cannot coexist with Alicia. 1183 01:38:15,173 --> 01:38:17,533 (Voices grow stronger, more insistent) 1184 01:38:20,138 --> 01:38:21,138 I understand. 1185 01:38:22,848 --> 01:38:25,002 (Engine revs) 1186 01:38:25,851 --> 01:38:27,651 (Tires screech, Alicia screams) 1187 01:38:38,573 --> 01:38:40,487 She never gets old. 1188 01:38:43,578 --> 01:38:46,176 Marcee can't be real. She never gets old. 1189 01:39:19,865 --> 01:39:21,426 You see them now? 1190 01:39:30,710 --> 01:39:32,351 Yes. 1191 01:39:34,172 --> 01:39:36,131 Why did you stop your meds? 1192 01:39:38,969 --> 01:39:41,167 Because I couldn't do my work. 1193 01:39:41,345 --> 01:39:43,180 I couldn't help with the baby. 1194 01:39:43,349 --> 01:39:45,024 I couldn't... 1195 01:39:46,602 --> 01:39:48,755 I couldn't respond to my wife. 1196 01:39:51,606 --> 01:39:53,805 You think that's better than being crazy? 1197 01:39:53,983 --> 01:39:58,223 We'll need to start you on a higher run of Insulin shocks and a new medication. 1198 01:39:58,488 --> 01:40:00,083 No. 1199 01:40:00,949 --> 01:40:04,345 John: there has to be another way. rosen: schizophrenia is degenerative. 1200 01:40:04,578 --> 01:40:08,214 Some days may be symptom-free, but over time, you are getting worse. 1201 01:40:08,457 --> 01:40:11,374 It's a problem. That's all it is. 1202 01:40:12,127 --> 01:40:16,174 It's a problem with no solution. And that's what I do, I solve problems. 1203 01:40:16,424 --> 01:40:18,019 Rosen: this isn't math. 1204 01:40:18,134 --> 01:40:21,134 You can't come up with a formula to change the way you experience the world. 1205 01:40:21,345 --> 01:40:24,582 - All I have to do is apply my mind. - There's no theorem, no proof. 1206 01:40:24,807 --> 01:40:27,087 - You can't reason your way out of this. - Why not? 1207 01:40:27,268 --> 01:40:30,311 Because your mind is where the problem is in the first place. 1208 01:40:32,273 --> 01:40:34,393 I can do this. 1209 01:40:35,151 --> 01:40:37,829 I can work it out. All I need is time. 1210 01:40:41,825 --> 01:40:43,581 Is that the baby? 1211 01:40:45,662 --> 01:40:47,657 The baby is at my mother's, John. 1212 01:40:55,672 --> 01:40:57,907 (Marcee hums) 1213 01:41:01,554 --> 01:41:03,594 Rosen: without treatment, John... 1214 01:41:04,641 --> 01:41:06,715 The fantasies may take over... 1215 01:41:07,602 --> 01:41:09,084 Entirely. 1216 01:41:27,039 --> 01:41:28,794 Alicia: you almost ready? 1217 01:41:31,251 --> 01:41:33,485 Rosen's waiting outside. 1218 01:41:34,254 --> 01:41:36,853 I can't go back to that hospital. 1219 01:41:40,468 --> 01:41:42,464 I won't come home. 1220 01:41:46,266 --> 01:41:48,387 He said that if you said that... 1221 01:41:49,312 --> 01:41:52,275 He has commitment papers for me to sign. 1222 01:41:55,150 --> 01:41:57,145 Well, maybe you won't sign them. 1223 01:41:58,613 --> 01:42:00,767 Maybe you'll just give me some time. 1224 01:42:03,659 --> 01:42:05,575 I will try to figure this out. 1225 01:42:07,955 --> 01:42:09,756 Whatever you do... 1226 01:42:10,583 --> 01:42:12,737 Rosen is right about one thing. 