All language subtitles for 1994 E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,830 Answer Me 1994 2 00:00:11,770 --> 00:00:18,400 Seoul 2013 Sangam-dong, Mapogu, Seoul 3 00:00:19,670 --> 00:00:24,160 Today, this place tastes good. I think this restaurant's cooking comes and goes. 4 00:00:24,160 --> 00:00:26,390 Hey, who did Binggrae go to meet? 5 00:00:26,390 --> 00:00:29,530 Who would you go to meet at this hour? 6 00:00:29,530 --> 00:00:33,270 You think he would go to meet his parents or his homeroom teacher? 7 00:00:33,270 --> 00:00:36,260 If you think about it, doesn't an answer come to mind? 8 00:01:28,050 --> 00:01:32,520 Episode 17 Love, Fear IIReply 1997 9 00:01:33,870 --> 00:01:42,970 May 1997, Busan ♫ At Dongbaek Island where the flowers are blooming ♫ 10 00:01:42,970 --> 00:01:46,580 ♫ The spring has arrived ♫ 11 00:01:46,580 --> 00:01:48,580 What? Car accident? 12 00:01:48,580 --> 00:01:51,100 How badly did you get hurt? 13 00:01:51,100 --> 00:01:54,880 I'm alright. I didn't get hurt that badly. 14 00:01:55,430 --> 00:01:59,040 I'm really alright. I'm fine. 15 00:01:59,040 --> 00:02:02,870 I'm not hurt at all. I'm perfectly fine. 16 00:02:03,600 --> 00:02:07,670 It's alright. I'm fine. I'm doing fine. 17 00:02:07,670 --> 00:02:12,000 By the way Jeong-ah, you're coming down tomorrow, right? 18 00:02:12,000 --> 00:02:14,930 It's okay for 2-3 hours. 19 00:02:14,930 --> 00:02:18,800 It's your birthday. We should, at least, have dinner together. 20 00:02:21,070 --> 00:02:22,860 Oppa is sorry. 21 00:02:22,860 --> 00:02:26,210 Making you come down to Busan... 22 00:02:26,870 --> 00:02:30,520 Oppa misses you a lot, too. 23 00:02:32,700 --> 00:02:35,290 Geez girl, I'm really fine. 24 00:02:35,290 --> 00:02:38,040 I even go into the operating room. I'm doing everything that I'm suppose to. 25 00:02:38,040 --> 00:02:39,800 Don't worry. 26 00:02:39,800 --> 00:02:42,960 Yeah, I got it. See you tomorrow! 27 00:02:42,960 --> 00:02:45,480 Ok. Ok. 28 00:02:46,620 --> 00:02:47,900 Aigoo... 29 00:02:47,900 --> 00:02:48,920 You like her that much? 30 00:02:48,920 --> 00:02:51,630 Yeah, I totally like her. 31 00:02:54,260 --> 00:02:59,630 Aigoo, it's hot! Girl, if it's hot you should say it's hot! 32 00:03:01,450 --> 00:03:04,970 Ah. I burned the roof of my mouth. 33 00:03:10,750 --> 00:03:12,200 Na Jeong! 34 00:03:12,200 --> 00:03:14,560 Take this along. It's ginger juice. 35 00:03:14,560 --> 00:03:16,960 Tell Trash to heat this up and eat it when he catches a cold. 36 00:03:16,960 --> 00:03:18,930 Have you ever seen Oppa catch a cold? 37 00:03:18,930 --> 00:03:21,630 There are always opportunities to eat all of this, if it's around. 38 00:03:21,630 --> 00:03:24,060 Weren't you suppose to start tutoring today? 39 00:03:24,060 --> 00:03:26,390 I pushed it back to next week! 40 00:03:26,390 --> 00:03:28,800 You said he is totally an idiot. 41 00:03:28,800 --> 00:03:33,860 Mom, don't you know that they all listen, once I beat the crap out of them. 42 00:03:34,530 --> 00:03:37,600 Don't bother Oppa since he's busy. Just eat 43 00:03:37,600 --> 00:03:41,040 and come right back. Got it? 44 00:03:43,960 --> 00:03:46,680 I don't want to! 45 00:03:47,150 --> 00:03:49,450 I'm going! 46 00:03:52,790 --> 00:03:55,460 Hello! Seoul to Busan 47 00:04:29,460 --> 00:04:31,640 Hey, sleep on the bed. 48 00:04:32,700 --> 00:04:34,650 I won't be able to wake up if I sleep on the bed. 49 00:04:34,650 --> 00:04:37,100 I'll wake you up. Hurry! 50 00:04:37,100 --> 00:04:38,760 Really? 51 00:04:38,760 --> 00:04:40,450 Okay... 52 00:04:46,930 --> 00:04:48,820 Sleep. 53 00:05:10,910 --> 00:05:13,470 Jeong-ah! 54 00:05:30,580 --> 00:05:31,740 Give me a hug, please. 55 00:05:31,740 --> 00:05:34,440 What is this? You said you weren't hurt a lot! 56 00:05:34,440 --> 00:05:37,020 What is this? Did you break your arm? 57 00:05:37,020 --> 00:05:38,880 What about your neck? Why is your neck like that? 58 00:05:38,880 --> 00:05:42,010 Geez, I'm fine. I'm really not hurt that much. 59 00:05:42,010 --> 00:05:45,660 This cast is coming off tomorrow. Seriously, I'm fine. 60 00:05:45,660 --> 00:05:49,070 Is this what you call 'not badly hurt'? 61 00:05:49,070 --> 00:05:51,080 How were you living all this time like this? 62 00:05:51,080 --> 00:05:53,330 Geez girl, seriously! 63 00:05:53,330 --> 00:05:56,440 Just... The other residents helped me 64 00:05:56,440 --> 00:06:01,210 and Min Jung... Well, she suffered a lot, too. 65 00:06:04,170 --> 00:06:08,110 I'm fine. I'm all better. 66 00:06:08,110 --> 00:06:10,650 I'm really upset, for real! 67 00:06:10,650 --> 00:06:14,090 Jeong, I'm hungry. Let's go quickly and eat at my house. Okay? 68 00:06:14,090 --> 00:06:17,160 We have to celebrate your birthday. I bought a cake. 69 00:06:17,160 --> 00:06:19,600 Let's eat first and then see. 70 00:06:19,600 --> 00:06:21,460 I'm letting you go because it's my birthday. 71 00:06:21,460 --> 00:06:24,870 Thank you! Thank you! 72 00:06:26,250 --> 00:06:28,590 But Jeong, what is that? 73 00:06:28,590 --> 00:06:30,170 Mom packed the ginger juice. 74 00:06:30,170 --> 00:06:31,170 Ginger juice? 75 00:06:31,170 --> 00:06:35,040 Yup. Apparently, it's good for the cold. It's something that is totally unnecessary for you, Oppa. 76 00:06:35,040 --> 00:06:37,610 Hey, I get cold these days, too. 77 00:06:37,610 --> 00:06:38,930 What, am I an animal? 78 00:06:38,930 --> 00:06:41,720 Yeah, an animal is correct. Are you human then? 79 00:06:41,720 --> 00:06:44,430 You're this hurt and what? You're not hurt at all? 80 00:06:44,430 --> 00:06:45,830 Are you human? 81 00:06:45,830 --> 00:06:47,670 I said I'm sorry. 82 00:06:47,670 --> 00:06:49,580 By the way, Jeong-ah. You're not going back today, right? 83 00:06:49,580 --> 00:06:51,110 I don't know! 84 00:06:51,110 --> 00:06:54,300 Girl, you're seeing me after a long time. Aren't you even happy? 85 00:06:54,300 --> 00:06:57,790 I don't like it! I don't like it at all! 86 00:06:57,790 --> 00:07:00,830 Oppa, you bought me a present, right? 87 00:07:00,830 --> 00:07:02,610 Of course. Whose birthday is it? 88 00:07:02,610 --> 00:07:06,080 I bought it early on. 89 00:07:08,240 --> 00:07:11,870 If you give me something weird like last year, 90 00:07:11,870 --> 00:07:15,310 I really won't let it go. 91 00:07:16,810 --> 00:07:19,810 I'm going to break up with you. 92 00:07:23,190 --> 00:07:26,510 Jeong, be careful with your heart. It just might jump out. Na Jeong's Birthday, Last Year. 93 00:07:26,510 --> 00:07:30,670 Possibly...possibly, is it that one? Is it really that one? 94 00:07:30,670 --> 00:07:33,010 Girl, you don't know. 95 00:07:33,010 --> 00:07:37,010 It's what you really wanted. Even though you didn't tell me, it's what you really want. 96 00:07:37,010 --> 00:07:39,300 Is that right? 97 00:07:39,300 --> 00:07:41,490 I'll say, one, two, three. 98 00:07:41,490 --> 00:07:44,120 That's when I'll open the door. You can open your eyes then. Got it. 99 00:07:44,120 --> 00:07:49,900 Oppa. But it might be too small for me to see it. Isn't that right? 100 00:07:49,900 --> 00:07:52,560 Stop fooling around, girl! What do you see me as? 101 00:07:52,560 --> 00:07:55,520 You think I bought you a small gift? Now, keep your eyes closed tightly. 102 00:07:55,520 --> 00:07:57,660 Oh my. - Don't open your eyes. 103 00:07:57,660 --> 00:07:58,870 I'm going to count to three. 104 00:07:58,870 --> 00:08:02,430 Now, one. Two. 105 00:08:02,430 --> 00:08:05,750 Three. 106 00:08:14,200 --> 00:08:17,750 Now, one. Two. 107 00:08:17,800 --> 00:08:20,780 Three. 108 00:08:20,800 --> 00:08:22,900 Ta-da~! 109 00:08:32,680 --> 00:08:35,600 Aren't I the best? I'm awesome, right? 110 00:08:47,110 --> 00:08:50,520 Hey, dude. This oppa is a very sensitive man! 111 00:08:50,520 --> 00:08:54,020 Happy Birthday, girl! 112 00:08:54,030 --> 00:08:55,840 What is this? 113 00:08:55,840 --> 00:08:58,310 Don't you know by looking at it? It's an inversion therapy table. 114 00:08:58,310 --> 00:09:00,240 Inversion therapy table that'll stretch your back. 115 00:09:00,240 --> 00:09:04,260 Now, watch me well. I'm going to explain it to you. 116 00:09:04,780 --> 00:09:07,600 Hook your ankles through, and then lower them. 117 00:09:07,600 --> 00:09:11,170 And lay down, and fall back. 118 00:09:11,170 --> 00:09:13,710 Like this. 119 00:09:16,130 --> 00:09:19,690 It stretches the back! 120 00:09:21,700 --> 00:09:24,030 Just wait a minute. 