Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,040 --> 00:01:05,320
Maxime.
2
00:01:05,480 --> 00:01:07,920
T'avais pas rendez-vous pour du boulot ?
3
00:01:08,120 --> 00:01:11,200
- Je suis surqualifie.
- C'est ca, oui. Tu sais l'heure ?
4
00:01:12,320 --> 00:01:14,640
T'enerve pas. Fais-moi un cafe, plutot.
5
00:01:16,200 --> 00:01:18,080
Ca fait 6 mois que tu squattes ici.
6
00:01:18,240 --> 00:01:20,440
J'en ai marre. Je suis pas ta mere.
7
00:01:26,480 --> 00:01:29,200
Tiens. Je t'ai decroche
un rendez-vous avec ma patronne.
8
00:01:29,360 --> 00:01:30,560
Ne sois pas en retard.
9
00:01:30,720 --> 00:01:33,560
- Elle pourra rien faire. Je suis...
- Surqualifie, oui.
10
00:01:33,720 --> 00:01:36,360
- Tu vas y aller.
- Tu m'emmerdes, frangine.
11
00:01:36,560 --> 00:01:40,480
- Et prends une douche.
- J'irai pas a ton truc d'interim !
12
00:01:40,640 --> 00:01:42,040
Et tu te rases !
13
00:01:46,480 --> 00:01:47,640
Mlle Friedman, a vous.
14
00:01:53,480 --> 00:01:55,080
Je crois que j'?tais avant.
15
00:01:55,240 --> 00:01:56,920
Je suis Maxime Vidick. De la part de...
16
00:01:57,080 --> 00:01:59,200
Je sais. Attendez votre tour.
17
00:02:04,800 --> 00:02:06,200
Wonder Women, bonjour.
18
00:02:08,200 --> 00:02:11,360
Non. Ce poste est deja pourvu.
Mais renvoyez-nous votre CV.
19
00:02:14,200 --> 00:02:15,640
Tres bien. Bonne journee.
20
00:02:18,960 --> 00:02:20,880
Vous me faites perdre mon temps.
21
00:02:21,840 --> 00:02:24,040
Je ne veux pas discuter. Au revoir.
22
00:02:24,200 --> 00:02:25,200
Au revoir.
23
00:02:25,760 --> 00:02:26,920
Bonne chance.
24
00:02:27,480 --> 00:02:30,920
- Nicole. La personne suivante.
- Vous pouvez y aller.
25
00:02:31,080 --> 00:02:32,480
Merci.
26
00:02:36,200 --> 00:02:39,560
Si vous avez bidonne votre CV,
je vous raye de mes fichiers.
27
00:02:41,480 --> 00:02:42,480
Bonjour quand meme.
28
00:02:43,600 --> 00:02:46,040
- Vous vous etes trompe.
- Je suis le frere de Jeanne.
29
00:02:46,200 --> 00:02:48,800
"Jeanne" ? Je ne connais pas de Jeanne.
30
00:02:49,040 --> 00:02:51,440
- Si. Elle travaille ici.
- La femme de menage ?
31
00:02:51,640 --> 00:02:52,920
- Oui. Le larbin.
- Pardon ?
32
00:02:53,120 --> 00:02:54,360
Non, rien.
33
00:02:54,480 --> 00:02:56,720
Il ne manquait plus que vous. Asseyez-vous.
34
00:03:02,120 --> 00:03:03,720
- Donnez-moi votre CV.
- Oui.
35
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
Le voila.
36
00:03:08,360 --> 00:03:09,800
Ca m'apprendra a etre gentille.
37
00:03:11,800 --> 00:03:14,200
"Consultant"... Ca veut tout et rien dire.
38
00:03:14,440 --> 00:03:16,760
Vous avez travaille 10 ans
dans la meme boite.
39
00:03:16,920 --> 00:03:20,640
- C'est un gage de serieux.
- Oui. Ou un manque d'ambition.
40
00:03:22,400 --> 00:03:24,000
Ecoutez, on va pas se mentir.
41
00:03:24,200 --> 00:03:27,080
A 50 ans, dans la finance,
vous etes perime.
42
00:03:27,320 --> 00:03:29,520
Vous avez pense a une reconversion ?
43
00:03:29,760 --> 00:03:32,800
Dans le batiment, l'artisanat,
le travail manuel...
44
00:03:33,000 --> 00:03:34,200
C'est tres encourageant.
45
00:03:34,440 --> 00:03:36,640
Je ne suis pas la pour vous encourager,
46
00:03:36,800 --> 00:03:39,920
mais pour faire plaisir a votre
soeur, qui est tres courageuse.
47
00:03:40,120 --> 00:03:43,520
- Pardon ?
- Vous etes sans emploi depuis 2 ans.
48
00:03:44,440 --> 00:03:47,240
- Et vous vivez a ses crochets.
- Elle a dit ca ?
49
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
2 minutes.
50
00:03:50,520 --> 00:03:51,880
Oui, Duong.
51
00:03:53,200 --> 00:03:54,760
Ne me faites pas ca ce soir.
52
00:03:54,920 --> 00:03:56,800
J'ai absolument besoin de vous.
53
00:03:57,000 --> 00:03:58,080
Attendez. Ecoutez...
54
00:03:58,240 --> 00:04:00,440
Duong, on se calme.
55
00:04:00,600 --> 00:04:03,440
Je sais. Les hommes sont tous des salauds.
56
00:04:03,920 --> 00:04:05,600
Ecoutez-moi, Duong.
57
00:04:09,560 --> 00:04:10,960
- Nicole.
- Oui ?
58
00:04:11,160 --> 00:04:14,720
Ma baby-sitter vient de se faire
larguer. Trouvez-moi quelqu'un.
59
00:04:15,320 --> 00:04:18,440
- A cette heure-ci ?
- Oui. J'ai une soiree importante.
60
00:04:18,640 --> 00:04:21,880
On se depeche, on se bouge,
on trouve une solution. Merci.
61
00:04:22,720 --> 00:04:23,520
On en ?tait ou ?
62
00:04:23,720 --> 00:04:26,880
Vous disiez que je vivais
aux crochets de ma soeur.
63
00:04:37,800 --> 00:04:38,800
Allo ?
64
00:04:39,440 --> 00:04:40,480
Bonjour, madame.
65
00:04:41,520 --> 00:04:43,920
Non. Ce soir, je ne peux pas garder Jeremy.
66
00:04:44,680 --> 00:04:46,760
Non. Parce que je...
67
00:04:47,280 --> 00:04:49,320
Je fais des heures supplementaires.
68
00:04:49,480 --> 00:04:53,240
Oui. Non. Je ne peux pas annuler.
J'y suis deja, la.
69
00:04:53,720 --> 00:04:54,720
Eh oui.
70
00:04:54,800 --> 00:04:56,520
Au fait, vous avez vu mon frere ?
71
00:05:00,560 --> 00:05:01,560
Ah oui ?
72
00:05:02,320 --> 00:05:04,080
Mais vous etes certaine ?
73
00:05:04,320 --> 00:05:07,240
- Vous seriez doue avec les enfants.
- Ah bon ?
74
00:05:08,680 --> 00:05:10,520
2 secondes, Jeanne.
75
00:05:10,720 --> 00:05:13,520
Il parait que vous vous etes occupe
de vos nieces.
76
00:05:13,640 --> 00:05:14,640
Je vous propose
77
00:05:14,800 --> 00:05:17,360
de regler 2, 3 dossiers
et vous rentrez avec moi.
78
00:05:19,000 --> 00:05:20,360
Comment ca ?
79
00:05:20,520 --> 00:05:22,360
Pour vous occuper de mon fils.
80
00:05:22,520 --> 00:05:24,760
Je vous rends service,
vous me rendez service.
81
00:05:24,920 --> 00:05:26,960
- 10 euros de l'heure ?
- Vous plaisantez ?
82
00:05:27,160 --> 00:05:28,360
12. C'est mon dernier prix.
83
00:05:28,520 --> 00:05:32,360
Je suis ingenieur "fusac".
Mon tarif, c'est 300 de l'heure.
84
00:05:32,520 --> 00:05:35,640
C'?tait votre tarif. Depuis quand
n'avez-vous rien gagne ?
85
00:05:38,240 --> 00:05:39,360
Jeanne.
86
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
Je lui dis quoi ?
87
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
Fermez la porte.
88
00:06:01,800 --> 00:06:02,840
Merci.
89
00:06:04,520 --> 00:06:06,080
Attendez-moi la.
90
00:06:06,240 --> 00:06:07,520
Jeremy ?
91
00:06:09,920 --> 00:06:11,080
Cheri !
92
00:06:12,360 --> 00:06:13,520
Venez avec moi.
93
00:06:16,440 --> 00:06:18,240
Allez, allez !
94
00:06:18,800 --> 00:06:21,760
80, 24000, 800...
95
00:06:23,720 --> 00:06:25,960
T'es la, mon cheri. Je te cherchais.
96
00:06:26,920 --> 00:06:28,800
- Salut, maman.
- Ca va ?
97
00:06:29,240 --> 00:06:31,320
- T'es bien rentre ?
- Avec la mere d'Adrien.
98
00:06:31,520 --> 00:06:34,480
Je sais. C'est moi qui lui ai dit.
Tu n'as pas trop attendu ?
99
00:06:35,960 --> 00:06:36,960
C'est qui ?
100
00:06:38,800 --> 00:06:40,480
- C'est...
- Maxime.
101
00:06:40,640 --> 00:06:43,560
Maxime, voila,
qui va s'occuper de toi aujourd'hui.
102
00:06:43,800 --> 00:06:44,960
Bonsoir, Jeremy.
103
00:06:45,800 --> 00:06:47,360
Tu dis bonsoir, cheri.
104
00:06:47,520 --> 00:06:48,960
Elle revient quand, Duong ?
105
00:06:49,160 --> 00:06:51,560
Je ne sais pas,
mais c'est que pour ce soir.
106
00:06:51,720 --> 00:06:52,720
800...
107
00:06:53,200 --> 00:06:55,680
Ca fait 23900...
108
00:06:55,920 --> 00:06:59,080
Bon. On va te laisser travailler.
A tout a l'heure.
109
00:06:59,800 --> 00:07:03,200
1537...
110
00:07:27,080 --> 00:07:29,240
Ah non. On ne fume pas, ici.
C'est interdit.
111
00:07:29,400 --> 00:07:31,080
Excusez-moi. Je ne savais pas.
112
00:07:31,240 --> 00:07:32,800
C'est tres mauvais pour les orchidees.
113
00:07:32,960 --> 00:07:35,240
Je suis en retard.
Je vous ai tout dit, hein ?
114
00:07:35,400 --> 00:07:36,680
Je crois, oui.
115
00:07:36,880 --> 00:07:40,520
Ah si. Jeremy mange a 20 heures precises.
116
00:07:40,680 --> 00:07:41,800
Vous me l'avez deja dit.
117
00:07:41,960 --> 00:07:44,640
Et pas de television apr?s diner.
Je compte sur vous.
118
00:07:44,800 --> 00:07:47,200
Vous m'appelez si besoin.
Mon telephone est sur...
119
00:07:47,360 --> 00:07:49,200
Sur un Post-it, sur la porte du frigo.
120
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
Voila.
121
00:08:11,360 --> 00:08:13,240
Les cacahuetes, ca fait grossir.
122
00:08:15,720 --> 00:08:16,840
On mange quand ?
123
00:08:26,960 --> 00:08:29,680
- Qu'est-ce qui ?tait pr?vu ?
- C'est Duong qui choisit.
124
00:08:30,120 --> 00:08:33,480
Vous n'avez pas un truc tout pret ?
125
00:08:33,640 --> 00:08:36,200
Il y a quelque chose dans le congelo ?
