All language subtitles for [Turkish] Kuruluş Osman 44. Bölüm [DownSub.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,381 --> 00:00:39,245
[Jenerik]
2
00:00:39,255 --> 00:01:05,238
[Jenerik]
3
00:01:05,248 --> 00:01:31,933
[Jenerik]
4
00:01:31,943 --> 00:01:58,481
[Jenerik]
5
00:01:58,491 --> 00:02:03,766
[Jenerik]
6
00:02:09,205 --> 00:02:09,980
Beyim...
7
00:02:10,030 --> 00:02:11,519
...kaleden ulak geldi.
8
00:02:31,377 --> 00:02:33,252
Kulucahisar'ı vermezsen...
9
00:02:38,490 --> 00:02:40,715
...Bay Hoca'yı idam ederim.
10
00:03:06,643 --> 00:03:07,443
Lena.
11
00:03:34,467 --> 00:03:35,467
Hayır.
12
00:03:37,066 --> 00:03:37,923
Savcı'm.
13
00:04:03,097 --> 00:04:04,172
Bay Hoca.
14
00:04:05,321 --> 00:04:06,495
Bay Hoca.
15
00:04:11,238 --> 00:04:13,738
Eğer ki yeğenimi almadan dönersem...
16
00:04:16,437 --> 00:04:17,856
...atım tabutum...
17
00:04:20,904 --> 00:04:23,405
...beylik kaftanım kefenim olsun.
18
00:04:25,355 --> 00:04:26,736
Eğer ki...
19
00:04:28,436 --> 00:04:30,384
...sözümden dönersem...
20
00:04:32,533 --> 00:04:34,697
...Ertuğrul Gazi'nin otağı...
21
00:04:36,472 --> 00:04:38,428
...benim mezarım olsun.
22
00:06:12,842 --> 00:06:14,467
Dikkat pusu.
23
00:06:40,909 --> 00:06:42,384
Nereye götürüyorsunuz beni?
24
00:06:42,859 --> 00:06:44,392
Sana demediler mi?
25
00:06:44,443 --> 00:06:46,130
Merak iyi değildir.
26
00:06:47,705 --> 00:06:49,155
Sana öğüdüm...
27
00:06:49,205 --> 00:06:50,918
...yol yakınken öldür beni.
28
00:06:50,968 --> 00:06:52,820
Hayır delikanlı hayır.
29
00:06:53,894 --> 00:06:55,491
Sadece sen değil...
30
00:06:55,542 --> 00:06:59,358
...bütün bir Kayı Obası böyle gözümün önünde diz çöküp yalvaracaksınız.
31
00:06:59,408 --> 00:07:01,560
Düşmanını iyi bellememişsin Nikola.
32
00:07:02,484 --> 00:07:05,402
Bir Kayı alpi ancak Allah'ın huzurunda diz çöker.
33
00:07:05,453 --> 00:07:07,911
Senin burada biraz dilin uzadı sanırım.
34
00:07:09,959 --> 00:07:12,176
Dayak arsızı mı oldu acaba bu?
35
00:07:14,075 --> 00:07:15,312
Alexander...
36
00:07:15,363 --> 00:07:18,343
...İznik Tekfuru Andrakos'a selamlarımı söyle.
37
00:07:18,393 --> 00:07:20,792
Umarım bu küçük hediyemi beğenir.
38
00:07:21,391 --> 00:07:23,336
Hediyeni çok beğenecek Nikola.
39
00:07:23,387 --> 00:07:25,575
Ayrıca karşılıksız bırakmayacaktır.
40
00:07:25,625 --> 00:07:27,036
Ee benim hayat amacım bu.
41
00:07:27,086 --> 00:07:28,986
Dostlarımı memnun etmek.
42
00:07:42,380 --> 00:07:43,580
Alexander...
43
00:07:43,880 --> 00:07:45,155
...sen sen ol...
44
00:07:45,205 --> 00:07:48,204
...sakın bir daha Türkler'in tuzağına düşeyim deme.
45
00:07:48,254 --> 00:07:50,202
Bir daha karşıma çıkarlarsa...
46
00:07:50,252 --> 00:07:53,250
...beyleri Osman'ın kellesini sana getireceğim Nikola.
47
00:07:53,824 --> 00:07:55,187
Osman Bey'im...
48
00:07:55,238 --> 00:07:57,343
...eğer bir daha karşına çıkarsa...
49
00:07:57,642 --> 00:07:59,794
...o başın orada durmaz bilesin.
50
00:08:01,318 --> 00:08:02,783
Ağzını bağlayın şunun.
51
00:08:02,835 --> 00:08:03,951
Ata bindirin.
52
00:08:07,124 --> 00:08:08,804
Bu da çok konuşuyor...
53
00:08:09,230 --> 00:08:10,730
...tıpkı emmisi gibi.
54
00:08:10,781 --> 00:08:12,282
Ama boş konuşuyor.
55
00:08:22,773 --> 00:08:23,648
Asker...
56
00:08:23,699 --> 00:08:24,772
...at bin.
57
00:09:30,406 --> 00:09:32,631
Beyim İnegöl'deki casusumuz Ariton'dan.
58
00:09:41,800 --> 00:09:43,725
Nikola'nın maksadı belli oldu.
59
00:09:43,776 --> 00:09:46,363
Bay Hoca'yı İznik Tekfuru'na gönderir.
60
00:09:46,413 --> 00:09:48,269
İznik Tekfuru'na mı?
61
00:09:48,593 --> 00:09:50,206
Hani idam edecekti?
62
00:09:50,555 --> 00:09:52,861
Belli ki daha büyük bir hedefi var.
63
00:09:53,786 --> 00:09:55,150
Bu tuzak olabilir.
64
00:09:57,549 --> 00:09:59,502
Bu obaya geldiğim günden beri...
65
00:09:59,827 --> 00:10:01,831
...Ariton Usta bize haber sızdırır.
66
00:10:01,882 --> 00:10:04,397
Hangi vakit yalan oldu ki şimdi yalan olsun?
67
00:10:04,447 --> 00:10:05,761
Hadi.
68
00:10:06,560 --> 00:10:07,922
Vakit kaybetmeyelim.
69
00:10:08,397 --> 00:10:10,595
Gidip kurtaralım oğlumu zalimlerin elinden.
70
00:10:16,112 --> 00:10:17,237
Osman.
71
00:10:18,487 --> 00:10:19,569
Kardeşim.
72
00:10:20,419 --> 00:10:22,313
Ne oldu benim telaşlı Osman'ıma?
73
00:10:22,364 --> 00:10:23,233
He?
74
00:10:23,283 --> 00:10:25,977
Deli taylar gibi gürleyen kardeşime ne oldu?
75
00:10:26,876 --> 00:10:28,541
Daha neyi bekleriz kardeşim?
76
00:10:28,592 --> 00:10:30,797
Hadi vakit kaybetmeyelim kardeşim.
77
00:10:32,446 --> 00:10:34,079
Gidip kurtaralım evladımı...
78
00:10:35,305 --> 00:10:36,257
...yeğenini...
79
00:10:36,308 --> 00:10:37,554
...hadi.
80
00:11:03,707 --> 00:11:05,407
Allahu ekber!
81
00:11:11,518 --> 00:11:12,968
Ne olur yapmayın.
82
00:11:14,293 --> 00:11:15,612
Biz sadece köleyiz.
83
00:11:15,663 --> 00:11:16,760
Alpler...
84
00:11:16,810 --> 00:11:18,414
...arabalara bakın...
85
00:11:18,464 --> 00:11:19,673
Geldim evlat.
86
00:11:20,147 --> 00:11:21,328
...arabalara.
87
00:11:42,147 --> 00:11:43,172
Ağabey.
88
00:11:45,346 --> 00:11:46,509
Ağabey.
89
00:11:54,283 --> 00:11:55,433
Alpler.
90
00:11:56,508 --> 00:11:57,769
Savcı Bey'im.
91
00:12:30,005 --> 00:12:31,330
Tekfur Nikola...
92
00:12:33,905 --> 00:12:36,046
...zekanı tebrik etmek için geldim.
93
00:12:37,921 --> 00:12:39,316
Ee Helen ee?
94
00:12:40,815 --> 00:12:41,827
Osman...
95
00:12:42,977 --> 00:12:45,500
...önüne attığın yemin peşine düştü.
96
00:12:45,800 --> 00:12:46,963
Güzel.
97
00:12:47,013 --> 00:12:47,849
Güzel.
98
00:12:47,874 --> 00:12:50,228
Osman'ı kaleden Ariton ve kızı çıkarmış.
99
00:12:50,279 --> 00:12:52,024
Askerlerimiz görmüş.
100
00:12:52,523 --> 00:12:55,306
Ariton Usta'ya de ki yemeklerimizi hazırlasın.
101
00:12:55,681 --> 00:12:57,963
Şarabı da kızı Eftelya sunsun.
102
00:12:58,014 --> 00:12:59,497
Sunsun ki...
103
00:12:59,871 --> 00:13:02,642
...hesaplarını beraber kapatabileyim.
104
00:13:24,399 --> 00:13:25,899
Osman.
105
00:16:09,396 --> 00:16:10,246
Ağabey.
106
00:16:22,949 --> 00:16:24,374
Ağabeyimi götürün.
107
00:18:57,171 --> 00:18:58,346
Ya Allah!
108
00:19:04,373 --> 00:19:05,448
Kılıç çek.
109
00:19:16,388 --> 00:19:17,538
Alpler...
110
00:19:17,938 --> 00:19:19,640
...geri çekiliyoruz.
111
00:19:19,690 --> 00:19:20,783
Hadi.
112
00:19:24,306 --> 00:19:25,359
Lanet olsun.
113
00:19:25,411 --> 00:19:27,077
Kaçmasına izin vermeyin.
114
00:20:06,878 --> 00:20:08,178
Osman.
115
00:20:12,203 --> 00:20:13,137
Hadi.
116
00:20:19,662 --> 00:20:20,762
Osman...
117
00:20:22,812 --> 00:20:24,905
...bu sefer elimden kurtulamayacaksın.
118
00:22:00,632 --> 00:22:02,057
Ya Allah!
119
00:22:08,912 --> 00:22:10,362
Ya Allah!
120
00:23:34,942 --> 00:23:35,792
Bu...
121
00:23:38,142 --> 00:23:39,385
...ağabeyim için.
122
00:24:07,253 --> 00:24:08,253
Ağabey.
123
00:24:21,905 --> 00:24:22,830
Ağabey.
124
00:24:22,880 --> 00:24:24,262
Ağabey.
125
00:24:25,612 --> 00:24:26,571
İyiyim.
126
00:24:26,971 --> 00:24:28,269
İyidir beyim.
127
00:24:28,819 --> 00:24:30,061
İyi olacak inşallah.
128
00:24:33,587 --> 00:24:34,799
Osman.
129
00:24:35,749 --> 00:24:36,958
Osman...
130
00:24:37,009 --> 00:24:38,617
...bitireceğim seni.
131
00:24:39,016 --> 00:24:40,791
Yakalayacağım seni.
132
00:24:40,842 --> 00:24:43,333
Bir gün mutlaka yakalayacağım seni.
133
00:24:44,632 --> 00:24:45,490
Alpler...
134
00:24:45,765 --> 00:24:47,073
...tez obaya...
135
00:24:47,122 --> 00:24:48,173
...hadi.
136
00:25:03,343 --> 00:25:04,418
Ariton...
137
00:25:05,668 --> 00:25:07,336
...kızın Eftelya...
138
00:25:07,387 --> 00:25:08,587
...nerede?
139
00:25:12,637 --> 00:25:14,037
Eftelya...
140
00:25:14,087 --> 00:25:15,435
...nerede?
141
00:25:20,497 --> 00:25:22,472
Anlamıyorsun demek.
142
00:25:25,746 --> 00:25:27,117
Hem seni...
143
00:25:27,817 --> 00:25:29,129
...hemde kızını...
144
00:25:29,530 --> 00:25:31,768
...geberteceğim Ariton.
145
00:25:32,617 --> 00:25:33,642
Ya.
146
00:26:13,646 --> 00:26:15,221
Hain köpek!
147
00:26:16,246 --> 00:26:17,430
Köpek!
148
00:26:21,946 --> 00:26:24,196
Kızın da senin gibi geberecek...
149
00:26:25,096 --> 00:26:26,058
...hain.
150
00:27:09,142 --> 00:27:10,842
Her şey ortaya çıktı.
151
00:27:11,069 --> 00:27:12,558
Son şansını kullan.
152
00:27:48,453 --> 00:27:51,228
Seni küçük şeytan seni.
153
00:27:52,998 --> 00:27:56,873
Artık o küçük oyunlarını oynayamayacaksın.
154
00:28:06,987 --> 00:28:10,537
Bir Türk'ü öldürmekten daha güzel olanı...
155
00:28:11,487 --> 00:28:14,114
...bir haini öldürmektir.
156
00:28:16,738 --> 00:28:18,465
Seni geberteceğim.
157
00:28:19,015 --> 00:28:20,268
Merak etme.
158
00:28:21,369 --> 00:28:23,221
Sıra sana geldi.
159
00:28:25,896 --> 00:28:26,993
Getirin şunu.
160
00:28:38,841 --> 00:28:39,716
Yürü.
161
00:29:05,394 --> 00:29:06,444
Ağabey...
162
00:29:06,494 --> 00:29:07,862
...dayanasın...
163
00:29:07,912 --> 00:29:09,215
...dayanasın.
164
00:29:16,381 --> 00:29:17,406
Daha hızlı.
165
00:29:20,905 --> 00:29:21,852
Hadi.
166
00:29:23,103 --> 00:29:24,603
Hadi şifa çadırına.
167
00:29:35,407 --> 00:29:36,882
Bay Hoca.
168
00:29:44,741 --> 00:29:45,841
Hadi daha hızlı.
169
00:29:47,415 --> 00:29:48,303
Çekilin.
170
00:29:48,655 --> 00:29:49,964
Dayanasın geldik.
171
00:29:50,015 --> 00:29:51,113
Geldik.
172
00:29:56,629 --> 00:29:57,705
Savcı'm.
173
00:30:00,678 --> 00:30:01,733
Savcı'm.
174
00:30:02,958 --> 00:30:03,850
Savcı'm.
175
00:30:03,901 --> 00:30:05,678
Nasıl kıydılar sana?
176
00:30:06,528 --> 00:30:08,324
Nasıl kıydılar sana?
177
00:30:10,473 --> 00:30:11,568
Ses ver.
178
00:30:11,944 --> 00:30:13,529
Bir nefes ver yiğidim.
179
00:30:13,579 --> 00:30:16,402
Yalvarırım aç gözlerini Savcı'm ne olur.
180
00:30:17,401 --> 00:30:19,077
Yenge bırakasın yarasına bakalım.
181
00:30:21,694 --> 00:30:24,644
Savcı'm aç gözlerini ne olur aç gözlerini.
182
00:30:24,695 --> 00:30:25,630
Yenge.
183
00:30:25,680 --> 00:30:27,409
Çek ellerini üzerimizden.
184
00:30:30,557 --> 00:30:32,457
Oğlum nerede Osman Bey?
185
00:30:34,356 --> 00:30:37,246
Düşmanın elinde bırakmayacağına söz vermiştin, nerede oğlum?
