All language subtitles for gri ooo lll

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,278 --> 00:00:30,405 - Now, this area is pretty much the same way it was 2 00:00:30,697 --> 00:00:32,257 when the Indians wandered around in it. 3 00:00:32,491 --> 00:00:34,284 That's because of this country's 4 00:00:34,576 --> 00:00:35,994 national parks system senators. 5 00:00:38,163 --> 00:00:40,707 It's so much in the the national park system 6 00:00:40,999 --> 00:00:42,834 to protect the wildlife, 7 00:00:43,126 --> 00:00:46,630 the forest from thousands of campers coming here every year. 8 00:00:46,922 --> 00:00:49,466 I know that my opinion don't mean too much 9 00:00:50,425 --> 00:00:53,053 but, I think if we get any further encroachment 10 00:00:53,345 --> 00:00:54,388 on these park areas 11 00:00:54,680 --> 00:00:56,241 we're going to destroy the natural beauty 12 00:00:56,265 --> 00:00:57,683 of what you are looking at. 13 00:00:57,975 --> 00:01:00,269 If the government could somehow manage 14 00:01:00,561 --> 00:01:01,812 to protect these areas, 15 00:01:03,230 --> 00:01:06,024 we just might be able to keep this difficult, 16 00:01:06,316 --> 00:01:09,152 completely American landscape like this forever. 17 00:04:55,504 --> 00:04:56,606 - Never thought you'd make it! 18 00:04:56,630 --> 00:04:59,174 - I wouldn't miss a Kelly briefing for the world. 19 00:05:03,345 --> 00:05:04,054 Alright, this is the largest 20 00:05:04,346 --> 00:05:06,056 post-season crowd we've ever had. 21 00:05:07,265 --> 00:05:08,850 There's no way with this skeleton crew 22 00:05:09,142 --> 00:05:10,536 that we're going to be able to handle it. 23 00:05:10,560 --> 00:05:12,841 - What Kelly's concerned about is we got more backpackers 24 00:05:12,979 --> 00:05:15,065 pitching tents than raccoons in the woods. 25 00:05:15,357 --> 00:05:17,776 - Okay, now everybody goes out on patrol. 26 00:05:18,068 --> 00:05:19,295 - There's no way we can keep an eye 27 00:05:19,319 --> 00:05:20,654 on all those backpackers! 28 00:05:20,946 --> 00:05:22,697 - We're just gonna do the best we can. 29 00:05:22,989 --> 00:05:24,550 Okay, everyone knows where they're supposed to go. 30 00:05:24,574 --> 00:05:25,659 So let's get with it. 31 00:05:28,829 --> 00:05:30,247 - Kelly... 32 00:05:30,539 --> 00:05:31,832 MY apologies. 33 00:05:33,291 --> 00:05:34,291 - Accepted. 34 00:05:34,501 --> 00:05:35,501 - I'm going up to R4. 35 00:05:35,710 --> 00:05:37,796 - You know, maybe the two of us should go! 36 00:05:38,088 --> 00:05:39,631 - It's really loaded up there, Kel. 37 00:05:40,674 --> 00:05:41,341 Hey, come on. 38 00:05:41,633 --> 00:05:42,217 I can use the help. 39 00:05:42,509 --> 00:05:44,803 - Well you see, Hayes called in sick. 40 00:05:45,095 --> 00:05:46,322 So I'm going to need Gail down here 41 00:05:46,346 --> 00:05:47,426 to help hold down the fort. 42 00:05:47,556 --> 00:05:48,556 - Mm-hmm. 43 00:05:51,685 --> 00:05:52,685 We tried! 44 00:05:52,894 --> 00:05:54,205 Look, I'll talk to you later for dinner. 45 00:05:54,229 --> 00:05:55,229 . GREY. 46 00:06:03,029 --> 00:06:04,739 - Okay girls, keep it moving. 47 00:06:05,699 --> 00:06:07,200 I know that the season's closed, 48 00:06:07,492 --> 00:06:09,244 but that's no reason to let up, hmm? 49 00:06:10,370 --> 00:06:12,163 If you get any complaints about cold food, 50 00:06:12,455 --> 00:06:14,082 I want to hear about them right away. 51 00:06:20,630 --> 00:06:21,630 - Dad! 52 00:06:21,882 --> 00:06:22,882 - What are those? 53 00:06:23,049 --> 00:06:24,301 - Unpaid bills, I believe. 54 00:06:24,593 --> 00:06:25,820 - Aw, I must have put them in the wrong drawer. 55 00:06:25,844 --> 00:06:27,204 I'll take care of them right away. 56 00:06:27,262 --> 00:06:28,614 - And I've been looking over the wine list. 57 00:06:28,638 --> 00:06:30,533 You know, you haven't been charging nearly enough. 58 00:06:30,557 --> 00:06:31,224 Look what you've been paying! 59 00:06:31,516 --> 00:06:33,059 - I know what I've been paying. 60 00:06:33,351 --> 00:06:33,894 - And? 61 00:06:34,185 --> 00:06:35,896 - Well, good wine at reasonable prices 62 00:06:36,187 --> 00:06:37,187 brings the customers back 63 00:06:37,355 --> 00:06:38,515 and they've been coming back. 64 00:06:38,773 --> 00:06:40,984 - I know you've had a really good season, but this... 65 00:06:41,276 --> 00:06:43,486 - Allison, for the last two weeks you've been trying 66 00:06:43,778 --> 00:06:44,797 to help me run my business. 67 00:06:44,821 --> 00:06:46,156 - That's not true. 68 00:06:47,574 --> 00:06:50,201 Dad, every man needs a helping hand. 69 00:06:50,493 --> 00:06:52,173 - You told me that you were coming up here 70 00:06:52,329 --> 00:06:54,331 to shoot pictures of the changing seasons! 71 00:06:54,623 --> 00:06:55,165 - Well, I did, I am. 72 00:06:55,457 --> 00:06:55,999 That's what I've been doing. 73 00:06:56,291 --> 00:06:58,394 - Yeah, well keeping check on how your old man is doing 74 00:06:58,418 --> 00:07:00,211 is not going to help you meet your deadline. 75 00:07:00,503 --> 00:07:02,255 - I only got maybe a third to go. 76 00:07:02,547 --> 00:07:04,841 I need maybe thirty or forty more photographs. 77 00:07:05,133 --> 00:07:06,217 I got my publisher's note. 78 00:07:06,509 --> 00:07:07,052 He'll wait. 79 00:07:07,344 --> 00:07:08,344 - Allison. 80 00:07:09,137 --> 00:07:12,098 Why don't you write a how-to book. 81 00:07:12,390 --> 00:07:14,309 How To Avoid Responsibility. 82 00:07:14,601 --> 00:07:16,770 - Oh hell, I was supposed to meet you. 83 00:07:17,062 --> 00:07:18,939 Kelly, I'm sorry. 84 00:07:19,230 --> 00:07:20,649 - Well, let's go. 85 00:07:20,941 --> 00:07:21,941 See you, Walt. 86 00:07:30,992 --> 00:07:32,595 - It was sweet of you to come and get me. 87 00:07:32,619 --> 00:07:34,287 I really appreciate it. 88 00:07:34,579 --> 00:07:35,705 - Well, I should be angry. 89 00:07:36,665 --> 00:07:38,025 I mean, I said I'd take you around 90 00:07:38,083 --> 00:07:39,918 but I just might have been needed. 91 00:07:40,210 --> 00:07:41,562 I'm an important person around here. 92 00:07:41,586 --> 00:07:43,421 - Guilty as charged. 93 00:07:43,713 --> 00:07:45,256 - You know what the problem is? 94 00:07:45,548 --> 00:07:47,425 The problem is you're spoiled. 95 00:07:47,717 --> 00:07:50,053 And your father did it. 96 00:07:50,345 --> 00:07:51,805 - How long have you known me? 97 00:07:52,097 --> 00:07:53,097 Oh, a few weeks. 98 00:07:53,181 --> 00:07:54,867 - Then, why don't you just reserve judgment. 99 00:07:54,891 --> 00:07:57,769 I mean, spoiled is a pretty heavy word. 100 00:07:58,061 --> 00:07:59,461 First of all, I don't feel spoiled. 101 00:07:59,646 --> 00:08:01,106 I feel needed. 102 00:08:01,398 --> 00:08:04,275 I mean, Dad's taking a lot more than he can handle, so, 103 00:08:04,567 --> 00:08:07,862 I feel just a bit torn between career and father. 104 00:08:08,154 --> 00:08:10,949 - You know, I think your father can handle his end. 105 00:08:11,241 --> 00:08:13,284 It's yours you should be worried about. 106 00:08:13,576 --> 00:08:16,204 Somehow I always manage to get it together. 107 00:08:23,795 --> 00:08:26,464 - When I get back, Mel's gonna give me his fraternity pin. 108 00:08:26,756 --> 00:08:27,340 - You're kidding me! 109 00:08:27,632 --> 00:08:28,258 That's great! 110 00:08:28,550 --> 00:08:30,969 - Yeah, well I don't know if I want it. 111 00:08:31,261 --> 00:08:32,530 - Well, it's sure good to get away 112 00:08:32,554 --> 00:08:34,723 just to get down to good old girl talk. 113 00:08:35,015 --> 00:08:36,695 - I think I'm gonna try being a vegetarian 114 00:08:36,808 --> 00:08:37,892 and live off nature. 115 00:08:40,270 --> 00:08:43,231 - It'd clean you out, that's for sure. 116 00:08:51,656 --> 00:08:52,656 - At last. 117 00:08:52,741 --> 00:08:54,409 - I don't believe we're here finally! 118 00:08:56,661 --> 00:08:58,496 We must have walked 10 miles today. 119 00:08:59,873 --> 00:09:01,916 We got to do something with this. 120 00:09:02,208 --> 00:09:03,436 - I want to sit down and get out of these boots. 121 00:09:03,460 --> 00:09:04,627 - Yeah. 122 00:09:04,919 --> 00:09:05,628 - I feel a lot better. 123 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 - Uh-huh. 124 00:09:07,964 --> 00:09:08,964 What's that? 125 00:09:09,049 --> 00:09:10,425 There's something out there. 126 00:09:16,431 --> 00:09:17,098 - Hey! 127 00:09:17,390 --> 00:09:18,390 You scared us. 128 00:09:18,600 --> 00:09:20,685 - Sorry, I didn't mean to. 129 00:09:20,977 --> 00:09:22,103 - What can we do for you? 130 00:09:22,395 --> 00:09:23,813 - Stay out of trouble. 131 00:09:24,105 --> 00:09:25,356 - What kind of trouble? 132 00:09:25,648 --> 00:09:27,609 - Well, just don't take any unnecessary risks. 133 00:09:27,901 --> 00:09:29,861 This is a pretty tricky area. 134 00:09:30,153 --> 00:09:31,630 How long you girls going to be up here? 135 00:09:31,654 --> 00:09:32,197 - We're leaving shortly. 