126
00:08:36,400 --> 00:08:37,480
On mange bio, ici.
127
00:08:37,680 --> 00:08:38,920
Oh, merde...
128
00:08:39,800 --> 00:08:41,440
Est-ce que tu aimes les pates ?
129
00:08:49,960 --> 00:08:53,120
- Charles-Edouard n'est pas la ?
- Non. Bloque a Dubai.
130
00:08:53,320 --> 00:08:55,840
- Comme d'hab.
- Oui.
131
00:08:56,040 --> 00:08:58,960
Et tout ca pour personne...
132
00:09:00,240 --> 00:09:03,120
Comment tu as deniche
une robe pareille en travaillant ?
133
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
Merci.
134
00:09:04,360 --> 00:09:09,080
Je vais a l'essentiel, ma cherie.
Rouge, efficacite.
135
00:09:09,240 --> 00:09:11,520
Ca me donne presque envie de retravailler.
136
00:09:12,560 --> 00:09:14,400
Rotman est arrive ? Je ne le vois pas.
137
00:09:14,560 --> 00:09:16,720
Non. Desolee. Il s'est decommande.
138
00:09:16,920 --> 00:09:18,240
- Oh non...
- Oui.
139
00:09:18,400 --> 00:09:19,960
Je voulais le choper pour un deal.
140
00:09:20,120 --> 00:09:23,800
Oui, mais non. La, tu te detends,
tu oublies le travail,
141
00:09:23,960 --> 00:09:27,800
et tu regardes autour de toi, car
l'homme de ta vie est peut-etre la.
142
00:09:27,960 --> 00:09:30,360
L'homme de ma vie n'a qu'a venir a l'agence
143
00:09:30,480 --> 00:09:31,960
prendre rendez-vous.
144
00:09:32,920 --> 00:09:36,360
Tu peux me croire, si j'avais ta liberte,
145
00:09:36,480 --> 00:09:38,120
j'en profiterais un maximum.
146
00:09:38,280 --> 00:09:39,560
De quoi tu te plains ?
147
00:09:39,760 --> 00:09:42,520
Ton mari t'adore
et tu n'as pas besoin de travailler.
148
00:09:43,120 --> 00:09:46,520
Oui. Mais je suis toute seule
et je m'ennuie, je m'ennuie...
149
00:09:47,960 --> 00:09:48,960
Je t'envie.
150
00:09:49,520 --> 00:09:50,680
On en reparle demain,
151
00:09:50,800 --> 00:09:53,400
quand je serai au bureau a 8 h
et que tu dormiras.
152
00:09:53,520 --> 00:09:55,240
Sophie.
153
00:10:00,080 --> 00:10:02,400
Tiens. J'en ai mis a cote, tant pis.
154
00:10:08,240 --> 00:10:10,120
Allez, bon appetit.
155
00:10:13,080 --> 00:10:14,840
- Quoi ?
- Tu cuisines jamais ?
156
00:10:15,440 --> 00:10:17,240
Non. Pas souvent.
157
00:10:17,400 --> 00:10:20,600
Avant, j'allais au resto
ou je me faisais livrer.
158
00:10:20,760 --> 00:10:22,280
"Avant" quoi ?
159
00:10:22,480 --> 00:10:24,120
Mange. Ca va refroidir.
160
00:10:25,560 --> 00:10:26,960
Vas-y, toi. Mange.
161
00:10:27,560 --> 00:10:28,800
Fais-toi plaisir.
162
00:10:36,080 --> 00:10:38,400
Delicieux. Tu peux y aller. Allez, vas-y.
163
00:10:38,600 --> 00:10:39,720
Mange.
164
00:10:44,240 --> 00:10:47,120
Si elles sont froides,
je ne les ferai pas rechauffer.
165
00:10:47,640 --> 00:10:49,960
Vous travaillez
dans les ressources humaines ?
166
00:10:50,120 --> 00:10:52,800
Oui. Je vends du cadre superieur.
167
00:10:52,960 --> 00:10:54,840
- Seulement des femmes ?
- C'est exact.
168
00:10:54,960 --> 00:10:56,160
C'est pas evident, non ?
169
00:10:57,400 --> 00:11:00,000
Pourquoi ? Parce que ce sont des femmes ?
170
00:11:00,200 --> 00:11:02,240
Non. Je pensais plutot a la crise.
171
00:11:02,400 --> 00:11:05,080
La crise est une veritable aubaine
pour moi.
172
00:11:05,240 --> 00:11:06,960
Ces plans de licenciement me permettent
173
00:11:07,120 --> 00:11:09,600
de revendre le meme profil
3 fois dans l'annee.
174
00:11:10,520 --> 00:11:12,560
- Je vous l'enleve.
- Pardon.
175
00:11:12,720 --> 00:11:15,320
Regarde qui vient d'arriver.
176
00:11:16,400 --> 00:11:17,400
Comme il est sexy.
177
00:11:18,280 --> 00:11:19,680
- Jean-Marc Valant.
- Oui.
178
00:11:19,800 --> 00:11:21,040
Comment tu l'as fait venir ?
179
00:11:21,240 --> 00:11:22,960
Secret defense feminin.
180
00:11:23,120 --> 00:11:25,720
Tu sais qu'il recrute
a l'international, que du CAC.
181
00:11:25,880 --> 00:11:26,960
C'est le must.
182
00:11:27,120 --> 00:11:30,040
Il peut recruter ou il veut.
Je me laisserais bien embaucher.
183
00:11:31,920 --> 00:11:34,120
- Laisse tomber. C'est mort.
- Pourquoi ?
184
00:11:35,360 --> 00:11:36,840
Concurrence fatale.
185
00:11:36,960 --> 00:11:39,400
Ca me fait pas peur,
ce genre de grande gigue.
186
00:11:40,000 --> 00:11:41,960
Belle carrosserie, mais nulle au pieu
187
00:11:42,160 --> 00:11:44,240
et un QI de moule.
188
00:11:44,400 --> 00:11:46,160
Tout moi il y a quelques annees.
189
00:12:25,560 --> 00:12:28,400
- Alors, c'?tait bon ?
- Delicieux. J'ai tout mange.
190
00:12:30,120 --> 00:12:32,960
- J'ai interro de maths, demain.
- Je peux t'aider.
191
00:12:33,160 --> 00:12:34,560
Non merci. Ca ira.
192
00:12:34,720 --> 00:12:37,720
De toute facon, il est tard.
Il faut aller se coucher.
193
00:12:39,360 --> 00:12:40,560
Allez, viens.
194
00:12:41,840 --> 00:12:43,560
- Viens.
- Ouah...
195
00:12:43,720 --> 00:12:46,280
- Quoi ?
- Ca, c'est de la montre. Une copie ?
196
00:12:46,480 --> 00:12:48,400
Tu rigoles ? Regarde.
197
00:12:49,800 --> 00:12:52,680
C'est une Rolex Oyster. Regarde ca.
198
00:12:56,160 --> 00:12:58,760
T'as du faire un paquet de baby-sitting.
199
00:12:58,960 --> 00:13:00,560
Jeremy, je ne suis pas baby-sitter.
200
00:13:01,160 --> 00:13:02,960
Je suis ingenieur "fusac".
201
00:13:03,680 --> 00:13:05,960
Je suis ici pour rendre service a ta maman,
202
00:13:06,160 --> 00:13:08,480
qui est... qui est une amie.
203
00:13:10,200 --> 00:13:11,240
Elle a que des copines.
204
00:13:11,440 --> 00:13:13,040
Peu importe. C'est exceptionnel.
205
00:13:14,280 --> 00:13:15,280
C'est quoi, "fusac" ?
206
00:13:15,440 --> 00:13:17,560
Ingenieur fusion-acquisition.
207
00:13:17,800 --> 00:13:21,560
Je travaille pour des societes qui
realisent des operations financieres.
208
00:13:21,720 --> 00:13:25,760
Je bosse sur les spin-off.
Mettons que je suis dans la finance.
209
00:13:25,960 --> 00:13:27,200
Ah oui ?
210
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
T'as pas la tete.
211
00:13:30,000 --> 00:13:32,560
Maintenant, extinction des feux.
Il est trop tard.
212
00:13:32,800 --> 00:13:34,000
Donne-moi ca.
213
00:13:34,160 --> 00:13:35,200
Allez, couche-toi.
214
00:14:42,800 --> 00:14:43,920
Bonsoir.
215
00:14:45,000 --> 00:14:47,320
- Ca s'est bien passe ?
- Impeccable.
216
00:14:47,520 --> 00:14:49,440
Je vous avais dit, c'est un amour.
217
00:14:52,080 --> 00:14:53,560
Non. C'est pas la peine.
218
00:14:53,680 --> 00:14:56,320
- Pourquoi ?
- Je vais ai juste rendu service.
219
00:14:57,160 --> 00:14:59,280
Non. Prenez-les. Vous en avez besoin.
220
00:14:59,440 --> 00:15:01,280
- Prenez-les.
- Non merci.
221
00:15:01,400 --> 00:15:02,720
Au revoir.
222
00:15:02,880 --> 00:15:05,480
Vous devriez vous couvrir.
Il fait un froid de gueux.
223
00:15:05,680 --> 00:15:08,440
- Ca va. Merci.
- Attendez. Ne bougez pas.
224
00:15:11,240 --> 00:15:12,840
Ou est-ce que je l'ai mis ?
225
00:15:13,560 --> 00:15:15,280
C'est pas vrai. Ah, voila.
226
00:15:17,120 --> 00:15:18,640
- Tenez.
- Merci. Ca va.
227
00:15:18,840 --> 00:15:20,560
Si, j'insiste. Ecoutez.
228
00:15:20,760 --> 00:15:23,280
Mon ex l'a laisse derriere lui,
comme son fils,
229
00:15:23,440 --> 00:15:26,080
pour rejoindre
une pouffiasse de 25 ans a Dubai.
230
00:15:26,680 --> 00:15:29,640
Alors comme il fait chaud, la-bas,
il n'en a pas besoin.
231
00:15:29,840 --> 00:15:31,560
Prenez-le. Ca m'encombre.
232
00:15:33,040 --> 00:15:34,720
- Au revoir.
- Bonsoir.
233
00:16:34,480 --> 00:16:35,480
Taxi !
234
00:16:42,480 --> 00:16:43,880
T'as pas dormi ici, toi.
235
00:16:44,040 --> 00:16:46,840
Euh... non. J'ai bosse toute la nuit.
236
00:16:48,160 --> 00:16:50,240
Ah oui ? Dans cette tenue ?
237
00:16:50,920 --> 00:16:53,240
T'as un mec ? Comment il s'appelle ?
238
00:16:53,400 --> 00:16:55,480
Oh, ca va. T'es pas mon p?re.
239
00:16:55,640 --> 00:16:57,800
Tu vas me repondre, apr?s le coup d'hier.
240
00:16:58,000 --> 00:17:00,920
- Quel "coup" ?
- Le piege avec l'hysterique, Claire.
241
00:17:01,120 --> 00:17:03,200
Tu remets un pied dans le monde du travail.
242
00:17:03,400 --> 00:17:04,840
C'est ca, marre-toi.
243
00:17:05,000 --> 00:17:06,600
Tu vas pouvoir faire les courses.
244
00:17:06,760 --> 00:17:08,520
- J'ai pas un sou.
- Elle t'a pas paye ?
245
00:17:08,720 --> 00:17:10,440
Si. Mais je suis rentre en taxi.
246
00:17:10,920 --> 00:17:13,160
T'es completement deconnecte des realites.
247
00:17:13,360 --> 00:17:16,600
- Oh, ca va...
- T'apprends rien de tes erreurs.
248
00:17:16,840 --> 00:17:19,120
Avec 10 fois mon Smic,
t'as rien mis de cote.