121 00:09:24,030 --> 00:09:28,750 Ta dah! It's what you really need, and what you wanted the most. 122 00:09:35,720 --> 00:09:41,660 I mean, this. It was on the news that this received a quality certification from the Small Business Administration. 123 00:09:42,470 --> 00:09:46,360 If you use this one or two times, it will straighten the spine. 124 00:09:46,360 --> 00:09:48,790 It came out on the newspaper too. 125 00:09:49,520 --> 00:09:54,090 It took me an hour to assemble this. 126 00:09:56,670 --> 00:09:58,620 This is not it? 127 00:09:59,800 --> 00:10:04,120 Did my Jeong want something else? 128 00:10:05,270 --> 00:10:09,670 Hey, when are you going to become a person? 129 00:10:09,670 --> 00:10:12,870 Get a hold of yourself. 130 00:10:12,870 --> 00:10:16,300 What woman in the world would want to receive a back stretcher for her birthday?! 131 00:10:16,300 --> 00:10:19,240 Then what is it? What is it that you really want? 132 00:10:19,240 --> 00:10:23,470 I got this for you because I had to massage your back all the time for your back pain... 133 00:10:23,470 --> 00:10:26,870 Hey! Did you perhaps... 134 00:10:28,670 --> 00:10:30,190 Do you want the automatic inversion therapy machine? 135 00:10:30,190 --> 00:10:34,570 Are you crazy? Girl. That cost $1800. Are you kidding? I'm going to step you and strike you down. 136 00:10:34,570 --> 00:10:38,700 You're a crazy dog, seriously! You're not a human! 137 00:10:38,700 --> 00:10:41,920 It hurts! It hurts! 138 00:10:41,920 --> 00:10:44,510 What the heck is this?! 139 00:10:44,510 --> 00:10:46,540 What is this?! 140 00:10:46,540 --> 00:10:49,360 Aish! You go and do it by yourself! 141 00:10:49,360 --> 00:10:50,460 Ah Jeong-ah. 142 00:10:50,460 --> 00:10:53,620 Stop it! I'm getting nauseous! 143 00:10:53,620 --> 00:10:55,200 Stop it, I said! You wench! 144 00:11:04,150 --> 00:11:06,990 If you give me something weird like last year, 145 00:11:07,400 --> 00:11:09,960 you and I.. It's over, over! 146 00:11:11,930 --> 00:11:13,500 This girl... 147 00:11:13,940 --> 00:11:16,970 How can you say "let's break up" so easily? 148 00:11:22,770 --> 00:11:23,990 For this Oppa... 149 00:11:24,020 --> 00:11:27,160 Do you know how anxious I get when you don't call me even for a day? 150 00:11:28,150 --> 00:11:31,130 What if handsome returning students flirt with you... 151 00:11:31,160 --> 00:11:34,630 When you study in the library, what if someone next you hits on you... 152 00:11:35,230 --> 00:11:38,590 This way or that way... I'm worried. 153 00:11:40,180 --> 00:11:44,190 When I become a 2nd year, 3rd year intern, there will be even less time for me to see you... 154 00:11:44,680 --> 00:11:48,720 This way, what if I get dumped by my Jeong? 155 00:11:49,410 --> 00:11:51,130 Do you know how anxious I've been lately? 156 00:11:51,130 --> 00:11:54,490 Aigoo, you're worrying for nothing. 157 00:11:55,170 --> 00:11:56,510 Jeong. 158 00:11:57,490 --> 00:11:59,520 That's why I'm saying this... 159 00:12:01,580 --> 00:12:03,980 I wish I could just... 160 00:12:04,820 --> 00:12:07,260 You wish what? 161 00:12:11,430 --> 00:12:12,830 Never mind. 162 00:12:12,830 --> 00:12:14,130 Let's go quickly. I'm hungry. 163 00:12:14,130 --> 00:12:16,950 What's this? You're being silly... 164 00:12:19,100 --> 00:12:24,500 ♫ Tell me. Tell me the truth. ♫ 165 00:12:24,530 --> 00:12:27,780 ♫ Tell me really how you feel. ♫ 166 00:12:27,780 --> 00:12:32,600 ♫ If you love me, and how much you love me.♫ 167 00:12:32,600 --> 00:12:35,730 ♫ Really show your feelings. ♫ 168 00:12:35,730 --> 00:12:37,060 ♫You! You! You! Always and forever! ♫ 169 00:12:37,060 --> 00:12:39,450 ♫ Do you always think of only what pleases you, and do what you want? ♫ 170 00:12:39,450 --> 00:12:41,030 ♫ Now don't do that any more! ♫ 171 00:12:41,030 --> 00:12:42,600 ♫ My love will be greater than your worry.♫ 172 00:12:42,650 --> 00:12:44,410 ♫ Even in the face of your doubts in asking my commitment over and over again, ♫ 173 00:12:44,410 --> 00:12:46,560 ♫ I've promised it to you so many times. ♫ 174 00:12:46,560 --> 00:12:48,410 Just this one time. 175 00:12:50,470 --> 00:12:51,860 Just once will be enough. 176 00:12:51,860 --> 00:12:54,200 We can go say hi and come back, you know. 177 00:12:54,200 --> 00:12:56,400 Are you talking about your reunion again? 178 00:12:56,400 --> 00:13:00,550 I told you I don't want to so many times. Why do you keep bringing this up? 179 00:13:01,600 --> 00:13:03,140 Why don't you want to? 180 00:13:03,140 --> 00:13:06,510 My sunbaes have been wanting to see you. 181 00:13:06,510 --> 00:13:10,510 Am I a monkey at the zoo or something? Why do they want to see me? 182 00:13:10,530 --> 00:13:13,500 I told you I really hate that kind of occasions. 183 00:13:13,510 --> 00:13:19,100 And why do you keep begging for things that your girlfriend hates? 184 00:13:24,180 --> 00:13:25,890 Are you alright? 185 00:13:25,890 --> 00:13:27,610 Isn't your throat burned? 186 00:13:27,610 --> 00:13:29,600 Does my throat matter right now? 187 00:13:29,600 --> 00:13:34,200 This girl... You don't like me that much, do you? Do you hate me? 188 00:13:34,200 --> 00:13:37,430 My ass... You're talking about clipping off Rudolph the Reindeer's antlers. (implying "You're talking nonsense.") 189 00:13:37,440 --> 00:13:41,040 What? - Why are you turning the discussion into that direction? 190 00:13:41,070 --> 00:13:43,200 Did I ever tell you that I don't like you? 191 00:13:43,200 --> 00:13:46,310 I really like you so much. 192 00:13:58,010 --> 00:14:02,270 What can we do? My personality is like that... 193 00:14:02,300 --> 00:14:05,870 Maybe not others, but you know me well. 194 00:14:06,320 --> 00:14:10,850 To me, it's difficult to keep smiling and butter someone up. 195 00:14:11,240 --> 00:14:13,690 I feel like I would die, you know. 196 00:14:17,360 --> 00:14:19,760 Hey, boyfriend... 197 00:14:19,760 --> 00:14:22,830 Can't you be understanding of me? 198 00:14:27,170 --> 00:14:29,140 Alright, alright. 199 00:14:29,150 --> 00:14:30,920 It's hot, it's hot. - Be careful. 200 00:14:33,530 --> 00:14:35,180 Alright? 201 00:14:35,700 --> 00:14:37,310 Alright. 202 00:14:38,490 --> 00:14:40,910 I said it's hot. It's hot. 203 00:14:43,820 --> 00:14:46,480 How much is it? - It's 5,400 won. 204 00:15:09,700 --> 00:15:10,970 What brings you here? 205 00:15:10,990 --> 00:15:14,590 We came to cafe to have coffee. You think we came for roast grain tea? 206 00:15:14,610 --> 00:15:16,290 We know how to drink coffee. 207 00:15:16,290 --> 00:15:18,100 Why are you here then? 208 00:15:18,120 --> 00:15:20,090 Why would I come to a cafe? 209 00:15:20,130 --> 00:15:22,830 I'm on a date. - Wow, this punk... 210 00:15:22,830 --> 00:15:26,430 - You're good. -- Really? - Don't lie. 211 00:15:26,440 --> 00:15:28,450 Yoon Jin. Say hello. 212 00:15:28,460 --> 00:15:30,740 These are my senior alumni that I've told you about. 213 00:15:30,740 --> 00:15:32,370 What's this? Where? 214 00:15:32,390 --> 00:15:34,410 Was someone standing next to you? - Where is she? 215 00:15:34,440 --> 00:15:36,460 Is it only me that I don't see anyone? 216 00:15:38,730 --> 00:15:40,580 Aish... 217 00:15:42,800 --> 00:15:44,670 Aish. 218 00:16:03,700 --> 00:16:06,520 Be quiet, girl. Don't say anything today. 219 00:16:06,520 --> 00:16:10,370 You know, yesterday, you know, after working until late last night, you know, since you're coming today... 220 00:16:10,390 --> 00:16:13,590 When my arm hurts, I cleaned everything with one arm. 221 00:16:13,590 --> 00:16:15,800 I'm done with it. Seriously. 222 00:16:22,790 --> 00:16:25,850 Jeong, I'm hungry. Can we eat? 223 00:17:01,660 --> 00:17:04,180 You're really a bear, a bear. 224 00:17:04,180 --> 00:17:06,010 What? 225 00:17:06,820 --> 00:17:12,230 If your arm's like that, you should've told me or Masan mom, or something. 226 00:17:12,570 --> 00:17:15,740 How have you been eating or taking a shower??!! 227 00:17:16,670 --> 00:17:22,750 Geez, girl. I just eat what I can, and kind of, sort of shower roughly, and that should be enough. 228 00:17:24,230 --> 00:17:27,390 You're really hurting my heart. 