136 00:09:32,489 --> 00:09:33,907 Right after we eat. 137 00:09:34,199 --> 00:09:35,239 - Don't forget to check in 138 00:09:35,450 --> 00:09:37,010 at the ranger station before you leave. 139 00:09:37,118 --> 00:09:39,078 - Don't worry, we'll be down before it gets dark. 140 00:09:39,287 --> 00:09:40,287 . GREY. 141 00:09:42,332 --> 00:09:43,332 Come on, boy. 142 00:10:37,595 --> 00:10:39,430 - Well, better get moving. 143 00:10:39,722 --> 00:10:41,122 It's going to get dark pretty fast. 144 00:10:41,307 --> 00:10:42,307 - You're right. 145 00:10:42,517 --> 00:10:44,894 - Why don't you start on the tent and I'll get the fire. 146 00:10:45,186 --> 00:10:46,604 - Okay, but I have to go first. 147 00:10:46,896 --> 00:10:48,040 - Whenever it comes to cleaning up, 148 00:10:48,064 --> 00:10:49,232 you always have to go. 149 00:10:49,524 --> 00:10:50,900 I'll be right back. 150 00:10:51,192 --> 00:10:52,192 - Mm-hmm. 151 00:11:51,127 --> 00:11:52,127 June? 152 00:11:53,922 --> 00:11:55,381 June? 153 00:12:06,226 --> 00:12:07,226 ' Megan! 154 00:12:45,682 --> 00:12:46,682 No! 155 00:13:10,331 --> 00:13:11,475 - You never stop shooting, do you? 156 00:13:11,499 --> 00:13:13,960 - Most of what I shoot I don't use. 157 00:13:14,252 --> 00:13:15,586 Wrong angle, wrong light. 158 00:13:15,878 --> 00:13:16,878 - Wrong faces. 159 00:13:16,963 --> 00:13:18,381 - No, the faces are never wrong. 160 00:13:18,673 --> 00:13:20,591 Remember, every face tells a story. 161 00:13:20,883 --> 00:13:22,051 - Oh yeah? 162 00:13:22,343 --> 00:13:23,886 What story does this face tell you? 163 00:13:27,890 --> 00:13:29,475 - You're a dissembler. 164 00:13:29,767 --> 00:13:31,769 You hide everything behind that tight jaw. 165 00:13:32,854 --> 00:13:34,939 One day it's going to break. 166 00:13:41,029 --> 00:13:42,280 See, it's cracking already! 167 00:13:47,618 --> 00:13:48,661 - How you doing, Tom? 168 00:13:48,953 --> 00:13:49,953 . Héy- 169 00:13:50,621 --> 00:13:51,289 - Where you going? 170 00:13:51,581 --> 00:13:52,581 - Up to R4. 171 00:13:52,623 --> 00:13:53,916 Got a couple of missing girls. 172 00:13:55,752 --> 00:13:57,128 - Oh? 173 00:13:57,420 --> 00:13:58,420 - Come on. 174 00:13:58,671 --> 00:13:59,815 They said they'd be down before dusk. 175 00:13:59,839 --> 00:14:01,632 They haven't made it yet. 176 00:14:01,924 --> 00:14:02,633 - Ah, they're not going to make it. 177 00:14:02,925 --> 00:14:04,469 The sun will be down in a little bit. 178 00:14:04,761 --> 00:14:06,113 - Hey, you want to go up with him? 179 00:14:06,137 --> 00:14:06,679 - Uh-huh. 180 00:14:06,971 --> 00:14:07,513 - We'll follow you, go ahead. 181 00:14:07,805 --> 00:14:08,805 . GREY. 182 00:14:43,716 --> 00:14:45,194 They were back there, past the shack. 183 00:14:45,218 --> 00:14:46,886 Maybe a hundred, hundred fifty yards. 184 00:14:47,178 --> 00:14:48,178 - Let's walk on in. 185 00:15:05,905 --> 00:15:06,906 Hey, hold it Tom. 186 00:15:07,198 --> 00:15:08,616 I'm going to check out this shack. 187 00:15:29,137 --> 00:15:30,221 What the hell? 188 00:15:43,609 --> 00:15:44,777 - Find anything? 189 00:15:45,069 --> 00:15:45,611 - No. 190 00:15:45,903 --> 00:15:46,903 How about you? 191 00:15:47,029 --> 00:15:48,029 - No, nothing. 192 00:15:51,033 --> 00:15:52,076 - Tom? 193 00:15:52,368 --> 00:15:53,368 ' Yeah? 194 00:15:53,619 --> 00:15:55,079 - How far down are you? 195 00:15:55,997 --> 00:15:58,416 About a quarter of a mile from the shack. 196 00:15:58,708 --> 00:15:59,876 There's just nothing here. 197 00:16:00,168 --> 00:16:02,378 I can't tell whether a bear came through or not. 198 00:16:04,046 --> 00:16:05,173 - Well, keep looking. 199 00:16:05,465 --> 00:16:06,465 Roger, out. 200 00:16:09,010 --> 00:16:11,262 - Better keep looking. - Here comes Kelly. 201 00:16:16,976 --> 00:16:18,478 - You all got a hell of a job. 202 00:16:21,355 --> 00:16:22,732 - You find anything? 203 00:16:23,024 --> 00:16:24,400 - No sir, not a thing. 204 00:16:24,692 --> 00:16:25,902 - All right, keep at it. 205 00:16:26,194 --> 00:16:28,654 Remember, we're probably not looking for a full body. 206 00:16:29,739 --> 00:16:32,408 - Kelly, what in the hell's going on? 207 00:16:33,326 --> 00:16:34,326 - A bear. 208 00:16:34,368 --> 00:16:35,512 He attacked and killed a girl. 209 00:16:35,536 --> 00:16:36,704 - Jeez, that's all we need. 210 00:16:36,996 --> 00:16:38,076 A killer bear on the loose. 211 00:16:38,164 --> 00:16:39,349 - Well, there were two of them. 212 00:16:39,373 --> 00:16:40,773 We haven't found the other one yet. 213 00:16:40,833 --> 00:16:42,335 - Reckon she made it out? 214 00:16:42,627 --> 00:16:44,504 - No, too much blood around here for that. 215 00:16:46,380 --> 00:16:48,174 - Well, what you want us to do? 216 00:16:48,466 --> 00:16:50,626 - Look, I got a bunch of guys up on the western slope, 217 00:16:50,718 --> 00:16:52,678 5° YOU guys go on up north. 218 00:16:52,970 --> 00:16:54,972 He just might go back up-country. 219 00:16:55,264 --> 00:16:56,264 - Check. 220 00:16:59,310 --> 00:17:00,728 Allison! 221 00:17:01,020 --> 00:17:01,687 Where are you going? 222 00:17:01,979 --> 00:17:03,898 - Back here to get another angle on the camp. 223 00:17:04,190 --> 00:17:05,942 Okay, but don't go too far. 224 00:17:06,234 --> 00:17:06,901 - Hey, Kel? 225 00:17:07,193 --> 00:17:07,735 - Yeah? 226 00:17:08,027 --> 00:17:09,467 - Parker and I came up empty-handed. 227 00:17:09,737 --> 00:17:11,447 Well, look, get 'em back out there. 228 00:17:11,739 --> 00:17:14,116 Nobody sleeps until we get that son-of-a-bitch. 229 00:17:14,408 --> 00:17:15,076 - Hey, come on Kelly, you can't... 230 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 - Tom, we got a killer on our hands, 231 00:17:17,203 --> 00:17:18,621 now no excuses, please! 232 00:17:52,905 --> 00:17:54,824 - It was a big one alright. 233 00:17:55,116 --> 00:17:57,994 It seems to me the girls came across a cub, 234 00:17:59,161 --> 00:18:01,372 got too close, and the mother attacked. 235 00:18:02,790 --> 00:18:05,167 - They didn't find any sign of a cub. 236 00:18:05,459 --> 00:18:07,920 They didn't find a sign of the bear anywhere. 237 00:18:08,212 --> 00:18:11,007 - Well, she ate and buried the rest of her meal for later. 238 00:18:11,299 --> 00:18:12,550 - Why would she come down? 239 00:18:12,842 --> 00:18:14,135 - She came down for food. 240 00:18:14,427 --> 00:18:14,969 - Oh shit. 241 00:18:15,261 --> 00:18:17,263 We hauled them up to high country last season. 242 00:18:17,555 --> 00:18:18,264 There is more than enough of food 243 00:18:18,556 --> 00:18:19,724 and fish for them up there. 244 00:18:20,016 --> 00:18:21,136 - Maybe she had enough fish. 245 00:18:22,143 --> 00:18:23,503 - Hang on to your sick humor, Doc. 246 00:18:23,603 --> 00:18:24,145 - It's not sick. 247 00:18:24,437 --> 00:18:26,314 She was hungry enough to eat two women. 248 00:18:26,606 --> 00:18:28,232 - Bears don't eat people. 249 00:18:28,524 --> 00:18:29,524 - This one did. 250 00:18:31,235 --> 00:18:32,737 - Hallitt, do me a favor. 251 00:18:33,029 --> 00:18:34,322 Just put it in writing for me. 252 00:18:36,198 --> 00:18:38,200 - Who's going to contact the family? 253 00:18:42,246 --> 00:18:43,246 - Me, I guess. 254 00:18:45,207 --> 00:18:46,792 - Why the hell wasn't I notified? 255 00:18:49,045 --> 00:18:51,547 - Well, obviously you got the message. 256 00:18:51,839 --> 00:18:54,467 - I had to hear it on the goddamn radio. 257 00:18:54,759 --> 00:18:57,637 - Hey, I'm glad to hear that you turn it on these days. 258 00:18:57,928 --> 00:18:59,347 - If you'll excuse me, gentlemen. 259 00:19:00,348 --> 00:19:02,433 - Aw, that's okay, Hallitt, I was just leaving. 260 00:19:04,435 --> 00:19:06,562 - I want to see that report. 261 00:19:12,652 --> 00:19:13,652 Kelly. 262 00:19:14,779 --> 00:19:16,489 Okay, let's hear it. 263 00:19:16,781 --> 00:19:18,908 What the hell happened out there? 264 00:19:19,200 --> 00:19:20,480 - One of our bears got lonesome. 265 00:19:20,618 --> 00:19:22,578 Came down for a little action. 266 00:19:26,916 --> 00:19:27,958 - That's not funny. 267 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 - Not supposed to be. 268 00:19:30,044 --> 00:19:31,420 - What are you doing about it? 269 00:19:33,547 --> 00:19:35,758 - Well, I've got men out on the field hunting him. 270 00:19:36,050 --> 00:19:38,344 I put R3 and R4 off-limits to campers 271 00:19:38,636 --> 00:19:41,097 and I think we can contain him in that area. 272 00:19:41,389 --> 00:19:42,389 . GREY. 273 00:19:43,182 --> 00:19:45,351 This time, you keep me informed all the way. 274 00:19:46,310 --> 00:19:47,412 And when this thing is over with, 275 00:19:47,436 --> 00:19:48,729 I want a full investigation. 276 00:19:51,315 --> 00:19:52,483 - Investigation? 277 00:19:53,901 --> 00:19:55,403 What kind of investigation? 