All language subtitles for 1War of tQuack.Pack.S01E07. Worlds S02E08.eng1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,666 --> 00:00:03,166 AAH! 2 00:00:10,249 --> 00:00:11,249 HUH? 3 00:00:12,333 --> 00:00:14,582 T.V.: AAH! 4 00:00:16,457 --> 00:00:19,499 ♪ I FEEL LIKE QUACKIN', SO I THINK I WILL ♪ 5 00:00:21,041 --> 00:00:24,541 ♪ I'M GONNA QUACK QUACK QUACK UNTIL I GET MY FILL ♪ 6 00:00:24,541 --> 00:00:26,083 ♪ OH, YEAH ♪ 7 00:00:26,083 --> 00:00:30,000 ♪ GOT THE QUACKIN' FEVER, GOT THE QUACKIN' CRAZE ♪ 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 [GGTTT GGTTT] 9 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 ♪ OH, YEAH ♪ 10 00:00:32,000 --> 00:00:35,457 ♪ IN A DAH-DAH-DAH ♪ 11 00:00:35,457 --> 00:00:37,000 DUCK DAYS! LET'S QUACK! 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 QUACK QUACK QUACK! 13 00:00:39,208 --> 00:00:40,832 QUACK QUACK QUACK! 14 00:00:41,832 --> 00:00:43,374 QUACK QUACK QUACK! 15 00:00:44,457 --> 00:00:48,541 ♪ AH-AH QUACK PACK ♪ 16 00:00:51,541 --> 00:00:56,707 ♪ IN A DAH-DAH-DAH ♪ 17 00:00:56,707 --> 00:00:58,208 ♪ DUCK DAYS ♪ 18 00:00:58,208 --> 00:00:59,291 ♪ QUACK PACK ♪♪ 19 00:01:10,291 --> 00:01:12,083 Donald: NO! GET REAL! 20 00:01:12,083 --> 00:01:13,083 ABSOLUTELY NOT! 21 00:01:13,083 --> 00:01:14,582 BRACK! BRACK! BRACK! 22 00:01:14,582 --> 00:01:17,749 YOU CAN'T MAKE ME GO IN! 23 00:01:17,749 --> 00:01:20,416 DONALD, IT'S JUST A CHECKUP. 24 00:01:20,416 --> 00:01:23,915 I DON'T CARE! LET ME GO! LET ME GO! 25 00:01:23,915 --> 00:01:27,249 OH, FOR GOODNESS SAKES, DON'T BE SUCH A BABY! 26 00:01:27,249 --> 00:01:28,582 OH! 27 00:01:28,582 --> 00:01:29,749 URRKK! 28 00:01:29,749 --> 00:01:31,707 UH, JUST A CHECKUP. 29 00:01:34,124 --> 00:01:36,124 AH--AH--AH-CHOO! 30 00:01:36,124 --> 00:01:37,915 DONALD DUCK! AAH! 31 00:01:37,915 --> 00:01:39,915 THE DOCTOR WILL SEE YOU NOW. 32 00:01:39,915 --> 00:01:41,416 WELL, GOTTA GO. 33 00:01:41,416 --> 00:01:42,416 MMMUH! 34 00:01:42,416 --> 00:01:45,166 NOW, YOU BE VERY BRAVE. 35 00:01:45,166 --> 00:01:49,124 I'LL TRY. DON'T WORRY ABOUT ME. 36 00:01:49,124 --> 00:01:52,083 OH, PLEASE! LET ME GO. I DON'T NEED A CHECKUP. 37 00:01:52,083 --> 00:01:53,582 I'M IN GREAT SHAPE! 38 00:01:53,582 --> 00:01:55,457 AAAHHH! 39 00:01:56,790 --> 00:01:58,666 LET ME GO! 40 00:01:58,666 --> 00:02:00,582 AAH! AAH! 41 00:02:00,582 --> 00:02:02,499 BLUH BLUH BLUH BLUH BLUH! 42 00:02:02,499 --> 00:02:04,000 WHAT?! WHAT'S THAT? 43 00:02:04,000 --> 00:02:07,083 OH, NO! I'M GETTIN' OUTTA HERE! 44 00:02:07,083 --> 00:02:09,832 LET ME OUT! LET ME OUT! 45 00:02:09,832 --> 00:02:11,333 RELAX, MR. DUCK. 46 00:02:11,333 --> 00:02:14,166 I WAS ONLY STERILIZING THE INSTRUMENTS. 47 00:02:14,166 --> 00:02:16,416 THEY'RE FULL OF... GERMS! 48 00:02:16,416 --> 00:02:19,666 IN FACT, THIS WHOLE ROOM IS TEEMING WITH... 49 00:02:19,666 --> 00:02:20,749 GERMS! 50 00:02:20,749 --> 00:02:21,749 FILTHY... 51 00:02:21,749 --> 00:02:22,749 GERMS! 52 00:02:22,749 --> 00:02:24,249 EVERYWHERE YOU LOOK... 53 00:02:24,249 --> 00:02:26,457 GERMS! GERMS! GERMS! 54 00:02:26,457 --> 00:02:27,957 AH, BUT DON'T WORRY. 55 00:02:27,957 --> 00:02:30,499 I'LL GET THIS TAKEN CARE OF RIGHT NOW. 56 00:02:33,457 --> 00:02:35,541 TOVAR! OPEN UP! 57 00:02:38,374 --> 00:02:40,874 DR. JOHNSON, HOW MAY I HELP YOU? 58 00:02:40,874 --> 00:02:43,874 I THOUGHT I TOLD YOU TO DISINFECT THE EXAMINING ROOM. 59 00:02:43,874 --> 00:02:46,374 IT'S FULL OF-- URGHH--GERMS! 60 00:02:46,374 --> 00:02:47,374 RIGHT AWAY... 61 00:02:47,374 --> 00:02:48,374 DOCTOR! 