All language subtitles for [Turkish] Kuruluş Osman 44. Bölüm [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,381 --> 00:00:39,245 [Jenerik] 2 00:00:39,255 --> 00:01:05,238 [Jenerik] 3 00:01:05,248 --> 00:01:31,933 [Jenerik] 4 00:01:31,943 --> 00:01:58,481 [Jenerik] 5 00:01:58,491 --> 00:02:03,766 [Jenerik] 6 00:02:09,205 --> 00:02:09,980 Beyim... 7 00:02:10,030 --> 00:02:11,519 ...kaleden ulak geldi. 8 00:02:31,377 --> 00:02:33,252 Kulucahisar'ı vermezsen... 9 00:02:38,490 --> 00:02:40,715 ...Bay Hoca'yı idam ederim. 10 00:03:06,643 --> 00:03:07,443 Lena. 11 00:03:34,467 --> 00:03:35,467 Hayır. 12 00:03:37,066 --> 00:03:37,923 Savcı'm. 13 00:04:03,097 --> 00:04:04,172 Bay Hoca. 14 00:04:05,321 --> 00:04:06,495 Bay Hoca. 15 00:04:11,238 --> 00:04:13,738 Eğer ki yeğenimi almadan dönersem... 16 00:04:16,437 --> 00:04:17,856 ...atım tabutum... 17 00:04:20,904 --> 00:04:23,405 ...beylik kaftanım kefenim olsun. 18 00:04:25,355 --> 00:04:26,736 Eğer ki... 19 00:04:28,436 --> 00:04:30,384 ...sözümden dönersem... 20 00:04:32,533 --> 00:04:34,697 ...Ertuğrul Gazi'nin otağı... 21 00:04:36,472 --> 00:04:38,428 ...benim mezarım olsun. 22 00:06:12,842 --> 00:06:14,467 Dikkat pusu. 23 00:06:40,909 --> 00:06:42,384 Nereye götürüyorsunuz beni? 24 00:06:42,859 --> 00:06:44,392 Sana demediler mi? 25 00:06:44,443 --> 00:06:46,130 Merak iyi değildir. 26 00:06:47,705 --> 00:06:49,155 Sana öğüdüm... 27 00:06:49,205 --> 00:06:50,918 ...yol yakınken öldür beni. 28 00:06:50,968 --> 00:06:52,820 Hayır delikanlı hayır. 29 00:06:53,894 --> 00:06:55,491 Sadece sen değil... 30 00:06:55,542 --> 00:06:59,358 ...bütün bir Kayı Obası böyle gözümün önünde diz çöküp yalvaracaksınız. 31 00:06:59,408 --> 00:07:01,560 Düşmanını iyi bellememişsin Nikola. 32 00:07:02,484 --> 00:07:05,402 Bir Kayı alpi ancak Allah'ın huzurunda diz çöker. 33 00:07:05,453 --> 00:07:07,911 Senin burada biraz dilin uzadı sanırım. 34 00:07:09,959 --> 00:07:12,176 Dayak arsızı mı oldu acaba bu? 35 00:07:14,075 --> 00:07:15,312 Alexander... 36 00:07:15,363 --> 00:07:18,343 ...İznik Tekfuru Andrakos'a selamlarımı söyle. 37 00:07:18,393 --> 00:07:20,792 Umarım bu küçük hediyemi beğenir. 38 00:07:21,391 --> 00:07:23,336 Hediyeni çok beğenecek Nikola. 39 00:07:23,387 --> 00:07:25,575 Ayrıca karşılıksız bırakmayacaktır. 40 00:07:25,625 --> 00:07:27,036 Ee benim hayat amacım bu. 41 00:07:27,086 --> 00:07:28,986 Dostlarımı memnun etmek. 42 00:07:42,380 --> 00:07:43,580 Alexander... 43 00:07:43,880 --> 00:07:45,155 ...sen sen ol... 44 00:07:45,205 --> 00:07:48,204 ...sakın bir daha Türkler'in tuzağına düşeyim deme. 45 00:07:48,254 --> 00:07:50,202 Bir daha karşıma çıkarlarsa... 46 00:07:50,252 --> 00:07:53,250 ...beyleri Osman'ın kellesini sana getireceğim Nikola. 47 00:07:53,824 --> 00:07:55,187 Osman Bey'im... 48 00:07:55,238 --> 00:07:57,343 ...eğer bir daha karşına çıkarsa... 49 00:07:57,642 --> 00:07:59,794 ...o başın orada durmaz bilesin. 50 00:08:01,318 --> 00:08:02,783 Ağzını bağlayın şunun. 51 00:08:02,835 --> 00:08:03,951 Ata bindirin. 52 00:08:07,124 --> 00:08:08,804 Bu da çok konuşuyor... 53 00:08:09,230 --> 00:08:10,730 ...tıpkı emmisi gibi. 54 00:08:10,781 --> 00:08:12,282 Ama boş konuşuyor. 55 00:08:22,773 --> 00:08:23,648 Asker... 56 00:08:23,699 --> 00:08:24,772 ...at bin. 57 00:09:30,406 --> 00:09:32,631 Beyim İnegöl'deki casusumuz Ariton'dan. 58 00:09:41,800 --> 00:09:43,725 Nikola'nın maksadı belli oldu. 59 00:09:43,776 --> 00:09:46,363 Bay Hoca'yı İznik Tekfuru'na gönderir. 60 00:09:46,413 --> 00:09:48,269 İznik Tekfuru'na mı? 61 00:09:48,593 --> 00:09:50,206 Hani idam edecekti? 62 00:09:50,555 --> 00:09:52,861 Belli ki daha büyük bir hedefi var. 63 00:09:53,786 --> 00:09:55,150 Bu tuzak olabilir. 64 00:09:57,549 --> 00:09:59,502 Bu obaya geldiğim günden beri... 65 00:09:59,827 --> 00:10:01,831 ...Ariton Usta bize haber sızdırır. 66 00:10:01,882 --> 00:10:04,397 Hangi vakit yalan oldu ki şimdi yalan olsun? 67 00:10:04,447 --> 00:10:05,761 Hadi. 68 00:10:06,560 --> 00:10:07,922 Vakit kaybetmeyelim. 69 00:10:08,397 --> 00:10:10,595 Gidip kurtaralım oğlumu zalimlerin elinden. 70 00:10:16,112 --> 00:10:17,237 Osman. 71 00:10:18,487 --> 00:10:19,569 Kardeşim. 72 00:10:20,419 --> 00:10:22,313 Ne oldu benim telaşlı Osman'ıma? 73 00:10:22,364 --> 00:10:23,233 He? 74 00:10:23,283 --> 00:10:25,977 Deli taylar gibi gürleyen kardeşime ne oldu? 75 00:10:26,876 --> 00:10:28,541 Daha neyi bekleriz kardeşim? 76 00:10:28,592 --> 00:10:30,797 Hadi vakit kaybetmeyelim kardeşim. 77 00:10:32,446 --> 00:10:34,079 Gidip kurtaralım evladımı... 78 00:10:35,305 --> 00:10:36,257 ...yeğenini... 79 00:10:36,308 --> 00:10:37,554 ...hadi. 80 00:11:03,707 --> 00:11:05,407 Allahu ekber! 81 00:11:11,518 --> 00:11:12,968 Ne olur yapmayın. 82 00:11:14,293 --> 00:11:15,612 Biz sadece köleyiz. 83 00:11:15,663 --> 00:11:16,760 Alpler... 84 00:11:16,810 --> 00:11:18,414 ...arabalara bakın... 85 00:11:18,464 --> 00:11:19,673 Geldim evlat. 86 00:11:20,147 --> 00:11:21,328 ...arabalara. 87 00:11:42,147 --> 00:11:43,172 Ağabey. 88 00:11:45,346 --> 00:11:46,509 Ağabey. 89 00:11:54,283 --> 00:11:55,433 Alpler. 90 00:11:56,508 --> 00:11:57,769 Savcı Bey'im. 91 00:12:30,005 --> 00:12:31,330 Tekfur Nikola... 92 00:12:33,905 --> 00:12:36,046 ...zekanı tebrik etmek için geldim. 93 00:12:37,921 --> 00:12:39,316 Ee Helen ee? 94 00:12:40,815 --> 00:12:41,827 Osman... 95 00:12:42,977 --> 00:12:45,500 ...önüne attığın yemin peşine düştü. 96 00:12:45,800 --> 00:12:46,963 Güzel. 97 00:12:47,013 --> 00:12:47,849 Güzel. 98 00:12:47,874 --> 00:12:50,228 Osman'ı kaleden Ariton ve kızı çıkarmış. 99 00:12:50,279 --> 00:12:52,024 Askerlerimiz görmüş. 100 00:12:52,523 --> 00:12:55,306 Ariton Usta'ya de ki yemeklerimizi hazırlasın. 101 00:12:55,681 --> 00:12:57,963 Şarabı da kızı Eftelya sunsun. 102 00:12:58,014 --> 00:12:59,497 Sunsun ki... 103 00:12:59,871 --> 00:13:02,642 ...hesaplarını beraber kapatabileyim. 104 00:13:24,399 --> 00:13:25,899 Osman. 105 00:16:09,396 --> 00:16:10,246 Ağabey. 106 00:16:22,949 --> 00:16:24,374 Ağabeyimi götürün. 107 00:18:57,171 --> 00:18:58,346 Ya Allah! 108 00:19:04,373 --> 00:19:05,448 Kılıç çek. 109 00:19:16,388 --> 00:19:17,538 Alpler... 110 00:19:17,938 --> 00:19:19,640 ...geri çekiliyoruz. 111 00:19:19,690 --> 00:19:20,783 Hadi. 112 00:19:24,306 --> 00:19:25,359 Lanet olsun. 113 00:19:25,411 --> 00:19:27,077 Kaçmasına izin vermeyin. 114 00:20:06,878 --> 00:20:08,178 Osman. 115 00:20:12,203 --> 00:20:13,137 Hadi. 116 00:20:19,662 --> 00:20:20,762 Osman... 117 00:20:22,812 --> 00:20:24,905 ...bu sefer elimden kurtulamayacaksın. 118 00:22:00,632 --> 00:22:02,057 Ya Allah! 119 00:22:08,912 --> 00:22:10,362 Ya Allah! 120 00:23:34,942 --> 00:23:35,792 Bu... 121 00:23:38,142 --> 00:23:39,385 ...ağabeyim için. 122 00:24:07,253 --> 00:24:08,253 Ağabey. 123 00:24:21,905 --> 00:24:22,830 Ağabey. 124 00:24:22,880 --> 00:24:24,262 Ağabey. 125 00:24:25,612 --> 00:24:26,571 İyiyim. 126 00:24:26,971 --> 00:24:28,269 İyidir beyim. 127 00:24:28,819 --> 00:24:30,061 İyi olacak inşallah. 128 00:24:33,587 --> 00:24:34,799 Osman. 129 00:24:35,749 --> 00:24:36,958 Osman... 130 00:24:37,009 --> 00:24:38,617 ...bitireceğim seni. 131 00:24:39,016 --> 00:24:40,791 Yakalayacağım seni. 132 00:24:40,842 --> 00:24:43,333 Bir gün mutlaka yakalayacağım seni. 133 00:24:44,632 --> 00:24:45,490 Alpler... 134 00:24:45,765 --> 00:24:47,073 ...tez obaya... 135 00:24:47,122 --> 00:24:48,173 ...hadi. 136 00:25:03,343 --> 00:25:04,418 Ariton... 137 00:25:05,668 --> 00:25:07,336 ...kızın Eftelya... 138 00:25:07,387 --> 00:25:08,587 ...nerede? 139 00:25:12,637 --> 00:25:14,037 Eftelya... 140 00:25:14,087 --> 00:25:15,435 ...nerede? 141 00:25:20,497 --> 00:25:22,472 Anlamıyorsun demek. 142 00:25:25,746 --> 00:25:27,117 Hem seni... 143 00:25:27,817 --> 00:25:29,129 ...hemde kızını... 144 00:25:29,530 --> 00:25:31,768 ...geberteceğim Ariton. 145 00:25:32,617 --> 00:25:33,642 Ya. 146 00:26:13,646 --> 00:26:15,221 Hain köpek! 147 00:26:16,246 --> 00:26:17,430 Köpek! 148 00:26:21,946 --> 00:26:24,196 Kızın da senin gibi geberecek... 149 00:26:25,096 --> 00:26:26,058 ...hain. 150 00:27:09,142 --> 00:27:10,842 Her şey ortaya çıktı. 151 00:27:11,069 --> 00:27:12,558 Son şansını kullan. 152 00:27:48,453 --> 00:27:51,228 Seni küçük şeytan seni. 153 00:27:52,998 --> 00:27:56,873 Artık o küçük oyunlarını oynayamayacaksın. 154 00:28:06,987 --> 00:28:10,537 Bir Türk'ü öldürmekten daha güzel olanı... 155 00:28:11,487 --> 00:28:14,114 ...bir haini öldürmektir. 156 00:28:16,738 --> 00:28:18,465 Seni geberteceğim. 157 00:28:19,015 --> 00:28:20,268 Merak etme. 158 00:28:21,369 --> 00:28:23,221 Sıra sana geldi. 159 00:28:25,896 --> 00:28:26,993 Getirin şunu. 160 00:28:38,841 --> 00:28:39,716 Yürü. 161 00:29:05,394 --> 00:29:06,444 Ağabey... 162 00:29:06,494 --> 00:29:07,862 ...dayanasın... 163 00:29:07,912 --> 00:29:09,215 ...dayanasın. 164 00:29:16,381 --> 00:29:17,406 Daha hızlı. 165 00:29:20,905 --> 00:29:21,852 Hadi. 166 00:29:23,103 --> 00:29:24,603 Hadi şifa çadırına. 167 00:29:35,407 --> 00:29:36,882 Bay Hoca. 168 00:29:44,741 --> 00:29:45,841 Hadi daha hızlı. 169 00:29:47,415 --> 00:29:48,303 Çekilin. 170 00:29:48,655 --> 00:29:49,964 Dayanasın geldik. 171 00:29:50,015 --> 00:29:51,113 Geldik. 172 00:29:56,629 --> 00:29:57,705 Savcı'm. 173 00:30:00,678 --> 00:30:01,733 Savcı'm. 174 00:30:02,958 --> 00:30:03,850 Savcı'm. 175 00:30:03,901 --> 00:30:05,678 Nasıl kıydılar sana? 176 00:30:06,528 --> 00:30:08,324 Nasıl kıydılar sana? 177 00:30:10,473 --> 00:30:11,568 Ses ver. 178 00:30:11,944 --> 00:30:13,529 Bir nefes ver yiğidim. 179 00:30:13,579 --> 00:30:16,402 Yalvarırım aç gözlerini Savcı'm ne olur. 180 00:30:17,401 --> 00:30:19,077 Yenge bırakasın yarasına bakalım. 181 00:30:21,694 --> 00:30:24,644 Savcı'm aç gözlerini ne olur aç gözlerini. 182 00:30:24,695 --> 00:30:25,630 Yenge. 183 00:30:25,680 --> 00:30:27,409 Çek ellerini üzerimizden. 184 00:30:30,557 --> 00:30:32,457 Oğlum nerede Osman Bey? 185 00:30:34,356 --> 00:30:37,246 Düşmanın elinde bırakmayacağına söz vermiştin, nerede oğlum? 186 00:30:40,562 --> 00:30:43,237 Oğlum yetmedi bir de beyimin kanına girdin. 187 00:30:44,462 --> 00:30:46,153 Yazıklar olsun sana. 188 00:30:47,003 --> 00:30:48,767 Yazıklar olsun sana. 189 00:30:55,722 --> 00:30:58,322 Yalvarıyorum aç gözlerini Savcı'm. 190 00:30:59,647 --> 00:31:03,179 Ne olur sana yalvarıyorum beni tek bırakma ne olur. 191 00:31:05,304 --> 00:31:07,067 Hayır hayır. 