186
00:30:40,562 --> 00:30:43,237
Oğlum yetmedi bir de beyimin kanına girdin.
187
00:30:44,462 --> 00:30:46,153
Yazıklar olsun sana.
188
00:30:47,003 --> 00:30:48,767
Yazıklar olsun sana.
189
00:30:55,722 --> 00:30:58,322
Yalvarıyorum aç gözlerini Savcı'm.
190
00:30:59,647 --> 00:31:03,179
Ne olur sana yalvarıyorum beni tek bırakma ne olur.
191
00:31:05,304 --> 00:31:07,067
Hayır hayır.
192
00:31:08,415 --> 00:31:09,473
Savcı.
193
00:31:09,773 --> 00:31:10,723
Hadi.
194
00:31:22,967 --> 00:31:24,392
Evet.
195
00:31:24,966 --> 00:31:27,198
Eftelya da öldü Nikola.
196
00:31:27,873 --> 00:31:29,691
Duydun mu genç adam?
197
00:31:29,742 --> 00:31:31,853
Senin yüzünden biri daha öldü.
198
00:31:32,828 --> 00:31:35,067
Sizi kendi kanınızda boğacağım.
199
00:31:44,389 --> 00:31:45,639
Yazık oldu.
200
00:31:46,789 --> 00:31:48,892
Bunun babası da böyle söylüyordu.
201
00:31:50,042 --> 00:31:51,306
Ne oldu babama?
202
00:31:54,380 --> 00:31:55,355
Ne oldu?
203
00:31:55,755 --> 00:31:56,988
Ne mi oldu?
204
00:31:59,994 --> 00:32:04,594
Flatyos onun karnını böyle deşti.
205
00:32:06,294 --> 00:32:08,478
Sanırım zor bir ölüm olacak he.
206
00:32:10,353 --> 00:32:11,525
Yalan söylersin.
207
00:32:11,876 --> 00:32:13,260
Yalan söylersin.
208
00:32:15,510 --> 00:32:16,640
Flatyos...
209
00:32:17,415 --> 00:32:18,693
...söyler misin...
210
00:32:19,394 --> 00:32:21,853
...bu genç adam sayesinde neler başardık?
211
00:32:28,876 --> 00:32:33,051
Bu genç adam sayesinde, kalemizdeki bütün casusları yakaladık Nikola.
212
00:32:34,051 --> 00:32:35,035
Evet.
213
00:32:36,035 --> 00:32:36,900
Başka.
214
00:32:37,451 --> 00:32:40,335
Bir de bu genç adamın kellesinin karşılığında...
215
00:32:40,885 --> 00:32:42,998
...Kulucahisar Kalesini alacağız.
216
00:32:44,847 --> 00:32:45,918
Duydun mu?
217
00:32:47,944 --> 00:32:49,430
Emmim Osman...
218
00:32:50,280 --> 00:32:52,558
...bu yaptıklarını yanına bırakır mı sanırsın?
219
00:32:53,882 --> 00:32:55,910
Emmim de emmim de emmim.
220
00:32:56,685 --> 00:32:58,506
Biraz erkek ol erkek.
221
00:32:59,405 --> 00:33:01,136
Burada ne olduysa...
222
00:33:01,188 --> 00:33:03,119
...senin yüzünden oldu.
223
00:33:03,919 --> 00:33:06,964
Koskoca Ertuğrul Gazi oğlu Savcı Bey...
224
00:33:07,414 --> 00:33:09,483
...ahmak oğlu yüzünden...
225
00:33:09,933 --> 00:33:11,029
...öldü.
226
00:33:11,580 --> 00:33:12,777
Yalan söylersin.
227
00:33:13,478 --> 00:33:15,147
Babam yaşıyor.
228
00:33:28,507 --> 00:33:31,757
Beni öldürmediğin için pişman olacaksın.
229
00:33:36,841 --> 00:33:38,166
Kaldırın şunu.
230
00:33:45,196 --> 00:33:46,396
Beni...
231
00:33:47,621 --> 00:33:49,511
...sen mi öldüreceksin?
232
00:34:11,337 --> 00:34:12,962
Bana bak genç adam...
233
00:34:13,012 --> 00:34:14,585
...Osman var ya...
234
00:34:14,635 --> 00:34:16,038
...emmin Osman...
235
00:34:17,312 --> 00:34:21,162
...Kulucahisar'ı, senin kellen karşılığında...
236
00:34:21,212 --> 00:34:24,485
...isteye isteye, bile bile...
237
00:34:24,534 --> 00:34:27,646
...seve seve bana verecek.
238
00:34:27,697 --> 00:34:28,350
Hayır.
239
00:34:28,400 --> 00:34:29,050
Evet.
240
00:34:29,100 --> 00:34:29,900
Hayır.
241
00:34:29,949 --> 00:34:30,774
Hayır.
242
00:34:30,824 --> 00:34:32,215
Evet.
243
00:34:32,264 --> 00:34:33,318
Evet.
244
00:34:33,620 --> 00:34:34,925
Götürün şunu.
245
00:34:40,385 --> 00:34:41,810
Baba.
246
00:34:44,460 --> 00:34:46,278
Bırakma beni Savcı'm ne olursun.
247
00:34:46,678 --> 00:34:47,848
Gel buraya gel.
248
00:34:47,899 --> 00:34:49,319
İyice ez iyice.
249
00:34:50,094 --> 00:34:51,169
Lena.
250
00:34:51,219 --> 00:34:53,056
Yalvarırım bırakma beni Savcı'm.
251
00:34:53,630 --> 00:34:55,170
Yalvarırım bırakma.
252
00:34:56,971 --> 00:34:57,838
Bala Hatun.
253
00:34:57,889 --> 00:34:58,975
Kızım dur.
254
00:34:59,025 --> 00:35:00,340
Dokunmayın bana.
255
00:35:00,489 --> 00:35:01,760
Çekin ellerinizi.
256
00:35:02,410 --> 00:35:03,837
Bırak bırak.
257
00:35:04,837 --> 00:35:06,099
Ah Osman Bey!
258
00:35:06,150 --> 00:35:06,850
Lena.
259
00:35:06,900 --> 00:35:08,157
Ah Osman Bey!
260
00:35:08,881 --> 00:35:12,920
Ağabeyinle, ağabeyinle yeğeninin mezarlarının üstüne...
261
00:35:13,746 --> 00:35:16,174
...beyliğini kuracak mısın Osman Bey?
262
00:35:16,225 --> 00:35:16,750
Lena.
263
00:35:16,800 --> 00:35:18,875
Nasıl kuracaksın beyliğini Osman Bey?
264
00:35:18,925 --> 00:35:20,433
Lena kızım yeter ilendiğin.
265
00:35:20,483 --> 00:35:21,570
Çekil.
266
00:35:22,444 --> 00:35:23,630
Hadi bastır.
267
00:35:23,681 --> 00:35:25,274
Yeni bez getirmen lazım hadi.
268
00:35:25,324 --> 00:35:27,152
Bastır kızım bastır iyice bastır.
269
00:35:29,526 --> 00:35:32,089
O taht sana dar gelmez mi Osman Bey?
270
00:35:33,364 --> 00:35:34,540
Dayan oğlum.
271
00:35:34,591 --> 00:35:35,728
Dayanasın.
272
00:35:35,778 --> 00:35:39,593
O taht sana dar gelmez mi Osman Bey biz ölürsek?
273
00:35:40,017 --> 00:35:42,037
Bize mezar olmaz mı?
274
00:35:42,412 --> 00:35:43,653
Su kaynatasın hadi.
275
00:35:43,704 --> 00:35:44,743
Hadi.
276
00:35:45,442 --> 00:35:47,443
Tez macunu hazır edin hadi.
277
00:35:47,494 --> 00:35:48,677
Ne durursunuz?
278
00:35:51,101 --> 00:35:51,937
Ver.
279
00:35:53,912 --> 00:35:55,121
Alasın onu.
280
00:35:56,921 --> 00:35:57,921
Dayan ağabey.
281
00:35:57,971 --> 00:35:59,165
Dayan.
282
00:36:00,913 --> 00:36:02,405
Yarası çok ağırdır.
283
00:36:04,855 --> 00:36:06,247
Dağlamak icap eder.
284
00:36:06,298 --> 00:36:07,403
He ana he.
285
00:36:07,453 --> 00:36:08,167
Hazırlayalım.
286
00:36:09,316 --> 00:36:11,418
Şifalı bitkileri hazır edin hatunlar.
287
00:36:11,468 --> 00:36:12,450
Suyu kaynatın.
288
00:36:12,500 --> 00:36:13,811
Hazırdır Bala Hatun.
289
00:36:17,335 --> 00:36:18,694
Dayanasın oğlum he.
290
00:36:18,744 --> 00:36:19,747
Dayan.
291
00:36:20,346 --> 00:36:22,011
Ateşi çıkar kızım.
292
00:36:22,412 --> 00:36:23,468
Çabuk olun.
293
00:36:23,519 --> 00:36:25,309
İyice ezesin hadi.
294
00:36:26,383 --> 00:36:28,539
Köz, közleri hazırlayın.
295
00:36:28,590 --> 00:36:29,905
Ana getir.
296
00:36:31,380 --> 00:36:32,349
Çekil.
297
00:36:32,999 --> 00:36:33,830
Çekil.
298
00:36:34,430 --> 00:36:35,599
Otları getir.
299
00:36:35,650 --> 00:36:36,726
Getir otları.
300
00:36:37,501 --> 00:36:38,487
İyileşecek.
301
00:36:39,462 --> 00:36:40,549
İyileşecek.
302
00:36:45,451 --> 00:36:46,901
Bırakmayacak bizi.
303
00:36:46,951 --> 00:36:48,100
Bırakmayacak.
304
00:36:48,150 --> 00:36:49,445
Yeni su hazırlasınlar.
305
00:36:49,644 --> 00:36:50,949
Bırak çekil.
306
00:36:51,000 --> 00:36:52,149
Su kaynatın çabuk.
307
00:36:54,047 --> 00:36:55,336
Bırakma kendini.
308
00:36:59,705 --> 00:37:00,555
Ağabey.
309
00:37:09,071 --> 00:37:12,571
Osman'ın yenildiğini, gayrı herkes gördü.
310
00:37:13,071 --> 00:37:16,181
Bundan sonrası çorap söküğü gibi gelecek.
311
00:37:18,605 --> 00:37:20,629
Herkes mağlup olur hatun.
312
00:37:21,430 --> 00:37:22,416
Lakin...
313
00:37:22,891 --> 00:37:24,898
...düşmanı çok olan bey...
314
00:37:25,348 --> 00:37:26,648
...yenilmemelidir.
315
00:37:27,448 --> 00:37:28,932
İşte o vakit...
316
00:37:29,432 --> 00:37:30,978
...otağı başına...
317
00:37:31,029 --> 00:37:32,434
...yıkılır.
318
00:38:01,281 --> 00:38:02,731
Selamünaleyküm.
319
00:38:03,106 --> 00:38:04,583
Ve aleykümselam.
320
00:38:08,416 --> 00:38:11,441
Nikola bizi kaledeki casuslarımızla oyuna getirdi.
321
00:38:12,066 --> 00:38:13,974
Bizi can evimizden vurdu.
322
00:38:15,899 --> 00:38:16,928
Keşke...
323
00:38:20,278 --> 00:38:22,078
...keşke ağabeyimi dinlemeseydim.
324
00:38:24,403 --> 00:38:25,771
Hissetmiştim.
325
00:38:28,746 --> 00:38:30,201
Hissetmiştim.
326
00:38:32,226 --> 00:38:33,546
Hissetmiştim.
327
00:38:34,896 --> 00:38:36,705
Onun evlat acısı...
328
00:38:36,755 --> 00:38:38,567
...beni zaafa düşürdü.
329
00:38:39,191 --> 00:38:41,036
Beye bazı vakitler...
330
00:38:42,612 --> 00:38:44,187
...düşmanı değilde...
331
00:38:45,212 --> 00:38:46,585
...sevdası...
332
00:38:47,612 --> 00:38:49,699
...ailesi vururmuş Osman Bey'im.
333
00:38:51,998 --> 00:38:54,304
Bu belayı da defedeceğiz inşallah.
334
00:38:56,380 --> 00:38:57,837
Allah'ın izniyle...
335
00:38:58,362 --> 00:39:01,080
...yiğide düştüğü yerden kalkmak yaraşır.
336
00:40:18,890 --> 00:40:20,115
Bay Hoca.
337
00:40:33,131 --> 00:40:34,206
Ariton.
338
00:40:41,446 --> 00:40:42,396
Beyim...
339
00:40:43,721 --> 00:40:45,924
...zırhın üzerinden bu çıktı.
340
00:40:58,512 --> 00:41:00,987
Kulucahisar yarın teslim edilmezse...
341
00:41:04,337 --> 00:41:07,137
...gözleriyle işiten casusların gibi...
342
00:41:09,981 --> 00:41:12,906
...zırhını yolladığım yeğenin ölür.
343
00:41:22,846 --> 00:41:24,821
Tez beyleri toplayasınız.
344
00:41:27,571 --> 00:41:28,951
Ya Bay Hoca...
345
00:41:29,576 --> 00:41:31,189
...ya Kulucahisar...
346
00:41:32,889 --> 00:41:35,149
...gayrı karar vakti gelmiştir.
347
00:42:06,006 --> 00:42:08,356
Yazıklar olsun sana Osman Bey.
348
00:42:09,155 --> 00:42:11,595
Oğlumu düşmanlara kaptırdın.
349
00:42:12,521 --> 00:42:14,596
Kocamı da yem yaptın.
350
00:42:15,521 --> 00:42:17,156
Yazıklar olsun sana.
351
00:42:21,230 --> 00:42:22,730
Hafifleyecek acın.
352
00:42:23,630 --> 00:42:25,898
Dinecek acıların merak etme.
353
00:42:38,362 --> 00:42:40,487
Lakin benim yüreğimdeki acı.
354
00:42:41,887 --> 00:42:43,538
benim yüreğimdeki acı...
355
00:42:47,087 --> 00:42:48,987
Geçecek Savcı'm sabret.
356
00:42:49,038 --> 00:42:50,004
Lena.
357
00:42:51,253 --> 00:42:52,306
Hazal Hatun...
358
00:42:52,357 --> 00:42:54,221
...görüyorsun ki meşgulüm.
359
00:42:54,446 --> 00:42:55,553
Çıkasın.
360
00:42:59,546 --> 00:43:01,196
Ah Lena'm ah!
361
00:43:01,247 --> 00:43:05,964
Keşke vereceğim havadis en fazla sizi alakadar etmeseydi de hiç söylemeseydim.
362
00:43:10,347 --> 00:43:11,897
Osman Bey'imizin...
363
00:43:11,948 --> 00:43:14,237
...kaledeki casusu öldürülmüş.
364
00:43:18,485 --> 00:43:20,135
Bay Hoca'nın da...
365
00:43:22,060 --> 00:43:23,619
...nasıl söylesem?
366
00:43:26,894 --> 00:43:28,109
Yenge.
367
00:43:30,910 --> 00:43:32,653
O kefere Nikola...
368
00:43:32,703 --> 00:43:34,281
...Bay Hoca'mızın...
369
00:43:34,880 --> 00:43:36,544
...zırhını göndermiş.
370
00:43:37,494 --> 00:43:39,806
Kulucahisar'ı geri vermezseniz...