62 00:02:48,374 --> 00:02:51,124 UH...TELL ME, TOVAR... 63 00:02:51,124 --> 00:02:53,624 WHAT IS IT YOU DO IN THERE? 64 00:02:53,624 --> 00:02:55,624 UM...IN HERE? 65 00:02:55,624 --> 00:02:57,749 OH, MOSTLY PAPERWORK. 66 00:03:01,416 --> 00:03:04,374 BAH! HE'S JUST LIKE ALL THE OTHERS-- 67 00:03:04,374 --> 00:03:06,957 TRYING TO GET RID OF GERMS. 68 00:03:06,957 --> 00:03:08,749 "WASH YOUR HANDS," THEY SAY. 69 00:03:08,749 --> 00:03:11,874 "COVER YOUR MOUTH WHEN YOU COUGH." THE FOOLS! 70 00:03:11,874 --> 00:03:14,083 THEY'RE ALWAYS SAVING ENDANGERED SPECIES-- 71 00:03:14,083 --> 00:03:16,333 WHALES, SPOTTED OWLS... 72 00:03:16,333 --> 00:03:17,832 WHY CAN'T THEY SEE 73 00:03:17,832 --> 00:03:21,041 THAT GERMS ARE BEING WIPED OUT EVERY DAY? 74 00:03:21,041 --> 00:03:24,333 HELLO, MY PET LITTLE GERMIES. 75 00:03:25,790 --> 00:03:28,499 YOU'LL HELP ME SHOW THEM ALL! 76 00:03:29,749 --> 00:03:32,124 USING MY NEW GERMINATOR RAY, 77 00:03:32,124 --> 00:03:35,707 I'LL USHER IN A NEW AGE WHERE GERMS ROAM THE EARTH 78 00:03:35,707 --> 00:03:39,416 FREE FROM THE THREAT OF MOUTHWASH AND DISINFECTANT SPRAY! 79 00:03:40,416 --> 00:03:41,749 IT'S WORKING! 80 00:03:41,749 --> 00:03:43,291 I CAN FEEL IT! 81 00:03:43,291 --> 00:03:46,291 I'M CHANGING! 82 00:03:46,291 --> 00:03:51,083 AH! I AM AT ONE WITH THE GERMS! 83 00:03:53,291 --> 00:03:54,457 [DOOR CLOSES] 84 00:03:55,499 --> 00:03:57,000 NOW, THEN, MR. DUCK... 85 00:03:57,000 --> 00:03:58,166 [CRACKS KNUCKLES] 86 00:03:58,166 --> 00:04:00,166 Y-YES, DOCTOR? 87 00:04:00,166 --> 00:04:02,624 UH-OH. THAT DOESN'T LOOK GOOD. 88 00:04:02,624 --> 00:04:03,624 IT DOESN'T? 89 00:04:03,624 --> 00:04:05,124 NO. BUT THIS 90 00:04:05,124 --> 00:04:07,124 SHOULD TAKE CARE OF IT! 91 00:04:07,124 --> 00:04:09,291 WAHH! OH, NO! 92 00:04:09,291 --> 00:04:11,624 JUST A COUPLE GOOD WHACKS! 93 00:04:11,624 --> 00:04:12,624 [TEETH CHATTERING] 94 00:04:12,624 --> 00:04:14,124 G-G-GUHH! 95 00:04:14,124 --> 00:04:15,124 [WHACK WHACK] 96 00:04:15,124 --> 00:04:16,124 AAH! AAH! 97 00:04:16,124 --> 00:04:17,374 HUH? 98 00:04:19,624 --> 00:04:20,790 THERE, NOW. 99 00:04:20,790 --> 00:04:22,083 THAT'S BETTER. 100 00:04:22,083 --> 00:04:24,124 OHHH... 101 00:04:25,957 --> 00:04:27,416 MUST'VE SUCCUMBED TO... 102 00:04:27,416 --> 00:04:28,582 GERMS! 103 00:04:28,582 --> 00:04:32,582 HMM. WHERE IS TOVAR WITH THE DISINFECTANT? 104 00:04:35,832 --> 00:04:38,333 NO, SIR. YOU'RE THE DOCTOR, 105 00:04:38,333 --> 00:04:40,624 BUT I WON'T BE DISINFECTING! 106 00:04:40,624 --> 00:04:43,124 NO! I SHALL INFECT THIS PATIENT 107 00:04:43,124 --> 00:04:46,124 AND COMMENCE OPERATION GERMINATION! 108 00:04:49,166 --> 00:04:50,291 OK. 109 00:04:50,291 --> 00:04:51,832 TIME FOR A LITTLE SHOT. 110 00:04:51,832 --> 00:04:53,957 NOTHING TO BE AFRAID OF. 111 00:04:53,957 --> 00:04:55,582 OHHH... 112 00:04:56,624 --> 00:04:58,333 WAHH! NO SHOTS! 113 00:04:58,333 --> 00:05:00,790 AAAHHH! 114 00:05:02,249 --> 00:05:05,624 PERHAPS AN ALTERNATIVE APPROACH IS IN ORDER. 115 00:05:06,832 --> 00:05:08,249 Doctor: UH...OK. 116 00:05:08,249 --> 00:05:09,666 WE'LL--WE'LL SKIP THE SHOT. 117 00:05:09,666 --> 00:05:12,666 NOW, OPEN AND SAY "AHHH." 118 00:05:12,666 --> 00:05:14,790 AHHH. 119 00:05:14,790 --> 00:05:17,707 WHAT A LOVELY DAY TO GO DIVING. 120 00:05:18,957 --> 00:05:20,707 WHOOP! 121 00:05:20,707 --> 00:05:23,707 AND NOW... OFF TO THE BRAIN! 122 00:05:23,707 --> 00:05:25,457 WHOO! OOMP! 123 00:05:25,457 --> 00:05:28,083 OHHHHHH! 124 00:05:29,291 --> 00:05:31,957 WELL, MR. DUCK, YOU GET A CLEAN BILL OF HEALTH. 