278 00:19:55,695 --> 00:19:57,446 - We have a responsibility to the public. 279 00:19:57,738 --> 00:19:58,738 I mean, it's my head. 280 00:20:00,199 --> 00:20:02,410 This bear is supposed to be in the high country. 281 00:20:02,702 --> 00:20:03,911 - That's where we put him. 282 00:20:04,203 --> 00:20:05,663 - Two possibilities. 283 00:20:05,955 --> 00:20:07,790 One of them came back, 284 00:20:08,082 --> 00:20:10,000 or you didn't do your job. 285 00:20:10,292 --> 00:20:11,292 - No way. 286 00:20:11,377 --> 00:20:14,046 We tagged every one of those bears. 287 00:20:14,338 --> 00:20:16,966 Arthur Scott knows every bear that's in this forest. 288 00:20:17,258 --> 00:20:19,343 No way he could have missed one. 289 00:20:19,635 --> 00:20:21,846 - Okay, then Scott's the man I want to talk to. 290 00:20:22,138 --> 00:20:24,298 Now, you get him on the wire and get his ass out here. 291 00:20:24,432 --> 00:20:25,432 Kelly! 292 00:20:30,730 --> 00:20:33,274 I hope I'm not talking to myself. 293 00:20:33,566 --> 00:20:34,566 - I read you. 294 00:20:35,401 --> 00:20:36,569 Loud and clear. 295 00:20:42,908 --> 00:20:43,951 We interrupt this program 296 00:20:44,243 --> 00:20:46,036 to bring you a special news bulletin. 297 00:20:46,328 --> 00:20:48,539 Two young women were savagely killed last night 298 00:20:48,831 --> 00:20:52,001 by what the local authorities believe to be a large bear. 299 00:20:52,293 --> 00:20:54,462 Michael Kelly, ranger in charge of operations, 300 00:20:54,754 --> 00:20:56,630 orders all backpackers in the high country 301 00:20:56,922 --> 00:20:59,508 to evacuate the area immediately. 302 00:20:59,800 --> 00:21:01,719 Campers in all other areas of the park 303 00:21:02,011 --> 00:21:03,763 should not venture in the upper regions 304 00:21:04,054 --> 00:21:05,115 until the rangers are certain 305 00:21:05,139 --> 00:21:06,766 that the bear has been apprehended 306 00:21:07,057 --> 00:21:08,809 and the area's declared safe. 307 00:21:09,101 --> 00:21:10,436 If anyone should see this animal, 308 00:21:10,728 --> 00:21:12,396 please contact your local authorities 309 00:21:12,688 --> 00:21:15,149 or the park ranger service immediately. 310 00:21:15,441 --> 00:21:16,776 Stay tuned to 1060 news 311 00:21:17,067 --> 00:21:19,069 for further up-to-the-minute news bulletins. 312 00:21:20,946 --> 00:21:23,073 - If Scottie is not in the office, where is he? 313 00:21:24,366 --> 00:21:25,910 If he's in the field, connect me. 314 00:21:28,579 --> 00:21:33,501 You mean you won't connect me or you can't connect me? 315 00:21:33,959 --> 00:21:35,711 Well, you listen to me, you little... 316 00:21:37,797 --> 00:21:39,340 I've got two girls, ages 19 to 20 317 00:21:39,632 --> 00:21:40,841 both eaten to the bone. 318 00:21:41,133 --> 00:21:43,636 So don't give me any of your bullshit about regulations. 319 00:21:43,928 --> 00:21:45,447 Now, you get Scottie on that field phone 320 00:21:45,471 --> 00:21:46,013 or you're going to be 321 00:21:46,305 --> 00:21:47,407 in the unemployment line tomorrow morning. 322 00:21:47,431 --> 00:21:48,431 You get that? 323 00:21:53,437 --> 00:21:54,897 Yeah, I'm still here. 324 00:21:55,189 --> 00:21:56,189 Sit down. 325 00:22:04,031 --> 00:22:05,031 - No! 326 00:22:05,199 --> 00:22:06,199 No! 327 00:22:16,252 --> 00:22:17,771 What the hell's the matter with you down there? 328 00:22:17,795 --> 00:22:19,088 I gave strict orders! 329 00:22:19,380 --> 00:22:20,381 Who is this? 330 00:22:20,673 --> 00:22:21,673 - It's Kelly, Scottie. 331 00:22:21,799 --> 00:22:22,799 Kelly! 332 00:22:22,883 --> 00:22:24,635 - Kelly, do you know what you just did? 333 00:22:24,927 --> 00:22:26,679 I had a whole family of deer up here. 334 00:22:26,971 --> 00:22:28,848 I've been following them, living with them, 335 00:22:29,139 --> 00:22:30,307 and you scared them off. 336 00:22:30,599 --> 00:22:31,642 What happened? 337 00:22:32,601 --> 00:22:34,081 - It's a bear, killed two girls, but, 338 00:22:34,144 --> 00:22:38,107 a funny thing happened is that he buried one of them. 339 00:22:38,399 --> 00:22:39,984 - But bears do that anyway. 340 00:22:40,276 --> 00:22:42,236 They cover their kill with a shallow grave. 341 00:22:42,528 --> 00:22:45,447 Then they go away, they come back later and finish eating. 342 00:22:45,739 --> 00:22:47,592 - Look, Kittridge is holding you and me responsible, 343 00:22:47,616 --> 00:22:49,496 so just pack it up and get your carcass in here 344 00:22:49,785 --> 00:22:50,911 as fast as you can. 345 00:22:51,203 --> 00:22:52,496 - Alright. 346 00:22:55,708 --> 00:22:57,001 - Who's Scott? 347 00:22:59,086 --> 00:23:01,213 - He's a naturalist attached to this department. 348 00:23:04,091 --> 00:23:05,091 You know... 349 00:23:06,635 --> 00:23:09,680 I think he knows every bear in this forest personally. 350 00:23:11,348 --> 00:23:14,226 - You guys really love what you're doing, don't you? 351 00:23:14,518 --> 00:23:15,518 - Yeah. 352 00:23:17,354 --> 00:23:18,355 We really do. 353 00:23:20,024 --> 00:23:22,359 Sure has changed my values around. 354 00:23:22,651 --> 00:23:24,403 - Changed your values? 355 00:23:24,695 --> 00:23:25,905 From what, Kelly? 356 00:23:27,656 --> 00:23:28,656 - Well... 357 00:23:29,366 --> 00:23:31,869 I had a perfect plan to fame and fortune. 358 00:23:32,161 --> 00:23:33,412 - So what happened? 359 00:23:33,704 --> 00:23:34,704 - I tried a shortcut. 360 00:23:36,165 --> 00:23:37,666 I married this beautiful lady 361 00:23:37,958 --> 00:23:41,712 who just by chance happened to be filthy rich. 362 00:23:42,004 --> 00:23:44,256 Trouble was, we were both mercenaries. 363 00:23:44,548 --> 00:23:47,176 And after a while, I just wanted out. 364 00:23:47,468 --> 00:23:48,548 I couldn't take it anymore. 365 00:23:48,636 --> 00:23:49,636 - You left? 366 00:23:51,597 --> 00:23:53,515 Well, it was a little more subtle than that. 367 00:23:54,516 --> 00:23:56,226 I made believe I was having an affair 368 00:23:56,518 --> 00:23:58,479 and that turned around. 369 00:23:58,771 --> 00:24:00,314 So I sold all my holdings, 370 00:24:00,606 --> 00:24:02,900 gave it to the Salvation Army, and became a ranger. 371 00:24:03,192 --> 00:24:04,360 That turned her off. 372 00:24:06,153 --> 00:24:07,613 - You're lying, aren't you? 373 00:24:07,905 --> 00:24:08,905 - What do you think? 374 00:24:09,698 --> 00:24:10,699 - I really don't care. 375 00:24:36,976 --> 00:24:38,286 - Well, we're down in area three already. 376 00:24:38,310 --> 00:24:40,163 I don't think he's going to come down this far. 377 00:24:40,187 --> 00:24:41,427 - These woods are so damn thick 378 00:24:41,480 --> 00:24:42,940 you can't see anything anyway. 379 00:24:43,232 --> 00:24:45,275 - Yeah, he could be hiding anywhere. 380 00:24:45,567 --> 00:24:46,727 - Well, one thing's for sure. 381 00:24:46,986 --> 00:24:47,986 He's not around here. 382 00:24:48,946 --> 00:24:51,365 - Look, why don't you go over and take a break. 383 00:24:51,657 --> 00:24:53,051 I'll go up to Powder Ridge and check it out 384 00:24:53,075 --> 00:24:54,410 and be back in 15 minutes. 385 00:24:54,702 --> 00:24:56,542 Good, I'm going to soak my feet in the stream. 386 00:24:56,578 --> 00:24:57,578 . GREY. 387 00:26:56,031 --> 00:26:57,616 - Had another drink? 388 00:27:03,747 --> 00:27:05,207 - When will I stop remembering? 389 00:27:06,917 --> 00:27:08,752 - It should take about 25 years. 390 00:27:14,007 --> 00:27:15,007 - Poor Tom. 391 00:27:16,218 --> 00:27:18,011 - He liked her, didn't he? 392 00:27:23,392 --> 00:27:25,477 - There's something I'm not doing! 393 00:27:25,769 --> 00:27:27,896 - Sure, you're not killing the bear. 394 00:27:30,983 --> 00:27:32,734 - I don't think I'm cut out for this. 395 00:27:35,112 --> 00:27:36,155 You know what I enjoy? 396 00:27:37,281 --> 00:27:38,866 Giving lectures around a campfire, 397 00:27:40,033 --> 00:27:43,036 showing slides, taking long rides in the woods, 398 00:27:43,328 --> 00:27:45,622 and just watching the animals. 399 00:27:49,751 --> 00:27:52,713 - For a man who thought of himself as a mercenary 400 00:27:53,005 --> 00:27:54,006 you're doing pretty fine. 401 00:27:54,298 --> 00:27:55,298 - Oh yeah. 402 00:27:55,549 --> 00:27:56,091 There is a killer bear out there 403 00:27:56,383 --> 00:27:58,927 and I'm sitting right here crushing ice cubes in my mouth. 404 00:27:59,219 --> 00:28:01,430 Where the hell is that damn Scott? 405 00:28:01,722 --> 00:28:02,431 - He'll be here. 406 00:28:02,723 --> 00:28:04,975 There's nothing else you can do but wait. 407 00:28:05,267 --> 00:28:05,809 - Oh yes there is. 408 00:28:06,101 --> 00:28:07,861 Except I'm too paralyzed to know what it is. 409 00:28:10,522 --> 00:28:12,357 - You better have another drink. 410 00:28:12,649 --> 00:28:13,649 - No. 411 00:28:14,860 --> 00:28:17,946 - How about another ice cube? 412 00:28:18,238 --> 00:28:19,238 - Yeah. 413 00:28:36,340 --> 00:28:39,551 You know Don, I want to thank you for helping us out. 414 00:28:39,843 --> 00:28:42,137 Sure going to make finding that bear a lot easier. 