249
00:17:19,320 --> 00:17:21,160
Quand on gagne beaucoup, on le depense.
250
00:17:21,320 --> 00:17:22,360
Tu peux pas comprendre.
251
00:17:22,560 --> 00:17:25,040
Non. Je peux pas.
Mais c'est moi qui paye les factures.
252
00:17:25,280 --> 00:17:27,560
- Alors fais un effort.
- J'en fais plein.
253
00:17:27,760 --> 00:17:28,760
Vends ta Rolex.
254
00:17:30,160 --> 00:17:30,960
Ma Rolex ?
255
00:17:31,160 --> 00:17:35,080
C'est indecent, une telle montre,
quand on n'a pas une thune.
256
00:17:35,280 --> 00:17:38,720
Je ne la vendrai jamais.
Tu m'entends ? Jamais.
257
00:17:40,760 --> 00:17:42,800
C'est chiant, ces histoires de baby-sitter.
258
00:17:42,960 --> 00:17:44,880
C'est un enfer. Tais-toi.
259
00:17:45,040 --> 00:17:46,960
Gwendo m'a dit
que la soiree serait geniale.
260
00:17:47,120 --> 00:17:50,720
- Vas-y sans moi. Ne te bloque pas.
- C'est pas marrant, sans toi.
261
00:17:53,600 --> 00:17:54,960
Alors ?
262
00:17:56,520 --> 00:17:58,080
Je veux tout savoir sur Jean-Marc.
263
00:18:01,200 --> 00:18:03,360
- Allez !
- Il ne s'est pas passe grand-chose.
264
00:18:06,080 --> 00:18:07,120
Un petit baiser.
265
00:18:10,600 --> 00:18:11,960
T'es forte.
266
00:18:13,920 --> 00:18:15,760
Tu veux le rendre fou, c'est ca ?
267
00:18:17,560 --> 00:18:21,400
Pourquoi pas. Je trouve que ce serait
un juste retour des choses.
268
00:18:21,600 --> 00:18:24,440
Tu vas pas tous les faire payer
pour ton connard de mari.
269
00:18:25,920 --> 00:18:27,560
Salut, chouchou. Ca va ?
270
00:18:34,480 --> 00:18:36,520
Il faut avancer.
271
00:18:40,280 --> 00:18:42,360
C'est fini ?
Elle ne reviendra plus, Duong ?
272
00:18:42,560 --> 00:18:44,280
Non. Son mec l'a larguee.
273
00:18:44,480 --> 00:18:46,280
Elle veut repartir au Viet Nam,
274
00:18:46,480 --> 00:18:49,560
acheter une boutique dans son village
ou je ne sais quoi.
275
00:18:49,760 --> 00:18:52,680
- Pourquoi il l'a larguee ?
- Pour une femme plus jeune.
276
00:18:52,840 --> 00:18:55,480
Si les Vietnamiens s'y mettent...
277
00:18:55,640 --> 00:18:56,760
C'est une epidemie ?
278
00:18:57,000 --> 00:18:59,320
Tous les mecs sont pareils. C'est mondial.
279
00:19:02,560 --> 00:19:04,440
Mon cheri, je ne parlais pas de toi.
280
00:19:04,640 --> 00:19:05,960
Pourquoi ? Je suis pas un homme ?
281
00:19:06,800 --> 00:19:08,680
Ben, si. Bien sur que tu es un homme.
282
00:19:08,840 --> 00:19:09,880
Toi, c'est pas pareil.
283
00:19:10,080 --> 00:19:12,200
Si. Et j'en ai marre, d'etre tout seul.
284
00:19:13,080 --> 00:19:15,560
Mais je vais te trouver une nounou
tres vite.
285
00:19:15,720 --> 00:19:17,360
Et meme une Vietnamienne, si tu veux.
286
00:19:17,560 --> 00:19:21,160
Eh ben, non. Moi, je veux un nounou.
287
00:19:22,920 --> 00:19:25,640
"Un nounou"... Mais ca n'existe pas, cheri.
288
00:19:25,800 --> 00:19:27,280
Si. Maxime.
289
00:19:27,480 --> 00:19:28,760
Jeremy, c'est ridicule.
290
00:19:29,000 --> 00:19:31,560
Lui, au moins, il risque pas
de se faire larguer
291
00:19:31,720 --> 00:19:32,960
par son connard de mari.
292
00:19:40,000 --> 00:19:43,120
- Il a un sacre petit caractere.
- Son p?re tout crache.
293
00:19:43,680 --> 00:19:44,760
C'est qui, ce Maxime ?
294
00:19:45,480 --> 00:19:48,360
Un type que j'ai engage
pour faire un baby-sitting.
295
00:19:48,880 --> 00:19:51,400
- Pas con, comme plan drague.
- Tu plaisantes ?
296
00:19:52,160 --> 00:19:54,400
C'est le frere de ma femme de menage.
297
00:19:57,360 --> 00:19:59,160
Et 80. Au revoir, madame.
298
00:19:59,320 --> 00:20:02,680
Les guichets de pret sur gage
sont ouverts du mardi au vendredi,
299
00:20:02,880 --> 00:20:04,320
de 10 h a 18 h 30,
300
00:20:04,480 --> 00:20:06,640
et le samedi, de 9 h a 16 h.
301
00:20:06,800 --> 00:20:11,040
Veuillez vous munir d'une piece
d'identite pour tout depot.
302
00:20:12,720 --> 00:20:13,880
21.
303
00:20:19,200 --> 00:20:20,200
Allo, oui.
304
00:20:20,240 --> 00:20:22,080
Bonjour. Vous avez rendez-vous a l'agence.
305
00:20:22,240 --> 00:20:24,160
- C'est vrai ?
- Oui. On vous attend.
306
00:20:24,280 --> 00:20:26,600
J'arrive tout de suite. Merci.
307
00:20:29,720 --> 00:20:32,040
Merci de m'avoir appel?.
Je n'y croyais plus.
308
00:20:32,880 --> 00:20:35,480
Je vous en prie.
Fermez la porte et asseyez-vous.
309
00:20:37,680 --> 00:20:41,080
- Alors, de quoi il s'agit ?
- Vous avez un casier judiciaire ?
310
00:20:41,800 --> 00:20:42,840
Bien sur que non.
311
00:20:43,000 --> 00:20:44,720
- Des maladies, des allergies ?
- Non.
312
00:20:44,920 --> 00:20:47,400
Vous consommez des drogues,
a part la cigarette ?
313
00:20:47,560 --> 00:20:50,440
D'ailleurs, il faudra
qu'on trouve une solution.
314
00:20:50,640 --> 00:20:52,880
- L'alcool ?
- C'est approfondi. C'est pour quoi ?
315
00:20:53,080 --> 00:20:55,720
Vous serez paye au tarif
en vigueur dans la convention.
316
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
- Oui.
- Voila.
317
00:21:00,880 --> 00:21:01,880
"Employe de maison" ?
318
00:21:02,000 --> 00:21:07,160
C'est la denomination usuelle. Non.
Nounou a plein temps pour mon fils.
319
00:21:07,880 --> 00:21:10,600
Vous m'avez fait venir
pour etre votre employe de maison ?
320
00:21:11,280 --> 00:21:13,200
Vous avez trouve mieux, peut-etre ?
321
00:21:13,400 --> 00:21:14,680
1425 euros brut par mois,
322
00:21:14,880 --> 00:21:17,040
ca vous permettra de trouver un logement
323
00:21:17,200 --> 00:21:19,960
et de vous emanciper de chez votre soeur.
324
00:21:20,400 --> 00:21:22,240
J'ai prepare un contrat.
325
00:21:22,960 --> 00:21:25,840
Une periode d'essai de 2 mois
me parait indispensable.
326
00:21:28,080 --> 00:21:29,560
J'essaie juste de vous aider.
327
00:21:30,040 --> 00:21:31,840
Evidemment que c'est provisoire.
328
00:21:33,040 --> 00:21:35,400
Pendant ce temps-la, je m'engage...
329
00:21:36,640 --> 00:21:38,800
a vous trouver
quelque chose de plus approprie.
330
00:21:39,840 --> 00:21:40,640
Vous le ferez ?
331
00:21:40,840 --> 00:21:43,560
Oui, je le ferai. C'est promis.
332
00:21:43,720 --> 00:21:45,240
Vous signez la, la et derriere.
333
00:21:45,440 --> 00:21:47,400
- Paraphez.
- Oui. Une seconde.
334
00:21:47,600 --> 00:21:49,800
- Vous paraphez celle-la.
- Celle-la. OK.
335
00:21:49,960 --> 00:21:52,280
- Merci. Et la, vous signez.
- La, je signe.
336
00:21:52,440 --> 00:21:56,120
Et vous datez. "Lu et applique." Merci.
337
00:21:56,280 --> 00:21:57,280
Voila.
338
00:22:05,080 --> 00:22:06,480
A demain, Jeremy.
339
00:22:09,000 --> 00:22:10,360
Ca va, Jeremy ?
340
00:22:11,320 --> 00:22:14,160
A partir de maintenant,
je vais m'occuper de toi.
341
00:22:14,360 --> 00:22:15,800
Enfin, provisoirement.
342
00:22:15,960 --> 00:22:19,000
Je savais bien que t'etais pas
dans la finance. Tiens.
343
00:22:20,000 --> 00:22:20,800
J'en fais quoi ?
344
00:22:21,000 --> 00:22:23,320
Tu portes. Tous les mardis,
j'ai cours de violon.
345
00:22:23,440 --> 00:22:25,520
Ah bon ? Allons-y.
346
00:22:45,600 --> 00:22:47,320
Vous etes le papa de Jeremy ?
347
00:22:47,960 --> 00:22:50,680
Non, pas du tout. Maxime Vidick. Enchante.
348
00:22:50,840 --> 00:22:52,640
Enchantee. Je me disais, aussi.
349
00:22:54,120 --> 00:22:56,760
- Elle est pas la, Duong ?
- Non. Je la remplace.
350
00:22:57,440 --> 00:22:59,200
- Qui ca ? Toi ?
- Oui.
351
00:23:00,160 --> 00:23:02,360
Parce que t'es nounou, toi ?
352
00:23:02,520 --> 00:23:04,280
Enfin, provisoirement.
353
00:23:06,400 --> 00:23:07,920
Mais j'adore !
354
00:23:08,840 --> 00:23:10,000
C'est trop fort.
355
00:23:10,160 --> 00:23:11,000
Un homme nounou.
356
00:23:11,160 --> 00:23:13,360
Comment on pourrait dire ? Un poupou ?
357
00:23:14,800 --> 00:23:17,760
Excuse-moi. T'es le 1er poupou
que je vois de ma vie.
358
00:23:18,800 --> 00:23:20,800
Et tu viens d'ou, sinon ?
359
00:23:21,440 --> 00:23:23,080
Tu viens de Serbie, de Roumanie ?
360
00:23:23,240 --> 00:23:25,360
Non. Je viens de France.
361
00:23:25,520 --> 00:23:27,120
- T'as pas d'enfants ?
- Non.
362
00:23:28,200 --> 00:23:31,440
Les enfants, c'est pas le probleme.
C'est plutot les parents.
363
00:23:32,840 --> 00:23:34,840
Lui, ce serait plutot sa mere.
364
00:23:35,000 --> 00:23:36,240
Oui. Ca arrive.
365
00:23:38,960 --> 00:23:41,160
Je peux avoir mon gouter, Samira ?
366
00:23:44,480 --> 00:23:45,960
- Quoi ?
- Mon gouter.
367
00:23:46,680 --> 00:23:49,080
- Tu le prendras a la maison.
- Mon gouter...
368
00:23:49,280 --> 00:23:50,720
Tu me parles autrement.