125 00:05:31,957 --> 00:05:33,041 OHHH... 126 00:05:33,041 --> 00:05:34,374 ACTUALLY, 127 00:05:34,374 --> 00:05:37,124 I FEEL KINDA SICK. 128 00:05:37,124 --> 00:05:38,624 SICK? YOU'RE SICK? 129 00:05:38,624 --> 00:05:41,124 YUHH! WE CAN'T HAVE SICK PEOPLE HERE! 130 00:05:41,124 --> 00:05:42,874 THIS IS A DOCTOR'S OFFICE! 131 00:05:42,874 --> 00:05:46,166 Doctor: GERMS! UHH! GET AWAY, YOU DIRTY LITTLE GERMS! 132 00:05:51,374 --> 00:05:55,915 FINALLY! MY VERY OWN MODEL OF THE VOLCANO KRAKATAU! 133 00:05:55,915 --> 00:05:57,915 OH, JOY. A VOLCANO. 134 00:05:57,915 --> 00:05:59,416 HOW EDUCATIONAL. 135 00:05:59,416 --> 00:06:01,874 HMM. I WONDER WHAT THIS'LL DO. 136 00:06:01,874 --> 00:06:03,041 [RIPPING] 137 00:06:04,249 --> 00:06:05,374 UH, LOU, 138 00:06:05,374 --> 00:06:07,208 DON'T YOU THINK IT MIGHT BE 139 00:06:07,208 --> 00:06:09,541 A GOOD IDEA TO READ THE INSTRUCTIONS FIRST? 140 00:06:09,541 --> 00:06:12,124 NO TIME. I'M A MAN OF ACTION. 141 00:06:13,249 --> 00:06:15,416 "INSTANT MOLTEN LAVA. 142 00:06:15,416 --> 00:06:18,416 EACH PACKET GOOD FOR 100 ERUPTIONS"? 143 00:06:18,416 --> 00:06:20,083 [RUMBLING] 144 00:06:20,083 --> 00:06:21,374 [EXPLOSION] 145 00:06:21,374 --> 00:06:23,416 THIS IS NOT A GOOD THING. 146 00:06:23,416 --> 00:06:25,416 RIGHT. OOH, RIGHT. RIGHT. 147 00:06:25,416 --> 00:06:28,041 DUCK, GET COVER! 148 00:06:31,416 --> 00:06:33,416 UNCLE D.'s GONNA HIT THE ROOF. 149 00:06:33,416 --> 00:06:34,582 [RATTLING] 150 00:06:34,582 --> 00:06:36,124 WHAT'S LEFT OF IT. 151 00:06:42,291 --> 00:06:43,624 OHHH... 152 00:06:43,624 --> 00:06:44,957 OHHH... 153 00:06:44,957 --> 00:06:48,915 MY HEAD FEELS VERY PECULIAR. 154 00:06:50,957 --> 00:06:52,957 Tovar: I HOPE MY GOOD MOOD IS INFECTIOUS. 155 00:06:52,957 --> 00:06:55,624 HA HA HA HA! 156 00:06:55,624 --> 00:06:57,624 READY OR NOT, HERE I... 157 00:06:57,624 --> 00:06:58,666 HUH? 158 00:07:00,124 --> 00:07:02,124 YOU CALL THIS A BRAIN? 159 00:07:02,124 --> 00:07:04,499 LOOKS LIKE IT HASN'T BEEN USED IN YEARS. 160 00:07:04,499 --> 00:07:07,000 NO MATTER. WHEN I GET THROUGH WITH THIS, 161 00:07:07,000 --> 00:07:09,457 DONALD DUCK WILL BE PURE GENIUS. 162 00:07:12,582 --> 00:07:14,000 YES. 163 00:07:14,000 --> 00:07:17,790 THAT HOUSE WILL SERVE NICELY AS MY BASE OF OPERATIONS. 164 00:07:24,374 --> 00:07:26,666 WELCOME HOME, UNCLE D.! 165 00:07:26,666 --> 00:07:27,666 ICED TEA? 166 00:07:30,499 --> 00:07:31,499 UH, NEWSPAPER? 167 00:07:31,499 --> 00:07:33,457 COMFY CHAIR? 168 00:07:33,457 --> 00:07:37,374 BY THE WAY, REMEMBER HOW YOU ALWAYS WANTED TO PUT IN A SKYLIGHT? 169 00:07:37,374 --> 00:07:38,915 SURPRISE. SURPRISE. SURPRISE. 170 00:07:42,124 --> 00:07:43,124 WAHH! 171 00:07:43,124 --> 00:07:44,124 SURPRISE? 172 00:07:44,124 --> 00:07:47,000 [RANTING] 173 00:07:47,000 --> 00:07:48,582 WAHHHH! 174 00:07:48,582 --> 00:07:50,083 SOMETHING'S GONE WRONG! 175 00:07:50,083 --> 00:07:52,666 [ALARM WAILS] 176 00:07:52,666 --> 00:07:55,499 HMM. JUST AS I SUSPECTED. 177 00:07:55,499 --> 00:07:58,707 THIS GUY HAS AN EXTREMELY SHORT FUSE. 178 00:08:01,083 --> 00:08:02,374 [RANTING] 179 00:08:02,374 --> 00:08:04,666 THAT'S THE LAST STRAW! 180 00:08:04,666 --> 00:08:06,291 YOU'RE GROUNDED! 181 00:08:06,291 --> 00:08:07,457 [ALARM WAILS] 182 00:08:07,457 --> 00:08:09,832 SOMEONE NEEDS TO LEARN STRESS MANAGEMENT. 183 00:08:09,832 --> 00:08:12,457 THIS MUST BE THE CIRCUIT BREAKER. 