192 00:31:08,415 --> 00:31:09,473 Savcı. 193 00:31:09,773 --> 00:31:10,723 Hadi. 194 00:31:22,967 --> 00:31:24,392 Evet. 195 00:31:24,966 --> 00:31:27,198 Eftelya da öldü Nikola. 196 00:31:27,873 --> 00:31:29,691 Duydun mu genç adam? 197 00:31:29,742 --> 00:31:31,853 Senin yüzünden biri daha öldü. 198 00:31:32,828 --> 00:31:35,067 Sizi kendi kanınızda boğacağım. 199 00:31:44,389 --> 00:31:45,639 Yazık oldu. 200 00:31:46,789 --> 00:31:48,892 Bunun babası da böyle söylüyordu. 201 00:31:50,042 --> 00:31:51,306 Ne oldu babama? 202 00:31:54,380 --> 00:31:55,355 Ne oldu? 203 00:31:55,755 --> 00:31:56,988 Ne mi oldu? 204 00:31:59,994 --> 00:32:04,594 Flatyos onun karnını böyle deşti. 205 00:32:06,294 --> 00:32:08,478 Sanırım zor bir ölüm olacak he. 206 00:32:10,353 --> 00:32:11,525 Yalan söylersin. 207 00:32:11,876 --> 00:32:13,260 Yalan söylersin. 208 00:32:15,510 --> 00:32:16,640 Flatyos... 209 00:32:17,415 --> 00:32:18,693 ...söyler misin... 210 00:32:19,394 --> 00:32:21,853 ...bu genç adam sayesinde neler başardık? 211 00:32:28,876 --> 00:32:33,051 Bu genç adam sayesinde, kalemizdeki bütün casusları yakaladık Nikola. 212 00:32:34,051 --> 00:32:35,035 Evet. 213 00:32:36,035 --> 00:32:36,900 Başka. 214 00:32:37,451 --> 00:32:40,335 Bir de bu genç adamın kellesinin karşılığında... 215 00:32:40,885 --> 00:32:42,998 ...Kulucahisar Kalesini alacağız. 216 00:32:44,847 --> 00:32:45,918 Duydun mu? 217 00:32:47,944 --> 00:32:49,430 Emmim Osman... 218 00:32:50,280 --> 00:32:52,558 ...bu yaptıklarını yanına bırakır mı sanırsın? 219 00:32:53,882 --> 00:32:55,910 Emmim de emmim de emmim. 220 00:32:56,685 --> 00:32:58,506 Biraz erkek ol erkek. 221 00:32:59,405 --> 00:33:01,136 Burada ne olduysa... 222 00:33:01,188 --> 00:33:03,119 ...senin yüzünden oldu. 223 00:33:03,919 --> 00:33:06,964 Koskoca Ertuğrul Gazi oğlu Savcı Bey... 224 00:33:07,414 --> 00:33:09,483 ...ahmak oğlu yüzünden... 225 00:33:09,933 --> 00:33:11,029 ...öldü. 226 00:33:11,580 --> 00:33:12,777 Yalan söylersin. 227 00:33:13,478 --> 00:33:15,147 Babam yaşıyor. 228 00:33:28,507 --> 00:33:31,757 Beni öldürmediğin için pişman olacaksın. 229 00:33:36,841 --> 00:33:38,166 Kaldırın şunu. 230 00:33:45,196 --> 00:33:46,396 Beni... 231 00:33:47,621 --> 00:33:49,511 ...sen mi öldüreceksin? 232 00:34:11,337 --> 00:34:12,962 Bana bak genç adam... 233 00:34:13,012 --> 00:34:14,585 ...Osman var ya... 234 00:34:14,635 --> 00:34:16,038 ...emmin Osman... 235 00:34:17,312 --> 00:34:21,162 ...Kulucahisar'ı, senin kellen karşılığında... 236 00:34:21,212 --> 00:34:24,485 ...isteye isteye, bile bile... 237 00:34:24,534 --> 00:34:27,646 ...seve seve bana verecek. 238 00:34:27,697 --> 00:34:28,350 Hayır. 239 00:34:28,400 --> 00:34:29,050 Evet. 240 00:34:29,100 --> 00:34:29,900 Hayır. 241 00:34:29,949 --> 00:34:30,774 Hayır. 242 00:34:30,824 --> 00:34:32,215 Evet. 243 00:34:32,264 --> 00:34:33,318 Evet. 244 00:34:33,620 --> 00:34:34,925 Götürün şunu. 245 00:34:40,385 --> 00:34:41,810 Baba. 246 00:34:44,460 --> 00:34:46,278 Bırakma beni Savcı'm ne olursun. 247 00:34:46,678 --> 00:34:47,848 Gel buraya gel. 248 00:34:47,899 --> 00:34:49,319 İyice ez iyice. 249 00:34:50,094 --> 00:34:51,169 Lena. 250 00:34:51,219 --> 00:34:53,056 Yalvarırım bırakma beni Savcı'm. 251 00:34:53,630 --> 00:34:55,170 Yalvarırım bırakma. 252 00:34:56,971 --> 00:34:57,838 Bala Hatun. 253 00:34:57,889 --> 00:34:58,975 Kızım dur. 254 00:34:59,025 --> 00:35:00,340 Dokunmayın bana. 255 00:35:00,489 --> 00:35:01,760 Çekin ellerinizi. 256 00:35:02,410 --> 00:35:03,837 Bırak bırak. 257 00:35:04,837 --> 00:35:06,099 Ah Osman Bey! 258 00:35:06,150 --> 00:35:06,850 Lena. 259 00:35:06,900 --> 00:35:08,157 Ah Osman Bey! 260 00:35:08,881 --> 00:35:12,920 Ağabeyinle, ağabeyinle yeğeninin mezarlarının üstüne... 261 00:35:13,746 --> 00:35:16,174 ...beyliğini kuracak mısın Osman Bey? 262 00:35:16,225 --> 00:35:16,750 Lena. 263 00:35:16,800 --> 00:35:18,875 Nasıl kuracaksın beyliğini Osman Bey? 264 00:35:18,925 --> 00:35:20,433 Lena kızım yeter ilendiğin. 265 00:35:20,483 --> 00:35:21,570 Çekil. 266 00:35:22,444 --> 00:35:23,630 Hadi bastır. 267 00:35:23,681 --> 00:35:25,274 Yeni bez getirmen lazım hadi. 268 00:35:25,324 --> 00:35:27,152 Bastır kızım bastır iyice bastır. 269 00:35:29,526 --> 00:35:32,089 O taht sana dar gelmez mi Osman Bey? 270 00:35:33,364 --> 00:35:34,540 Dayan oğlum. 271 00:35:34,591 --> 00:35:35,728 Dayanasın. 272 00:35:35,778 --> 00:35:39,593 O taht sana dar gelmez mi Osman Bey biz ölürsek? 273 00:35:40,017 --> 00:35:42,037 Bize mezar olmaz mı? 274 00:35:42,412 --> 00:35:43,653 Su kaynatasın hadi. 275 00:35:43,704 --> 00:35:44,743 Hadi. 276 00:35:45,442 --> 00:35:47,443 Tez macunu hazır edin hadi. 277 00:35:47,494 --> 00:35:48,677 Ne durursunuz? 278 00:35:51,101 --> 00:35:51,937 Ver. 279 00:35:53,912 --> 00:35:55,121 Alasın onu. 280 00:35:56,921 --> 00:35:57,921 Dayan ağabey. 281 00:35:57,971 --> 00:35:59,165 Dayan. 282 00:36:00,913 --> 00:36:02,405 Yarası çok ağırdır. 283 00:36:04,855 --> 00:36:06,247 Dağlamak icap eder. 284 00:36:06,298 --> 00:36:07,403 He ana he. 285 00:36:07,453 --> 00:36:08,167 Hazırlayalım. 286 00:36:09,316 --> 00:36:11,418 Şifalı bitkileri hazır edin hatunlar. 287 00:36:11,468 --> 00:36:12,450 Suyu kaynatın. 288 00:36:12,500 --> 00:36:13,811 Hazırdır Bala Hatun. 289 00:36:17,335 --> 00:36:18,694 Dayanasın oğlum he. 290 00:36:18,744 --> 00:36:19,747 Dayan. 291 00:36:20,346 --> 00:36:22,011 Ateşi çıkar kızım. 292 00:36:22,412 --> 00:36:23,468 Çabuk olun. 293 00:36:23,519 --> 00:36:25,309 İyice ezesin hadi. 294 00:36:26,383 --> 00:36:28,539 Köz, közleri hazırlayın. 295 00:36:28,590 --> 00:36:29,905 Ana getir. 296 00:36:31,380 --> 00:36:32,349 Çekil. 297 00:36:32,999 --> 00:36:33,830 Çekil. 298 00:36:34,430 --> 00:36:35,599 Otları getir. 299 00:36:35,650 --> 00:36:36,726 Getir otları. 300 00:36:37,501 --> 00:36:38,487 İyileşecek. 301 00:36:39,462 --> 00:36:40,549 İyileşecek. 302 00:36:45,451 --> 00:36:46,901 Bırakmayacak bizi. 303 00:36:46,951 --> 00:36:48,100 Bırakmayacak. 304 00:36:48,150 --> 00:36:49,445 Yeni su hazırlasınlar. 305 00:36:49,644 --> 00:36:50,949 Bırak çekil. 306 00:36:51,000 --> 00:36:52,149 Su kaynatın çabuk. 307 00:36:54,047 --> 00:36:55,336 Bırakma kendini. 308 00:36:59,705 --> 00:37:00,555 Ağabey. 309 00:37:09,071 --> 00:37:12,571 Osman'ın yenildiğini, gayrı herkes gördü. 310 00:37:13,071 --> 00:37:16,181 Bundan sonrası çorap söküğü gibi gelecek. 311 00:37:18,605 --> 00:37:20,629 Herkes mağlup olur hatun. 312 00:37:21,430 --> 00:37:22,416 Lakin... 313 00:37:22,891 --> 00:37:24,898 ...düşmanı çok olan bey... 314 00:37:25,348 --> 00:37:26,648 ...yenilmemelidir. 315 00:37:27,448 --> 00:37:28,932 İşte o vakit... 316 00:37:29,432 --> 00:37:30,978 ...otağı başına... 317 00:37:31,029 --> 00:37:32,434 ...yıkılır. 318 00:38:01,281 --> 00:38:02,731 Selamünaleyküm. 319 00:38:03,106 --> 00:38:04,583 Ve aleykümselam. 320 00:38:08,416 --> 00:38:11,441 Nikola bizi kaledeki casuslarımızla oyuna getirdi. 321 00:38:12,066 --> 00:38:13,974 Bizi can evimizden vurdu. 322 00:38:15,899 --> 00:38:16,928 Keşke... 323 00:38:20,278 --> 00:38:22,078 ...keşke ağabeyimi dinlemeseydim. 324 00:38:24,403 --> 00:38:25,771 Hissetmiştim. 325 00:38:28,746 --> 00:38:30,201 Hissetmiştim. 326 00:38:32,226 --> 00:38:33,546 Hissetmiştim. 327 00:38:34,896 --> 00:38:36,705 Onun evlat acısı... 328 00:38:36,755 --> 00:38:38,567 ...beni zaafa düşürdü. 329 00:38:39,191 --> 00:38:41,036 Beye bazı vakitler... 330 00:38:42,612 --> 00:38:44,187 ...düşmanı değilde... 331 00:38:45,212 --> 00:38:46,585 ...sevdası... 332 00:38:47,612 --> 00:38:49,699 ...ailesi vururmuş Osman Bey'im. 333 00:38:51,998 --> 00:38:54,304 Bu belayı da defedeceğiz inşallah. 334 00:38:56,380 --> 00:38:57,837 Allah'ın izniyle... 335 00:38:58,362 --> 00:39:01,080 ...yiğide düştüğü yerden kalkmak yaraşır. 336 00:40:18,890 --> 00:40:20,115 Bay Hoca. 337 00:40:33,131 --> 00:40:34,206 Ariton. 338 00:40:41,446 --> 00:40:42,396 Beyim... 339 00:40:43,721 --> 00:40:45,924 ...zırhın üzerinden bu çıktı. 340 00:40:58,512 --> 00:41:00,987 Kulucahisar yarın teslim edilmezse... 341 00:41:04,337 --> 00:41:07,137 ...gözleriyle işiten casusların gibi... 342 00:41:09,981 --> 00:41:12,906 ...zırhını yolladığım yeğenin ölür. 343 00:41:22,846 --> 00:41:24,821 Tez beyleri toplayasınız. 344 00:41:27,571 --> 00:41:28,951 Ya Bay Hoca... 345 00:41:29,576 --> 00:41:31,189 ...ya Kulucahisar... 346 00:41:32,889 --> 00:41:35,149 ...gayrı karar vakti gelmiştir. 347 00:42:06,006 --> 00:42:08,356 Yazıklar olsun sana Osman Bey. 348 00:42:09,155 --> 00:42:11,595 Oğlumu düşmanlara kaptırdın. 349 00:42:12,521 --> 00:42:14,596 Kocamı da yem yaptın. 350 00:42:15,521 --> 00:42:17,156 Yazıklar olsun sana. 351 00:42:21,230 --> 00:42:22,730 Hafifleyecek acın. 352 00:42:23,630 --> 00:42:25,898 Dinecek acıların merak etme. 353 00:42:38,362 --> 00:42:40,487 Lakin benim yüreğimdeki acı. 354 00:42:41,887 --> 00:42:43,538 benim yüreğimdeki acı... 355 00:42:47,087 --> 00:42:48,987 Geçecek Savcı'm sabret. 356 00:42:49,038 --> 00:42:50,004 Lena. 357 00:42:51,253 --> 00:42:52,306 Hazal Hatun... 358 00:42:52,357 --> 00:42:54,221 ...görüyorsun ki meşgulüm. 359 00:42:54,446 --> 00:42:55,553 Çıkasın. 360 00:42:59,546 --> 00:43:01,196 Ah Lena'm ah! 361 00:43:01,247 --> 00:43:05,964 Keşke vereceğim havadis en fazla sizi alakadar etmeseydi de hiç söylemeseydim. 362 00:43:10,347 --> 00:43:11,897 Osman Bey'imizin... 363 00:43:11,948 --> 00:43:14,237 ...kaledeki casusu öldürülmüş. 364 00:43:18,485 --> 00:43:20,135 Bay Hoca'nın da... 365 00:43:22,060 --> 00:43:23,619 ...nasıl söylesem? 366 00:43:26,894 --> 00:43:28,109 Yenge. 367 00:43:30,910 --> 00:43:32,653 O kefere Nikola... 368 00:43:32,703 --> 00:43:34,281 ...Bay Hoca'mızın... 369 00:43:34,880 --> 00:43:36,544 ...zırhını göndermiş. 370 00:43:37,494 --> 00:43:39,806 Kulucahisar'ı geri vermezseniz... 371 00:43:39,857 --> 00:43:41,968 ...kellesini gönderirim der. 372 00:43:49,581 --> 00:43:50,856 Hayır. 373 00:43:52,031 --> 00:43:54,097 Hayır hayır hayır hayır. 374 00:44:04,934 --> 00:44:09,934 Oğluma bir şey olmasın ne olur oğluma bir şey olmasın Savcı'm ne olur. 375 00:44:09,984 --> 00:44:11,367 Lena. 376 00:44:11,417 --> 00:44:15,794 Savcı'm oğluma bir şey olmasın ne olur ne olur yalvarırım. 