369
00:23:50,880 --> 00:23:53,720
- Jeremy, tiens.
- Merci, Samira.
370
00:23:53,880 --> 00:23:56,800
Tiens. Mets...
T'as fait quoi ? Il est tout dechire.
371
00:23:57,000 --> 00:23:58,920
A l'ecole, on s'est un peu bouscules.
372
00:23:59,120 --> 00:24:01,440
T'aurais pu faire attention.
Ta mere va m'engueuler.
373
00:24:01,720 --> 00:24:03,520
- Cool.
- Ca va se raccommoder.
374
00:24:03,720 --> 00:24:05,760
Elle verra rien du tout, ta mere.
375
00:24:07,040 --> 00:24:09,040
Je ne sais pas raccommoder, moi.
376
00:24:09,160 --> 00:24:10,880
Tu me le donnes.
377
00:24:11,080 --> 00:24:14,440
Je te fais ca ce soir
et je t'appelle quand c'est fini.
378
00:24:14,640 --> 00:24:16,640
Par contre, il me faut ton numero.
379
00:24:16,800 --> 00:24:19,600
C'est tres gentil de votre part.
Merci beaucoup.
380
00:24:19,800 --> 00:24:21,800
Entre nounous, c'est normal.
381
00:24:35,200 --> 00:24:37,440
- En plus, vous etes en retard.
- C'est le bus.
382
00:24:37,600 --> 00:24:40,480
La prochaine fois, partez plus tot
et vous serez a l'heure.
383
00:24:41,520 --> 00:24:42,880
C'est pas vrai...
384
00:24:47,640 --> 00:24:50,680
Bon. La liste des courses.
Gardez bien les tickets de caisse.
385
00:24:50,840 --> 00:24:53,160
N'oubliez pas de lui donner
son jus de fruits.
386
00:24:53,360 --> 00:24:55,480
- C'est bon.
- Vous allez etre en retard.
387
00:24:55,680 --> 00:24:57,400
Jeremy, tu te presses, oui ou non ?
388
00:24:58,160 --> 00:24:59,200
Allez !
389
00:25:00,160 --> 00:25:01,600
T'as pas mis ton blouson ?
390
00:25:01,800 --> 00:25:03,520
Oui. Mets ton blouson, Jeremy.
391
00:25:05,320 --> 00:25:06,680
C'est pas vrai...
392
00:25:07,840 --> 00:25:09,920
Oui ? Non, non, non.
393
00:25:10,080 --> 00:25:12,600
Non. Vous ne lachez rien au-dessous de 400.
394
00:25:13,640 --> 00:25:15,920
Ca fait 10 fois qu'ils me font le coup.
395
00:25:16,040 --> 00:25:17,080
Tant pis.
396
00:25:19,040 --> 00:25:21,800
- Elle est toujours comme ca ?
- Non. La, elle est cool.
397
00:25:22,000 --> 00:25:23,240
Ah bon ?
398
00:25:26,560 --> 00:25:27,840
Allez, on sautille.
399
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Relachez.
400
00:25:34,520 --> 00:25:36,000
On rentre la tete.
401
00:25:41,280 --> 00:25:43,720
- Pourquoi j'y arrive pas ?
- Je ne sais pas.
402
00:25:43,880 --> 00:25:46,960
T'as pas besoin de te defendre. Pousse-toi.
403
00:25:51,080 --> 00:25:52,680
Voila. Tres bien.
404
00:25:52,840 --> 00:25:54,240
Parfait, Claire.
405
00:25:55,400 --> 00:25:59,880
- Tu sais que j'ai revu Jean-Marc.
- Ca y est. Enfin, tu te l'es fait.
406
00:26:01,760 --> 00:26:05,440
J'essaie de lui coller une directrice
adjointe, et apr?s, on verra.
407
00:26:05,640 --> 00:26:08,600
Ca va pas, toi. Il te plait pas ?
408
00:26:10,040 --> 00:26:11,440
Un peu trop sur de lui.
409
00:26:13,320 --> 00:26:14,840
C'est ca qui est excitant.
410
00:26:15,040 --> 00:26:18,280
Je ne suis pas une gamine
qu'on tombe au premier rencard.
411
00:26:18,480 --> 00:26:19,800
Il va falloir qu'il me merite.
412
00:26:20,680 --> 00:26:22,440
Mais a force de le faire mariner,
413
00:26:22,600 --> 00:26:25,520
il va croire que t'es
raide dingue amoureuse de lui.
414
00:26:27,040 --> 00:26:28,560
Ca, aucun danger.
415
00:26:29,760 --> 00:26:31,000
Je suis vaccinee.
416
00:26:53,480 --> 00:26:54,600
Jeremy, on ramasse !
417
00:26:54,800 --> 00:26:56,280
J'ai une urgence.
418
00:26:59,560 --> 00:27:00,920
Du travail de pro.
419
00:27:05,520 --> 00:27:07,880
Tu fais tes devoirs
pendant que je prepare le...
420
00:27:08,520 --> 00:27:10,920
- Merde... Mais quel con !
- Quoi ?
421
00:27:11,080 --> 00:27:14,080
Mais quel con !
J'ai oublie de faire les courses.
422
00:27:16,080 --> 00:27:18,880
Cabillaud, puree de carottes.
Voila pourquoi j'ai oublie.
423
00:27:19,040 --> 00:27:21,120
Moi, j'aime bien la puree de carottes.
424
00:27:21,320 --> 00:27:23,480
Mais vous n'etes pas des gens normaux.
425
00:27:23,640 --> 00:27:27,280
Dis-moi, ca te dirait
si je faisais livrer des pizzas ?
426
00:27:27,440 --> 00:27:29,520
Tu sais, ce truc rond, bien gras,
427
00:27:29,680 --> 00:27:31,560
avec des tas de machins delicieux dessus.
428
00:27:31,760 --> 00:27:34,320
- Maman est contre.
- On n'est pas obliges de lui dire.
429
00:27:34,520 --> 00:27:36,440
- Tu veux que je mente ?
- C'est la 1re fois ?
430
00:27:37,800 --> 00:27:39,600
Ce sera pas vraiment un mensonge.
431
00:27:39,760 --> 00:27:42,440
Si on ne lui dit pas,
c'est juste pour la proteger.
432
00:27:43,200 --> 00:27:44,000
Ouais.
433
00:27:44,200 --> 00:27:48,160
Les filles, ca fait des histoires.
On doit s'arranger avec la realite.
434
00:27:48,320 --> 00:27:49,320
Tu comprends ?
435
00:27:49,480 --> 00:27:52,680
OK. Si je fais pas mes devoirs
et que je t'eclate a la console.
436
00:27:55,080 --> 00:27:56,080
Marche conclu.
437
00:27:59,280 --> 00:28:00,320
Je te tue, la.
438
00:28:00,520 --> 00:28:02,000
- Allez !
- Je te tue !
439
00:28:02,160 --> 00:28:04,440
Regarde. T'as vu un peu ?
440
00:28:04,600 --> 00:28:06,160
- C'est ca, oui.
- Tu vas voir.
441
00:28:08,080 --> 00:28:10,000
C'est ta mere. Baisse le son.
442
00:28:12,200 --> 00:28:14,440
Allo ? Oui. Bonjour, madame.
443
00:28:14,600 --> 00:28:16,680
Tout s'est bien passe. Il s'est couche.
444
00:28:18,240 --> 00:28:21,600
Oui, tout a fait.
Les devoirs, la douche et puis...
445
00:28:21,760 --> 00:28:23,840
Et puis la puree de carottes, comme pr?vu.
446
00:28:24,040 --> 00:28:25,840
Je vous remercie. A tout a l'heure.
447
00:28:27,520 --> 00:28:30,040
Je viens de changer de baby-sitter.
C'est complique.
448
00:28:30,760 --> 00:28:32,800
- Tout va bien ?
- Oui, oui.
449
00:28:33,920 --> 00:28:37,720
- Il a quel age ?
- Il a... Je sais pas, 48, 50.
450
00:28:37,920 --> 00:28:39,600
Je parlais de ton fils.
451
00:28:40,920 --> 00:28:43,520
Il a 10 ans. Il est tres, tres mignon.
452
00:28:43,720 --> 00:28:46,400
- Il ressemble a sa mere ?
- Un petit peu.
453
00:28:47,440 --> 00:28:49,320
- Il a ses yeux ?
- "Il a ses yeux."
454
00:28:51,120 --> 00:28:53,520
- Tu veux un dessert ?
- Non. Je te remercie.
455
00:28:54,320 --> 00:28:55,880
Tu veux boire un verre a la maison ?
456
00:28:56,080 --> 00:28:58,160
Non. Je me leve tot, demain.
457
00:28:58,360 --> 00:28:59,920
Bien sur, tu te leves tot.
458
00:29:00,080 --> 00:29:01,880
Je m'en serais voulu de ne pas proposer.
459
00:29:02,040 --> 00:29:03,600
Et tu aurais eu raison.
460
00:29:06,400 --> 00:29:08,400
Je ne suis pas presse.
461
00:29:15,920 --> 00:29:17,160
Jeremy.
462
00:29:18,440 --> 00:29:21,160
Il faut que tu te reveilles.
Tu vas etre en retard.
463
00:29:21,320 --> 00:29:22,480
Allez, mon coeur.
464
00:29:26,400 --> 00:29:27,400
Allo ?
465
00:29:28,160 --> 00:29:30,000
Hi, James. How are you ?
466
00:29:30,160 --> 00:29:31,600
L'm fine. Thank you.
467
00:29:31,760 --> 00:29:33,400
How is Samantha ?
468
00:29:34,840 --> 00:29:36,680
But it's ready.
469
00:29:36,840 --> 00:29:40,040
Tell them I won't move
and you call me back.
470
00:29:40,200 --> 00:29:42,560
Okay. The bus again ?
471
00:29:43,600 --> 00:29:44,840
Bye, James.
472
00:29:46,080 --> 00:29:49,400
Qu'est-ce qu'il a, Jeremy ?
Il s'est couche a quelle heure ?
473
00:29:49,560 --> 00:29:50,720
21 h, comme d'habitude.
474
00:29:50,880 --> 00:29:53,720
C'est pas normal.
Verifiez s'il n'a pas de la fievre.
475
00:29:53,880 --> 00:29:56,480
Je file. Je suis en retard.
Vous me laissez un texto.
476
00:29:56,640 --> 00:29:58,120
Salut, cheri !
477
00:30:07,040 --> 00:30:09,560
Allez, mets ton T-shirt.
On est a la bourre.
478
00:30:20,280 --> 00:30:21,440
Ils sont tous crades.
479
00:30:21,640 --> 00:30:23,400
Elle fait pas la lessive, Wonder Woman ?
480
00:30:23,600 --> 00:30:25,080
C'est Duong qui la faisait.
481
00:30:35,280 --> 00:30:37,000
En meme temps, il le merite.
482
00:30:38,480 --> 00:30:41,960
- Maxime, ca va ?
- Bonjour. Merci pour le blouson.
483
00:30:42,160 --> 00:30:44,240
- De rien.
- Alors c'est lui, le poupou.
484
00:30:44,880 --> 00:30:45,920
Elle, c'est Mamagonde.
485
00:30:46,080 --> 00:30:48,160
Maryse. Un homme nounou,
on voulait voir ca.
486
00:30:48,360 --> 00:30:50,680
Voila, vous m'avez vu. D?sol?.
487
00:30:50,880 --> 00:30:52,040
Je suis tres presse.
488
00:30:54,080 --> 00:30:58,280
- Pour qui il se prend, lui ?
- Pour le president de la Republique.
489
00:30:58,440 --> 00:31:00,720
On n'est pas assez bien pour lui,
c'est ca ?