1227 01:42:13,920 --> 01:42:16,359 You shouldn't be here. 1228 01:42:18,384 --> 01:42:20,184 I'm not safe anymore. 1229 01:42:25,891 --> 01:42:27,806 Would you have hurt me, John? 1230 01:42:37,403 --> 01:42:38,998 I don't know. 1231 01:42:39,906 --> 01:42:43,108 Maybe you should let Dr. Rosen drive you to your mother's. 1232 01:43:03,847 --> 01:43:05,762 Alicia: he told me to leave. 1233 01:43:06,265 --> 01:43:08,066 (Rosen responds, indistinct) 1234 01:43:13,022 --> 01:43:14,140 Alicia: I understand. 1235 01:43:14,482 --> 01:43:15,884 (Car doors close) 1236 01:43:18,278 --> 01:43:20,113 (Engine revs) 1237 01:43:24,743 --> 01:43:27,103 (Car departs) 1238 01:43:35,713 --> 01:43:37,707 (Footsteps approaching) 1239 01:43:49,727 --> 01:43:53,089 Rosen said to call if you try and kill me, or anything. 1240 01:44:10,206 --> 01:44:12,406 You want to know what's real? 1241 01:44:17,380 --> 01:44:19,214 This. 1242 01:44:26,640 --> 01:44:28,156 This. 1243 01:44:33,689 --> 01:44:35,091 This. 1244 01:44:37,443 --> 01:44:39,164 This is real. 1245 01:44:42,573 --> 01:44:44,248 Maybe the part... 1246 01:44:44,742 --> 01:44:47,214 That knows the waking from the dream... 1247 01:44:48,496 --> 01:44:50,330 Maybe it isn't here. 1248 01:44:54,335 --> 01:44:56,695 Maybe it's here. 1249 01:45:02,010 --> 01:45:04,084 I need to believe... 1250 01:45:04,262 --> 01:45:07,179 That something extraordinary is possible. 1251 01:45:20,613 --> 01:45:22,812 (Poignant instrumental music) 1252 01:45:53,898 --> 01:45:59,140 Princeton university - two months later 1253 01:46:08,412 --> 01:46:09,412 (Knock at door) 1254 01:46:10,414 --> 01:46:12,089 Martin: come. 1255 01:46:20,966 --> 01:46:22,722 Hello, Martin. 1256 01:46:27,933 --> 01:46:29,128 Jesus Christ. 1257 01:46:30,894 --> 01:46:32,455 No. I... 1258 01:46:33,563 --> 01:46:37,849 I don't have that one. My savior complex takes on a completely different form. 1259 01:46:38,109 --> 01:46:39,306 (Nash chuckles) 1260 01:46:39,486 --> 01:46:41,607 I heard what happened and... 1261 01:46:41,781 --> 01:46:44,424 I wanted to write, and I tried you at MacArthur's... 1262 01:46:44,616 --> 01:46:46,690 But you'd left, and I just... 1263 01:46:59,006 --> 01:47:00,727 This is helinger's old office. 1264 01:47:01,174 --> 01:47:02,690 Yeah. 1265 01:47:02,884 --> 01:47:05,278 Yeah, I stole it from him. 1266 01:47:07,806 --> 01:47:10,200 Seems that you won after all, Martin. 1267 01:47:11,769 --> 01:47:14,242 They were wrong, John. No one wins. 1268 01:47:14,814 --> 01:47:16,854 Please, have a seat. 1269 01:47:17,859 --> 01:47:20,012 Martin: god, it's so good to see you. 1270 01:47:22,822 --> 01:47:24,862 What brings you back to Princeton? 1271 01:47:25,283 --> 01:47:26,605 Charles: John? 1272 01:47:26,826 --> 01:47:29,060 John, I'm sorry, but you have to tell him. 1273 01:47:29,245 --> 01:47:31,400 Tell him you're a genius. You're a geniusl 1274 01:47:31,582 --> 01:47:34,147 tell him your work is critical. John, please! 