377 00:44:23,421 --> 00:44:24,696 Hayır. 378 00:44:24,896 --> 00:44:28,136 Hayır hayır ne olur lütfen. 379 00:44:28,887 --> 00:44:31,588 Oğluma bir şey olmasın ne olur. 380 00:44:41,292 --> 00:44:43,267 Ol deyince olduran... 381 00:44:43,740 --> 00:44:45,313 ...gönüllerimizi... 382 00:44:45,465 --> 00:44:47,891 ...iman nuruyla dolduran... 383 00:44:49,540 --> 00:44:51,155 ...Yüce Allah'ın... 384 00:44:51,380 --> 00:44:53,308 ...doksan dokuz adıyla. 385 00:45:00,857 --> 00:45:03,107 Meseleyi hepiniz bilirsiniz. 386 00:45:04,957 --> 00:45:06,456 Nikola keferesi... 387 00:45:07,681 --> 00:45:09,821 ...yeğenim Bay Hoca'ya karşılık... 388 00:45:12,021 --> 00:45:14,048 ...Kulucahisar Kalesi'ni ister. 389 00:45:17,172 --> 00:45:18,920 Kararımı vermeden önce... 390 00:45:20,096 --> 00:45:22,246 ...sizlerle istişare etmek isterim. 391 00:45:24,446 --> 00:45:25,644 Bamsı Bey'im. 392 00:45:29,940 --> 00:45:31,940 Kulucahisar Kalesi... 393 00:45:33,415 --> 00:45:35,464 ...şehitlerin kanı ve dahi... 394 00:45:35,514 --> 00:45:37,366 ...büyük bedeller... 395 00:45:37,567 --> 00:45:39,470 ...ödenerek alınmıştır. 396 00:45:42,394 --> 00:45:43,796 Ben o kalede... 397 00:45:43,846 --> 00:45:45,147 ...alplerime... 398 00:45:45,197 --> 00:45:48,221 ...bu kaleyi teslim etmeyeceksiniz diye... 399 00:45:48,271 --> 00:45:50,262 ...ant içirmişimdir. 400 00:45:51,987 --> 00:45:53,256 Şimdi... 401 00:45:53,307 --> 00:45:55,202 ...o aslanlara... 402 00:45:55,252 --> 00:45:56,769 ...kalenin... 403 00:45:56,819 --> 00:45:59,534 ...kan dökülmeden teslim olunacağını... 404 00:45:59,584 --> 00:46:01,296 ...izah edemem... 405 00:46:01,996 --> 00:46:03,341 ...etmem. 406 00:46:06,147 --> 00:46:08,497 Velhasılı Osman Bey... 407 00:46:09,547 --> 00:46:11,653 ...ben razı değilim... 408 00:46:11,704 --> 00:46:13,906 ...kaleyi teslim etmeye. 409 00:46:23,128 --> 00:46:24,153 Ağabey. 410 00:46:24,903 --> 00:46:27,032 Yeğen benim yeğenim... 411 00:46:27,083 --> 00:46:28,980 ....can benim canımdır. 412 00:46:29,880 --> 00:46:30,983 Lakin... 413 00:46:31,034 --> 00:46:32,718 ...söz konusu olan... 414 00:46:33,292 --> 00:46:34,774 ...bir yeğen değil... 415 00:46:34,825 --> 00:46:36,950 ...bir Kayı Beyidir. 416 00:46:41,769 --> 00:46:42,919 Onu... 417 00:46:42,969 --> 00:46:45,352 ...bir keferenin insafına bırakmak... 418 00:46:45,402 --> 00:46:47,428 ...zül gelir bilirim. 419 00:46:48,003 --> 00:46:50,712 Ne çare elden bir şey de gelmez, onu da bilirim. 420 00:46:56,463 --> 00:46:58,188 Onu kurtarmak için... 421 00:46:58,888 --> 00:47:00,625 ...canımdan vazgeçerim. 422 00:47:01,101 --> 00:47:02,688 Lakin Osman Bey... 423 00:47:03,163 --> 00:47:04,527 ..sende bilirsin... 424 00:47:06,778 --> 00:47:08,780 ...vatan toprağı kutsaldır. 425 00:47:11,455 --> 00:47:13,143 Hiç kimsenin hatırı için... 426 00:47:13,194 --> 00:47:14,485 ...terk edilemez. 427 00:47:18,971 --> 00:47:20,446 Sen ne dersin emmi? 428 00:47:23,821 --> 00:47:25,006 Sen ne dersin? 429 00:47:26,481 --> 00:47:27,858 Bay Hoca... 430 00:47:29,358 --> 00:47:30,996 ...benim torunum sayılır. 431 00:47:32,171 --> 00:47:33,251 Lakin... 432 00:47:33,876 --> 00:47:36,101 ...onun güzel hatırı için bile... 433 00:47:36,876 --> 00:47:38,907 ...kaleyi vermememiz icap eder. 434 00:47:40,206 --> 00:47:41,374 Bunu... 435 00:47:41,999 --> 00:47:44,197 ...aklımızdan bile geçirmemeliyiz. 436 00:47:48,553 --> 00:47:50,503 Bey kut sahibidir. 437 00:47:51,228 --> 00:47:54,463 Kut sahibi olan bilgeliğine de sahiptir. 438 00:47:56,188 --> 00:47:59,269 En muvafık kararı nihayetinde o verir. 439 00:48:01,955 --> 00:48:04,305 Ben doğru karar vereceğine eminim. 440 00:48:12,015 --> 00:48:13,940 Giden kale geri gelir. 441 00:48:15,565 --> 00:48:17,941 Lakin giden canlar geri gelmez. 442 00:48:18,566 --> 00:48:21,908 Bay Hoca'nın kaderi keferenin eline bırakılmamalı. 443 00:48:21,959 --> 00:48:25,130 Verelim kaleyi, alalım Bay Hoca'yı derim. 444 00:48:25,180 --> 00:48:26,802 Hem böylece... 445 00:48:26,852 --> 00:48:29,783 ...şu harpte bitmiş olur. 446 00:48:43,872 --> 00:48:45,497 Kulucahisar'ı... 447 00:48:48,796 --> 00:48:50,307 ...boşaltacağız. 448 00:49:15,319 --> 00:49:17,044 (Beni affet Savcı'm.) 449 00:49:20,315 --> 00:49:22,790 (Seni ilk gördüğüm gün sevdim.) 450 00:49:25,494 --> 00:49:28,119 (Son nefesime kadar da seveceğim.) 451 00:49:31,471 --> 00:49:33,421 (Ayrılık vakti geldiyse... 452 00:49:34,271 --> 00:49:36,545 ...isyan etmek bize yakışmaz derdin.) 453 00:49:38,746 --> 00:49:40,301 (Ana yüreği işte... 454 00:49:41,101 --> 00:49:42,653 ...dayanmıyor.) 455 00:49:45,503 --> 00:49:47,578 (Oğlumuza gidiyorum Savcı'm.) 456 00:49:49,753 --> 00:49:52,215 (Evladımıza kıymaya kalkarlarsa... 457 00:49:52,914 --> 00:49:56,153 ...boynuna inecek pusatın soğuğundan onu korumak isterim.) 458 00:49:57,178 --> 00:49:58,600 (Üşümesin isterim.) 459 00:50:00,776 --> 00:50:03,016 (Kara gözlerini son kez göreyim isterim.) 460 00:50:04,091 --> 00:50:06,017 (Elimden ancak bu kadarı gelir.) 461 00:50:08,901 --> 00:50:11,751 (Namusuna ne kadar düşkün olduğunu bilirim Savcı Bey.) 462 00:50:14,576 --> 00:50:15,696 (Merak etme... 463 00:50:16,971 --> 00:50:18,629 ...kendimi öldürür... 464 00:50:18,680 --> 00:50:21,195 ...namusuna leke sürdürmem.) 465 00:50:23,644 --> 00:50:24,816 (Savcı'm... 466 00:50:26,915 --> 00:50:28,050 ...yiğidim... 467 00:50:29,976 --> 00:50:31,489 ...hakkını helal et.) 468 00:50:44,341 --> 00:50:45,841 Kaleler fethedilir. 469 00:50:47,391 --> 00:50:48,762 Düşmanlar yenilir. 470 00:50:50,187 --> 00:50:52,526 Kaybedilen yerler geri alınır. 471 00:50:53,901 --> 00:50:54,904 Lakin... 472 00:50:56,055 --> 00:50:58,409 ...bir Kayı Beyi kolay yetişmez. 473 00:51:00,310 --> 00:51:01,662 Bir Kayı Beyi... 474 00:51:02,412 --> 00:51:04,517 ...düşmanın insafına bırakılmaz. 475 00:51:07,891 --> 00:51:08,708 Bu sebeple... 476 00:51:09,833 --> 00:51:11,547 ...yeğenimi geri alacağım... 477 00:51:12,622 --> 00:51:13,848 ...kaleyi vereceğim. 478 00:51:14,673 --> 00:51:15,928 Kararım budur. 479 00:51:21,646 --> 00:51:22,696 Osman Bey... 480 00:51:23,846 --> 00:51:26,096 ...benim kulaklarım yanlış mı işitir... 481 00:51:26,646 --> 00:51:28,056 ...yoksa sen... 482 00:51:28,107 --> 00:51:30,261 ...Kulucahisar'ı verelim mi dersin? 483 00:51:31,485 --> 00:51:33,285 Doğru işittin Bamsı Bey'im. 484 00:51:34,635 --> 00:51:36,443 Kulucahisar'ı verelim derim. 485 00:51:38,494 --> 00:51:40,098 Yok yok. 486 00:51:41,048 --> 00:51:42,969 Benim tanıdığım Osman Bey... 487 00:51:43,020 --> 00:51:45,073 ...benim bildiğim Osman Bey... 488 00:51:45,123 --> 00:51:46,419 ...bu sözleri demez. 489 00:51:46,819 --> 00:51:48,512 Böyle emir vermez. 490 00:51:48,563 --> 00:51:51,032 İyi tanımamışsın demek ki Bamsı Bey. 491 00:51:55,837 --> 00:51:56,787 Emmi... 492 00:51:57,837 --> 00:51:59,558 ...Nikola keferesine gidesin... 493 00:52:00,208 --> 00:52:02,496 ...ve o kaleyi teslim edeceğimi diyesin. 494 00:52:29,321 --> 00:52:30,621 Destur var mıdır? 495 00:52:35,501 --> 00:52:36,501 Beyim. 496 00:52:42,455 --> 00:52:43,529 Beyim. 497 00:52:45,029 --> 00:52:46,873 Gelesin Bay Sungur. 498 00:52:52,046 --> 00:52:52,946 Lena... 499 00:52:54,322 --> 00:52:55,580 ...Lena nerede? 500 00:52:56,480 --> 00:52:57,586 Bilmem beyim. 501 00:52:57,637 --> 00:53:00,088 Görmedim, merhem getirdim sana. 502 00:53:23,926 --> 00:53:25,251 Lena. 503 00:53:26,476 --> 00:53:28,328 Lena hayır hayır. 504 00:53:28,853 --> 00:53:31,013 O kaleye gidemezsin Lena hayır. 505 00:53:31,938 --> 00:53:32,979 Bay Sungur... 506 00:53:33,030 --> 00:53:33,916 Beyim. 507 00:53:34,490 --> 00:53:35,706 ...yardım edesin. 508 00:53:38,530 --> 00:53:40,139 Kaftanımı veresin. 509 00:53:41,064 --> 00:53:42,774 Osman'ı görmem gerek. 510 00:53:52,896 --> 00:53:54,671 Osman Bey'i görmem gerek. 511 00:54:00,781 --> 00:54:02,031 Osman Bey... 512 00:54:02,756 --> 00:54:04,178 ...Osman Bey... 513 00:54:05,078 --> 00:54:07,262 ...alınan kaleyi teslim etmek... 514 00:54:07,313 --> 00:54:08,907 ...töreye aykırıdır. 515 00:54:09,556 --> 00:54:11,918 Bey dahi töreyi aşamaz. 516 00:54:12,794 --> 00:54:14,760 Bu hususta Osman Bey... 517 00:54:14,811 --> 00:54:17,413 ...seni şiddetle uyarırım. 518 00:54:17,463 --> 00:54:19,296 Karar verilmiştir. 519 00:54:20,546 --> 00:54:21,363 Gayrı... 520 00:54:21,414 --> 00:54:23,297 ...uzatmanın bir manası yoktur. 521 00:54:24,121 --> 00:54:25,094 Karar... 522 00:54:26,344 --> 00:54:27,943 ...benim kararımdır. 523 00:54:31,574 --> 00:54:34,674 Esir düşen senin yeğenin olmasaydı... 524 00:54:34,724 --> 00:54:36,074 ...töreyi çiğnemezdin. 525 00:54:36,899 --> 00:54:38,274 Doğrudur Bamsı Bey'im. 526 00:54:38,324 --> 00:54:40,132 Yeğen benim yeğenimdir... 527 00:54:40,182 --> 00:54:43,163 ...ve onu dizimin dibinde sağ salim isterim. 528 00:54:43,612 --> 00:54:45,638 Osman Bey Osman Bey... 529 00:54:46,538 --> 00:54:47,981 ...ben bu yaşa... 530 00:54:48,032 --> 00:54:51,174 ...Oğuz töresinin hiçe sayıldığını görmek için gelmedim. 531 00:54:52,449 --> 00:54:54,674 Madem çiğneyeceğim dersin... 532 00:54:55,349 --> 00:54:57,630 ...evvela benim cesedimi çiğneyesin. 533 00:55:07,433 --> 00:55:08,433 Osman Bey... 534 00:55:12,133 --> 00:55:13,362 ...Bamsı Bey... 535 00:55:14,987 --> 00:55:16,207 ...ne dersiniz? 536 00:55:17,433 --> 00:55:18,885 Kayı'nın selameti... 537 00:55:19,885 --> 00:55:21,228 ...ne bu karardadır... 538 00:55:22,803 --> 00:55:24,207 ...ne de bu tavırdadır. 539 00:55:25,183 --> 00:55:26,478 Sakin olasınız. 540 00:55:27,028 --> 00:55:28,276 Sakin olasınız. 541 00:55:33,062 --> 00:55:34,537 İstişare edildi. 542 00:55:36,012 --> 00:55:37,860 Söylenecekler söylendi. 543 00:55:39,260 --> 00:55:40,194 Gayrı... 544 00:55:41,444 --> 00:55:42,970 ...Bay Hoca'yı alacağız... 545 00:55:44,071 --> 00:55:45,571 ...Kuluchisar'ı vereceğiz. 546 00:55:46,397 --> 00:55:47,781 Kararım budur. 547 00:55:51,531 --> 00:55:52,585 Osman Bey... 548 00:55:53,085 --> 00:55:54,533 ...Osman Bey Lena... 549 00:55:57,808 --> 00:55:59,221 ...Lena kaleye gitmiş. 550 00:55:59,272 --> 00:55:59,843 Ağabey. 551 00:56:00,567 --> 00:56:01,849 Kaleye gitmiş Lena. 552 00:56:01,900 --> 00:56:02,721 Ağabey. 553 00:56:03,821 --> 00:56:05,072 Ağabey... 554 00:56:06,172 --> 00:56:07,967 ...sen hiç merak etmeyesin. 