490
00:31:00,920 --> 00:31:02,840
Je comprends pas. Il avait l'air sympa.
491
00:31:03,040 --> 00:31:05,680
Tu differencierais pas
une sardine d'un barracuda.
492
00:31:05,840 --> 00:31:07,520
Oh, quand meme...
493
00:32:11,040 --> 00:32:13,080
Bon. Ca ne doit pas etre si complique.
494
00:32:23,400 --> 00:32:25,320
Ca ne s'ouvre plus. C'est pas vrai !
495
00:32:26,600 --> 00:32:28,880
Mais c'est pas vrai ! Merde !
496
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
Hop.
497
00:32:39,760 --> 00:32:40,760
Ca...
498
00:32:43,440 --> 00:32:44,960
C'est pas vrai, ca !
499
00:32:45,880 --> 00:32:47,400
Je suis ingenieur "fusac" !
500
00:32:53,400 --> 00:32:55,600
Jeremy, viens m'aider ! J'y arrive pas.
501
00:32:55,760 --> 00:32:58,240
Demerde-toi ! C'est pas complique.
502
00:32:59,000 --> 00:33:01,920
"Reglez le thermostat sur 30."
503
00:33:02,080 --> 00:33:03,880
Il est sur 30. C'est marque 30.
504
00:33:04,080 --> 00:33:06,320
Jeremy, s'il te plait,
tu peux venir m'aider ?
505
00:33:06,520 --> 00:33:10,040
Vous demarrerez quand vous voudrez.
J'ai tout mon temps.
506
00:33:10,200 --> 00:33:12,360
Je dis : "J'ai tout mon temps !"
507
00:33:21,360 --> 00:33:23,760
Andre Ayew. Encore Gignac.
508
00:33:23,920 --> 00:33:28,000
Est-ce que Marseille va attendre
et jouer en contre ?
509
00:33:30,160 --> 00:33:32,360
- Bonsoir.
- Bonsoir.
510
00:33:35,240 --> 00:33:37,760
Mon cheri, ca s'est bien passe, a l'ecole ?
511
00:33:38,760 --> 00:33:39,760
Ouais.
512
00:33:44,520 --> 00:33:48,080
- Maxime, je peux vous parler ?
- Bien sur.
513
00:33:57,120 --> 00:34:00,360
Maxime, je vous ai laisse
quelques jours pour vous acclimater.
514
00:34:00,560 --> 00:34:03,160
Je ne sais pas si vous avez vu
l'etat de la maison.
515
00:34:03,320 --> 00:34:04,320
Regardez la cuisine.
516
00:34:05,200 --> 00:34:07,320
Il n'y a plus de papier aux toilettes,
517
00:34:07,480 --> 00:34:09,400
le linge s'accumule partout,
518
00:34:09,560 --> 00:34:12,200
et le salon est absolument degueulasse.
519
00:34:12,400 --> 00:34:15,920
- Que voulez-vous que j'y fasse ?
- Le menage, par exemple.
520
00:34:16,440 --> 00:34:18,440
Je suis venu pour m'occuper de votre fils,
521
00:34:18,600 --> 00:34:20,360
pas pour etre votre boniche.
522
00:34:20,520 --> 00:34:22,680
Vous pensez gagner 1425 euros en deposant
523
00:34:22,880 --> 00:34:25,120
et en allant chercher un enfant a l'ecole ?
524
00:34:27,360 --> 00:34:30,760
"Employe de maison",
c'est l'intitule de votre contrat.
525
00:34:30,960 --> 00:34:34,840
Vous vous occupez de la maison,
ca inclut le menage et les courses.
526
00:34:37,360 --> 00:34:38,560
Vous voulez m'humilier.
527
00:34:39,000 --> 00:34:42,840
Je vous ai offert un travail
que vous avez accepte.
528
00:34:43,040 --> 00:34:46,040
Ca vous plait, de me voir faire
le boulot d'une gonzesse ?
529
00:34:46,200 --> 00:34:47,880
Le voila, votre probleme.
530
00:34:48,040 --> 00:34:50,280
Un homme est tellement au-dessus de tout
531
00:34:50,440 --> 00:34:52,280
que c'est aux nanas de ramasser la merde.
532
00:34:52,480 --> 00:34:54,120
Chacun sa place.
533
00:34:54,600 --> 00:34:57,200
Vous meritez votre place dans un musee,
534
00:34:57,360 --> 00:34:59,560
parce que des comme vous,
on n'en fait plus.
535
00:35:00,320 --> 00:35:01,720
On devrait s'y remettre.
536
00:35:01,920 --> 00:35:05,600
On est au XXe siecle,
au cas ou vous l'ignoreriez.
537
00:35:05,800 --> 00:35:07,480
Bravo pour l'orchidee.
538
00:35:07,640 --> 00:35:09,600
Il y a un truc que vous n'avez pas compris.
539
00:35:09,760 --> 00:35:11,440
Je suis la patronne, et vous, l'employe.
540
00:35:11,640 --> 00:35:13,840
- Pige ?
- Je ne suis plus votre employe.
541
00:35:15,360 --> 00:35:17,200
Je demissionne. Vous etes contente ?
542
00:35:19,920 --> 00:35:21,360
D?sol?, Jeremy. Bonne chance.
543
00:35:22,520 --> 00:35:23,520
Connard !
544
00:35:24,280 --> 00:35:26,280
Voila a quoi ca sert d'etre gentille.
545
00:35:27,480 --> 00:35:29,400
Vous etes un incapable.
546
00:35:32,480 --> 00:35:35,200
Jamais un mec ne restera
plus de 3 jours ici.
547
00:35:41,480 --> 00:35:43,920
T'aurais vu comme elle s'est permis
de me parler.
548
00:35:44,080 --> 00:35:47,440
Je devais faire les courses,
le menage et m'occuper du gosse.
549
00:35:48,000 --> 00:35:50,440
Tu sais quoi, Maxime ?
Avant, je t'admirais.
550
00:35:50,600 --> 00:35:53,080
La, tu me desoles.
Meme pas capable d'etre nounou.
551
00:35:53,240 --> 00:35:54,360
Tu vas pas t'y mettre !
552
00:35:54,560 --> 00:35:56,720
Tu trouves ca honteux,
de faire des menages ?
553
00:35:56,920 --> 00:35:59,560
- Je fais quoi, depuis 30 ans ?
- C'est pas pareil.
554
00:35:59,760 --> 00:36:01,520
Ah bon ? Parce que t'es un homme ?
555
00:36:01,680 --> 00:36:03,200
Voila. Parce que je suis un homme.
556
00:36:05,000 --> 00:36:07,480
Quand on ?tait momes,
maman passait derriere toi.
557
00:36:07,640 --> 00:36:09,560
Apres, c'?taient tes copines ou ta bonne.
558
00:36:09,720 --> 00:36:12,080
Maintenant, c'est moi.
Tu sais quoi ? C'est fini !
559
00:36:12,240 --> 00:36:15,600
"C'est fini..."
"Tu sais quoi ? C'est fini."
560
00:36:16,800 --> 00:36:19,560
Tu vas faire tes excuses a Claire
demain matin.
561
00:36:19,680 --> 00:36:21,440
Sinon, je te fous dehors.
562
00:36:22,160 --> 00:36:25,920
Moi vouloir travail. Moi, travail.
Moi, beaucoup enfants.
563
00:36:26,800 --> 00:36:29,080
Amour enfants, mais pas papiers.
564
00:36:29,240 --> 00:36:30,240
J'ai pas papiers.
565
00:36:30,920 --> 00:36:31,920
J'adore les momes.
566
00:36:32,080 --> 00:36:34,080
C'est simple, je les kiffe a mort.
567
00:36:35,680 --> 00:36:39,200
C'est le reve, ce turbin. C'est
quand vous voulez, ou vous voulez.
568
00:36:39,360 --> 00:36:40,880
Je suis votre homme.
569
00:36:41,040 --> 00:36:43,080
Les enfants necessitent de l'autorite.
570
00:36:43,240 --> 00:36:44,080
De nos jours,
571
00:36:44,240 --> 00:36:46,320
les parents sont laxistes
572
00:36:46,480 --> 00:36:49,040
et culpabilisent
de ne pas voir leurs enfants.
573
00:36:49,200 --> 00:36:51,000
Du coup, ils leur passent tout.
574
00:36:51,200 --> 00:36:55,080
Alors qu'au temps de l'internat,
ce genre de situation n'existait pas.
575
00:36:55,760 --> 00:36:59,280
Croyez-moi, la discipline,
les punitions, les fessees,
576
00:36:59,440 --> 00:37:01,640
c'est une recette qui a ?t? eprouvee.
577
00:37:05,840 --> 00:37:06,640
Nicole,
578
00:37:06,840 --> 00:37:08,040
il y en a d'autres ?
579
00:37:08,200 --> 00:37:09,440
Non. C'?tait la derniere.
580
00:37:10,040 --> 00:37:12,480
J'ai assiste a un defile de cinglees.
581
00:37:12,640 --> 00:37:15,000
On voit la paille dans l'oeil de son voisin
582
00:37:15,200 --> 00:37:16,640
mais pas la poutre dans le sien.
583
00:37:17,240 --> 00:37:19,640
Je vous demande pardon ?
J'ai pas bien entendu.
584
00:37:20,520 --> 00:37:23,360
Non, non. Rien, rien.
585
00:37:25,240 --> 00:37:27,640
Je reve. Je reve.
586
00:37:40,280 --> 00:37:41,800
- Oui ?
- C'est Maxime.
587
00:37:41,960 --> 00:37:43,760
J'ai pas cours avant 11 h.
588
00:37:43,920 --> 00:37:46,760
Tu viens avec moi a l'agence.
Tu joueras avec Nicole.
589
00:37:46,920 --> 00:37:49,320
- Je m'en fous. J'ai pas 4 ans.
- Arrete.
590
00:37:49,840 --> 00:37:51,000
J'aimerais vous parler.
591
00:37:52,960 --> 00:37:53,960
Bon. Entrez.
592
00:37:59,560 --> 00:38:02,000
Que faites-vous la ?
Vous avez oublie quelque chose ?
593
00:38:03,080 --> 00:38:07,800
- Je voudrais reprendre mon travail.
- Apres ce qui s'est passe ?
594
00:38:08,640 --> 00:38:10,200
Viens, rentre.
595
00:38:10,360 --> 00:38:12,000
Mais, Jeremy...
596
00:38:12,200 --> 00:38:14,160
Bonne journee, maman cherie, et a ce soir.
597
00:40:03,720 --> 00:40:07,120
- Je te fais pas mal, la ?
- Mais non. Pas du tout.
598
00:40:07,960 --> 00:40:12,040
- Comment ca s'appelle, ton truc ?
- C'est cadeau de la patronne.
599
00:40:12,240 --> 00:40:13,960
Elle a epile les poils de son mari ?
600
00:40:15,480 --> 00:40:17,320
Vu le specimen, c'est probable.
601
00:40:17,480 --> 00:40:18,800
Ton telephone.
602
00:40:21,520 --> 00:40:24,080
Allo, Samira ? Je ne vous derange pas ?
603
00:40:24,240 --> 00:40:25,880
Non, non. Pas du tout.
604
00:40:26,080 --> 00:40:28,400
- Il faut que je vous parle.
- C'est Maxime.
605
00:40:28,600 --> 00:40:31,400
Pourquoi tu lui as donne ton numero ?
Donne.
606
00:40:32,240 --> 00:40:34,080
- J'ai un truc a vous demander.
- Allo ?
607
00:40:34,720 --> 00:40:36,360
Monsieur le president.
608
00:40:37,800 --> 00:40:39,760
- Allo ?
- Salut. Ca va ?