1275 01:47:49,265 --> 01:47:52,468 Is there any chance that you could ignore what I just did? 1276 01:47:54,481 --> 01:47:56,714 Of course, what are old friends for? 1277 01:47:58,692 --> 01:48:00,972 Is that what we are, Martin? Friends? 1278 01:48:01,362 --> 01:48:03,356 John, of course. 1279 01:48:04,032 --> 01:48:06,310 Of course. We always have been. 1280 01:48:11,289 --> 01:48:13,123 Alicia and I think... 1281 01:48:13,875 --> 01:48:16,553 That fitting in, being part of a community... 1282 01:48:19,923 --> 01:48:21,405 Might do me some good. 1283 01:48:21,549 --> 01:48:25,391 That a certain level of attachment, familiar places, familiar people... 1284 01:48:26,639 --> 01:48:28,314 Might help me... 1285 01:48:29,099 --> 01:48:31,493 Elbow out... 1286 01:48:34,104 --> 01:48:36,703 These certain delusions that I have. 1287 01:48:42,363 --> 01:48:44,881 It's a lot to ask, and now that I'm here... 1288 01:48:47,076 --> 01:48:49,720 I'm quite certain that you will just say no. 1289 01:48:52,791 --> 01:48:55,468 But I was wondering if I could hang around. 1290 01:48:56,544 --> 01:48:58,378 (Sighs) 1291 01:49:04,302 --> 01:49:05,704 Huh. 1292 01:49:09,766 --> 01:49:11,840 Will you be needing an office? 1293 01:49:16,273 --> 01:49:17,549 No. 1294 01:49:20,694 --> 01:49:22,848 No, I could just work out of the library. 1295 01:49:23,529 --> 01:49:25,809 Man: this guy tries to wander into the library... 1296 01:49:25,991 --> 01:49:28,875 Man: ...But he has no ID. Martin: why can't people read memos? 1297 01:49:29,078 --> 01:49:30,799 Then he goes totally nuts. 1298 01:49:30,954 --> 01:49:33,757 John: (Shouting outside) you're not real! You're not real. 1299 01:49:33,958 --> 01:49:35,075 There's no mission. 1300 01:49:36,169 --> 01:49:37,764 Oh, shit. Shit. 1301 01:49:38,920 --> 01:49:41,280 John: you're not real! You are not real! 1302 01:49:41,674 --> 01:49:44,591 Is this what you are, soldier? Some useless ghoul? 1303 01:49:44,885 --> 01:49:46,719 The local madman? 1304 01:49:46,889 --> 01:49:49,532 John: I'm not a soldier. parcher: you'll end up in a cell! 1305 01:49:49,724 --> 01:49:51,559 Old, worthless, discarded. 1306 01:49:51,726 --> 01:49:52,877 John: there's no mission. 1307 01:49:53,020 --> 01:49:56,222 Parcher: while you rock and drool, the world will burn to ashes! 1308 01:49:56,440 --> 01:49:58,673 You are not real! You are not real! 1309 01:49:58,858 --> 01:50:00,818 You're still talking to me, soldier. 1310 01:50:00,986 --> 01:50:04,029 John: there's no mission! I'm not a soldier! 1311 01:50:04,281 --> 01:50:05,876 Martin: John? John? 1312 01:50:09,286 --> 01:50:11,041 John! It's okay. 1313 01:50:11,204 --> 01:50:13,085 I just heard what happened, I'm sorry. 1314 01:50:13,248 --> 01:50:15,082 - I'm not a soldier. - John. Hey, Nash. 1315 01:50:15,251 --> 01:50:17,643 Nash, hey. You're all right. 1316 01:50:20,840 --> 01:50:22,401 Nash, hey. 1317 01:50:26,554 --> 01:50:29,119 Ladies and gentlemen, the great John Nash! 1318 01:50:29,306 --> 01:50:30,502 John? 1319 01:50:33,018 --> 01:50:34,820 John: you should've seen their faces. 