229 00:17:30,180 --> 00:17:33,990 Jeong-ah. What good can come from me telling you? 230 00:17:33,990 --> 00:17:36,300 It will only make you worry. 231 00:17:36,320 --> 00:17:39,350 You won't be able to sleep well while worrying. 232 00:17:39,390 --> 00:17:42,140 You, at least, should sleep well. 233 00:17:42,150 --> 00:17:45,780 And this is not serious. I'm going to take this cast off tomorrow. 234 00:17:49,000 --> 00:17:51,640 Just kidding. 235 00:17:52,280 --> 00:17:55,510 Hey, let's light up the candles. The soup will get cold. 236 00:17:57,880 --> 00:17:59,990 Wait a second. 237 00:18:03,030 --> 00:18:04,930 What? Where is it from? 238 00:18:08,840 --> 00:18:10,680 Is it from the hospital? 239 00:18:12,430 --> 00:18:13,460 Yeah. 240 00:18:13,460 --> 00:18:15,880 You should go quickly. I'm fine. 241 00:18:18,260 --> 00:18:20,390 Then, I will be back shortly, Jeong. 242 00:18:20,430 --> 00:18:22,980 Let's light up the candles together when I'm back, okay? 243 00:18:25,730 --> 00:18:29,850 Go, hurry. - Jeong, you must be hungry. Go ahead and eat. 244 00:18:29,850 --> 00:18:32,750 Alright, alright. It's not even new to me. Don't worry. Just go. 245 00:18:32,770 --> 00:18:33,950 I'm sorry. 246 00:18:33,950 --> 00:18:35,830 Hurry. 247 00:19:07,120 --> 00:19:12,540 ♫ You haven't said... ♫ 248 00:19:12,540 --> 00:19:15,120 Hey, Dr. Kim. Follow me. 249 00:19:15,120 --> 00:19:22,120 ♫ Anything to me, who am traveling an unknown road. ♫ 250 00:19:22,200 --> 00:19:33,600 ♫ I know everything that you're getting tired of waiting. ♫ 251 00:19:34,350 --> 00:19:35,530 Yes. 252 00:19:35,900 --> 00:19:37,550 Check him every 30 minutes. - Yes, I got it. 253 00:19:37,550 --> 00:19:39,140 Yes, I understand. 254 00:19:39,140 --> 00:19:40,380 - Go in. -- Work hard.- Yes. 255 00:19:40,400 --> 00:19:42,100 Yes. 256 00:19:43,510 --> 00:19:51,600 ♫ You wouldn't be able to expect anything because I have more to go. ♫ 257 00:19:51,600 --> 00:20:04,700 ♫ I am so afraid your feelings would cool down. ♫ 258 00:20:04,700 --> 00:20:20,000 ♫ When I saw you yesterday, please forget that I turned my eyes away. ♫ 259 00:20:20,000 --> 00:20:34,730 ♫ You know I treat you coldly when I love you, instead of saying that I love you. ♫ 260 00:20:34,730 --> 00:20:45,560 ♫ Please believe that I am all alone although I kept away from you today. ♫ 261 00:20:45,560 --> 00:20:46,440 Page sent. 262 00:20:46,440 --> 00:20:54,570 ♫ The words I haven't the heart to say to you ♫ 263 00:20:54,570 --> 00:21:04,330 ♫ were that I love you with the same feelings as I felt at the first time. ♫ 264 00:21:04,350 --> 00:21:15,730 ♫ The same as the first time. ♫ 265 00:21:16,500 --> 00:21:18,450 To check voice message, press 1. 266 00:21:18,450 --> 00:21:20,820 This is the first message. 267 00:21:20,900 --> 00:21:25,500 It's me. Did you come that day, by chance? 268 00:21:26,080 --> 00:21:30,070 I mean, something came up and I couldn't make it either. 269 00:21:30,590 --> 00:21:33,160 I was wondering if you waited for me... 270 00:21:33,200 --> 00:21:35,390 You didn't come, did you? 271 00:21:35,420 --> 00:21:37,600 Good job, good job. 272 00:21:37,600 --> 00:21:40,770 Somehow we keep missing each other. 273 00:21:41,580 --> 00:21:45,090 And, do you know someone named Park Jin Soo? 274 00:21:45,130 --> 00:21:48,620 My best friend is getting married soon, and 275 00:21:48,620 --> 00:21:51,140 her fiance is from Chungcheong province. 276 00:21:51,140 --> 00:21:53,890 I was just wondering if you know him... 277 00:21:56,360 --> 00:21:58,450 Because I was curious of that... (I'm calling you now.) 278 00:21:58,460 --> 00:22:01,860 It's just that when I'm curious, my temperament doesn't let it go. 279 00:22:01,860 --> 00:22:04,060 Well, then, I'm hanging up. 280 00:22:04,660 --> 00:22:07,340 Ah, it's so nerve-wracking... (talking to herself) 281 00:22:37,610 --> 00:22:39,750 Tower Records Seoul 282 00:22:44,940 --> 00:22:46,920 Let go for a bit. 283 00:22:46,920 --> 00:22:50,950 What are you going to do if we meet the Sunbaes like last time. Hurry up and give me some space. 284 00:22:50,980 --> 00:22:55,130 Seriously. You're so cheap. Back then, I was surprised that's why. 285 00:22:55,130 --> 00:22:57,460 That time I was really just surprised, I'm telling you. 286 00:22:57,490 --> 00:23:00,360 I'm really sorry. Sorry, I'm so sorry, huh... 287 00:23:00,360 --> 00:23:03,240 Let's hurry up and go. There's somewhere you have to go with me. 288 00:23:03,240 --> 00:23:05,990 Where are we going to now? Let go, my clothes are going to get stretched. 289 00:23:05,990 --> 00:23:10,090 I've really decided to be big hearted about this so don't think about it too hard and just follow me. 290 00:23:28,850 --> 00:23:30,480 Hey, isn't it so fearfully incredible? 291 00:23:30,480 --> 00:23:33,660 They say that this is crazy popular amongst the high schoolers these days. 292 00:23:33,670 --> 00:23:35,960 So let's take one too. 293 00:23:36,500 --> 00:23:38,130 Come here. 294 00:23:38,710 --> 00:23:39,990 Here. 295 00:23:42,570 --> 00:23:44,540 Hey, do we look okay? We look cute, right? 296 00:23:45,030 --> 00:23:46,840 Were there no bobbed hair ones? 297 00:23:46,840 --> 00:23:49,030 I like bobbed hair. 298 00:23:50,020 --> 00:23:51,410 What is this? 299 00:23:52,860 --> 00:23:55,920 Please look at the camera. 300 00:23:55,920 --> 00:23:58,050 3,2...1. 301 00:24:04,680 --> 00:24:07,480 Please look at the camera. 302 00:24:07,710 --> 00:24:09,760 3,2, 1. 303 00:24:14,740 --> 00:24:16,030 Yoon Jin. Hm. 304 00:24:16,030 --> 00:24:18,360 Give me your wallet. - Wallet? 305 00:24:30,620 --> 00:24:33,860 Damn it! What are you doing? Aren't you going to get your hands off? 306 00:24:35,670 --> 00:24:38,370 Don't you know that I fearfully hate that stuff?! 307 00:24:38,400 --> 00:24:42,050 Why did you stick something so useless in someone else's wallet? 308 00:24:51,750 --> 00:24:54,240 Busan Hospital 309 00:25:14,260 --> 00:25:17,850 Anyway, where did you sell your mind off to and living? 310 00:25:17,850 --> 00:25:20,880 You forgot that I have a health check up today. 311 00:25:21,600 --> 00:25:23,930 You made a big deal about coming to pick me up, 312 00:25:23,940 --> 00:25:26,180 I knew that you'd forget. 313 00:25:26,210 --> 00:25:28,710 When you hear this voice message, page me right away. 314 00:25:28,740 --> 00:25:31,670 Mom will be waiting at the terminal. 315 00:25:32,070 --> 00:25:36,660 Son, please go around with your head on straight, huh? 316 00:25:36,660 --> 00:25:38,660 I'm hanging up. 317 00:25:38,660 --> 00:25:40,920 Aish, I'm going to go crazy here. 318 00:25:40,920 --> 00:25:42,570 Oh, right. 319 00:25:43,780 --> 00:25:46,850 For Room# 685, I have to go to change that patient's dressing. 320 00:25:46,850 --> 00:25:49,260 Why, what is it? 321 00:25:49,260 --> 00:25:51,800 My mom has come up. 322 00:25:51,800 --> 00:25:54,150 She's supposed to receive a health check up. 323 00:25:54,670 --> 00:25:58,350 Because my mom has no sense of direction, I told her I would go meet her, but I forgot. 324 00:25:59,880 --> 00:26:01,080 Hey. - What? 325 00:26:01,100 --> 00:26:03,690 You go do that dressing in my place. 326 00:26:03,720 --> 00:26:06,220 That grandfather, he completely hates me. 327 00:26:06,230 --> 00:26:09,170 If I say that I'm going to do it, there's going to be such a ruckus, his mouth probably won't stop. 328 00:26:09,210 --> 00:26:11,030 I can't. I can't. 329 00:26:11,910 --> 00:26:13,990 What am I going to do? 330 00:26:13,990 --> 00:26:16,380 I'll go there. 331 00:26:17,230 --> 00:26:19,070 I'll go to the terminal. 332 00:26:19,070 --> 00:26:22,050 I'll go escort your mother here. 333 00:26:24,020 --> 00:26:25,920 Why you? 334 00:26:28,110 --> 00:26:30,490 Why are you going to go there? 335 00:26:35,230 --> 00:26:36,830 Hey, that's fine. 336 00:26:36,870 --> 00:26:39,610 Just cover for me one time. Next time I'll do it for you. 337 00:26:39,620 --> 00:26:44,360 Whether you get cursed out, or get hit, just cover me once. You hear me? 338 00:26:44,760 --> 00:26:47,770 Aiyoo, that grandfather really hates me. He's going to tear off my face... 339 00:26:47,770 --> 00:26:50,880 Aw, I'll just ask you this one time... - Hey, hey, hey, hey, hey... 340 00:26:51,760 --> 00:26:54,050 Aiyoo, that Trash, really... 