Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,140 --> 00:00:13,340
[Unenlightened to love]
2
00:00:19,220 --> 00:00:21,580
♪Presenting you with scenery
you never come across♪
3
00:00:22,340 --> 00:00:24,300
♪I love it♪
4
00:00:24,420 --> 00:00:26,620
♪All the sounds you have ever heard♪
5
00:00:27,620 --> 00:00:29,220
♪I love it♪
6
00:00:29,340 --> 00:00:30,260
♪Lost track of time♪
7
00:00:30,340 --> 00:00:31,260
♪Searching for the perfect night sky♪
8
00:00:31,500 --> 00:00:32,700
♪On the pale blue wind♪
9
00:00:34,300 --> 00:00:35,100
♪We ride with ease♪
10
00:00:35,300 --> 00:00:36,380
♪Locating the heavy rain♪
11
00:00:36,540 --> 00:00:38,660
♪It's amusing the way you lose control♪
12
00:00:39,660 --> 00:00:40,820
♪It's amazing♪
13
00:00:42,100 --> 00:00:44,620
♪The plan was salvaged
through a hail of bullets♪
14
00:00:44,940 --> 00:00:46,340
♪Including the next second♪
15
00:00:47,300 --> 00:00:49,900
♪I can't find the evidence
of being defeated by you♪
16
00:00:50,140 --> 00:00:50,980
♪Lost track of time♪
17
00:00:51,140 --> 00:00:52,020
♪Searching for the perfect night sky♪
18
00:00:52,380 --> 00:00:53,420
♪On the pale blue wind♪
19
00:00:55,020 --> 00:00:55,780
♪We ride with ease♪
20
00:00:55,940 --> 00:00:57,140
♪Locating the heavy rain♪
21
00:00:57,260 --> 00:00:59,340
♪It's amusing the way you lose control♪
22
00:00:59,700 --> 00:01:02,380
♪Looking for new topics♪
23
00:01:03,060 --> 00:01:04,620
♪Leaving them to expectations♪
24
00:01:05,300 --> 00:01:07,460
♪Whether it's windy or rainy tomorrow♪
25
00:01:08,060 --> 00:01:10,260
♪I will be there♪
26
00:01:11,300 --> 00:01:15,020
♪Back to the starting point,
I come to understand♪
27
00:01:15,860 --> 00:01:19,500
♪I'm still by your side♪
28
00:01:33,420 --> 00:01:37,940
[Why Women Love]
29
00:01:44,060 --> 00:01:45,060
Boss, morning.
30
00:01:45,940 --> 00:01:46,180
Morning.
31
00:01:46,180 --> 00:01:48,180
Today's breakfast of love
is still being supplied.
32
00:01:49,180 --> 00:01:49,820
Thank you.
33
00:01:51,940 --> 00:01:52,700
What's wrong with you?
34
00:01:52,980 --> 00:01:53,740
Didn't rest well?
35
00:01:54,860 --> 00:01:55,820
I worked overtime.
36
00:01:56,300 --> 00:01:57,460
Give me an extra shot
37
00:01:57,460 --> 00:01:58,580
of espresso for my coffee later.
38
00:01:58,580 --> 00:01:59,180
Okay.
39
00:02:00,660 --> 00:02:02,020
This is the updated schedule.
40
00:02:02,580 --> 00:02:03,860
[Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday]
The ones marked with heart symbols
41
00:02:04,660 --> 00:02:05,420
are blank.
42
00:02:07,900 --> 00:02:09,220
[Mr. Xu]
43
00:02:15,620 --> 00:02:16,260
Hello.
44
00:02:16,460 --> 00:02:18,740
Jiangyue, are you free tomorrow afternoon?
45
00:02:19,220 --> 00:02:20,020
What's the matter?
46
00:02:21,500 --> 00:02:23,420
One of my partner's daughter
47
00:02:23,780 --> 00:02:24,580
is getting married.
48
00:02:25,980 --> 00:02:27,300
If you have nothing on tomorrow afternoon,
49
00:02:27,300 --> 00:02:28,300
you can go with me.
50
00:02:28,940 --> 00:02:29,620
Coincidentally,
51
00:02:29,940 --> 00:02:32,180
a few people who may be helpful to your project
52
00:02:32,180 --> 00:02:32,900
will be attending.
53
00:02:32,980 --> 00:02:34,340
[Tuesday]
(I will introduce them to you when we meet.)
54
00:02:34,540 --> 00:02:35,220
Sure.
55
00:02:35,860 --> 00:02:36,900
See you tomorrow then.
56
00:02:37,020 --> 00:02:37,620
Good.
57
00:02:39,740 --> 00:02:40,940
That sly old fox.
58
00:02:42,140 --> 00:02:42,860
What did you say?
59
00:02:44,540 --> 00:02:45,220
Nothing.
60
00:02:45,860 --> 00:02:46,860
The flowers are blooming.
61
00:02:49,620 --> 00:02:56,340
[Episode 13]
[Relationship Scorecard]
62
00:03:01,980 --> 00:03:03,900
Sir, I'm here.
63
00:03:04,940 --> 00:03:05,700
Why did you ask me out?
64
00:03:06,180 --> 00:03:08,140
I saw your name on the wedding invitation
65
00:03:08,140 --> 00:03:09,140
list today.
66
00:03:09,380 --> 00:03:10,700
It's the wedding of Mr. Hu's daughter.
67
00:03:11,060 --> 00:03:11,780
You know her?
68
00:03:11,980 --> 00:03:13,220
She is my bestie.
69
00:03:13,660 --> 00:03:15,660
I didn't expect her to find her true love
70
00:03:15,660 --> 00:03:16,500
so early.
71
00:03:17,660 --> 00:03:18,340
The thing is,
72
00:03:18,620 --> 00:03:19,780
don't you think you need
73
00:03:19,780 --> 00:03:21,220
to bring along a partner for the wedding?
74
00:03:21,380 --> 00:03:22,980
If you're referring to yourself, there's no need to.
75
00:03:22,980 --> 00:03:24,020
I'll be attending with Jiangyue.
76
00:03:24,700 --> 00:03:25,980
What are you thinking about?
77
00:03:26,380 --> 00:03:28,580
I've read from Love Note today
78
00:03:28,860 --> 00:03:30,580
that if two unattached individuals
79
00:03:31,100 --> 00:03:33,740
participate in activities as a couple,
80
00:03:34,020 --> 00:03:35,860
they'll easily end up together over time.
81
00:03:35,860 --> 00:03:37,300
Since you've invited Ms. Zhao
82
00:03:37,380 --> 00:03:38,820
to attend the wedding with you,
83
00:03:39,220 --> 00:03:41,620
both of you
84
00:03:41,700 --> 00:03:42,940
have to dress like a couple
85
00:03:43,140 --> 00:03:44,260
to make people think
86
00:03:44,260 --> 00:03:46,140
that the two of you are truly in love.
87
00:03:46,820 --> 00:03:48,620
So you invited me to the mall
88
00:03:48,620 --> 00:03:49,860
to buy me some clothes?
89
00:03:49,860 --> 00:03:51,340
I'm not here to buy you clothes.
90
00:03:51,620 --> 00:03:55,420
I'm going to choose a decent wedding outfit
91
00:03:55,620 --> 00:03:56,860
for you and Ms. Zhao.
92
00:03:57,620 --> 00:03:58,620
Don't think that it's meaningless.
93
00:03:58,620 --> 00:04:00,340
This process is really necessary.
94
00:04:02,100 --> 00:04:02,980
There is men's apparel there.
95
00:04:03,260 --> 00:04:04,140
Let's go over to take a look.
96
00:04:04,540 --> 00:04:06,300
I'm not going to run away.
Why do you have to grab hold of me?
97
00:04:06,300 --> 00:04:08,620
I think you should wear
a formal suit to the wedding.
98
00:04:08,620 --> 00:04:09,980
Do you prefer blue or gray?
99
00:04:10,180 --> 00:04:10,900
I'm fine with both.
100
00:04:11,300 --> 00:04:12,020
How about green?
101
00:04:12,460 --> 00:04:14,140
You can help me pick one while I take this call.
102
00:04:15,460 --> 00:04:16,180
Hello.
103
00:04:18,260 --> 00:04:19,620
This one in stripes looks good.
104
00:04:21,020 --> 00:04:22,100
Pass it to Zhang.
105
00:04:26,940 --> 00:04:28,260
You have a good eye, Miss.
106
00:04:28,260 --> 00:04:30,020
This is the most popular style in our store.
107
00:04:30,020 --> 00:04:31,620
It goes well with your boyfriend's suit.
108
00:04:32,020 --> 00:04:33,940
We're not in that kind of...
109
00:04:33,940 --> 00:04:34,580
Are you done?
110
00:04:34,940 --> 00:04:35,980
Just wrap them up for me.
111
00:04:35,980 --> 00:04:36,620
I'm not trying on.
112
00:04:36,620 --> 00:04:36,940
Fine.
113
00:04:36,940 --> 00:04:38,260
I have good taste, right?
114
00:04:39,740 --> 00:04:40,420
Thank you.
115
00:04:40,820 --> 00:04:41,460
You're welcome.
116
00:04:42,100 --> 00:04:44,380
Then let's pick an outfit for Ms. Zhao.
117
00:04:44,780 --> 00:04:45,340
Okay.