1320 01:50:36,189 --> 01:50:38,069 Everybody was just staring at me. 1321 01:50:38,232 --> 01:50:42,358 John, you know that stress triggers the delusions. 1322 01:50:43,696 --> 01:50:45,291 I know. 1323 01:50:47,868 --> 01:50:49,862 But then, on the way home... 1324 01:50:50,495 --> 01:50:52,773 Charles was there. 1325 01:50:56,752 --> 01:50:59,145 Sometimes, I really miss talking to him. 1326 01:51:02,800 --> 01:51:04,395 Maybe rosen's right. 1327 01:51:05,762 --> 01:51:09,158 Maybe I have to think about going back into the hospital again. 1328 01:51:09,390 --> 01:51:11,704 Alicia: no. Come here. 1329 01:51:16,689 --> 01:51:18,410 Maybe try again tomorrow. 1330 01:51:43,299 --> 01:51:45,977 John, now you can't ignore me forever. 1331 01:51:52,059 --> 01:51:54,657 You've been a very good friend to me. 1332 01:51:54,937 --> 01:51:56,132 The best. 1333 01:51:58,232 --> 01:52:00,146 But I won't talk to you again. 1334 01:52:03,945 --> 01:52:05,222 I just can't. 1335 01:52:11,620 --> 01:52:13,502 Same goes for you, baby girl. 1336 01:52:14,248 --> 01:52:16,243 (Sniffles) 1337 01:52:22,007 --> 01:52:23,007 Good-bye. 1338 01:52:30,347 --> 01:52:31,544 Good-bye. 1339 01:52:46,407 --> 01:52:48,972 I was wondering if I might audit your course. 1340 01:52:50,410 --> 01:52:52,769 It's an honor, professor Nash. 1341 01:52:56,291 --> 01:52:57,727 Is something wrong? 1342 01:52:59,879 --> 01:53:01,713 This will be my first class. 1343 01:53:05,509 --> 01:53:06,786 Good morning... 1344 01:53:07,970 --> 01:53:09,486 Eager young minds. 1345 01:53:17,480 --> 01:53:19,520 (John mutters) 1346 01:53:30,160 --> 01:53:31,994 It's never going to work, John. 1347 01:53:32,829 --> 01:53:34,903 You're just humiliating yourself. 1348 01:53:37,543 --> 01:53:38,739 It's pathetic! 1349 01:53:39,794 --> 01:53:41,389 You are being pathetic. 1350 01:53:41,922 --> 01:53:43,437 I'm ashamed of you! 1351 01:53:58,689 --> 01:54:01,161 (Snickering) 1352 01:54:11,286 --> 01:54:12,927 Student: (Laughing) oh, man! 1353 01:54:17,042 --> 01:54:19,606 Alicia: are you coming? You're going to be late. 1354 01:54:22,672 --> 01:54:24,633 - Dad, you've got my book. - What? 1355 01:54:25,092 --> 01:54:27,975 - You've got my book. - Oh, right. 1356 01:54:28,678 --> 01:54:29,678 Thanks. 1357 01:54:31,098 --> 01:54:32,375 - Good-bye. - 'Bye. 1358 01:54:32,850 --> 01:54:34,172 See you tonight. 1359 01:54:35,102 --> 01:54:36,253 Alicia: 'bye, honey. 1360 01:54:43,611 --> 01:54:45,605 (Poignant music) 1361 01:55:56,644 --> 01:55:59,117 Princeton university - October 1978 1362 01:56:09,532 --> 01:56:11,093 Did you just solve riemann? 1363 01:56:11,243 --> 01:56:13,077 Well, what do you think? 1364 01:56:14,497 --> 01:56:18,018 Toby: That's an analog to frobenius for noncommutative extensions. 1365 01:56:19,544 --> 01:56:20,820 Yes, it is. 1366 01:56:22,130 --> 01:56:24,773 John: but it only appears to work sporadically, so, no. 1367 01:56:24,923 --> 01:56:26,040 But... 1368 01:56:26,634 --> 01:56:28,753 I believe I'm making progress. 