555 00:56:09,292 --> 00:56:10,621 Bay Hoca'yı da... 556 00:56:11,497 --> 00:56:13,194 ...Lena'yı da kurtaracağım. 557 00:56:22,483 --> 00:56:23,583 Bay Sungur... 558 00:56:23,633 --> 00:56:24,688 ...hadi... 559 00:56:24,738 --> 00:56:26,764 ...ağabeyimi çadırına götüresiniz. 560 00:56:26,814 --> 00:56:28,230 Ağabey. 561 00:56:38,422 --> 00:56:40,897 Bamsı Bey hariç herkes dışarı çıksın. 562 00:57:57,476 --> 00:57:58,626 Lena. 563 00:59:07,922 --> 00:59:10,422 Yıllarca benim için gelmeni bekledim Lena. 564 00:59:13,430 --> 00:59:15,455 Ama sen oğlun için geldin. 565 00:59:18,105 --> 00:59:19,291 Flatyos... 566 00:59:21,142 --> 00:59:22,521 ...oğlum iyi mi? 567 00:59:25,396 --> 00:59:26,747 Bay Hoca nerede? 568 00:59:26,798 --> 00:59:28,752 O Türk ile evlenmeseydin... 569 00:59:30,426 --> 00:59:32,850 ...şimdi bizim oğlumuz olacaktı Lena. 570 00:59:39,062 --> 00:59:40,162 Flatyos... 571 00:59:42,112 --> 00:59:43,751 ...bana oğlumu göster... 572 00:59:44,951 --> 00:59:46,665 ...onun iyi olduğunu göreyim... 573 00:59:46,716 --> 00:59:48,807 ...senden başka hiçbir şey istemiyorum. 574 00:59:51,906 --> 00:59:53,117 Benim yerime... 575 00:59:54,167 --> 00:59:56,322 ...bir Türk'ü tercih etmiş kadın için... 576 00:59:59,965 --> 01:00:01,965 ...neden böyle bir şey yapayım Lena? 577 01:00:06,649 --> 01:00:08,524 İstersen sana yalvarırım. 578 01:00:11,615 --> 01:00:13,565 Önünde diz çökerim. 579 01:00:16,585 --> 01:00:19,185 Evladım için yapamayacağım hiçbir şey yoktur. 580 01:00:22,478 --> 01:00:24,953 Kurtarıcımız İsa Mesih aşkına... 581 01:00:25,728 --> 01:00:26,781 ...Flatyos... 582 01:00:29,356 --> 01:00:31,179 ...oğlumu görmeme izin ver. 583 01:00:33,380 --> 01:00:34,436 Lütfen. 584 01:00:52,512 --> 01:00:54,787 Ah kardeşim ah! 585 01:00:55,412 --> 01:00:57,426 Seni yanlış bilmişim. 586 01:00:59,301 --> 01:01:02,279 Evladımı kurtarmak için fethettiğin kaleyi verirsin. 587 01:01:04,655 --> 01:01:06,286 O kaleyi fethetmek için... 588 01:01:07,437 --> 01:01:09,177 ...hepimizi karşına aldın. 589 01:01:10,253 --> 01:01:12,723 Şimdi de geri vermek için karşına alırsın. 590 01:01:13,049 --> 01:01:15,158 Ben senin hakkını nasıl ödeyeceğim? 591 01:01:20,130 --> 01:01:22,305 Benim sana hakkım helaldir ağabey. 592 01:01:30,387 --> 01:01:33,137 Lakin fethedilen kale nasıl geri verilir? 593 01:01:34,612 --> 01:01:36,213 Bu töremizde yoktur. 594 01:01:37,388 --> 01:01:38,467 Etmeyesin. 595 01:01:39,492 --> 01:01:42,268 Evladım için dahi olsa etmeyesin. 596 01:01:43,369 --> 01:01:45,199 Gücün kuvvetin kırılır. 597 01:01:45,924 --> 01:01:47,959 Arkanda duranlar durmaz olur. 598 01:01:48,885 --> 01:01:50,228 Etmeyesin. 599 01:01:51,953 --> 01:01:53,912 Benim alim ağabeyim... 600 01:01:55,287 --> 01:01:56,960 ...benim canım ağabeyim... 601 01:01:58,635 --> 01:02:00,803 ...yeter ki sen benim arkamda ol. 602 01:02:01,953 --> 01:02:03,062 Varsın... 603 01:02:04,862 --> 01:02:07,033 ...varsın hiç kimse olmasın. 604 01:02:09,333 --> 01:02:10,683 Var ol kardeşim. 605 01:02:13,858 --> 01:02:15,047 Ben yaralıyım. 606 01:02:15,098 --> 01:02:16,372 Bilirsin... 607 01:02:16,422 --> 01:02:17,827 ...bir şey edemem. 608 01:02:17,877 --> 01:02:20,030 Senin başına da türlü iş açtık. 609 01:02:20,080 --> 01:02:21,874 Lena'ya da sahip çıkamadım. 610 01:02:23,899 --> 01:02:25,980 Sen kendinde değildin ağabey. 611 01:02:26,580 --> 01:02:28,226 Nereden bileceksin? 612 01:02:28,277 --> 01:02:30,473 Hem merak etmeyesin... 613 01:02:30,523 --> 01:02:32,538 ...ikisini de kurtaracağım. 614 01:02:34,437 --> 01:02:36,520 Bedeli ne olursa olsun. 615 01:02:39,446 --> 01:02:40,672 Kardeşim... 616 01:02:43,347 --> 01:02:44,621 ...o kaleyi... 617 01:02:47,371 --> 01:02:48,250 Ağabey. 618 01:02:55,315 --> 01:02:56,315 Ağabey. 619 01:03:42,287 --> 01:03:43,087 Ana. 620 01:03:43,137 --> 01:03:44,400 Bay Hoca'm. 621 01:03:46,899 --> 01:03:48,855 Ana senin ne işin var burada? 622 01:03:48,905 --> 01:03:50,659 Senide mi esir düşürdüler? 623 01:03:51,508 --> 01:03:53,512 Ne yapmışlar sana böyle? 624 01:03:57,924 --> 01:03:59,799 Çok acıyor mu canın? 625 01:03:59,849 --> 01:04:01,618 Yok yok. 626 01:04:07,358 --> 01:04:09,083 Ah yavrum! 627 01:04:09,858 --> 01:04:13,921 Ben sana dokunmaya kıyamazken onlar sana nasıl kıydı yavrum? 628 01:04:14,947 --> 01:04:16,176 Ana... 629 01:04:17,926 --> 01:04:19,447 ...sen esir değil misin? 630 01:04:19,872 --> 01:04:22,120 Ne işin var senin burada, nasıl girdin içeri? 631 01:04:23,646 --> 01:04:25,110 Babam... 632 01:04:25,161 --> 01:04:26,325 ...babam nasıldır? 633 01:04:26,375 --> 01:04:27,220 He? 634 01:04:29,894 --> 01:04:31,078 Bu kadar yeter... 635 01:04:31,128 --> 01:04:32,435 ...Lena. 636 01:04:33,260 --> 01:04:34,194 Ana... 637 01:04:34,244 --> 01:04:36,142 ...sen bu iti nereden tanırsın? 638 01:04:39,467 --> 01:04:41,192 Neden iyi davranır sana? 639 01:04:46,321 --> 01:04:47,546 Oğlum... 640 01:04:47,596 --> 01:04:48,925 ...Bay Hoca... 641 01:04:53,447 --> 01:04:55,297 ...seni buradan kurtaracağım... 642 01:04:56,047 --> 01:04:57,219 ...merak etme. 643 01:05:01,262 --> 01:05:02,487 Bu kadar yeter. 644 01:05:02,538 --> 01:05:03,920 Asker. 645 01:05:05,894 --> 01:05:07,016 Hayır. 646 01:05:07,067 --> 01:05:09,264 Flatyos biraz daha ne olur. 647 01:05:09,314 --> 01:05:10,382 Lena. 648 01:05:19,512 --> 01:05:21,137 Nereye götürüyorsun anamı? 649 01:05:21,188 --> 01:05:22,360 Ana. 650 01:05:22,410 --> 01:05:23,719 Ana 651 01:05:23,769 --> 01:05:25,075 Ana. 652 01:05:25,125 --> 01:05:26,519 Oğlumu bırak Flatyos. 653 01:05:28,544 --> 01:05:30,216 Oğlun ölecek Lena. 654 01:05:31,917 --> 01:05:33,447 Bu kaleye girmemeliydi. 655 01:05:40,019 --> 01:05:41,219 Flatyos... 656 01:05:43,094 --> 01:05:44,464 ...oğlumu bırak... 657 01:05:45,515 --> 01:05:46,931 ...beni esir al. 658 01:05:48,406 --> 01:05:49,851 Seni esir almak. 659 01:05:59,326 --> 01:06:00,151 Lena... 660 01:06:00,901 --> 01:06:02,917 ...benim bu hayatta istediğim iki şey var. 661 01:06:03,842 --> 01:06:06,464 Birincisi babamın katillerinden intikam almak... 662 01:06:06,515 --> 01:06:08,053 ...ikincisi... 663 01:06:12,574 --> 01:06:13,999 ...ikincisi de... 664 01:06:14,049 --> 01:06:17,246 ...senin benim kadınım olduğunu görmek Lena. 665 01:06:24,158 --> 01:06:26,008 Oğlunun canına karşılık... 666 01:06:26,058 --> 01:06:27,620 ...senden istediğim şey... 667 01:06:28,619 --> 01:06:30,709 ...burada bu kalede... 668 01:06:32,385 --> 01:06:33,971 ...benimle kal Lena. 669 01:06:39,506 --> 01:06:41,531 Oğlun obasına geri döner. 670 01:06:44,231 --> 01:06:45,896 Sen burada benimle kal. 671 01:07:26,767 --> 01:07:29,592 Ben doğru anlıyorum değil mi Flatyos? 672 01:07:30,192 --> 01:07:33,671 Sen benden Savcı'nın oğlunu serbest bırakmamı istiyorsun. 673 01:07:34,146 --> 01:07:35,206 Öyle mi? 674 01:07:41,251 --> 01:07:44,101 Benim için hile bile olsa bunu yapmaz mısın Nikola? 675 01:07:44,351 --> 01:07:45,328 He? 676 01:07:46,053 --> 01:07:47,712 Kaleden göndeririz... 677 01:07:47,763 --> 01:07:49,596 ...sonra pusuya düştü deriz. 678 01:07:49,921 --> 01:07:51,222 He Nikola? 679 01:07:52,672 --> 01:07:55,086 Dostunun aşkı için yapmaz mısın bunu? 680 01:07:57,921 --> 01:08:01,171 Kadın kalkıp kaleye kadar gelmiş Flatyos. 681 01:08:02,846 --> 01:08:04,407 Biraz erkek ol. 682 01:08:09,365 --> 01:08:11,340 Sen aşktan ne anlarsın ki Nikola? 683 01:08:22,096 --> 01:08:24,046 Efendim, Dündar Bey geldi. 684 01:08:25,447 --> 01:08:27,180 İşte bu güzel haber. 685 01:08:28,305 --> 01:08:29,339 Güzel haber. 686 01:08:43,215 --> 01:08:44,290 Babam. 687 01:08:52,908 --> 01:08:54,433 Benim gazi babam. 688 01:08:57,876 --> 01:08:59,651 Benim bey babam. 689 01:09:06,442 --> 01:09:07,992 Kim bilir... 690 01:09:09,841 --> 01:09:12,036 ...ne ateşler düştü yüreğine? 691 01:09:15,609 --> 01:09:18,309 Ne müşkül kararlar almak zorunda kaldın? 692 01:09:26,626 --> 01:09:28,176 Sevdiklerin... 693 01:09:29,176 --> 01:09:30,335 ...ve milletin... 694 01:09:32,835 --> 01:09:33,880 ...ailen... 695 01:09:35,479 --> 01:09:36,597 ...ve oban... 696 01:09:39,573 --> 01:09:40,804 ...toprağın... 697 01:09:43,430 --> 01:09:44,652 ...ve canın... 698 01:09:45,627 --> 01:09:46,572 ...kanın... 699 01:09:47,874 --> 01:09:48,917 ...ve davan. 700 01:10:06,958 --> 01:10:07,983 Beylik... 701 01:10:10,383 --> 01:10:12,044 ....karar makamıdır... 702 01:10:15,351 --> 01:10:17,301 ...ve fedakarlık gerektirir. 703 01:10:24,137 --> 01:10:25,212 Millet... 704 01:10:27,887 --> 01:10:29,762 ...sevdiklerinden önde gelir. 705 01:10:32,521 --> 01:10:35,096 Oban ailenin ta kendisidir. 706 01:10:37,046 --> 01:10:38,648 Toprak yoksa... 707 01:10:41,074 --> 01:10:42,678 ...can yoktur. 708 01:10:44,028 --> 01:10:45,616 Ve kanımız... 709 01:10:47,917 --> 01:10:49,676 ...davamız için akar. 710 01:10:58,140 --> 01:11:00,565 Lakin ben kimseyi teslim etmem. 711 01:11:01,415 --> 01:11:02,810 Ne pusadımı... 712 01:11:04,010 --> 01:11:05,555 ...ne kardeşlerimi... 713 01:11:06,855 --> 01:11:07,884 ...ne de... 714 01:11:10,510 --> 01:11:12,156 ...yeğenimi. 715 01:11:18,255 --> 01:11:19,305 Dündar Bey... 716 01:11:20,205 --> 01:11:22,561 ...ben bu Osman yüzünden çok yoruldum. 717 01:11:24,562 --> 01:11:26,818 Bir an evvel siz bey olsanız da... 718 01:11:26,869 --> 01:11:29,653 ...hep beraber keyfini sürsek. 719 01:11:41,149 --> 01:11:43,074 Bismillahirrahmanirrahim. 720 01:11:52,630 --> 01:11:53,705 Kayılar'ın... 721 01:11:54,730 --> 01:11:56,411 ...bir beyi vardır Nikola. 722 01:11:57,362 --> 01:11:58,855 Ve onu alt etmek... 723 01:11:58,906 --> 01:12:00,816 ...hiçte kolay değildir. 724 01:12:00,866 --> 01:12:03,456 Ee bu yüzden biz beraberiz ya Dündar Bey. 725 01:12:03,506 --> 01:12:05,806 Birbirimize destek olmak için. 726 01:12:06,806 --> 01:12:07,653 Ee... 727 01:12:07,704 --> 01:12:09,520 ...yeğenin Osman... 728 01:12:10,169 --> 01:12:12,408 ...Kulucahisar'ı verecek miymiş? 729 01:12:13,958 --> 01:12:15,428 Vereceğini... 730 01:12:15,479 --> 01:12:17,829 ...adın gibi bilirsin Nikola. 731 01:12:23,167 --> 01:12:24,567 Bay Hoca nerededir? 732 01:12:25,442 --> 01:12:26,396 Flatyos... 733 01:12:26,872 --> 01:12:28,760 ...Bay Hoca'yı hazırlasınlar. 734 01:12:29,510 --> 01:12:30,794 Hem bak... 735 01:12:30,845 --> 01:12:32,849 ...senin de istediğin oldu. 736 01:12:48,662 --> 01:12:50,087 Dündar Bey... 737 01:12:51,512 --> 01:12:54,203 ...beyliğe bir adım daha yaklaştın. 