184 00:08:12,457 --> 00:08:14,374 [RANTING RAPIDLY] 185 00:08:14,374 --> 00:08:15,374 [SLOWS DOWN] 186 00:08:15,374 --> 00:08:16,707 UH... 187 00:08:16,707 --> 00:08:18,000 THAT'S... 188 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 OK... 189 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 BOYS. 190 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 HMM? 191 00:08:21,000 --> 00:08:22,499 IT'S OK? 192 00:08:22,499 --> 00:08:24,666 YOU'RE NOT GONNA GROUND US? 193 00:08:24,666 --> 00:08:25,874 NO. 194 00:08:25,874 --> 00:08:27,208 EVERYTHING... 195 00:08:27,208 --> 00:08:29,083 IS FINE. 196 00:08:31,707 --> 00:08:34,124 JUST FINE. 197 00:08:34,124 --> 00:08:36,124 WHAT'S GOTTEN INTO HIM? 198 00:08:36,124 --> 00:08:40,124 HA HA! THE PROPER QUESTION IS, WHO'S GOTTEN INTO HIM? 199 00:08:40,124 --> 00:08:43,083 NOW...ONCE I REPAIR THESE CIRCUITS, 200 00:08:43,083 --> 00:08:47,083 I CAN COMMENCE OPERATION GERMINATION! 201 00:08:50,083 --> 00:08:51,416 UH-HUH. 202 00:08:51,416 --> 00:08:53,166 VERY INTERESTING. 203 00:08:53,166 --> 00:08:56,249 YEP. THIS SHOULD DO NICELY. 204 00:08:56,249 --> 00:08:58,333 VERY NICELY. 205 00:08:58,333 --> 00:08:59,832 YOU'RE RIGHT, BOYS. 206 00:08:59,832 --> 00:09:02,541 HE IS BEHAVING ODDLY. 207 00:09:02,541 --> 00:09:05,707 STARING AT THOSE CHARTS OF DUCKBURG STADIUM ALL DAY? 208 00:09:05,707 --> 00:09:08,915 LIKE REVENGE OF THE POD PEOPLE. 209 00:09:10,000 --> 00:09:12,374 AND WHAT'S THE DEAL WITH THOSE FANS? 210 00:09:20,083 --> 00:09:25,333 WELL, I'M SURE THERE'S A PERFECTLY LOGICAL EXPLANATION FOR ALL THIS. 211 00:09:25,333 --> 00:09:26,790 MUST..GET... 212 00:09:26,790 --> 00:09:27,915 ICE. 213 00:09:27,915 --> 00:09:29,624 AND THEN AGAIN... 214 00:09:29,624 --> 00:09:30,790 MAYBE NOT. 215 00:09:32,624 --> 00:09:36,333 AND SO, ACCORDING TO MY ASSISTANT TOVAR'S JOURNAL, 216 00:09:36,333 --> 00:09:37,874 HE INVENTED THIS DEVICE 217 00:09:37,874 --> 00:09:40,624 SO HE COULD BE AS SMALL AS A... 218 00:09:40,624 --> 00:09:41,790 GERM. 219 00:09:41,790 --> 00:09:44,166 THAT'S AMAZING! BUT WHY DID YOU CALL US? 220 00:09:44,166 --> 00:09:46,249 WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH-- 221 00:09:46,249 --> 00:09:47,249 [CRASH] 222 00:09:48,749 --> 00:09:50,083 DONALD? 223 00:09:50,083 --> 00:09:52,249 IN A MANNER OF SPEAKING. 224 00:09:52,249 --> 00:09:55,249 YOU SEE, I, AUGUSTUS TOVAR, 225 00:09:55,249 --> 00:09:59,249 HAVE NOW COMPLETELY TAKEN OVER YOUR DONALD'S MIND. 226 00:09:59,249 --> 00:10:01,915 NOT THAT THERE WAS MUCH TO WORK WITH. 227 00:10:01,915 --> 00:10:04,000 WHOA. WHOA. WHOA. 228 00:10:04,000 --> 00:10:05,541 STAY BACK, TOVAR! YOU--YOU... 229 00:10:05,541 --> 00:10:06,624 [TEETH CHATTERING] 230 00:10:06,624 --> 00:10:08,000 GERM LOVER! 231 00:10:10,000 --> 00:10:12,790 YES, I LOVE GERMS! 232 00:10:12,790 --> 00:10:14,790 AND I'M PROUD OF IT. 233 00:10:14,790 --> 00:10:16,041 BRAHH! 234 00:10:16,041 --> 00:10:18,790 FINE. LOVE ALL THE GERMS YOU WANT, 235 00:10:18,790 --> 00:10:20,124 BUT LET DONALD GO! 236 00:10:20,124 --> 00:10:22,291 SORRY. THAT ISN'T POSSIBLE. 237 00:10:22,291 --> 00:10:25,291 YOUR DONALD IS ESSENTIAL TO OPERATION GERMINATION. 238 00:10:25,291 --> 00:10:26,291 NOTHING 239 00:10:26,291 --> 00:10:29,208 CAN STOP MY PLAN NOW. 240 00:10:30,457 --> 00:10:32,333 [CRACKLING] 241 00:10:34,457 --> 00:10:35,457   OH! 242 00:10:39,457 --> 00:10:43,166 TIME TO EXPERIENCE MY GERMINATING RAY! 243 00:10:48,000 --> 00:10:50,832 HEY, IT'S NOT WORKING! WHAT'S THE PROBLEM HERE? 244 00:10:50,832 --> 00:10:52,582 OOOHHH... 245 00:10:52,582 --> 00:10:53,832 [RANTING] 246 00:10:53,832 --> 00:10:55,083 OUCH! 247 00:10:55,083 --> 00:10:58,000 STUPID, CONFOUNDED MACHINE! 248 00:10:58,000 --> 00:11:00,707 OH, SWELL. I'VE LOST CONTROL AGAIN. 