118
00:04:50,580 --> 00:04:52,180
This is pretty suitable for Ms. Zhao.
119
00:04:54,580 --> 00:04:55,380
Or...
120
00:04:56,060 --> 00:04:57,300
should I try it on for Ms. Zhao?
121
00:04:57,460 --> 00:04:58,140
Go on.
122
00:05:06,820 --> 00:05:09,620
Sir, my zipper is stuck.
123
00:05:09,780 --> 00:05:10,940
Can you...
124
00:05:11,620 --> 00:05:12,540
help me to pull up.
125
00:05:12,820 --> 00:05:13,780
You need my help to pull up?
126
00:05:14,180 --> 00:05:15,340
There's no one else here.
127
00:05:20,660 --> 00:05:21,380
Thanks.
128
00:05:58,500 --> 00:05:59,020
It's done.
129
00:06:01,820 --> 00:06:02,380
Okay.
130
00:06:09,740 --> 00:06:10,620
It's pretty nice.
131
00:06:11,020 --> 00:06:11,700
Really?
132
00:06:18,220 --> 00:06:19,820
This doesn't seem to suit me.
133
00:06:20,500 --> 00:06:22,020
It's more suitable for Ms. Zhao.
134
00:06:23,740 --> 00:06:24,740
It's quite suitable for you.
135
00:06:25,700 --> 00:06:27,180
Haven't seen you in this style before.
136
00:06:27,740 --> 00:06:28,380
Is that true?
137
00:06:28,580 --> 00:06:29,740
Pack it up
138
00:06:30,180 --> 00:06:30,940
with that suit later.
139
00:06:31,380 --> 00:06:31,820
Okay.
140
00:06:31,820 --> 00:06:33,500
Hurry up and bring the dress over to Ms. Zhao.
141
00:06:33,740 --> 00:06:35,780
Mission accomplished.
142
00:06:35,940 --> 00:06:37,180
Now I can go and help my bestie out.
143
00:06:41,220 --> 00:06:42,540
Uncle, you can do it.
144
00:07:05,140 --> 00:07:07,220
Mr. Xu, what brings you here?
145
00:07:08,060 --> 00:07:08,900
Here's a gift for you.
146
00:07:10,180 --> 00:07:11,100
What is it?
147
00:07:11,260 --> 00:07:11,980
A dress.
148
00:07:12,700 --> 00:07:14,780
I... don't have a chance to wear it.
149
00:07:14,980 --> 00:07:16,020
What do you mean by no chance?
150
00:07:16,220 --> 00:07:17,140
You can wear it tomorrow.
151
00:07:18,780 --> 00:07:20,180
How much is it? I will pay you back.
152
00:07:20,180 --> 00:07:22,220
It's just a dress. You don't have to.
153
00:07:23,700 --> 00:07:24,620
Would you like to come in?
154
00:07:25,220 --> 00:07:25,860
It's okay.
155
00:07:26,020 --> 00:07:27,100
I have something else to attend to.
156
00:07:27,540 --> 00:07:28,300
I'm off.
157
00:07:28,580 --> 00:07:29,060
-Bye.
-All right.
158
00:07:29,060 --> 00:07:29,660
Bye.
159
00:07:46,940 --> 00:07:48,860
[Xu Ningyuan, transfer to Alipay account]
160
00:08:14,340 --> 00:08:16,060
(What's he doing here so late at night?)
161
00:08:35,780 --> 00:08:37,500
Dressing up at this hour, where are you going?
162
00:08:37,900 --> 00:08:38,780
I'm just trying it on.
163
00:08:39,020 --> 00:08:40,820
I'm wearing this for tomorrow's wedding.
164
00:08:42,620 --> 00:08:43,620
From Xu Ningyuan?
165
00:08:45,660 --> 00:08:46,780
This style is so unlike you.
166
00:08:47,060 --> 00:08:48,380
I feel a little awkward too.
167
00:08:48,460 --> 00:08:48,940
It's not awkward,
168
00:08:48,940 --> 00:08:50,260
just that you look really good in this.
169
00:08:51,460 --> 00:08:53,100
But I think you're missing something.
170
00:08:54,300 --> 00:08:55,660
Just a moment. I'll get it for you.
171
00:09:10,140 --> 00:09:10,940
This...
172
00:09:13,420 --> 00:09:14,660
You need a pair of heels
173
00:09:15,020 --> 00:09:16,220
that are worthy of you.
174
00:09:16,740 --> 00:09:17,620
When did you get this?
175
00:09:18,300 --> 00:09:19,300
I bought this long ago.
176
00:09:19,740 --> 00:09:20,677
Do you remember
177
00:09:20,677 --> 00:09:21,677
that heel you broke last time?
178
00:09:21,997 --> 00:09:23,237
I've always...
179
00:09:23,877 --> 00:09:24,837
Then I forgot to give it to you.
180
00:09:30,677 --> 00:09:31,397
Have a try.
181
00:09:42,757 --> 00:09:43,757
Nice. Looks good.
182
00:09:44,597 --> 00:09:45,997
How much should I transfer to you?
183
00:09:48,477 --> 00:09:49,557
No way. You want to pay me?
184
00:09:49,877 --> 00:09:50,837
Don't be ridiculous.
185
00:09:51,877 --> 00:09:53,237
I should be paying by right.
186
00:09:53,477 --> 00:09:54,917
I also paid for this dress.
187
00:09:55,677 --> 00:09:56,757
How much? Just say it.
188
00:09:57,317 --> 00:09:59,157
Not too expensive. Just sixteen thousand.
189
00:09:59,557 --> 00:10:01,877
As for the errand fee,
190
00:10:02,357 --> 00:10:03,157
that's an integer of
191
00:10:03,157 --> 00:10:03,717
twenty thousand.
192
00:10:04,877 --> 00:10:05,557
In USD.
193
00:10:06,397 --> 00:10:07,477
Are you robbing money?
194
00:10:07,597 --> 00:10:08,397
Here. Take them back.
195
00:10:09,317 --> 00:10:10,357
Take it as a gift of appreciation.
196
00:10:11,637 --> 00:10:12,477
You have worked so hard.
197
00:10:12,917 --> 00:10:14,037
This gift will be my tuition fee,
198
00:10:14,357 --> 00:10:14,997
okay?
199
00:10:15,797 --> 00:10:16,557
All right.
200
00:10:17,317 --> 00:10:17,917
Thanks.
201
00:10:18,117 --> 00:10:18,797
No big deal.
202
00:10:20,197 --> 00:10:21,077
Don't do that again.
203
00:10:21,397 --> 00:10:22,157
That's nice.
204
00:10:23,917 --> 00:10:25,317
Go back and sleep early.
205
00:10:25,677 --> 00:10:26,357
Okay, fine.
206
00:11:16,277 --> 00:11:17,317
This environment is good.
207
00:11:18,757 --> 00:11:19,317
You're right.
208
00:11:19,917 --> 00:11:20,677
Mr. Xu is here.
209
00:11:20,997 --> 00:11:21,677
-Hi, Mr. Xu.
-Mr. Xu.
210
00:11:22,477 --> 00:11:23,517
I'll make an introduction.
211
00:11:23,917 --> 00:11:25,557
This is Mr. Li, a venture capitalist.
212
00:11:25,917 --> 00:11:28,157
This is Mr. Zhao,
who is in the beauty and makeup industry.
213
00:11:28,317 --> 00:11:29,677
Mr. Wang, who is in the finance industry.
214
00:11:29,917 --> 00:11:31,277
I'm Zhao Jiangyue from Link Technology.
215
00:11:31,437 --> 00:11:32,117
Hi, Ms. Zhao.
216
00:11:32,477 --> 00:11:33,157
How do you do?
217
00:11:33,157 --> 00:11:34,437
Mr. Xu and Ms. Zhao look really compatible.
218
00:11:35,437 --> 00:11:36,357
You must be joking.
219
00:11:36,437 --> 00:11:37,397
Don't be shy.
220
00:11:38,757 --> 00:11:40,157
Jiangyue is my friend
221
00:11:40,157 --> 00:11:41,277
and work partner.
222
00:11:41,557 --> 00:11:43,037
Please take care of her in the future.
223
00:11:43,437 --> 00:11:44,797
(Well-mannered,)
224
00:11:45,317 --> 00:11:46,077
(plus five points.)
225
00:11:46,557 --> 00:11:48,517
Aren't you looking for good projects lately?
226
00:11:49,197 --> 00:11:50,637
The app developed by Jiangyue is pretty good.
227
00:11:50,917 --> 00:11:52,237
You guys can find out more.
228
00:11:52,917 --> 00:11:54,477
That's right. If you're interested,
229
00:11:54,677 --> 00:11:55,557
we can go into more detail.
230
00:11:55,557 --> 00:11:56,357
Sure.
231
00:11:56,477 --> 00:11:56,917
But
232
00:11:56,917 --> 00:11:58,517
today is the big day for Mr. Hu's daughter.
233
00:11:58,557 --> 00:12:00,197
Let's not talk about work today.
234
00:12:00,197 --> 00:12:01,197
When Mr. Xu is free,
235
00:12:01,317 --> 00:12:02,677
he can arrange a gathering for us.
236
00:12:02,677 --> 00:12:03,277
How's that?
237
00:12:03,677 --> 00:12:04,877
Isn't this what I meant?