341 00:27:04,070 --> 00:27:06,900 Wow, this is nice. It's really big. 342 00:27:06,970 --> 00:27:08,240 Mom! 343 00:27:09,110 --> 00:27:10,580 My son! 344 00:27:10,600 --> 00:27:12,170 How did you know to come out? 345 00:27:12,210 --> 00:27:16,630 Aigoo, trying not to get a beating, at least you try to come pick me up. 346 00:27:17,060 --> 00:27:19,210 Hey, why's your face like this? 347 00:27:19,230 --> 00:27:22,140 Aigoo. You should be careful. 348 00:27:22,690 --> 00:27:24,760 Why did you not say that Na Jeong was here? 349 00:27:24,780 --> 00:27:27,230 Just in case I paged Na Jeong, 350 00:27:27,270 --> 00:27:29,080 and she said that she was in Busan. 351 00:27:29,110 --> 00:27:32,900 If it weren't for Na Jeong, what would I have done? 352 00:27:34,460 --> 00:27:37,770 Jeong-ah, let's go inside. I have to go register. 353 00:27:37,770 --> 00:27:39,320 Yes, Mother. 354 00:27:39,320 --> 00:27:40,660 Hey, wait a minute. 355 00:27:40,660 --> 00:27:43,410 What's happened? You didn't go to Seoul? 356 00:27:43,410 --> 00:27:45,660 Oppa thought you'd gone up. 357 00:27:46,510 --> 00:27:49,060 I went and took a bath. 358 00:28:01,310 --> 00:28:03,180 Yes, thank you. 359 00:28:03,180 --> 00:28:04,720 Thank you. 360 00:28:06,380 --> 00:28:08,790 My son is probably busy. Go on inside. 361 00:28:08,790 --> 00:28:10,600 They said that it'd take about an hour. 362 00:28:10,630 --> 00:28:13,160 Come to pick me up in an hour, ok? - Mm. 363 00:28:13,590 --> 00:28:16,360 Jeong-ah, you suffered so much today. 364 00:28:16,360 --> 00:28:18,190 No, it's okay, Mother. 365 00:28:18,190 --> 00:28:20,850 Ahjumma will buy you something delicious next time, alright? 366 00:28:20,880 --> 00:28:24,110 Yes, Mother. Oh, take this. 367 00:28:24,150 --> 00:28:26,400 Go in first. 368 00:28:26,430 --> 00:28:28,470 Mom, do well and return. 369 00:28:29,040 --> 00:28:31,500 I'll stay here, so you hurry and go back to work. 370 00:28:31,500 --> 00:28:34,160 It's fine. I took an hour off for my mom. 371 00:28:34,170 --> 00:28:36,080 Then, go sleep somewhere. 372 00:28:36,090 --> 00:28:38,520 You look as if you're going to die. 373 00:28:39,000 --> 00:28:40,460 Should I? 374 00:28:41,160 --> 00:28:44,310 Then Jeong-ah, should we sleep for just an hour? 375 00:29:00,590 --> 00:29:02,860 Oppa, is it ok for me to be here? 376 00:29:02,870 --> 00:29:05,690 What if someone comes in? 377 00:29:15,900 --> 00:29:20,300 Oppa, I'm not sleepy, Oppa. 378 00:29:23,900 --> 00:29:26,430 I'm so very sleepy though. 379 00:29:28,750 --> 00:29:32,340 Let's sleep for just one hour. 380 00:30:03,880 --> 00:30:10,100 ♫ When I laugh at your words, ♫ 381 00:30:10,140 --> 00:30:16,510 ♫ I think you don't know how I feel. ♫ 382 00:30:16,510 --> 00:30:22,840 ♫ Although I like everything about you, ♫ 383 00:30:22,900 --> 00:30:30,390 ♫ Now I'm worried about what lies ahead. ♫ 384 00:30:30,390 --> 00:30:36,980 ♫ Although very many thoughts are blocking you, ♫ 385 00:30:36,990 --> 00:30:43,270 ♫ To you who smiles at me, I'm just thankful. ♫ 386 00:30:43,270 --> 00:30:49,890 ♫ You still have a pure heart which remains very beautiful. ♫ 387 00:30:49,890 --> 00:30:56,090 ♫ However why do I feel everything difficult? ♫ 388 00:30:56,090 --> 00:30:59,240 ♫ Clearly, the world is going to change. ♫ 389 00:30:59,240 --> 00:31:03,560 ♫ As well as our thoughts. Just think about it. ♫ 390 00:31:03,590 --> 00:31:05,080 Oppa. 391 00:31:07,800 --> 00:31:09,650 But, 392 00:31:10,650 --> 00:31:14,400 you haven't given me my birthday present yet. 393 00:31:14,400 --> 00:31:17,800 ♫ Can you feel it? (Can you feel it?) ♫ 394 00:31:17,840 --> 00:31:24,980 ♫ It's not that I don't like you. ♫ 395 00:31:49,610 --> 00:31:51,710 It's me again. Jin Yi. 396 00:31:52,140 --> 00:31:54,310 I just heard. 397 00:31:54,310 --> 00:31:57,040 I heard you took a leave of absence for over a year?! 398 00:31:57,050 --> 00:31:58,850 Are you in your right mind? 399 00:31:58,850 --> 00:32:01,830 Who is taking such a long leave of absence from the medical school? 400 00:32:02,500 --> 00:32:04,420 That's why I'm saying, 401 00:32:04,440 --> 00:32:07,970 I'm saying this because I think of you as my real brother. 402 00:32:08,370 --> 00:32:10,970 You're really the same age as my younger brother. 403 00:32:11,670 --> 00:32:14,170 Well, that's not important but... 404 00:32:14,640 --> 00:32:16,640 Do you have time tomorrow? 405 00:32:16,650 --> 00:32:19,320 I'm having some study group with my friends 406 00:32:19,360 --> 00:32:22,350 and there's one spot empty so I'm trying to include you too. 407 00:32:22,380 --> 00:32:26,140 Hey, I'm giving this special opportunity to only you. 408 00:32:26,140 --> 00:32:28,500 Our study (group) is really perfect. 409 00:32:28,520 --> 00:32:32,410 The other guys are going crazy because they want to come. 410 00:32:32,440 --> 00:32:36,320 So, you can't ditch tomorrow, alright? 411 00:32:36,350 --> 00:32:40,170 Last time, for 2 hours, I waited... I mean, I could've waited. 412 00:32:40,170 --> 00:32:43,720 Anyway, you have to come tomorrow at the entrance by 7. 413 00:32:43,720 --> 00:32:45,050 You come to Bubble (pub). 414 00:32:45,050 --> 00:32:48,030 I will show you truly what study is like. 415 00:32:48,060 --> 00:32:49,410 Alright? 416 00:32:49,410 --> 00:32:51,710 You have to come. 417 00:33:16,600 --> 00:33:29,520 ♫ After I got to know you, although I knew it wasn't love, ♫ 418 00:33:31,500 --> 00:33:44,100 ♫ I knew that slowly we were drifting apart. ♫ 419 00:33:45,300 --> 00:33:53,440 ♫ Love is just like a piece of broken glass on silk clothes. ♫ 420 00:33:53,440 --> 00:34:00,470 ♫ It's not always beautiful. ♫ 421 00:34:09,740 --> 00:34:11,440 What time is it? 422 00:34:13,320 --> 00:34:14,640 7 o'clock. 423 00:34:15,210 --> 00:34:16,970 It's dark outside. 424 00:34:17,410 --> 00:34:21,000 Aiyoo, you should have woken me. How much did I sleep? What about Mother? 425 00:34:21,000 --> 00:34:22,660 She already left. 426 00:34:22,690 --> 00:34:25,890 You should have woken me up. I would have escorted her. 427 00:34:25,890 --> 00:34:28,340 It's fine. She left safely. 428 00:34:56,060 --> 00:34:58,410 Did you sleep well? 429 00:34:59,800 --> 00:35:02,990 You must have not been able to sleep last night because of me. 430 00:35:06,510 --> 00:35:08,800 I'm sorry. 431 00:35:11,080 --> 00:35:14,220 I wasn't even able to stay with you on your birthday... 432 00:35:14,220 --> 00:35:16,420 I wasn't able to come back home either... 433 00:35:16,420 --> 00:35:21,440 It's okay. It wasn't because you were playing around. It can happen when you work. 434 00:35:27,520 --> 00:35:29,790 But Jeong... 435 00:35:31,530 --> 00:35:33,610 Oppa... 436 00:35:34,950 --> 00:35:37,880 I may do this again next time. 437 00:35:39,410 --> 00:35:42,660 No matter how hard I try, 438 00:35:44,410 --> 00:35:47,430 I may give you 439 00:35:48,920 --> 00:35:52,400 a hard time again. 440 00:35:53,270 --> 00:35:56,500 I know. It's really okay with me. 441 00:35:56,500 --> 00:35:59,560 It's not okay with me. 442 00:36:07,500 --> 00:36:10,190 So Jeong... 443 00:36:43,890 --> 00:36:46,250 My Jeong... 444 00:36:51,410 --> 00:36:54,260 Would you marry me? 445 00:37:07,640 --> 00:37:14,520 ♫ Maybe that's right. To meet you, ♫ 446 00:37:14,520 --> 00:37:18,530 ♫ I had to have many painful days in my tears. ♫ 447 00:37:18,530 --> 00:37:25,980 Will you marry me? ♫ I had to have many painful days in my tears. ♫ 448 00:37:25,980 --> 00:37:34,690 ♫ I had to have many painful days in my tears. ♫ 449 00:37:34,730 --> 00:37:38,510 ♬ Why are you just smiling? ♬ 450 00:37:38,510 --> 00:37:39,460 Oppa will... 451 00:37:39,460 --> 00:37:43,350 ♬ Try to say something. Just like me, ♬ 452 00:37:43,350 --> 00:37:46,660 "I will be really good to you." ♬ that you have waited, ♬ 453 00:37:48,130 --> 00:37:53,000 ♬ That you love me, ♬ 454 00:37:53,000 --> 00:38:00,100 I can't say that, but ♬ That there won't be any more sad goodbyes. ♬ 455 00:38:00,100 --> 00:38:12,600 if we live together, I won't be anxious like this. ♬When I'm alone, I'm always filled with endless longing.