249 00:11:00,707 --> 00:11:03,000 BLASTED TEMPER TANTRUMS! 250 00:11:03,000 --> 00:11:04,333 NOW THE CIRCUIT'S JAMMED. 251 00:11:04,333 --> 00:11:05,333 AAH! 252 00:11:05,333 --> 00:11:07,666 [RANTING] 253 00:11:07,666 --> 00:11:08,832 YIPES! 254 00:11:08,832 --> 00:11:10,790 [RANTING INCOMPREHENSIBLY] 255 00:11:12,499 --> 00:11:13,832 WAHHHH! 256 00:11:13,832 --> 00:11:16,499 HEY...WHERE AM I? 257 00:11:16,499 --> 00:11:19,499 CAREFUL! YOU'LL GET GERMS ON MY INSTRUMENTS! 258 00:11:19,499 --> 00:11:20,666 WAHHH! 259 00:11:20,666 --> 00:11:22,291 GHOSTS! 260 00:11:25,000 --> 00:11:26,874 WAHHH! 261 00:11:26,874 --> 00:11:28,374 Tovar: CALM DOWN, ALREADY! 262 00:11:28,374 --> 00:11:32,666 OH, WHY DID I HAVE TO PICK SUCH AN EXCITABLE DUCK? 263 00:11:34,000 --> 00:11:36,333 HMM. WONDER WHAT THIS'LL DO. 264 00:11:36,333 --> 00:11:38,416 YAAHH! OHH! 265 00:11:40,208 --> 00:11:42,582 THIS IS NOT A GOOD THING. RIGHT? 266 00:11:42,582 --> 00:11:44,041 RIGHT. RIGHT. 267 00:11:44,041 --> 00:11:45,915 AAH! AAH! AAH! 268 00:11:45,915 --> 00:11:47,707 THE BOYS! THEY'VE BEEN... 269 00:11:47,707 --> 00:11:49,457 [SOFTLY] GERMINATED. 270 00:11:50,624 --> 00:11:53,457 Dewey: TESTING! 1, 2, 3! 271 00:11:53,457 --> 00:11:54,790 HELLO! 272 00:11:54,790 --> 00:11:56,291 CAN YOU HEAR ME? 273 00:11:56,291 --> 00:11:58,624 BECAUSE I'M NOT SURE I HEARD YOU. 274 00:11:58,624 --> 00:12:02,000 I MEAN, YOU DIDN'T REALLY WANT US TO GO INSIDE UNCLE D. 275 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 TO CAPTURE TOVAR, DID YOU? 276 00:12:04,000 --> 00:12:07,582 IT'S THE ONLY WAY TO DISINFECT YOUR UNCLE. BESIDES, 277 00:12:07,582 --> 00:12:10,624 I NEED TIME TO REPAIR AND REVERSE THE GERMINATOR RAY, 278 00:12:10,624 --> 00:12:11,957 WHICH YOU BROKE! 279 00:12:11,957 --> 00:12:14,457 THANK YOU, MR. ACT-BEFORE- YOU-THINK. 280 00:12:14,457 --> 00:12:18,041 WELL, IT DOESN'T GET MUCH WORSE THAN THIS. 281 00:12:18,041 --> 00:12:20,249 UH...I'M AFRAID IT DOES. 282 00:12:20,249 --> 00:12:21,749 ACCORDING TO TOVAR'S JOURNAL, 283 00:12:21,749 --> 00:12:24,333 UNLESS YOU'RE ENLARGED WITHIN TWO HOURS, 284 00:12:24,333 --> 00:12:27,083 YOU'LL STAY GERM-SIZED FOREVER. 285 00:12:27,083 --> 00:12:28,083 [GULPS] [GULPS] [GULPS] 286 00:12:28,083 --> 00:12:29,208 FOREVER? FOREVER? 287 00:12:29,208 --> 00:12:31,083 [POPPING AND SNAPPING] 288 00:12:31,083 --> 00:12:33,249 [HISSING] 289 00:12:33,249 --> 00:12:34,541 Tovar: FINALLY! 290 00:12:34,541 --> 00:12:36,374 HE'S CALM. 291 00:12:36,374 --> 00:12:40,624 NOW TO RESUME OPERATION GERMINATION! 292 00:12:54,374 --> 00:12:55,707 Tovar: YES. 293 00:12:55,707 --> 00:13:00,208 YES! HIS SINUS CAVITY IS THE PERFECT ENVIRONMENT 294 00:13:00,208 --> 00:13:02,790 IN WHICH TO GROW MY--OH, UM... 295 00:13:02,790 --> 00:13:04,457 LITTLE GERMS. 296 00:13:04,457 --> 00:13:06,457 [GERMS SQUEAK AND SQUEAL] 297 00:13:15,790 --> 00:13:17,790 [THUNK THUNK THUNK] 298 00:13:21,749 --> 00:13:24,124 Tovar: THAT'S IT! THAT'S IT! 299 00:13:24,124 --> 00:13:25,749 KEEP GROWING! 300 00:13:25,749 --> 00:13:28,749 WHEN YOU ARE BIG AND STRONG, MY PETS, 301 00:13:28,749 --> 00:13:30,832 YOUR MISSION WILL BEGIN! 302 00:13:35,624 --> 00:13:37,166 BLOWING FANS... 303 00:13:37,166 --> 00:13:38,790 ICY WATER... 304 00:13:38,790 --> 00:13:41,499 IF THIS DUCK ISN'T CAREFUL, HE MIGHT CATCH A COLD... 305 00:13:41,499 --> 00:13:45,416 WHICH IS PRECISELY MY SINISTER PLAN. 306 00:13:47,499 --> 00:13:49,624 SORRY! YOUR BOYFRIEND ISN'T HERE. 307 00:13:49,624 --> 00:13:52,124 HO HO. OH, DON'T BE SILLY, MR. TOVAR. 