415 00:28:43,764 --> 00:28:46,058 Maybe's got some kind of favorite cave. 416 00:28:46,350 --> 00:28:49,269 - No, the reason we can't find him is he keeps moving. 417 00:28:50,896 --> 00:28:54,274 And he has a few million acres to cover his tracks. 418 00:28:54,566 --> 00:28:56,610 - Well, if it moves near a clearing 419 00:28:56,902 --> 00:28:58,570 we might just pick him up. 420 00:29:00,155 --> 00:29:02,491 Can you get this bird any closer? 421 00:29:02,783 --> 00:29:03,867 - No, negative. 422 00:29:04,159 --> 00:29:05,494 Too much downdraft today. 423 00:29:05,786 --> 00:29:07,246 It might push it into the trees. 424 00:29:10,582 --> 00:29:13,418 - Feel like I've been wearing these things permanently. 425 00:29:16,755 --> 00:29:18,757 - Have you locked into any of his patterns yet? 426 00:29:19,049 --> 00:29:20,759 You know, bears got patterns. 427 00:29:21,051 --> 00:29:22,427 - Patterns, yeah patterns. 428 00:29:22,719 --> 00:29:24,513 He likes women, he keeps moving. 429 00:29:24,805 --> 00:29:25,805 - Sort of like me. 430 00:29:25,931 --> 00:29:27,224 Always trolling. 431 00:29:27,516 --> 00:29:28,684 - Yeah, yeah. 432 00:29:29,851 --> 00:29:31,895 - What about that filly you've been riding? 433 00:29:33,647 --> 00:29:34,647 Oh. 434 00:29:34,898 --> 00:29:36,817 I didn't know it was that way now. 435 00:29:37,109 --> 00:29:38,110 No offense, my man. 436 00:29:44,116 --> 00:29:45,659 Hey, take her down. 437 00:29:45,951 --> 00:29:47,661 Take her down, I think I see something. 438 00:29:55,085 --> 00:29:57,212 Oh boy, that might be our baby. 439 00:30:19,109 --> 00:30:20,569 - Hold it, Kelly! 440 00:30:20,861 --> 00:30:22,029 Are you crazy? 441 00:30:22,321 --> 00:30:23,381 - What the hell are doing up here? 442 00:30:23,405 --> 00:30:24,656 - Trying to find your bear! 443 00:30:24,948 --> 00:30:26,509 - Well you're supposed to be down at camp. 444 00:30:26,533 --> 00:30:27,868 Kittridge is been all over me! 445 00:30:28,160 --> 00:30:28,702 - You better tell him that man 446 00:30:28,994 --> 00:30:30,871 that bear is not one of ours. 447 00:30:31,163 --> 00:30:31,705 - Are you sure? 448 00:30:31,997 --> 00:30:32,664 - Positive! 449 00:30:32,956 --> 00:30:34,636 - Well you still should have come on down. 450 00:30:34,916 --> 00:30:35,459 - Why? 451 00:30:35,751 --> 00:30:36,293 I can do better on my own. 452 00:30:36,585 --> 00:30:38,025 - You almost got your tail shot off! 453 00:30:38,170 --> 00:30:39,504 Almost! 454 00:30:39,796 --> 00:30:41,506 - Well, if you ain't a big bag of grits. 455 00:30:41,798 --> 00:30:44,718 What the hell you'd done if you had caught that big brown? 456 00:30:45,010 --> 00:30:46,303 - It isn't a big brown. 457 00:30:46,595 --> 00:30:47,595 It's a grizzly. 458 00:30:47,637 --> 00:30:48,347 - Grizzly? 459 00:30:48,638 --> 00:30:49,638 - Mm-hmm. 460 00:30:49,848 --> 00:30:51,248 - There ain't no grizzlies up here. 461 00:30:51,308 --> 00:30:52,577 I used to hunt these woods for years. 462 00:30:52,601 --> 00:30:53,977 It can't be a grizzly. 463 00:30:54,269 --> 00:30:56,122 - Come on Scottie, they were killed off years ago. 464 00:30:56,146 --> 00:30:57,731 Big bounty hunt, remember? 465 00:30:58,023 --> 00:30:59,023 - This one survived. 466 00:30:59,733 --> 00:31:02,194 - I'm telling you, it can't be. 467 00:31:02,486 --> 00:31:04,863 - I'm telling you we got a grizzly, and then some. 468 00:31:06,114 --> 00:31:06,823 Guys, I'm a little bushed. 469 00:31:07,115 --> 00:31:08,435 Can I hitch a ride back with you? 470 00:31:08,617 --> 00:31:09,701 - Yeah, come on. 471 00:31:11,870 --> 00:31:15,457 - You know, the average grizzly, he's about seven feet tall. 472 00:31:15,749 --> 00:31:16,749 - Some of 'em shorter. 473 00:31:18,293 --> 00:31:21,129 - This one here is at least 15 feet. 474 00:31:21,421 --> 00:31:22,047 - Oh no. 475 00:31:22,339 --> 00:31:24,174 Maybe in Alaska, just maybe, 476 00:31:24,466 --> 00:31:25,592 but not down here. 477 00:31:25,884 --> 00:31:26,426 - Right here. 478 00:31:26,718 --> 00:31:29,221 I just checked the claw marks on the tree. 479 00:31:29,513 --> 00:31:31,407 - Well, that means he's established his territory. 480 00:31:31,431 --> 00:31:33,141 The whole damn forest? 481 00:31:33,433 --> 00:31:34,833 - What you talking about is unreal. 482 00:31:35,060 --> 00:31:36,812 - Wait, I got a little more. 483 00:31:37,104 --> 00:31:38,706 According to the depth of his paw prints, 484 00:31:38,730 --> 00:31:41,149 he weighs over two thousand pounds. 485 00:31:43,276 --> 00:31:44,276 You boys want a bite? 486 00:31:45,195 --> 00:31:45,862 - Look, Scottie. 487 00:31:46,154 --> 00:31:48,198 You may be some kind of authority on all this, 488 00:31:48,490 --> 00:31:52,327 but what you talking about is science fiction, a fairy tale! 489 00:31:52,619 --> 00:31:53,286 - Science, yeah. 490 00:31:53,578 --> 00:31:54,578 Fiction, no. 491 00:31:55,288 --> 00:31:56,888 See, the only known grizzlies that large 492 00:31:56,998 --> 00:31:59,835 were called Arctodus Ursus Horribilis. 493 00:32:00,127 --> 00:32:01,647 And they were the mightiest carnivores 494 00:32:01,795 --> 00:32:03,088 in the Pleistocene era. 495 00:32:03,380 --> 00:32:04,423 - Well, when was that? 496 00:32:04,714 --> 00:32:05,834 - About a million years ago. 497 00:32:06,049 --> 00:32:07,169 - Ah, he's a mere baby then! 498 00:32:07,384 --> 00:32:08,624 - Well, he was a hardy ancestor 499 00:32:08,802 --> 00:32:10,470 that managed to hang in there. 500 00:32:10,762 --> 00:32:13,515 - What the hell is a million year old grizzly doing here? 501 00:32:13,807 --> 00:32:15,517 - He's looking for food. 502 00:32:15,809 --> 00:32:17,769 See, they were strictly carnivores, those things. 503 00:32:18,061 --> 00:32:19,061 They sure do love meat. 504 00:32:21,606 --> 00:32:23,292 - Well, in that case, let's get the hell out of here. 505 00:32:23,316 --> 00:32:24,316 - Yeah. 506 00:32:26,153 --> 00:32:29,865 ♪ I've been working on the railroad ♪ 507 00:32:30,157 --> 00:32:34,453 ♪ All the live long day ♪ 508 00:32:34,744 --> 00:32:38,123 ♪ I've been working on the railroad ♪ 509 00:32:38,415 --> 00:32:43,211 ♪ Just to pass my time away ♪ 510 00:32:43,503 --> 00:32:47,549 ♪ Can't you hear the whistle blowing ♪ 511 00:32:47,841 --> 00:32:51,553 ♪ Rise up so early in the morn ♪ 512 00:33:55,575 --> 00:33:56,575 - No! 513 00:33:59,287 --> 00:34:00,287 No! 514 00:34:01,289 --> 00:34:02,289 No! 515 00:34:25,605 --> 00:34:27,190 - Alright people, go on back. 516 00:34:27,482 --> 00:34:28,024 Let's go now. 517 00:34:28,316 --> 00:34:30,193 Go on back to your campsites. 518 00:34:30,485 --> 00:34:31,027 We got it here. 519 00:34:31,319 --> 00:34:32,654 Go on back. 520 00:34:32,946 --> 00:34:35,031 Come on now, get those kids out of here. 521 00:34:35,323 --> 00:34:37,534 Let's go, show's over, come on. 522 00:34:37,826 --> 00:34:38,826 Clear on out. 523 00:34:40,787 --> 00:34:42,067 Everybody back to your campsite. 524 00:34:42,163 --> 00:34:43,163 Let's go. 525 00:34:43,290 --> 00:34:45,250 Keep it moving, that's it. 526 00:34:49,045 --> 00:34:50,045 Mr. Walker? 527 00:34:50,880 --> 00:34:53,800 You can ride in the ambulance. 528 00:34:55,719 --> 00:34:57,012 - Sally loved me, mister. 529 00:34:58,513 --> 00:34:59,513 She really did? 530 00:35:02,309 --> 00:35:03,309 - Come on. 531 00:35:34,257 --> 00:35:34,924 - What the hell happened? 532 00:35:35,216 --> 00:35:37,028 I thought you said he was in the high country. 533 00:35:37,052 --> 00:35:38,052 - Did I say that? 534 00:35:38,136 --> 00:35:39,763 Well, I guess he came down. 535 00:35:40,055 --> 00:35:42,307 - Kelly, this is your baby, your responsibility. 536 00:35:42,599 --> 00:35:43,600 I wash my hands of it. 537 00:35:43,892 --> 00:35:44,434 - You wash your hands of it? 538 00:35:44,726 --> 00:35:46,686 Well, it's your park, Mr. Park Supervisor. 539 00:35:46,978 --> 00:35:48,698 - And this is your district, nobody else's, 540 00:35:48,855 --> 00:35:49,855 and that bear is yours. 541 00:35:49,939 --> 00:35:51,316 - Correction on that... 542 00:35:51,608 --> 00:35:52,848 - You didn't do the job, Scott. 543 00:35:53,109 --> 00:35:54,337 - Hey, you got your head in the sand. 544 00:35:54,361 --> 00:35:55,987 We got a killer grizzly on our hands! 545 00:35:56,279 --> 00:35:57,822 - Scott, you're a maniac. 546 00:35:58,114 --> 00:35:59,949 Always were, running around in costumes. 547 00:36:00,241 --> 00:36:01,241 There are no grizzlies. 548 00:36:01,368 --> 00:36:02,887 - Oh, you donkey. - Let's go, Scottie. 549 00:36:02,911 --> 00:36:04,746 - Kelly, I want that damn bear! 550 00:36:05,955 --> 00:36:07,555 - Then give me some men from Washington. 551 00:36:07,791 --> 00:36:09,391 - And blow this thing out of proportion? 