♬ 456 00:38:12,650 --> 00:38:16,610 ♫ The days when I can't start to do anything. ♫ 457 00:38:16,660 --> 00:38:19,600 You haven't replied yet. ♫ The days when I can't start to do anything. ♫ 458 00:38:19,600 --> 00:38:22,140 ♫ Stay at my side. ♫ 459 00:38:22,140 --> 00:38:27,570 What? You don't want to marry me? ♬ So I can dream again ♬ 460 00:38:32,040 --> 00:38:38,970 ♬ But sometimes, like that time, ♬ 461 00:38:38,970 --> 00:38:45,590 ♬ if the day will come again when we have to part ♬ 462 00:38:45,590 --> 00:38:50,460 ♬ I'm still afraid. ♬ 463 00:38:50,460 --> 00:38:57,700 ♬ Could you understand my sad expression?♬ 464 00:38:57,700 --> 00:39:02,550 ♬ Please just remember this ♬ 465 00:39:02,550 --> 00:39:09,780 ♬ that I will be your last love. ♬ 466 00:39:09,780 --> 00:39:17,310 ♬ Over a long time, even if everything changes ♬ 467 00:39:17,350 --> 00:39:27,710 ♫ We will continue to treasure sweetly this exhilaration now. ♫ 468 00:39:27,710 --> 00:39:30,330 Mr. Driver, please go to the Busan station. 469 00:39:30,330 --> 00:39:33,690 Take care. Call me when you get home, alright? 470 00:39:42,170 --> 00:39:44,430 Go. 471 00:40:06,870 --> 00:40:09,810 Aigoo. Father. What's the matter if someone else does it? 472 00:40:09,810 --> 00:40:12,010 Dr. Park is really good at this too, you know. 473 00:40:12,010 --> 00:40:15,920 Dr. Park is way better at dressing than me. 474 00:40:15,920 --> 00:40:18,940 That young man is not thorough. 475 00:40:18,940 --> 00:40:22,080 And he's not good-looking. 476 00:40:22,080 --> 00:40:26,020 I know, right? He's not good-looking. 477 00:40:26,820 --> 00:40:31,570 Well, your girlfriend came to see you, right? 478 00:40:34,370 --> 00:40:35,730 How did you know that? 479 00:40:35,730 --> 00:40:37,680 It's written over your face. 480 00:40:37,680 --> 00:40:40,380 You like her that much? 481 00:40:45,570 --> 00:40:47,110 Father, it's all set. 482 00:40:47,110 --> 00:40:50,180 It seems like we can take the stitches out tomorrow. It's healed prettily. 483 00:40:50,180 --> 00:40:51,530 Yeah... - Alright. 484 00:40:51,530 --> 00:40:53,780 You did a good job. - Yes. 485 00:40:53,780 --> 00:40:55,860 Aigoo. I survived. 486 00:40:55,860 --> 00:40:59,130 Aigoo, it feels refreshing. 487 00:41:23,820 --> 00:41:27,670 Puppy. How come you're here? 488 00:41:28,420 --> 00:41:32,690 Wow, what brings you here in Busan this late? 489 00:41:32,690 --> 00:41:35,600 By chance, did you come to see me? 490 00:41:36,300 --> 00:41:38,130 Yes. 491 00:41:38,130 --> 00:41:39,980 Really? 492 00:41:41,000 --> 00:41:42,990 Please buy me a meal, Sunbaenim. 493 00:41:48,180 --> 00:41:51,280 Bon appétit. - Yes, thank you. 494 00:41:53,500 --> 00:41:55,700 Ah, really... 495 00:41:55,700 --> 00:41:59,210 I know of so many good restaurants in Busan. 496 00:41:59,210 --> 00:42:01,510 Hey, you came late, you. 497 00:42:01,510 --> 00:42:03,330 Yes. 498 00:42:04,320 --> 00:42:06,450 Do you want more to eat? 499 00:42:06,450 --> 00:42:08,870 Yes, please. 500 00:42:11,100 --> 00:42:13,340 Eat a lot. 501 00:42:14,020 --> 00:42:19,510 Next time, give me a call before you come. 502 00:42:20,530 --> 00:42:24,110 I know many sashimi restaurants in Busan. 503 00:42:24,110 --> 00:42:29,500 Next time, I will buy you something more expensive and more delicious. 504 00:42:29,500 --> 00:42:31,880 Okay? 505 00:42:49,090 --> 00:42:51,380 Sunbaenim. 506 00:42:52,370 --> 00:42:55,490 You don't need to buy me meals from now on. 507 00:42:57,890 --> 00:43:01,110 You don't have to buy meals from now, Sunbaenim. 508 00:43:05,550 --> 00:43:10,120 I came here today to get treated for the last time. 509 00:43:12,500 --> 00:43:17,130 Next time, just buy me drinks. 510 00:43:21,640 --> 00:43:32,320 ♬ Now, saying that you can't hold on any longer ♬ 511 00:43:35,300 --> 00:43:37,220 ♬ With an empty smile ♬ 512 00:43:37,220 --> 00:43:38,040 Alright. 513 00:43:38,040 --> 00:43:46,730 ♬ You leaned against my shoulder ♬ 514 00:43:46,730 --> 00:43:53,210 ♬ And closed your eyes ♬ 515 00:44:07,970 --> 00:44:11,260 ♬ Now I can say ♬ 516 00:44:11,260 --> 00:44:13,730 Because I have Sunbaenim... 517 00:44:19,240 --> 00:44:20,870 Because I have Sunbaenim, I'm so happy. 518 00:44:20,870 --> 00:44:35,630 ♬ That your sad eyes are hurting my heart. ♬ 519 00:44:35,630 --> 00:44:36,230 Hyung. 520 00:44:36,230 --> 00:44:42,530 ♬ Tell me. ♬ 521 00:44:42,600 --> 00:44:56,000 ♬ If I can only go into your heart, ♬ 522 00:44:56,040 --> 00:45:00,380 ♬ Whether how much my immature self ♬ 523 00:45:00,380 --> 00:45:04,440 Now, I'm going to put answers in the blanks that I've left empty for a long time, 524 00:45:04,500 --> 00:45:14,800 and in my love that's been confusing. ♬ meant to you... ♬ 525 00:45:29,300 --> 00:45:31,560 Hey. It's your turn. 526 00:45:31,560 --> 00:45:33,390 I'm going to ask a question first. 527 00:45:33,390 --> 00:45:35,490 Ask me. 528 00:45:36,220 --> 00:45:38,790 You are dating her, aren't you? 529 00:45:40,950 --> 00:45:45,740 Tell me honestly. It's truth-or-dare. 530 00:45:45,740 --> 00:45:48,090 Hey! Why are you looking at her? You're a man. 531 00:45:48,090 --> 00:45:49,850 Hey, answer us on the count of 3, okay? 532 00:45:49,850 --> 00:45:53,620 If you don't want to answer us, you can drink all this. 533 00:45:53,620 --> 00:45:57,750 Tell us already. Quickly! One, two, three! 534 00:46:02,870 --> 00:46:05,410 Hey. Wow. 535 00:46:05,410 --> 00:46:08,310 You should've just said "yes". Why are you wasting alcohol? 536 00:46:08,310 --> 00:46:11,170 If you guys were to be caught like this soon. Why keep a secret of dating each other? 537 00:46:11,170 --> 00:46:13,180 Well, well, well, forget it. 538 00:46:13,180 --> 00:46:15,580 Now... I can spin the bottle, right? 539 00:46:15,580 --> 00:46:19,210 Well, here it goes. 540 00:46:24,820 --> 00:46:27,840 Yay! You are selected! 541 00:46:27,840 --> 00:46:30,580 Ask her something difficult, difficult. 542 00:46:31,940 --> 00:46:36,030 Why did you... call him today? 543 00:46:36,870 --> 00:46:38,250 What do you mean why? 544 00:46:38,250 --> 00:46:42,670 When she went to see the Sonagi (Yonsei Univ.'s rock band) performance earlier... Ouch! 545 00:46:42,670 --> 00:46:45,250 You... 546 00:46:45,250 --> 00:46:50,010 You called him because you're interested in him, right? You like him, don't you? 547 00:46:50,010 --> 00:46:55,300 Tell us already. Or drink it. 548 00:46:57,540 --> 00:46:59,060 She does! She does! 549 00:46:59,060 --> 00:47:02,030 -Really? Really? -- She does, she does. - Are you really drinking? 550 00:47:02,030 --> 00:47:05,410 Why don't you just say it? You can just tell us. 551 00:47:06,830 --> 00:47:09,800 No... I was thirsty... 552 00:47:09,800 --> 00:47:12,120 Hey! - You're kidding me. What are you talking about? 553 00:47:12,120 --> 00:47:14,250 This is totally "yes"! - Of course! 554 00:47:14,250 --> 00:47:16,130 If it's "no", you could've just said so. 555 00:47:16,130 --> 00:47:19,120 Why would she drink this much? She would get full. 556 00:47:19,120 --> 00:47:23,140 Hey, forget it. I will spin the bottle then. 557 00:47:23,140 --> 00:47:25,330 If you guys get selected 558 00:47:25,330 --> 00:47:28,620 I will reveal all of your trashy college life. 559 00:47:28,620 --> 00:47:31,900 Ah, how scary. Just spin it already. 560 00:47:44,180 --> 00:47:47,040 Our hoobaenim got selected. 561 00:47:47,040 --> 00:47:48,810 Well... 562 00:47:48,810 --> 00:47:52,510 What should we ask our hoobaenim? 563 00:47:52,510 --> 00:47:55,230 When was your first kiss? With who? 564 00:47:55,230 --> 00:47:57,610 Hey, you're making me upset, seriously. 565 00:47:57,610 --> 00:48:00,020 What? 566 00:48:00,020 --> 00:48:02,220 Wait, wait, wait. This wasn't a question. 567 00:48:02,220 --> 00:48:04,440 Hey. Are you going through puberty? 568 00:48:04,440 --> 00:48:07,040 What? You should just ask him his favorite season and color. 569 00:48:07,040 --> 00:48:09,340 We shouldn't be asking those questions right now. 570 00:48:09,340 --> 00:48:11,210 I will ask. 571 00:48:11,210 --> 00:48:13,710 Hey, Hoobae. 572 00:48:13,710 --> 00:48:17,100 When was your... last kiss? 573 00:48:17,100 --> 00:48:19,460 When? Where? 574 00:48:20,110 --> 00:48:24,280 What makes you different from her? Aigoo... Seriously. 575 00:48:24,280 --> 00:48:26,630 No, no, no. It wasn't a question. This wasn't a question. 576 00:48:26,630 --> 00:48:29,310 They were just talking to themselves. It wasn't a question. 