238
00:12:05,077 --> 00:12:06,437
You're right. Let's arrange for a gathering.
239
00:12:06,637 --> 00:12:09,357
(Another ten points for being well-connected.)
240
00:12:10,037 --> 00:12:10,917
Let's take a look over there.
241
00:12:11,077 --> 00:12:11,557
Okay.
242
00:12:27,517 --> 00:12:30,557
[Li Yanran: A bridesmaid for the first time!]
243
00:12:36,197 --> 00:12:38,597
[Eastern Suburb No. 1 Resort Hotel]
244
00:12:43,637 --> 00:12:45,397
The cakes taste horrible.
245
00:12:45,397 --> 00:12:46,477
Just make do with it.
246
00:12:46,477 --> 00:12:47,917
Don't be picky when you're outside.
247
00:12:48,237 --> 00:12:49,237
They're not even as good as those
248
00:12:49,237 --> 00:12:51,197
made by the mom
of my son's classmate in the equestrian class.
249
00:12:51,437 --> 00:12:53,117
They look pretty ordinary.
250
00:12:54,197 --> 00:12:56,357
I saw you here together with Mr. Xu.
251
00:12:56,477 --> 00:12:57,477
What are you chatting about?
252
00:12:58,037 --> 00:12:59,597
Is this Ms. Zhao?
253
00:12:59,797 --> 00:13:01,317
I just heard from my husband
254
00:13:01,517 --> 00:13:02,637
that you are really outstanding.
255
00:13:02,637 --> 00:13:03,797
An accomplished career woman.
256
00:13:03,957 --> 00:13:04,637
Zhao Jiangyue,
257
00:13:04,637 --> 00:13:05,677
you can call me Jiangyue.
258
00:13:05,757 --> 00:13:08,077
This is the first time I see Mr. Xu
259
00:13:08,277 --> 00:13:09,957
attending a function with his girlfriend.
260
00:13:10,717 --> 00:13:11,797
We're just friends.
261
00:13:11,797 --> 00:13:12,877
All the guys here
262
00:13:12,877 --> 00:13:14,717
are accompanied by their wives
263
00:13:14,717 --> 00:13:16,437
and prospective fiancees.
264
00:13:16,597 --> 00:13:18,397
Well, that's his hint to you.
265
00:13:18,397 --> 00:13:19,437
You've got to get ready.
266
00:13:19,437 --> 00:13:20,877
All right, let's drop the topic.
267
00:13:20,877 --> 00:13:22,117
Ms. Zhao is a smart lady
268
00:13:22,277 --> 00:13:24,437
and doesn't need you guys to offer advice.
269
00:13:24,797 --> 00:13:26,637
Are you going to the baking class on weekend?
270
00:13:26,877 --> 00:13:27,877
I'm not going.
271
00:13:27,877 --> 00:13:30,477
I need to accompany my son
to his equestrian class.
272
00:13:30,997 --> 00:13:32,717
Equestrian is not the trend now.
273
00:13:32,917 --> 00:13:34,157
Ice hockey is getting popular.
274
00:13:34,357 --> 00:13:36,077
I would like to enroll my son too.
275
00:13:36,077 --> 00:13:37,957
We just moved
276
00:13:37,957 --> 00:13:39,237
to a villa area in the western suburbs.
277
00:13:39,397 --> 00:13:40,517
There's an ice hockey rink there,
278
00:13:40,517 --> 00:13:41,317
which is really nice.
279
00:13:41,397 --> 00:13:42,357
That club
280
00:13:42,357 --> 00:13:43,397
is so popular
281
00:13:43,517 --> 00:13:44,597
that we can't even get to register.
282
00:13:44,677 --> 00:13:46,037
We had to be on the waiting list
283
00:13:46,037 --> 00:13:47,597
for two months before there's an opening.
284
00:13:47,597 --> 00:13:48,597
What can we do about this?
285
00:13:48,597 --> 00:13:50,357
I really want to enroll.
286
00:13:50,997 --> 00:13:52,117
Ma'am, are you referring to
287
00:13:52,117 --> 00:13:53,557
the Western Suburbs Hockey Club?
288
00:13:53,877 --> 00:13:54,997
That's right. Why?
289
00:13:55,117 --> 00:13:57,277
When the ICE Hockey League
came to compete in China,
290
00:13:57,757 --> 00:13:58,597
I did them a small favor
291
00:13:58,597 --> 00:13:59,917
and was acquainted with their boss.
292
00:14:00,677 --> 00:14:01,557
I heard
293
00:14:01,557 --> 00:14:02,717
their children's club is doing really well
294
00:14:02,717 --> 00:14:03,557
these two years.
295
00:14:03,877 --> 00:14:04,317
That's right.
296
00:14:04,317 --> 00:14:05,477
If you're interested,
297
00:14:05,677 --> 00:14:06,437
I can refer you.
298
00:14:06,917 --> 00:14:08,877
Of course, we're very interested.
299
00:14:08,877 --> 00:14:10,237
You can refer us to someone.
300
00:14:10,237 --> 00:14:11,557
-And you are...
-Sure.
301
00:14:11,917 --> 00:14:12,677
Ms. Zhao's assistant.
302
00:14:14,277 --> 00:14:15,677
I happen to know Mr. Hu's daughter,
303
00:14:15,797 --> 00:14:17,117
so I'm here to attend the wedding.
304
00:14:17,317 --> 00:14:18,837
Well, Jiangyue.
305
00:14:18,997 --> 00:14:20,277
You're really something.
306
00:14:20,277 --> 00:14:22,877
Even your assistant is so outstanding.
307
00:14:22,877 --> 00:14:23,437
Here,
308
00:14:24,117 --> 00:14:25,237
add me to your WeChat.
309
00:14:25,237 --> 00:14:26,077
We'll all add you to WeChat.
310
00:14:26,077 --> 00:14:28,157
My son will depend on you in the future.
311
00:14:28,517 --> 00:14:29,677
Your son is not taking
the equestrian class anymore?
312
00:14:40,917 --> 00:14:41,997
What's wrong with you?
313
00:14:42,757 --> 00:14:44,677
Why is it so tiring being a bridesmaid?
314
00:14:44,677 --> 00:14:45,637
Since morning, I haven't had
315
00:14:45,637 --> 00:14:46,877
a sip of water
316
00:14:46,877 --> 00:14:47,957
or eaten anything.
317
00:14:51,277 --> 00:14:52,677
Why isn't Ms. Zhao with you?
318
00:14:53,717 --> 00:14:54,437
She's over there.
319
00:14:57,557 --> 00:14:58,557
He came together with you?
320
00:14:59,877 --> 00:15:01,917
It's clear he's here for Ms. Zhao.
321
00:15:03,077 --> 00:15:03,677
Yanran,
322
00:15:03,837 --> 00:15:04,757
the wedding is about to start.
323
00:15:04,757 --> 00:15:05,637
Let's hurry over.
324
00:15:07,037 --> 00:15:07,597
Okay.
325
00:15:07,877 --> 00:15:09,357
Well, I'll go over there and help.
326
00:15:09,357 --> 00:15:09,797
Okay.
327
00:15:09,917 --> 00:15:10,517
Eat more.
328
00:15:22,557 --> 00:15:23,157
Jiangyue.
329
00:15:25,997 --> 00:15:26,557
Mr. Xu,
330
00:15:27,037 --> 00:15:27,717
you're here too?
331
00:15:27,957 --> 00:15:28,797
What are you doing here?
332
00:15:29,357 --> 00:15:31,117
To attend the wedding, of course.
333
00:15:34,037 --> 00:15:34,677
Ms. Zhao.
334
00:15:36,517 --> 00:15:37,997
Ms. Zhao looks really beautiful today,
335
00:15:38,117 --> 00:15:39,477
especially with these high heels.
336
00:15:40,237 --> 00:15:40,997
Don't you think so, Mr. Xu?
337
00:15:43,037 --> 00:15:44,437
(Gu Jiaxin is so childish.)
338
00:15:44,997 --> 00:15:45,877
(Deduct three points.)
339
00:15:46,517 --> 00:15:47,197
Jiangyue,
340
00:15:47,477 --> 00:15:49,157
the bride and groom
are asking us to take pictures.
341
00:15:49,317 --> 00:15:49,877
Let's go.
342
00:15:50,037 --> 00:15:50,717
All right.
343
00:15:52,157 --> 00:15:52,837
We're going over.
344
00:15:59,997 --> 00:16:01,597
Here. Three, two, one.
345
00:16:01,717 --> 00:16:03,157
Good. Smile.
346
00:16:03,437 --> 00:16:04,077
Great.
347
00:16:04,077 --> 00:16:05,037
Okay, next.
348
00:16:05,437 --> 00:16:06,157
Mr. Xu, please.
349
00:16:06,517 --> 00:16:07,117
Congratulations.
350
00:16:07,557 --> 00:16:08,437
-Thank you.
-Thanks.
351
00:16:09,477 --> 00:16:10,397
All right, look into the camera.
352
00:16:11,237 --> 00:16:12,717
Good. Smiling face.
353
00:16:13,077 --> 00:16:14,797
Three, two, one.
354
00:16:17,837 --> 00:16:18,957
Good. Next.
355
00:16:18,957 --> 00:16:19,477
Wait a minute.
356
00:16:27,573 --> 00:16:28,013
Good.