371
00:43:39,857 --> 00:43:41,968
...kellesini gönderirim der.
372
00:43:49,581 --> 00:43:50,856
Hayır.
373
00:43:52,031 --> 00:43:54,097
Hayır hayır hayır hayır.
374
00:44:04,934 --> 00:44:09,934
Oğluma bir şey olmasın ne olur oğluma bir şey olmasın Savcı'm ne olur.
375
00:44:09,984 --> 00:44:11,367
Lena.
376
00:44:11,417 --> 00:44:15,794
Savcı'm oğluma bir şey olmasın ne olur ne olur yalvarırım.
377
00:44:23,421 --> 00:44:24,696
Hayır.
378
00:44:24,896 --> 00:44:28,136
Hayır hayır ne olur lütfen.
379
00:44:28,887 --> 00:44:31,588
Oğluma bir şey olmasın ne olur.
380
00:44:41,292 --> 00:44:43,267
Ol deyince olduran...
381
00:44:43,740 --> 00:44:45,313
...gönüllerimizi...
382
00:44:45,465 --> 00:44:47,891
...iman nuruyla dolduran...
383
00:44:49,540 --> 00:44:51,155
...Yüce Allah'ın...
384
00:44:51,380 --> 00:44:53,308
...doksan dokuz adıyla.
385
00:45:00,857 --> 00:45:03,107
Meseleyi hepiniz bilirsiniz.
386
00:45:04,957 --> 00:45:06,456
Nikola keferesi...
387
00:45:07,681 --> 00:45:09,821
...yeğenim Bay Hoca'ya karşılık...
388
00:45:12,021 --> 00:45:14,048
...Kulucahisar Kalesi'ni ister.
389
00:45:17,172 --> 00:45:18,920
Kararımı vermeden önce...
390
00:45:20,096 --> 00:45:22,246
...sizlerle istişare etmek isterim.
391
00:45:24,446 --> 00:45:25,644
Bamsı Bey'im.
392
00:45:29,940 --> 00:45:31,940
Kulucahisar Kalesi...
393
00:45:33,415 --> 00:45:35,464
...şehitlerin kanı ve dahi...
394
00:45:35,514 --> 00:45:37,366
...büyük bedeller...
395
00:45:37,567 --> 00:45:39,470
...ödenerek alınmıştır.
396
00:45:42,394 --> 00:45:43,796
Ben o kalede...
397
00:45:43,846 --> 00:45:45,147
...alplerime...
398
00:45:45,197 --> 00:45:48,221
...bu kaleyi teslim etmeyeceksiniz diye...
399
00:45:48,271 --> 00:45:50,262
...ant içirmişimdir.
400
00:45:51,987 --> 00:45:53,256
Şimdi...
401
00:45:53,307 --> 00:45:55,202
...o aslanlara...
402
00:45:55,252 --> 00:45:56,769
...kalenin...
403
00:45:56,819 --> 00:45:59,534
...kan dökülmeden teslim olunacağını...
404
00:45:59,584 --> 00:46:01,296
...izah edemem...
405
00:46:01,996 --> 00:46:03,341
...etmem.
406
00:46:06,147 --> 00:46:08,497
Velhasılı Osman Bey...
407
00:46:09,547 --> 00:46:11,653
...ben razı değilim...
408
00:46:11,704 --> 00:46:13,906
...kaleyi teslim etmeye.
409
00:46:23,128 --> 00:46:24,153
Ağabey.
410
00:46:24,903 --> 00:46:27,032
Yeğen benim yeğenim...
411
00:46:27,083 --> 00:46:28,980
....can benim canımdır.
412
00:46:29,880 --> 00:46:30,983
Lakin...
413
00:46:31,034 --> 00:46:32,718
...söz konusu olan...
414
00:46:33,292 --> 00:46:34,774
...bir yeğen değil...
415
00:46:34,825 --> 00:46:36,950
...bir Kayı Beyidir.
416
00:46:41,769 --> 00:46:42,919
Onu...
417
00:46:42,969 --> 00:46:45,352
...bir keferenin insafına bırakmak...
418
00:46:45,402 --> 00:46:47,428
...zül gelir bilirim.
419
00:46:48,003 --> 00:46:50,712
Ne çare elden bir şey de gelmez, onu da bilirim.
420
00:46:56,463 --> 00:46:58,188
Onu kurtarmak için...
421
00:46:58,888 --> 00:47:00,625
...canımdan vazgeçerim.
422
00:47:01,101 --> 00:47:02,688
Lakin Osman Bey...
423
00:47:03,163 --> 00:47:04,527
..sende bilirsin...
424
00:47:06,778 --> 00:47:08,780
...vatan toprağı kutsaldır.
425
00:47:11,455 --> 00:47:13,143
Hiç kimsenin hatırı için...
426
00:47:13,194 --> 00:47:14,485
...terk edilemez.
427
00:47:18,971 --> 00:47:20,446
Sen ne dersin emmi?
428
00:47:23,821 --> 00:47:25,006
Sen ne dersin?
429
00:47:26,481 --> 00:47:27,858
Bay Hoca...
430
00:47:29,358 --> 00:47:30,996
...benim torunum sayılır.
431
00:47:32,171 --> 00:47:33,251
Lakin...
432
00:47:33,876 --> 00:47:36,101
...onun güzel hatırı için bile...
433
00:47:36,876 --> 00:47:38,907
...kaleyi vermememiz icap eder.
434
00:47:40,206 --> 00:47:41,374
Bunu...
435
00:47:41,999 --> 00:47:44,197
...aklımızdan bile geçirmemeliyiz.
436
00:47:48,553 --> 00:47:50,503
Bey kut sahibidir.
437
00:47:51,228 --> 00:47:54,463
Kut sahibi olan bilgeliğine de sahiptir.
438
00:47:56,188 --> 00:47:59,269
En muvafık kararı nihayetinde o verir.
439
00:48:01,955 --> 00:48:04,305
Ben doğru karar vereceğine eminim.
440
00:48:12,015 --> 00:48:13,940
Giden kale geri gelir.
441
00:48:15,565 --> 00:48:17,941
Lakin giden canlar geri gelmez.
442
00:48:18,566 --> 00:48:21,908
Bay Hoca'nın kaderi keferenin eline bırakılmamalı.
443
00:48:21,959 --> 00:48:25,130
Verelim kaleyi, alalım Bay Hoca'yı derim.
444
00:48:25,180 --> 00:48:26,802
Hem böylece...
445
00:48:26,852 --> 00:48:29,783
...şu harpte bitmiş olur.
446
00:48:43,872 --> 00:48:45,497
Kulucahisar'ı...
447
00:48:48,796 --> 00:48:50,307
...boşaltacağız.
448
00:49:15,319 --> 00:49:17,044
(Beni affet Savcı'm.)
449
00:49:20,315 --> 00:49:22,790
(Seni ilk gördüğüm gün sevdim.)
450
00:49:25,494 --> 00:49:28,119
(Son nefesime kadar da seveceğim.)
451
00:49:31,471 --> 00:49:33,421
(Ayrılık vakti geldiyse...
452
00:49:34,271 --> 00:49:36,545
...isyan etmek bize yakışmaz derdin.)
453
00:49:38,746 --> 00:49:40,301
(Ana yüreği işte...
454
00:49:41,101 --> 00:49:42,653
...dayanmıyor.)
455
00:49:45,503 --> 00:49:47,578
(Oğlumuza gidiyorum Savcı'm.)
456
00:49:49,753 --> 00:49:52,215
(Evladımıza kıymaya kalkarlarsa...
457
00:49:52,914 --> 00:49:56,153
...boynuna inecek pusatın soğuğundan onu korumak isterim.)
458
00:49:57,178 --> 00:49:58,600
(Üşümesin isterim.)
459
00:50:00,776 --> 00:50:03,016
(Kara gözlerini son kez göreyim isterim.)
460
00:50:04,091 --> 00:50:06,017
(Elimden ancak bu kadarı gelir.)
461
00:50:08,901 --> 00:50:11,751
(Namusuna ne kadar düşkün olduğunu bilirim Savcı Bey.)
462
00:50:14,576 --> 00:50:15,696
(Merak etme...
463
00:50:16,971 --> 00:50:18,629
...kendimi öldürür...
464
00:50:18,680 --> 00:50:21,195
...namusuna leke sürdürmem.)
465
00:50:23,644 --> 00:50:24,816
(Savcı'm...
466
00:50:26,915 --> 00:50:28,050
...yiğidim...
467
00:50:29,976 --> 00:50:31,489
...hakkını helal et.)
468
00:50:44,341 --> 00:50:45,841
Kaleler fethedilir.
469
00:50:47,391 --> 00:50:48,762
Düşmanlar yenilir.
470
00:50:50,187 --> 00:50:52,526
Kaybedilen yerler geri alınır.
471
00:50:53,901 --> 00:50:54,904
Lakin...
472
00:50:56,055 --> 00:50:58,409
...bir Kayı Beyi kolay yetişmez.
473
00:51:00,310 --> 00:51:01,662
Bir Kayı Beyi...
474
00:51:02,412 --> 00:51:04,517
...düşmanın insafına bırakılmaz.
475
00:51:07,891 --> 00:51:08,708
Bu sebeple...
476
00:51:09,833 --> 00:51:11,547
...yeğenimi geri alacağım...
477
00:51:12,622 --> 00:51:13,848
...kaleyi vereceğim.
478
00:51:14,673 --> 00:51:15,928
Kararım budur.
479
00:51:21,646 --> 00:51:22,696
Osman Bey...
480
00:51:23,846 --> 00:51:26,096
...benim kulaklarım yanlış mı işitir...
481
00:51:26,646 --> 00:51:28,056
...yoksa sen...
482
00:51:28,107 --> 00:51:30,261
...Kulucahisar'ı verelim mi dersin?
483
00:51:31,485 --> 00:51:33,285
Doğru işittin Bamsı Bey'im.
484
00:51:34,635 --> 00:51:36,443
Kulucahisar'ı verelim derim.
485
00:51:38,494 --> 00:51:40,098
Yok yok.
486
00:51:41,048 --> 00:51:42,969
Benim tanıdığım Osman Bey...
487
00:51:43,020 --> 00:51:45,073
...benim bildiğim Osman Bey...
488
00:51:45,123 --> 00:51:46,419
...bu sözleri demez.
489
00:51:46,819 --> 00:51:48,512
Böyle emir vermez.
490
00:51:48,563 --> 00:51:51,032
İyi tanımamışsın demek ki Bamsı Bey.
491
00:51:55,837 --> 00:51:56,787
Emmi...
492
00:51:57,837 --> 00:51:59,558
...Nikola keferesine gidesin...
493
00:52:00,208 --> 00:52:02,496
...ve o kaleyi teslim edeceğimi diyesin.
494
00:52:29,321 --> 00:52:30,621
Destur var mıdır?
495
00:52:35,501 --> 00:52:36,501
Beyim.
496
00:52:42,455 --> 00:52:43,529
Beyim.
497
00:52:45,029 --> 00:52:46,873
Gelesin Bay Sungur.
498
00:52:52,046 --> 00:52:52,946
Lena...
499
00:52:54,322 --> 00:52:55,580
...Lena nerede?
500
00:52:56,480 --> 00:52:57,586
Bilmem beyim.
501
00:52:57,637 --> 00:53:00,088
Görmedim, merhem getirdim sana.
502
00:53:23,926 --> 00:53:25,251
Lena.
503
00:53:26,476 --> 00:53:28,328
Lena hayır hayır.
504
00:53:28,853 --> 00:53:31,013
O kaleye gidemezsin Lena hayır.
505
00:53:31,938 --> 00:53:32,979
Bay Sungur...
506
00:53:33,030 --> 00:53:33,916
Beyim.
507
00:53:34,490 --> 00:53:35,706
...yardım edesin.
508
00:53:38,530 --> 00:53:40,139
Kaftanımı veresin.
509
00:53:41,064 --> 00:53:42,774
Osman'ı görmem gerek.
510
00:53:52,896 --> 00:53:54,671
Osman Bey'i görmem gerek.
511
00:54:00,781 --> 00:54:02,031
Osman Bey...
512
00:54:02,756 --> 00:54:04,178
...Osman Bey...
513
00:54:05,078 --> 00:54:07,262
...alınan kaleyi teslim etmek...
514
00:54:07,313 --> 00:54:08,907
...töreye aykırıdır.
515
00:54:09,556 --> 00:54:11,918
Bey dahi töreyi aşamaz.
516
00:54:12,794 --> 00:54:14,760
Bu hususta Osman Bey...
517
00:54:14,811 --> 00:54:17,413
...seni şiddetle uyarırım.
518
00:54:17,463 --> 00:54:19,296
Karar verilmiştir.
519
00:54:20,546 --> 00:54:21,363
Gayrı...
520
00:54:21,414 --> 00:54:23,297
...uzatmanın bir manası yoktur.
521
00:54:24,121 --> 00:54:25,094
Karar...
522
00:54:26,344 --> 00:54:27,943
...benim kararımdır.
523
00:54:31,574 --> 00:54:34,674
Esir düşen senin yeğenin olmasaydı...
524
00:54:34,724 --> 00:54:36,074
...töreyi çiğnemezdin.
525
00:54:36,899 --> 00:54:38,274
Doğrudur Bamsı Bey'im.
526
00:54:38,324 --> 00:54:40,132
Yeğen benim yeğenimdir...
527
00:54:40,182 --> 00:54:43,163
...ve onu dizimin dibinde sağ salim isterim.
528
00:54:43,612 --> 00:54:45,638
Osman Bey Osman Bey...
529
00:54:46,538 --> 00:54:47,981
...ben bu yaşa...
530
00:54:48,032 --> 00:54:51,174
...Oğuz töresinin hiçe sayıldığını görmek için gelmedim.
531
00:54:52,449 --> 00:54:54,674
Madem çiğneyeceğim dersin...
532
00:54:55,349 --> 00:54:57,630
...evvela benim cesedimi çiğneyesin.
533
00:55:07,433 --> 00:55:08,433
Osman Bey...
534
00:55:12,133 --> 00:55:13,362
...Bamsı Bey...
535
00:55:14,987 --> 00:55:16,207
...ne dersiniz?
536
00:55:17,433 --> 00:55:18,885
Kayı'nın selameti...
537
00:55:19,885 --> 00:55:21,228
...ne bu karardadır...
538
00:55:22,803 --> 00:55:24,207
...ne de bu tavırdadır.
539
00:55:25,183 --> 00:55:26,478
Sakin olasınız.
540
00:55:27,028 --> 00:55:28,276
Sakin olasınız.
541
00:55:33,062 --> 00:55:34,537
İstişare edildi.
542
00:55:36,012 --> 00:55:37,860
Söylenecekler söylendi.
543
00:55:39,260 --> 00:55:40,194
Gayrı...
544
00:55:41,444 --> 00:55:42,970
...Bay Hoca'yı alacağız...
545
00:55:44,071 --> 00:55:45,571
...Kuluchisar'ı vereceğiz.
546
00:55:46,397 --> 00:55:47,781
Kararım budur.
547
00:55:51,531 --> 00:55:52,585
Osman Bey...
548
00:55:53,085 --> 00:55:54,533
...Osman Bey Lena...
549
00:55:57,808 --> 00:55:59,221
...Lena kaleye gitmiş.
