All language subtitles for 繁体中字.chi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,550 --> 00:00:12,820 戰國初期 4 00:00:13,850 --> 00:00:16,750 中國境內分為幾十個國家 5 00:00:18,490 --> 00:00:20,340 諸侯割據混戰 6 00:00:20,630 --> 00:00:22,260 社會動盪 7 00:00:24,070 --> 00:00:32,180 被稱為戰國七雄的 秦 楚 韓 趙 魏 齊 燕各霸一方 8 00:00:34,070 --> 00:00:35,860 之後的一百多年 9 00:00:36,430 --> 00:00:39,140 一些小國相繼被吞併 10 00:00:42,430 --> 00:00:46,780 韓 趙兩國先後被秦國所滅 11 00:00:57,990 --> 00:01:00,140 公元前227年 12 00:01:00,990 --> 00:01:03,580 衛國軍隊出征梁國 13 00:01:04,510 --> 00:01:08,660 行軍至鳳凰山 遭遇梁國伏擊 14 00:01:09,430 --> 00:01:10,860 雙方血戰 15 00:01:11,470 --> 00:01:15,380 兵將三千人全軍覆沒 16 00:02:52,550 --> 00:02:53,380 三郎 17 00:02:57,190 --> 00:02:58,020 三郎 18 00:03:00,350 --> 00:03:01,780 你的運氣沒我好 19 00:03:25,990 --> 00:03:28,370 啊 將軍 20 00:03:28,550 --> 00:03:29,260 你是誰? 21 00:03:29,790 --> 00:03:30,420 梁兵 22 00:05:23,950 --> 00:05:30,780 一條大路喲 通我家 23 00:05:31,750 --> 00:05:38,220 我家住在喲 梁山下 24 00:05:39,270 --> 00:05:45,980 山下土肥喲 地五畝 25 00:05:46,550 --> 00:05:47,460 挺好的 26 00:05:47,950 --> 00:05:54,290 五畝良田喲 種點啥 27 00:06:01,750 --> 00:06:02,780 我跟你說 28 00:06:02,910 --> 00:06:04,180 小時候我抓了個野豬 29 00:06:04,350 --> 00:06:05,490 我爹給放了 30 00:06:05,710 --> 00:06:06,620 你知道為什麼嗎? 31 00:06:07,190 --> 00:06:08,820 牠肚子裡有仔了 32 00:06:09,470 --> 00:06:10,530 你有仔嗎? 33 00:06:15,790 --> 00:06:18,980 你知道嗎 你是我的俘虜 34 00:06:23,070 --> 00:06:24,340 沒什麼致命傷 35 00:06:25,750 --> 00:06:27,180 血嘛 是流多了一點 36 00:06:29,510 --> 00:06:31,380 這是我家傳的刀傷藥 37 00:06:31,630 --> 00:06:33,140 不輕易給別人用 38 00:06:38,310 --> 00:06:38,740 疼嗎? 39 00:06:40,110 --> 00:06:41,860 現在啊 更疼 40 00:06:44,390 --> 00:06:46,380 年輕人 別這麼嬌氣 41 00:06:47,190 --> 00:06:49,540 知道嗎 你要給我活著 42 00:06:51,390 --> 00:06:52,260 不能罵人 43 00:06:59,310 --> 00:07:00,220 我爹說了 44 00:07:00,910 --> 00:07:03,980 疼了就撓撓 倒霉了就笑笑 45 00:07:08,750 --> 00:07:09,260 挺好的 46 00:07:41,190 --> 00:07:42,060 將軍 47 00:07:46,950 --> 00:07:48,090 副將豫 48 00:07:48,310 --> 00:07:48,700 在 49 00:07:49,590 --> 00:07:50,860 退下 50 00:07:53,430 --> 00:07:54,570 為何在此? 51 00:07:56,310 --> 00:07:57,290 追殺梁兵 52 00:08:01,630 --> 00:08:03,380 你追殺了幾個梁兵? 53 00:08:04,750 --> 00:08:05,460 說話 54 00:08:06,150 --> 00:08:06,820 一個 55 00:08:07,390 --> 00:08:08,450 我的部下必須全力戰鬥 56 00:08:08,630 --> 00:08:10,260 梁兵來勢兇猛 難以抵抗 57 00:08:10,430 --> 00:08:11,940 隨時可以為保衛國家而死 58 00:08:12,070 --> 00:08:13,100 還望將軍念我救你之舉 59 00:08:13,270 --> 00:08:16,060 軍紀對逃兵如何處置? 60 00:08:16,190 --> 00:08:19,140 將軍 昨晚我軍已全軍覆沒了 61 00:08:20,190 --> 00:08:23,700 本將仍在 何為全軍覆沒? 62 00:08:24,190 --> 00:08:25,620 昨晚我軍被埋伏 63 00:08:26,510 --> 00:08:27,860 莫非你是內應? 64 00:08:40,630 --> 00:08:41,980 你好狠哪 65 00:08:42,990 --> 00:08:44,820 人家把你救了 你把人殺了 66 00:08:48,990 --> 00:08:49,780 你幹什麼? 67 00:08:51,790 --> 00:08:53,010 他說的沒錯 68 00:08:53,270 --> 00:08:54,860 你們已經全軍覆沒了 69 00:08:55,590 --> 00:08:56,700 殺了我 70 00:08:57,030 --> 00:08:58,460 我不殺俘虜 71 00:09:00,190 --> 00:09:02,380 你現在求求我 72 00:09:02,670 --> 00:09:03,860 說不定我還把你放了 73 00:09:04,070 --> 00:09:04,940 殺了我 74 00:09:07,150 --> 00:09:08,580 真想死啊 75 00:09:09,430 --> 00:09:10,260 來 幫幫你 76 00:09:17,230 --> 00:09:18,060 可惜 77 00:09:19,190 --> 00:09:21,980 我來不及打下區區梁國 78 00:09:45,190 --> 00:09:46,820 哈哈 想死是吧? 79 00:09:47,030 --> 00:09:48,780 想死我都不讓你死 80 00:10:04,670 --> 00:10:07,340 文公子 這次成了 81 00:10:09,390 --> 00:10:12,620 他說過 死在戰場才有尊嚴 82 00:10:13,990 --> 00:10:15,300 你是個逃兵 83 00:10:15,550 --> 00:10:17,460 不對 我是裝死的兵 84 00:10:17,710 --> 00:10:19,540 我爹說過 怕死不丟人 85 00:10:19,750 --> 00:10:21,020 冤死才丟人哪 86 00:10:21,230 --> 00:10:22,450 可憐那個小兵三郎 87 00:10:22,750 --> 00:10:23,940 讓他裝死他偏不聽 88 00:10:24,150 --> 00:10:24,980 我值多少錢? 89 00:10:25,390 --> 00:10:26,820 告訴你也無妨 90 00:10:27,070 --> 00:10:29,260 活捉敵將 良田五畝 91 00:10:29,710 --> 00:10:30,850 五畝啊 92 00:10:31,030 --> 00:10:32,340 我腰帶上有一塊玉 93 00:10:36,470 --> 00:10:38,260 一個破石頭值什麼錢? 94 00:10:38,710 --> 00:10:39,930 很值錢 95 00:10:41,710 --> 00:10:43,260 將軍的見面禮我收了 96 00:10:44,470 --> 00:10:45,420 我不相信你 97 00:10:50,590 --> 00:10:52,700 是我們的人啊 他還活著 98 00:10:53,910 --> 00:10:55,620 我們被伏擊了 99 00:11:08,150 --> 00:11:09,020 有人嗎? 100 00:11:18,190 --> 00:11:19,170 有人嗎? 101 00:11:31,630 --> 00:11:34,340 來人吶 上肉上酒 102 00:11:36,990 --> 00:11:38,980 你們大人物是這麼說的嗎? 