552 00:36:09,626 --> 00:36:11,961 Listen, campers come in here, they leave food around, 553 00:36:12,253 --> 00:36:14,422 the bears get the smell of it, and that's it! 554 00:36:14,714 --> 00:36:16,966 - Well this is different! 555 00:36:17,258 --> 00:36:19,219 This bum's eating his victims! 556 00:36:19,511 --> 00:36:20,511 - I have to agree. 557 00:36:20,679 --> 00:36:21,846 Four people have been killed. 558 00:36:22,138 --> 00:36:24,516 So let's quit arguing responsibility! 559 00:36:24,808 --> 00:36:26,448 - You've got enough men at your disposal, 560 00:36:26,518 --> 00:36:28,812 now either you do the job, or I will. 561 00:36:30,188 --> 00:36:31,189 - Yeah, sure you will. 562 00:36:54,587 --> 00:36:55,981 - If there's a bear out there I'm going to get him. 563 00:36:56,005 --> 00:36:57,632 - Not if I get him first. 564 00:37:04,264 --> 00:37:06,683 - You got the ammo, Charlie? - Yep, I got plenty. 565 00:37:07,976 --> 00:37:09,216 - We'll flush that old boy out. 566 00:37:09,477 --> 00:37:10,477 - Easy fella, easy. 567 00:37:10,520 --> 00:37:12,021 Don't get rambunctious. 568 00:37:12,313 --> 00:37:14,274 - Come on, let's move out. 569 00:37:35,795 --> 00:37:36,795 - Damn dogs. 570 00:37:55,482 --> 00:37:56,149 Hunters. 571 00:37:56,441 --> 00:37:58,610 - What the hell are they doing out here? 572 00:37:58,902 --> 00:38:00,542 - They're probably looking for your bear. 573 00:38:00,612 --> 00:38:02,423 - Who opened up this forest for the hunters, huh? 574 00:38:02,447 --> 00:38:03,573 You know that those clowns, 575 00:38:03,865 --> 00:38:05,342 they're going to shoot everything in sight. 576 00:38:05,366 --> 00:38:05,909 - Well, let them. 577 00:38:06,201 --> 00:38:07,744 They might get that old bear for us. 578 00:38:08,745 --> 00:38:10,789 Yeah, including some of my rangers. 579 00:38:11,080 --> 00:38:12,207 Let's head back. 580 00:38:36,481 --> 00:38:37,481 - Jesus! 581 00:40:36,976 --> 00:40:37,976 Oh God! 582 00:40:50,239 --> 00:40:51,239 Jesus! 583 00:41:12,428 --> 00:41:14,514 - There are seats in this room. 584 00:41:17,100 --> 00:41:17,767 - I don't want to sit. 585 00:41:18,059 --> 00:41:20,204 I want to know what those hunters are doing out there. 586 00:41:20,228 --> 00:41:21,312 - I didn't have a choice. 587 00:41:22,355 --> 00:41:23,856 - Do you know you made it open season 588 00:41:24,148 --> 00:41:25,942 for every animal in those woods? 589 00:41:26,234 --> 00:41:28,778 - My instructions are clear, they're hunting for bear. 590 00:41:29,070 --> 00:41:30,279 - It's not bear, it's grizzly. 591 00:41:30,571 --> 00:41:31,155 There's a difference. 592 00:41:31,447 --> 00:41:33,491 - A bear is a bear. 593 00:41:33,783 --> 00:41:36,202 - A bear is not a bear, believe it or not. 594 00:41:36,494 --> 00:41:38,538 Besides, you got a bunch of drunken bums out there, 595 00:41:38,830 --> 00:41:40,498 not professional hunters! 596 00:41:40,790 --> 00:41:41,833 - I can't help that. 597 00:41:42,125 --> 00:41:44,085 You always get a few crazies. 598 00:41:45,253 --> 00:41:46,754 - I want them out of my forest. 599 00:41:47,964 --> 00:41:51,050 - It's not your forest, Kelly. 600 00:41:56,347 --> 00:41:57,827 - You know woods are full of campers? 601 00:41:58,099 --> 00:41:59,099 - Not in R3 and R4. 602 00:42:01,894 --> 00:42:04,039 - You think they're walking around with a map or something? 603 00:42:04,063 --> 00:42:04,772 - They're in no danger. 604 00:42:05,064 --> 00:42:06,064 - Bull! 605 00:42:06,691 --> 00:42:08,109 - I'm through. 606 00:42:08,401 --> 00:42:09,401 - No. 607 00:42:10,153 --> 00:42:11,571 I'd like to ask you something. 608 00:42:13,281 --> 00:42:14,282 Why are you on my ass? 609 00:42:15,742 --> 00:42:17,577 - I'm glad you asked that. 610 00:42:21,914 --> 00:42:24,667 Kelly, you're a maverick. 611 00:42:25,960 --> 00:42:27,670 We don't have room for mavericks. 612 00:42:31,382 --> 00:42:33,634 - Well, let me tell you something, Kittridge. 613 00:42:33,926 --> 00:42:36,512 While you've been sitting around here on your fat ass, 614 00:42:36,804 --> 00:42:38,124 I've made this forest part of me. 615 00:42:38,389 --> 00:42:38,931 - You listen here, you... 616 00:42:39,223 --> 00:42:40,223 - No, you listen! 617 00:42:42,018 --> 00:42:43,936 Those hunters are in my jurisdiction. 618 00:42:44,228 --> 00:42:46,647 And I'm going to deal with them the way I see fit. 619 00:42:46,939 --> 00:42:48,232 Now you just try and stop me! 620 00:42:51,694 --> 00:42:52,694 Scottie, wake up. 621 00:43:20,556 --> 00:43:21,556 Tom? 622 00:43:21,724 --> 00:43:22,724 - Yeah? 623 00:43:22,809 --> 00:43:23,476 . You Okay? 624 00:43:23,768 --> 00:43:24,768 - Fine. 625 00:43:26,145 --> 00:43:27,605 Bastard got a hold of a hunter. 626 00:43:27,897 --> 00:43:28,897 He managed to get away. 627 00:43:29,816 --> 00:43:30,525 - Where is he? 628 00:43:30,817 --> 00:43:31,943 - Over at the clinic. 629 00:43:32,235 --> 00:43:33,528 He's really beat up. 630 00:43:33,820 --> 00:43:35,071 - He's also one lucky hunter. 631 00:43:36,322 --> 00:43:37,322 - Yeah. 632 00:43:38,241 --> 00:43:39,241 - Okay, let's go. 633 00:43:39,492 --> 00:43:42,120 Hey Scottie, will you take Don over to pick up his stuff? 634 00:44:08,479 --> 00:44:12,066 - Load in some extra rifles, we'll need 'em. 635 00:44:19,407 --> 00:44:20,908 - I was feeling unloved. 636 00:44:21,200 --> 00:44:22,702 - Well, so was I. 637 00:44:22,994 --> 00:44:23,536 I'm glad you stopped by. 638 00:44:23,828 --> 00:44:24,370 We're just getting ready to take off. 639 00:44:24,662 --> 00:44:25,662 - I'm coming with you. 640 00:44:26,455 --> 00:44:27,935 - Look, it's a butcher shop out there 641 00:44:28,040 --> 00:44:29,417 and you just couldn't handle it. 642 00:44:29,709 --> 00:44:30,709 - I couldn't? 643 00:44:30,960 --> 00:44:32,962 - Alright, maybe I couldn't handle it then. 644 00:44:33,254 --> 00:44:34,614 - Look, I'll stay out of your way. 645 00:44:34,881 --> 00:44:36,340 - Honey, it's not safe out there, 646 00:44:36,632 --> 00:44:37,985 now I don't want to see you get hurt. 647 00:44:38,009 --> 00:44:39,719 I mean, for both our sakes. 648 00:44:40,011 --> 00:44:42,597 - Is that a line that's supposed to make me feel grateful? 649 00:44:42,889 --> 00:44:45,850 - I don't feel like playing little boy-girl games. 650 00:44:46,142 --> 00:44:47,560 - You just said the wrong thing! 651 00:44:48,686 --> 00:44:49,395 - Now you just pack it up. 652 00:44:49,687 --> 00:44:50,688 You're not going with me. 653 00:44:50,980 --> 00:44:52,190 - Dammit, Kelly! 654 00:44:52,481 --> 00:44:54,358 - I'm glad you see it my way. 655 00:44:54,650 --> 00:44:55,650 Really! 656 00:45:58,214 --> 00:45:59,214 - I lost 20 years. 657 00:46:04,011 --> 00:46:05,611 He just might be that old Grizzly's cub. 658 00:46:05,721 --> 00:46:06,721 - No way. 659 00:46:07,682 --> 00:46:08,682 - It's a possibility. 660 00:46:10,184 --> 00:46:11,811 - Hey listen, 661 00:46:12,103 --> 00:46:14,105 that thing might come in here after that cub. 662 00:46:14,397 --> 00:46:15,731 Let's get him outta here. 663 00:46:16,023 --> 00:46:17,023 - He's right. 664 00:46:17,149 --> 00:46:18,317 Put it back in the woods. 665 00:46:18,609 --> 00:46:20,736 - Hey, I got an idea. 666 00:46:21,028 --> 00:46:22,530 We use this cub as bait. 667 00:46:22,822 --> 00:46:24,991 We'll take it back in there, find us a clearing, 668 00:46:25,283 --> 00:46:26,826 we'll go in the blinds. 669 00:46:27,118 --> 00:46:28,369 When mama come by... 670 00:46:28,661 --> 00:46:29,661 POW! 671 00:46:45,970 --> 00:46:47,930 - It's a lot different from deer hunting. 672 00:46:49,307 --> 00:46:51,017 - Yeah, that damn thing fights back. 673 00:46:51,309 --> 00:46:52,018 - Hey, we gonna have to hold the noise down. 674 00:46:52,310 --> 00:46:54,520 Damn thing won't come around. 675 00:46:59,775 --> 00:47:01,277 Shh! 676 00:47:07,325 --> 00:47:10,077 - Whose stupid idea was it to use that cub as live bait? 677 00:47:11,454 --> 00:47:12,454 - It was mine. 678 00:47:12,663 --> 00:47:14,783 - Now, that's the kind of bait we need to use, Kelly. 679 00:47:15,041 --> 00:47:17,626 - It really doesn't make any difference anymore, does it? 680 00:47:17,918 --> 00:47:19,253 - Anybody see it happen? 681 00:47:19,545 --> 00:47:20,087 - Nah. 682 00:47:20,379 --> 00:47:22,256 She just grabbed up the cub and that was it. 683 00:47:23,215 --> 00:47:24,675 - We know one thing for sure. 684 00:47:24,967 --> 00:47:25,967 What's that? 685 00:47:26,552 --> 00:47:28,262 - Our grizzly is a he instead of she. 686 00:47:28,554 --> 00:47:30,389 - Now, how the hell you know that? 687 00:47:30,681 --> 00:47:31,223 You been peeking? 688 00:47:31,515 --> 00:47:32,515 - Don't have to. 689 00:47:32,558 --> 00:47:33,878 Only the males are cannibalistic. 690 00:47:34,143 --> 00:47:35,623 They'll eat a cub if they are hungry. 691 00:47:35,728 --> 00:47:38,147 - Yeah but does that help us, Scottie? 692 00:47:38,439 --> 00:47:40,358 - Sure does, he's going to retrace his route. 