550
00:55:59,272 --> 00:55:59,843
Ağabey.
551
00:56:00,567 --> 00:56:01,849
Kaleye gitmiş Lena.
552
00:56:01,900 --> 00:56:02,721
Ağabey.
553
00:56:03,821 --> 00:56:05,072
Ağabey...
554
00:56:06,172 --> 00:56:07,967
...sen hiç merak etmeyesin.
555
00:56:09,292 --> 00:56:10,621
Bay Hoca'yı da...
556
00:56:11,497 --> 00:56:13,194
...Lena'yı da kurtaracağım.
557
00:56:22,483 --> 00:56:23,583
Bay Sungur...
558
00:56:23,633 --> 00:56:24,688
...hadi...
559
00:56:24,738 --> 00:56:26,764
...ağabeyimi çadırına götüresiniz.
560
00:56:26,814 --> 00:56:28,230
Ağabey.
561
00:56:38,422 --> 00:56:40,897
Bamsı Bey hariç herkes dışarı çıksın.
562
00:57:57,476 --> 00:57:58,626
Lena.
563
00:59:07,922 --> 00:59:10,422
Yıllarca benim için gelmeni bekledim Lena.
564
00:59:13,430 --> 00:59:15,455
Ama sen oğlun için geldin.
565
00:59:18,105 --> 00:59:19,291
Flatyos...
566
00:59:21,142 --> 00:59:22,521
...oğlum iyi mi?
567
00:59:25,396 --> 00:59:26,747
Bay Hoca nerede?
568
00:59:26,798 --> 00:59:28,752
O Türk ile evlenmeseydin...
569
00:59:30,426 --> 00:59:32,850
...şimdi bizim oğlumuz olacaktı Lena.
570
00:59:39,062 --> 00:59:40,162
Flatyos...
571
00:59:42,112 --> 00:59:43,751
...bana oğlumu göster...
572
00:59:44,951 --> 00:59:46,665
...onun iyi olduğunu göreyim...
573
00:59:46,716 --> 00:59:48,807
...senden başka hiçbir şey istemiyorum.
574
00:59:51,906 --> 00:59:53,117
Benim yerime...
575
00:59:54,167 --> 00:59:56,322
...bir Türk'ü tercih etmiş kadın için...
576
00:59:59,965 --> 01:00:01,965
...neden böyle bir şey yapayım Lena?
577
01:00:06,649 --> 01:00:08,524
İstersen sana yalvarırım.
578
01:00:11,615 --> 01:00:13,565
Önünde diz çökerim.
579
01:00:16,585 --> 01:00:19,185
Evladım için yapamayacağım hiçbir şey yoktur.
580
01:00:22,478 --> 01:00:24,953
Kurtarıcımız İsa Mesih aşkına...
581
01:00:25,728 --> 01:00:26,781
...Flatyos...
582
01:00:29,356 --> 01:00:31,179
...oğlumu görmeme izin ver.
583
01:00:33,380 --> 01:00:34,436
Lütfen.
584
01:00:52,512 --> 01:00:54,787
Ah kardeşim ah!
585
01:00:55,412 --> 01:00:57,426
Seni yanlış bilmişim.
586
01:00:59,301 --> 01:01:02,279
Evladımı kurtarmak için fethettiğin kaleyi verirsin.
587
01:01:04,655 --> 01:01:06,286
O kaleyi fethetmek için...
588
01:01:07,437 --> 01:01:09,177
...hepimizi karşına aldın.
589
01:01:10,253 --> 01:01:12,723
Şimdi de geri vermek için karşına alırsın.
590
01:01:13,049 --> 01:01:15,158
Ben senin hakkını nasıl ödeyeceğim?
591
01:01:20,130 --> 01:01:22,305
Benim sana hakkım helaldir ağabey.
592
01:01:30,387 --> 01:01:33,137
Lakin fethedilen kale nasıl geri verilir?
593
01:01:34,612 --> 01:01:36,213
Bu töremizde yoktur.
594
01:01:37,388 --> 01:01:38,467
Etmeyesin.
595
01:01:39,492 --> 01:01:42,268
Evladım için dahi olsa etmeyesin.
596
01:01:43,369 --> 01:01:45,199
Gücün kuvvetin kırılır.
597
01:01:45,924 --> 01:01:47,959
Arkanda duranlar durmaz olur.
598
01:01:48,885 --> 01:01:50,228
Etmeyesin.
599
01:01:51,953 --> 01:01:53,912
Benim alim ağabeyim...
600
01:01:55,287 --> 01:01:56,960
...benim canım ağabeyim...
601
01:01:58,635 --> 01:02:00,803
...yeter ki sen benim arkamda ol.
602
01:02:01,953 --> 01:02:03,062
Varsın...
603
01:02:04,862 --> 01:02:07,033
...varsın hiç kimse olmasın.
604
01:02:09,333 --> 01:02:10,683
Var ol kardeşim.
605
01:02:13,858 --> 01:02:15,047
Ben yaralıyım.
606
01:02:15,098 --> 01:02:16,372
Bilirsin...
607
01:02:16,422 --> 01:02:17,827
...bir şey edemem.
608
01:02:17,877 --> 01:02:20,030
Senin başına da türlü iş açtık.
609
01:02:20,080 --> 01:02:21,874
Lena'ya da sahip çıkamadım.
610
01:02:23,899 --> 01:02:25,980
Sen kendinde değildin ağabey.
611
01:02:26,580 --> 01:02:28,226
Nereden bileceksin?
612
01:02:28,277 --> 01:02:30,473
Hem merak etmeyesin...
613
01:02:30,523 --> 01:02:32,538
...ikisini de kurtaracağım.
614
01:02:34,437 --> 01:02:36,520
Bedeli ne olursa olsun.
615
01:02:39,446 --> 01:02:40,672
Kardeşim...
616
01:02:43,347 --> 01:02:44,621
...o kaleyi...
617
01:02:47,371 --> 01:02:48,250
Ağabey.
618
01:02:55,315 --> 01:02:56,315
Ağabey.
619
01:03:42,287 --> 01:03:43,087
Ana.
620
01:03:43,137 --> 01:03:44,400
Bay Hoca'm.
621
01:03:46,899 --> 01:03:48,855
Ana senin ne işin var burada?
622
01:03:48,905 --> 01:03:50,659
Senide mi esir düşürdüler?
623
01:03:51,508 --> 01:03:53,512
Ne yapmışlar sana böyle?
624
01:03:57,924 --> 01:03:59,799
Çok acıyor mu canın?
625
01:03:59,849 --> 01:04:01,618
Yok yok.
626
01:04:07,358 --> 01:04:09,083
Ah yavrum!
627
01:04:09,858 --> 01:04:13,921
Ben sana dokunmaya kıyamazken onlar sana nasıl kıydı yavrum?
628
01:04:14,947 --> 01:04:16,176
Ana...
629
01:04:17,926 --> 01:04:19,447
...sen esir değil misin?
630
01:04:19,872 --> 01:04:22,120
Ne işin var senin burada, nasıl girdin içeri?
631
01:04:23,646 --> 01:04:25,110
Babam...
632
01:04:25,161 --> 01:04:26,325
...babam nasıldır?
633
01:04:26,375 --> 01:04:27,220
He?
634
01:04:29,894 --> 01:04:31,078
Bu kadar yeter...
635
01:04:31,128 --> 01:04:32,435
...Lena.
636
01:04:33,260 --> 01:04:34,194
Ana...
637
01:04:34,244 --> 01:04:36,142
...sen bu iti nereden tanırsın?
638
01:04:39,467 --> 01:04:41,192
Neden iyi davranır sana?
639
01:04:46,321 --> 01:04:47,546
Oğlum...
640
01:04:47,596 --> 01:04:48,925
...Bay Hoca...
641
01:04:53,447 --> 01:04:55,297
...seni buradan kurtaracağım...
642
01:04:56,047 --> 01:04:57,219
...merak etme.
643
01:05:01,262 --> 01:05:02,487
Bu kadar yeter.
644
01:05:02,538 --> 01:05:03,920
Asker.
645
01:05:05,894 --> 01:05:07,016
Hayır.
646
01:05:07,067 --> 01:05:09,264
Flatyos biraz daha ne olur.
647
01:05:09,314 --> 01:05:10,382
Lena.
648
01:05:19,512 --> 01:05:21,137
Nereye götürüyorsun anamı?
649
01:05:21,188 --> 01:05:22,360
Ana.
650
01:05:22,410 --> 01:05:23,719
Ana
651
01:05:23,769 --> 01:05:25,075
Ana.
652
01:05:25,125 --> 01:05:26,519
Oğlumu bırak Flatyos.
653
01:05:28,544 --> 01:05:30,216
Oğlun ölecek Lena.
654
01:05:31,917 --> 01:05:33,447
Bu kaleye girmemeliydi.
655
01:05:40,019 --> 01:05:41,219
Flatyos...
656
01:05:43,094 --> 01:05:44,464
...oğlumu bırak...
657
01:05:45,515 --> 01:05:46,931
...beni esir al.
658
01:05:48,406 --> 01:05:49,851
Seni esir almak.
659
01:05:59,326 --> 01:06:00,151
Lena...
660
01:06:00,901 --> 01:06:02,917
...benim bu hayatta istediğim iki şey var.
661
01:06:03,842 --> 01:06:06,464
Birincisi babamın katillerinden intikam almak...
662
01:06:06,515 --> 01:06:08,053
...ikincisi...
663
01:06:12,574 --> 01:06:13,999
...ikincisi de...
664
01:06:14,049 --> 01:06:17,246
...senin benim kadınım olduğunu görmek Lena.
665
01:06:24,158 --> 01:06:26,008
Oğlunun canına karşılık...
666
01:06:26,058 --> 01:06:27,620
...senden istediğim şey...
667
01:06:28,619 --> 01:06:30,709
...burada bu kalede...
668
01:06:32,385 --> 01:06:33,971
...benimle kal Lena.
669
01:06:39,506 --> 01:06:41,531
Oğlun obasına geri döner.
670
01:06:44,231 --> 01:06:45,896
Sen burada benimle kal.
671
01:07:26,767 --> 01:07:29,592
Ben doğru anlıyorum değil mi Flatyos?
672
01:07:30,192 --> 01:07:33,671
Sen benden Savcı'nın oğlunu serbest bırakmamı istiyorsun.
673
01:07:34,146 --> 01:07:35,206
Öyle mi?
674
01:07:41,251 --> 01:07:44,101
Benim için hile bile olsa bunu yapmaz mısın Nikola?
675
01:07:44,351 --> 01:07:45,328
He?
676
01:07:46,053 --> 01:07:47,712
Kaleden göndeririz...
677
01:07:47,763 --> 01:07:49,596
...sonra pusuya düştü deriz.
678
01:07:49,921 --> 01:07:51,222
He Nikola?
679
01:07:52,672 --> 01:07:55,086
Dostunun aşkı için yapmaz mısın bunu?
680
01:07:57,921 --> 01:08:01,171
Kadın kalkıp kaleye kadar gelmiş Flatyos.
681
01:08:02,846 --> 01:08:04,407
Biraz erkek ol.
682
01:08:09,365 --> 01:08:11,340
Sen aşktan ne anlarsın ki Nikola?
683
01:08:22,096 --> 01:08:24,046
Efendim, Dündar Bey geldi.
684
01:08:25,447 --> 01:08:27,180
İşte bu güzel haber.
685
01:08:28,305 --> 01:08:29,339
Güzel haber.
686
01:08:43,215 --> 01:08:44,290
Babam.
687
01:08:52,908 --> 01:08:54,433
Benim gazi babam.
688
01:08:57,876 --> 01:08:59,651
Benim bey babam.
689
01:09:06,442 --> 01:09:07,992
Kim bilir...
690
01:09:09,841 --> 01:09:12,036
...ne ateşler düştü yüreğine?
691
01:09:15,609 --> 01:09:18,309
Ne müşkül kararlar almak zorunda kaldın?
692
01:09:26,626 --> 01:09:28,176
Sevdiklerin...
693
01:09:29,176 --> 01:09:30,335
...ve milletin...
694
01:09:32,835 --> 01:09:33,880
...ailen...
695
01:09:35,479 --> 01:09:36,597
...ve oban...
696
01:09:39,573 --> 01:09:40,804
...toprağın...
697
01:09:43,430 --> 01:09:44,652
...ve canın...
698
01:09:45,627 --> 01:09:46,572
...kanın...
699
01:09:47,874 --> 01:09:48,917
...ve davan.
700
01:10:06,958 --> 01:10:07,983
Beylik...
701
01:10:10,383 --> 01:10:12,044
....karar makamıdır...
702
01:10:15,351 --> 01:10:17,301
...ve fedakarlık gerektirir.
703
01:10:24,137 --> 01:10:25,212
Millet...
704
01:10:27,887 --> 01:10:29,762
...sevdiklerinden önde gelir.
705
01:10:32,521 --> 01:10:35,096
Oban ailenin ta kendisidir.
706
01:10:37,046 --> 01:10:38,648
Toprak yoksa...
707
01:10:41,074 --> 01:10:42,678
...can yoktur.
708
01:10:44,028 --> 01:10:45,616
Ve kanımız...
709
01:10:47,917 --> 01:10:49,676
...davamız için akar.
710
01:10:58,140 --> 01:11:00,565
Lakin ben kimseyi teslim etmem.
711
01:11:01,415 --> 01:11:02,810
Ne pusadımı...
712
01:11:04,010 --> 01:11:05,555
...ne kardeşlerimi...
713
01:11:06,855 --> 01:11:07,884
...ne de...
714
01:11:10,510 --> 01:11:12,156
...yeğenimi.
715
01:11:18,255 --> 01:11:19,305
Dündar Bey...
716
01:11:20,205 --> 01:11:22,561
...ben bu Osman yüzünden çok yoruldum.
717
01:11:24,562 --> 01:11:26,818
Bir an evvel siz bey olsanız da...
718
01:11:26,869 --> 01:11:29,653
...hep beraber keyfini sürsek.
719
01:11:41,149 --> 01:11:43,074
Bismillahirrahmanirrahim.
720
01:11:52,630 --> 01:11:53,705
Kayılar'ın...
721
01:11:54,730 --> 01:11:56,411
...bir beyi vardır Nikola.
722
01:11:57,362 --> 01:11:58,855
Ve onu alt etmek...
723
01:11:58,906 --> 01:12:00,816
...hiçte kolay değildir.
724
01:12:00,866 --> 01:12:03,456
Ee bu yüzden biz beraberiz ya Dündar Bey.
725
01:12:03,506 --> 01:12:05,806
Birbirimize destek olmak için.
726
01:12:06,806 --> 01:12:07,653
Ee...
727
01:12:07,704 --> 01:12:09,520
...yeğenin Osman...
728
01:12:10,169 --> 01:12:12,408
...Kulucahisar'ı verecek miymiş?
729
01:12:13,958 --> 01:12:15,428
Vereceğini...
730
01:12:15,479 --> 01:12:17,829
...adın gibi bilirsin Nikola.
731
01:12:23,167 --> 01:12:24,567
Bay Hoca nerededir?
732
01:12:25,442 --> 01:12:26,396
Flatyos...
733
01:12:26,872 --> 01:12:28,760
...Bay Hoca'yı hazırlasınlar.
734
01:12:29,510 --> 01:12:30,794
Hem bak...