1369 01:56:30,888 --> 01:56:32,769 You're... 1370 01:56:33,015 --> 01:56:35,294 You're John Nash, right? 1371 01:56:38,187 --> 01:56:39,782 - Toby Kelly. - Hello. 1372 01:56:40,022 --> 01:56:43,464 I've been studying your equilibrium that you wrote here at Princeton. 1373 01:56:43,694 --> 01:56:46,657 To come up with something totally original, the way you did... 1374 01:56:46,863 --> 01:56:48,458 You know, I was young. 1375 01:56:49,950 --> 01:56:51,989 I've been developing a theory. 1376 01:57:06,718 --> 01:57:08,358 I believe I can prove... 1377 01:57:08,761 --> 01:57:11,233 That galois extensions are covering spaces. 1378 01:57:11,430 --> 01:57:15,908 That everything is connected. That it's all part of the same subject. 1379 01:57:17,562 --> 01:57:19,521 When was the last time you ate? 1380 01:57:19,689 --> 01:57:22,128 - Excuse me? - You know, food. 1381 01:57:22,358 --> 01:57:24,238 Oh, uh... 1382 01:57:24,485 --> 01:57:25,603 My wife... 1383 01:57:26,487 --> 01:57:28,128 She loves mayonnaise. 1384 01:57:30,700 --> 01:57:31,817 Thank you. 1385 01:57:34,078 --> 01:57:35,116 Go on. 1386 01:57:35,788 --> 01:57:37,110 The functor... 1387 01:57:38,166 --> 01:57:40,000 Is in the two categories. 1388 01:57:44,714 --> 01:57:45,714 Martin: Alicia! 1389 01:57:47,134 --> 01:57:48,134 Alicia! 1390 01:57:48,719 --> 01:57:50,997 John: coming together at a maximum speed of... 1391 01:57:52,097 --> 01:57:53,932 Let us say, 10 miles per hour. 1392 01:57:54,099 --> 01:57:56,698 So you have a fly on the tire of bicycle "b"... 1393 01:57:57,185 --> 01:58:00,103 And the fly, who can travel at 20 miles an hour... 1394 01:58:00,313 --> 01:58:03,356 Leaves the tire of "b" and flies to the tire of bicycle "a"... 1395 01:58:03,567 --> 01:58:06,644 And backwards and forwards until the two bikes collide... 1396 01:58:06,862 --> 01:58:09,175 And the poor little fly is squashed. 1397 01:58:09,656 --> 01:58:13,292 This is the important thing about actually focusing in and comprehending... 1398 01:58:13,535 --> 01:58:16,533 The area you're dealing with. Mathematics is very specific... 1399 01:58:16,747 --> 01:58:20,063 And it is an art form, no matter what people here will tell you... 1400 01:58:20,292 --> 01:58:23,495 Especially people from biology. Don't listen to those people. 1401 01:58:23,712 --> 01:58:26,915 Let me go back to what you were doing. I might want to steal this... 1402 01:58:27,133 --> 01:58:28,888 Write a book and get famous. 1403 01:58:30,303 --> 01:58:32,376 I was thinking that I might teach. 1404 01:58:34,349 --> 01:58:37,631 A classroom with 50 students can be daunting for anyone. 1405 01:58:39,020 --> 01:58:41,744 John, besides, you're a terrible teacher. 1406 01:58:43,358 --> 01:58:45,272 I'm an acquired taste, Martin. 1407 01:58:46,570 --> 01:58:49,693 I was hoping there still might be something I could contribute. 