693 00:47:40,649 --> 00:47:43,027 I mean, he's gonna come back to the scene of his crime. 694 00:47:45,446 --> 00:47:47,656 - Well then, he could still be around here. 695 00:47:47,948 --> 00:47:49,867 - He could be listening to us right now. 696 00:47:51,202 --> 00:47:54,163 - Well, if that's the case, maybe we can flush him out. 697 00:47:54,455 --> 00:47:55,455 - Can we help? 698 00:48:00,711 --> 00:48:02,546 - Yeah, but we go by the book. 699 00:48:02,838 --> 00:48:04,590 Everyone follows orders. 700 00:48:04,882 --> 00:48:06,133 - Call the shots, mister. 701 00:48:06,425 --> 00:48:08,010 - What's your name? - Pat. 702 00:48:08,302 --> 00:48:08,844 - Okay Pat. 703 00:48:09,136 --> 00:48:10,364 You and the rest of the guys go up the north ridge. 704 00:48:10,388 --> 00:48:12,139 That's Pinto Pass. 705 00:48:12,431 --> 00:48:13,474 - I know where it is. 706 00:48:13,766 --> 00:48:14,308 - Alright, we're going to spread 707 00:48:14,600 --> 00:48:15,994 and hold the line at Culvert Basin. 708 00:48:16,018 --> 00:48:17,436 Now, if he comes down, 709 00:48:17,728 --> 00:48:18,396 that's were he's coming down. 710 00:48:18,687 --> 00:48:21,273 - Hey listen, y'all boys come down that ridge 711 00:48:21,565 --> 00:48:22,605 and make like a war party. 712 00:48:22,691 --> 00:48:23,891 Make a lot of noise, will you? 713 00:48:24,026 --> 00:48:26,487 Maybe that grizzly will head towards us. 714 00:48:26,779 --> 00:48:28,090 - Alright, we'll expect you to be in place 715 00:48:28,114 --> 00:48:29,573 and ready to go at daybreak. 716 00:48:30,533 --> 00:48:31,200 Well, let's get with it. 717 00:48:31,492 --> 00:48:32,492 . GREY. 718 00:48:33,202 --> 00:48:34,962 - Tom, you're not going to be going with us. 719 00:48:35,204 --> 00:48:36,539 - What? 720 00:48:36,831 --> 00:48:38,058 You're not leaving me out of this, man. 721 00:48:38,082 --> 00:48:39,082 No way. 722 00:48:39,208 --> 00:48:40,435 - I'm not leaving you out of anything. 723 00:48:40,459 --> 00:48:42,253 I'm assigning you to Arrow Tower. 724 00:48:43,212 --> 00:48:44,380 - Don't do me any favors. 725 00:48:45,923 --> 00:48:47,758 - Look, I can handle myself down here. 726 00:48:48,717 --> 00:48:50,553 - You cool off and listen. 727 00:48:50,845 --> 00:48:53,055 Now, you know how thick it is down here. 728 00:48:53,347 --> 00:48:55,599 Now, from up there you might be able to spot him 729 00:48:55,891 --> 00:48:57,560 and you might get a crack at him. 730 00:48:57,852 --> 00:48:59,603 - Yeah, and I might just get left out 731 00:48:59,895 --> 00:49:00,895 of this whole damn thing. 732 00:49:01,021 --> 00:49:01,564 - Tom. 733 00:49:01,856 --> 00:49:03,983 You're not going to be left out of anything. 734 00:49:04,275 --> 00:49:05,275 Okay? 735 00:49:08,571 --> 00:49:10,611 - Wish the hell it would hurry up and get daylight. 736 00:49:10,739 --> 00:49:12,283 - It won't be much longer. 737 00:49:12,575 --> 00:49:13,242 - Nah. 738 00:49:13,534 --> 00:49:14,928 - Still a little bit chilly this morning, though. 739 00:49:14,952 --> 00:49:15,952 Ain't it? 740 00:49:16,662 --> 00:49:18,956 - Yeah, sort of cool for this time of year, anyway. 741 00:49:19,248 --> 00:49:20,749 - You come on. - Alright. 742 00:49:22,001 --> 00:49:23,001 - Let's go. 743 00:49:28,841 --> 00:49:30,509 - Let's keep it quiet, okay? 744 00:49:47,943 --> 00:49:50,029 - Kelly, I'd like to have the first shot. 745 00:49:50,321 --> 00:49:52,156 - Well, I can't promise that. 746 00:49:52,448 --> 00:49:53,768 - See, we got a grizzly out there 747 00:49:53,949 --> 00:49:55,409 that's at least 15 feet tall, 748 00:49:55,701 --> 00:49:57,870 weighs maybe two, three thousand pounds, right? 749 00:49:59,038 --> 00:50:00,414 I want to capture him. 750 00:50:00,706 --> 00:50:02,082 - You what? 751 00:50:02,374 --> 00:50:03,374 You want to capture him? 752 00:50:03,626 --> 00:50:04,626 - That's right. 753 00:50:07,671 --> 00:50:08,671 - He's not kidding. 754 00:50:08,923 --> 00:50:11,318 - I've been developing these brand new tranquilizer shells... 755 00:50:11,342 --> 00:50:13,302 - Oh Christ... 756 00:50:13,594 --> 00:50:16,305 That shell won't penetrate a hair of its chino y-chin-chin. 757 00:50:16,597 --> 00:50:17,741 - Not trying to kill him with it, mister. 758 00:50:17,765 --> 00:50:18,783 Just want to put him to sleep. 759 00:50:18,807 --> 00:50:19,517 - Oh yeah, well that's fine. 760 00:50:19,808 --> 00:50:21,077 But first you got to knock him down. 761 00:50:21,101 --> 00:50:22,353 That BB won't do it. 762 00:50:22,645 --> 00:50:24,188 - We'll see about that. 763 00:50:25,523 --> 00:50:28,859 - Well, I sure hope you ain't out there alone. 764 00:50:29,151 --> 00:50:30,671 You're liable to become his breakfast. 765 00:50:30,945 --> 00:50:33,239 I figure that old grizzly's hungry again by now. 766 00:50:33,531 --> 00:50:34,073 - Not for a while. 767 00:50:34,365 --> 00:50:35,605 I told you he just ate the cub. 768 00:50:35,741 --> 00:50:37,284 I doubt if he's hungry now. 769 00:50:37,576 --> 00:50:38,576 - Yeah? 770 00:50:39,286 --> 00:50:42,665 Well, that was merely an appetizer, my man. 771 00:50:42,957 --> 00:50:45,376 I figure that old grizzly's had himself some human flesh 772 00:50:45,668 --> 00:50:47,354 and he ain't gonna settle for nothing else. 773 00:50:47,378 --> 00:50:49,255 - That's pretty ridiculous. 774 00:50:49,547 --> 00:50:50,547 - It is, huh? 775 00:50:51,215 --> 00:50:53,551 Well, let me tell you a little story, boy. 776 00:50:53,842 --> 00:50:55,719 A long time ago this tribe of Indians 777 00:50:56,011 --> 00:50:57,011 up here in these woods, 778 00:50:57,972 --> 00:51:00,057 they was all laid down with the pox. 779 00:51:01,433 --> 00:51:02,685 Something I can't remember. 780 00:51:04,478 --> 00:51:07,356 Anyway, this herd of grizzlies smelled them out. 781 00:51:09,066 --> 00:51:10,484 They come in and they ate 'em. 782 00:51:12,611 --> 00:51:13,821 They tore them all up. 783 00:51:15,114 --> 00:51:18,409 Little children, sick ones, everybody. 784 00:51:20,119 --> 00:51:21,879 There's a few braves that was healthy enough 785 00:51:22,162 --> 00:51:23,162 to go out on a hunt. 786 00:51:24,081 --> 00:51:25,291 They came back... 787 00:51:26,917 --> 00:51:28,460 And the grizzlies turned on them. 788 00:51:30,462 --> 00:51:32,131 So, they had a little situation. 789 00:51:33,799 --> 00:51:36,135 A whole herd of man-eating grizzlies. 790 00:51:37,219 --> 00:51:40,556 Just ran around, tearing up Indians. 791 00:51:43,225 --> 00:51:44,602 - That's pretty hard to believe. 792 00:51:45,978 --> 00:51:50,190 - Unless you happened to be one of them Indians. 793 00:51:54,069 --> 00:51:57,406 - Kelly, I can still root him out my own way. 794 00:51:57,698 --> 00:51:58,738 Hell, I can look like him. 795 00:51:58,991 --> 00:52:00,200 I can smell like him. 796 00:52:00,492 --> 00:52:01,035 Now, give me a chance. 797 00:52:01,327 --> 00:52:01,869 Let me go in! 798 00:52:02,161 --> 00:52:03,495 - You got a dime? 799 00:52:03,787 --> 00:52:05,414 I'm going to call his mama! 800 00:52:05,706 --> 00:52:07,684 I mean, does your mama know that you're raring around 801 00:52:07,708 --> 00:52:09,352 out here in the woods trying to act like a bear? 802 00:52:09,376 --> 00:52:10,044 You smell like one, 803 00:52:10,336 --> 00:52:12,588 you scratching around on the ground like one? 804 00:52:12,880 --> 00:52:14,357 I mean, does she know that you're making 805 00:52:14,381 --> 00:52:15,381 a damn fool of yourself, 806 00:52:15,507 --> 00:52:16,985 you're chasing something about the size 807 00:52:17,009 --> 00:52:18,594 of a D8 Cat with teeth? 808 00:52:20,220 --> 00:52:23,098 You know, I think your mama would be a little disappointed. 809 00:52:23,390 --> 00:52:24,390 - Maybe. 810 00:52:26,644 --> 00:52:27,895 But not nearly as disappointed 811 00:52:28,187 --> 00:52:30,606 as she would be if she had you for a son. 812 00:52:30,898 --> 00:52:31,898 Sonny! 813 00:52:32,149 --> 00:52:33,149 - Scottie. 814 00:52:34,234 --> 00:52:35,234 Scottie! 815 00:52:37,112 --> 00:52:38,197 We spot him first, 816 00:52:39,156 --> 00:52:40,866 you get a crack at him. 817 00:52:41,158 --> 00:52:43,577 But I don't want you going out in those woods alone. 818 00:54:44,531 --> 00:54:45,699 - Postman here. 819 00:54:46,700 --> 00:54:49,244 - Do you see anything moving out there at all? 820 00:54:49,536 --> 00:54:51,413 - Only your hunters tearing up the forest. 821 00:54:53,248 --> 00:54:54,248 - Well, keep looking. 822 00:54:54,500 --> 00:54:56,210 He has to be out there some place. 823 00:55:23,028 --> 00:55:24,028 - Oh Jesus! 824 00:55:25,989 --> 00:55:27,616 It's the grizzly! 825 00:55:27,908 --> 00:55:29,159 - Hold on Tom, just hold on. 826 00:55:29,451 --> 00:55:30,661 We're on our way! 827 00:55:33,831 --> 00:55:35,582 Come on Don, come on! 828 00:56:04,486 --> 00:56:07,239 He's up there, we're almost there! 