735
01:12:30,845 --> 01:12:32,849
...senin de istediğin oldu.
736
01:12:48,662 --> 01:12:50,087
Dündar Bey...
737
01:12:51,512 --> 01:12:54,203
...beyliğe bir adım daha yaklaştın.
738
01:12:57,253 --> 01:12:58,994
Benim sayemde.
739
01:13:02,890 --> 01:13:04,615
Bunu sakın unutma.
740
01:13:07,865 --> 01:13:08,740
Eyvallah.
741
01:13:09,990 --> 01:13:10,942
Eyvallah.
742
01:13:11,892 --> 01:13:12,760
Bundan...
743
01:13:12,810 --> 01:13:14,520
...hiç kuşkun olmasın.
744
01:13:23,915 --> 01:13:26,565
Meryem Ana'm adına sana yalvarıyorum.
745
01:13:30,860 --> 01:13:32,885
Oğlumu kurtar beni al.
746
01:13:39,349 --> 01:13:41,549
Nikola oğlunu bırakmayı kabul etti Lena.
747
01:13:44,906 --> 01:13:47,681
Artık yeni bir hayat için dua edeceğiz.
748
01:14:05,901 --> 01:14:07,251
Yeni bir hayat.
749
01:14:08,426 --> 01:14:09,407
Evet Lena.
750
01:14:12,469 --> 01:14:14,544
Oğlum ne zaman kaleden çıkarılacak?
751
01:14:16,444 --> 01:14:17,915
Çıkmak üzeredir Lena.
752
01:14:18,540 --> 01:14:19,722
Güven bana.
753
01:14:50,912 --> 01:14:52,212
Ne yapıyorsun sen?
754
01:14:55,487 --> 01:14:56,965
Ne yapıyorsun Lena?
755
01:14:57,016 --> 01:14:59,492
Oğlunu kurtarıp kendini mi öldürecektin?
756
01:15:00,167 --> 01:15:02,651
Oğlunu kurtarıp kendini mi öldürecektin Lena?
757
01:15:03,426 --> 01:15:05,401
Sana daha önce de söyledim Flatyos.
758
01:15:07,051 --> 01:15:09,267
Savcı'm benim ilk ve son aşkım.
759
01:15:10,417 --> 01:15:12,272
Son nefesime kadar da öyle kalacak.
760
01:15:14,047 --> 01:15:15,462
Oğlumu bırak...
761
01:15:15,887 --> 01:15:17,100
...canımı al.
762
01:15:18,451 --> 01:15:19,957
Sana verebileceğim tek şey bu.
763
01:15:52,160 --> 01:15:55,735
Osman oğluna karşılık Kulucahisar Kalesini vermeyi kabul etti Lena.
764
01:16:03,551 --> 01:16:05,576
Dündar Bey de oğlunu almaya geldi.
765
01:16:08,415 --> 01:16:10,615
Tanrım sana şükürler olsun.
766
01:16:12,806 --> 01:16:16,156
Oğlumu bana bağışladın sana şükürler olsun.
767
01:16:19,031 --> 01:16:20,606
Sana şükürler olsun.
768
01:16:20,881 --> 01:16:21,960
Asker...
769
01:16:24,910 --> 01:16:26,166
...götürün şunu.
770
01:16:26,667 --> 01:16:28,501
Onu oğluna kavuşturacağız.
771
01:16:28,551 --> 01:16:30,149
Sana şükürler olsun.
772
01:16:53,376 --> 01:16:54,301
Kardeşim...
773
01:16:54,976 --> 01:16:57,676
...şimdi biz gerçekten o kaleyi geri verecek miyiz?
774
01:16:58,701 --> 01:17:00,132
Sen söyle Dumrul...
775
01:17:00,183 --> 01:17:01,217
...ne edelim?
776
01:17:01,267 --> 01:17:02,361
He?
777
01:17:02,411 --> 01:17:04,980
Osman Bey'imin emrine karşı mı gelelim kardeş?
778
01:17:11,426 --> 01:17:13,826
O kale için onlarca şehit verdik Boran Alp.
779
01:17:13,876 --> 01:17:17,245
Ben Osman Bey'e kale almak için katıldım kale vermek için değil.
780
01:17:18,569 --> 01:17:20,392
Bilirim Gence bilirim.
781
01:17:21,392 --> 01:17:23,295
Benimde aklım, havsalam almaz.
782
01:17:25,421 --> 01:17:26,950
Bir yanda töre...
783
01:17:27,001 --> 01:17:28,811
...bir yanda Osman Bey'imin emri...
784
01:17:30,560 --> 01:17:32,567
...bende çaresiz kaldım kardeş.
785
01:17:38,087 --> 01:17:39,412
Cerkutay...
786
01:17:40,387 --> 01:17:41,849
...sen ne edersin orada?
787
01:17:43,340 --> 01:17:46,915
Bamsı Bey'im bana alplerin soru sormayacağını belletti.
788
01:17:47,965 --> 01:17:49,465
Bende ok talimi yaparım.
789
01:17:55,658 --> 01:17:56,808
Aygül Hatun...
790
01:17:57,383 --> 01:17:59,071
...senin bir diyeceğin yok mudur?
791
01:18:08,021 --> 01:18:11,421
Benim için beyde törede Osman Bey'dir.
792
01:18:16,810 --> 01:18:19,010
Bu pusat onun emrindedir.
793
01:18:19,535 --> 01:18:21,646
O savur derse savururum...
794
01:18:21,696 --> 01:18:23,794
...kınında dursun derse...
795
01:18:23,844 --> 01:18:25,345
...orada unuturum.
796
01:18:28,937 --> 01:18:30,662
Değil Kulucahisar...
797
01:18:30,713 --> 01:18:33,002
...yanında Söğüt'ü de verse...
798
01:18:33,601 --> 01:18:35,342
...tek kelam etmem.
799
01:18:52,428 --> 01:18:53,853
Selamünaleyküm.
800
01:18:54,428 --> 01:18:55,996
Ve aleykümselam beyim.
801
01:19:03,242 --> 01:19:04,492
Bir haber var mıdır?
802
01:19:04,917 --> 01:19:06,117
Yoktur beyim.
803
01:19:21,351 --> 01:19:22,401
Beyim...
804
01:19:22,851 --> 01:19:24,360
...Nikola kabul etmiş.
805
01:19:24,860 --> 01:19:26,539
Bay Hoca'yı teslim edecek.
806
01:19:27,340 --> 01:19:29,231
Şükürler olsun Rabbime.
807
01:19:29,506 --> 01:19:30,824
Çok şükür.
808
01:19:32,974 --> 01:19:34,360
Şükürler olsun.
809
01:19:35,985 --> 01:19:37,026
Beyim...
810
01:19:37,926 --> 01:19:39,668
...kaleyi gerçekten verecek miyiz?
811
01:19:53,833 --> 01:19:54,633
Ana...
812
01:19:54,658 --> 01:19:55,837
...de bana.
813
01:19:55,887 --> 01:19:57,670
Flatyos itiyle nerede tanış oldun?
814
01:19:57,720 --> 01:19:59,420
Zindana girmeye onu nasıl ikna ettin?
815
01:20:01,983 --> 01:20:04,583
Tanrı'ya şükür o uğursuz kaleden çıktık ya...
816
01:20:05,308 --> 01:20:06,874
...şimdi bunları düşünmeyesin.
817
01:20:06,925 --> 01:20:09,715
Ana, sana Flatyos'u nereden tanırsın diye sorarım.
818
01:20:29,880 --> 01:20:32,005
Türkler kaleyi terk ediyor efendim.
819
01:20:33,955 --> 01:20:34,973
Ya Hristiyanlar?
820
01:20:35,024 --> 01:20:36,710
Kalede kimse kalmıyor efendim.
821
01:20:38,210 --> 01:20:40,144
Güzel haber diye ben buna derim.
822
01:20:43,044 --> 01:20:44,069
Alexander...
823
01:20:44,119 --> 01:20:46,698
...askerlerle kaleyi didik didik arayacaksın.
824
01:20:47,347 --> 01:20:49,961
Dündar Bey'in yanındaki alp de seninle gelecek.
825
01:20:50,012 --> 01:20:51,408
Refakat etsin değil mi?
826
01:20:53,433 --> 01:20:55,380
Kalede tek bir canlı kalmayacak.
827
01:20:55,406 --> 01:20:57,606
Fareler, köpekler, insanlar...
828
01:20:57,656 --> 01:21:00,903
...canlı gördüğünüz her şeyi sorgusuz sualsiz öldüreceksiniz.
829
01:21:00,953 --> 01:21:01,923
Anlaşıldı mı?
830
01:21:02,097 --> 01:21:03,966
Senden burada haber bekliyor olacağım.
831
01:21:05,067 --> 01:21:06,015
Asker.
832
01:21:19,337 --> 01:21:20,462
Osman'ın...
833
01:21:20,912 --> 01:21:23,684
...tuzak kurmasından mı korkarsın Flatyos?
834
01:21:23,735 --> 01:21:25,180
Önlem alıyorum.
835
01:21:26,655 --> 01:21:27,819
Aksi halde...
836
01:21:29,669 --> 01:21:31,563
...bu ikisini diri diri yakacağım.
837
01:21:33,412 --> 01:21:35,503
Tabi sende öleceksin Dündar Bey.
838
01:21:37,480 --> 01:21:38,605
Bilirim.
839
01:21:39,356 --> 01:21:40,537
Bilirim.
840
01:21:42,512 --> 01:21:43,582
Bilirim.
841
01:21:44,383 --> 01:21:45,655
Dua et de...
842
01:21:48,315 --> 01:21:51,015
...yeğenin sana da kazık atmaya kalkmasın Dündar Bey.
843
01:22:57,610 --> 01:22:58,860
Kale boşaltıldı.
844
01:22:58,910 --> 01:23:00,935
Sancağımızı sana teslim ederim.
845
01:23:09,583 --> 01:23:11,233
Şimdi obaya dönün.
846
01:23:11,283 --> 01:23:14,268
Dündar Bey'imiz Bay Hoca ile Lena Hatun'u alıp getirecek.
847
01:23:36,985 --> 01:23:38,785
En küçük bir olay olursa...
848
01:23:39,135 --> 01:23:40,913
...gözlerinin yaşına bakmayın.
849
01:23:41,463 --> 01:23:43,082
Boğazlarını kesin.
850
01:23:56,174 --> 01:23:57,374
Sen o tarafa bak.
851
01:23:57,424 --> 01:23:58,271
Tamam.
852
01:24:25,558 --> 01:24:27,533
Her yeri her deliği arayın.
853
01:24:43,567 --> 01:24:44,967
Gizli geçidi kontrol edin.
854
01:25:01,371 --> 01:25:02,921
Efendim kimse yok.
855
01:25:09,630 --> 01:25:11,580
Efendim gizli geçitte kimse yok.
856
01:25:54,410 --> 01:25:55,610
Osman Bey...
857
01:25:56,185 --> 01:25:57,899
...anlaşmaya uymuş mu?
858
01:25:57,950 --> 01:25:59,966
Kolay zaferlerden korkarım.
859
01:26:05,442 --> 01:26:09,667
Her yeri aradık komutanım, kalede iki sarhoştan başka kimse yoktu efendim.
860
01:26:09,717 --> 01:26:11,083
İkisini de öldürdük.
861
01:26:11,133 --> 01:26:14,513
Şimdi git, Flatyos'a kalenin artık bizim olduğunu söyle.
862
01:26:15,462 --> 01:26:17,024
Emaneti de teslim edin.
863
01:26:17,074 --> 01:26:18,124
Emredersiniz komutanım.
864
01:26:18,167 --> 01:26:24,867
Çok yaşa Nikola çok yaşa Alexander!
865
01:26:24,917 --> 01:26:27,250
Herkes surlarda savunmaya geçsin.
866
01:26:59,797 --> 01:27:01,347
Kale muhafazaya alınmıştır.
867
01:27:01,478 --> 01:27:11,853
Çok yaşa Nikola çok yaşa Tekfur Alexander!
868
01:27:58,312 --> 01:27:59,912
Kale temizlendi efendim.
869
01:28:06,781 --> 01:28:07,856
Dündar Bey...
870
01:28:10,721 --> 01:28:13,596
...bu ikisi sayesinde kansız bir zaferim oldu.
871
01:28:14,446 --> 01:28:15,678
He bu arada...
872
01:28:16,178 --> 01:28:19,226
...Osman Bey'i dize getirmek bu kadar kolaymış demek.
873
01:28:40,972 --> 01:28:42,097
Artık...
874
01:28:42,597 --> 01:28:44,519
...buranın hakimi benim.
875
01:28:45,194 --> 01:28:48,385
Kulucahisar Tekfuru Alexander'ın yeminidir.
876
01:28:49,010 --> 01:28:51,468
Sırada Karacahisar ve Söğüt var.
877
01:28:52,344 --> 01:28:55,185
Kayılar'ın soyunu kurutacağız.
878
01:28:55,271 --> 01:29:01,796
Çok yaşa Nikola çok yaşa Tekfur Alexander!
879
01:29:05,949 --> 01:29:07,074
Etme oğlum.
880
01:29:10,049 --> 01:29:11,199
Etme.
881
01:29:12,274 --> 01:29:14,297
Ben ağlamayayım da kim ağlasın ana?
882
01:29:15,572 --> 01:29:18,046
Benim yüzümden Kulucahisar Kalesi'ni...
883
01:29:18,097 --> 01:29:20,543
...Osman Bey Nikola'ya teslim etti.
884
01:29:47,449 --> 01:29:48,649
Hadi.
885
01:30:01,017 --> 01:30:03,167
Ben Osman Bey'imin yüzüne nasıl bakarım?
886
01:30:03,217 --> 01:30:05,448
Obamın yüzüne nasıl bakarım emmi?
887
01:30:06,551 --> 01:30:10,601
Şehidimizin kanıyla alınan kale benim yüzümden kafire verildi.
888
01:30:12,201 --> 01:30:13,412
Bu utanç...
889
01:30:13,937 --> 01:30:16,515
...senden evvel hepimizindir Bay Hoca.
890
01:30:16,565 --> 01:30:17,815
Asıl...
891
01:30:17,965 --> 01:30:20,606
...işin buraya gelmesine sebep olanlar utansın.
892
01:30:23,481 --> 01:30:24,753
Vakti gelende...
893
01:30:25,403 --> 01:30:27,795
...gereği yapılacaktır merak etmeyesin.
894
01:30:31,294 --> 01:30:34,069
Osman Bey'in iradesini çelik gibi sanırdım Dündar Bey.
895
01:30:34,119 --> 01:30:37,843
Ama bu ahmak için bize kale verecek kadar yufka yürekliymiş.
896
01:30:42,762 --> 01:30:43,712
Bay Hoca.
897
01:30:44,487 --> 01:30:45,355
Bay Hoca.
898
01:30:45,530 --> 01:30:48,650
Fikrimi değiştirip sizi surlara asmadan defolup gidin buradan.
899
01:30:48,701 --> 01:30:49,834
Hadi.
900
01:30:51,433 --> 01:30:52,406
Hadi.
901
01:30:52,457 --> 01:30:54,566
Canımızı da teslim etmeden...
902
01:30:54,616 --> 01:30:56,008
...gidelim buradan.