609
00:40:39,960 --> 00:40:41,120
Il a retrouve sa langue.
610
00:40:41,800 --> 00:40:44,240
D?sol?, pour l'autre fois.
J'ai besoin d'aide.
611
00:40:44,440 --> 00:40:46,800
Sans blague ? Barracuda.
612
00:40:47,880 --> 00:40:50,480
C'est pour le menage. J'y arrive pas.
613
00:40:51,080 --> 00:40:53,120
On n'entend pas. On est dans un tunnel.
614
00:40:53,320 --> 00:40:54,080
Allo ?
615
00:40:54,280 --> 00:40:55,960
Juste un petit coup de main.
616
00:40:56,160 --> 00:40:58,040
Il a bien droit a une seconde chance.
617
00:40:58,240 --> 00:41:02,080
Pour une fois, soyez sympa.
Un petit coup de main, c'est rien.
618
00:41:02,240 --> 00:41:04,120
- T'es amoureuse.
- N'importe quoi.
619
00:41:04,360 --> 00:41:05,360
Vite.
620
00:41:06,600 --> 00:41:08,400
Bon, d'accord.
621
00:41:08,640 --> 00:41:10,680
- Mais tu peux remercier Samira.
- Merci.
622
00:41:10,920 --> 00:41:13,360
Nous aussi, on a un service a te demander.
623
00:41:13,520 --> 00:41:16,960
Pas de probleme.
Tout ce que vous voudrez. Merci.
624
00:41:20,720 --> 00:41:21,960
Regardez-moi ca.
625
00:41:23,800 --> 00:41:25,960
Jesus, Marie, Joseph. Quel bordel !
626
00:41:26,120 --> 00:41:27,960
Un vrai tsunami.
627
00:41:35,040 --> 00:41:38,120
- Ca va ? Tu fais quoi, la ?
- Je fais une petite pause.
628
00:41:38,240 --> 00:41:39,240
"Une petite pause" ?
629
00:41:39,400 --> 00:41:41,560
Oui. C'est dans la convention collective.
630
00:41:41,720 --> 00:41:42,800
Ah oui ?
631
00:41:45,960 --> 00:41:48,080
Viens par ici, M. Convention collective.
632
00:41:48,240 --> 00:41:51,240
Tu crois que c'est ma passion,
de faire le menage ?
633
00:41:51,400 --> 00:41:53,080
Ma patronne aussi le croit.
634
00:41:53,240 --> 00:41:57,120
Tu vas bosser, M. le president.
C'est ton bordel. Allez !
635
00:41:57,320 --> 00:41:59,120
A genoux. Comme ca.
636
00:41:59,800 --> 00:42:03,840
Voila. Tu prends,
tu en mets beaucoup, comme ca,
637
00:42:04,000 --> 00:42:05,520
et puis tu frottes.
638
00:42:05,680 --> 00:42:08,120
Tu frottes fort.
Toi comprendre le francais ?
639
00:42:08,320 --> 00:42:11,080
- Oui.
- C'est bien. A deux mains.
640
00:42:11,240 --> 00:42:12,680
- Et tu pousses.
- Allez !
641
00:42:14,040 --> 00:42:17,280
- Comme ca.
- Allez, frotte, frotte ! Allez !
642
00:42:17,520 --> 00:42:18,680
- Allez !
- Ca te fait rire ?
643
00:42:18,840 --> 00:42:19,960
Trop.
644
00:42:20,160 --> 00:42:22,480
C'est drole, hein ?
Tu vas t'y mettre aussi.
645
00:42:22,640 --> 00:42:26,360
- C'est chez toi, apr?s tout.
- Non. J'ai des devoirs a finir.
646
00:42:26,520 --> 00:42:29,400
- Travaux pratiques. Au travail.
- Merci.
647
00:42:30,520 --> 00:42:31,800
Allez.
648
00:43:03,120 --> 00:43:04,480
Bonsoir.
649
00:43:05,720 --> 00:43:07,000
Ah, bonsoir.
650
00:43:08,960 --> 00:43:10,800
Qu'est-ce qui s'est passe, ici ?
651
00:43:12,960 --> 00:43:14,240
Rien.
652
00:43:15,200 --> 00:43:17,000
Un peu de rangement, c'est tout.
653
00:43:18,480 --> 00:43:20,680
Vous avez pris une femme de menage ?
654
00:43:21,200 --> 00:43:23,000
- Pas une, trois.
- Quoi ?
655
00:43:23,240 --> 00:43:26,520
- Je plaisante.
- Ca n'a jamais ?t? aussi propre.
656
00:43:26,680 --> 00:43:27,840
Merci.
657
00:43:28,080 --> 00:43:31,120
Comme quoi les hommes sont tous les memes.
658
00:43:31,840 --> 00:43:35,120
- Comment ca ?
- Un coup de gueule, et c'est fait.
659
00:43:36,680 --> 00:43:37,680
Bonne soiree.
660
00:43:42,120 --> 00:43:43,560
Qu'est-ce qui lui prend ?
661
00:43:44,760 --> 00:43:47,000
Je lui fais des compliments, et il se vexe.
662
00:43:50,120 --> 00:43:51,640
Tu vas ou, cheri ?
663
00:43:53,600 --> 00:43:55,640
Ce que les mecs sont susceptibles.
664
00:44:59,760 --> 00:45:01,440
1, 2, 3 !
665
00:45:02,680 --> 00:45:04,280
Joyeux anniversaire, tonton.
666
00:45:04,480 --> 00:45:05,880
Joyeux anniversaire.
667
00:45:06,080 --> 00:45:08,680
Merci. Mais qu'est-ce que c'est ?
Fallait pas.
668
00:45:08,840 --> 00:45:10,400
Qu'est-ce que c'est que ca ?
669
00:45:10,560 --> 00:45:14,080
Ouais, super ! Un tablier avec mon prenom.
670
00:45:14,240 --> 00:45:17,840
Genial. Tiens, je vais le mettre.
C'est genial.
671
00:45:17,960 --> 00:45:20,320
- Dis donc, tu t'es excuse ?
- Oui, ca y est.
672
00:45:20,560 --> 00:45:22,840
Vas-y, raconte.
Comme ca se passe, ton job ?
673
00:45:22,960 --> 00:45:25,800
C'est epuisant.
Je pensais pas que ce serait si dur.
674
00:45:25,960 --> 00:45:29,000
J'ai realise que nous, les mecs,
on a le beau role.
675
00:45:29,240 --> 00:45:33,240
Alors la... C'est un anniversaire
que je n'oublierai pas de sitot.
676
00:45:33,400 --> 00:45:34,840
Tu as bien raison,
677
00:45:35,000 --> 00:45:39,400
parce que votre maman a quelque chose
de tres important a vous dire.
678
00:45:39,560 --> 00:45:40,400
Maxime !
679
00:45:40,560 --> 00:45:41,720
- C'est quoi ?
- Rien.
680
00:45:41,880 --> 00:45:45,400
Si, si. Votre maman a un mec.
681
00:45:45,640 --> 00:45:48,400
Quoi ? Maman ? C'est quoi, cette histoire ?
682
00:45:48,560 --> 00:45:49,400
Vas-y, raconte.
683
00:45:49,560 --> 00:45:50,400
Non. Mais je...
684
00:45:50,560 --> 00:45:52,120
- Comment il s'appelle ?
- Miguel.
685
00:45:52,360 --> 00:45:56,280
- Il est comment ?
- Ben... il est gentil.
686
00:45:56,400 --> 00:46:00,120
Il est tres attentionne. Il est charmant.
687
00:46:00,280 --> 00:46:02,120
- What else ?
- C'est George Clooney.
688
00:46:02,280 --> 00:46:04,320
Voila. Alors, a George Clooney !
689
00:46:04,560 --> 00:46:06,680
A George Clooney !
690
00:46:07,600 --> 00:46:10,320
Enfin, ne vous emballez pas trop.
691
00:46:17,360 --> 00:46:19,880
- T'as deja fini tes devoirs ?
- Oui. Trop simple.
692
00:46:20,960 --> 00:46:22,680
- Tu lis quoi ?
- l'Ecume des jours.
693
00:46:22,920 --> 00:46:24,760
C'est au programme de CM2, ca ?
694
00:46:24,960 --> 00:46:28,320
Non. Et alors ? J'ai bien lu
Le Joueur d'echecs, de Stefan Zweig.
695
00:46:29,920 --> 00:46:31,280
D'accord...
696
00:46:32,280 --> 00:46:34,680
Ils mettent quoi ? "Saupoudrez de sucre."
697
00:46:35,280 --> 00:46:38,120
- Tu restes diner ?
- Non. Ta mere ne m'a pas invite.
698
00:46:38,920 --> 00:46:40,240
Moi, je t'invite, alors.
699
00:46:45,680 --> 00:46:47,520
Non, non. Non, Jeremy.
700
00:46:47,680 --> 00:46:49,520
- Vite, allume les 2 bougies.
- Bonsoir.
701
00:46:52,120 --> 00:46:53,600
Ca sent bon.
702
00:46:55,280 --> 00:46:56,560
Bonsoir, mon amour.
703
00:46:58,880 --> 00:47:02,880
- Jeremy, je te presente Jean-Marc.
- Bonjour.
704
00:47:03,120 --> 00:47:04,680
- On se serre la main ?
- Salut.
705
00:47:05,360 --> 00:47:07,560
- Excusez-moi, je...
- Pardon.
706
00:47:08,560 --> 00:47:11,120
- Maxime, Jean-Marc.
- Enchante.
707
00:47:11,280 --> 00:47:15,000
De meme. Jeremy, tu mettras
la tarte au four a 120 degres.
708
00:47:15,880 --> 00:47:17,680
- A demain, alors.
- A demain.
709
00:47:21,720 --> 00:47:23,000
C'est qui, ce Maxime ?
710
00:47:24,000 --> 00:47:26,160
- Pourquoi ? T'es jaloux ?
- Tu plaisantes ?
711
00:47:26,400 --> 00:47:28,680
Je l'ai trouve tres mignon,
avec son tablier.
712
00:47:28,840 --> 00:47:31,280
- Je me demandais qui c'?tait.
- C'est ma bonne.
713
00:47:31,520 --> 00:47:34,480
Ah... Tu les choisis tres masculines.
714
00:47:34,680 --> 00:47:36,600
J'aime bien les bonnes viriles.
715
00:47:37,800 --> 00:47:40,720
Jeremy, tu sais que Jean-Marc
a une tres belle voiture.
716
00:47:40,960 --> 00:47:42,760
Ca te dirait, de faire un tour ?
717
00:47:46,800 --> 00:47:49,040
Il t'a parle du Cap-Ferret ? Oui.
718
00:47:49,280 --> 00:47:53,000
Charles-Edouard m'a dit
qu'il avait une baraque dementielle.
719
00:47:54,160 --> 00:47:55,160
Vous avez dine ou ?
720
00:47:55,840 --> 00:47:57,720
On a dine a la maison, finalement,
721
00:47:57,880 --> 00:48:02,000
parce que Maxime avait prepare
un diner aux chandelles.
722
00:48:02,240 --> 00:48:04,920
C'est pas idiot,
le plan de la popote a la maison.
723
00:48:06,560 --> 00:48:08,480
- Et alors ?
- "Alors" quoi ?
724
00:48:09,160 --> 00:48:11,320
- Vous avez couche ensemble ?
- Avec Maxime ?
725
00:48:11,520 --> 00:48:13,320
Non. Pas avec Maxime, avec Jean-Marc.
726
00:48:14,720 --> 00:48:17,880
Non, non. On s'est embrasses, quand meme.
727
00:48:19,440 --> 00:48:21,040
Et...?
728
00:48:21,240 --> 00:48:23,680
Et c'?tait pas mal.