357
00:16:28,413 --> 00:16:30,013
Come on, look into the camera.
358
00:16:30,413 --> 00:16:31,853
Come on, look here.
359
00:16:32,093 --> 00:16:34,773
Three, two, one. Looks good.
360
00:16:34,973 --> 00:16:35,573
Again.
361
00:16:35,773 --> 00:16:37,333
Three, two, one.
362
00:16:37,333 --> 00:16:38,093
All right, guys.
363
00:16:38,093 --> 00:16:38,973
You can enter the venue now.
364
00:16:39,653 --> 00:16:40,573
Let's take a picture.
365
00:16:40,893 --> 00:16:41,293
Let's go. Move.
366
00:16:41,293 --> 00:16:41,973
Hurry in.
367
00:16:44,533 --> 00:16:45,293
I'll send it to you tonight.
368
00:16:45,453 --> 00:16:46,213
Let's go in too.
369
00:16:46,973 --> 00:16:47,533
Okay.
370
00:16:57,453 --> 00:16:58,533
Gu Jiaxin!
371
00:17:01,333 --> 00:17:02,333
I didn't do it on purpose.
372
00:17:02,573 --> 00:17:03,413
(Gu Jiaxin.)
373
00:17:03,973 --> 00:17:05,773
(Point deduction. Minus 10 points.)
374
00:17:06,533 --> 00:17:08,453
Forget it. He probably didn't mean to.
375
00:17:09,213 --> 00:17:10,333
I'll get you a new one.
376
00:17:10,973 --> 00:17:12,413
No need, just go straight back.
377
00:17:12,413 --> 00:17:13,173
-This is...
-Ms. Zhao.
378
00:17:14,573 --> 00:17:15,453
I'll take you there.
379
00:17:16,053 --> 00:17:16,573
Let me send you.
380
00:17:16,573 --> 00:17:18,053
My car is just downstairs. Let's go.
381
00:17:18,933 --> 00:17:19,413
No...
382
00:17:20,173 --> 00:17:21,413
Well, my chauffeur has arrived.
383
00:17:22,053 --> 00:17:23,053
My car is just downstairs.
384
00:17:23,053 --> 00:17:24,053
Parking is not allowed there.
385
00:17:24,893 --> 00:17:26,013
My chauffeur is in the car.
386
00:17:26,933 --> 00:17:28,053
Your chauffeur is not good.
387
00:17:28,173 --> 00:17:28,933
Slow down.
388
00:17:30,773 --> 00:17:32,013
Take... take our car, okay?
389
00:17:37,653 --> 00:17:43,693
[Went to Mr. Hu's daughter's wedding]
[Went to a wedding with Ms. Zhao]
390
00:17:47,533 --> 00:17:53,213
[Went to Mr. Hu's daughter's wedding]
[Went to a wedding with Ms. Zhao]
391
00:17:53,293 --> 00:17:56,013
(Ms. Zhao, Jiaxin, and Mr. Xu.)
392
00:17:56,413 --> 00:17:59,053
(There's something going on
between the three of them.)
393
00:18:00,413 --> 00:18:01,333
(What date is it today?)
394
00:18:01,933 --> 00:18:02,773
(Why?)
395
00:18:03,053 --> 00:18:04,293
(At the end of the 3-month period,)
396
00:18:04,293 --> 00:18:05,893
(do you think Ms. Zhao will be together)
397
00:18:05,893 --> 00:18:07,533
(with Mr. Xu or Jiaxin?)
398
00:18:08,053 --> 00:18:10,173
(I support Jiaxin, absolutely.)
399
00:18:10,173 --> 00:18:11,653
(Do you guys dare to take a bet?)
400
00:18:11,653 --> 00:18:13,093
(Yes, sure. Let's bet on)
401
00:18:13,413 --> 00:18:15,893
(who Ms. Zhao's going to end up with.)
402
00:18:16,093 --> 00:18:18,293
(I bet on Jiaxin. A hundred yuan.)
403
00:18:18,293 --> 00:18:19,573
(In my opinion,)
404
00:18:19,813 --> 00:18:20,573
(I bet on Mr. Xu.)
405
00:18:21,053 --> 00:18:23,013
(You don't understand a woman's heart.)
406
00:18:23,173 --> 00:18:24,093
(I also bet on Jiaxin.)
407
00:18:24,693 --> 00:18:25,773
(I also bet on Jiaxin.)
408
00:18:26,413 --> 00:18:27,773
(Please finalize your bet. No backing out.)
409
00:18:35,693 --> 00:18:36,813
I thought you said
410
00:18:36,813 --> 00:18:38,013
you have something on today?
411
00:18:38,573 --> 00:18:40,093
Why did you ask me out on such short notice?
412
00:18:41,413 --> 00:18:43,053
You rarely ask me out on a date,
413
00:18:43,093 --> 00:18:45,573
so I have to speed up in getting things done.
414
00:18:45,693 --> 00:18:46,573
What's the matter?
415
00:18:49,013 --> 00:18:50,333
Actually,
416
00:18:51,773 --> 00:18:52,813
it's also about you.
417
00:18:55,053 --> 00:18:56,573
(Is he)
418
00:18:57,093 --> 00:18:58,693
(going to confess?)
419
00:18:59,533 --> 00:19:00,813
(Could it be that he was busy)
420
00:19:01,333 --> 00:19:02,933
(preparing for this?)
421
00:19:03,453 --> 00:19:04,013
Jingjing...
422
00:19:04,013 --> 00:19:05,933
Can I go to the restroom?
423
00:19:06,533 --> 00:19:07,173
Of course.
424
00:19:08,773 --> 00:19:10,573
(Being reserved and graceful.)
425
00:19:11,093 --> 00:19:12,333
(This is an important moment)
426
00:19:12,333 --> 00:19:13,813
(for men.)
427
00:19:14,413 --> 00:19:17,333
(My image must be perfect and flawless)
428
00:19:17,813 --> 00:19:21,293
(to impress him forever.)
429
00:19:25,013 --> 00:19:26,053
I need
430
00:19:26,053 --> 00:19:28,053
the quarterly report today.
431
00:19:28,053 --> 00:19:28,573
Sure.
432
00:19:28,573 --> 00:19:30,053
I know everyone has worked so hard.
433
00:19:30,053 --> 00:19:30,813
But there's no other way.
434
00:19:30,813 --> 00:19:31,813
We're caught in a unique situation.
435
00:19:31,933 --> 00:19:34,013
Pass this to Li to make a photocopy
436
00:19:34,093 --> 00:19:35,293
and get it back to me right away.
437
00:19:35,293 --> 00:19:36,013
Hurry up and go.
438
00:19:36,213 --> 00:19:37,093
Okay, just a moment.
439
00:19:43,933 --> 00:19:48,053
[Phone]
[Jingjing]
440
00:19:53,493 --> 00:19:54,533
[Zhang Hao]
441
00:20:02,933 --> 00:20:03,693
What's the matter?
442
00:20:05,813 --> 00:20:07,893
I just want to find out
443
00:20:07,933 --> 00:20:10,053
whether you're with that Vincent.
444
00:20:10,573 --> 00:20:11,333
Is there anything else?
445
00:20:12,093 --> 00:20:13,093
I'm afraid you will be deceived.
446
00:20:14,173 --> 00:20:16,173
Stop shedding crocodile tears.
447
00:20:16,173 --> 00:20:17,013
What do you mean?
448
00:20:17,093 --> 00:20:18,413
Is it time to start playing the good guy?
449
00:20:19,293 --> 00:20:20,093
Don't get me wrong.
450
00:20:20,093 --> 00:20:21,093
I don't mean that.
451
00:20:21,933 --> 00:20:22,933
I just think
452
00:20:22,933 --> 00:20:24,573
you're overly confident at times.
453
00:20:25,013 --> 00:20:26,573
You always think that you fully understand
454
00:20:26,573 --> 00:20:28,333
what's going on in love relationships.
455
00:20:28,413 --> 00:20:29,413
But the quality of a person
456
00:20:29,413 --> 00:20:31,813
is definitely not something you can tell
by his words and deeds.
457
00:20:33,453 --> 00:20:35,453
I've experienced that fully
458
00:20:35,453 --> 00:20:36,693
from you.
459
00:20:37,053 --> 00:20:38,053
If there's nothing else, I'm hanging up.
460
00:20:38,093 --> 00:20:39,573
Didn't we say we'll go our separate ways
461
00:20:39,573 --> 00:20:40,413
and not disturb each other?
462
00:20:50,693 --> 00:20:51,533
Sorry
463
00:20:51,573 --> 00:20:52,453
to keep you waiting.
464
00:20:55,573 --> 00:20:57,013
This is...
465
00:20:57,093 --> 00:20:58,293
Don't you want to open it?
466
00:21:03,693 --> 00:21:04,933
This is a limited edition.
467
00:21:05,333 --> 00:21:07,693
Each necklace has its own code.
468
00:21:09,093 --> 00:21:11,293
I've sought the help of many people
before I finally found it.
469
00:21:12,173 --> 00:21:13,813
But it must be picked up this afternoon
470
00:21:13,933 --> 00:21:15,653
or it will be sold.
471
00:21:16,573 --> 00:21:17,173
So
472
00:21:17,173 --> 00:21:19,173
I just pushed everything aside
473
00:21:19,693 --> 00:21:20,573
to collect it.