103 00:11:39,950 --> 00:11:41,860 大膽 把他推出去斬了 104 00:11:55,630 --> 00:11:56,940 什麼吃的都沒有 105 00:12:32,550 --> 00:12:33,460 將軍饒命 106 00:12:36,910 --> 00:12:38,900 梁軍弓箭手和步兵兩千 107 00:12:39,230 --> 00:12:40,820 伏擊我軍精兵一千 108 00:12:41,270 --> 00:12:43,020 兩軍同歸於盡 109 00:12:43,270 --> 00:12:44,780 這是我送他的劍 110 00:12:46,830 --> 00:12:47,740 人在哪? 111 00:12:48,430 --> 00:12:49,980 我相信會找到他的 112 00:12:51,190 --> 00:12:51,940 武 113 00:12:55,470 --> 00:12:56,660 如果他活著 114 00:13:02,550 --> 00:13:04,420 現在到處都在打仗 115 00:13:05,630 --> 00:13:07,100 逃難能去哪呢? 116 00:13:09,070 --> 00:13:10,900 將軍聽說過神樹嗎? 117 00:13:11,190 --> 00:13:13,570 鳳凰山的神樹 聽說蠻靈的 118 00:13:15,830 --> 00:13:17,540 他是將軍的俘虜? 119 00:13:18,470 --> 00:13:20,340 他是我的好運氣 120 00:13:21,390 --> 00:13:24,020 忍一忍 很快就到了 121 00:13:24,150 --> 00:13:25,740 要走幾天? 122 00:13:26,070 --> 00:13:26,820 兩天 123 00:13:33,070 --> 00:13:34,340 小人物 124 00:13:34,590 --> 00:13:35,340 你不要逼我 125 00:13:37,670 --> 00:13:38,540 你不要逼我 126 00:13:42,230 --> 00:13:43,580 你別把我逼急了 127 00:13:46,830 --> 00:13:47,620 給我酒 128 00:13:48,950 --> 00:13:49,500 不給 129 00:13:49,670 --> 00:13:50,730 酒 130 00:14:00,030 --> 00:14:01,620 將軍打過很多仗了吧? 131 00:14:01,830 --> 00:14:05,370 很多 說我身經百戰也不為過 132 00:14:05,630 --> 00:14:06,690 把我解開 133 00:14:09,550 --> 00:14:11,060 那一定殺過很多人了? 134 00:14:11,230 --> 00:14:12,180 那就更多了 135 00:14:12,630 --> 00:14:15,190 就說昨天跟衛軍一戰 我一個打八個 136 00:14:22,710 --> 00:14:24,180 將軍也帶我一起走吧 137 00:14:24,550 --> 00:14:26,180 我也做你的俘虜 138 00:14:28,710 --> 00:14:31,140 哦 好 139 00:14:32,190 --> 00:14:34,260 小女子也學過些音律 140 00:14:35,070 --> 00:14:38,060 將軍飲酒 我助興啊 141 00:14:41,430 --> 00:14:44,140 有狐綏綏 在彼淇梁 142 00:14:44,270 --> 00:14:46,060 如果發現他還活著呢? 143 00:14:46,190 --> 00:14:48,460 記住 他已經死了 144 00:14:48,750 --> 00:14:55,660 心之憂矣 之子無裳 145 00:14:56,190 --> 00:15:02,860 有狐綏綏 在彼淇厲 146 00:15:03,350 --> 00:15:10,740 心之憂矣 之子無帶 147 00:15:10,870 --> 00:15:17,100 有狐綏綏 在彼淇側 148 00:15:17,590 --> 00:15:28,700 心之憂矣 之子無服 149 00:15:42,030 --> 00:15:42,900 為什麼? 150 00:15:45,630 --> 00:15:48,660 殺過很多人了 將軍? 151 00:15:49,630 --> 00:15:50,980 我不是將軍 152 00:15:54,670 --> 00:15:57,820 我的家人也許就是被你殺的 153 00:15:58,430 --> 00:16:00,620 我被賣到女市做歌姬 154 00:16:00,870 --> 00:16:02,380 供你們玩樂的時候 155 00:16:02,550 --> 00:16:04,180 可能還伺候過將軍呢 156 00:16:07,830 --> 00:16:09,340 本來不想給你喝的 157 00:17:07,150 --> 00:17:07,980 不要再打啦 158 00:17:48,750 --> 00:17:51,860 開門哪 我是梁兵 159 00:17:52,070 --> 00:17:53,860 我把衛國將軍 160 00:18:10,310 --> 00:18:11,370 停 161 00:18:16,990 --> 00:18:17,740 他是誰? 162 00:18:18,550 --> 00:18:19,610 衛國將軍 163 00:18:26,510 --> 00:18:29,070 就是他 我一點也沒看錯呀 164 00:18:29,190 --> 00:18:32,100 那個頭確實是衛國將軍的 165 00:18:33,270 --> 00:18:33,700 賞 166 00:18:34,710 --> 00:18:35,820 慢點 167 00:18:37,110 --> 00:18:38,300 誰殺的? 168 00:18:38,830 --> 00:18:39,500 我 169 00:18:39,750 --> 00:18:40,970 你殺的了他? 170 00:18:42,910 --> 00:18:43,820 一定是個逃兵 171 00:18:44,070 --> 00:18:45,580 割個死人頭來騙你 172 00:18:47,670 --> 00:18:48,220 斬 173 00:18:52,430 --> 00:18:53,380 冤枉啊 174 00:19:25,790 --> 00:19:26,770 馬呢? 175 00:19:47,910 --> 00:19:50,290 你要嘛殺我 要嘛放我 176 00:19:50,590 --> 00:19:52,300 不然我一有機會就殺了你 177 00:19:53,070 --> 00:19:54,210 殺殺殺 178 00:19:55,030 --> 00:19:56,250 我就是個種田的 179 00:19:56,830 --> 00:19:59,340 我不會殺人也不想殺人 180 00:19:59,470 --> 00:20:00,820 要是把我逼急了 181 00:20:02,310 --> 00:20:03,140 我也不會殺你 182 00:20:03,710 --> 00:20:05,420 沒想到給個女人騙了 183 00:20:06,950 --> 00:20:10,020 給她吃的 她還給我下藥 184 00:20:11,110 --> 00:20:13,940 你騙她 她騙你 很公平 185 00:20:15,310 --> 00:20:17,540 那個女的 她打的應該是你 186 00:20:18,110 --> 00:20:19,700 這個戴了沒好處 187 00:20:23,110 --> 00:20:25,100 昨天那個女人小聲跟你說什麼? 188 00:20:28,230 --> 00:20:29,540 小人物 189 00:20:37,110 --> 00:20:38,580 我和他比 誰強? 190 00:20:38,910 --> 00:20:40,100 他天生武將 191 00:20:40,590 --> 00:20:41,340 我真的不如他嗎? 192 00:20:41,510 --> 00:20:42,570 你心軟 他太強硬 193 00:20:43,350 --> 00:20:43,980 想做王 194 00:20:47,910 --> 00:20:49,260 要學對方長處 195 00:20:49,910 --> 00:20:52,540 我帶人往梁國方向找 不如公子 196 00:20:52,790 --> 00:20:55,060 看不到人 我不會回去 197 00:20:56,030 --> 00:20:56,820 你知道嗎? 198 00:20:57,710 --> 00:20:59,060 我等了二十年了 199 00:20:59,950 --> 00:21:00,700 不用打仗 200 00:21:02,150 --> 00:21:03,060 還有田耕 201 00:21:34,430 --> 00:21:37,060 車不見了 這是被砍斷的 202 00:22:08,710 --> 00:22:11,340 別裝死 你騙不了我 203 00:22:40,230 --> 00:22:41,620 這個大路太顯眼 204 00:22:41,990 --> 00:22:43,340 我們還是走小路吧 205 00:22:44,030 --> 00:22:45,380 小路我也沒走過 206 00:22:45,590 --> 00:22:47,890 沒關係 有我爹的地圖呢 207 00:22:52,270 --> 00:22:54,380 梁國的酒 太烈了 208 00:22:57,070 --> 00:23:02,190 一條小路喲 也通我家 209 00:23:09,270 --> 00:23:11,980 來人 來人 210 00:23:14,870 --> 00:23:19,180 我爹說過 踩了熊糞就是走運 211 00:23:20,110 --> 00:23:21,300 埋伏 212 00:23:21,390 --> 00:23:22,580 知道啦 213 00:23:29,030 --> 00:23:32,180 車上什麼東西? 