903
01:30:57,408 --> 01:31:00,012
Ben bu, ben bu utançla yaşayamam.
904
01:31:02,512 --> 01:31:03,612
Hadi oğlum.
905
01:31:03,662 --> 01:31:04,941
Hadi.
906
01:31:05,765 --> 01:31:06,707
Hadi.
907
01:31:37,937 --> 01:31:39,612
Osman kaleyi verdi.
908
01:31:39,662 --> 01:31:41,973
Ama geri almak için her şeyi yapacaktır.
909
01:31:42,023 --> 01:31:45,842
Kaleye getirdiğimiz erzak ve mühimmat sayesinde aylarca savunma yapabiliriz.
910
01:31:45,892 --> 01:31:48,259
Osman'ın kalede tek bir casusu bile yok.
911
01:31:48,309 --> 01:31:50,157
İçeri girmesi imkansız.
912
01:31:50,207 --> 01:31:52,384
Kulucahisar'ı kuşatmak zorunda.
913
01:31:52,608 --> 01:31:54,769
Bizim istediğimiz de bu değil mi zaten?
914
01:31:54,820 --> 01:31:55,908
Kuşatsın ki...
915
01:31:55,958 --> 01:31:59,414
...biz içeriden Nikola da dışarıdan Türkler'i ezelim.
916
01:32:06,090 --> 01:32:07,640
Burada ne işin var kadın?
917
01:32:08,015 --> 01:32:10,272
Çamaşırları asıyorum görmüyor musun?
918
01:32:10,947 --> 01:32:14,790
Çocukların elbiseleri, kocam olacak öküzün kıyafetleri...
919
01:32:14,841 --> 01:32:17,132
...ah biter mi bu kadınların işi?
920
01:32:17,506 --> 01:32:19,244
Hem sizin işiniz yok mu?
921
01:32:19,295 --> 01:32:20,722
Hadi kendi işinize bakın.
922
01:32:31,999 --> 01:32:33,299
Özlemişiz.
923
01:32:33,349 --> 01:32:35,830
Özlemişiz Abdurrahman Gazi.
924
01:32:35,880 --> 01:32:37,512
Özlemişiz.
925
01:32:37,562 --> 01:32:39,721
Öyle birden ortalardan kayboldun.
926
01:32:39,771 --> 01:32:42,200
Lakin büyük iş başardın.
927
01:32:42,250 --> 01:32:43,755
Ee...
928
01:32:43,805 --> 01:32:46,252
...alpler vazifeye hazırdır dersin he?
929
01:32:46,302 --> 01:32:48,375
Bizde özledik bizde.
930
01:32:48,999 --> 01:32:51,023
Osman Bey bize öyle emretti.
931
01:32:51,074 --> 01:32:54,624
Geyhatu'nun komutanlarını tek tek avlayacak...
932
01:32:55,099 --> 01:32:56,649
...imanı tam...
933
01:32:56,700 --> 01:32:59,815
...pusatı keskin bir ölüm birliği kurmamı istedi.
934
01:33:00,790 --> 01:33:04,260
Evelallah bizde bildiklerimizi öğrettik kardeşim.
935
01:33:04,910 --> 01:33:06,733
Maşallah maşallah.
936
01:33:08,758 --> 01:33:09,719
Arslan Bey...
937
01:33:10,094 --> 01:33:11,491
...Osman Bey...
938
01:33:11,542 --> 01:33:14,136
..seni Kulucahisar'a davet eder.
939
01:33:14,186 --> 01:33:17,329
Gelsin, gazamıza ortak olsun der.
940
01:33:17,778 --> 01:33:19,591
Gazaya davet edenin...
941
01:33:19,642 --> 01:33:22,248
...davetine icabet etmek Müslümana farzdır.
942
01:33:22,897 --> 01:33:24,567
Geleceğiz elbette.
943
01:33:24,942 --> 01:33:27,419
Lakin bana şunu diyesin Bamsı Bey.
944
01:33:28,069 --> 01:33:31,168
Osman Bey'in kaleyi vereceğine inandın mı?
945
01:33:33,744 --> 01:33:35,812
Güzel sual edersin Arslan Bey.
946
01:33:37,087 --> 01:33:38,543
Vakti zamanında...
947
01:33:38,594 --> 01:33:42,305
...Ertuğrul Bey'imiz aklımızın ermediği işler ettiğinde...
948
01:33:42,355 --> 01:33:44,640
...beyimizin bir bildiği var derdik.
949
01:33:46,315 --> 01:33:48,799
Şimdi aynısını Osman Bey için deriz.
950
01:33:56,183 --> 01:33:59,083
Vurun yiğitlerim, kan deryası olsun her yer.
951
01:34:16,580 --> 01:34:18,355
Hay'dır Allah!
952
01:34:18,405 --> 01:34:20,003
Hak'dır Allah!
953
01:34:22,028 --> 01:34:24,762
Surları sadece askerlerle desteklemez yetmez.
954
01:34:25,487 --> 01:34:28,581
Ayrıca ateş topları ve kızgın yağlar gerekli bize.
955
01:34:29,181 --> 01:34:30,968
Kuzeye on iki tane...
956
01:34:32,819 --> 01:34:35,521
Türkler kalenin içinde, her tarafa saldırıyorlar efendim.
957
01:34:35,571 --> 01:34:37,821
Lanet olsun, nasıl olur böyle bir şey?
958
01:34:52,578 --> 01:34:53,603
Osman.
959
01:35:02,899 --> 01:35:04,174
Alpler...
960
01:35:04,224 --> 01:35:05,403
...töremizde...
961
01:35:06,353 --> 01:35:09,463
...fethettiğimiz bir kaleyi tekrar teslim etmek var mıdır?
962
01:35:10,163 --> 01:35:11,268
Yoktur beyim.
963
01:35:11,319 --> 01:35:12,521
Peki...
964
01:35:13,371 --> 01:35:15,883
...bir beyin töreyi çiğnemesi mümkün müdür?
965
01:35:17,408 --> 01:35:18,705
Mümkün değildir beyim.
966
01:35:19,556 --> 01:35:21,163
Bende ondan bahsederim.
967
01:35:22,487 --> 01:35:24,108
Fethedilen bir kale...
968
01:35:24,808 --> 01:35:26,266
...asla geri verilmez.
969
01:35:27,067 --> 01:35:28,569
Töre çiğnenmez.
970
01:35:30,369 --> 01:35:32,564
Bay Hoca'yı kurtarmaktan vaz mı geçtin beyim?
971
01:35:33,065 --> 01:35:34,745
Bay Hoca'yı kurtaracağız.
972
01:35:35,646 --> 01:35:37,190
Ve Kulucahisar'ı...
973
01:35:37,241 --> 01:35:39,874
...onlara yeniden mezar eyleyeceğiz.
974
01:35:41,899 --> 01:35:42,801
Hadi.
975
01:35:43,526 --> 01:35:44,939
Ne durursunuz?
976
01:35:45,390 --> 01:35:46,874
Gazamız vardır.
977
01:35:46,925 --> 01:35:48,300
Eyvallah beyim.
978
01:35:48,350 --> 01:35:49,450
Eyvallah beyim.
979
01:36:27,910 --> 01:36:28,885
Yakalayın onları.
980
01:37:01,167 --> 01:37:02,417
Ay yansın...
981
01:37:02,467 --> 01:37:04,213
...Güneş tutulsun...
982
01:37:04,912 --> 01:37:06,861
...salın pusatı Mevla aşkına.
983
01:37:06,912 --> 01:37:09,037
Kaçanları göndermeyin yiğitler.
984
01:37:09,087 --> 01:37:10,400
Allahu ekber!
985
01:37:10,450 --> 01:37:12,094
Allahu ekber!
986
01:37:26,465 --> 01:37:28,465
Seni bu sefer geberteceğim Osman.
987
01:37:28,515 --> 01:37:30,521
Yemin ederim geberteceğim.
988
01:37:31,871 --> 01:37:33,759
Kalemi verdiğim gibi...
989
01:37:35,658 --> 01:37:37,242
...canımı da vereceğim.
990
01:37:39,442 --> 01:37:40,714
Gelesin.
991
01:37:41,890 --> 01:37:43,626
Yeminini tutasın.
992
01:38:33,924 --> 01:38:35,749
Sen burada ne edersin deli kız?
993
01:38:35,799 --> 01:38:37,141
Gidip oğlunu büyütsene.
994
01:38:37,191 --> 01:38:40,988
Senin ettiğini ederim deli oğlan, torunlarım için savaşırım.
995
01:38:44,865 --> 01:38:46,490
Bir gün gelinin olursa...
996
01:38:46,540 --> 01:38:47,731
...kıza acırım he.
997
01:38:48,456 --> 01:38:50,460
Sen kendi işine baksana.
998
01:38:50,510 --> 01:38:51,837
Benim işim bu.
999
01:38:51,887 --> 01:38:52,372
Benimde.
1000
01:38:52,422 --> 01:38:54,033
Cerkutay, Osman Bey kalede.
1001
01:38:54,283 --> 01:38:55,196
Oyalanmayın.
1002
01:38:55,246 --> 01:38:56,030
Hadi.
1003
01:38:58,280 --> 01:38:59,951
Ellerin dert görmesin.
1004
01:39:01,126 --> 01:39:03,221
Çeneyi bırak da kaleye koş hadi.
1005
01:39:04,097 --> 01:39:05,181
Önden buyurun.
1006
01:39:59,326 --> 01:40:00,476
Şimdi...
1007
01:40:03,949 --> 01:40:05,899
...verdiğin sözü tutasın.
1008
01:40:07,474 --> 01:40:09,230
Beni öldürmen için...
1009
01:40:11,990 --> 01:40:14,590
...sana son bir fırsat.
1010
01:40:16,515 --> 01:40:17,451
Hadi.
1011
01:40:21,967 --> 01:40:24,317
Kalemden cesedin çıkacak Osman.
1012
01:40:24,842 --> 01:40:27,705
Obanı basıp herkesi kılıçtan geçireceğim.
1013
01:41:10,992 --> 01:41:12,192
Osman Bey.
1014
01:41:12,367 --> 01:41:13,726
Osman Bey.
1015
01:41:25,494 --> 01:41:26,894
Ölmeden evvel...
1016
01:41:35,930 --> 01:41:37,430
...bilmeni isterim.
1017
01:41:39,080 --> 01:41:40,477
Bir Türk'ün...
1018
01:41:42,378 --> 01:41:43,847
...eyerini iste...
1019
01:41:44,797 --> 01:41:45,883
...verir.
1020
01:41:47,583 --> 01:41:49,036
Atını iste...
1021
01:41:50,387 --> 01:41:51,680
...yine verir.
1022
01:41:52,906 --> 01:41:54,326
Dara düştüğünde...
1023
01:41:55,501 --> 01:41:56,862
...ekmeğini verir.
1024
01:41:58,512 --> 01:42:00,351
Tuzağa düştüğü vakit...
1025
01:42:01,351 --> 01:42:02,817
...canını verir.
1026
01:42:04,417 --> 01:42:05,603
Lakin...
1027
01:42:08,921 --> 01:42:10,846
...şehit kanıyla yıkanan...
1028
01:42:11,621 --> 01:42:13,655
...bir avuç toprağı...
1029
01:42:15,056 --> 01:42:16,752
...cihanı yıkar...
1030
01:42:18,028 --> 01:42:19,460
...yine vermez.
1031
01:42:25,353 --> 01:42:27,103
Çakallar pusu kurunca...
1032
01:42:27,978 --> 01:42:29,923
...kurdun kanı dökülür.
1033
01:42:30,399 --> 01:42:31,503
Lakin...
1034
01:42:31,554 --> 01:42:33,773
...kurtlar pusu kurduğu vakit...
1035
01:42:34,397 --> 01:42:36,473
...tüm çakallar ölür.
1036
01:43:04,024 --> 01:43:05,324
Gayrı...
1037
01:43:06,399 --> 01:43:08,460
...yeğen de bendedir...
1038
01:43:11,878 --> 01:43:13,503
...kale de bendedir.
1039
01:43:24,860 --> 01:43:26,135
Osman Bey...
1040
01:43:27,260 --> 01:43:28,871
...kale alınmıştır gayrı.
1041
01:43:29,397 --> 01:43:30,810
Var olasınız.
1042
01:43:31,585 --> 01:43:33,022
Var olasınız.
1043
01:43:33,073 --> 01:43:36,484
Dündar Bey'de Lena ile Bay Hoca'yı obaya götürmüştür.
1044
01:43:37,408 --> 01:43:38,482
Beyim...
1045
01:43:39,008 --> 01:43:42,224
...Bay Hoca'nın gözyaşları tükenmeden tez obaya varalım.
1046
01:43:44,410 --> 01:43:47,360
Gayrı alplik eğitimini tamam etmiştir beyim.
1047
01:43:51,860 --> 01:43:52,710
Boran...
1048
01:43:53,360 --> 01:43:56,069
...bu Alexander'ı şerefine yakışır şekilde...
1049
01:43:56,844 --> 01:43:58,955
...sahibinin kapısına bırakasın.
1050
01:43:59,480 --> 01:44:02,560
Bize yolladıkları hediyeleri karşılıksız koymayalım.
1051
01:44:05,335 --> 01:44:06,828
Buyruk senindir beyim.
1052
01:44:58,033 --> 01:45:00,733
Osman Bey yeğeni için Kulucahisar'ı boşalttıracakmış.
1053
01:45:00,758 --> 01:45:02,196
Allah sonumuzu hayır etsin.
1054
01:45:21,937 --> 01:45:24,637
Hayırdır Aksu Hatun, burada ne işin vardır?
1055
01:45:24,688 --> 01:45:27,320
Acınızı dağıtmaya geldim Bala Hatun.
1056
01:45:27,370 --> 01:45:28,808
Ne acısı?
1057
01:45:34,278 --> 01:45:35,578
Beyinizin...
1058
01:45:35,628 --> 01:45:37,520
...esir düştüğünü işittim.
1059
01:45:42,772 --> 01:45:43,647
Doğrudur.
1060
01:45:44,347 --> 01:45:47,278
Kayı Beyleri de nasıl kurtaracaklarını düşünmektedir.
1061
01:45:48,003 --> 01:45:49,553
Boşa zahmet etmişsin.
1062
01:45:52,337 --> 01:45:54,712
Haddimi aştığım için beni affedin.
1063
01:45:55,887 --> 01:45:57,132
Müsaadenizle.
1064
01:45:58,858 --> 01:45:59,887
Kızım...
1065
01:46:01,612 --> 01:46:02,731
...gel hele.
1066
01:46:03,056 --> 01:46:04,162
Otur.
1067
01:46:04,487 --> 01:46:06,757
Acımızı nasıl dindireceğiz anlat.
1068
01:46:07,483 --> 01:46:08,751
Bizde öğrenelim.
1069
01:46:20,912 --> 01:46:24,462
Allah hayır etsin, dün gece bir düş gördüm.
1070
01:46:24,512 --> 01:46:26,231
Hayırdır inşallah.
1071
01:46:28,956 --> 01:46:30,337
Bir bebek vardı.
1072
01:46:30,388 --> 01:46:32,745
Ateşler içinde ağlardı.
1073
01:46:33,294 --> 01:46:34,537
Bir kadın...
1074
01:46:34,588 --> 01:46:37,489
...o bebeği kurtarmak için çırpınır...