738 01:12:57,253 --> 01:12:58,994 Benim sayemde. 739 01:13:02,890 --> 01:13:04,615 Bunu sakın unutma. 740 01:13:07,865 --> 01:13:08,740 Eyvallah. 741 01:13:09,990 --> 01:13:10,942 Eyvallah. 742 01:13:11,892 --> 01:13:12,760 Bundan... 743 01:13:12,810 --> 01:13:14,520 ...hiç kuşkun olmasın. 744 01:13:23,915 --> 01:13:26,565 Meryem Ana'm adına sana yalvarıyorum. 745 01:13:30,860 --> 01:13:32,885 Oğlumu kurtar beni al. 746 01:13:39,349 --> 01:13:41,549 Nikola oğlunu bırakmayı kabul etti Lena. 747 01:13:44,906 --> 01:13:47,681 Artık yeni bir hayat için dua edeceğiz. 748 01:14:05,901 --> 01:14:07,251 Yeni bir hayat. 749 01:14:08,426 --> 01:14:09,407 Evet Lena. 750 01:14:12,469 --> 01:14:14,544 Oğlum ne zaman kaleden çıkarılacak? 751 01:14:16,444 --> 01:14:17,915 Çıkmak üzeredir Lena. 752 01:14:18,540 --> 01:14:19,722 Güven bana. 753 01:14:50,912 --> 01:14:52,212 Ne yapıyorsun sen? 754 01:14:55,487 --> 01:14:56,965 Ne yapıyorsun Lena? 755 01:14:57,016 --> 01:14:59,492 Oğlunu kurtarıp kendini mi öldürecektin? 756 01:15:00,167 --> 01:15:02,651 Oğlunu kurtarıp kendini mi öldürecektin Lena? 757 01:15:03,426 --> 01:15:05,401 Sana daha önce de söyledim Flatyos. 758 01:15:07,051 --> 01:15:09,267 Savcı'm benim ilk ve son aşkım. 759 01:15:10,417 --> 01:15:12,272 Son nefesime kadar da öyle kalacak. 760 01:15:14,047 --> 01:15:15,462 Oğlumu bırak... 761 01:15:15,887 --> 01:15:17,100 ...canımı al. 762 01:15:18,451 --> 01:15:19,957 Sana verebileceğim tek şey bu. 763 01:15:52,160 --> 01:15:55,735 Osman oğluna karşılık Kulucahisar Kalesini vermeyi kabul etti Lena. 764 01:16:03,551 --> 01:16:05,576 Dündar Bey de oğlunu almaya geldi. 765 01:16:08,415 --> 01:16:10,615 Tanrım sana şükürler olsun. 766 01:16:12,806 --> 01:16:16,156 Oğlumu bana bağışladın sana şükürler olsun. 767 01:16:19,031 --> 01:16:20,606 Sana şükürler olsun. 768 01:16:20,881 --> 01:16:21,960 Asker... 769 01:16:24,910 --> 01:16:26,166 ...götürün şunu. 770 01:16:26,667 --> 01:16:28,501 Onu oğluna kavuşturacağız. 771 01:16:28,551 --> 01:16:30,149 Sana şükürler olsun. 772 01:16:53,376 --> 01:16:54,301 Kardeşim... 773 01:16:54,976 --> 01:16:57,676 ...şimdi biz gerçekten o kaleyi geri verecek miyiz? 774 01:16:58,701 --> 01:17:00,132 Sen söyle Dumrul... 775 01:17:00,183 --> 01:17:01,217 ...ne edelim? 776 01:17:01,267 --> 01:17:02,361 He? 777 01:17:02,411 --> 01:17:04,980 Osman Bey'imin emrine karşı mı gelelim kardeş? 778 01:17:11,426 --> 01:17:13,826 O kale için onlarca şehit verdik Boran Alp. 779 01:17:13,876 --> 01:17:17,245 Ben Osman Bey'e kale almak için katıldım kale vermek için değil. 780 01:17:18,569 --> 01:17:20,392 Bilirim Gence bilirim. 781 01:17:21,392 --> 01:17:23,295 Benimde aklım, havsalam almaz. 782 01:17:25,421 --> 01:17:26,950 Bir yanda töre... 783 01:17:27,001 --> 01:17:28,811 ...bir yanda Osman Bey'imin emri... 784 01:17:30,560 --> 01:17:32,567 ...bende çaresiz kaldım kardeş. 785 01:17:38,087 --> 01:17:39,412 Cerkutay... 786 01:17:40,387 --> 01:17:41,849 ...sen ne edersin orada? 787 01:17:43,340 --> 01:17:46,915 Bamsı Bey'im bana alplerin soru sormayacağını belletti. 788 01:17:47,965 --> 01:17:49,465 Bende ok talimi yaparım. 789 01:17:55,658 --> 01:17:56,808 Aygül Hatun... 790 01:17:57,383 --> 01:17:59,071 ...senin bir diyeceğin yok mudur? 791 01:18:08,021 --> 01:18:11,421 Benim için beyde törede Osman Bey'dir. 792 01:18:16,810 --> 01:18:19,010 Bu pusat onun emrindedir. 793 01:18:19,535 --> 01:18:21,646 O savur derse savururum... 794 01:18:21,696 --> 01:18:23,794 ...kınında dursun derse... 795 01:18:23,844 --> 01:18:25,345 ...orada unuturum. 796 01:18:28,937 --> 01:18:30,662 Değil Kulucahisar... 797 01:18:30,713 --> 01:18:33,002 ...yanında Söğüt'ü de verse... 798 01:18:33,601 --> 01:18:35,342 ...tek kelam etmem. 799 01:18:52,428 --> 01:18:53,853 Selamünaleyküm. 800 01:18:54,428 --> 01:18:55,996 Ve aleykümselam beyim. 801 01:19:03,242 --> 01:19:04,492 Bir haber var mıdır? 802 01:19:04,917 --> 01:19:06,117 Yoktur beyim. 803 01:19:21,351 --> 01:19:22,401 Beyim... 804 01:19:22,851 --> 01:19:24,360 ...Nikola kabul etmiş. 805 01:19:24,860 --> 01:19:26,539 Bay Hoca'yı teslim edecek. 806 01:19:27,340 --> 01:19:29,231 Şükürler olsun Rabbime. 807 01:19:29,506 --> 01:19:30,824 Çok şükür. 808 01:19:32,974 --> 01:19:34,360 Şükürler olsun. 809 01:19:35,985 --> 01:19:37,026 Beyim... 810 01:19:37,926 --> 01:19:39,668 ...kaleyi gerçekten verecek miyiz? 811 01:19:53,833 --> 01:19:54,633 Ana... 812 01:19:54,658 --> 01:19:55,837 ...de bana. 813 01:19:55,887 --> 01:19:57,670 Flatyos itiyle nerede tanış oldun? 814 01:19:57,720 --> 01:19:59,420 Zindana girmeye onu nasıl ikna ettin? 815 01:20:01,983 --> 01:20:04,583 Tanrı'ya şükür o uğursuz kaleden çıktık ya... 816 01:20:05,308 --> 01:20:06,874 ...şimdi bunları düşünmeyesin. 817 01:20:06,925 --> 01:20:09,715 Ana, sana Flatyos'u nereden tanırsın diye sorarım. 818 01:20:29,880 --> 01:20:32,005 Türkler kaleyi terk ediyor efendim. 819 01:20:33,955 --> 01:20:34,973 Ya Hristiyanlar? 820 01:20:35,024 --> 01:20:36,710 Kalede kimse kalmıyor efendim. 821 01:20:38,210 --> 01:20:40,144 Güzel haber diye ben buna derim. 822 01:20:43,044 --> 01:20:44,069 Alexander... 823 01:20:44,119 --> 01:20:46,698 ...askerlerle kaleyi didik didik arayacaksın. 824 01:20:47,347 --> 01:20:49,961 Dündar Bey'in yanındaki alp de seninle gelecek. 825 01:20:50,012 --> 01:20:51,408 Refakat etsin değil mi? 826 01:20:53,433 --> 01:20:55,380 Kalede tek bir canlı kalmayacak. 827 01:20:55,406 --> 01:20:57,606 Fareler, köpekler, insanlar... 828 01:20:57,656 --> 01:21:00,903 ...canlı gördüğünüz her şeyi sorgusuz sualsiz öldüreceksiniz. 829 01:21:00,953 --> 01:21:01,923 Anlaşıldı mı? 830 01:21:02,097 --> 01:21:03,966 Senden burada haber bekliyor olacağım. 831 01:21:05,067 --> 01:21:06,015 Asker. 832 01:21:19,337 --> 01:21:20,462 Osman'ın... 833 01:21:20,912 --> 01:21:23,684 ...tuzak kurmasından mı korkarsın Flatyos? 834 01:21:23,735 --> 01:21:25,180 Önlem alıyorum. 835 01:21:26,655 --> 01:21:27,819 Aksi halde... 836 01:21:29,669 --> 01:21:31,563 ...bu ikisini diri diri yakacağım. 837 01:21:33,412 --> 01:21:35,503 Tabi sende öleceksin Dündar Bey. 838 01:21:37,480 --> 01:21:38,605 Bilirim. 839 01:21:39,356 --> 01:21:40,537 Bilirim. 840 01:21:42,512 --> 01:21:43,582 Bilirim. 841 01:21:44,383 --> 01:21:45,655 Dua et de... 842 01:21:48,315 --> 01:21:51,015 ...yeğenin sana da kazık atmaya kalkmasın Dündar Bey. 843 01:22:57,610 --> 01:22:58,860 Kale boşaltıldı. 844 01:22:58,910 --> 01:23:00,935 Sancağımızı sana teslim ederim. 845 01:23:09,583 --> 01:23:11,233 Şimdi obaya dönün. 846 01:23:11,283 --> 01:23:14,268 Dündar Bey'imiz Bay Hoca ile Lena Hatun'u alıp getirecek. 847 01:23:36,985 --> 01:23:38,785 En küçük bir olay olursa... 848 01:23:39,135 --> 01:23:40,913 ...gözlerinin yaşına bakmayın. 849 01:23:41,463 --> 01:23:43,082 Boğazlarını kesin. 850 01:23:56,174 --> 01:23:57,374 Sen o tarafa bak. 851 01:23:57,424 --> 01:23:58,271 Tamam. 852 01:24:25,558 --> 01:24:27,533 Her yeri her deliği arayın. 853 01:24:43,567 --> 01:24:44,967 Gizli geçidi kontrol edin. 854 01:25:01,371 --> 01:25:02,921 Efendim kimse yok. 855 01:25:09,630 --> 01:25:11,580 Efendim gizli geçitte kimse yok. 856 01:25:54,410 --> 01:25:55,610 Osman Bey... 857 01:25:56,185 --> 01:25:57,899 ...anlaşmaya uymuş mu? 858 01:25:57,950 --> 01:25:59,966 Kolay zaferlerden korkarım. 859 01:26:05,442 --> 01:26:09,667 Her yeri aradık komutanım, kalede iki sarhoştan başka kimse yoktu efendim. 860 01:26:09,717 --> 01:26:11,083 İkisini de öldürdük. 861 01:26:11,133 --> 01:26:14,513 Şimdi git, Flatyos'a kalenin artık bizim olduğunu söyle. 862 01:26:15,462 --> 01:26:17,024 Emaneti de teslim edin. 863 01:26:17,074 --> 01:26:18,124 Emredersiniz komutanım. 864 01:26:18,167 --> 01:26:24,867 Çok yaşa Nikola çok yaşa Alexander! 865 01:26:24,917 --> 01:26:27,250 Herkes surlarda savunmaya geçsin. 866 01:26:59,797 --> 01:27:01,347 Kale muhafazaya alınmıştır. 867 01:27:01,478 --> 01:27:11,853 Çok yaşa Nikola çok yaşa Tekfur Alexander! 868 01:27:58,312 --> 01:27:59,912 Kale temizlendi efendim. 869 01:28:06,781 --> 01:28:07,856 Dündar Bey... 870 01:28:10,721 --> 01:28:13,596 ...bu ikisi sayesinde kansız bir zaferim oldu. 871 01:28:14,446 --> 01:28:15,678 He bu arada... 872 01:28:16,178 --> 01:28:19,226 ...Osman Bey'i dize getirmek bu kadar kolaymış demek. 873 01:28:40,972 --> 01:28:42,097 Artık... 874 01:28:42,597 --> 01:28:44,519 ...buranın hakimi benim. 875 01:28:45,194 --> 01:28:48,385 Kulucahisar Tekfuru Alexander'ın yeminidir. 876 01:28:49,010 --> 01:28:51,468 Sırada Karacahisar ve Söğüt var. 877 01:28:52,344 --> 01:28:55,185 Kayılar'ın soyunu kurutacağız. 878 01:28:55,271 --> 01:29:01,796 Çok yaşa Nikola çok yaşa Tekfur Alexander! 879 01:29:05,949 --> 01:29:07,074 Etme oğlum. 880 01:29:10,049 --> 01:29:11,199 Etme. 881 01:29:12,274 --> 01:29:14,297 Ben ağlamayayım da kim ağlasın ana? 882 01:29:15,572 --> 01:29:18,046 Benim yüzümden Kulucahisar Kalesi'ni... 883 01:29:18,097 --> 01:29:20,543 ...Osman Bey Nikola'ya teslim etti. 884 01:29:47,449 --> 01:29:48,649 Hadi. 885 01:30:01,017 --> 01:30:03,167 Ben Osman Bey'imin yüzüne nasıl bakarım? 886 01:30:03,217 --> 01:30:05,448 Obamın yüzüne nasıl bakarım emmi? 887 01:30:06,551 --> 01:30:10,601 Şehidimizin kanıyla alınan kale benim yüzümden kafire verildi. 888 01:30:12,201 --> 01:30:13,412 Bu utanç... 889 01:30:13,937 --> 01:30:16,515 ...senden evvel hepimizindir Bay Hoca. 890 01:30:16,565 --> 01:30:17,815 Asıl... 891 01:30:17,965 --> 01:30:20,606 ...işin buraya gelmesine sebep olanlar utansın. 892 01:30:23,481 --> 01:30:24,753 Vakti gelende... 893 01:30:25,403 --> 01:30:27,795 ...gereği yapılacaktır merak etmeyesin. 894 01:30:31,294 --> 01:30:34,069 Osman Bey'in iradesini çelik gibi sanırdım Dündar Bey. 895 01:30:34,119 --> 01:30:37,843 Ama bu ahmak için bize kale verecek kadar yufka yürekliymiş. 896 01:30:42,762 --> 01:30:43,712 Bay Hoca. 897 01:30:44,487 --> 01:30:45,355 Bay Hoca. 898 01:30:45,530 --> 01:30:48,650 Fikrimi değiştirip sizi surlara asmadan defolup gidin buradan. 899 01:30:48,701 --> 01:30:49,834 Hadi. 900 01:30:51,433 --> 01:30:52,406 Hadi. 901 01:30:52,457 --> 01:30:54,566 Canımızı da teslim etmeden... 902 01:30:54,616 --> 01:30:56,008 ...gidelim buradan. 903 01:30:57,408 --> 01:31:00,012 Ben bu, ben bu utançla yaşayamam. 904 01:31:02,512 --> 01:31:03,612 Hadi oğlum. 