1408 01:58:49,906 --> 01:58:51,308 What about the... 1409 01:58:52,075 --> 01:58:53,352 Well, you know. 1410 01:58:53,911 --> 01:58:55,232 Are they gone? 1411 01:59:02,127 --> 01:59:04,168 No, they're not gone. 1412 01:59:04,713 --> 01:59:06,468 And maybe they never will be. 1413 01:59:06,632 --> 01:59:10,633 But I've gotten used to ignoring them, and I think they've given up on me. 1414 01:59:12,346 --> 01:59:16,825 You think that's what it's like with all our dreams and our nightmares, Martin? 1415 01:59:17,809 --> 01:59:20,852 You've got to keep feeding them for them to stay alive? 1416 01:59:21,106 --> 01:59:23,260 Martin: John, they haunt you though. 1417 01:59:24,943 --> 01:59:28,180 They're my past, Martin. Everybody is haunted by their past. 1418 01:59:32,200 --> 01:59:33,636 John: well, good-bye. 1419 01:59:34,077 --> 01:59:36,151 Martin: John, I'll talk to the department. 1420 01:59:38,499 --> 01:59:40,014 Maybe in the spring. 1421 01:59:45,881 --> 01:59:46,997 Hey, Nash. 1422 01:59:49,468 --> 01:59:51,667 You, uh... 1423 01:59:52,137 --> 01:59:53,288 You scared? 1424 01:59:56,016 --> 01:59:57,133 Terrified. 1425 01:59:57,893 --> 02:00:00,173 Mortified. Petrified. 1426 02:00:00,479 --> 02:00:02,074 Stupefied by you. 1427 02:00:02,732 --> 02:00:05,489 Now you ought best ring Alicia, or you'll get me... 1428 02:00:05,692 --> 02:00:07,688 - I'll ring her. - In a lot of trouble. 1429 02:00:11,909 --> 02:00:13,389 - Thanks, professor. - Good-bye. 1430 02:00:13,535 --> 02:00:14,811 - Have a nice day. - Good-bye. 1431 02:00:14,952 --> 02:00:16,434 Princeton university - march 1994 1432 02:00:16,580 --> 02:00:18,301 papers in hand, Mr. Bayer. 1433 02:00:18,665 --> 02:00:19,942 Professor Nash? 1434 02:00:23,795 --> 02:00:26,439 - Can you see him? - Yeah. 1435 02:00:26,632 --> 02:00:27,908 - You sure? - (Giggles) yes. 1436 02:00:28,049 --> 02:00:30,169 Positive? He's within your vision? 1437 02:00:30,845 --> 02:00:32,166 (Laughing) okay. Good. 1438 02:00:32,346 --> 02:00:35,023 Forgive me, I'm just always suspicious of new people. 1439 02:00:35,224 --> 02:00:37,947 - See you next week, professor. - See you next week. 1440 02:00:38,852 --> 02:00:42,933 So now that I know that you're real, who are you, and what can I do for you? 1441 02:00:43,774 --> 02:00:46,167 Professor, my name is Thomas king. 1442 02:00:46,361 --> 02:00:47,432 Thomas king? 1443 02:00:47,570 --> 02:00:51,729 I'm here to tell you that you're being considered for the nobel prize. 1444 02:01:00,291 --> 02:01:02,410 John: forgive me, but I'm just a little stunned. 1445 02:01:02,585 --> 02:01:05,866 King: Over the past years, your equilibrium has become a cornerstone... 1446 02:01:06,090 --> 02:01:07,685 Of modern economics. 1447 02:01:07,841 --> 02:01:09,914 Suddenly everybody likes that one. 1448 02:01:10,092 --> 02:01:14,173 What about my work on other some such projects like manifold embedding? 1449 02:01:14,681 --> 02:01:17,883 The application of your bargaining problem... 1450 02:01:18,268 --> 02:01:22,029 To fcc bandwidth auctions or to antitrust cases... 1451 02:01:22,273 --> 02:01:23,674 - Antitrust cases? - Yes. 1452 02:01:23,815 --> 02:01:25,969 I never would have considered that. 1453 02:01:26,569 --> 02:01:30,855 Have I just reached some level of honesty that borders on stupidity? 