214 00:23:32,430 --> 00:23:33,060 沒什麼 215 00:23:33,310 --> 00:23:34,060 搶 216 00:23:36,070 --> 00:23:37,050 搶 217 00:23:41,350 --> 00:23:43,860 等等 你是誰啊? 218 00:23:44,070 --> 00:23:44,860 將軍 219 00:23:47,910 --> 00:23:49,940 真是啊 220 00:23:51,870 --> 00:23:52,380 打 221 00:23:54,110 --> 00:23:54,620 打 222 00:24:01,550 --> 00:24:02,180 哎 別 223 00:24:02,550 --> 00:24:03,380 別打了 別打了 224 00:24:05,710 --> 00:24:06,180 對不起 225 00:24:10,630 --> 00:24:11,740 求求你們別打了 226 00:24:12,110 --> 00:24:14,570 人給我留個活的 東西你們拿走 227 00:24:15,910 --> 00:24:16,860 你有什麼東西? 228 00:24:17,070 --> 00:24:17,860 不就一輛破車嘛 229 00:24:18,070 --> 00:24:18,700 報仇 230 00:24:18,950 --> 00:24:20,060 閉嘴 231 00:24:21,830 --> 00:24:23,900 他是你什麼人? 232 00:24:24,710 --> 00:24:25,180 他 233 00:24:26,510 --> 00:24:27,570 他是我兒子 234 00:24:27,990 --> 00:24:29,210 我不是他兒子 235 00:24:29,630 --> 00:24:30,500 不孝順的東西 236 00:24:33,710 --> 00:24:35,220 他瘋了 他非要去打仗 237 00:24:35,310 --> 00:24:36,220 我綁他回去種田 238 00:24:36,430 --> 00:24:37,100 你種田 239 00:24:37,350 --> 00:24:38,780 我們的田都讓你們打仗給毀了 240 00:24:40,710 --> 00:24:44,020 這兒我說了算 拉車去 241 00:24:48,310 --> 00:24:51,340 不要命了 你要它幹什麼? 242 00:24:51,550 --> 00:24:52,380 打把鐮刀 243 00:24:52,710 --> 00:24:54,500 打鐮刀 你有地嗎? 244 00:24:54,750 --> 00:24:55,100 走 245 00:25:12,910 --> 00:25:14,130 這幫笨蛋 246 00:25:15,790 --> 00:25:17,580 他也不知道最值錢的就是你 247 00:25:20,950 --> 00:25:21,740 你兒子 248 00:25:22,550 --> 00:25:24,060 我要孝順你 249 00:25:24,550 --> 00:25:25,220 來 綁啊 250 00:25:27,750 --> 00:25:30,660 種田 251 00:25:45,150 --> 00:25:46,460 另動 別喘氣 252 00:26:24,910 --> 00:26:26,260 你想勒死我 253 00:26:28,550 --> 00:26:29,740 要不是我救你 254 00:26:36,670 --> 00:26:40,180 無賴 255 00:27:02,150 --> 00:27:03,060 還沒點呢 256 00:27:04,150 --> 00:27:07,690 我爹說得沒錯 我踩到好運啦 257 00:27:10,550 --> 00:27:11,380 挺好的 258 00:27:17,190 --> 00:27:18,860 求求你了 饒了我們 259 00:27:30,910 --> 00:27:31,540 別動 260 00:27:40,950 --> 00:27:44,180 我可以讓他死 也可以讓他活 261 00:27:44,710 --> 00:27:45,930 我有這個權利 262 00:27:50,270 --> 00:27:53,740 一畝種豆 一畝種瓜吧 263 00:27:54,830 --> 00:27:58,740 兩畝種豆 還有兩畝種稻 264 00:27:59,110 --> 00:28:02,100 不對 三畝種豆吧 265 00:28:13,270 --> 00:28:18,260 你說 有五畝地 種什麼好呢 266 00:28:18,510 --> 00:28:19,940 我可以給你一千畝 267 00:28:20,190 --> 00:28:21,140 一千畝太多 268 00:28:21,750 --> 00:28:24,580 多一畝啊 我都分配不過來 269 00:28:26,470 --> 00:28:30,220 你說是種稻好呢 還是種豆好呢 270 00:28:30,670 --> 00:28:33,620 種米吧 我喜歡吃米 米 271 00:28:35,190 --> 00:28:38,580 笨蛋 米就是稻 稻就是米 272 00:28:40,270 --> 00:28:41,220 你很累是嗎 273 00:28:42,070 --> 00:28:43,210 你是不是很舒服啊 274 00:28:56,350 --> 00:28:57,460 現在不累了 275 00:28:58,230 --> 00:29:00,940 五畝地 我也忙不過來 276 00:29:02,070 --> 00:29:03,740 對 得買頭牛 277 00:29:04,350 --> 00:29:07,890 還是買兩頭吧 一頭公的 一頭母的 278 00:29:08,150 --> 00:29:11,300 公的種田 母的擠奶 279 00:29:11,550 --> 00:29:13,580 我倒想看看你怎麼把我帶回梁國 280 00:29:13,710 --> 00:29:15,180 對 我不會擠奶啊 281 00:29:16,710 --> 00:29:18,620 我得娶一個會擠奶的老婆 282 00:29:23,030 --> 00:29:24,380 我大哥最能打仗 283 00:29:25,710 --> 00:29:26,380 戰死了 284 00:29:28,070 --> 00:29:30,780 我二哥呢 最老實 285 00:29:31,790 --> 00:29:32,660 也戰死了 286 00:29:35,270 --> 00:29:38,620 我家只剩下我這個獨苗了 287 00:29:39,830 --> 00:29:42,700 將軍 你有兄弟嗎 288 00:29:44,230 --> 00:29:45,180 不如沒有 289 00:29:59,270 --> 00:30:00,780 幹什麼呀這是 290 00:30:02,590 --> 00:30:04,500 我真找不著他們啦 291 00:30:04,710 --> 00:30:07,780 鳳凰山這麼大 我哪知道他 292 00:30:07,950 --> 00:30:09,010 他是被綁著的? 293 00:30:09,430 --> 00:30:13,210 他爹綁著他 他爹說他瘋了 294 00:30:13,630 --> 00:30:17,380 我看他爹和他都瘋了 295 00:30:18,230 --> 00:30:19,500 我回去了啊 296 00:30:40,150 --> 00:30:42,260 報仇 297 00:30:53,310 --> 00:30:58,170 想從我手上把你救了沒這麼容易 298 00:30:59,110 --> 00:31:00,540 我打這麼多年仗 299 00:31:01,750 --> 00:31:05,100 沒見過這麼漂亮的箭 你見過嗎 300 00:31:06,230 --> 00:31:09,500 我見過 是我仇家的 301 00:31:11,550 --> 00:31:14,700 你們這些人哪 自作自受 302 00:31:16,230 --> 00:31:19,770 你知道嗎 他們抓你想讓你死 303 00:31:20,510 --> 00:31:22,780 我抓你啊 想讓你活 304 00:31:23,030 --> 00:31:24,380 你爹說的有道理 305 00:31:25,150 --> 00:31:26,580 冤死很丟人 306 00:31:28,710 --> 00:31:29,660 我跟你走 307 00:31:34,590 --> 00:31:36,140 原來將軍也怕死啊 308 00:31:36,390 --> 00:31:38,300 我只想死得光明正大 309 00:31:50,590 --> 00:31:52,460 這邊 還是那邊 310 00:31:52,950 --> 00:31:54,220 即使真的到了梁國 311 00:31:54,550 --> 00:31:56,100 我也可以歸降梁王 312 00:31:56,470 --> 00:31:57,780 條件是 處死你 313 00:31:58,070 --> 00:32:00,370 別騙我 沒人騙得了我 314 00:32:00,910 --> 00:32:02,260 除了那個女人啊 315 00:32:03,350 --> 00:32:04,570 你有很多女人吧 316 00:32:06,230 --> 00:32:09,620 說說你吧 你喜歡什麼樣的女人 317 00:32:10,590 --> 00:32:15,380 是妖艷的 還是有才學的 318 00:32:16,830 --> 00:32:18,100 我喜歡老實的 319 00:32:19,590 --> 00:32:23,100 有才學的也行 可以教我識字 320 00:32:32,350 --> 00:32:33,410 你沒有女人吧 321 00:32:36,950 --> 00:32:38,980 那個女的到底跟你說什麼 322 00:32:39,510 --> 00:32:42,500 如果能到梁國 我會告訴你 323 00:32:43,350 --> 00:32:44,700 你們 下山看看 324 00:32:44,910 --> 00:32:47,020 你們沿著原路 仔細地往回找 325 00:33:00,910 --> 00:33:01,700 什麼人 326 00:33:03,430 --> 00:33:07,260 樓凡人 游牧幫 還算規矩 327 00:33:08,390 --> 00:33:09,180 去打個招呼 328 00:33:09,670 --> 00:33:10,780 他們聽不懂 329 00:33:11,030 --> 00:33:13,410 這幫人重情義 但很好鬥 330 00:33:13,990 --> 00:33:14,780 別惹他們 331 00:33:22,350 --> 00:33:23,980 快點 沒那麼累吧 332 00:33:26,710 --> 00:33:32,740 眾鳥皆有所登悽 鳳讀遑遑而無所集 333 00:33:33,670 --> 00:33:37,100 什麼什麼雞跟鴨的 我爹說了 334 00:33:37,950 --> 00:33:40,980 鳳凰掉了毛 連野雞都不如 335 00:33:47,630 --> 00:33:49,100 你扔石頭還挺準的 336 00:33:50,270 --> 00:33:52,500 小時候我們兄弟就是這麼打野雞的 337 00:33:55,430 --> 00:33:57,890 你怎麼知道衛軍在鳳凰山邊宿營? 338 00:33:57,990 --> 00:33:58,700 我怎麼知道 339 00:33:59,510 --> 00:34:02,260 反正啊 我們已經埋伏兩天了 340 00:34:04,470 --> 00:34:05,380 果然是內奸 341 00:34:07,030 --> 00:34:08,090 要不是被埋伏 342 00:34:08,390 --> 00:34:11,260 我訓練的精銳士兵以一敵十 343 00:34:12,710 --> 00:34:14,940 打下梁國輕而易舉 344 00:34:16,790 --> 00:34:20,660 別吹牛了 別以為我們梁兵是好欺負的 345 00:34:21,510 --> 00:34:25,210 總之 你這種兵是丟梁國的臉 346 00:34:44,670 --> 00:34:47,340 來 看你怎麼一個人打十個 347 00:34:51,910 --> 00:34:53,130 將軍對逃兵? 348 00:34:56,030 --> 00:34:58,740 現在是梁國對衛國 很公平 349 00:34:59,270 --> 00:35:02,140 公平 就別碰我傷口 350 00:35:04,270 --> 00:35:05,780 好 更公平 351 00:35:58,790 --> 00:36:00,260 你已經死了 352 00:36:02,750 --> 00:36:04,540 你也死了 我們同歸於盡 353 00:36:04,710 --> 00:36:05,220 無賴 354 00:36:17,870 --> 00:36:19,820 戰鬥結束 衛國贏 355 00:36:42,710 --> 00:36:44,380 這年月到處打仗 356 00:36:44,670 --> 00:36:45,780 到處抓人當兵 357 00:36:46,070 --> 00:36:47,460 他打他 他打他 358 00:36:47,710 --> 00:36:48,580 有什麼好看的? 359 00:36:51,430 --> 00:36:53,700 梁國贏了 梁國贏了 360 00:36:55,310 --> 00:36:56,740 這就是你所謂的公平? 361 00:36:57,830 --> 00:36:59,860 打仗嘛 有什麼公平不公平 362 00:37:11,470 --> 00:37:15,220 一會就有肉吃啦 先墊著點 363 00:37:23,710 --> 00:37:24,540 嫌髒啊? 364 00:37:27,070 --> 00:37:27,660 也行 365 00:37:35,190 --> 00:37:38,890 將軍 你們不打仗都吃什麼呢? 366 00:37:41,670 --> 00:37:44,540 肉之美者 猩猩之唇 367 00:37:45,030 --> 00:37:48,300 魚之美者 東海之鮞 368 00:37:49,230 --> 00:37:52,460 怪不得你們打仗 都吃撐的 369 00:37:56,110 --> 00:37:57,580 你不是不識字嗎? 370 00:38:01,710 --> 00:38:03,540 我爹就教我這兩個字 371 00:38:03,790 --> 00:38:05,340 寫起來比較簡單 372 00:38:08,310 --> 00:38:12,010 這兩個字 一點都不簡單 373 00:38:13,030 --> 00:38:14,780 你不如跟我回衛國 374 00:38:15,830 --> 00:38:17,050 我可以給你個官職 375 00:38:17,350 --> 00:38:18,220 我忘了告訴你 376 00:38:18,510 --> 00:38:19,860 活捉敵將 377 00:38:20,030 --> 00:38:22,540 賞地賞錢 還有免兵役 378 00:38:22,790 --> 00:38:23,770 終生免兵役 379 00:38:23,990 --> 00:38:25,300 只種田 不打仗 380 00:38:25,550 --> 00:38:28,300 有戰爭就有勝者 381 00:38:28,750 --> 00:38:30,620 只有勝者統一天下 382 00:38:30,870 --> 00:38:32,340 才會真的不打仗 383 00:38:32,830 --> 00:38:35,900 你這種小人物才有規矩的生活 384 00:38:36,110 --> 00:38:36,580 你知道嗎? 385 00:38:37,190 --> 00:38:38,500 只要你們不打我們 386 00:38:38,750 --> 00:38:40,500 我現在就能過這種生活 387 00:38:45,430 --> 00:38:46,620 你真的不吃? 388 00:38:46,870 --> 00:38:49,940 說實話 我真的有點餓 389 00:39:22,750 --> 00:39:23,500 肉來啦 390 00:39:23,670 --> 00:39:24,100 啊 391 00:39:25,150 --> 00:39:26,210 肉來了 392 00:39:32,790 --> 00:39:34,220 我幫你點柴啊 393 00:39:35,510 --> 00:39:37,580 你有仔了 不能吃你 394 00:39:38,870 --> 00:39:39,820 我爹說過 395 00:39:45,470 --> 00:39:46,340 快走 快走 396 00:39:47,430 --> 00:39:49,060 有人來啦 快點走 397 00:39:49,270 --> 00:39:51,860 慌什麼 只有一匹馬 398 00:40:17,070 --> 00:40:18,340 自己人? 399 00:40:23,110 --> 00:40:24,020 兄弟 400 00:40:30,830 --> 00:40:31,700 王八蛋 401 00:40:55,350 --> 00:40:57,260 你 到那邊樹叢裡看看 402 00:41:18,390 --> 00:41:19,300 梁國的劍 403 00:41:45,590 --> 00:41:46,380 跪下 404 00:41:48,390 --> 00:41:50,740 我是梁國兵 只跪梁國將軍 405 00:41:56,150 --> 00:41:57,340 這什麼情況 406 00:41:57,590 --> 00:41:58,380 你是梁國探報 407 00:41:58,830 --> 00:41:59,300 是 408 00:41:59,630 --> 00:42:00,260 你呢 409 00:42:00,510 --> 00:42:01,300 我也是 410 00:42:01,590 --> 00:42:02,140 探什麼 411 00:42:02,430 --> 00:42:04,060 我上鳳凰山戰場 全軍 412 00:42:04,270 --> 00:42:05,490 全軍覆沒了 對 413 00:42:05,790 --> 00:42:06,820 為什麼走小路 414 00:42:07,670 --> 00:42:08,500 大路有你們在 415 00:42:08,750 --> 00:42:10,460 小路也方便 挺快的 416 00:42:10,710 --> 00:42:11,140 挺快的 417 00:42:12,190 --> 00:42:13,020 我不認識他 418 00:42:13,750 --> 00:42:16,780 什麼 他摔暈了 419 00:42:16,990 --> 00:42:17,700 他摔暈了 420 00:42:17,950 --> 00:42:19,620 我沒摔 我摔了 421 00:42:19,870 --> 00:42:21,380 我摔沒摔我也不認識你 422 00:42:21,630 --> 00:42:21,900 什麼? 423 00:42:22,150 --> 00:42:22,740 什麼情況 424 00:42:23,390 --> 00:42:25,620 兩國交兵 不殺探報的 425 00:42:25,870 --> 00:42:27,060 這劍是你的? 