308 00:13:52,124 --> 00:13:54,499 IT'S YOU I CAME TO SEE. 309 00:13:54,499 --> 00:13:56,000 ME? UH-HUH. 310 00:13:56,000 --> 00:13:59,166 YOU SEE, I ALWAYS LOVED GERMS MYSELF. 311 00:13:59,166 --> 00:14:00,666 YOU HAVE? 312 00:14:00,666 --> 00:14:02,083 REALLY? 313 00:14:02,083 --> 00:14:05,083 OH, SURE. I MEAN, WHO CAN RESIST GERMS? 314 00:14:05,083 --> 00:14:08,333 THEY'RE SO TINY AND CUTE AND... 315 00:14:08,333 --> 00:14:09,832 GERMY. 316 00:14:09,832 --> 00:14:12,333 SOMETIMES I DON'T WASH MY HANDS 317 00:14:12,333 --> 00:14:15,333 FOR FEAR OF HURTING THE LITTLE GUYS. 318 00:14:15,333 --> 00:14:16,541 FINALLY! 319 00:14:16,541 --> 00:14:18,790 SOMEONE WHO UNDERSTANDS! 320 00:14:18,790 --> 00:14:22,374 OH, IF ONLY THERE WERE MORE PEOPLE LIKE YOU. 321 00:14:22,374 --> 00:14:24,124 GO GET HIM, BOYS. 322 00:14:24,124 --> 00:14:26,790 Tovar: GERMS ROAM FREE! GERMS EVERYWHERE. 323 00:14:26,790 --> 00:14:30,457 GERMS AS FAR AS THE EYE CAN SEE! 324 00:14:30,457 --> 00:14:34,541 AH, WHAT A LOVELY WORLD THAT WOULD BE. 325 00:14:34,541 --> 00:14:37,208 HOW ABOUT A TOAST TO GERMS... 326 00:14:37,208 --> 00:14:40,707 FROM A FILTHY, DIRTY SEPTIC GLASS? 327 00:14:40,707 --> 00:14:42,374 TO GERMS! 328 00:14:42,374 --> 00:14:43,541 TO GERMS! 329 00:14:43,541 --> 00:14:45,374 OK. DO WE PANIC... 330 00:14:45,374 --> 00:14:48,041 OR DO WE SIT BACK AND ENJOY THE RIDE? 331 00:14:48,041 --> 00:14:49,041 PANIC. PANIC. PANIC. 332 00:14:49,041 --> 00:14:50,707 AAH! AAH! WAAHHH! 333 00:14:51,707 --> 00:14:52,707 [GULPS] 334 00:14:52,707 --> 00:14:53,707 [SLURPS] 335 00:14:53,707 --> 00:14:54,707 TASTY. 336 00:14:54,707 --> 00:14:56,041 WELL, IT'S LATE. 337 00:14:56,041 --> 00:14:58,000 I'VE GOT A BALL GAME TO CATCH. 338 00:14:58,000 --> 00:14:59,416 A BALL GAME? 339 00:14:59,416 --> 00:15:02,499 YEAH. IT'S GERM DAY AT THE STADIUM. 340 00:15:02,499 --> 00:15:04,915 THE FIRST 10,000 FANS GET INFECTED! 341 00:15:04,915 --> 00:15:06,374 HEH HEH HEH HEH! 342 00:15:08,749 --> 00:15:10,749 [FOGHORN BLOWS] 343 00:15:10,749 --> 00:15:12,124 [VOICE GROANING] 344 00:15:13,124 --> 00:15:14,166 WHOA! 345 00:15:14,166 --> 00:15:15,457 [GROANING] 346 00:15:16,832 --> 00:15:17,832 [ANOTHER GROAN] 347 00:15:17,832 --> 00:15:19,083 [SNIFFS] 348 00:15:19,083 --> 00:15:22,333 PEPPERONI RAFT? MUST BE UNCLE D.'s STOMACH! 349 00:15:22,333 --> 00:15:24,582 YEP. ALPHABET SOUP. 350 00:15:24,582 --> 00:15:25,582 [SNIFFS] 351 00:15:25,582 --> 00:15:28,166 OOH! AND UNCLE D.'s FAVORITE-- 352 00:15:28,166 --> 00:15:31,249 PEANUT BUTTER AND SARDINES ON GARLIC TOAST! 353 00:15:31,249 --> 00:15:32,915 PHEW! PHEW! PHEW! 354 00:15:32,915 --> 00:15:36,416 GOOD THING I HOOKED UP THE MONITOR TO THE CENTRAL NERVOUS SYSTEM. 355 00:15:36,416 --> 00:15:38,915 WELL, LOOKS LIKE THOSE BOYS 356 00:15:38,915 --> 00:15:41,457 WILL BE CAUSING AN UPSET STOMACH... 357 00:15:41,457 --> 00:15:43,582 WITH MY HELP, OF COURSE. 358 00:15:46,124 --> 00:15:47,457 PHEW! PHEW! PHEW! 359 00:15:47,457 --> 00:15:48,957 [GURGLING] UH... 360 00:15:48,957 --> 00:15:50,874 UM...WHAT'S THAT SOUND? 361 00:15:50,874 --> 00:15:52,208 [BUBBLING] 362 00:15:52,208 --> 00:15:54,957 GREAT! CHURNING STOMACH ACID! 363 00:15:54,957 --> 00:15:57,874 IT'LL MELT A TRIPLE PORKY BURGER WITH YAK SAUCE 364 00:15:57,874 --> 00:15:59,957 FASTER THAN YOU CAN SAY "INDIGESTION"! 365 00:15:59,957 --> 00:16:03,124 IF IT'LL DISSOLVE A BURGER... 366 00:16:03,124 --> 00:16:05,291 WHAT'LL IT DO TO US? 367 00:16:07,666 --> 00:16:08,666 HELP! AAH! AAH! 368 00:16:11,957 --> 00:16:14,291 OUR PEPPERONI RAFT IS MELTING! 