1454 02:01:31,323 --> 02:01:34,765 King: (Laughs) no, you haven't. John: I wouldn't have thought of that. 1455 02:01:40,291 --> 02:01:41,726 Shall we have tea? 1456 02:01:43,920 --> 02:01:47,840 I don't go in there. I usually take my sandwich in the library. 1457 02:01:49,175 --> 02:01:52,091 Come on, John. Let's have some tea. It's a big day. 1458 02:01:52,929 --> 02:01:58,171 Most commercially available brands of tea are not suitable to my palate. 1459 02:01:58,477 --> 02:01:59,593 I'm not... 1460 02:02:00,020 --> 02:02:03,382 There are some northern Indian teas which are dense enough... 1461 02:02:03,607 --> 02:02:07,322 I enjoy the flavor that they have. I have not been in this room... 1462 02:02:07,568 --> 02:02:10,532 For quite some many years. I wonder what tea they serve. 1463 02:02:12,741 --> 02:02:14,462 John: why, thank you, young lady. 1464 02:02:16,412 --> 02:02:20,128 Things have certainly changed around here. I have a son that age. 1465 02:02:22,084 --> 02:02:23,122 Harvard. 1466 02:02:28,258 --> 02:02:29,054 John: hmm. 1467 02:02:29,175 --> 02:02:34,178 I would have thought the nominations for the nobel prize would've been secret. 1468 02:02:34,888 --> 02:02:38,204 I would have thought you'd only find out if you won or lost. 1469 02:02:38,602 --> 02:02:42,362 That is generally the case, yes, but these are special circumstances. 1470 02:02:44,148 --> 02:02:45,869 The awards are substantial. 1471 02:02:46,568 --> 02:02:49,531 They require private funding as such... 1472 02:02:51,072 --> 02:02:53,112 The image of the nobel is... 1473 02:02:55,451 --> 02:02:58,175 I see, you came here to find out if I was crazy? 1474 02:02:59,664 --> 02:03:03,185 Find out if I would screw everything up if I actually won? 1475 02:03:05,337 --> 02:03:09,336 Dance around the podium, strip naked and squawk like a chicken? 1476 02:03:10,133 --> 02:03:11,808 Something like that, yes. 1477 02:03:13,512 --> 02:03:15,107 Would I embarrass you? 1478 02:03:19,268 --> 02:03:20,784 Yes, it is possible. 1479 02:03:24,232 --> 02:03:25,383 You see, I... 1480 02:03:27,276 --> 02:03:28,712 I am crazy. 1481 02:03:31,072 --> 02:03:33,111 I take the newer medications... 1482 02:03:36,870 --> 02:03:39,388 But I still see things that are not here. 1483 02:03:42,084 --> 02:03:44,362 I just choose not to acknowledge them. 1484 02:03:46,421 --> 02:03:50,307 Like a diet of the mind, I choose not to indulge certain appetites. 1485 02:03:53,303 --> 02:03:55,501 Like my appetite for patterns. 1486 02:03:57,558 --> 02:04:00,714 Perhaps my appetite to imagine and to dream. 1487 02:04:02,312 --> 02:04:03,794 Man: professor Nash. 1488 02:04:08,986 --> 02:04:11,380 It's good to have you here, John. 1489 02:04:12,281 --> 02:04:13,318 Thank you. 1490 02:04:18,079 --> 02:04:21,394 - It's an honor, sir. - Thank you very much. 1491 02:04:22,625 --> 02:04:24,266 A privilege, professor. 1492 02:04:28,756 --> 02:04:29,952 Professor. 