1075
01:46:37,539 --> 01:46:39,032
...feryat ederdi.
1076
01:46:40,456 --> 01:46:42,587
O sırada bir kurt geldi.
1077
01:46:42,887 --> 01:46:44,803
Ateşlerden içeri girdi.
1078
01:46:45,953 --> 01:46:48,056
Bebek kurdun sırtına atladı...
1079
01:46:48,107 --> 01:46:50,435
...ateşler içinden çıkıp...
1080
01:46:50,485 --> 01:46:51,977
...anasına kavuştu.
1081
01:46:58,187 --> 01:46:59,237
Bebek...
1082
01:46:59,862 --> 01:47:01,177
...Bay Hoca'dır.
1083
01:47:02,778 --> 01:47:04,524
Anasına kavuşacaktır.
1084
01:47:08,124 --> 01:47:09,360
İnşallah.
1085
01:47:10,635 --> 01:47:11,696
İnşallah.
1086
01:47:11,921 --> 01:47:13,339
İnşallah.
1087
01:47:16,065 --> 01:47:17,203
İnşallah.
1088
01:47:17,678 --> 01:47:19,538
Ben Söğüt'e döneceğim.
1089
01:47:20,538 --> 01:47:22,388
Bir ihtiyacınız olursa...
1090
01:47:22,439 --> 01:47:23,938
...haber edin yeter.
1091
01:47:27,460 --> 01:47:29,285
Burada kalasın Aksu Hatun.
1092
01:47:30,410 --> 01:47:32,114
Sana ihtiyacım vardır.
1093
01:47:59,140 --> 01:48:01,815
Uzun zamandır bu anı bekliyordum.
1094
01:48:03,890 --> 01:48:05,987
Garip bir şekilde kolay oldu.
1095
01:48:06,687 --> 01:48:07,912
Evet.
1096
01:48:09,012 --> 01:48:11,576
Hadi gidip kalemizi teslim alalım.
1097
01:48:12,351 --> 01:48:13,509
Evet.
1098
01:48:24,410 --> 01:48:25,410
Helen...
1099
01:48:29,326 --> 01:48:30,676
...sevgili Helen...
1100
01:48:32,351 --> 01:48:35,128
...tek bir tane asker kaybetmeden...
1101
01:48:35,853 --> 01:48:38,780
...bir tek asker kaybetmeden aldık o kaleyi.
1102
01:48:40,031 --> 01:48:41,149
Nikola.
1103
01:48:42,449 --> 01:48:44,497
Sen neden böyle giyindin ki?
1104
01:48:44,548 --> 01:48:47,146
Bu zafer günümüzde yüzün baykuş gibi.
1105
01:48:47,196 --> 01:48:48,681
Gamlı baykuş gibisin.
1106
01:48:48,731 --> 01:48:49,787
Nikola.
1107
01:48:56,912 --> 01:48:58,037
Helen...
1108
01:49:00,087 --> 01:49:01,812
...bir durum mu var?
1109
01:49:05,062 --> 01:49:05,998
Osman...
1110
01:49:06,049 --> 01:49:07,263
Ee Helen...
1111
01:49:07,313 --> 01:49:08,601
...Osman...
1112
01:49:12,076 --> 01:49:13,216
Askerler.
1113
01:49:44,407 --> 01:49:46,457
Bunun içinde ne var Helen?
1114
01:50:11,482 --> 01:50:13,107
Alexander.
1115
01:50:20,758 --> 01:50:22,033
Dostum.
1116
01:50:42,558 --> 01:50:43,908
Osman.
1117
01:50:45,158 --> 01:50:46,769
Osman.
1118
01:50:52,944 --> 01:50:54,044
Yakın.
1119
01:51:11,026 --> 01:51:12,901
Küller küllere...
1120
01:51:13,901 --> 01:51:15,699
...toprak toprağa...
1121
01:51:15,749 --> 01:51:17,425
...Amicus.
1122
01:51:22,864 --> 01:51:26,364
Senin Tanrın bizi çoktan terk etti Petrus.
1123
01:51:29,794 --> 01:51:38,744
Tanrı günahlarını affetsin.
1124
01:51:38,794 --> 01:51:40,250
Tanrı mı?
1125
01:51:43,372 --> 01:51:46,797
İmparatorluğum için hiçbir zaman senin Tanrı'na tapmadım.
1126
01:51:47,922 --> 01:51:50,781
Ama bu vakitten sonra şeytana tapabilirim Petrus.
1127
01:51:51,532 --> 01:51:53,113
Şu an Petrus...
1128
01:51:53,164 --> 01:51:55,468
...şu an burada her şeyi anlatacaksın.
1129
01:51:56,843 --> 01:51:57,897
Bir...
1130
01:51:57,947 --> 01:52:00,203
...Osman'dan ne istiyorsun?
1131
01:52:00,253 --> 01:52:01,348
İki...
1132
01:52:01,398 --> 01:52:03,612
...ondan almak istediğin ne var?
1133
01:52:04,087 --> 01:52:06,455
Bu kez oyun yok, yalan yok.
1134
01:52:06,506 --> 01:52:08,614
Her şeyi anlatacaksın.
1135
01:52:09,414 --> 01:52:12,551
Ruhunu şeytana teslim etmeden önce anlat.
1136
01:52:28,269 --> 01:52:30,344
Tanrı'ya giden yolun...
1137
01:52:30,395 --> 01:52:33,633
...şeytandan geçtiğini anladığına göre...
1138
01:52:35,258 --> 01:52:37,730
...şimdi gerçekleri duymayı hak ettin...
1139
01:52:38,105 --> 01:52:39,903
...Amicus Nikola.
1140
01:52:43,794 --> 01:52:45,619
Türkler'in geleceği...
1141
01:52:47,325 --> 01:52:50,850
...Osman'ın otağının içinde.
1142
01:52:54,894 --> 01:52:56,819
Türkler'i durdurmak için...
1143
01:52:58,094 --> 01:53:01,490
...Türkler'in geleceğini ellerinden almak için...
1144
01:53:02,915 --> 01:53:04,747
...o büyük savaşın...
1145
01:53:06,322 --> 01:53:07,688
...vakti geldi.
1146
01:53:09,615 --> 01:53:11,063
Ne demek bu?
1147
01:53:11,414 --> 01:53:13,120
Dağınık olan...
1148
01:53:13,170 --> 01:53:15,662
...obaları bir araya getirmek için...
1149
01:53:15,712 --> 01:53:17,195
...büyük güç...
1150
01:53:17,644 --> 01:53:19,230
...Osman'ın elinde.
1151
01:53:20,430 --> 01:53:22,380
Ve eğer bunu başarırsa...
1152
01:53:22,880 --> 01:53:24,968
...bu önce senin felaketin...
1153
01:53:26,869 --> 01:53:28,105
...sonra da...
1154
01:53:28,156 --> 01:53:31,910
...bizim felaketimiz olur Nikola.
1155
01:53:34,109 --> 01:53:36,481
Kayı Obası kaynarken...
1156
01:53:37,430 --> 01:53:39,946
...Osman'ın otağına girip...
1157
01:53:40,447 --> 01:53:42,588
...o belgeleri alacağız.
1158
01:53:45,864 --> 01:53:47,443
Otağın kapısını...
1159
01:53:48,868 --> 01:53:50,390
...bize Bamsı...
1160
01:53:50,440 --> 01:53:52,140
...açacak.
1161
01:53:56,890 --> 01:53:58,965
İdris Bey İdris Bey...
1162
01:53:59,590 --> 01:54:01,194
...ne düştün peşime?
1163
01:54:01,669 --> 01:54:03,240
Ne merhemiymiş bu?
1164
01:54:04,465 --> 01:54:07,576
Şifadır Bamsı Bey'im, bak elini öyle gördüm ya...
1165
01:54:07,627 --> 01:54:09,972
...o günden beri bunun peşindeyim, buldum işte.
1166
01:54:10,422 --> 01:54:11,840
Otur hele otur.
1167
01:54:13,915 --> 01:54:15,824
Bu mu iyi gelecekmiş elime?
1168
01:54:15,874 --> 01:54:16,650
He ya.
1169
01:54:16,700 --> 01:54:18,610
Hem denesen ölür müsün sanki?
1170
01:54:18,660 --> 01:54:23,055
Ee birde iyileşirse yine eskisi gibi çifte pusat gaza edersin.
1171
01:54:23,105 --> 01:54:23,753
He.
1172
01:54:28,908 --> 01:54:30,133
Ver hele ver.
1173
01:54:40,919 --> 01:54:42,294
Ne edeceğim?
1174
01:54:42,344 --> 01:54:43,500
Elime mi süreceğim bunu?
1175
01:54:43,550 --> 01:54:45,240
He ya eline süreceğiz.
1176
01:54:47,515 --> 01:54:48,662
Şöyle koy.
1177
01:55:12,925 --> 01:55:14,025
Bu nedir efendim?
1178
01:55:14,825 --> 01:55:16,615
Bunu Bamsı'ya vereceksin.
1179
01:55:17,390 --> 01:55:18,945
Eline iyi gelecektir.
1180
01:55:20,994 --> 01:55:22,496
Öyle iyi gelecek ki...
1181
01:55:22,547 --> 01:55:24,412
...daha fazlasını isteyecek.
1182
01:55:24,462 --> 01:55:25,973
O istedikçe...
1183
01:55:26,023 --> 01:55:27,936
...bizde ona bu ilaçtan...
1184
01:55:27,986 --> 01:55:29,774
...daha çok vereceğiz.
1185
01:55:32,572 --> 01:55:34,587
Şöyle iyice yedirelim ki...
1186
01:55:34,637 --> 01:55:36,963
...şifa olsun he.
1187
01:55:38,987 --> 01:55:40,617
Göreceğiz bakalım...
1188
01:55:40,668 --> 01:55:41,895
...İdris Bey.
1189
01:55:42,194 --> 01:55:43,596
Göreceğiz bakalım.
1190
01:56:06,362 --> 01:56:07,637
Sargın Bey...
1191
01:56:08,387 --> 01:56:10,382
...Kumalar'ın acımasız beyi...
1192
01:56:10,958 --> 01:56:13,758
...sana Tekfur Nikola'nın selamını getirdim.
1193
01:56:32,372 --> 01:56:34,422
Sizleri altına boğmaya geldim.
1194
01:56:40,869 --> 01:56:43,144
Gördüğüm en acımasız savaşçılar için...
1195
01:56:44,319 --> 01:56:45,919
...çil çil altın getirdim.
1196
01:56:51,536 --> 01:56:52,961
Ölmek için...
1197
01:56:53,011 --> 01:56:54,879
...ganimet için gelenleri...
1198
01:56:56,979 --> 01:56:58,749
...altına boğmaya geldim.
1199
01:57:10,458 --> 01:57:12,383
Sizleri altına boğmaya geldim.
1200
01:57:16,439 --> 01:57:17,514
Sargın Bey...
1201
01:57:18,214 --> 01:57:19,643
...bu daha başlangıç.
1202
01:57:37,780 --> 01:57:38,930
Targun Hatun.
1203
01:57:56,301 --> 01:57:57,376
Göktuğ.
1204
01:57:58,451 --> 01:58:01,735
Yarım kalan hesabı kapatmaya geldim Flatyos.
1205
01:58:26,908 --> 01:58:29,408
Babamın beyliğini ele geçiren Sargın'ı...
1206
01:58:30,858 --> 01:58:32,830
...Göktuğ ile bir olup öldürdük.
1207
01:58:34,930 --> 01:58:36,242
Bundan böyle...
1208
01:58:36,293 --> 01:58:38,611
...Kumanlar'ın başında ben varım.
1209
01:58:45,911 --> 01:58:48,186
Demek intikam almaya geldin Targun Hatun?
1210
01:58:49,586 --> 01:58:50,738
Evet...
1211
01:58:51,937 --> 01:58:53,433
...intikam almaya geldim.
1212
01:58:54,908 --> 01:58:56,215
En kanlısından...
1213
01:58:57,390 --> 01:59:00,559
...en acımasızından intikam almaya geldim.
1214
01:59:02,434 --> 01:59:04,942
Nikola'dan alacağımız altınlar...
1215
01:59:05,868 --> 01:59:08,694
...Türk topraklarından alacağımız ganimet...
1216
01:59:09,519 --> 01:59:11,139
...lakin en önemlisi...
1217
01:59:11,890 --> 01:59:14,710
...Osman'dan alınacak intikamımız var.
1218
01:59:24,955 --> 01:59:26,680
Sen beni mi takip edersin?
1219
01:59:27,655 --> 01:59:29,725
Nereye gittiğini bilmediğin belli.
1220
01:59:29,776 --> 01:59:31,189
Benim yoluma çıkan sensin.
1221
01:59:31,239 --> 01:59:33,586
Osman Bey beni obadan gönderdi diye...
1222
01:59:33,986 --> 01:59:35,730
...yersiz yurtsuz kalmadım.
1223
01:59:36,255 --> 01:59:37,957
Benim nereye gideceğim belli.
1224
01:59:39,058 --> 01:59:40,196
Doğru dersin.
1225
01:59:40,246 --> 01:59:42,362
Senin gidecek bir oban vardır.
1226
01:59:43,387 --> 01:59:45,756
Ben Moğollar'ı Osman Bey için terk ettim.
1227
01:59:45,807 --> 01:59:47,399
Şimdi gidecek yerim yoktur.
1228
01:59:49,398 --> 01:59:50,937
Ne yapacaksın peki?
1229
01:59:54,879 --> 01:59:56,879
Ekmeğimi pusatımdan kazanacağım.
1230
01:59:58,529 --> 02:00:00,885
Elbet bana ihtiyacı olan birileri vardır.
1231
02:00:08,394 --> 02:00:10,444
Yeni bir anlaşma için geldim.
1232
02:00:12,644 --> 02:00:13,830
Lakin...
1233
02:00:14,555 --> 02:00:16,445
...sakın ola unutmayasın...
1234
02:00:17,620 --> 02:00:19,125
...geçmişte olanlar...
1235
02:00:19,176 --> 02:00:21,285
...benim için henüz kapanmadı.
1236
02:00:37,558 --> 02:00:38,758
(Dodurga...
1237
02:00:38,808 --> 02:00:40,156
...Bayat...
1238
02:00:40,206 --> 02:00:41,513
...Salur Boyları..
1239
02:00:42,637 --> 02:00:44,513
...dört bir yana saçılmışlar.)
1240
02:00:45,114 --> 02:00:46,169
(Moğol...
1241
02:00:46,219 --> 02:00:48,025
...ne düzen bırakmış...
1242
02:00:48,075 --> 02:00:49,663
...ne birlik.)
1243
02:00:51,187 --> 02:00:53,033
(Bunları toparlamak gerek.)
1244
02:00:53,708 --> 02:00:55,502
(Yeni bir dava için...
1245
02:00:55,902 --> 02:00:57,612
...yeni bir hedef için...
1246
02:00:58,287 --> 02:01:00,056
...bir araya getirmek gerek.)
1247
02:01:03,332 --> 02:01:04,518
(Bu emanetler...
1248
02:01:05,443 --> 02:01:08,199
...bu emanetlerden seslenen atalarım...
1249
02:01:09,375 --> 02:01:12,197
...daha durur musun Osman diye haykırır.)