426 00:42:27,830 --> 00:42:28,540 是 427 00:42:28,870 --> 00:42:30,540 梁將的劍怎麼會在你這? 428 00:42:31,310 --> 00:42:32,140 我撿的 429 00:42:32,350 --> 00:42:33,260 你不是探報 430 00:42:36,710 --> 00:42:37,300 我不是 431 00:42:37,550 --> 00:42:38,500 衛將在哪? 432 00:42:39,430 --> 00:42:40,020 我不知道 433 00:42:40,630 --> 00:42:41,690 你敢說不知道 434 00:42:43,070 --> 00:42:43,980 我知道我知道 435 00:42:45,430 --> 00:42:47,340 你們的將軍是我抓的 436 00:42:47,590 --> 00:42:48,780 你本事挺大呀 437 00:42:51,750 --> 00:42:52,380 我沒本事 438 00:42:52,590 --> 00:42:53,100 他在哪? 439 00:42:53,390 --> 00:42:54,450 他跑了 440 00:42:54,710 --> 00:42:55,770 跑了 那證明你沒用了 441 00:42:56,030 --> 00:42:57,820 不不 我把他藏起來了 442 00:42:58,030 --> 00:42:58,580 帶我們去找 443 00:42:59,430 --> 00:43:00,300 他真跑了 444 00:43:00,550 --> 00:43:01,260 耍我 445 00:43:06,350 --> 00:43:09,620 別過來 你們別過來 446 00:43:09,950 --> 00:43:12,900 別過來 別過來 447 00:43:21,790 --> 00:43:23,740 別過來 你們別過來 448 00:43:23,990 --> 00:43:25,620 我一死了你們什麼都不知道 449 00:43:25,830 --> 00:43:26,540 你要什麼 450 00:43:29,310 --> 00:43:30,140 我要賞 451 00:43:31,430 --> 00:43:32,620 我可以給你賞 452 00:43:33,270 --> 00:43:34,660 真丟梁兵的臉 453 00:43:39,790 --> 00:43:42,740 你們兩個人 有一個沒有用了 454 00:44:03,830 --> 00:44:05,620 什麼情況啊? 455 00:44:10,950 --> 00:44:11,740 上馬追 456 00:44:44,910 --> 00:44:45,580 令 457 00:45:14,270 --> 00:45:15,180 對不起 458 00:45:18,150 --> 00:45:18,740 武 459 00:45:22,830 --> 00:45:23,380 收 460 00:45:27,270 --> 00:45:28,300 讓他們過 461 00:45:58,430 --> 00:46:00,780 他還活著 對嗎? 462 00:46:41,310 --> 00:46:42,530 挺好的 463 00:46:43,350 --> 00:46:46,140 什麼了不起 不過是一個將 464 00:46:47,230 --> 00:46:49,610 說不定以後會抓個王呢 465 00:46:52,710 --> 00:46:54,580 我給梁國丟臉了嗎 466 00:46:56,070 --> 00:46:57,780 我給梁國丟臉了嗎 467 00:47:10,790 --> 00:47:11,820 來吧 468 00:47:13,350 --> 00:47:16,380 來抓我吧 469 00:47:20,590 --> 00:47:25,500 我還活著 你們沒想到吧 470 00:47:26,070 --> 00:47:27,210 你們的陰謀 471 00:47:27,430 --> 00:47:30,380 害死了一千個我們衛國的勇士 472 00:47:31,150 --> 00:47:34,460 他們的冤魂饒不了你們 473 00:47:35,670 --> 00:47:37,340 還有你 474 00:47:38,190 --> 00:47:40,980 你這個可憐的小人物 475 00:47:41,310 --> 00:47:44,060 貪生怕死的逃兵 476 00:47:45,430 --> 00:47:47,580 一條大路喲 通你家 477 00:47:47,790 --> 00:47:51,140 你空手回家吧 478 00:48:04,230 --> 00:48:05,290 你哪來的? 479 00:48:07,190 --> 00:48:08,540 你家呢? 480 00:48:10,150 --> 00:48:11,700 我打下江山之後 481 00:48:11,950 --> 00:48:15,060 那條大船就該開始造了 482 00:48:15,950 --> 00:48:18,900 對 在月圓之夜出發 483 00:48:19,590 --> 00:48:21,380 巡游天下 484 00:48:22,110 --> 00:48:23,060 父王說 485 00:48:23,950 --> 00:48:26,660 那條大船上畫一萬條龍 486 00:48:26,870 --> 00:48:27,900 就能引來鳳凰 487 00:48:28,150 --> 00:48:30,900 等公子做了王 就什麼都有了 488 00:48:31,190 --> 00:48:31,940 為了做王 489 00:48:33,110 --> 00:48:35,020 我和他沒法回到從前了 490 00:48:35,590 --> 00:48:37,340 公子早點休息吧 491 00:48:39,430 --> 00:48:42,900 我爹說過 麻雀可以變鳳凰 492 00:48:44,670 --> 00:48:45,540 挺好的 493 00:49:36,830 --> 00:49:37,500 你為什麼騙我 494 00:49:38,310 --> 00:49:39,220 我還打你了 495 00:49:39,990 --> 00:49:41,050 殺了我 將軍 496 00:49:42,070 --> 00:49:44,100 我不是將軍 我是兵 497 00:49:44,670 --> 00:49:47,700 有什麼區別 一樣在殺人 498 00:49:50,030 --> 00:49:51,980 哎 你迷路了對吧? 499 00:49:52,510 --> 00:49:55,980 你真以為找到神樹 刻個名許個願就靈驗了 500 00:50:00,150 --> 00:50:01,580 我是小人物 501 00:50:07,630 --> 00:50:08,580 我這邊有個地圖 502 00:50:09,870 --> 00:50:11,380 可以幫你找到神樹 503 00:50:14,790 --> 00:50:17,220 還有點山路呢 馬你也帶著吧 504 00:50:24,150 --> 00:50:25,060 還給你 505 00:50:47,830 --> 00:50:50,100 餓了吧 我也餓了 506 00:50:51,430 --> 00:50:52,380 得找點吃的 507 00:51:15,950 --> 00:51:24,020 山下土肥喲 地五畝 508 00:51:25,190 --> 00:51:33,140 五畝良田喲 種點啥 509 00:51:33,390 --> 00:51:33,980 就你錯了 510 00:51:34,230 --> 00:51:34,740 就是你錯了 511 00:51:35,030 --> 00:51:36,010 你們不要吵了 512 00:51:36,870 --> 00:51:41,780 想要游說諸侯聞名列國 你們還少了點 513 00:51:42,270 --> 00:51:42,940 什麼 514 00:51:43,390 --> 00:51:44,260 耐心 515 00:51:44,910 --> 00:51:47,210 先生 請問衛國怎麼走 516 00:51:48,070 --> 00:51:48,540 那邊 517 00:51:49,470 --> 00:51:52,140 衛國應以結盟為策 518 00:51:52,830 --> 00:51:53,860 在那邊 