729
00:48:24,640 --> 00:48:26,120
Quel enthousiasme !
730
00:48:26,320 --> 00:48:29,000
Chez moi, ca me gene.
Avec le petit, c'est pas mon truc.
731
00:48:29,120 --> 00:48:32,480
Ca te "gene" ? Et quand tu seras
seule a attendre ses visites ?
732
00:48:33,320 --> 00:48:36,440
C'est maintenant qu'il faut
rechauffer ta vie de femme.
733
00:48:36,600 --> 00:48:38,920
Pour ton fils, ce serait bien,
un mec a la maison.
734
00:48:39,120 --> 00:48:44,120
- C'est pour ca que j'ai pris Maxime.
- T'as que ce nom a la bouche !
735
00:48:44,320 --> 00:48:48,000
Depuis qu'il est la, la maison
tourne comme une horloge suisse,
736
00:48:48,160 --> 00:48:50,600
et puis le petit, je sais pas...
737
00:48:51,440 --> 00:48:52,560
il s'est epanoui.
738
00:48:54,320 --> 00:48:55,400
Tu me le preterais ?
739
00:48:55,560 --> 00:48:56,920
- Quoi ?
- Maxime.
740
00:48:58,160 --> 00:49:00,840
J'ai besoin d'un extra, dimanche,
pour mon brunch.
741
00:49:04,120 --> 00:49:06,280
- Ca te derange ?
- Non. Pas du tout.
742
00:49:06,920 --> 00:49:07,920
Super.
743
00:49:09,560 --> 00:49:11,480
Tu transpires pas ? Moi, je transpire.
744
00:49:11,640 --> 00:49:12,720
Moi, jamais.
745
00:49:14,040 --> 00:49:15,040
T'es pas humaine.
746
00:49:16,640 --> 00:49:18,920
Entre nous, oui. Mais je veux dire...
747
00:49:19,080 --> 00:49:20,080
Mesdames.
748
00:49:23,400 --> 00:49:26,640
Ben... Arrete, poupou.
Qu'est-ce qu'on va penser ?
749
00:49:26,840 --> 00:49:28,840
Que vous etes des femmes formidables.
750
00:49:30,280 --> 00:49:32,440
Je ne savais pas comment vous remercier.
751
00:49:34,280 --> 00:49:36,560
Maxime, je crois qu'il y a un probleme, la.
752
00:49:40,840 --> 00:49:43,560
C'est bien. T'es 1er partout, sauf en gym.
753
00:49:43,720 --> 00:49:45,080
Maman, elle va me tuer.
754
00:49:45,280 --> 00:49:46,640
C'est pas grave, 3 en sport.
755
00:49:47,360 --> 00:49:49,480
Mais si. Je suis nul.
756
00:49:49,720 --> 00:49:51,600
Ne dis pas ca. Je peux t'aider, moi.
757
00:49:51,840 --> 00:49:55,080
- J'aime pas le sport.
- On peut s'entrainer ensemble.
758
00:49:55,960 --> 00:49:57,480
Je m'arrangerai pour tes notes.
759
00:49:57,680 --> 00:49:58,720
D'accord ?
760
00:50:00,120 --> 00:50:01,120
Cool.
761
00:50:05,400 --> 00:50:07,720
18,5 en francais. C'est bien, ca.
762
00:50:07,880 --> 00:50:11,440
Tu vois ce qu'ecrit la maitresse ?
"Attention aux bavardages."
763
00:50:11,560 --> 00:50:13,840
- T'es dissipe.
- Adrien me parle tout le temps.
764
00:50:14,000 --> 00:50:16,120
Bien sur, oui. C'est Adrien.
765
00:50:16,280 --> 00:50:19,000
20 en maths, 17 en histoire, 18 en geo...
766
00:50:19,800 --> 00:50:21,200
13 en sport ?
767
00:50:22,200 --> 00:50:24,360
C'est vachement bien.
T'as fait des progres.
768
00:50:24,520 --> 00:50:25,560
Je suis contente.
769
00:50:25,760 --> 00:50:29,000
Madame, j'y vais.
Tout est pret dans la cuisine.
770
00:50:29,160 --> 00:50:31,840
Merci. Ah ! Attendez, Maxime.
771
00:50:34,400 --> 00:50:35,720
J'ai oublie de vous dire.
772
00:50:35,920 --> 00:50:38,280
Je vous ai prete.
Enfin, je vous ai prete...
773
00:50:38,440 --> 00:50:40,440
Mon amie a besoin d'un renfort de personnel
774
00:50:40,640 --> 00:50:42,080
pour travailler chez elle.
775
00:50:42,240 --> 00:50:43,600
Vous avez dit que j'irais ?
776
00:50:43,840 --> 00:50:46,000
J'ai dit que ca ne vous derangerait pas.
777
00:50:46,200 --> 00:50:47,800
Ici ou ailleurs...
778
00:50:48,000 --> 00:50:49,720
Vous m'avez sous-loue a votre amie ?
779
00:50:49,880 --> 00:50:52,720
Ah non. Ah si. Oui, en fait. Oui, en gros.
780
00:50:53,440 --> 00:50:56,040
Vous disposez de moi
comme d'un meuble ou d'un chien.
781
00:50:56,280 --> 00:50:58,320
Non. Elle vous paiera
vos heures supplementaires.
782
00:50:58,560 --> 00:51:01,000
Vous croyez que l'argent permet tout ?
783
00:51:01,160 --> 00:51:04,360
Vous avez une drole de facon de
traiter les gens, surtout les mecs.
784
00:51:04,520 --> 00:51:05,520
Ne recommencez pas.
785
00:51:05,720 --> 00:51:07,640
Vous savez quelle image
vous donnez a Jeremy ?
786
00:51:07,840 --> 00:51:09,800
Son p?re s'en est charge tout seul.
787
00:51:10,000 --> 00:51:12,880
- J'ai pas eu besoin d'en rajouter.
- Il a bon dos.
788
00:51:13,640 --> 00:51:14,800
Je vous demande pardon ?
789
00:51:15,520 --> 00:51:17,000
Rien. Je me comprends.
790
00:51:17,680 --> 00:51:19,160
Au revoir, madame.
791
00:51:22,720 --> 00:51:24,800
Il m'enerve !
792
00:51:25,000 --> 00:51:26,640
On est chez les dingues !
793
00:51:26,840 --> 00:51:30,080
- La, il ne reviendra pas.
- Je vais pas m'excuser.
794
00:51:31,160 --> 00:51:33,280
Tu vas encore chercher quelqu'un d'autre ?
795
00:51:34,880 --> 00:51:38,560
Au nom de tous les travailleurs
exploites, j'accepte vos excuses.
796
00:51:38,720 --> 00:51:40,760
Voila ce que j'ai dit.
Vous auriez vu sa tete !
797
00:51:41,000 --> 00:51:42,800
Ah, c'?tait bon !
798
00:51:43,000 --> 00:51:44,760
Il faut les remettre a leur place.
799
00:51:44,920 --> 00:51:48,560
Moi, ma patronne est folle.
Elle se promene toute nue.
800
00:51:48,760 --> 00:51:51,360
- Completement nue ?
- Comme si je n'etais pas la.
801
00:51:52,280 --> 00:51:55,000
Moi, c'est pareil.
Ils n'arretent pas de s'engueuler.
802
00:51:55,160 --> 00:51:57,640
"Espece d'incapable.
On peut pas compter sur toi."
803
00:51:57,840 --> 00:51:59,440
"Je me demande pourquoi je t'ai epouse."
804
00:51:59,600 --> 00:52:01,880
Comme elle est seule, j'ai pas ce probleme.
805
00:52:02,000 --> 00:52:04,240
Ils laissent les draps sales
n'importe comment,
806
00:52:04,440 --> 00:52:08,200
les slips, les chaussettes,
en veux-tu en voila.
807
00:52:08,400 --> 00:52:10,160
Mais c'est notre lieu de travail.
808
00:52:10,360 --> 00:52:14,920
Au debut, c'est pas comme ca.
C'est : "Excusez-moi",
809
00:52:15,160 --> 00:52:17,960
"Je peux, s'il vous plait ?"
C'est comme ca, au debut.
810
00:52:18,160 --> 00:52:20,640
- Par contre, apr?s...
- Ils changent les paroles.
811
00:52:20,840 --> 00:52:24,280
"Maxime, mon amie a besoin
d'un renfort de personnel.
812
00:52:24,440 --> 00:52:27,040
"J'ai pense que ca ne vous
derangerait pas d'y aller.
813
00:52:27,880 --> 00:52:30,240
"Voila. Ca ne vous derange pas ?"
814
00:52:30,400 --> 00:52:32,200
C'est pas bien, Maxime.
815
00:52:33,880 --> 00:52:36,480
- Je suis desole, Jeremy.
- Et elle fait pas comme ca.
816
00:52:37,640 --> 00:52:39,440
"Mais quel incapable, ce Maxime !
817
00:52:39,560 --> 00:52:41,360
"Il a interet a la mettre en veilleuse,
818
00:52:41,560 --> 00:52:43,720
"s'il veut garder son travail.
C'est insense.
819
00:52:43,920 --> 00:52:47,520
"Les hommes sont tous les memes.
T'as vu comment il me parle ?"
820
00:52:48,840 --> 00:52:49,840
Bravo.
821
00:52:51,600 --> 00:52:54,280
- Bravo.
- Il est fort, le petit.
822
00:52:56,840 --> 00:52:57,840
C'est quoi ?
823
00:52:59,880 --> 00:53:01,800
Tu te souviens du service promis ?
824
00:53:02,440 --> 00:53:03,680
Oh, merde...
825
00:53:12,440 --> 00:53:14,360
- Bonsoir, maman.
- Bonsoir, madame.
826
00:53:15,160 --> 00:53:17,880
Bonsoir, mon cheri.
J'ai eu une journee de dingue.
827
00:53:18,800 --> 00:53:20,640
- Ca va ?
- Tout va tres bien.
828
00:53:20,880 --> 00:53:22,960
Jeremy a ?t? parfait.
Il est pret a se coucher.
829
00:53:23,440 --> 00:53:25,160
Ah ? C'est formidable.
830
00:53:25,320 --> 00:53:27,160
Je vous laisse. Je suis un peu presse.
831
00:53:27,320 --> 00:53:29,520
- Bon...
- Je t'ai fait couler un bain.
832
00:53:30,280 --> 00:53:32,280
"Un bain" ? Ca, c'est gentil.
833
00:53:34,400 --> 00:53:36,240
Tu veux que je te lise une histoire ?
834
00:53:36,440 --> 00:53:39,360
- Maman, j'ai 10 ans !
- Oh la la... Excuse-moi.
835
00:54:09,040 --> 00:54:10,120
Et merde !
836
00:54:17,000 --> 00:54:18,320
Voila...
837
00:54:18,480 --> 00:54:21,320
Honorine est une collegue
qui a ?t? expulsee.
838
00:54:22,760 --> 00:54:26,720
Comme ils n'avaient pas d'endroit
pour dormir, j'ai pense que...
839
00:54:26,920 --> 00:54:28,320
D'accord.
840
00:54:30,160 --> 00:54:33,560
Vous pouvez rester ici cette nuit.
Mais demain, il faudra partir.
841
00:54:34,120 --> 00:54:36,400
Dieuredieuf.
842
00:54:36,560 --> 00:54:37,880
Merci.
843
00:54:39,080 --> 00:54:40,080
Dieuredieuf, madame.
844
00:54:40,120 --> 00:54:43,240
J'ai compris. Maxime.
845
00:54:45,000 --> 00:54:46,840
Allez, depeche-toi, Jeremy.
846
00:54:56,840 --> 00:54:59,520
Vous etes un malade.
Vous vous foutez de moi.