829 00:57:15,933 --> 00:57:18,018 - How do you think this bear thing is being handled? 830 00:57:18,310 --> 00:57:19,310 - Okay, I guess. 831 00:57:19,561 --> 00:57:21,205 I mean, they kept the bear away from here, 832 00:57:21,229 --> 00:57:22,229 and that's what counts. 833 00:57:22,439 --> 00:57:24,858 I sure do feel sorry for that poor forest ranger, though. 834 00:57:25,150 --> 00:57:26,985 - Yeah, I think we all feel the same way. 835 00:57:28,987 --> 00:57:30,113 I'm sorry. 836 00:57:30,405 --> 00:57:31,698 -So am I. 837 00:57:31,990 --> 00:57:33,241 - Is there anything I can do? 838 00:57:34,743 --> 00:57:36,578 - No, he had a family. 839 00:57:39,915 --> 00:57:40,915 - Send some flowers. 840 00:57:46,713 --> 00:57:47,713 - I've got a plan. 841 00:57:49,091 --> 00:57:50,759 But I need time and men. 842 00:57:52,803 --> 00:57:54,221 - Kelly, I'm not... - Listen! 843 00:57:55,681 --> 00:57:56,765 - Just listen. 844 00:58:00,852 --> 00:58:01,852 He got Tom here. 845 00:58:03,105 --> 00:58:06,066 Now, his first killing took place up here. 846 00:58:06,358 --> 00:58:08,235 He circled and killed, 847 00:58:08,527 --> 00:58:09,861 circled and killed, 848 00:58:10,153 --> 00:58:11,863 circled and found and killed Gail here. 849 00:58:12,155 --> 00:58:15,242 And he circled again, got behind us, 850 00:58:15,534 --> 00:58:16,534 and killed Tom. 851 00:58:17,953 --> 00:58:19,753 Now, I think he's gonna continue heading down 852 00:58:19,913 --> 00:58:21,164 looking for human food. 853 00:58:22,207 --> 00:58:24,626 That thing seems to know what we're thinking. 854 00:58:24,918 --> 00:58:27,295 And I'd like to get the jump on him this time. 855 00:58:27,587 --> 00:58:28,880 - A grizzly is an animal, Kelly. 856 00:58:29,172 --> 00:58:30,757 Don't give it human qualities. 857 00:58:35,804 --> 00:58:37,723 - He's not even listening to you, Kelly. 858 00:58:40,267 --> 00:58:41,828 See, he doesn't understand that we're dealing 859 00:58:41,852 --> 00:58:44,438 with a highly intelligent beast. 860 00:58:46,023 --> 00:58:47,023 - Scottie. 861 00:58:47,899 --> 00:58:49,317 Scottie! 862 00:58:49,609 --> 00:58:51,820 Would you take that sandwich outside and eat it? 863 00:58:53,655 --> 00:58:54,655 Please? 864 00:59:04,958 --> 00:59:05,958 Charlie... 865 00:59:06,793 --> 00:59:09,129 Close the park and give me another crack at him. 866 00:59:10,505 --> 00:59:13,300 - There is no need to close the park. 867 00:59:14,885 --> 00:59:17,512 - Do you know that there are more reporters out there 868 00:59:17,804 --> 00:59:19,404 and TV cameramen than there are animals? 869 00:59:19,681 --> 00:59:21,433 It's a goddamn circus! 870 00:59:21,725 --> 00:59:22,768 - I invited them. 871 00:59:23,060 --> 00:59:24,060 - You invited them? 872 00:59:25,353 --> 00:59:27,272 - I want them to see the kind of clean, 873 00:59:27,564 --> 00:59:29,441 thorough job that we are capable of doing. 874 00:59:30,567 --> 00:59:32,611 - You're kidding! 875 00:59:32,903 --> 00:59:34,196 We have five dead people. 876 00:59:34,488 --> 00:59:35,906 One raving, almost dead man, 877 00:59:36,198 --> 00:59:37,616 and you call that clean? 878 00:59:37,908 --> 00:59:39,218 - We are doing everything in our... 879 00:59:39,242 --> 00:59:39,785 - Bullshit! 880 00:59:40,077 --> 00:59:40,619 ' Kelly! 881 00:59:40,911 --> 00:59:42,704 - You know, I just figured you out! 882 00:59:42,996 --> 00:59:45,791 You don't give a good goddamn if we get that grizzly or not! 883 00:59:46,083 --> 00:59:47,459 As long as you get your press, 884 00:59:47,751 --> 00:59:48,831 so you can go to Washington 885 00:59:49,044 --> 00:59:52,005 and get one of those nice dark brown plastic offices! 886 00:59:52,297 --> 00:59:53,297 - Get out! 887 00:59:56,301 --> 00:59:58,303 - Well, you just lost your office. 888 00:59:58,595 --> 01:00:00,347 Because when I finish with you, 889 01:00:00,639 --> 01:00:01,866 there's not gonna be anybody there 890 01:00:01,890 --> 01:00:04,184 waiting to shake your greasy, bloody hand! 891 01:00:04,476 --> 01:00:07,062 - You are finished, dismissed, removed! 892 01:00:07,354 --> 01:00:08,354 ' UP Yours. 893 01:00:39,219 --> 01:00:41,638 - Whatever it's worth, don't take it all on your shoulders. 894 01:00:41,930 --> 01:00:42,973 They're not broad enough. 895 01:00:44,975 --> 01:00:46,268 - Yeah, I mean... 896 01:00:46,560 --> 01:00:48,687 What the hell those hunters know about... 897 01:00:48,979 --> 01:00:50,355 Rangers know about hunting? 898 01:00:53,692 --> 01:00:55,026 You know something, Scottie? 899 01:00:56,611 --> 01:00:58,697 Do you know the kind of real estate deal 900 01:00:58,989 --> 01:01:00,240 I could make on this property? 901 01:01:00,532 --> 01:01:02,951 I mean, if it was a private property. 902 01:01:04,411 --> 01:01:06,663 First I'd parcel off the lots, then... 903 01:01:06,955 --> 01:01:07,955 - Do whatever you like. 904 01:01:09,249 --> 01:01:11,459 Maybe you want to hang up your jock. 905 01:01:11,751 --> 01:01:12,794 That's your business. 906 01:01:13,086 --> 01:01:14,171 - Scottie, do me a favor. 907 01:01:16,089 --> 01:01:17,340 Go home. 908 01:01:17,632 --> 01:01:18,632 - Mm-mmm. 909 01:01:19,759 --> 01:01:21,011 I'm gonna get that grizzly. 910 01:01:22,012 --> 01:01:22,721 - What? 911 01:01:23,013 --> 01:01:24,013 - You heard me. 912 01:01:27,017 --> 01:01:29,102 - Stay out of the forest. 913 01:01:29,394 --> 01:01:30,061 - Why? 914 01:01:30,353 --> 01:01:32,147 It's not just a job to me. 915 01:01:32,439 --> 01:01:33,064 I'm in the forest anyway. 916 01:01:33,356 --> 01:01:34,356 It's like home to me. 917 01:01:34,482 --> 01:01:37,152 I like it there and I can find it. 918 01:01:37,444 --> 01:01:39,529 - You're crazy, you know that you're crazy? 919 01:01:42,365 --> 01:01:43,365 - Could be. 920 01:01:44,326 --> 01:01:46,328 But meanwhile, you could just sit here 921 01:01:46,620 --> 01:01:50,207 and nurse your battered pride, and your Scotch, 922 01:01:50,498 --> 01:01:52,876 and I'll get us our ursus horribilis. 923 01:02:14,564 --> 01:02:16,441 - Robert, you stay close now, you hear? 924 01:02:18,652 --> 01:02:20,070 Do you hear me? 925 01:02:20,362 --> 01:02:21,362 - Yes, ma'am. 926 01:03:16,334 --> 01:03:17,334 Mommy! 927 01:03:19,754 --> 01:03:20,754 Help! 928 01:04:15,810 --> 01:04:16,810 - Carnival over? 929 01:04:17,062 --> 01:04:18,062 - Yes. 930 01:04:18,938 --> 01:04:19,938 - Everybody goes? 931 01:04:21,441 --> 01:04:22,441 - Yes. 932 01:04:24,277 --> 01:04:25,904 - That includes the press, mister. 933 01:04:27,197 --> 01:04:28,740 The park's closed. 934 01:04:29,032 --> 01:04:30,658 - People have a right to know. 935 01:04:30,950 --> 01:04:33,036 - Oh, you got your stOFY- 936 01:04:33,328 --> 01:04:34,371 The story is about greed. 937 01:04:35,622 --> 01:04:37,374 I don't want him to go to Washington. 938 01:04:38,375 --> 01:04:39,918 Feeling sorry for myself. 939 01:04:40,210 --> 01:04:42,337 - Hey, that's a good lead line for the story. 940 01:04:42,629 --> 01:04:45,298 - Well, your hands aren't clean either, pal. 941 01:04:45,590 --> 01:04:46,132 You and your cameras, 942 01:04:46,424 --> 01:04:49,052 you've made it so exciting, so attractive! 943 01:04:49,344 --> 01:04:50,762 - We told like it was. 944 01:04:51,888 --> 01:04:55,016 - There's only one person who can tell it how it was. 945 01:04:55,308 --> 01:04:56,559 And that's little Bobby. 946 01:04:56,851 --> 01:04:57,852 - He's alive? 947 01:04:59,104 --> 01:05:00,313 - Part of him is. 948 01:05:01,523 --> 01:05:03,566 If we get him to the city hospital in time. 949 01:05:05,527 --> 01:05:07,112 Poor little bastard. 950 01:05:46,693 --> 01:05:49,028 - It feels like 'Nam all over again. 951 01:05:49,320 --> 01:05:50,530 That special excitement. 952 01:05:52,449 --> 01:05:53,867 - Ah, we'll get him this time. 953 01:05:54,159 --> 01:05:55,159 - You think so, huh? 954 01:05:55,201 --> 01:05:56,578 - Well, I haven't got a choice. 955 01:05:58,204 --> 01:05:59,873 And listen, I wanted to thank you. 956 01:06:00,165 --> 01:06:02,125 I'd be in over my head without your help. 957 01:06:02,417 --> 01:06:03,417 - You getting it. 958 01:06:08,256 --> 01:06:09,716 Alright. 959 01:06:10,008 --> 01:06:11,426 If this ain't all ironic. 960 01:06:12,760 --> 01:06:15,054 Now, in 'Nam I had zapped a hundred, 961 01:06:16,389 --> 01:06:18,600 maybe 200 gooks. 962 01:06:19,767 --> 01:06:20,767 People. 963 01:06:21,686 --> 01:06:23,021 We called them gooks 964 01:06:23,313 --> 01:06:24,522 so it wouldn't get personal. 965 01:06:26,566 --> 01:06:28,776 But it did get personal, anyway. 966 01:06:29,777 --> 01:06:32,572 So I stopped counting and tried to stop caring. 967 01:06:34,908 --> 01:06:35,908 You know... 968 01:06:36,618 --> 01:06:38,286 Now I don't kill nothing no more. 969 01:06:39,370 --> 01:06:40,413 Not even flies. 970 01:06:40,705 --> 01:06:42,290 Made myself that promise. 971 01:06:42,582 --> 01:06:43,582 - I'm sorry. 