519 00:51:54,110 --> 00:51:56,100 以形勢險阻之梁國為屏蔽 520 00:51:57,110 --> 00:51:58,860 以楚國為後盾 521 00:52:02,150 --> 00:52:03,820 我看你往哪跑 522 00:52:42,750 --> 00:52:44,220 你在這邊安家吧 523 00:52:45,510 --> 00:52:46,780 我也要回家了 524 00:52:52,030 --> 00:52:53,380 你給我好好地活著 525 00:52:57,670 --> 00:52:58,620 挺好的 526 00:54:46,190 --> 00:54:51,700 一條大路喲 通我家 527 00:54:53,550 --> 00:54:57,540 我家住在喲 梁山下 528 00:54:58,990 --> 00:55:01,370 山下土肥喲 529 00:55:04,630 --> 00:55:05,820 挺好的? 530 00:55:08,910 --> 00:55:09,780 挺好的 531 00:55:18,270 --> 00:55:20,100 輕點 輕點 532 00:55:23,390 --> 00:55:25,740 早知道這樣 在客棧就該勒死你 533 00:55:26,030 --> 00:55:28,330 要不是那天熊救了你 你已經死了 534 00:55:30,510 --> 00:55:32,380 你小力一點 你聽得懂嗎 535 00:55:33,550 --> 00:55:34,980 抓咱們去修陵 536 00:55:35,870 --> 00:55:36,500 修陵 537 00:55:36,750 --> 00:55:37,660 肯定得殉葬 538 00:55:37,910 --> 00:55:38,580 殉葬 539 00:55:51,790 --> 00:55:53,340 這邊離梁國有多遠 540 00:55:53,590 --> 00:55:55,970 從我們村走水路 一天吧 541 00:55:56,870 --> 00:55:57,930 你們是哪個村的 542 00:55:58,390 --> 00:55:59,530 三腳洞村 543 00:55:59,830 --> 00:56:02,780 你還是想把我帶回去領賞 對嗎 544 00:56:03,830 --> 00:56:06,100 對 你是我的俘虜 545 00:56:06,750 --> 00:56:09,100 嗨 我不是你們的俘虜 546 00:56:09,430 --> 00:56:11,420 我是他的俘虜 547 00:57:45,270 --> 00:57:46,900 拿一匹馬 換他 548 00:57:55,790 --> 00:57:56,740 公子小心 549 00:58:17,310 --> 00:58:18,100 列 550 00:58:52,470 --> 00:58:53,690 這個怎麼解? 551 00:58:53,950 --> 00:58:54,860 我還想問你呢 552 00:59:14,950 --> 00:59:15,540 武 553 01:00:02,150 --> 01:00:03,130 我有個主意 554 01:00:03,310 --> 01:00:04,290 你能有什麼主意? 555 01:00:04,550 --> 01:00:06,420 記住 咱倆現在是一夥的 556 01:00:07,950 --> 01:00:09,780 對 我爹說過 557 01:00:10,030 --> 01:00:12,490 老鷹小雞放在鍋裡都叫肉 558 01:00:12,630 --> 01:00:14,140 有理 有理 559 01:00:53,590 --> 01:00:55,100 幫忙 幫忙啊 560 01:00:55,350 --> 01:00:56,740 你這個主意不大好 561 01:01:01,390 --> 01:01:02,260 好主意 562 01:01:11,150 --> 01:01:12,290 唉 來來來 563 01:01:38,670 --> 01:01:39,580 武 564 01:01:40,310 --> 01:01:40,860 在 565 01:01:44,550 --> 01:01:46,100 你終於對我用真劍了 566 01:01:46,310 --> 01:01:48,660 你已經不是我的主人了 對不起 567 01:02:06,470 --> 01:02:09,540 可惜 你是我最好的學生 568 01:02:22,230 --> 01:02:23,980 來 上來 569 01:02:26,550 --> 01:02:27,690 牛 跑快點 570 01:03:03,790 --> 01:03:05,300 公子 快走 571 01:03:59,230 --> 01:03:59,940 這邊 572 01:04:00,670 --> 01:04:02,340 那邊 這邊 那邊 573 01:04:04,830 --> 01:04:07,900 你知道嗎 我不是想救你 574 01:04:08,550 --> 01:04:10,540 是這個牛不聽話到處亂撞 575 01:04:13,350 --> 01:04:15,420 你說是這牛的勁太大呢 576 01:04:15,710 --> 01:04:16,900 還是那個牆不結實? 577 01:04:17,510 --> 01:04:20,020 不管怎樣 還是謝謝你 578 01:04:20,590 --> 01:04:21,980 挺好的 挺好的 579 01:04:24,110 --> 01:04:25,060 你腰帶裡裹的是什麼? 580 01:04:26,870 --> 01:04:27,850 秘密 581 01:04:28,110 --> 01:04:30,940 咱們分開之前 我也告訴你一個秘密 582 01:04:32,510 --> 01:04:34,380 你想知道為什麼那幫人要抓我嗎? 583 01:04:34,550 --> 01:04:35,380 我不想知道 584 01:04:35,990 --> 01:04:38,550 反正呢 你們大人物的事情太複雜了 585 01:04:38,750 --> 01:04:41,380 自從我見到你 事情就更複雜了 586 01:04:43,150 --> 01:04:43,860 小人物 587 01:04:44,870 --> 01:04:47,860 你還是我的俘虜 我看你再怎麼跑 588 01:04:50,590 --> 01:04:51,810 你耽誤了我的大事 589 01:04:52,030 --> 01:04:53,010 你就是我的大事 590 01:04:57,230 --> 01:04:59,300 來吧 我是你的田 591 01:04:59,510 --> 01:05:01,620 對 五畝田 592 01:05:02,910 --> 01:05:04,420 還有賞錢 593 01:05:04,670 --> 01:05:06,780 沒錯 很多錢 594 01:05:09,830 --> 01:05:10,340 停 595 01:05:10,590 --> 01:05:11,140 為什麼 596 01:05:11,350 --> 01:05:12,060 我叫你停 597 01:05:12,310 --> 01:05:13,290 相信你才怪 598 01:05:14,390 --> 01:05:15,300 不早說 599 01:05:38,310 --> 01:05:39,370 小樹不夠力啊 600 01:05:40,510 --> 01:05:41,650 你別抓著我 601 01:05:41,830 --> 01:05:42,860 不抓你 我抓什麼 602 01:05:43,070 --> 01:05:44,580 你先放手 等一下我來救你 603 01:05:44,830 --> 01:05:46,540 你以為我會相信你啊 604 01:05:47,590 --> 01:05:48,060 你看 605 01:06:03,990 --> 01:06:04,580 武 606 01:06:08,390 --> 01:06:09,180 公子 607 01:06:12,270 --> 01:06:13,300 為什麼? 608 01:06:14,310 --> 01:06:19,330 他還活著 是天意嗎? 他就在那 609 01:06:19,550 --> 01:06:21,580 公子 我們先回衛國吧 610 01:06:21,870 --> 01:06:24,860 不 你不知道我想什麼 611 01:06:46,590 --> 01:06:48,020 我真是佩服你 612 01:06:52,830 --> 01:06:56,100 綁啊 你綁啊 613 01:06:57,150 --> 01:06:58,780 先看看這是什麼地方 614 01:07:01,510 --> 01:07:03,260 看看是什麼地方 615 01:07:14,470 --> 01:07:16,020 我們在哪裡 616 01:07:28,710 --> 01:07:31,940 沒用的 我們會死在這裡 617 01:07:39,990 --> 01:07:47,260 一條大路喲 通我家 618 01:07:48,070 --> 01:07:53,900 我家住在喲 梁山下 619 01:07:56,030 --> 01:07:58,660 山下土肥喲 620 01:07:58,790 --> 01:07:59,620 你瘋了 621 01:08:01,630 --> 01:08:03,700 挺好的 我爹說過 622 01:08:03,910 --> 01:08:07,340 只要活著 就挺好的 623 01:08:07,750 --> 01:08:08,860 我一定要做衛王嗎 624 01:08:09,070 --> 01:08:12,610 你做王 對衛國來說是好事 625 01:08:12,830 --> 01:08:16,220 你是在勸我 下狠心殺了他 626 01:08:16,430 --> 01:08:19,940 事已至此 只有一條路了 627 01:08:20,190 --> 01:08:22,900 好吧 讓他怎樣死 628 01:08:24,710 --> 01:08:26,020 才有尊嚴 629 01:08:27,950 --> 01:08:29,170 想什麼呢? 630 01:08:31,270 --> 01:08:32,060 油菜花 631 01:08:35,190 --> 01:08:36,820 種點油菜花 632 01:08:37,070 --> 01:08:38,050 為什麼 633 01:08:38,310 --> 01:08:39,700 什麼為什麼 634 01:08:39,950 --> 01:08:41,780 為什麼我會和你在這種地方? 