905 01:31:03,662 --> 01:31:04,941 Hadi. 906 01:31:05,765 --> 01:31:06,707 Hadi. 907 01:31:37,937 --> 01:31:39,612 Osman kaleyi verdi. 908 01:31:39,662 --> 01:31:41,973 Ama geri almak için her şeyi yapacaktır. 909 01:31:42,023 --> 01:31:45,842 Kaleye getirdiğimiz erzak ve mühimmat sayesinde aylarca savunma yapabiliriz. 910 01:31:45,892 --> 01:31:48,259 Osman'ın kalede tek bir casusu bile yok. 911 01:31:48,309 --> 01:31:50,157 İçeri girmesi imkansız. 912 01:31:50,207 --> 01:31:52,384 Kulucahisar'ı kuşatmak zorunda. 913 01:31:52,608 --> 01:31:54,769 Bizim istediğimiz de bu değil mi zaten? 914 01:31:54,820 --> 01:31:55,908 Kuşatsın ki... 915 01:31:55,958 --> 01:31:59,414 ...biz içeriden Nikola da dışarıdan Türkler'i ezelim. 916 01:32:06,090 --> 01:32:07,640 Burada ne işin var kadın? 917 01:32:08,015 --> 01:32:10,272 Çamaşırları asıyorum görmüyor musun? 918 01:32:10,947 --> 01:32:14,790 Çocukların elbiseleri, kocam olacak öküzün kıyafetleri... 919 01:32:14,841 --> 01:32:17,132 ...ah biter mi bu kadınların işi? 920 01:32:17,506 --> 01:32:19,244 Hem sizin işiniz yok mu? 921 01:32:19,295 --> 01:32:20,722 Hadi kendi işinize bakın. 922 01:32:31,999 --> 01:32:33,299 Özlemişiz. 923 01:32:33,349 --> 01:32:35,830 Özlemişiz Abdurrahman Gazi. 924 01:32:35,880 --> 01:32:37,512 Özlemişiz. 925 01:32:37,562 --> 01:32:39,721 Öyle birden ortalardan kayboldun. 926 01:32:39,771 --> 01:32:42,200 Lakin büyük iş başardın. 927 01:32:42,250 --> 01:32:43,755 Ee... 928 01:32:43,805 --> 01:32:46,252 ...alpler vazifeye hazırdır dersin he? 929 01:32:46,302 --> 01:32:48,375 Bizde özledik bizde. 930 01:32:48,999 --> 01:32:51,023 Osman Bey bize öyle emretti. 931 01:32:51,074 --> 01:32:54,624 Geyhatu'nun komutanlarını tek tek avlayacak... 932 01:32:55,099 --> 01:32:56,649 ...imanı tam... 933 01:32:56,700 --> 01:32:59,815 ...pusatı keskin bir ölüm birliği kurmamı istedi. 934 01:33:00,790 --> 01:33:04,260 Evelallah bizde bildiklerimizi öğrettik kardeşim. 935 01:33:04,910 --> 01:33:06,733 Maşallah maşallah. 936 01:33:08,758 --> 01:33:09,719 Arslan Bey... 937 01:33:10,094 --> 01:33:11,491 ...Osman Bey... 938 01:33:11,542 --> 01:33:14,136 ..seni Kulucahisar'a davet eder. 939 01:33:14,186 --> 01:33:17,329 Gelsin, gazamıza ortak olsun der. 940 01:33:17,778 --> 01:33:19,591 Gazaya davet edenin... 941 01:33:19,642 --> 01:33:22,248 ...davetine icabet etmek Müslümana farzdır. 942 01:33:22,897 --> 01:33:24,567 Geleceğiz elbette. 943 01:33:24,942 --> 01:33:27,419 Lakin bana şunu diyesin Bamsı Bey. 944 01:33:28,069 --> 01:33:31,168 Osman Bey'in kaleyi vereceğine inandın mı? 945 01:33:33,744 --> 01:33:35,812 Güzel sual edersin Arslan Bey. 946 01:33:37,087 --> 01:33:38,543 Vakti zamanında... 947 01:33:38,594 --> 01:33:42,305 ...Ertuğrul Bey'imiz aklımızın ermediği işler ettiğinde... 948 01:33:42,355 --> 01:33:44,640 ...beyimizin bir bildiği var derdik. 949 01:33:46,315 --> 01:33:48,799 Şimdi aynısını Osman Bey için deriz. 950 01:33:56,183 --> 01:33:59,083 Vurun yiğitlerim, kan deryası olsun her yer. 951 01:34:16,580 --> 01:34:18,355 Hay'dır Allah! 952 01:34:18,405 --> 01:34:20,003 Hak'dır Allah! 953 01:34:22,028 --> 01:34:24,762 Surları sadece askerlerle desteklemez yetmez. 954 01:34:25,487 --> 01:34:28,581 Ayrıca ateş topları ve kızgın yağlar gerekli bize. 955 01:34:29,181 --> 01:34:30,968 Kuzeye on iki tane... 956 01:34:32,819 --> 01:34:35,521 Türkler kalenin içinde, her tarafa saldırıyorlar efendim. 957 01:34:35,571 --> 01:34:37,821 Lanet olsun, nasıl olur böyle bir şey? 958 01:34:52,578 --> 01:34:53,603 Osman. 959 01:35:02,899 --> 01:35:04,174 Alpler... 960 01:35:04,224 --> 01:35:05,403 ...töremizde... 961 01:35:06,353 --> 01:35:09,463 ...fethettiğimiz bir kaleyi tekrar teslim etmek var mıdır? 962 01:35:10,163 --> 01:35:11,268 Yoktur beyim. 963 01:35:11,319 --> 01:35:12,521 Peki... 964 01:35:13,371 --> 01:35:15,883 ...bir beyin töreyi çiğnemesi mümkün müdür? 965 01:35:17,408 --> 01:35:18,705 Mümkün değildir beyim. 966 01:35:19,556 --> 01:35:21,163 Bende ondan bahsederim. 967 01:35:22,487 --> 01:35:24,108 Fethedilen bir kale... 968 01:35:24,808 --> 01:35:26,266 ...asla geri verilmez. 969 01:35:27,067 --> 01:35:28,569 Töre çiğnenmez. 970 01:35:30,369 --> 01:35:32,564 Bay Hoca'yı kurtarmaktan vaz mı geçtin beyim? 971 01:35:33,065 --> 01:35:34,745 Bay Hoca'yı kurtaracağız. 972 01:35:35,646 --> 01:35:37,190 Ve Kulucahisar'ı... 973 01:35:37,241 --> 01:35:39,874 ...onlara yeniden mezar eyleyeceğiz. 974 01:35:41,899 --> 01:35:42,801 Hadi. 975 01:35:43,526 --> 01:35:44,939 Ne durursunuz? 976 01:35:45,390 --> 01:35:46,874 Gazamız vardır. 977 01:35:46,925 --> 01:35:48,300 Eyvallah beyim. 978 01:35:48,350 --> 01:35:49,450 Eyvallah beyim. 979 01:36:27,910 --> 01:36:28,885 Yakalayın onları. 980 01:37:01,167 --> 01:37:02,417 Ay yansın... 981 01:37:02,467 --> 01:37:04,213 ...Güneş tutulsun... 982 01:37:04,912 --> 01:37:06,861 ...salın pusatı Mevla aşkına. 983 01:37:06,912 --> 01:37:09,037 Kaçanları göndermeyin yiğitler. 984 01:37:09,087 --> 01:37:10,400 Allahu ekber! 985 01:37:10,450 --> 01:37:12,094 Allahu ekber! 986 01:37:26,465 --> 01:37:28,465 Seni bu sefer geberteceğim Osman. 987 01:37:28,515 --> 01:37:30,521 Yemin ederim geberteceğim. 988 01:37:31,871 --> 01:37:33,759 Kalemi verdiğim gibi... 989 01:37:35,658 --> 01:37:37,242 ...canımı da vereceğim. 990 01:37:39,442 --> 01:37:40,714 Gelesin. 991 01:37:41,890 --> 01:37:43,626 Yeminini tutasın. 992 01:38:33,924 --> 01:38:35,749 Sen burada ne edersin deli kız? 993 01:38:35,799 --> 01:38:37,141 Gidip oğlunu büyütsene. 994 01:38:37,191 --> 01:38:40,988 Senin ettiğini ederim deli oğlan, torunlarım için savaşırım. 995 01:38:44,865 --> 01:38:46,490 Bir gün gelinin olursa... 996 01:38:46,540 --> 01:38:47,731 ...kıza acırım he. 997 01:38:48,456 --> 01:38:50,460 Sen kendi işine baksana. 998 01:38:50,510 --> 01:38:51,837 Benim işim bu. 999 01:38:51,887 --> 01:38:52,372 Benimde. 1000 01:38:52,422 --> 01:38:54,033 Cerkutay, Osman Bey kalede. 1001 01:38:54,283 --> 01:38:55,196 Oyalanmayın. 1002 01:38:55,246 --> 01:38:56,030 Hadi. 1003 01:38:58,280 --> 01:38:59,951 Ellerin dert görmesin. 1004 01:39:01,126 --> 01:39:03,221 Çeneyi bırak da kaleye koş hadi. 1005 01:39:04,097 --> 01:39:05,181 Önden buyurun. 1006 01:39:59,326 --> 01:40:00,476 Şimdi... 1007 01:40:03,949 --> 01:40:05,899 ...verdiğin sözü tutasın. 1008 01:40:07,474 --> 01:40:09,230 Beni öldürmen için... 1009 01:40:11,990 --> 01:40:14,590 ...sana son bir fırsat. 1010 01:40:16,515 --> 01:40:17,451 Hadi. 1011 01:40:21,967 --> 01:40:24,317 Kalemden cesedin çıkacak Osman. 1012 01:40:24,842 --> 01:40:27,705 Obanı basıp herkesi kılıçtan geçireceğim. 1013 01:41:10,992 --> 01:41:12,192 Osman Bey. 1014 01:41:12,367 --> 01:41:13,726 Osman Bey. 1015 01:41:25,494 --> 01:41:26,894 Ölmeden evvel... 1016 01:41:35,930 --> 01:41:37,430 ...bilmeni isterim. 1017 01:41:39,080 --> 01:41:40,477 Bir Türk'ün... 1018 01:41:42,378 --> 01:41:43,847 ...eyerini iste... 1019 01:41:44,797 --> 01:41:45,883 ...verir. 1020 01:41:47,583 --> 01:41:49,036 Atını iste... 1021 01:41:50,387 --> 01:41:51,680 ...yine verir. 1022 01:41:52,906 --> 01:41:54,326 Dara düştüğünde... 1023 01:41:55,501 --> 01:41:56,862 ...ekmeğini verir. 1024 01:41:58,512 --> 01:42:00,351 Tuzağa düştüğü vakit... 1025 01:42:01,351 --> 01:42:02,817 ...canını verir. 1026 01:42:04,417 --> 01:42:05,603 Lakin... 1027 01:42:08,921 --> 01:42:10,846 ...şehit kanıyla yıkanan... 1028 01:42:11,621 --> 01:42:13,655 ...bir avuç toprağı... 1029 01:42:15,056 --> 01:42:16,752 ...cihanı yıkar... 1030 01:42:18,028 --> 01:42:19,460 ...yine vermez. 1031 01:42:25,353 --> 01:42:27,103 Çakallar pusu kurunca... 1032 01:42:27,978 --> 01:42:29,923 ...kurdun kanı dökülür. 1033 01:42:30,399 --> 01:42:31,503 Lakin... 1034 01:42:31,554 --> 01:42:33,773 ...kurtlar pusu kurduğu vakit... 1035 01:42:34,397 --> 01:42:36,473 ...tüm çakallar ölür. 1036 01:43:04,024 --> 01:43:05,324 Gayrı... 1037 01:43:06,399 --> 01:43:08,460 ...yeğen de bendedir... 1038 01:43:11,878 --> 01:43:13,503 ...kale de bendedir. 1039 01:43:24,860 --> 01:43:26,135 Osman Bey... 1040 01:43:27,260 --> 01:43:28,871 ...kale alınmıştır gayrı. 1041 01:43:29,397 --> 01:43:30,810 Var olasınız. 1042 01:43:31,585 --> 01:43:33,022 Var olasınız. 1043 01:43:33,073 --> 01:43:36,484 Dündar Bey'de Lena ile Bay Hoca'yı obaya götürmüştür. 1044 01:43:37,408 --> 01:43:38,482 Beyim... 1045 01:43:39,008 --> 01:43:42,224 ...Bay Hoca'nın gözyaşları tükenmeden tez obaya varalım. 1046 01:43:44,410 --> 01:43:47,360 Gayrı alplik eğitimini tamam etmiştir beyim. 1047 01:43:51,860 --> 01:43:52,710 Boran... 1048 01:43:53,360 --> 01:43:56,069 ...bu Alexander'ı şerefine yakışır şekilde... 1049 01:43:56,844 --> 01:43:58,955 ...sahibinin kapısına bırakasın. 1050 01:43:59,480 --> 01:44:02,560 Bize yolladıkları hediyeleri karşılıksız koymayalım. 1051 01:44:05,335 --> 01:44:06,828 Buyruk senindir beyim. 1052 01:44:58,033 --> 01:45:00,733 Osman Bey yeğeni için Kulucahisar'ı boşalttıracakmış. 1053 01:45:00,758 --> 01:45:02,196 Allah sonumuzu hayır etsin. 1054 01:45:21,937 --> 01:45:24,637 Hayırdır Aksu Hatun, burada ne işin vardır? 1055 01:45:24,688 --> 01:45:27,320 Acınızı dağıtmaya geldim Bala Hatun. 1056 01:45:27,370 --> 01:45:28,808 Ne acısı? 1057 01:45:34,278 --> 01:45:35,578 Beyinizin... 1058 01:45:35,628 --> 01:45:37,520 ...esir düştüğünü işittim. 1059 01:45:42,772 --> 01:45:43,647 Doğrudur. 1060 01:45:44,347 --> 01:45:47,278 Kayı Beyleri de nasıl kurtaracaklarını düşünmektedir. 1061 01:45:48,003 --> 01:45:49,553 Boşa zahmet etmişsin. 1062 01:45:52,337 --> 01:45:54,712 Haddimi aştığım için beni affedin. 1063 01:45:55,887 --> 01:45:57,132 Müsaadenizle. 1064 01:45:58,858 --> 01:45:59,887 Kızım... 1065 01:46:01,612 --> 01:46:02,731 ...gel hele. 1066 01:46:03,056 --> 01:46:04,162 Otur. 1067 01:46:04,487 --> 01:46:06,757 Acımızı nasıl dindireceğiz anlat. 1068 01:46:07,483 --> 01:46:08,751 Bizde öğrenelim. 1069 01:46:20,912 --> 01:46:24,462 Allah hayır etsin, dün gece bir düş gördüm. 1070 01:46:24,512 --> 01:46:26,231 Hayırdır inşallah. 1071 01:46:28,956 --> 01:46:30,337 Bir bebek vardı. 1072 01:46:30,388 --> 01:46:32,745 Ateşler içinde ağlardı. 1073 01:46:33,294 --> 01:46:34,537 Bir kadın... 1074 01:46:34,588 --> 01:46:37,489 ...o bebeği kurtarmak için çırpınır... 1075 01:46:37,539 --> 01:46:39,032 ...feryat ederdi. 1076 01:46:40,456 --> 01:46:42,587 O sırada bir kurt geldi. 