474
00:21:22,453 --> 00:21:23,173
Jingjing.
475
00:21:24,293 --> 00:21:25,693
Look at the number on the necklace.
476
00:21:29,053 --> 00:21:30,173
It's my birthday.
477
00:21:30,293 --> 00:21:31,813
This one-of-a-kind necklace
478
00:21:33,293 --> 00:21:34,413
is for you, the most unique person
479
00:21:34,933 --> 00:21:35,693
in this world.
480
00:21:37,933 --> 00:21:39,573
Thank you so much, Vincent.
481
00:21:40,053 --> 00:21:40,813
Let me put it on for you.
482
00:22:07,453 --> 00:22:08,173
What are you doing?
483
00:22:10,573 --> 00:22:11,173
I...
484
00:22:11,453 --> 00:22:12,813
I... I'm just exercising.
485
00:22:13,813 --> 00:22:14,573
Exercising?
486
00:22:15,293 --> 00:22:17,413
You don't perspire when you exercise?
487
00:22:21,053 --> 00:22:21,693
Well...
488
00:22:22,573 --> 00:22:23,893
I have underdeveloped sweat glands.
489
00:22:25,173 --> 00:22:25,813
You have something to say?
490
00:22:26,053 --> 00:22:26,933
Yes, I have.
491
00:22:27,933 --> 00:22:29,053
Let me teach you how to swim.
492
00:22:29,573 --> 00:22:30,893
Otherwise, if you fall
493
00:22:31,173 --> 00:22:32,413
into the water like last time
494
00:22:32,453 --> 00:22:33,813
and I'm not by your side,
495
00:22:33,933 --> 00:22:34,693
what's going to happen?
496
00:22:35,813 --> 00:22:36,933
That can be really dangerous.
497
00:22:38,413 --> 00:22:40,813
Are you sure you can teach me?
498
00:22:41,933 --> 00:22:42,653
You bet.
499
00:22:48,893 --> 00:22:51,333
This Japanese restaurant
has a super expensive meal
500
00:22:51,573 --> 00:22:52,693
and I actually won the lucky draw.
501
00:22:52,893 --> 00:22:54,093
Qi Heng, you are really my lucky star.
502
00:22:54,173 --> 00:22:55,293
My luck has changed for the better
503
00:22:55,293 --> 00:22:56,333
after being with you.
504
00:23:00,813 --> 00:23:03,213
How do you think Jiaxin and Ms. Zhao's date
505
00:23:03,413 --> 00:23:04,413
is going to turn out?
506
00:23:05,053 --> 00:23:06,693
Gu Jiaxin is the type of person
507
00:23:06,693 --> 00:23:07,893
who gets stronger with every setback.
508
00:23:08,213 --> 00:23:09,813
But I'm a little worried about my little aunt.
509
00:23:10,013 --> 00:23:10,813
What are you worried about?
510
00:23:11,173 --> 00:23:12,813
I wonder when she's going to realize
511
00:23:12,813 --> 00:23:14,053
that she likes Gu Jiaxin.
512
00:23:14,293 --> 00:23:15,333
It's already so obvious
513
00:23:15,333 --> 00:23:16,533
and she's the only one who can't feel it.
514
00:23:16,813 --> 00:23:19,333
Well, good things take time.
515
00:23:19,813 --> 00:23:21,951
I hope they don't miss each other
516
00:23:22,231 --> 00:23:23,191
for as long as we did.
517
00:23:27,191 --> 00:23:28,111
The weather is really nice,
518
00:23:28,431 --> 00:23:29,351
but it's a little bit too sunny.
519
00:23:29,351 --> 00:23:30,671
It's a good day to learn to swim.
520
00:23:31,031 --> 00:23:32,191
Let's play water polo later.
521
00:23:32,671 --> 00:23:33,951
But I'm not very good at it.
522
00:23:34,191 --> 00:23:35,111
I can teach you.
523
00:23:35,551 --> 00:23:35,991
Sure.
524
00:23:40,991 --> 00:23:41,671
Throw it over.
525
00:23:42,711 --> 00:23:43,151
Throw this way.
526
00:23:43,831 --> 00:23:45,071
Over here.
527
00:23:48,271 --> 00:23:49,431
Here, bottoms up.
528
00:23:49,511 --> 00:23:50,111
Coming.
529
00:23:51,511 --> 00:23:52,551
Cheers.
530
00:23:52,831 --> 00:23:53,511
Drink up.
531
00:23:53,591 --> 00:23:54,031
Over here.
532
00:23:55,431 --> 00:23:56,591
Come on. Cheers.
533
00:23:58,231 --> 00:23:59,831
Master Gu, welcome.
534
00:24:00,551 --> 00:24:02,151
Jiaxin, who is this beautiful lady?
535
00:24:02,151 --> 00:24:03,231
Introduce her to us.
536
00:24:03,231 --> 00:24:03,711
That's right.
537
00:24:04,311 --> 00:24:05,031
Zhao Jiangyue.
538
00:24:05,031 --> 00:24:06,071
Right, address her as "Ma'am".
539
00:24:06,351 --> 00:24:06,871
Hi, Ma'am.
540
00:24:06,871 --> 00:24:07,991
-Ma'am.
-Hello, Ma'am.
541
00:24:08,471 --> 00:24:09,951
Why are you guys so insensitive?
542
00:24:10,031 --> 00:24:11,791
How can a girl like to be called "Ma'am"?
543
00:24:11,791 --> 00:24:13,151
It's okay, I don't mind.
544
00:24:14,151 --> 00:24:15,311
Let's go have fun.
545
00:24:15,311 --> 00:24:15,991
No... don't...
546
00:24:16,511 --> 00:24:17,631
Let's go, since you guys are here.
547
00:24:18,071 --> 00:24:19,511
Move on. Join us.
548
00:24:19,871 --> 00:24:20,791
It's fine. Go on.
549
00:24:22,911 --> 00:24:23,391
Catch it.
550
00:24:23,391 --> 00:24:23,911
Over there.
551
00:24:24,791 --> 00:24:25,271
How is it?
552
00:24:25,911 --> 00:24:26,351
Good shot.
553
00:24:27,311 --> 00:24:27,951
What do you think?
554
00:24:33,631 --> 00:24:37,031
Is this your idea of teaching me how to swim?
555
00:24:37,871 --> 00:24:38,351
No.
556
00:24:38,711 --> 00:24:39,951
My bad for the poor planning.
557
00:24:39,951 --> 00:24:41,391
I didn't expect this.
558
00:24:42,191 --> 00:24:43,111
It's bustling over here.
559
00:24:44,831 --> 00:24:45,631
Starting teaching.
560
00:24:48,031 --> 00:24:48,511
I...
561
00:24:49,191 --> 00:24:49,591
Fine. Come on.
562
00:24:49,591 --> 00:24:50,231
Let's go. Walk.
563
00:25:26,671 --> 00:25:28,591
♪It's true love♪
564
00:25:28,911 --> 00:25:30,791
♪It's my love♪
565
00:25:31,191 --> 00:25:33,591
♪It's true love♪
566
00:25:34,271 --> 00:25:35,431
♪Now I need you♪
567
00:25:35,711 --> 00:25:37,911
♪Give me your love♪
568
00:25:38,271 --> 00:25:40,511
♪The love is true♪
569
00:25:41,031 --> 00:25:43,311
♪It's true love♪
570
00:25:43,431 --> 00:25:46,151
♪Please let me know when you have fallen for me♪
571
00:25:46,391 --> 00:25:47,791
♪Background, experience and income,
all in the app♪
572
00:25:48,431 --> 00:25:50,271
♪Surprises are turned into real-time ppt♪
573
00:25:53,351 --> 00:25:55,271
♪Pause, now♪
574
00:25:55,591 --> 00:25:57,471
♪You never know the result without trying♪
575
00:25:57,871 --> 00:25:59,711
♪Don't call it a foul before the game starts♪
576
00:26:00,151 --> 00:26:01,991
♪It will be a battle of love♪
577
00:26:08,351 --> 00:26:10,311
♪Love is true love♪
578
00:26:10,831 --> 00:26:12,671
♪It's my love♪
579
00:26:13,151 --> 00:26:15,431
♪It's true love♪
580
00:26:16,111 --> 00:26:17,151
♪Now I need you♪
581
00:26:17,351 --> 00:26:19,791
♪Give me your love♪
582
00:26:20,231 --> 00:26:22,351
♪The love is true♪
583
00:26:22,671 --> 00:26:25,071
♪It's true love♪
584
00:26:25,151 --> 00:26:28,831
♪Nothing can stop true love♪
585
00:26:28,831 --> 00:26:29,591
Let's get out of here.
586
00:26:40,711 --> 00:26:42,151
Hey, add me to your WeChat.
587
00:26:42,471 --> 00:26:43,151
Do join us again.
588
00:26:43,151 --> 00:26:44,231
I'll add you to the group chat
589
00:26:44,351 --> 00:26:45,391
and we can hang out together.
590
00:26:47,071 --> 00:26:47,711
Sure.
591
00:26:49,391 --> 00:26:50,271
Don't add them.
592
00:26:50,551 --> 00:26:50,991
Okay.
593
00:26:52,631 --> 00:26:53,431
Are there many people in the group?
594
00:26:53,551 --> 00:26:54,751
Well, dozens of people.