369 00:16:14,291 --> 00:16:17,874 IN THAT CASE, IF THE GLOVE FITS, USE IT. 370 00:16:17,874 --> 00:16:21,582 MAYBE IT'S MY GERM-SIZE BRAIN, BUT I DON'T GET IT. 371 00:16:21,582 --> 00:16:23,083 A RUBBER GLOVE? 372 00:16:23,083 --> 00:16:24,582 AND SOME RUBBER TUBING. 373 00:16:24,582 --> 00:16:26,582 YOU SEE, BUBBLES ARE MADE OF GAS, 374 00:16:26,582 --> 00:16:28,166 SO HANG ON TIGHT! 375 00:16:31,166 --> 00:16:35,707 GOOD THINKING, DEW. I ALWAYS KNEW UNCLE D. WAS FULL OF HOT AIR. 376 00:16:38,749 --> 00:16:41,083 HMM. WONDER WHAT THIS'LL DO. 377 00:16:41,083 --> 00:16:42,915 AAH! YEOW! 378 00:16:42,915 --> 00:16:43,915 WHOA! WHOA! 379 00:16:43,915 --> 00:16:45,208 YAAAHH! YEEE! 380 00:16:51,790 --> 00:16:54,957 NICE JOB, MR. NEVER-LOOK- BEFORE-YOU-LEAP. 381 00:16:56,166 --> 00:16:57,499 WHERE ARE WE? 382 00:16:57,499 --> 00:16:58,707 [RHYTHMIC THUMPING] 383 00:16:58,707 --> 00:17:01,124 BY THE SOUND OF IT, THIS MUST BE THE HEART. 384 00:17:01,124 --> 00:17:02,166 [RHYTHMIC THUMPING] 385 00:17:02,166 --> 00:17:04,208 WHOA! 386 00:17:04,208 --> 00:17:05,208 NICE BEAT. 387 00:17:05,208 --> 00:17:07,749 [JAZZY MUSIC PLAYS] 388 00:17:11,208 --> 00:17:15,000 ALTHOUGH IT LOOKS A LITTLE, UH, DIFFERENT THAN I IMAGINED. 389 00:17:18,707 --> 00:17:20,707 [JIVEY NIGHTCLUB MUSIC PLAYS] 390 00:17:29,749 --> 00:17:32,249 [APPLAUSE] 391 00:17:32,249 --> 00:17:34,249 [WHISTLING] 392 00:17:34,249 --> 00:17:35,582 [MICROPHONE SQUEALS] 393 00:17:35,582 --> 00:17:38,374 WELCOME TO THE AORTA ROOM, LADIES AND GERMS! 394 00:17:38,374 --> 00:17:42,749 HA HA! WHERE THE BEAT NEVER STOPS UNTIL THE BODY DROPS. 395 00:17:42,749 --> 00:17:45,790 UH...WHAT ARE THOSE? 396 00:17:45,790 --> 00:17:47,624 THOSE ARE THE CLUB'S BOUNCERS, 397 00:17:47,624 --> 00:17:50,124 BETTER KNOWN AS ANTIBODIES, 398 00:17:50,124 --> 00:17:52,749 WHICH THE IMMUNE SYSTEM PRODUCES TO ELIMINATE GERMS, 399 00:17:52,749 --> 00:17:55,749 VIRUSES, AND OTHER FOREIGN INTRUDERS. 400 00:17:55,749 --> 00:17:57,374 BADA-BING! EXACTLY. 401 00:18:00,499 --> 00:18:02,000 HEY, WHAT'S THAT? 402 00:18:03,041 --> 00:18:04,874 LET'S CHECK IT OUT. 403 00:18:04,874 --> 00:18:07,000 LOOKS LIKE IT GOES TO THE BRAIN. 404 00:18:09,208 --> 00:18:11,666 [PANTING] 405 00:18:12,790 --> 00:18:13,915 [GROANING] 406 00:18:14,915 --> 00:18:16,832 [PANTING] 407 00:18:21,624 --> 00:18:23,083 OHHH... 408 00:18:23,083 --> 00:18:24,790 Tovar: AH... 409 00:18:24,790 --> 00:18:26,582 MY GERMLINGS. 410 00:18:26,582 --> 00:18:30,582 YOU'VE COME A LONG WAY FROM YOUR HUMBLE BEGINNINGS IN MY LAB. 411 00:18:30,582 --> 00:18:32,333 NOW...WITH ONE SNEEZE, 412 00:18:32,333 --> 00:18:35,000 YOU'LL INFECT THE WHOLE STADIUM CROWD. 413 00:18:35,000 --> 00:18:38,249 THEN, EVERY TIME ONE OF THEM SNEEZES, 414 00:18:38,249 --> 00:18:39,749 THE INFECTION WILL SPREAD. 415 00:18:39,749 --> 00:18:42,249 SOON THERE WILL BE SO MANY GERMS 416 00:18:42,249 --> 00:18:45,333 THAT NO AMOUNT OF DISINFECTANT CAN HARM YOU! 417 00:18:45,333 --> 00:18:47,333 [LOUD BEEPING] OH! 418 00:18:48,666 --> 00:18:49,915 SNEEZE ALERT! 419 00:18:49,915 --> 00:18:51,000 MOVE OUT! 420 00:18:52,000 --> 00:18:54,499 HERE YOU GO. GO AND GET THE RIDE. 421 00:18:54,499 --> 00:18:57,249 STAND PROUD. YOU'RE A GERM. HAVE A NICE SNEEZE. 422 00:18:57,249 --> 00:18:58,749 [SNIFFLING] 423 00:18:58,749 --> 00:18:59,915 AH-- 424 00:18:59,915 --> 00:19:01,166 AH-- 425 00:19:01,166 --> 00:19:04,499 [TWITTERING CHEERFULLY] 426 00:19:04,499 --> 00:19:07,041 THAT'S RIGHT! DOUBLE-TIME! HUP! HUP! HUP! 427 00:19:07,041 --> 00:19:08,541 [SNIFFLING] 428 00:19:08,541 --> 00:19:09,541 AH-- 429 00:19:09,541 --> 00:19:10,707 AH-- 430 00:19:10,707 --> 00:19:12,832 [TWITTERING EXCITEDLY] 431 00:19:12,832 --> 00:19:13,832 AH-- 432 00:19:13,832 --> 00:19:14,832 AH-- 433 00:19:14,832 --> 00:19:15,874 AH-- 434 00:19:15,874 --> 00:19:17,208 Tovar: HUH? 435 00:19:17,208 --> 00:19:18,874 WHAT'S HAPPENING? 