1077 01:46:42,887 --> 01:46:44,803 Ateşlerden içeri girdi. 1078 01:46:45,953 --> 01:46:48,056 Bebek kurdun sırtına atladı... 1079 01:46:48,107 --> 01:46:50,435 ...ateşler içinden çıkıp... 1080 01:46:50,485 --> 01:46:51,977 ...anasına kavuştu. 1081 01:46:58,187 --> 01:46:59,237 Bebek... 1082 01:46:59,862 --> 01:47:01,177 ...Bay Hoca'dır. 1083 01:47:02,778 --> 01:47:04,524 Anasına kavuşacaktır. 1084 01:47:08,124 --> 01:47:09,360 İnşallah. 1085 01:47:10,635 --> 01:47:11,696 İnşallah. 1086 01:47:11,921 --> 01:47:13,339 İnşallah. 1087 01:47:16,065 --> 01:47:17,203 İnşallah. 1088 01:47:17,678 --> 01:47:19,538 Ben Söğüt'e döneceğim. 1089 01:47:20,538 --> 01:47:22,388 Bir ihtiyacınız olursa... 1090 01:47:22,439 --> 01:47:23,938 ...haber edin yeter. 1091 01:47:27,460 --> 01:47:29,285 Burada kalasın Aksu Hatun. 1092 01:47:30,410 --> 01:47:32,114 Sana ihtiyacım vardır. 1093 01:47:59,140 --> 01:48:01,815 Uzun zamandır bu anı bekliyordum. 1094 01:48:03,890 --> 01:48:05,987 Garip bir şekilde kolay oldu. 1095 01:48:06,687 --> 01:48:07,912 Evet. 1096 01:48:09,012 --> 01:48:11,576 Hadi gidip kalemizi teslim alalım. 1097 01:48:12,351 --> 01:48:13,509 Evet. 1098 01:48:24,410 --> 01:48:25,410 Helen... 1099 01:48:29,326 --> 01:48:30,676 ...sevgili Helen... 1100 01:48:32,351 --> 01:48:35,128 ...tek bir tane asker kaybetmeden... 1101 01:48:35,853 --> 01:48:38,780 ...bir tek asker kaybetmeden aldık o kaleyi. 1102 01:48:40,031 --> 01:48:41,149 Nikola. 1103 01:48:42,449 --> 01:48:44,497 Sen neden böyle giyindin ki? 1104 01:48:44,548 --> 01:48:47,146 Bu zafer günümüzde yüzün baykuş gibi. 1105 01:48:47,196 --> 01:48:48,681 Gamlı baykuş gibisin. 1106 01:48:48,731 --> 01:48:49,787 Nikola. 1107 01:48:56,912 --> 01:48:58,037 Helen... 1108 01:49:00,087 --> 01:49:01,812 ...bir durum mu var? 1109 01:49:05,062 --> 01:49:05,998 Osman... 1110 01:49:06,049 --> 01:49:07,263 Ee Helen... 1111 01:49:07,313 --> 01:49:08,601 ...Osman... 1112 01:49:12,076 --> 01:49:13,216 Askerler. 1113 01:49:44,407 --> 01:49:46,457 Bunun içinde ne var Helen? 1114 01:50:11,482 --> 01:50:13,107 Alexander. 1115 01:50:20,758 --> 01:50:22,033 Dostum. 1116 01:50:42,558 --> 01:50:43,908 Osman. 1117 01:50:45,158 --> 01:50:46,769 Osman. 1118 01:50:52,944 --> 01:50:54,044 Yakın. 1119 01:51:11,026 --> 01:51:12,901 Küller küllere... 1120 01:51:13,901 --> 01:51:15,699 ...toprak toprağa... 1121 01:51:15,749 --> 01:51:17,425 ...Amicus. 1122 01:51:22,864 --> 01:51:26,364 Senin Tanrın bizi çoktan terk etti Petrus. 1123 01:51:29,794 --> 01:51:38,744 Tanrı günahlarını affetsin. 1124 01:51:38,794 --> 01:51:40,250 Tanrı mı? 1125 01:51:43,372 --> 01:51:46,797 İmparatorluğum için hiçbir zaman senin Tanrı'na tapmadım. 1126 01:51:47,922 --> 01:51:50,781 Ama bu vakitten sonra şeytana tapabilirim Petrus. 1127 01:51:51,532 --> 01:51:53,113 Şu an Petrus... 1128 01:51:53,164 --> 01:51:55,468 ...şu an burada her şeyi anlatacaksın. 1129 01:51:56,843 --> 01:51:57,897 Bir... 1130 01:51:57,947 --> 01:52:00,203 ...Osman'dan ne istiyorsun? 1131 01:52:00,253 --> 01:52:01,348 İki... 1132 01:52:01,398 --> 01:52:03,612 ...ondan almak istediğin ne var? 1133 01:52:04,087 --> 01:52:06,455 Bu kez oyun yok, yalan yok. 1134 01:52:06,506 --> 01:52:08,614 Her şeyi anlatacaksın. 1135 01:52:09,414 --> 01:52:12,551 Ruhunu şeytana teslim etmeden önce anlat. 1136 01:52:28,269 --> 01:52:30,344 Tanrı'ya giden yolun... 1137 01:52:30,395 --> 01:52:33,633 ...şeytandan geçtiğini anladığına göre... 1138 01:52:35,258 --> 01:52:37,730 ...şimdi gerçekleri duymayı hak ettin... 1139 01:52:38,105 --> 01:52:39,903 ...Amicus Nikola. 1140 01:52:43,794 --> 01:52:45,619 Türkler'in geleceği... 1141 01:52:47,325 --> 01:52:50,850 ...Osman'ın otağının içinde. 1142 01:52:54,894 --> 01:52:56,819 Türkler'i durdurmak için... 1143 01:52:58,094 --> 01:53:01,490 ...Türkler'in geleceğini ellerinden almak için... 1144 01:53:02,915 --> 01:53:04,747 ...o büyük savaşın... 1145 01:53:06,322 --> 01:53:07,688 ...vakti geldi. 1146 01:53:09,615 --> 01:53:11,063 Ne demek bu? 1147 01:53:11,414 --> 01:53:13,120 Dağınık olan... 1148 01:53:13,170 --> 01:53:15,662 ...obaları bir araya getirmek için... 1149 01:53:15,712 --> 01:53:17,195 ...büyük güç... 1150 01:53:17,644 --> 01:53:19,230 ...Osman'ın elinde. 1151 01:53:20,430 --> 01:53:22,380 Ve eğer bunu başarırsa... 1152 01:53:22,880 --> 01:53:24,968 ...bu önce senin felaketin... 1153 01:53:26,869 --> 01:53:28,105 ...sonra da... 1154 01:53:28,156 --> 01:53:31,910 ...bizim felaketimiz olur Nikola. 1155 01:53:34,109 --> 01:53:36,481 Kayı Obası kaynarken... 1156 01:53:37,430 --> 01:53:39,946 ...Osman'ın otağına girip... 1157 01:53:40,447 --> 01:53:42,588 ...o belgeleri alacağız. 1158 01:53:45,864 --> 01:53:47,443 Otağın kapısını... 1159 01:53:48,868 --> 01:53:50,390 ...bize Bamsı... 1160 01:53:50,440 --> 01:53:52,140 ...açacak. 1161 01:53:56,890 --> 01:53:58,965 İdris Bey İdris Bey... 1162 01:53:59,590 --> 01:54:01,194 ...ne düştün peşime? 1163 01:54:01,669 --> 01:54:03,240 Ne merhemiymiş bu? 1164 01:54:04,465 --> 01:54:07,576 Şifadır Bamsı Bey'im, bak elini öyle gördüm ya... 1165 01:54:07,627 --> 01:54:09,972 ...o günden beri bunun peşindeyim, buldum işte. 1166 01:54:10,422 --> 01:54:11,840 Otur hele otur. 1167 01:54:13,915 --> 01:54:15,824 Bu mu iyi gelecekmiş elime? 1168 01:54:15,874 --> 01:54:16,650 He ya. 1169 01:54:16,700 --> 01:54:18,610 Hem denesen ölür müsün sanki? 1170 01:54:18,660 --> 01:54:23,055 Ee birde iyileşirse yine eskisi gibi çifte pusat gaza edersin. 1171 01:54:23,105 --> 01:54:23,753 He. 1172 01:54:28,908 --> 01:54:30,133 Ver hele ver. 1173 01:54:40,919 --> 01:54:42,294 Ne edeceğim? 1174 01:54:42,344 --> 01:54:43,500 Elime mi süreceğim bunu? 1175 01:54:43,550 --> 01:54:45,240 He ya eline süreceğiz. 1176 01:54:47,515 --> 01:54:48,662 Şöyle koy. 1177 01:55:12,925 --> 01:55:14,025 Bu nedir efendim? 1178 01:55:14,825 --> 01:55:16,615 Bunu Bamsı'ya vereceksin. 1179 01:55:17,390 --> 01:55:18,945 Eline iyi gelecektir. 1180 01:55:20,994 --> 01:55:22,496 Öyle iyi gelecek ki... 1181 01:55:22,547 --> 01:55:24,412 ...daha fazlasını isteyecek. 1182 01:55:24,462 --> 01:55:25,973 O istedikçe... 1183 01:55:26,023 --> 01:55:27,936 ...bizde ona bu ilaçtan... 1184 01:55:27,986 --> 01:55:29,774 ...daha çok vereceğiz. 1185 01:55:32,572 --> 01:55:34,587 Şöyle iyice yedirelim ki... 1186 01:55:34,637 --> 01:55:36,963 ...şifa olsun he. 1187 01:55:38,987 --> 01:55:40,617 Göreceğiz bakalım... 1188 01:55:40,668 --> 01:55:41,895 ...İdris Bey. 1189 01:55:42,194 --> 01:55:43,596 Göreceğiz bakalım. 1190 01:56:06,362 --> 01:56:07,637 Sargın Bey... 1191 01:56:08,387 --> 01:56:10,382 ...Kumalar'ın acımasız beyi... 1192 01:56:10,958 --> 01:56:13,758 ...sana Tekfur Nikola'nın selamını getirdim. 1193 01:56:32,372 --> 01:56:34,422 Sizleri altına boğmaya geldim. 1194 01:56:40,869 --> 01:56:43,144 Gördüğüm en acımasız savaşçılar için... 1195 01:56:44,319 --> 01:56:45,919 ...çil çil altın getirdim. 1196 01:56:51,536 --> 01:56:52,961 Ölmek için... 1197 01:56:53,011 --> 01:56:54,879 ...ganimet için gelenleri... 1198 01:56:56,979 --> 01:56:58,749 ...altına boğmaya geldim. 1199 01:57:10,458 --> 01:57:12,383 Sizleri altına boğmaya geldim. 1200 01:57:16,439 --> 01:57:17,514 Sargın Bey... 1201 01:57:18,214 --> 01:57:19,643 ...bu daha başlangıç. 1202 01:57:37,780 --> 01:57:38,930 Targun Hatun. 1203 01:57:56,301 --> 01:57:57,376 Göktuğ. 1204 01:57:58,451 --> 01:58:01,735 Yarım kalan hesabı kapatmaya geldim Flatyos. 1205 01:58:26,908 --> 01:58:29,408 Babamın beyliğini ele geçiren Sargın'ı... 1206 01:58:30,858 --> 01:58:32,830 ...Göktuğ ile bir olup öldürdük. 1207 01:58:34,930 --> 01:58:36,242 Bundan böyle... 1208 01:58:36,293 --> 01:58:38,611 ...Kumanlar'ın başında ben varım. 1209 01:58:45,911 --> 01:58:48,186 Demek intikam almaya geldin Targun Hatun? 1210 01:58:49,586 --> 01:58:50,738 Evet... 1211 01:58:51,937 --> 01:58:53,433 ...intikam almaya geldim. 1212 01:58:54,908 --> 01:58:56,215 En kanlısından... 1213 01:58:57,390 --> 01:59:00,559 ...en acımasızından intikam almaya geldim. 1214 01:59:02,434 --> 01:59:04,942 Nikola'dan alacağımız altınlar... 1215 01:59:05,868 --> 01:59:08,694 ...Türk topraklarından alacağımız ganimet... 1216 01:59:09,519 --> 01:59:11,139 ...lakin en önemlisi... 1217 01:59:11,890 --> 01:59:14,710 ...Osman'dan alınacak intikamımız var. 1218 01:59:24,955 --> 01:59:26,680 Sen beni mi takip edersin? 1219 01:59:27,655 --> 01:59:29,725 Nereye gittiğini bilmediğin belli. 1220 01:59:29,776 --> 01:59:31,189 Benim yoluma çıkan sensin. 1221 01:59:31,239 --> 01:59:33,586 Osman Bey beni obadan gönderdi diye... 1222 01:59:33,986 --> 01:59:35,730 ...yersiz yurtsuz kalmadım. 1223 01:59:36,255 --> 01:59:37,957 Benim nereye gideceğim belli. 1224 01:59:39,058 --> 01:59:40,196 Doğru dersin. 1225 01:59:40,246 --> 01:59:42,362 Senin gidecek bir oban vardır. 1226 01:59:43,387 --> 01:59:45,756 Ben Moğollar'ı Osman Bey için terk ettim. 1227 01:59:45,807 --> 01:59:47,399 Şimdi gidecek yerim yoktur. 1228 01:59:49,398 --> 01:59:50,937 Ne yapacaksın peki? 1229 01:59:54,879 --> 01:59:56,879 Ekmeğimi pusatımdan kazanacağım. 1230 01:59:58,529 --> 02:00:00,885 Elbet bana ihtiyacı olan birileri vardır. 1231 02:00:08,394 --> 02:00:10,444 Yeni bir anlaşma için geldim. 1232 02:00:12,644 --> 02:00:13,830 Lakin... 1233 02:00:14,555 --> 02:00:16,445 ...sakın ola unutmayasın... 1234 02:00:17,620 --> 02:00:19,125 ...geçmişte olanlar... 1235 02:00:19,176 --> 02:00:21,285 ...benim için henüz kapanmadı. 1236 02:00:37,558 --> 02:00:38,758 (Dodurga... 1237 02:00:38,808 --> 02:00:40,156 ...Bayat... 1238 02:00:40,206 --> 02:00:41,513 ...Salur Boyları.. 1239 02:00:42,637 --> 02:00:44,513 ...dört bir yana saçılmışlar.) 1240 02:00:45,114 --> 02:00:46,169 (Moğol... 1241 02:00:46,219 --> 02:00:48,025 ...ne düzen bırakmış... 1242 02:00:48,075 --> 02:00:49,663 ...ne birlik.) 1243 02:00:51,187 --> 02:00:53,033 (Bunları toparlamak gerek.) 1244 02:00:53,708 --> 02:00:55,502 (Yeni bir dava için... 1245 02:00:55,902 --> 02:00:57,612 ...yeni bir hedef için... 1246 02:00:58,287 --> 02:01:00,056 ...bir araya getirmek gerek.) 1247 02:01:03,332 --> 02:01:04,518 (Bu emanetler... 1248 02:01:05,443 --> 02:01:08,199 ...bu emanetlerden seslenen atalarım... 1249 02:01:09,375 --> 02:01:12,197 ...daha durur musun Osman diye haykırır.) 1250 02:01:13,847 --> 02:01:16,074 (Devletimiz nerede diye sorarlar.) 