1493 02:04:30,092 --> 02:04:32,165 (Poignant instrumental music) 1494 02:04:35,430 --> 02:04:38,074 - Nicely done, John. - Thank you, Tom. 1495 02:04:39,851 --> 02:04:40,888 Thank you. 1496 02:04:42,437 --> 02:04:43,554 Thank you. 1497 02:04:52,697 --> 02:04:53,973 Thank you, ed. 1498 02:05:02,416 --> 02:05:04,490 That was certainly most unexpected. 1499 02:05:05,378 --> 02:05:08,261 (Applause) 1500 02:05:16,180 --> 02:05:18,220 Nobel prize ceremony - Stockholm, Sweden 1501 02:05:18,557 --> 02:05:20,837 December 1994 1502 02:05:26,565 --> 02:05:27,603 John: thank you. 1503 02:05:32,488 --> 02:05:34,483 I've always believed in numbers. 1504 02:05:35,783 --> 02:05:38,826 In the equations and logics that lead to reason. 1505 02:05:40,121 --> 02:05:42,515 But after a lifetime of such pursuits... 1506 02:05:43,458 --> 02:05:46,695 I ask, what truly is logic? 1507 02:05:48,589 --> 02:05:50,230 Who decides reason? 1508 02:05:52,134 --> 02:05:55,098 My quest has taken me through the physical... 1509 02:05:56,139 --> 02:05:57,700 The metaphysical... 1510 02:05:59,015 --> 02:06:00,497 The delusional... 1511 02:06:02,729 --> 02:06:03,880 And back. 1512 02:06:05,815 --> 02:06:09,018 And I have made the most important discovery of my career. 1513 02:06:11,404 --> 02:06:13,798 The most important discovery of my life. 1514 02:06:17,202 --> 02:06:20,119 It is only in the mysterious equations of love... 1515 02:06:21,039 --> 02:06:23,557 That any logical reasons can be found. 1516 02:06:27,212 --> 02:06:29,650 I'm only here tonight because of you. 1517 02:06:31,717 --> 02:06:33,552 You are the reason I am. 1518 02:06:38,641 --> 02:06:40,441 You are all my reasons. 1519 02:06:45,105 --> 02:06:46,382 Thank you. 1520 02:07:40,912 --> 02:07:42,553 John: so nice to have met you. 1521 02:07:45,710 --> 02:07:47,271 I'll call for the car, dad. 1522 02:07:47,420 --> 02:07:49,539 - Bye-bye. - Bye-bye. 1523 02:07:51,007 --> 02:07:53,480 - Are you ready to go now? - Yes, I am. 1524 02:07:53,843 --> 02:07:55,838 Yes, indeed, and yes, please. 1525 02:07:56,387 --> 02:07:57,948 Thank you so much. 1526 02:07:59,390 --> 02:08:00,507 Thank you. 1527 02:08:03,269 --> 02:08:05,149 What is it? What's wrong? 1528 02:08:09,943 --> 02:08:11,060 Nothing. 1529 02:08:12,196 --> 02:08:13,391 Nothing at all. 1530 02:08:16,032 --> 02:08:18,312 - Come with me, young lady. - Oh. 1531 02:08:19,327 --> 02:08:23,328 John: I have a car outside. Are you interested in a ride? 1532 02:08:25,084 --> 02:08:26,519 Alicia: where's it going to? 1533 02:08:26,668 --> 02:08:29,393 Nash's theories have influenced global trade negotiations, 1534 02:08:29,588 --> 02:08:33,064 national labor relations and even breakthroughs in evolutionary biology. 1535 02:08:33,300 --> 02:08:34,986 John and Alicia Nash live in Princeton, nj. John keeps regular office hours 1536 02:08:35,010 --> 02:08:36,845 (poignant instrumental music) 1537 02:08:37,388 --> 02:08:39,988 In the mathematics department. He still walks to campus every day. 126101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.