595
00:26:54,911 --> 00:26:55,471
Dozens of people.
596
00:26:58,191 --> 00:26:59,311
Are you guys dating anyone?
597
00:26:59,431 --> 00:27:00,231
No, not yet.
598
00:27:00,511 --> 00:27:01,391
We just broke up.
599
00:27:01,951 --> 00:27:02,671
That's great.
600
00:27:03,311 --> 00:27:03,911
Well,
601
00:27:04,431 --> 00:27:06,191
our company has developed an app,
602
00:27:06,191 --> 00:27:07,511
[Love Note]
Love Note. This is the one.
603
00:27:08,231 --> 00:27:09,791
If you want to start dating,
604
00:27:09,791 --> 00:27:10,751
you can download this app.
605
00:27:11,111 --> 00:27:13,071
If you sign up, I can give you
606
00:27:13,191 --> 00:27:14,511
a free three-month membership.
607
00:27:15,151 --> 00:27:16,391
Help me to promote this in the group chat.
608
00:27:16,711 --> 00:27:18,271
Okay, sure.
609
00:27:18,271 --> 00:27:19,151
Add me into the group chat.
610
00:27:19,311 --> 00:27:19,631
Sure.
611
00:27:19,631 --> 00:27:20,191
Thank you.
612
00:27:21,231 --> 00:27:22,231
They're hitting on you
613
00:27:22,231 --> 00:27:23,631
and you promote your app to them.
614
00:27:23,871 --> 00:27:25,311
Opportunities are everywhere.
615
00:27:25,991 --> 00:27:26,711
You have to learn this.
616
00:27:27,551 --> 00:27:28,191
Jiaxin,
617
00:27:29,631 --> 00:27:30,631
why are you leaving?
618
00:27:31,111 --> 00:27:32,031
I also want to ask when you're
619
00:27:32,231 --> 00:27:33,191
going back for the competition.
620
00:27:33,431 --> 00:27:34,511
You can't just give up.
621
00:27:34,991 --> 00:27:35,751
No way. I'll go back
622
00:27:35,751 --> 00:27:37,031
after the domestic competition.
623
00:27:37,751 --> 00:27:38,791
Then if you want to go back,
624
00:27:38,791 --> 00:27:40,071
stay a little longer today.
625
00:27:40,071 --> 00:27:40,791
Stay with us.
626
00:27:40,791 --> 00:27:41,511
That's right. Come on.
627
00:27:41,511 --> 00:27:42,951
No, don't. I'm sending Jiangyue back.
628
00:27:43,271 --> 00:27:44,231
Them, she can join us
629
00:27:44,231 --> 00:27:45,271
and stay for a while more.
630
00:27:45,271 --> 00:27:45,671
Right.
631
00:27:45,671 --> 00:27:46,431
Come on.
632
00:27:46,431 --> 00:27:47,191
It's okay. I'm good.
633
00:27:47,191 --> 00:27:47,911
You guys go ahead.
634
00:27:47,911 --> 00:27:48,831
I can go back on my own.
635
00:27:48,991 --> 00:27:49,791
Let me send you back.
636
00:27:49,791 --> 00:27:50,791
It's fine. You guys carry on.
637
00:27:51,031 --> 00:27:52,311
It's all right. Enjoy yourselves.
638
00:27:52,551 --> 00:27:53,111
Bye.
639
00:27:53,111 --> 00:27:54,791
Jiaxin, stay for a while more.
640
00:27:55,031 --> 00:27:55,551
Jiangyue.
641
00:27:56,911 --> 00:27:59,071
(Gu Jiaxin only knows how to have fun.)
642
00:27:59,511 --> 00:28:00,351
(Deduct twenty points.)
643
00:28:03,231 --> 00:28:03,951
Let's drink.
644
00:28:11,911 --> 00:28:12,871
The big meal today
645
00:28:12,871 --> 00:28:14,071
is really worth our trip down.
646
00:28:14,631 --> 00:28:15,391
Pass me the coupon
647
00:28:15,511 --> 00:28:16,231
and I'll settle the bill.
648
00:28:17,391 --> 00:28:17,831
Here.
649
00:28:18,431 --> 00:28:18,991
Wait for me.
650
00:28:24,271 --> 00:28:25,711
Hello. Settling bill for Table C02.
651
00:28:25,951 --> 00:28:26,671
Sure.
652
00:28:27,191 --> 00:28:28,711
I'm sorry. This is not applicable for weekends.
653
00:28:29,071 --> 00:28:29,951
Not for weekends?
654
00:28:32,831 --> 00:28:33,631
How much is the bill?
655
00:28:33,911 --> 00:28:34,751
Let me check.
656
00:28:35,831 --> 00:28:36,791
It's 1,208 yuan.
657
00:28:37,631 --> 00:28:38,631
You didn't remind us
658
00:28:38,631 --> 00:28:39,751
that it can't be used on weekends.
659
00:28:39,951 --> 00:28:40,991
The terms and conditions
660
00:28:40,991 --> 00:28:42,471
are stated at the back of this coupon.
661
00:28:42,751 --> 00:28:44,871
The fine print is so small
that I need a magnifying glass to see.
662
00:28:45,111 --> 00:28:46,311
Besides, your place is out of the way.
663
00:28:46,831 --> 00:28:48,551
Who would dine in here on weekdays?
664
00:28:48,831 --> 00:28:49,831
You're cheating the consumers.
665
00:28:49,831 --> 00:28:50,911
I'm going to lodge a complaint.
666
00:28:50,911 --> 00:28:51,991
Get your manager here.
667
00:28:52,271 --> 00:28:53,311
Okay, just a moment.
668
00:28:53,311 --> 00:28:54,311
I'll get the manager over now.
669
00:28:55,431 --> 00:28:56,351
I've settled the bill. Let's go.
670
00:28:56,791 --> 00:28:57,431
Let's go.
671
00:28:57,911 --> 00:28:58,991
Two, three.
672
00:28:59,831 --> 00:29:01,991
This little pig is so full that she can't walk.
673
00:29:02,591 --> 00:29:03,351
Have you used the coupon?
674
00:29:03,711 --> 00:29:04,351
Yes, I did.
675
00:29:04,951 --> 00:29:06,111
It's because of your good luck
676
00:29:06,191 --> 00:29:07,551
that we were able to enjoy this feast.
677
00:29:08,511 --> 00:29:09,151
Let's go.
678
00:29:10,791 --> 00:29:11,751
I'm really full.
679
00:29:11,751 --> 00:29:13,071
Shall we take a walk to digest the food?
680
00:29:13,231 --> 00:29:15,391
I want to get a gift for my lucky star.
681
00:29:16,951 --> 00:29:18,511
I think you have your eye on something.
682
00:29:18,511 --> 00:29:19,071
Let's go.
683
00:29:19,071 --> 00:29:20,111
Your lucky star will get you a gift.
684
00:29:20,831 --> 00:29:21,991
I have to be the one to get you a gift.
685
00:29:21,991 --> 00:29:22,671
Go, move.
686
00:29:27,071 --> 00:29:27,711
Jiaxin,
687
00:29:28,511 --> 00:29:30,351
what's the matter? What's on your mind?
688
00:29:31,471 --> 00:29:32,151
Jiaxin,
689
00:29:32,551 --> 00:29:33,191
have a drink.
690
00:29:34,231 --> 00:29:35,071
I'm going to Jiangyue.
691
00:29:36,751 --> 00:29:37,311
I'm leaving.
692
00:29:49,951 --> 00:29:53,151
[Relationship Scorecard]
693
00:29:57,751 --> 00:30:01,511
[Contact]
694
00:30:01,671 --> 00:30:03,671
[Mr. Xu]
695
00:30:04,391 --> 00:30:04,991
Hello.
696
00:30:05,431 --> 00:30:06,111
Jiangyue.
697
00:30:06,191 --> 00:30:07,231
You told me last time that you're
698
00:30:07,231 --> 00:30:08,671
looking for an unconventional venue
699
00:30:08,671 --> 00:30:10,191
for your offline activities.
700
00:30:10,551 --> 00:30:11,871
Let's see whether
701
00:30:11,871 --> 00:30:12,871
my little farm interests you.
702
00:30:13,631 --> 00:30:14,311
Sure.
703
00:30:15,031 --> 00:30:17,231
We've never had an event on a farm.
704
00:30:17,231 --> 00:30:19,431
That's the reason why I'm calling you.
705
00:30:19,991 --> 00:30:21,031
Text me the address.
706
00:30:21,151 --> 00:30:21,991
I'll see you there tomorrow.
707
00:30:22,191 --> 00:30:22,871
Okay,
708
00:30:23,391 --> 00:30:24,511
see you tomorrow then.
709
00:30:24,791 --> 00:30:25,391
Bye.
710
00:30:33,711 --> 00:30:37,751
[Safe travel]
711
00:31:22,751 --> 00:31:24,511
[Jiang-A 46A98]
712
00:32:04,471 --> 00:32:05,591
The patient is all right.
713
00:32:06,031 --> 00:32:07,271
It's just a soft tissue contusion
714
00:32:07,271 --> 00:32:08,431
and a mild concussion.
715
00:32:08,671 --> 00:32:10,511
Just stay in bed for a few days and he'll be fine.
716
00:32:10,751 --> 00:32:11,951
All right. Thank you, doctor.