1251 02:01:18,922 --> 02:01:20,872 (Bütün boylar toplanacak.) 1252 02:01:22,022 --> 02:01:23,143 (Onlara... 1253 02:01:23,194 --> 02:01:24,827 ...yurt vereceğim.) 1254 02:01:25,801 --> 02:01:27,367 (Toprak vereceğim.) 1255 02:01:28,468 --> 02:01:30,015 (Hedef göstereceğim.) 1256 02:01:32,365 --> 02:01:33,880 Bir ordu kuracağım. 1257 02:01:36,155 --> 02:01:37,427 Ve kefereyi... 1258 02:01:38,402 --> 02:01:40,778 ...bu topraklardan söküp atacağım. 1259 02:01:44,930 --> 02:01:47,080 Sana söz verdim babam. 1260 02:01:50,804 --> 02:01:52,179 Sözümü tutacağım. 1261 02:02:06,265 --> 02:02:07,690 Ah oğlum! 1262 02:02:08,540 --> 02:02:09,510 Ah! 1263 02:02:14,822 --> 02:02:15,897 Bay Hoca'm... 1264 02:02:16,872 --> 02:02:18,290 ...baban geldiğinde... 1265 02:02:19,165 --> 02:02:20,654 ...sana ne derse desin... 1266 02:02:21,630 --> 02:02:23,095 ...sesini çıkarmayasın. 1267 02:02:25,344 --> 02:02:26,555 Anladın mı? 1268 02:02:28,405 --> 02:02:30,712 Benim yüzümden sana da yüklenecek ana. 1269 02:03:08,301 --> 02:03:10,401 Bunu bana nasıl yaparsınız? 1270 02:03:12,851 --> 02:03:13,860 Nasıl? 1271 02:03:16,558 --> 02:03:17,424 Baba... 1272 02:03:18,875 --> 02:03:21,088 ...ben bir hata ettim lakin... 1273 02:03:23,789 --> 02:03:24,709 Bay Hoca. 1274 02:03:27,233 --> 02:03:28,053 Lakin... 1275 02:03:31,976 --> 02:03:32,892 ...lakin... 1276 02:03:35,336 --> 02:03:38,011 ...lakin senin yüzünden insanlar öldü... 1277 02:03:39,436 --> 02:03:40,645 ...insanlar. 1278 02:03:41,494 --> 02:03:42,562 Savcı Bey. 1279 02:03:48,922 --> 02:03:50,747 Şerefimi iki paralık ettin. 1280 02:03:54,830 --> 02:03:57,180 Benden habersiz o kaleye nasıl gidersin he? 1281 02:03:58,630 --> 02:03:59,480 Nasıl? 1282 02:04:04,933 --> 02:04:05,833 Üstelik... 1283 02:04:10,497 --> 02:04:11,772 ...gebe halinle. 1284 02:04:22,419 --> 02:04:23,744 Vurasın Savcı Bey. 1285 02:04:24,444 --> 02:04:25,578 Durmayasın. 1286 02:04:26,577 --> 02:04:28,772 Oğlu için yüreği yanan bir anaya... 1287 02:04:29,172 --> 02:04:30,531 ...sende vurasın. 1288 02:04:33,190 --> 02:04:37,740 La Havle Vela Kuvvete İlla Billahil Aliyyil Azim. 1289 02:04:39,190 --> 02:04:40,183 Hatun... 1290 02:04:41,258 --> 02:04:44,722 ...hatun biz şerefimiz için yaşarız, bilmez misin? 1291 02:04:46,422 --> 02:04:47,802 Öleceksek ölelim... 1292 02:04:48,652 --> 02:04:49,460 ...lakin... 1293 02:04:57,186 --> 02:04:58,161 Utandın mı? 1294 02:04:58,511 --> 02:04:59,501 He? 1295 02:05:01,401 --> 02:05:03,271 Diyesin hele, utandın mı? 1296 02:05:04,047 --> 02:05:06,287 Anan düşmanımıza yalvarırken... 1297 02:05:06,637 --> 02:05:08,087 ...utandın mı? 1298 02:05:18,947 --> 02:05:20,122 Utandım baba. 1299 02:05:21,397 --> 02:05:24,261 Bütün bunlara sebep olduğum için kendimden utandım. 1300 02:05:32,654 --> 02:05:33,854 Utanasın. 1301 02:05:35,454 --> 02:05:36,846 Utanasın. 1302 02:05:41,337 --> 02:05:42,712 Sende utanasın. 1303 02:05:47,462 --> 02:05:48,837 Bundan gayrı... 1304 02:05:50,112 --> 02:05:52,919 ...kendi başınıza iş görecek olursanız... 1305 02:05:54,344 --> 02:05:56,520 ...ikinizi de ellerimle boğarım. 1306 02:06:06,807 --> 02:06:07,657 Baba. 1307 02:06:09,232 --> 02:06:10,315 Savcı'm. 1308 02:06:10,365 --> 02:06:11,575 Baba iyi misin? 1309 02:06:13,500 --> 02:06:14,469 Baba... 1310 02:06:15,169 --> 02:06:16,131 ...iyi misin? 1311 02:06:16,482 --> 02:06:17,941 Savcı'm iyi misin? 1312 02:06:20,415 --> 02:06:21,703 İyiyim. 1313 02:06:30,561 --> 02:06:31,761 İyiyim. 1314 02:06:40,705 --> 02:06:43,330 Yine son anda gelip her şeyi mahvetti. 1315 02:06:43,380 --> 02:06:44,996 Kaleyi vereceğim diye... 1316 02:06:45,046 --> 02:06:46,595 ...hepimize oyun etmiş. 1317 02:06:46,644 --> 02:06:47,780 Bizde otağda... 1318 02:06:47,830 --> 02:06:50,452 ...aman Osman etmeyesin kale verilir mi... 1319 02:06:50,502 --> 02:06:53,471 ...töremiz şöyledir töremiz böyledir derken... 1320 02:06:53,521 --> 02:06:55,431 ...o çoktan oyununu kurmuş bile. 1321 02:06:55,481 --> 02:06:56,591 Kurmuş. 1322 02:07:05,222 --> 02:07:06,172 Hatun... 1323 02:07:06,222 --> 02:07:07,371 ...sende... 1324 02:07:07,421 --> 02:07:09,205 ...elindeki işi bırakasın da... 1325 02:07:09,255 --> 02:07:10,465 ...bir şey diyesin. 1326 02:07:11,815 --> 02:07:13,174 Ee öfkenin... 1327 02:07:13,224 --> 02:07:15,543 ...geçmesini beklerim Dündar Bey'im. 1328 02:07:16,343 --> 02:07:17,574 Geçen sefer... 1329 02:07:17,625 --> 02:07:20,011 ...gırtlağıma sarıldığında... 1330 02:07:20,811 --> 02:07:21,960 ...ve dahi... 1331 02:07:22,934 --> 02:07:25,011 ...söylediğin sözü unutmadım. 1332 02:07:26,387 --> 02:07:28,053 Ne demiştin? 1333 02:07:29,004 --> 02:07:30,697 Öfkeli bir adamın... 1334 02:07:30,748 --> 02:07:32,366 ...üzerine... 1335 02:07:32,416 --> 02:07:34,572 ...gitmeyeceksin. 1336 02:07:39,061 --> 02:07:40,711 Böyle mi demiştin? 1337 02:07:42,911 --> 02:07:43,894 He... 1338 02:07:44,819 --> 02:07:45,969 ...demiştim. 1339 02:07:46,019 --> 02:07:47,439 Lakin... 1340 02:07:47,489 --> 02:07:49,166 ...tek kelam bile etmeyesin... 1341 02:07:49,965 --> 02:07:51,218 ...dememiştim. 1342 02:08:08,995 --> 02:08:11,245 Osman'ın oyunları... 1343 02:08:11,295 --> 02:08:12,895 ...niye tutar... 1344 02:08:12,945 --> 02:08:14,469 ...seninkiler... 1345 02:08:14,869 --> 02:08:16,519 ...niye tutmaz... 1346 02:08:17,144 --> 02:08:18,659 ...diyeyim mi? 1347 02:08:18,710 --> 02:08:20,583 He diyesin. 1348 02:08:20,633 --> 02:08:21,845 Diyesin. 1349 02:08:23,944 --> 02:08:25,101 Osman... 1350 02:08:25,951 --> 02:08:27,514 ...oyun kurarken... 1351 02:08:27,565 --> 02:08:29,510 ...kendine güvenir. 1352 02:08:29,934 --> 02:08:31,305 Sen ise... 1353 02:08:31,356 --> 02:08:33,059 ...başkalarına. 1354 02:08:37,897 --> 02:08:39,622 Susayım mı... 1355 02:08:39,673 --> 02:08:41,197 ...gideyim mi? 1356 02:08:43,797 --> 02:08:45,078 Ne edeyim? 1357 02:08:45,128 --> 02:08:45,746 He? 1358 02:08:45,796 --> 02:08:46,904 Diyesin. 1359 02:08:46,954 --> 02:08:48,349 Ne edeyim? 1360 02:08:51,419 --> 02:08:53,494 Kendi oyununu kur... 1361 02:08:54,869 --> 02:08:57,114 ...ve kimseye güvenme. 1362 02:09:04,547 --> 02:09:06,422 Doğru söze ne hacet? 1363 02:09:26,351 --> 02:09:28,151 Bay Hoca meselesinde... 1364 02:09:30,651 --> 02:09:32,290 ...suçlu olan biziz. 1365 02:09:34,790 --> 02:09:35,608 Zira... 1366 02:09:36,133 --> 02:09:38,545 ...onu bu obadan uzaklaştırmayacaktık. 1367 02:09:40,570 --> 02:09:42,129 Ne diye ettik bunu? 1368 02:09:42,980 --> 02:09:44,893 İlim irfan sahibi olsun... 1369 02:09:45,619 --> 02:09:47,473 ...ticareti öğrensin diye. 1370 02:09:49,397 --> 02:09:50,328 Bunlar... 1371 02:09:51,354 --> 02:09:52,712 ...elbette mühimdir. 1372 02:09:54,412 --> 02:09:55,315 Lakin... 1373 02:09:55,366 --> 02:09:56,881 ...bir Kayı Beyi için... 1374 02:09:57,530 --> 02:09:59,256 ...evvela mühim olan... 1375 02:09:59,932 --> 02:10:01,330 ...mesuliyetidir. 1376 02:10:05,355 --> 02:10:06,705 Bir Kayı Beyi... 1377 02:10:07,980 --> 02:10:09,684 ...hata ettiği vakit... 1378 02:10:11,384 --> 02:10:13,050 ...hatanın bedelinin... 1379 02:10:13,851 --> 02:10:15,737 ...ağır olduğunu bilmelidir. 1380 02:10:19,422 --> 02:10:21,172 Bunlar mektepte öğrenilmez... 1381 02:10:22,722 --> 02:10:24,242 ...tecrübeyle öğrenilir. 1382 02:10:27,982 --> 02:10:29,332 Doğru dersin kardeşim... 1383 02:10:30,007 --> 02:10:30,924 ...lakin... 1384 02:10:31,947 --> 02:10:34,586 ...bizim çektiğimiz yoksunlukları çekmesinler... 1385 02:10:35,487 --> 02:10:36,873 ...tahsillerini... 1386 02:10:36,924 --> 02:10:39,227 ...iyi etsinler diye yolladık onları. 1387 02:10:39,576 --> 02:10:41,257 Bilirim ağabey bilirim. 1388 02:10:42,108 --> 02:10:44,417 Bende o yoksunluktan bahsederim zaten. 1389 02:10:46,640 --> 02:10:47,856 Evlatlarımız... 1390 02:10:48,583 --> 02:10:50,437 ...başka yerlere gitmesin. 1391 02:10:51,862 --> 02:10:53,926 İlim bizden uzaklarda olmasın. 1392 02:10:55,976 --> 02:10:57,131 Burada olsun. 1393 02:10:59,032 --> 02:11:00,618 Hocalar buraya gelsin. 1394 02:11:02,843 --> 02:11:03,708 Evvela... 1395 02:11:05,258 --> 02:11:06,094 ...evvela... 1396 02:11:06,869 --> 02:11:08,419 ...biz talebe olalım. 1397 02:11:09,419 --> 02:11:10,879 Sonra biz öğretelim. 1398 02:11:15,650 --> 02:11:17,400 İnşallah kardeşim. 1399 02:11:18,425 --> 02:11:20,572 Biz o günleri görür müyüz bilmem... 1400 02:11:20,623 --> 02:11:21,505 ...lakin... 1401 02:11:21,955 --> 02:11:23,751 ...onlar görecekler inşallah. 1402 02:11:24,676 --> 02:11:25,547 İnşallah. 1403 02:11:27,372 --> 02:11:29,212 Görecekler ağabey görecekler. 1404 02:11:30,362 --> 02:11:31,877 Keşke bizde görseydik. 1405 02:11:33,052 --> 02:11:33,987 Lakin... 1406 02:11:34,612 --> 02:11:36,941 ...ağaçlar bir günde büyümezler. 1407 02:11:42,876 --> 02:11:44,626 Sana gelince Bay Hoca... 1408 02:11:46,426 --> 02:11:48,093 ...gayrı bana borcun vardır. 1409 02:11:49,444 --> 02:11:51,649 Kendi kafana göre hareket etmeyeceksin. 1410 02:11:54,089 --> 02:11:56,914 Ben gaza dediğim vakit gazaya gideceksin. 1411 02:11:58,014 --> 02:12:00,157 Otur dediğim vakit oturacaksın. 1412 02:12:03,432 --> 02:12:05,038 Sözümü dinlemezsen... 1413 02:12:06,612 --> 02:12:09,218 ...ananı babanı yine perişan edersen... 1414 02:12:10,269 --> 02:12:11,278 ...o vakit... 1415 02:12:13,429 --> 02:12:15,106 ...benim gazabıma uğrarsın. 1416 02:12:16,607 --> 02:12:18,594 Ben dersimi aldım Osman Bey. 1417 02:12:21,644 --> 02:12:22,708 Bundan gayrı... 1418 02:12:22,759 --> 02:12:24,147 ...ne anamın... 1419 02:12:25,372 --> 02:12:26,596 ...ne babamın... 1420 02:12:26,820 --> 02:12:29,031 ...ne de senin sözünden çıkmayacağım. 1421 02:12:33,062 --> 02:12:34,412 Destur var mıdır beyim? 1422 02:12:36,162 --> 02:12:37,138 Gelesin. 1423 02:12:42,862 --> 02:12:43,887 Beyim... 1424 02:12:44,387 --> 02:12:46,324 ...Kumral Abdal destur ister. 1425 02:12:46,375 --> 02:12:47,677 Buyursun gelsin. 1426 02:13:01,701 --> 02:13:03,601 Ee ne oturursunuz böyle? 1427 02:13:06,997 --> 02:13:09,672 Gelen var Osman Bey gelen. 1428 02:13:09,897 --> 02:13:11,117 Kimdir o gelen? 1429 02:13:12,391 --> 02:13:14,276 Sırlar sırrını çözen... 1430 02:13:14,510 --> 02:13:19,510 ...gönül mülküne postunu seren ahiler sultanı Şeyh Edebali gelir. 1431 02:13:21,383 --> 02:13:22,466 Babam. 1432 02:13:43,958 --> 02:13:45,583 Şeyh'im Edebali. 1433 02:13:50,344 --> 02:14:09,244 [Jenerik] 86094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.