972 01:06:44,209 --> 01:06:46,544 - No, sorry ain't necessary. 973 01:06:46,836 --> 01:06:47,836 It's my choice. 974 01:06:47,879 --> 01:06:48,879 I could've said no. 975 01:06:50,423 --> 01:06:51,423 Where's Scott? 976 01:06:52,550 --> 01:06:53,790 - He went out there on his own. 977 01:06:53,968 --> 01:06:55,094 He's crazy. 978 01:06:55,386 --> 01:06:57,430 - You know, that boy is weird. 979 01:07:28,044 --> 01:07:29,355 What makes you think this old bear 980 01:07:29,379 --> 01:07:31,464 really booted back up-country? 981 01:07:31,756 --> 01:07:33,383 - Well, what we know about grizzlies, 982 01:07:33,675 --> 01:07:34,717 they don't like to stray. 983 01:07:35,927 --> 01:07:37,178 - This one made it into town. 984 01:07:37,470 --> 01:07:38,888 I call that straying. 985 01:07:40,014 --> 01:07:41,254 - Well, I think he's just lost. 986 01:07:41,349 --> 01:07:43,643 He wants to go home where it's safe. 987 01:07:45,562 --> 01:07:47,105 - We gonna help him go home? 988 01:08:22,515 --> 01:08:23,182 Here. 989 01:08:23,474 --> 01:08:24,142 - I got one. 990 01:08:24,434 --> 01:08:24,976 - No. 991 01:08:25,268 --> 01:08:27,468 That Army regular you got ain't gonna get what we need. 992 01:08:27,687 --> 01:08:31,983 This here is 30.06 with a K4 scope on it for fast shooting. 993 01:08:32,275 --> 01:08:33,275 You gonna need it. 994 01:08:37,780 --> 01:08:38,781 Hold this, will you? 995 01:08:47,624 --> 01:08:49,834 I wish my mom had taught me how to tie a knot. 996 01:08:51,794 --> 01:08:53,212 Let's take it over there somewhere. 997 01:08:53,504 --> 01:08:54,756 - Alright. 998 01:08:55,048 --> 01:08:56,108 - You get some kinda downwind, 999 01:08:56,132 --> 01:08:57,800 old brother bear might smell this animal 1000 01:08:58,092 --> 01:08:59,092 and come on after it. 1001 01:09:05,099 --> 01:09:06,142 You could help! 1002 01:09:25,453 --> 01:09:27,121 - This mother's heavy. 1003 01:09:27,413 --> 01:09:28,539 Okay. 1004 01:09:28,831 --> 01:09:30,458 Hold it right there. 1005 01:09:31,584 --> 01:09:34,087 I am holding it right there. 1006 01:09:34,379 --> 01:09:35,588 - Don, will you lift? 1007 01:09:35,880 --> 01:09:37,298 - What do you think I'm doing? 1008 01:09:45,682 --> 01:09:47,433 Come here, sweetheart. 1009 01:09:47,725 --> 01:09:48,725 . GREY. 1010 01:09:51,562 --> 01:09:52,562 - Here. 1011 01:09:54,649 --> 01:09:57,151 I'm gonna go on back and get the rest of the gear. 1012 01:09:57,443 --> 01:09:58,443 - Alright. 1013 01:09:58,695 --> 01:10:00,488 I'll start on the blind. 1014 01:10:49,620 --> 01:10:50,705 DQn! 1015 01:10:50,997 --> 01:10:51,539 I hear him! 1016 01:10:51,831 --> 01:10:52,832 He's on the run! 1017 01:12:00,525 --> 01:12:01,525 - We lost him. 1018 01:12:02,902 --> 01:12:04,779 - We were right behind him. 1019 01:12:05,071 --> 01:12:06,739 - I don't know about that. 1020 01:12:07,031 --> 01:12:09,283 He's gone. 1021 01:12:09,575 --> 01:12:10,575 Christ! 1022 01:12:10,660 --> 01:12:11,661 We must have run a mile. 1023 01:12:14,497 --> 01:12:16,749 - Only thing to do is to go back to the copter. 1024 01:12:56,747 --> 01:12:58,082 - Son of a bitch. 1025 01:12:59,750 --> 01:13:01,460 He figured us out. 1026 01:13:01,752 --> 01:13:03,629 He took us out and then circled back. 1027 01:13:03,921 --> 01:13:05,423 - That's what he did. 1028 01:13:05,715 --> 01:13:09,051 - Just like a couple of his toys. 1029 01:13:09,343 --> 01:13:10,343 - We are. 1030 01:13:11,262 --> 01:13:13,598 You know, he could circle back and try again. 1031 01:13:13,890 --> 01:13:14,950 - Well, don't even say that. 1032 01:13:14,974 --> 01:13:16,809 We gotta try and get some sleep. 1033 01:13:17,101 --> 01:13:18,203 - It's too late to track him now. 1034 01:13:18,227 --> 01:13:19,937 Let's go on back to the chopper. 1035 01:13:20,229 --> 01:13:21,229 - Alright. 1036 01:15:01,288 --> 01:15:03,290 - You sure you wanna take the first watch? 1037 01:15:04,625 --> 01:15:06,335 Oh, by the way, 1038 01:15:06,627 --> 01:15:08,921 just in case you should fall asleep, 1039 01:15:09,213 --> 01:15:11,007 you feel a wet snout on the face, 1040 01:15:11,298 --> 01:15:12,925 whatever you do, don't move. 1041 01:15:13,217 --> 01:15:15,469 And don't kiss it back 'cause it ain't me. 1042 01:15:15,761 --> 01:15:17,263 - That ain't funny. 1043 01:15:17,555 --> 01:15:19,098 - You know, you're right. 1044 01:17:51,959 --> 01:17:53,294 - Kelly, come in. 1045 01:17:55,671 --> 01:17:56,672 - This is Kelly, Scottie. 1046 01:17:56,964 --> 01:17:57,631 Where the hell are you? 1047 01:17:57,923 --> 01:17:59,967 - Never mind that, just listen to me. 1048 01:18:00,259 --> 01:18:02,178 I found a partially eaten buck. 1049 01:18:02,469 --> 01:18:03,971 - That must be one that we gutted. 1050 01:18:05,264 --> 01:18:06,408 - What are you talking about? 1051 01:18:06,432 --> 01:18:07,016 Never mind. 1052 01:18:07,308 --> 01:18:08,308 Where are you? 1053 01:18:09,351 --> 01:18:11,687 - I think it was our grizzly that was doing the eating. 1054 01:18:11,979 --> 01:18:14,231 - Where the hell are you, Scottie? 1055 01:18:14,523 --> 01:18:17,026 - What do you want, compass coordinates? 1056 01:18:17,318 --> 01:18:18,736 - No, a street and zip will do. 1057 01:18:19,987 --> 01:18:20,987 - Alright. 1058 01:18:21,071 --> 01:18:23,532 I'm above R4 and Zone 821. 1059 01:18:23,824 --> 01:18:24,824 - Okay, stay there. 1060 01:18:24,992 --> 01:18:25,534 No. 1061 01:18:25,826 --> 01:18:26,368 Listen, on second thought, 1062 01:18:26,660 --> 01:18:27,369 get the hell out of there. 1063 01:18:27,661 --> 01:18:29,663 He might be coming back for the rest of his meal. 1064 01:18:29,955 --> 01:18:31,315 - That's just what I'm hoping for. 1065 01:18:31,540 --> 01:18:32,082 Look, I got a rope. 1066 01:18:32,374 --> 01:18:33,042 I'm going to put it around his neck 1067 01:18:33,334 --> 01:18:35,478 and haul him through the woods to where you fellas are. 1068 01:18:35,502 --> 01:18:37,022 With any luck our friend is going to follow. 1069 01:18:37,046 --> 01:18:37,588 - Negative! 1070 01:18:37,880 --> 01:18:38,422 - I'm leaving right now. 1071 01:18:38,714 --> 01:18:39,714 I'll meet you halfway. 1072 01:18:40,966 --> 01:18:41,966 - Scottie. 1073 01:18:43,093 --> 01:18:44,093 Scottie! 1074 01:19:11,247 --> 01:19:12,247 - Come on! 1075 01:22:36,493 --> 01:22:37,786 - How we gonna get him back? 1076 01:22:45,711 --> 01:22:47,463 - We'll bury him here. 1077 01:22:54,970 --> 01:22:56,072 We'll radio in the coordinates 1078 01:22:56,096 --> 01:22:59,057 and someone can come and get him. 1079 01:23:40,682 --> 01:23:42,726 - It's funny how a fella kinda goes up and down 1080 01:23:43,018 --> 01:23:44,019 like some kind of yo-yo. 1081 01:23:45,229 --> 01:23:47,814 I'm getting ready to kill again, I can't hardly wait. 1082 01:23:50,400 --> 01:23:51,652 I kinda liked that old boy. 1083 01:23:53,570 --> 01:23:55,215 You know, when I was kidding around with him, 1084 01:23:55,239 --> 01:23:56,448 I never meant him no insult. 1085 01:23:58,242 --> 01:23:59,242 - I know. 1086 01:24:02,329 --> 01:24:03,329 You know, Don, 1087 01:24:05,499 --> 01:24:07,376 you two were a lot alike. 1088 01:24:26,353 --> 01:24:28,397 - Let's have another look at that grid map. 1089 01:24:34,570 --> 01:24:35,237 There. 1090 01:24:35,529 --> 01:24:36,071 Right there. 1091 01:24:36,363 --> 01:24:36,947 That's were he's going. 1092 01:24:37,239 --> 01:24:38,239 - Back to his first kill. 1093 01:24:38,407 --> 01:24:40,492 It's incredible! 1094 01:24:40,784 --> 01:24:41,326 - He's programmed. 1095 01:24:41,618 --> 01:24:43,161 Like some kind of damn computer. 1096 01:24:44,413 --> 01:24:45,080 - How? 1097 01:24:45,372 --> 01:24:45,914 'MW, man? 1098 01:24:46,206 --> 01:24:47,499 - Hell, I don't know. 1099 01:24:47,791 --> 01:24:51,920 Why do salmon swim back upstream where it all began? 1100 01:25:15,986 --> 01:25:17,613 - You're getting in kind of close. 1101 01:25:18,614 --> 01:25:20,282 - Have faith, brother! 1102 01:25:25,787 --> 01:25:27,623 - Oh man, he's really moving! 1103 01:25:27,914 --> 01:25:32,377 - Let's give the son-of-a-bitch a run for his money. 1104 01:25:48,685 --> 01:25:49,728 - I think we lost him. 1105 01:26:02,949 --> 01:26:04,451 I see him, I see him! 1106 01:26:07,454 --> 01:26:10,040 - He's on the mother-lovin' run. 1107 01:26:25,972 --> 01:26:27,307 Just takes one rocket. 1108 01:26:27,599 --> 01:26:29,476 We'll get that damn launcher and blast it. 1109 01:26:31,937 --> 01:26:33,063 - Set her down. 1110 01:26:34,564 --> 01:26:35,649 - You sure? 1111 01:26:35,941 --> 01:26:37,317 - Yeah, let's go in after him. 1112 01:26:37,609 --> 01:26:38,689 He's tired and he's scared. 1113 01:26:38,735 --> 01:26:39,736 He's coming back out. 1114 01:26:41,446 --> 01:26:42,446 - Alright. 1115 01:27:18,358 --> 01:27:19,358 - Shit! 1116 01:27:59,524 --> 01:28:00,524 ' Kelly! 72475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.