577 00:48:29,310 --> 00:48:31,740 Hey, these fools, really. 578 00:48:31,740 --> 00:48:35,320 What, you are going to study with these brains... Ah, seriously... 579 00:48:36,250 --> 00:48:40,800 Hey... You don't get the "point"? 580 00:48:42,540 --> 00:48:46,080 I will ask you a question. 581 00:48:46,080 --> 00:48:50,660 Look here, Hoobae. "The reason I came here today is 582 00:48:50,660 --> 00:48:52,820 not because of studying, but 583 00:48:53,670 --> 00:48:55,940 because of Jin Yi." 584 00:48:55,940 --> 00:48:58,690 Hey, this is what you call a question! 585 00:49:00,740 --> 00:49:02,310 Quickly! 586 00:49:03,280 --> 00:49:06,410 Answer us, answer us already! 587 00:49:06,410 --> 00:49:09,580 "I came here only because of Jin Yi." Right? 588 00:49:09,580 --> 00:49:10,920 Yes. 589 00:49:12,910 --> 00:49:15,380 Hey, what's this? 590 00:49:15,380 --> 00:49:17,370 Really? 591 00:49:17,370 --> 00:49:18,950 I can spin it now, right? 592 00:49:18,950 --> 00:49:20,610 Yeah, yeah. 593 00:49:20,610 --> 00:49:24,690 He's a man. 594 00:49:24,690 --> 00:49:26,820 Spin it. 595 00:49:45,850 --> 00:49:48,840 Hurry and go in, Sunbae. 596 00:49:48,840 --> 00:49:50,870 Yeah. 597 00:49:53,430 --> 00:49:55,610 I'll get going. 598 00:49:59,410 --> 00:50:01,930 Hand... 599 00:50:01,930 --> 00:50:04,720 Handshake. 600 00:50:24,380 --> 00:50:30,750 1997, 23 years old. I wanted to confirm. 601 00:50:33,320 --> 00:50:39,760 This flutter at the moment, and this person that I can't stop thinking about... 602 00:50:39,760 --> 00:50:44,560 Would it be that I'm just curious of this woman, who's approached me for the first time? 603 00:50:44,560 --> 00:50:49,690 Or is this that... that thing called love 604 00:50:49,690 --> 00:50:52,460 other people are talking about? 605 00:50:52,460 --> 00:50:54,690 Confirm. 606 00:50:54,690 --> 00:51:02,020 ♬ Please stay close to me a little longer.♬ 607 00:51:02,020 --> 00:51:08,740 ♬ So I can rest leaning on you as much as I love you ♬ 608 00:51:08,740 --> 00:51:15,100 ♬ When the exhausted night wakes up ♬ 609 00:51:15,100 --> 00:51:27,850 ♬ Just like now, oh baby, please stay by my side ♬ 610 00:52:04,330 --> 00:52:05,930 Why are you here? 611 00:52:05,930 --> 00:52:11,250 What do you mean why? I came because I wanted to see my husband's face. 612 00:52:11,250 --> 00:52:12,430 Do you want to go in for a while? 613 00:52:12,430 --> 00:52:14,510 No. I have to go to hospital right now. 614 00:52:14,510 --> 00:52:17,830 I just stopped by on my way to hospital. 615 00:52:17,830 --> 00:52:20,670 This. Eat this with your friends. 616 00:52:20,670 --> 00:52:22,400 Okay. 617 00:52:22,400 --> 00:52:23,570 Thank you. 618 00:52:23,570 --> 00:52:26,600 You should leave now. You will be late. 619 00:52:28,010 --> 00:52:30,010 Kiss. 620 00:52:31,990 --> 00:52:35,600 Hurry. So I can leave. 621 00:52:40,420 --> 00:52:42,190 Go. 622 00:52:43,010 --> 00:52:46,190 Hey, Kim Dong Joon. You drank alcohol, didn't you? 623 00:52:46,190 --> 00:52:48,460 It's a housewarming party. Wouldn't I drink then? 624 00:52:48,460 --> 00:52:51,340 Why are you not using honorifics? You're slackening! 625 00:52:51,340 --> 00:52:53,100 Slacken? 626 00:52:53,100 --> 00:52:55,630 You are only a year older than me. What do you mean by slacken? 627 00:52:55,630 --> 00:52:56,390 Go. Hurry. 628 00:52:56,390 --> 00:52:58,840 Hey. I'm your Sunbae. 629 00:52:58,840 --> 00:53:03,140 Hey. I'm your husband. 630 00:53:03,990 --> 00:53:08,830 Ah, really... There's not much time left here. 631 00:53:08,830 --> 00:53:11,180 By the way, why are you bringing me only fried chicken? 632 00:53:11,180 --> 00:53:14,220 What? 633 00:53:14,220 --> 00:53:16,330 I guess the day (that I get discharged) is coming to me, after all. 634 00:53:16,330 --> 00:53:19,300 Exactly 100 days left. 635 00:53:19,300 --> 00:53:23,360 When I get discharged, I will go straight to the Space and shake my body. 636 00:53:23,360 --> 00:53:26,180 Hey, I heard Park Jin Young is most popular these days. - Yeah. 637 00:53:26,180 --> 00:53:30,480 I knew it. So I mastered Park Jin Young's dance moves. 638 00:53:30,480 --> 00:53:31,150 Like this... 639 00:53:31,150 --> 00:53:32,240 My ass... 640 00:53:32,240 --> 00:53:33,490 Like this... 641 00:53:33,490 --> 00:53:36,460 If you want to take off that army gear, it'll take at least a year. 642 00:53:36,460 --> 00:53:39,430 Are you kidding me? If I go out right now, people will think I'm a civilian. 643 00:53:39,430 --> 00:53:41,190 I'm going to be a total civilian right away. 644 00:53:41,190 --> 00:53:44,480 Hey, this chair is a bit weird. 645 00:53:44,480 --> 00:53:47,050 What? I didn't hear you. (soldier-like) 646 00:53:47,050 --> 00:53:48,570 Oh! 647 00:53:49,390 --> 00:53:52,440 You should just become a professional soldier. Military becomes you. 648 00:53:52,440 --> 00:53:54,990 Hey, be quiet, be quiet. Let's just eat, eat! 649 00:53:54,990 --> 00:53:57,560 Help yourself! (soldier-like) 650 00:53:58,420 --> 00:54:01,920 What? You should just eat at attention. 651 00:54:03,840 --> 00:54:06,080 Hello? 652 00:54:07,260 --> 00:54:10,490 When I want to call, I just... 653 00:54:10,490 --> 00:54:12,800 Look, "Hello?" 654 00:54:12,800 --> 00:54:14,610 Hello? 655 00:54:14,610 --> 00:54:16,210 Ah, really... 656 00:54:16,210 --> 00:54:18,430 Even for their commercial, 657 00:54:18,430 --> 00:54:20,450 they are using a famous celebrity like Kim Guk Jin. 658 00:54:20,450 --> 00:54:23,170 That company is now a fool-proof success! 659 00:54:23,170 --> 00:54:27,450 Really? Isn't Kim Guk Jin the best these days? The advertising charges would be very expensive. 660 00:54:27,450 --> 00:54:30,540 Hey, woman. The advertisement charges aren't the problem. 661 00:54:30,540 --> 00:54:36,440 Now, we too are going to rake in the money. 662 00:54:38,310 --> 00:54:41,190 Aiyoo, why are you doing that? 663 00:54:41,190 --> 00:54:42,810 It's because you're so pretty. 664 00:54:42,810 --> 00:54:45,790 You're the best. 665 00:54:45,790 --> 00:54:48,800 Aiyoo, it's so hot. 666 00:54:52,180 --> 00:54:55,480 I don't know. They said that they put in even all of the money that was supposed to be for me to get married with. 667 00:54:55,480 --> 00:54:59,770 You know these days there's the Cityphone that Kim Guk Jin is advertising. 668 00:54:59,770 --> 00:55:02,550 Cityphone? What's that? 669 00:55:02,600 --> 00:55:06,830 It's a phone that only lets you call out. If you get a page, instead of going to a payphone, 670 00:55:06,830 --> 00:55:09,940 they say that you can call immediately from a Cityphone. 671 00:55:10,910 --> 00:55:13,660 A phone that's only used for calling not receiving phone calls. 672 00:55:13,700 --> 00:55:17,700 Really? That seems really convenient. Should I buy you one too? 673 00:55:17,700 --> 00:55:20,000 No. I'm fine. 674 00:55:20,000 --> 00:55:23,100 That only works next to a payphone. 675 00:55:23,100 --> 00:55:24,860 It doesn't work in other places. 676 00:55:24,860 --> 00:55:28,060 Does that make sense? 677 00:55:28,060 --> 00:55:33,280 Hey, then I can just use the phone booth. Why do I need a new phone? 678 00:55:35,290 --> 00:55:39,610 Jeong-ah, how much did Father say he put into it? 679 00:55:43,680 --> 00:55:47,520 Honey, you know the mink... 680 00:55:47,520 --> 00:55:52,050 look into them by the color because I'm going to buy you one of each. 681 00:55:53,110 --> 00:55:56,370 But still, I like the dove color the best. 682 00:55:56,370 --> 00:55:59,480 Aiyoo, person, whether it be dove color, magpie color, or crow color, 683 00:55:59,480 --> 00:56:02,780 I'm telling you that I'm going to get you all of them. 684 00:56:02,780 --> 00:56:04,740 Really? 685 00:56:04,740 --> 00:56:07,570 It makes me happy. 686 00:56:08,150 --> 00:56:10,210 Hey, hey. 687 00:56:11,000 --> 00:56:12,910 Was Haitai doing well? 688 00:56:12,910 --> 00:56:14,790 There's not many more days left until he gets released, right? 689 00:56:14,790 --> 00:56:17,630 It'll be hard for him to get back to school atmosphere, right? 690 00:56:17,630 --> 00:56:20,560 Hey, he's so quick on everything, 691 00:56:20,560 --> 00:56:22,650 he'll be fine right after he gets out. 692 00:56:22,650 --> 00:56:23,880 I don't think so, Father. 