436 00:19:18,874 --> 00:19:21,208 I CAN'T LET YOU SNEEZE ON THESE INNOCENT PEOPLE. 437 00:19:21,208 --> 00:19:24,208 SHE--SHE SQUEEZED MY SNEEZE! 438 00:19:24,208 --> 00:19:25,707 TOUGH LUCK, GERM FACE. 439 00:19:25,707 --> 00:19:27,874 WE'VE GOT YA OUTNUMBERED. 440 00:19:27,874 --> 00:19:30,457 I DON'T THINK SO. 441 00:19:30,457 --> 00:19:32,374 MY GERMLETS. 442 00:19:32,374 --> 00:19:34,166 [TWITTERING EXCITEDLY] 443 00:19:37,957 --> 00:19:40,666 HMM. WONDER WHAT THIS'LL DO. 444 00:19:42,041 --> 00:19:46,000 INSTANT MOLTEN LAVA FROM MY VOLCANO. 445 00:19:50,832 --> 00:19:52,416 [RUMBLING] 446 00:19:52,416 --> 00:19:54,249 DUCK, GET COVER! 447 00:19:54,249 --> 00:19:55,832 [RUMBLING] 448 00:19:55,832 --> 00:19:57,874 THIS IS NOT A GOOD THING, RIGHT? 449 00:19:59,499 --> 00:20:00,499 [RATTLING] 450 00:20:00,499 --> 00:20:01,832 [CLANG] 451 00:20:01,832 --> 00:20:02,915 [BOOM] 452 00:20:10,832 --> 00:20:13,416 EEE! 453 00:20:14,499 --> 00:20:15,499 EEE! 454 00:20:15,499 --> 00:20:17,333 OOH... 455 00:20:17,333 --> 00:20:19,582 MY GERMLINGS. 456 00:20:19,582 --> 00:20:23,624 NEVER SEND A GERM TO DO A MAN'S JOB, TOVAR. 457 00:20:25,000 --> 00:20:27,666 OLD ROVER? I DON'T GET IT. 458 00:20:27,666 --> 00:20:30,666 TRUST ME, DAISY. IT'S UNCLE D.'s FAVORITE BOOK. 459 00:20:30,666 --> 00:20:33,707 START READIN', AND WE'LL SEE YOU SOON. 460 00:20:33,707 --> 00:20:37,124 "AND AS LITTLE JIMMY SCRATCHED HIS BEST PAL OLD ROVER 461 00:20:37,124 --> 00:20:38,790 "BEHIND THE EAR, 462 00:20:38,790 --> 00:20:43,457 THE OLD DOG GAVE LITTLE JIMMY'S HAND ONE LAST LICK." 463 00:20:43,457 --> 00:20:44,832 [SNIFFLING] WAAHH! 464 00:20:46,124 --> 00:20:48,124 HEY, GOOD THINKING, LOU. IT'S WORKING. 465 00:20:48,124 --> 00:20:50,291 UNCLE D.'s TEAR DUCTS ARE STARTIN' TO FILL UP. 466 00:20:50,291 --> 00:20:52,790 OLD ROVER GETS 'IM EVERY TIME. 467 00:20:52,790 --> 00:20:54,291 "AND WITH THAT, 468 00:20:54,291 --> 00:20:57,124 "OLD ROVER LAID DOWN HIS WEEPIN' HEAD 469 00:20:57,124 --> 00:21:01,166 AND WENT TO THAT BIG FIRE HYDRANT IN THE SKY..."? 470 00:21:01,166 --> 00:21:02,624 [DONALD SNIFFLES] 471 00:21:02,624 --> 00:21:04,000 OHHH! 472 00:21:04,000 --> 00:21:06,582 Donald: I LOVE THAT! 473 00:21:06,582 --> 00:21:08,707 WAAHH WAAHH WAAHH! 474 00:21:08,707 --> 00:21:10,666 WAAHHHHHHH! 475 00:21:10,666 --> 00:21:12,624 WHOA! WHOA! WHOA! 476 00:21:12,624 --> 00:21:14,749 WAAAHHHH! 477 00:21:14,749 --> 00:21:15,832 WOW. 478 00:21:15,832 --> 00:21:19,624 GOT 'EM! AND NOT A MOMENT TOO SOON! 479 00:21:24,666 --> 00:21:26,124 ALL RIGHT! ALL RIGHT! ALL RIGHT! 480 00:21:34,083 --> 00:21:36,832 UNFORTUNATELY, TOO MUCH TIME HAS PASSED 481 00:21:36,832 --> 00:21:38,666 FOR TOVAR TO CHANGE BACK. 482 00:21:38,666 --> 00:21:42,374 HE'LL REMAIN...OOH... GERM-SIZED FOREVER. 483 00:21:42,374 --> 00:21:45,707 THAT'S OK. THERE'S A TINY CELL DOWNTOWN WITH HIS NAME ON IT. 484 00:21:45,707 --> 00:21:49,499 BORE. THERE AIN'T NO BRIG THAT'S SMALL ENOUGH TO HOLD ME. 485 00:21:53,499 --> 00:21:55,582 HEY. I WONDER WHAT THIS'LL DO. 486 00:21:55,582 --> 00:21:56,832 NO! NO! NO! NO! 487 00:22:04,790 --> 00:22:06,041 [GULPS] 488 00:22:06,041 --> 00:22:07,624 I KNOW... 489 00:22:07,624 --> 00:22:09,333 I'LL NEVER LEARN. 31057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.