1250
02:01:13,847 --> 02:01:16,074
(Devletimiz nerede diye sorarlar.)
1251
02:01:18,922 --> 02:01:20,872
(Bütün boylar toplanacak.)
1252
02:01:22,022 --> 02:01:23,143
(Onlara...
1253
02:01:23,194 --> 02:01:24,827
...yurt vereceğim.)
1254
02:01:25,801 --> 02:01:27,367
(Toprak vereceğim.)
1255
02:01:28,468 --> 02:01:30,015
(Hedef göstereceğim.)
1256
02:01:32,365 --> 02:01:33,880
Bir ordu kuracağım.
1257
02:01:36,155 --> 02:01:37,427
Ve kefereyi...
1258
02:01:38,402 --> 02:01:40,778
...bu topraklardan söküp atacağım.
1259
02:01:44,930 --> 02:01:47,080
Sana söz verdim babam.
1260
02:01:50,804 --> 02:01:52,179
Sözümü tutacağım.
1261
02:02:06,265 --> 02:02:07,690
Ah oğlum!
1262
02:02:08,540 --> 02:02:09,510
Ah!
1263
02:02:14,822 --> 02:02:15,897
Bay Hoca'm...
1264
02:02:16,872 --> 02:02:18,290
...baban geldiğinde...
1265
02:02:19,165 --> 02:02:20,654
...sana ne derse desin...
1266
02:02:21,630 --> 02:02:23,095
...sesini çıkarmayasın.
1267
02:02:25,344 --> 02:02:26,555
Anladın mı?
1268
02:02:28,405 --> 02:02:30,712
Benim yüzümden sana da yüklenecek ana.
1269
02:03:08,301 --> 02:03:10,401
Bunu bana nasıl yaparsınız?
1270
02:03:12,851 --> 02:03:13,860
Nasıl?
1271
02:03:16,558 --> 02:03:17,424
Baba...
1272
02:03:18,875 --> 02:03:21,088
...ben bir hata ettim lakin...
1273
02:03:23,789 --> 02:03:24,709
Bay Hoca.
1274
02:03:27,233 --> 02:03:28,053
Lakin...
1275
02:03:31,976 --> 02:03:32,892
...lakin...
1276
02:03:35,336 --> 02:03:38,011
...lakin senin yüzünden insanlar öldü...
1277
02:03:39,436 --> 02:03:40,645
...insanlar.
1278
02:03:41,494 --> 02:03:42,562
Savcı Bey.
1279
02:03:48,922 --> 02:03:50,747
Şerefimi iki paralık ettin.
1280
02:03:54,830 --> 02:03:57,180
Benden habersiz o kaleye nasıl gidersin he?
1281
02:03:58,630 --> 02:03:59,480
Nasıl?
1282
02:04:04,933 --> 02:04:05,833
Üstelik...
1283
02:04:10,497 --> 02:04:11,772
...gebe halinle.
1284
02:04:22,419 --> 02:04:23,744
Vurasın Savcı Bey.
1285
02:04:24,444 --> 02:04:25,578
Durmayasın.
1286
02:04:26,577 --> 02:04:28,772
Oğlu için yüreği yanan bir anaya...
1287
02:04:29,172 --> 02:04:30,531
...sende vurasın.
1288
02:04:33,190 --> 02:04:37,740
La Havle Vela Kuvvete İlla Billahil Aliyyil Azim.
1289
02:04:39,190 --> 02:04:40,183
Hatun...
1290
02:04:41,258 --> 02:04:44,722
...hatun biz şerefimiz için yaşarız, bilmez misin?
1291
02:04:46,422 --> 02:04:47,802
Öleceksek ölelim...
1292
02:04:48,652 --> 02:04:49,460
...lakin...
1293
02:04:57,186 --> 02:04:58,161
Utandın mı?
1294
02:04:58,511 --> 02:04:59,501
He?
1295
02:05:01,401 --> 02:05:03,271
Diyesin hele, utandın mı?
1296
02:05:04,047 --> 02:05:06,287
Anan düşmanımıza yalvarırken...
1297
02:05:06,637 --> 02:05:08,087
...utandın mı?
1298
02:05:18,947 --> 02:05:20,122
Utandım baba.
1299
02:05:21,397 --> 02:05:24,261
Bütün bunlara sebep olduğum için kendimden utandım.
1300
02:05:32,654 --> 02:05:33,854
Utanasın.
1301
02:05:35,454 --> 02:05:36,846
Utanasın.
1302
02:05:41,337 --> 02:05:42,712
Sende utanasın.
1303
02:05:47,462 --> 02:05:48,837
Bundan gayrı...
1304
02:05:50,112 --> 02:05:52,919
...kendi başınıza iş görecek olursanız...
1305
02:05:54,344 --> 02:05:56,520
...ikinizi de ellerimle boğarım.
1306
02:06:06,807 --> 02:06:07,657
Baba.
1307
02:06:09,232 --> 02:06:10,315
Savcı'm.
1308
02:06:10,365 --> 02:06:11,575
Baba iyi misin?
1309
02:06:13,500 --> 02:06:14,469
Baba...
1310
02:06:15,169 --> 02:06:16,131
...iyi misin?
1311
02:06:16,482 --> 02:06:17,941
Savcı'm iyi misin?
1312
02:06:20,415 --> 02:06:21,703
İyiyim.
1313
02:06:30,561 --> 02:06:31,761
İyiyim.
1314
02:06:40,705 --> 02:06:43,330
Yine son anda gelip her şeyi mahvetti.
1315
02:06:43,380 --> 02:06:44,996
Kaleyi vereceğim diye...
1316
02:06:45,046 --> 02:06:46,595
...hepimize oyun etmiş.
1317
02:06:46,644 --> 02:06:47,780
Bizde otağda...
1318
02:06:47,830 --> 02:06:50,452
...aman Osman etmeyesin kale verilir mi...
1319
02:06:50,502 --> 02:06:53,471
...töremiz şöyledir töremiz böyledir derken...
1320
02:06:53,521 --> 02:06:55,431
...o çoktan oyununu kurmuş bile.
1321
02:06:55,481 --> 02:06:56,591
Kurmuş.
1322
02:07:05,222 --> 02:07:06,172
Hatun...
1323
02:07:06,222 --> 02:07:07,371
...sende...
1324
02:07:07,421 --> 02:07:09,205
...elindeki işi bırakasın da...
1325
02:07:09,255 --> 02:07:10,465
...bir şey diyesin.
1326
02:07:11,815 --> 02:07:13,174
Ee öfkenin...
1327
02:07:13,224 --> 02:07:15,543
...geçmesini beklerim Dündar Bey'im.
1328
02:07:16,343 --> 02:07:17,574
Geçen sefer...
1329
02:07:17,625 --> 02:07:20,011
...gırtlağıma sarıldığında...
1330
02:07:20,811 --> 02:07:21,960
...ve dahi...
1331
02:07:22,934 --> 02:07:25,011
...söylediğin sözü unutmadım.
1332
02:07:26,387 --> 02:07:28,053
Ne demiştin?
1333
02:07:29,004 --> 02:07:30,697
Öfkeli bir adamın...
1334
02:07:30,748 --> 02:07:32,366
...üzerine...
1335
02:07:32,416 --> 02:07:34,572
...gitmeyeceksin.
1336
02:07:39,061 --> 02:07:40,711
Böyle mi demiştin?
1337
02:07:42,911 --> 02:07:43,894
He...
1338
02:07:44,819 --> 02:07:45,969
...demiştim.
1339
02:07:46,019 --> 02:07:47,439
Lakin...
1340
02:07:47,489 --> 02:07:49,166
...tek kelam bile etmeyesin...
1341
02:07:49,965 --> 02:07:51,218
...dememiştim.
1342
02:08:08,995 --> 02:08:11,245
Osman'ın oyunları...
1343
02:08:11,295 --> 02:08:12,895
...niye tutar...
1344
02:08:12,945 --> 02:08:14,469
...seninkiler...
1345
02:08:14,869 --> 02:08:16,519
...niye tutmaz...
1346
02:08:17,144 --> 02:08:18,659
...diyeyim mi?
1347
02:08:18,710 --> 02:08:20,583
He diyesin.
1348
02:08:20,633 --> 02:08:21,845
Diyesin.
1349
02:08:23,944 --> 02:08:25,101
Osman...
1350
02:08:25,951 --> 02:08:27,514
...oyun kurarken...
1351
02:08:27,565 --> 02:08:29,510
...kendine güvenir.
1352
02:08:29,934 --> 02:08:31,305
Sen ise...
1353
02:08:31,356 --> 02:08:33,059
...başkalarına.
1354
02:08:37,897 --> 02:08:39,622
Susayım mı...
1355
02:08:39,673 --> 02:08:41,197
...gideyim mi?
1356
02:08:43,797 --> 02:08:45,078
Ne edeyim?
1357
02:08:45,128 --> 02:08:45,746
He?
1358
02:08:45,796 --> 02:08:46,904
Diyesin.
1359
02:08:46,954 --> 02:08:48,349
Ne edeyim?
1360
02:08:51,419 --> 02:08:53,494
Kendi oyununu kur...
1361
02:08:54,869 --> 02:08:57,114
...ve kimseye güvenme.
1362
02:09:04,547 --> 02:09:06,422
Doğru söze ne hacet?
1363
02:09:26,351 --> 02:09:28,151
Bay Hoca meselesinde...
1364
02:09:30,651 --> 02:09:32,290
...suçlu olan biziz.
1365
02:09:34,790 --> 02:09:35,608
Zira...
1366
02:09:36,133 --> 02:09:38,545
...onu bu obadan uzaklaştırmayacaktık.
1367
02:09:40,570 --> 02:09:42,129
Ne diye ettik bunu?
1368
02:09:42,980 --> 02:09:44,893
İlim irfan sahibi olsun...
1369
02:09:45,619 --> 02:09:47,473
...ticareti öğrensin diye.
1370
02:09:49,397 --> 02:09:50,328
Bunlar...
1371
02:09:51,354 --> 02:09:52,712
...elbette mühimdir.
1372
02:09:54,412 --> 02:09:55,315
Lakin...
1373
02:09:55,366 --> 02:09:56,881
...bir Kayı Beyi için...
1374
02:09:57,530 --> 02:09:59,256
...evvela mühim olan...
1375
02:09:59,932 --> 02:10:01,330
...mesuliyetidir.
1376
02:10:05,355 --> 02:10:06,705
Bir Kayı Beyi...
1377
02:10:07,980 --> 02:10:09,684
...hata ettiği vakit...
1378
02:10:11,384 --> 02:10:13,050
...hatanın bedelinin...
1379
02:10:13,851 --> 02:10:15,737
...ağır olduğunu bilmelidir.
1380
02:10:19,422 --> 02:10:21,172
Bunlar mektepte öğrenilmez...
1381
02:10:22,722 --> 02:10:24,242
...tecrübeyle öğrenilir.
1382
02:10:27,982 --> 02:10:29,332
Doğru dersin kardeşim...
1383
02:10:30,007 --> 02:10:30,924
...lakin...
1384
02:10:31,947 --> 02:10:34,586
...bizim çektiğimiz yoksunlukları çekmesinler...
1385
02:10:35,487 --> 02:10:36,873
...tahsillerini...
1386
02:10:36,924 --> 02:10:39,227
...iyi etsinler diye yolladık onları.
1387
02:10:39,576 --> 02:10:41,257
Bilirim ağabey bilirim.
1388
02:10:42,108 --> 02:10:44,417
Bende o yoksunluktan bahsederim zaten.
1389
02:10:46,640 --> 02:10:47,856
Evlatlarımız...
1390
02:10:48,583 --> 02:10:50,437
...başka yerlere gitmesin.
1391
02:10:51,862 --> 02:10:53,926
İlim bizden uzaklarda olmasın.
1392
02:10:55,976 --> 02:10:57,131
Burada olsun.
1393
02:10:59,032 --> 02:11:00,618
Hocalar buraya gelsin.
1394
02:11:02,843 --> 02:11:03,708
Evvela...
1395
02:11:05,258 --> 02:11:06,094
...evvela...
1396
02:11:06,869 --> 02:11:08,419
...biz talebe olalım.
1397
02:11:09,419 --> 02:11:10,879
Sonra biz öğretelim.
1398
02:11:15,650 --> 02:11:17,400
İnşallah kardeşim.
1399
02:11:18,425 --> 02:11:20,572
Biz o günleri görür müyüz bilmem...
1400
02:11:20,623 --> 02:11:21,505
...lakin...
1401
02:11:21,955 --> 02:11:23,751
...onlar görecekler inşallah.
1402
02:11:24,676 --> 02:11:25,547
İnşallah.
1403
02:11:27,372 --> 02:11:29,212
Görecekler ağabey görecekler.
1404
02:11:30,362 --> 02:11:31,877
Keşke bizde görseydik.
1405
02:11:33,052 --> 02:11:33,987
Lakin...
1406
02:11:34,612 --> 02:11:36,941
...ağaçlar bir günde büyümezler.
1407
02:11:42,876 --> 02:11:44,626
Sana gelince Bay Hoca...
1408
02:11:46,426 --> 02:11:48,093
...gayrı bana borcun vardır.
1409
02:11:49,444 --> 02:11:51,649
Kendi kafana göre hareket etmeyeceksin.
1410
02:11:54,089 --> 02:11:56,914
Ben gaza dediğim vakit gazaya gideceksin.
1411
02:11:58,014 --> 02:12:00,157
Otur dediğim vakit oturacaksın.
1412
02:12:03,432 --> 02:12:05,038
Sözümü dinlemezsen...
1413
02:12:06,612 --> 02:12:09,218
...ananı babanı yine perişan edersen...
1414
02:12:10,269 --> 02:12:11,278
...o vakit...
1415
02:12:13,429 --> 02:12:15,106
...benim gazabıma uğrarsın.
1416
02:12:16,607 --> 02:12:18,594
Ben dersimi aldım Osman Bey.
1417
02:12:21,644 --> 02:12:22,708
Bundan gayrı...
1418
02:12:22,759 --> 02:12:24,147
...ne anamın...
1419
02:12:25,372 --> 02:12:26,596
...ne babamın...
1420
02:12:26,820 --> 02:12:29,031
...ne de senin sözünden çıkmayacağım.
1421
02:12:33,062 --> 02:12:34,412
Destur var mıdır beyim?
1422
02:12:36,162 --> 02:12:37,138
Gelesin.
1423
02:12:42,862 --> 02:12:43,887
Beyim...
1424
02:12:44,387 --> 02:12:46,324
...Kumral Abdal destur ister.
1425
02:12:46,375 --> 02:12:47,677
Buyursun gelsin.
1426
02:13:01,701 --> 02:13:03,601
Ee ne oturursunuz böyle?
1427
02:13:06,997 --> 02:13:09,672
Gelen var Osman Bey gelen.
1428
02:13:09,897 --> 02:13:11,117
Kimdir o gelen?
1429
02:13:12,391 --> 02:13:14,276
Sırlar sırrını çözen...
1430
02:13:14,510 --> 02:13:19,510
...gönül mülküne postunu seren ahiler sultanı Şeyh Edebali gelir.
1431
02:13:21,383 --> 02:13:22,466
Babam.
1432
02:13:43,958 --> 02:13:45,583
Şeyh'im Edebali.
1433
02:13:50,344 --> 02:14:09,244
[Jenerik]
86094