635 01:08:43,310 --> 01:08:46,900 我本可以踏平諸侯 統一天下 636 01:08:47,150 --> 01:08:49,380 最後修一個巨大的陵墓 637 01:08:49,630 --> 01:08:52,740 無數人給我陪葬 躺在珍寶堆裡 638 01:08:54,270 --> 01:08:55,980 現在死在這兒都沒人埋 639 01:08:57,430 --> 01:09:02,620 對啊 哎 剩點錢再開個藥舖就好了 640 01:09:02,870 --> 01:09:05,500 說實話 你的藥還挺有用的 641 01:09:07,110 --> 01:09:09,740 我封你為御醫總管 642 01:09:15,110 --> 01:09:19,220 知道嗎 如果不打仗 可能我們是朋友 643 01:09:20,870 --> 01:09:21,620 或許吧 644 01:09:23,830 --> 01:09:25,300 如果你能活著出去 645 01:09:26,430 --> 01:09:29,780 答應我一樣事情 算我沒有白救你 646 01:09:29,990 --> 01:09:30,580 說吧 647 01:09:33,270 --> 01:09:35,460 永不侵犯我們梁國 648 01:09:45,070 --> 01:09:47,530 至少十年 秋毫無犯 649 01:09:49,230 --> 01:09:52,220 狡猾 一言為定 650 01:09:56,590 --> 01:09:58,540 那你也要答應我一件事 651 01:09:58,830 --> 01:09:59,340 說 652 01:09:59,590 --> 01:10:01,340 如果是你活著回去 653 01:10:02,710 --> 01:10:04,220 要跟你們的將軍說 654 01:10:06,750 --> 01:10:07,890 我是戰死的 655 01:10:09,150 --> 01:10:11,610 我是在沙場上戰死的 656 01:10:12,910 --> 01:10:14,620 我沒有丟衛國的臉 657 01:10:16,670 --> 01:10:22,220 我們雖然全軍覆沒了 但是衛旗沒有倒 658 01:10:24,750 --> 01:10:28,900 你不准騙我 你這個小人物 659 01:10:30,790 --> 01:10:34,380 做小人物 挺好的 660 01:12:21,750 --> 01:12:22,810 別作夢了 661 01:12:42,870 --> 01:12:47,020 爹 我又活著了 662 01:12:48,270 --> 01:12:49,980 謝謝老天爺 謝謝老天爺 663 01:12:51,950 --> 01:12:52,700 我想起來了 664 01:12:54,270 --> 01:12:57,020 你知道嗎 這邊叫三腳洞 665 01:12:57,230 --> 01:12:59,530 旁邊有個漁村 我去弄條船 666 01:13:00,470 --> 01:13:01,500 半天水路就到啦 667 01:13:01,790 --> 01:13:02,300 到哪裡? 668 01:13:03,190 --> 01:13:05,780 廢話 到梁國 669 01:13:06,830 --> 01:13:11,060 你別想跑啊 沒有我你哪也去不了 670 01:13:19,790 --> 01:13:20,820 快快快 671 01:13:21,910 --> 01:13:22,820 快躲 672 01:13:23,550 --> 01:13:23,980 躲什麼 673 01:13:24,750 --> 01:13:25,220 躲 674 01:13:28,350 --> 01:13:29,100 扶我起來 675 01:13:37,670 --> 01:13:38,540 弟 676 01:13:40,270 --> 01:13:44,300 弟? 他是你弟? 677 01:13:44,750 --> 01:13:47,500 你追我一路 辛苦吧? 678 01:13:47,870 --> 01:13:48,420 太子 679 01:13:48,910 --> 01:13:49,540 太子? 680 01:13:50,390 --> 01:13:51,300 為誰戴孝? 681 01:13:52,150 --> 01:13:52,900 父王 682 01:13:53,990 --> 01:13:56,940 我出征時他只是病重 是你 683 01:13:57,110 --> 01:14:00,300 是天意 你只會打仗 討父王喜歡 684 01:14:00,830 --> 01:14:03,580 若不是我為了衛梁之盟得罪了父王 685 01:14:04,310 --> 01:14:05,370 我也可以做太子 686 01:14:05,590 --> 01:14:08,020 為了讓我兵敗身死 你設計的埋伏 687 01:14:09,070 --> 01:14:10,420 你們兄弟在鬥 688 01:14:10,670 --> 01:14:12,660 我們梁國還賠上兩千兵呢 689 01:14:12,870 --> 01:14:13,740 你不配和我說話 690 01:14:14,510 --> 01:14:15,780 你才不配和我說話呢 691 01:14:17,590 --> 01:14:18,540 沒他的事 692 01:14:18,790 --> 01:14:20,140 謝謝 他可是你的敵人 693 01:14:20,350 --> 01:14:21,980 他想讓我活 你想讓我死 694 01:14:22,270 --> 01:14:24,940 來吧 用我送你的弩來殺我 695 01:14:25,190 --> 01:14:26,500 回去好好做衛王 696 01:14:34,150 --> 01:14:35,580 你終究是心軟 697 01:14:39,190 --> 01:14:44,310 這是你的劍 你不殺他 他就會殺你 698 01:14:45,630 --> 01:14:47,180 你們兩個只有一個做衛王 699 01:14:51,230 --> 01:14:54,420 我不明白 為什麼他們兄弟倆必須死一個? 700 01:14:54,710 --> 01:14:55,220 沒你的事 701 01:14:55,430 --> 01:14:57,810 你說你們這幫人 還要把事情搞得多複雜 702 01:14:58,030 --> 01:14:58,700 我說沒你的事 703 01:14:59,310 --> 01:15:02,060 我是看明白了 就是那個沒毛的在搗亂 704 01:15:04,830 --> 01:15:05,580 我不說了 705 01:15:18,950 --> 01:15:20,820 衝他們來的 我們可以先走 706 01:15:27,990 --> 01:15:29,100 我讓你失望了吧 707 01:15:29,630 --> 01:15:32,420 做你想做的事情吧 主人 708 01:15:54,670 --> 01:15:55,580 我們躲躲吧 709 01:17:21,390 --> 01:17:22,060 將軍 710 01:17:23,070 --> 01:17:23,780 小心後面 711 01:17:29,110 --> 01:17:30,090 多管閒事 712 01:17:36,190 --> 01:17:37,140 可惜啊 713 01:18:22,710 --> 01:18:23,980 怎麼一塊石頭都沒有 714 01:18:51,430 --> 01:18:52,340 你別過來 715 01:18:53,310 --> 01:18:54,620 我把你那個眼睛也打了 716 01:20:06,110 --> 01:20:07,380 別打了 717 01:20:10,950 --> 01:20:12,140 你要手的是我 718 01:20:14,630 --> 01:20:16,060 你要殺的是我 719 01:20:18,070 --> 01:20:19,340 我們兄弟兩個 720 01:20:20,950 --> 01:20:22,140 必須活一個 721 01:20:24,550 --> 01:20:26,380 你聽不懂我說話對吧 722 01:20:32,110 --> 01:20:33,500 這樣你懂了吧 723 