717
00:32:12,071 --> 00:32:12,831
Spend more time with him.
718
00:32:21,791 --> 00:32:24,031
Since you're awake, don't pretend to be asleep.
719
00:32:29,831 --> 00:32:30,791
Ms. Jin is here.
720
00:32:31,071 --> 00:32:32,831
The doctor said you have no serious problem.
721
00:32:33,831 --> 00:32:35,431
Don't go to the company for the time being.
722
00:32:35,591 --> 00:32:36,831
Stay for a few more days in the hospital.
723
00:32:38,071 --> 00:32:39,271
The doctor said I am fine.
724
00:32:39,791 --> 00:32:40,967
Look at me.
725
00:32:41,647 --> 00:32:42,887
Just stay here.
726
00:32:42,887 --> 00:32:43,567
Don't try to slip away.
727
00:32:44,367 --> 00:32:45,367
Have you forgotten
728
00:32:45,567 --> 00:32:46,847
what happened to Kang Zhe?
729
00:32:47,447 --> 00:32:49,047
Should you meet with a mishap,
730
00:32:49,127 --> 00:32:51,247
I would have nothing else
to look forward to as a mother.
731
00:32:52,047 --> 00:32:52,727
Mom,
732
00:32:53,567 --> 00:32:54,647
I'm fine.
733
00:32:57,767 --> 00:32:58,927
I can take care of myself.
734
00:33:00,007 --> 00:33:01,087
Keep your word.
735
00:33:01,647 --> 00:33:03,167
I'll keep the motorcycle for you first.
736
00:33:03,327 --> 00:33:04,007
No riding for you.
737
00:33:04,807 --> 00:33:06,447
When are you going to grow up?
738
00:33:08,567 --> 00:33:09,447
Pretending again?
739
00:33:19,127 --> 00:33:24,847
[Xishan Island Happy Farm]
740
00:33:26,487 --> 00:33:28,007
Mr. Xu, you've had a tiring journey.
741
00:33:28,007 --> 00:33:29,007
We've not met for a while, Mr. Wang.
742
00:33:29,127 --> 00:33:30,167
Mr. Xu, you've had a long drive.
743
00:33:30,167 --> 00:33:30,967
Not at all.
744
00:33:31,727 --> 00:33:32,527
Let me introduce you to him.
745
00:33:32,527 --> 00:33:32,847
Okay.
746
00:33:32,847 --> 00:33:34,247
This is Mr. Wang who is in charge of the farm.
747
00:33:34,487 --> 00:33:35,887
This is Ms. Zhao from Link Technology.
748
00:33:36,087 --> 00:33:37,047
-How do you do?
-Nice meeting you.
749
00:33:37,047 --> 00:33:37,927
Just call me Wang.
750
00:33:37,927 --> 00:33:38,367
Sure.
751
00:33:38,567 --> 00:33:40,167
Mr. Xu highly recommend I take a look here.
752
00:33:40,167 --> 00:33:41,207
Thanks for having me here.
753
00:33:41,207 --> 00:33:43,527
Nowadays, young people
are into an organic lifestyle.
754
00:33:43,527 --> 00:33:44,807
The purpose of my visit is to assess
755
00:33:44,807 --> 00:33:45,687
whether this venue
756
00:33:45,847 --> 00:33:47,287
is suitable for our offline activities.
757
00:33:47,567 --> 00:33:48,327
That's great.
758
00:33:48,327 --> 00:33:49,727
It's an honor to be able to cooperate
759
00:33:49,727 --> 00:33:50,487
with such a big company
760
00:33:50,487 --> 00:33:51,207
as Ms. Zhao's.
761
00:33:51,727 --> 00:33:52,247
Good.
762
00:33:52,367 --> 00:33:53,607
Let Mr. Wang show you around.
763
00:33:53,607 --> 00:33:54,167
All right.
764
00:33:54,167 --> 00:33:55,167
This way, Ms. Zhao.
765
00:33:55,167 --> 00:33:55,607
Okay.
766
00:33:55,727 --> 00:33:57,287
Ms. Zhao, our farm
767
00:33:57,567 --> 00:33:59,447
not only has a fruit garden
and vegetable garden,
768
00:33:59,447 --> 00:34:00,487
but also a large fish pond,
769
00:34:00,807 --> 00:34:01,607
mini zoo,
770
00:34:02,007 --> 00:34:03,887
and all sorts of facilities for people
to eat, drink and have fun.
771
00:34:04,607 --> 00:34:05,927
We also have some children's play items,
772
00:34:05,927 --> 00:34:07,207
such as go-karts, bubble machines...
773
00:34:17,727 --> 00:34:18,607
Time for a dressing change.
774
00:34:26,807 --> 00:34:27,567
Excuse me.
775
00:34:27,807 --> 00:34:28,407
What's the matter?
776
00:34:28,887 --> 00:34:30,487
Can you take a picture for me?
777
00:34:31,607 --> 00:34:34,047
It has to look as if I'm badly injured
778
00:34:34,247 --> 00:34:35,247
and miserable.
779
00:34:36,487 --> 00:34:37,367
Sadfishing
780
00:34:37,607 --> 00:34:38,647
to gain sympathy from someone?
781
00:34:39,927 --> 00:34:40,847
Can you help me?
782
00:34:41,327 --> 00:34:42,167
Sure, just a second.
783
00:34:47,247 --> 00:34:48,047
Include my legs.
784
00:34:48,047 --> 00:34:48,527
Okay.
785
00:34:51,727 --> 00:34:53,007
Tilt your head more to the side.
786
00:34:53,727 --> 00:34:54,167
Right.
787
00:34:55,887 --> 00:34:57,647
The expression is not miserable enough. Frown.
788
00:34:58,847 --> 00:34:59,447
Great.
789
00:35:00,727 --> 00:35:02,047
How is it? Do I look miserable?
790
00:35:02,167 --> 00:35:03,487
Take a look. Do you look miserable enough?
791
00:35:06,207 --> 00:35:07,087
Very good.
792
00:35:07,687 --> 00:35:08,287
Thanks.
793
00:35:08,447 --> 00:35:09,927
You're welcome. I wish you success.
794
00:35:12,447 --> 00:35:13,807
[Post]
795
00:35:13,807 --> 00:35:15,407
[Gu Jiaxin]
796
00:35:17,367 --> 00:35:18,287
Our farm
797
00:35:18,287 --> 00:35:20,167
is always looking for regular partners.
798
00:35:20,527 --> 00:35:21,367
This is
799
00:35:21,367 --> 00:35:22,447
a mini zoo area
800
00:35:22,527 --> 00:35:24,127
and the animals here are all people-friendly.
801
00:35:24,447 --> 00:35:24,887
Take a look
802
00:35:24,967 --> 00:35:25,847
at the peacocks here,
803
00:35:26,007 --> 00:35:27,007
and there are zebras and alpacas
804
00:35:27,007 --> 00:35:27,687
over there.
805
00:35:28,127 --> 00:35:29,527
Shall we check out this peacock first?
806
00:35:30,207 --> 00:35:31,527
When a peacock spreads its feathers,
807
00:35:31,527 --> 00:35:32,647
it's a stunning view.
808
00:35:34,527 --> 00:35:35,727
Hi, everyone.
809
00:35:46,847 --> 00:35:47,807
There are so many alpacas.
810
00:35:49,207 --> 00:35:50,247
They are very friendly.
811
00:35:50,247 --> 00:35:51,767
Here. Come over.
812
00:35:52,847 --> 00:35:53,847
Come on, take a big bite.
813
00:36:06,967 --> 00:36:07,567
Mr. Wang,
814
00:36:08,527 --> 00:36:09,447
you can go off first.
815
00:36:09,527 --> 00:36:10,727
I'll stay with Ms. Zhao for a while.
816
00:36:11,167 --> 00:36:11,927
It's okay.
817
00:36:11,927 --> 00:36:13,447
Nothing's more important
than being with you guys.
818
00:36:14,047 --> 00:36:15,647
Mr. Xu, I am thinking
819
00:36:15,807 --> 00:36:16,807
of getting some new species
820
00:36:16,807 --> 00:36:17,887
for my mini zoo.
821
00:36:17,887 --> 00:36:19,447
What do you suggest?
822
00:36:21,207 --> 00:36:22,287
Excuse me, I'll take a call.
823
00:36:24,807 --> 00:36:25,927
[Duoxi]
824
00:36:25,967 --> 00:36:27,287
Hello, Little Aunt.
825
00:36:27,527 --> 00:36:28,207
Have you seen the post?
826
00:36:28,207 --> 00:36:29,247
Jiaxin had a car accident.
827
00:36:30,527 --> 00:36:31,847
It's on his Moments. Check it out.
828
00:36:38,967 --> 00:36:39,527
Well...
829
00:36:39,527 --> 00:36:41,407
This place I'm at
830
00:36:41,407 --> 00:36:42,487
is a little far from the city.
831
00:36:42,567 --> 00:36:43,967
You can head to the hospital right now
832
00:36:44,207 --> 00:36:45,407
to find out more. Keep me posted.
833
00:36:46,247 --> 00:36:47,047
-All right.
-Okay.
834
00:36:52,767 --> 00:36:53,407
Wang,
835
00:36:55,047 --> 00:36:56,167
do you have chickens here?
836
00:36:56,567 --> 00:36:57,887
Chickens? Of course.