693 00:56:23,880 --> 00:56:27,080 He's a full military man from head to toe. 694 00:56:27,080 --> 00:56:29,340 It'll take him time to adjust. 695 00:56:29,340 --> 00:56:35,450 From how I see it I'll need to care for him for a bit. 696 00:56:35,450 --> 00:56:38,000 Get the phone. 697 00:56:41,470 --> 00:56:43,730 Hello? Hello? 698 00:56:43,730 --> 00:56:45,700 Aigoo, aigoo, yes, yes. 699 00:56:45,700 --> 00:56:48,620 Is this Sung Gyun's father? 700 00:56:48,620 --> 00:56:50,360 What? 701 00:56:50,360 --> 00:56:52,260 What did you say? 702 00:56:52,260 --> 00:56:56,140 Sung Gyun's call-up paper is out? 703 00:56:56,140 --> 00:56:58,700 Gyun, what should we do? 704 00:56:58,700 --> 00:57:01,040 The call-up paper is out. The fifth day of next month. 705 00:57:01,040 --> 00:57:02,840 He said come to the Nonsan training camp. 706 00:57:02,840 --> 00:57:08,700 Ah, really. People at the down-block office are working hard! 707 00:57:15,550 --> 00:57:17,750 Go up, go up. 708 00:57:20,600 --> 00:57:22,970 Yes, yes, yes... 709 00:57:22,970 --> 00:57:27,170 Aigoo, Gyun went up to his room. 710 00:57:30,580 --> 00:57:34,570 Hey, Kim Sung Gyun! Open the door already! 711 00:57:34,570 --> 00:57:36,440 I'm okay! 712 00:57:36,440 --> 00:57:41,560 I will never cheat on you, so don't worry. Open the door! 713 00:57:41,560 --> 00:57:45,080 Hey, Noona will get mad, really! Hurry! 714 00:57:45,080 --> 00:57:47,240 Seriously. 715 00:57:47,240 --> 00:57:50,060 Hey, Kim Sung Gyun. Open the door. 716 00:57:50,060 --> 00:57:53,530 Everyone goes to the army. Why are you shocked? 717 00:57:53,530 --> 00:57:59,310 I will come visit you everyday. Don't worry and open the door! Come on! 718 00:58:12,760 --> 00:58:16,600 Ah well, their relationship has come to an end now. 719 00:58:16,630 --> 00:58:18,040 Don't say things like that! 720 00:58:18,040 --> 00:58:23,690 People need to spend some time apart so we feel more affectionate towards each other. 721 00:58:24,660 --> 00:58:28,320 Anyway, Sung Gyun was nervous already because of Yoon Jin. 722 00:58:28,320 --> 00:58:31,690 If he has to go to the military... 723 00:58:40,020 --> 00:58:41,980 Hey, I said open the door. 724 00:58:41,980 --> 00:58:46,000 It's funny the more that I think about this. 725 00:58:46,000 --> 00:58:50,290 The one who should be consoled is me, but why are you the one acting like that? 726 00:58:50,290 --> 00:58:52,140 Are you seriously not going to open the door? 727 00:58:52,140 --> 00:58:54,880 Damn it, you are f$#@ing kidding me. 728 00:58:54,880 --> 00:58:58,700 I've been so kind to you, and now you're trying to be the boss of me. 729 00:58:58,700 --> 00:59:03,680 What kind of a man is so narrow-minded? 730 00:59:03,680 --> 00:59:07,130 It's only a matter of time that I'm waiting. You should stop it now. 731 00:59:07,130 --> 00:59:10,220 I might hit you until you die. 732 00:59:10,220 --> 00:59:12,670 Are you not going to open the door? 733 00:59:17,820 --> 00:59:20,950 Oppa, how about breakfast? Did you eat? 734 00:59:20,950 --> 00:59:23,690 Yeah. I drank coffee. 735 00:59:23,690 --> 00:59:26,790 Is coffee rice? 736 00:59:26,790 --> 00:59:30,760 It's not good to drink coffee on an empty stomach. How about the ginger juice I gave you? 737 00:59:30,760 --> 00:59:31,980 Huh? 738 00:59:31,980 --> 00:59:35,730 What did you do with the ginger juice I gave you!!? 739 00:59:36,310 --> 00:59:39,110 Oppa. 740 00:59:39,930 --> 00:59:44,520 Hello? Are you listening? Hello. 741 00:59:44,520 --> 00:59:47,290 Wow, an outstanding person is an outstanding person as expected. Right? 742 00:59:47,290 --> 00:59:48,860 I think he will make about 20 wins this year too. 743 00:59:48,860 --> 00:59:50,450 How many wins did he make in last year? 744 00:59:50,450 --> 00:59:55,580 18 wins last year. He was the very first Korean to receive the Rookie of the Year award. 745 00:59:55,580 --> 00:59:58,790 With his skills, looks, and wealth. 746 00:59:58,790 --> 01:00:00,300 he's single. 747 01:00:00,300 --> 01:00:02,070 Be quiet. 748 01:00:02,070 --> 01:00:04,210 You're the one who asked me. 749 01:00:04,210 --> 01:00:09,730 Last year, you won the Rookie of the Year award. How many wins do you think you can make this year? 750 01:00:11,730 --> 01:00:15,220 Achieving a better result than last year would be my goal, but 751 01:00:15,220 --> 01:00:19,520 I believe victory as a team is more important. 752 01:00:19,520 --> 01:00:23,060 Rather than my individual success, I would like to contribute to my team's victory. 753 01:00:23,060 --> 01:00:27,140 I see. Also, this is what everyone is curious about. 754 01:00:27,140 --> 01:00:31,020 Do you have a girlfriend? 755 01:00:31,020 --> 01:00:32,120 No, I don't. 756 01:00:32,120 --> 01:00:36,290 Really? I can't believe it. 757 01:00:36,290 --> 01:00:41,420 Actually, even though I don't have a girlfriend, 758 01:00:41,420 --> 01:00:43,320 there's someone I like. 759 01:00:43,320 --> 01:00:47,210 In Korea? Or in Japan? 760 01:00:48,250 --> 01:00:49,480 No comment. 761 01:00:49,480 --> 01:00:53,910 Thank you. - Hey! He must have a girlfriend! He definitely has one, 100%. 762 01:00:53,910 --> 01:00:55,920 Be quiet. 763 01:00:55,920 --> 01:00:59,430 They are showing the video of him training. 764 01:01:03,080 --> 01:01:05,250 What the...? 765 01:01:05,250 --> 01:01:08,940 - Let's go, you punk. It's time to make a round visit. - A round... 766 01:01:11,810 --> 01:01:13,870 Is he Schweitzer? Geez... 767 01:01:13,870 --> 01:01:17,110 If there's nothing to lose there's nothing to be afraid of. 768 01:01:17,110 --> 01:01:21,730 As love gets deeper, as your desire to not lose it gets bigger, 769 01:01:21,730 --> 01:01:24,530 fear also gets bigger. 770 01:01:24,530 --> 01:01:27,600 Love grows by eating up fear. 771 01:02:21,030 --> 01:02:23,130 Hurry and get up. 772 01:02:25,070 --> 01:02:27,090 So that we can go to Jeong Dong Jin~ 773 01:02:43,310 --> 01:02:45,990 Love grows by eating up fear. 774 01:02:46,010 --> 01:02:47,390 But... 775 01:02:47,390 --> 01:02:52,170 The way to overcome the fear in love...is ultimately, 776 01:02:52,190 --> 01:02:54,670 love again. 777 01:03:00,590 --> 01:03:05,190 2013 Sangam-dong, Seoul 778 01:03:07,440 --> 01:03:09,110 They were too noisy, Dad. 779 01:03:09,110 --> 01:03:11,370 Okay, you wench. 780 01:03:11,370 --> 01:03:13,610 Ah, seriously. 781 01:03:13,610 --> 01:03:15,460 Who is it? 782 01:03:16,000 --> 01:03:18,650 Oh, we're from downstairs. 783 01:03:21,570 --> 01:03:23,990 They'll think we're husband and wife. 784 01:03:25,480 --> 01:03:27,330 Who is it? 785 01:03:27,770 --> 01:03:30,600 Ah yes, we're from downstairs. 786 01:03:33,270 --> 01:03:35,610 They'll think we're husband and wife. 787 01:03:38,710 --> 01:03:42,010 Aigoo. Hello. It's my first time giving my greetings. 788 01:03:42,010 --> 01:03:43,490 What is it about...? 789 01:03:43,490 --> 01:03:45,250 Well. 790 01:03:45,250 --> 01:03:48,690 It's so loud, so it's hard for us to live normally. 791 01:03:48,690 --> 01:03:50,470 Aigoo, sorry. 792 01:03:50,490 --> 01:03:51,830 Oh. 793 01:03:51,830 --> 01:03:55,330 Because we're a long-distance couple, my kid was so happy to see her dad after a long time, 794 01:03:55,330 --> 01:03:57,630 so she was jumping around. I'm so sorry. 795 01:03:57,630 --> 01:04:00,430 No, it's okay. That's expected from children. 796 01:04:00,430 --> 01:04:02,460 You're a weekend couple, I see. 797 01:04:02,460 --> 01:04:04,480 But, you seem to be from Gyeongsang Province. 798 01:04:04,480 --> 01:04:06,330 Yes, I'm from Busan... 799 01:04:06,330 --> 01:04:07,790 I'm from Masan. 800 01:04:07,790 --> 01:04:10,050 Masan! Aigoo, I thought your dialect... 801 01:04:10,050 --> 01:04:12,890 Come in for a bit and have some coffee. 802 01:04:12,890 --> 01:04:14,200 Then, should we? 803 01:04:14,200 --> 01:04:17,500 The person next to you is your father, right? 804 01:04:17,560 --> 01:04:19,360 Let's go. 805 01:04:19,360 --> 01:04:22,560 - You seem familiar a lot. - I know, right? Come on in. 806 01:04:22,560 --> 01:04:23,930 Does she? 807 01:04:25,990 --> 01:04:29,770 Honey, our neighbors are here. Say hello. 808 01:04:29,790 --> 01:04:32,480 It's okay, it's fine. 809 01:04:32,480 --> 01:04:36,800 But, still it'll be better to know our faces and say our greetings. 810 01:04:37,430 --> 01:04:38,880 Honey! 