01:20:34,830 --> 01:20:36,100 這才是我想做的事 724 01:20:37,070 --> 01:20:38,260 弟 725 01:20:44,990 --> 01:20:49,220 兄長 我死得有尊嚴嗎 726 01:20:51,910 --> 01:20:55,530 我們那條大船 727 01:20:56,590 --> 01:20:58,180 沒法一起 728 01:21:47,950 --> 01:21:48,820 幫我一個忙 729 01:21:50,830 --> 01:21:52,380 幫我把他埋了 730 01:21:58,070 --> 01:21:59,180 別磨蹭了 731 01:22:00,430 --> 01:22:02,660 還有半天水路呢 將軍 732 01:22:03,670 --> 01:22:06,780 不 太子 733 01:22:12,630 --> 01:22:14,580 你們衛國的酒 不夠烈 734 01:22:17,150 --> 01:22:19,220 我知道你在想什麼 735 01:22:19,550 --> 01:22:21,060 我也知道你要說什麼 736 01:22:24,950 --> 01:22:28,220 挺好的 我們還活著 737 01:22:30,830 --> 01:22:33,100 說實話 看見你們兄弟倆 738 01:22:34,190 --> 01:22:35,380 就想起我的兄弟 739 01:22:35,710 --> 01:22:36,770 他們可都是好兵 740 01:22:36,990 --> 01:22:39,020 其實我也想當個好兵啊 741 01:22:40,870 --> 01:22:44,650 當初 我們兄弟三個 是一起被抓去當兵的 742 01:22:45,270 --> 01:22:47,180 第一次出征就是三年 743 01:22:47,670 --> 01:22:48,500 一回來 744 01:22:50,350 --> 01:22:52,180 村子和地都燒了 745 01:22:53,230 --> 01:22:53,940 沒家了 746 01:22:55,990 --> 01:22:57,580 我爹臨死跟我們說 747 01:22:59,430 --> 01:23:01,180 咱家也算報效國家了 748 01:23:03,350 --> 01:23:07,740 可這種仗打來打去 什麼時候才是頭啊 749 01:23:09,150 --> 01:23:13,700 他說 孩子們 聽著 750 01:23:17,150 --> 01:23:19,220 你們哥三個得活一個 751 01:23:24,190 --> 01:23:26,060 為咱家傳宗接代 752 01:23:28,670 --> 01:23:30,820 現在只剩下我一個了 753 01:23:35,750 --> 01:23:40,340 抓到你 是我唯一一次好運氣 754 01:23:48,990 --> 01:23:53,420 看來我的運氣不太好 755 01:24:09,790 --> 01:24:10,620 別問了 756 01:24:11,950 --> 01:24:13,260 她那天說的是 757 01:24:15,830 --> 01:24:16,500 報應 758 01:24:20,230 --> 01:24:21,140 小人物 759 01:24:41,550 --> 01:24:45,860 (和平) 760 01:25:02,390 --> 01:25:05,580 你知道嗎 轉過彎就到我們梁國了 761 01:25:10,670 --> 01:25:12,660 衛國和梁國做朋友 762 01:25:12,910 --> 01:25:14,380 也許我弟說的沒有錯 763 01:25:14,990 --> 01:25:16,300 如果梁王不殺我 764 01:25:16,550 --> 01:25:18,580 也許還能和他談談結盟的事 765 01:25:18,790 --> 01:25:19,580 也許 也許 766 01:25:22,430 --> 01:25:23,300 也許太晚了 767 01:25:24,670 --> 01:25:25,380 也許 768 01:25:41,750 --> 01:25:43,860 我們梁國總是這麼熱鬧 769 01:25:48,550 --> 01:25:49,260 你的秘密 770 01:25:59,190 --> 01:26:00,460 我小看你了 771 01:26:02,030 --> 01:26:04,740 沒想到你真的能把我抓到梁國 772 01:26:05,590 --> 01:26:09,370 我現在是你的俘虜還是你的敵人 773 01:26:16,710 --> 01:26:18,780 什麼都不是 走吧 774 01:26:21,910 --> 01:26:23,860 快走吧 趁我還沒有後悔 775 01:26:28,710 --> 01:26:29,420 為什麼 776 01:26:31,750 --> 01:26:34,740 你們兄弟倆 必須得活一個 777 01:26:46,310 --> 01:26:47,740 你說話算數嗎 778 01:26:48,510 --> 01:26:49,060 什麼 779 01:26:49,830 --> 01:26:50,700 十年之內 780 01:26:51,830 --> 01:26:54,980 秋毫無犯 當然算數 781 01:26:59,830 --> 01:27:01,220 我忘了告訴你 782 01:27:01,750 --> 01:27:04,540 你拿的那塊玉真的很值伐 783 01:27:05,350 --> 01:27:08,260 可以換你的地 還有賞 784 01:27:10,470 --> 01:27:11,740 找到啦 785 01:27:14,790 --> 01:27:16,180 我可能沒這個命 786 01:27:18,990 --> 01:27:22,100 又什麼都沒有了 挺好的 787 01:27:26,150 --> 01:27:26,820 快跑 788 01:27:29,430 --> 01:27:30,300 快跑 789 01:28:12,430 --> 01:28:13,260 讓他投降 790 01:28:16,310 --> 01:28:18,610 梁國已亡 跪下投降 791 01:28:22,110 --> 01:28:22,980 梁國亡了? 792 01:28:24,870 --> 01:28:26,090 梁國怎麼會亡呢? 793 01:28:26,390 --> 01:28:29,380 梁國不投降 已被我秦國滅 794 01:28:29,830 --> 01:28:30,780 你們全軍覆沒 795 01:28:31,510 --> 01:28:33,180 跪下 饒你不死 796 01:28:33,430 --> 01:28:34,340 全軍覆沒了 797 01:28:35,630 --> 01:28:36,660 梁國亡了? 798 01:29:05,910 --> 01:29:07,380 我真的什麼都沒有了 799 01:29:09,870 --> 01:29:11,180 把旗放下 800 01:29:19,270 --> 01:29:22,300 一條大路喲 801 01:29:22,790 --> 01:29:24,500 你們已經全軍覆沒了 802 01:29:24,750 --> 01:29:25,780 沒有全軍覆沒 803 01:29:25,910 --> 01:29:27,620 通你家 804 01:29:27,790 --> 01:29:28,420 放下劍 805 01:29:29,190 --> 01:29:29,620 還有我 806 01:29:29,870 --> 01:29:30,380 來啊 807 01:29:30,910 --> 01:29:39,540 我家住在喲 梁山下 808 01:29:40,590 --> 01:29:48,660 山下土肥喲 地五畝 809 01:29:50,430 --> 01:29:53,420 五畝良田喲 種點啥 810 01:29:53,630 --> 01:29:58,380 爹 我沒法給咱家傳宗接代了 811 01:30:01,950 --> 01:30:09,780 一條大河喲 通我家 812 01:30:11,310 --> 01:30:18,780 有妻有兒喲 瓦房大 813 01:30:20,950 --> 01:30:29,940 雞肥鵝肥喲 牛羊壯 814 01:30:31,550 --> 01:30:39,580 種豆種稻喲 油菜花 815 01:31:05,110 --> 01:31:07,570 我沒丟梁國的臉吧 816 01:31:20,190 --> 01:31:22,940 梁國被秦國滅 817 01:31:23,750 --> 01:31:26,340 將回國後做了衛王 818 01:31:26,710 --> 01:31:29,340 從此放棄征戰 819 01:31:29,950 --> 01:31:31,700 面對秦軍攻打 820 01:31:32,150 --> 01:31:34,740 衛王下令不戰而降 821 01:31:35,030 --> 01:31:38,020 士兵百姓得以太平 822 01:31:38,630 --> 01:31:43,300 之後數年 秦國陸續平定各諸侯 823 01:31:43,670 --> 01:31:49,220 公元前221年 秦統一中國 46737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.