837
00:36:58,207 --> 00:36:59,207
They're near the restaurant.
838
00:36:59,687 --> 00:37:01,007
I have some free-range chickens there.
839
00:37:01,407 --> 00:37:02,727
Shall we go for a meal first?
840
00:37:03,007 --> 00:37:04,087
Thereafter, let's go catch chickens.
841
00:37:04,367 --> 00:37:05,407
All right, let's go.
842
00:37:06,167 --> 00:37:06,767
Okay, fine.
843
00:37:06,767 --> 00:37:07,007
Good.
844
00:37:07,007 --> 00:37:07,607
Let's proceed.
845
00:37:09,527 --> 00:37:11,567
Coming... Not coming...
846
00:37:12,447 --> 00:37:14,807
Coming... Not coming...
847
00:37:15,327 --> 00:37:17,247
Coming... Not coming...
848
00:37:25,687 --> 00:37:26,447
Are you okay?
849
00:37:26,967 --> 00:37:27,767
Is it serious?
850
00:37:28,487 --> 00:37:29,527
How long do you have to be hospitalized?
851
00:37:29,687 --> 00:37:30,567
Why are you here?
852
00:37:31,127 --> 00:37:32,127
Little Aunt asked me to come.
853
00:37:32,287 --> 00:37:33,327
She is worried about you.
854
00:37:34,247 --> 00:37:34,807
By the way,
855
00:37:36,167 --> 00:37:36,927
I brought all your
856
00:37:37,087 --> 00:37:37,767
favorite foods.
857
00:37:39,287 --> 00:37:40,767
Why doesn't she come down personally?
858
00:37:41,327 --> 00:37:43,327
She was picked up by Mr. Xu early in the morning,
859
00:37:43,487 --> 00:37:44,487
and it's business-related.
860
00:37:44,727 --> 00:37:45,767
Probably she's tied up.
861
00:37:46,967 --> 00:37:47,807
Business-related?
862
00:37:48,367 --> 00:37:49,527
Why don't they talk in the office?
863
00:37:49,887 --> 00:37:50,847
I'm not sure.
864
00:37:51,207 --> 00:37:53,647
Qiuqiu said they're going to a farm.
865
00:37:54,927 --> 00:37:55,807
That's fishy.
866
00:37:57,207 --> 00:37:57,767
No way.
867
00:37:59,047 --> 00:38:00,047
I have to keep an eye on him.
868
00:38:02,767 --> 00:38:03,807
You can't leave in this state.
869
00:38:03,887 --> 00:38:05,287
I have to leave no matter what.
870
00:38:05,287 --> 00:38:05,967
Pass me the crutches.
871
00:38:06,287 --> 00:38:06,967
Oh... crutches.
872
00:38:12,487 --> 00:38:13,647
Be careful.
873
00:38:17,567 --> 00:38:18,287
Which farm?
874
00:38:31,207 --> 00:38:32,127
Sir, thanks.
875
00:38:38,527 --> 00:38:39,807
Is this the place?
876
00:38:41,727 --> 00:38:43,487
This should be the back door of the farm.
877
00:38:44,247 --> 00:38:45,487
How did we get here?
878
00:38:45,887 --> 00:38:46,447
Sir,
879
00:38:46,607 --> 00:38:47,487
it doesn't seem to be here.
880
00:38:49,287 --> 00:38:49,927
Sir!
881
00:39:03,047 --> 00:39:04,167
Since I'm here...
882
00:39:30,647 --> 00:39:34,047
[Relationship Scorecard]
883
00:39:39,207 --> 00:39:41,025
[Social networking: 8, Social activity participation: 9,
Be of help to my work: 2, Emotional feedback to me: 1]
884
00:39:44,145 --> 00:39:45,625
Being in a relationship may not be an exam,
885
00:39:45,825 --> 00:39:46,785
but in fact,
886
00:39:46,865 --> 00:39:48,905
everyone has a steelyard in their hearts
887
00:39:49,225 --> 00:39:51,225
that silently evaluates their partners.
888
00:39:51,425 --> 00:39:52,745
Whether he cares about you,
889
00:39:53,225 --> 00:39:54,465
what you value most about him,
890
00:39:54,905 --> 00:39:56,185
as well as his personality.
891
00:39:56,505 --> 00:39:58,745
If you add a score to these,
892
00:39:59,385 --> 00:40:02,145
you are actually evaluating your relationship.
893
00:40:02,305 --> 00:40:03,585
Some score high for being
894
00:40:03,825 --> 00:40:04,705
mature and stable.
895
00:40:04,985 --> 00:40:06,945
Some people are clumsily in love with you,
896
00:40:07,225 --> 00:40:09,545
but they lose points unconsciously.
897
00:40:09,945 --> 00:40:11,305
If you meet someone
898
00:40:11,505 --> 00:40:12,865
and despite his low grade,
899
00:40:13,065 --> 00:40:15,025
you're still attracted to him,
900
00:40:15,465 --> 00:40:16,465
then follow your heart
901
00:40:16,745 --> 00:40:18,305
at this point.
902
00:40:25,025 --> 00:40:25,745
After all,
903
00:40:26,105 --> 00:40:27,745
there is nothing wrong
904
00:40:27,945 --> 00:40:29,225
with being in a relationship happily.
905
00:40:35,625 --> 00:40:37,105
♪Oh♪
906
00:40:37,625 --> 00:40:40,585
♪Say you love me now♪
907
00:40:41,065 --> 00:40:44,305
♪Say you love me♪
908
00:40:46,905 --> 00:40:48,385
♪The right person♪
909
00:40:48,465 --> 00:40:51,345
♪Oh, my true love♪
910
00:40:51,545 --> 00:40:54,585
♪Don't rush into defining love♪
911
00:40:55,865 --> 00:40:58,185
♪Orderliness is not a problem♪
912
00:40:58,545 --> 00:41:00,945
♪Being harmonious is the key♪
913
00:41:01,025 --> 00:41:03,585
♪If facing difficulty
in inhabiting a role due to apathy♪
914
00:41:05,185 --> 00:41:07,545
♪Don't dwell on your astonishment♪
915
00:41:07,865 --> 00:41:10,145
♪Keep me in consideration♪
916
00:41:10,665 --> 00:41:13,625
♪Say you love me♪
917
00:41:14,425 --> 00:41:16,585
♪Tips on improving compatibility♪
918
00:41:16,905 --> 00:41:19,345
♪I'm telling you now♪
919
00:41:20,145 --> 00:41:22,745
♪Say you love me♪
920
00:41:23,745 --> 00:41:25,785
♪Say you love me now♪
921
00:41:25,905 --> 00:41:27,865
♪I will always love you♪
922
00:41:28,105 --> 00:41:30,065
♪Love is true love♪
923
00:41:30,345 --> 00:41:32,265
♪It's my love♪
924
00:41:32,625 --> 00:41:35,025
♪It's true love♪
925
00:41:35,745 --> 00:41:36,905
♪Now I need you♪
926
00:41:37,145 --> 00:41:39,345
♪Give me your love♪
927
00:41:39,745 --> 00:41:41,985
♪The love is true♪
928
00:41:42,505 --> 00:41:44,785
♪It's true love♪
929
00:41:44,905 --> 00:41:48,145
♪Please let me know when you have fallen for me♪
930
00:41:48,465 --> 00:41:51,905
♪Say you love me♪
931
00:41:54,305 --> 00:41:57,385
♪Say you love me now♪
932
00:41:58,265 --> 00:42:01,265
♪Say you love me♪
933
00:42:03,225 --> 00:42:04,345
♪The right person♪
934
00:42:04,545 --> 00:42:06,265
♪Oh, my true love♪
935
00:42:06,465 --> 00:42:09,105
♪Don't rush into defining love♪
936
00:42:10,345 --> 00:42:12,865
♪Orderliness is not a problem♪
937
00:42:12,985 --> 00:42:15,545
♪Being harmonious is the key♪
938
00:42:15,985 --> 00:42:18,145
♪If facing difficulty
in inhabiting a role due to apathy♪
939
00:42:19,665 --> 00:42:22,185
♪Don't dwell on your astonishment♪
940
00:42:22,345 --> 00:42:24,745
♪Keep me in consideration♪
941
00:42:25,505 --> 00:42:28,065
♪Say you love me♪
942
00:42:28,985 --> 00:42:31,145
♪Tips on improving compatibility♪
943
00:42:31,425 --> 00:42:33,865
♪I'm telling you now♪
944
00:42:34,625 --> 00:42:37,385
♪Say you love me♪
945
00:42:38,545 --> 00:42:40,425
♪Say you love me now♪
946
00:42:40,825 --> 00:42:42,465
♪I will always love you♪
947
00:42:42,665 --> 00:42:44,625
♪Love is true love♪
948
00:42:45,145 --> 00:42:46,985
♪It's my love♪
949
00:42:47,465 --> 00:42:49,745
♪It's true love♪
950
00:42:50,465 --> 00:42:51,465
♪Now I need you♪
951
00:42:51,665 --> 00:42:54,145
♪Give me your love♪
952
00:42:54,585 --> 00:42:56,705
♪The love is true♪
953
00:42:57,025 --> 00:42:59,385
♪It's true love♪
954
00:42:59,505 --> 00:43:03,345
♪Nothing can stop true love♪
61739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.