811 01:04:41,620 --> 01:04:43,110 Honey! 812 01:04:44,870 --> 01:04:47,370 Hey, Yoon Yoon Jae, what are you doing, not getting your butt out here right now? 813 01:04:47,370 --> 01:04:49,770 I ought to just break every bone in... 814 01:04:49,790 --> 01:04:52,620 Her temper is really dirty. She is similar to you... 815 01:04:52,630 --> 01:04:54,030 - What? - No, nothing... 816 01:04:54,450 --> 01:04:56,370 I'm coming. 817 01:04:57,370 --> 01:04:59,980 Don't yell, you're embarrassing me. 818 01:04:59,980 --> 01:05:02,310 Why aren't you coming out fast. 819 01:05:02,310 --> 01:05:04,360 Give your greetings they're our neighbors from the lower floor. 820 01:05:04,370 --> 01:05:07,050 Oh, hello. Nice to meet you. 821 01:05:07,050 --> 01:05:09,820 Are you perhaps Coach Sung Dong Il? 822 01:05:09,820 --> 01:05:11,470 Sung Dong Il...? 823 01:05:11,980 --> 01:05:14,810 How do you know me? 824 01:05:14,820 --> 01:05:17,340 I heard about it a lot from my father-in-law. 825 01:05:17,370 --> 01:05:20,560 That you have the same name as my father-in-law. 826 01:05:23,780 --> 01:05:26,090 Oh. He's inside right now. 827 01:05:26,650 --> 01:05:27,820 Father! 828 01:05:27,850 --> 01:05:30,630 Come over here, Father! 829 01:05:30,670 --> 01:05:32,930 Dad, hurry and come out. 830 01:05:32,940 --> 01:05:36,070 Ah. It's so frustrating. What are you calling about? 831 01:05:36,120 --> 01:05:39,630 Why do you keep calling?! What will you do if the neighbors complain about the noise? 832 01:05:39,670 --> 01:05:41,110 Damn it... 833 01:05:41,110 --> 01:05:42,880 Dad, you're the one who's loud. 834 01:05:47,450 --> 01:05:49,740 Oh, my. Who's this? 835 01:05:49,750 --> 01:05:51,330 Isn't it Dong Il Hyung! 836 01:05:51,330 --> 01:05:54,660 Wow. Hey, Dong Il you... 837 01:05:54,690 --> 01:05:58,010 How are we meeting at a place like this? 838 01:05:58,030 --> 01:05:59,700 Is it someone you know? 839 01:05:59,760 --> 01:06:03,720 Ah, not just someone I know. We played together, 840 01:06:03,750 --> 01:06:06,770 and our family name's root is the same. 841 01:06:06,820 --> 01:06:10,580 He is a distant cousin, he's a younger brother. 842 01:06:10,620 --> 01:06:12,410 Ah, you punk! 843 01:06:12,440 --> 01:06:15,310 By the way, I heard a rumor, 844 01:06:15,310 --> 01:06:17,560 that your daughter married really well. 845 01:06:17,570 --> 01:06:22,980 His occupation is a jud...judge, I think they said. 846 01:06:23,870 --> 01:06:25,410 Ayi...me too. 847 01:06:25,430 --> 01:06:27,370 I also heard some rumors. 848 01:06:27,370 --> 01:06:31,100 I heard your daughter married an awesome guy too. 849 01:06:31,100 --> 01:06:37,420 Very famous...he is. 850 01:06:37,420 --> 01:06:39,220 Oh, right. 851 01:06:39,240 --> 01:06:42,590 Since it's been so long let's go in and have some drink, 852 01:06:42,590 --> 01:06:44,790 and talk a bit. Come this way, come. 853 01:06:44,800 --> 01:06:46,230 Ah, yes. 854 01:06:47,360 --> 01:06:51,870 Ah, how long has this been? 855 01:06:51,890 --> 01:06:54,710 You go in and make some coffee. 856 01:06:54,720 --> 01:06:58,970 Come in and have some coffee. My husband makes great coffee. 857 01:06:58,970 --> 01:07:01,160 Okay. My husband was going to come right now... 858 01:07:01,170 --> 01:07:02,820 Ah, is that so? 859 01:07:02,820 --> 01:07:05,000 Yes. 860 01:07:05,660 --> 01:07:06,900 Oh, it seems he's here. 861 01:07:06,900 --> 01:07:08,900 I'll open the door. 862 01:07:11,250 --> 01:07:14,370 Hello. 863 01:07:15,680 --> 01:07:16,970 Oh. 864 01:07:16,980 --> 01:07:19,160 Are you...? 865 01:07:22,950 --> 01:07:26,010 May, 1997 866 01:07:29,410 --> 01:07:32,110 Hwang Kum-Dang 867 01:07:42,500 --> 01:07:44,430 Can I see this one? 868 01:07:44,460 --> 01:07:45,910 -This? -Yes. 869 01:07:45,910 --> 01:07:49,630 I guess your girlfriend likes a flashy style, eh? 870 01:07:49,670 --> 01:07:54,420 Well, more than that the ring is big. 871 01:07:54,420 --> 01:07:56,950 I don't know how to look for these things so 872 01:07:56,950 --> 01:07:58,350 just give me this one. 873 01:07:58,350 --> 01:08:01,450 That's not it. That's really not it. 874 01:08:04,800 --> 01:08:06,690 Then, what is it? 875 01:08:08,400 --> 01:08:11,120 Why? Is this just so-so? 876 01:08:11,150 --> 01:08:15,490 Completely so-so. It's the most so-so item in this ENTIRE jewelry store. The epitome of so-so'ness. 877 01:08:22,460 --> 01:08:23,690 Then, 878 01:08:24,300 --> 01:08:26,750 how about you choose one from here? 879 01:08:26,750 --> 01:08:28,950 Should I? 880 01:08:30,500 --> 01:08:32,760 Let's see. 881 01:08:36,310 --> 01:08:38,680 This, this one. 882 01:08:38,710 --> 01:08:41,740 It's simple and clean. 883 01:08:41,740 --> 01:08:43,640 This? - Yup. That one. 884 01:08:44,580 --> 01:08:46,520 Can you get this out please? 885 01:08:46,530 --> 01:08:50,130 Just give me this as a couple set. 886 01:08:51,920 --> 01:08:54,810 Thank you. - No need, it's my pleasure. 887 01:08:55,720 --> 01:08:57,590 Please wrap these up, together as a set. 888 01:08:57,590 --> 01:09:00,480 Can you lower the music? I can't think straight. 889 01:09:00,480 --> 01:09:02,980 No. Ahjussi, can you put the volume up? 890 01:09:08,500 --> 01:09:10,410 Can you lower it a bit? It's loud. 891 01:09:10,410 --> 01:09:13,600 It's not loud at all. Please put the volume up. 892 01:09:13,600 --> 01:09:16,540 Are you kidding right now? I came in to listen to this. 893 01:09:18,370 --> 01:09:20,860 This student is really... 894 01:09:20,900 --> 01:09:24,210 you keep speaking informally since before. 895 01:09:24,800 --> 01:09:27,280 By the way... 896 01:09:29,430 --> 01:09:31,220 Don't you know me? 897 01:09:32,660 --> 01:09:35,130 You're the nut job from the bus, right? 898 01:09:35,130 --> 01:09:37,640 Come here you wench! 899 01:09:37,680 --> 01:09:39,550 Hey, come here. 900 01:09:39,590 --> 01:09:43,450 ♫ I woke to too dazzling sunshine. ♫ "We hate all kinds of violence" by H. O. T. 1996 901 01:09:43,450 --> 01:09:45,280 ♫ Everything has changed, even my feeling for you. ♫ 902 01:09:45,280 --> 01:09:46,770 Aren't you going to study? 903 01:09:46,780 --> 01:09:51,490 ♫ But that doesn't mean that I don't love you. ♫ 904 01:09:51,550 --> 01:09:55,810 I'm not a woman, but a teacher. 905 01:09:55,810 --> 01:09:58,280 Aren't you going to come here? 906 01:09:59,670 --> 01:10:03,870 ♫ Although, I firmed up my feelings toward you. ♫ 907 01:10:03,870 --> 01:10:12,970 ♫ I got closer to you somehow the more we stayed under the same sky. ♫ 908 01:10:13,030 --> 01:10:18,200 ♫ Just saying I love you like this ♫ 909 01:10:18,230 --> 01:10:19,390 You. 910 01:10:21,460 --> 01:10:24,180 I heard you're a general's son, hah? 911 01:10:24,200 --> 01:10:25,510 Okay. 912 01:10:26,200 --> 01:10:28,200 Let's get over there, like a man. Huh? 913 01:10:28,230 --> 01:10:30,730 Let's go. 914 01:10:30,750 --> 01:10:34,280 Let's go, baby. Why are you twisting your body? Let's go. 915 01:10:34,300 --> 01:10:38,270 I said let's go! Let's GO! Get up quickly, I said! This punk! 916 01:10:38,320 --> 01:10:42,230 What kind of punk is filled with air? Come here. Aren't you going to come here? Get over here! 917 01:10:42,230 --> 01:10:48,280 Come here! You punk! Study, let's study, you punk! Why aren't you studying, you punk!? 918 01:10:48,280 --> 01:10:52,980 Hey you bastard. Go study! 919 01:10:54,200 --> 01:10:56,850 ~Preview~ Are you okay father? 920 01:10:56,850 --> 01:10:59,410 Our house might get ruined (bankrupt). 921 01:11:01,480 --> 01:11:04,210 If you can't pay back the bank loan, then you'd be bankrupt, I guess. 922 01:11:05,790 --> 01:11:10,110 If I get a job and earn money, that'll be only paying off the loan. 923 01:11:10,110 --> 01:11:13,040 I'm going to kill. 924 01:11:13,790 --> 01:11:16,760 I'm just going to KILL! 925 01:11:16,760 --> 01:11:21,130 - Calm down, Sir. - Tonight, come see me then KILL ME!!!!! 926 01:11:30,850 --> 01:11:33,300 Don't regret it later. 927 01:11:33,340 --> 01:11:36,270 And meet her now when you can. 928 01:11:36,780 --> 01:11:39,350 This is your last chance. 929 01:11:39,350 --> 01:11:41,870 What's the point of sticking on. 930 01:11:43,250 --> 01:11:47,290 As time passes, as time passes... 931 01:11:47,290 --> 01:11:53,010 ♫ It's the easiest thing to me. 72622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.