847
00:54:59,720 --> 00:55:01,920
- Je vais tout vous expliquer.
- C'est pas...
848
00:55:02,120 --> 00:55:04,640
Quoi ? C'est pas cool ? Tu defends Maxime ?
849
00:55:05,200 --> 00:55:08,760
- C'est pas sa faute.
- Tais-toi et va dans ta chambre.
850
00:55:14,400 --> 00:55:17,200
- Laissez-moi vous expliquer.
- Mes cl?s.
851
00:55:37,360 --> 00:55:38,480
Ca va, Jeremy ?
852
00:55:40,560 --> 00:55:42,160
Il est pas la, Maxime ?
853
00:55:42,320 --> 00:55:43,880
Maxime, il s'est fait virer.
854
00:55:44,080 --> 00:55:46,320
C'est votre faute,
avec votre plan a la con !
855
00:55:49,120 --> 00:55:52,400
Salut, ma petite cotelette.
Alors, ca gaze ? Bonjour.
856
00:55:52,600 --> 00:55:53,880
Bonjour.
857
00:55:54,080 --> 00:55:55,800
Allez ! En route, mauvaise troupe !
858
00:56:05,000 --> 00:56:06,000
- Madame.
- Merci.
859
00:56:22,600 --> 00:56:23,840
Maxime ?
860
00:56:24,600 --> 00:56:26,880
Madame, monsieur, je vous debarrasse ?
861
00:56:27,080 --> 00:56:28,480
Que faites-vous la ?
862
00:56:28,640 --> 00:56:31,000
Votre amie Sophie m'a propose du travail.
863
00:56:32,760 --> 00:56:34,440
Vous etes partout, mon vieux.
864
00:56:37,680 --> 00:56:38,960
- Bonjour.
- Bonjour.
865
00:56:41,560 --> 00:56:42,800
A tout a l'heure.
866
00:56:43,760 --> 00:56:45,560
Je suis contente. Ca se passe bien.
867
00:56:46,280 --> 00:56:48,320
Et ton Maxime, c'est une vraie perle.
868
00:56:48,480 --> 00:56:50,040
Je sais pas comment j'aurais fait.
869
00:56:50,200 --> 00:56:53,360
- Justement, il faut que je te parle.
- Ah bon ? Veronica !
870
00:56:54,120 --> 00:56:55,120
Qui est une perle ?
871
00:56:55,160 --> 00:56:57,600
Maxime, mon majordome. Claire me l'a prete.
872
00:56:57,760 --> 00:56:59,560
Et il est formidable.
873
00:57:01,040 --> 00:57:02,280
Ou l'avez-vous trouve ?
874
00:57:03,640 --> 00:57:05,640
C'est le nounou de mon fils.
875
00:57:06,480 --> 00:57:07,920
Enfin, c'?tait.
876
00:57:08,120 --> 00:57:09,160
C'est genial. J'adore.
877
00:57:10,320 --> 00:57:12,800
- Un garde d'enfants, c'est...
- Un chomeur.
878
00:57:13,880 --> 00:57:15,280
- Tu es meprisant.
- Non.
879
00:57:15,480 --> 00:57:16,640
C'?tait de l'humour.
880
00:57:16,800 --> 00:57:19,920
Ca m'interesse.
Je peux prendre ses coordonnees ?
881
00:57:20,600 --> 00:57:21,680
Voila.
882
00:57:22,360 --> 00:57:23,920
Tout le monde se l'arrache.
883
00:57:25,120 --> 00:57:26,200
- Vas-y, parle.
- Toi.
884
00:57:26,360 --> 00:57:28,200
- Non, toi.
- Je sonne, c'est bon.
885
00:57:30,760 --> 00:57:32,040
- Oui ?
- Bonsoir.
886
00:57:32,200 --> 00:57:33,200
Bonsoir, madame.
887
00:57:33,840 --> 00:57:35,640
Pour l'annonce, la place est deja prise.
888
00:57:35,880 --> 00:57:38,480
- C'est pas pour ca.
- On est la pour Maxime.
889
00:57:38,680 --> 00:57:40,200
Il ne travaille plus ici.
890
00:57:40,400 --> 00:57:42,200
- C'est pour ca qu'on est la.
- Voila.
891
00:57:43,520 --> 00:57:44,960
Bon, entrez.
892
00:57:45,240 --> 00:57:46,240
- Tu rentres.
- Toi.
893
00:57:46,360 --> 00:57:48,440
- Non. C'est toi.
- Les filles, c'est bon.
894
00:57:51,880 --> 00:57:53,520
C'?tait pas sa faute, maman.
895
00:57:54,520 --> 00:57:55,800
Je sais, cheri.
896
00:57:57,480 --> 00:58:00,600
Meme si c'?tait pas son id?e,
il n'aurait pas du faire ca.
897
00:58:01,480 --> 00:58:03,720
C'est une question de principes.
898
00:58:03,840 --> 00:58:05,640
Je lui faisais confiance, moi.
899
00:58:28,360 --> 00:58:29,600
Qu'est-ce qu'il y a ?
900
00:58:30,640 --> 00:58:32,080
Y a rien. Ca va.
901
00:58:33,040 --> 00:58:34,280
On ne dirait pas.
902
00:58:34,960 --> 00:58:36,480
La tronche que tu tires...
903
00:58:36,640 --> 00:58:39,920
C'est pas a cause de toi. C'est Jeremy.
904
00:58:41,240 --> 00:58:44,600
Depuis que j'ai vire Maxime,
il ne va pas bien.
905
00:58:47,360 --> 00:58:48,840
Justement...
906
00:58:49,480 --> 00:58:50,800
a propos de Maxime.
907
00:58:51,600 --> 00:58:53,280
Ca te derange, si je l'embauche ?
908
00:58:54,120 --> 00:58:56,000
Pour de bon, je veux dire.
909
00:58:56,160 --> 00:58:57,960
Oui. Merde, Sophie. Ca me derange.
910
00:58:58,760 --> 00:59:02,160
Oh la la... Pardon, madame.
911
00:59:02,840 --> 00:59:04,760
Je veux pas te voler ton Maxime.
912
00:59:04,920 --> 00:59:07,280
Ne sois pas ridicule. C'est pas mon Maxime.
913
00:59:10,040 --> 00:59:12,480
De toute facon, je m'en fous.
Fais ce que tu veux.
914
00:59:12,640 --> 00:59:13,840
On ne dirait pas.
915
00:59:19,360 --> 00:59:21,600
- Ca va pas ?
- Non, "ca va pas".
916
00:59:24,200 --> 00:59:26,080
On peut changer de chaine ? Ca me gonfle.
917
00:59:26,240 --> 00:59:28,440
Attends. C'est le solo de la mort.
918
00:59:32,280 --> 00:59:33,640
Bonsoir, maman.
919
00:59:35,000 --> 00:59:36,760
- Bonsoir, madame.
- Bonsoir.
920
00:59:39,040 --> 00:59:41,800
Bon. Moi, j'y vais, madame. J'ai repet.
921
00:59:42,000 --> 00:59:43,200
Ca va, maman ?
922
00:59:43,360 --> 00:59:46,240
Ca va, cheri. Il y a juste un truc
que je digere pas.
923
00:59:48,000 --> 00:59:50,440
Salut, ma petite cotelette. A demain.
924
00:59:58,120 --> 00:59:59,880
Maxime, j'ai besoin de ton aide.
925
01:00:03,440 --> 01:00:04,520
Et voila.
926
01:00:05,760 --> 01:00:08,560
Ne t'inquiete pas, Jeremy.
Tu as bien fait de m'appeler.
927
01:00:09,640 --> 01:00:13,280
Je ne savais pas quoi faire.
Elle n'avait pas l'air bien.
928
01:00:21,880 --> 01:00:23,200
C'est tres bon. Merci.
929
01:00:23,400 --> 01:00:26,120
Tant mieux.
Bon, je vous laisse. Bonne nuit.
930
01:00:28,360 --> 01:00:29,360
Bonne nuit.
931
01:00:37,920 --> 01:00:39,960
Il est venu direct, quand je lui ai dit.
932
01:00:40,720 --> 01:00:41,720
Ah bon ?
933
01:01:29,200 --> 01:01:32,240
- C'est gentil, d'etre passe me voir.
- C'est normal.
934
01:01:32,400 --> 01:01:34,000
Je vais vous faire rire.
935
01:01:34,160 --> 01:01:36,760
Figurez-vous que j'ai reve
que vous ?tiez la, cette nuit.
936
01:01:36,920 --> 01:01:39,160
Ca doit etre la fievre.
J'?tais chez ma soeur.
937
01:01:39,280 --> 01:01:40,680
Je m'en doute.
938
01:01:40,840 --> 01:01:43,720
Je suis passe a votre bureau.
Je vous ai apporte votre courrier.
939
01:01:43,880 --> 01:01:44,880
Merci.
940
01:01:48,960 --> 01:01:50,800
Vous ne voudriez pas me faire un the ?
941
01:01:50,960 --> 01:01:52,440
Si, bien sur.
942
01:01:59,800 --> 01:02:01,400
J'aimerais que vous reveniez.
943
01:02:03,320 --> 01:02:04,520
Vous avez repris quelqu'un.
944
01:02:04,720 --> 01:02:06,400
Qui ne vous arrive pas a la cheville.
945
01:02:12,040 --> 01:02:13,920
Alors ? Ca va mieux ?
946
01:02:14,080 --> 01:02:16,400
Ca va beaucoup mieux.
Tout s'est bien passe ?
947
01:02:16,560 --> 01:02:19,280
Tres bien. J'ai obtenu
le rendez-vous avec Onyx.
948
01:02:19,440 --> 01:02:20,720
Vous etes parfaite.
949
01:02:20,880 --> 01:02:23,480
Votre homme a tout faire
est passe prendre le courrier.
950
01:02:23,640 --> 01:02:25,800
- Je sais.
- Il travaille toujours pour vous ?
951
01:02:25,960 --> 01:02:27,280
Oui. J'ai eu pitie de lui.
952
01:02:27,480 --> 01:02:29,800
Vous etes trop bonne avec ces gens-la.
953
01:02:29,960 --> 01:02:33,240
D'ailleurs, j'ai peut-etre trouve
le moyen de vous en debarrasser.
954
01:02:33,400 --> 01:02:35,000
- Ah bon ?
- Tenez.
955
01:02:35,160 --> 01:02:37,840
On vient de recevoir
cette demande de profil.
956
01:02:38,000 --> 01:02:40,960
J'ai bien examine son CV.
Il correspond parfaitement.
957
01:02:42,760 --> 01:02:44,720
Il va sauter dessus, vu le salaire.
958
01:02:44,880 --> 01:02:48,080
Ah oui. Excellent travail, Nicole. Merci.
959
01:02:49,080 --> 01:02:52,360
- Vous voulez que je l'appelle ?
- Non. Je lui donnerai ce soir.
960
01:02:52,520 --> 01:02:53,800
C'est plus pratique.
961
01:02:53,960 --> 01:02:55,720
- Oui...
- Merci, Nicole.
962
01:04:01,120 --> 01:04:03,200
Pourquoi t'as pas d'enfants, Maxime ?
963
01:04:04,000 --> 01:04:05,560
Pourquoi j'ai pas d'enfants ?
964
01:04:06,680 --> 01:04:08,840
D'abord, parce que j'ai pas trouve la mere.
965
01:04:09,720 --> 01:04:12,000
Et puis j'ai pas vu le temps passer.
966
01:04:12,160 --> 01:04:13,480
Mais t'as quel age ?
967
01:04:13,640 --> 01:04:15,480
Ca, joker.
968
01:04:18,080 --> 01:04:19,200
Maxime ?
969
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
David.
970
01:04:21,600 --> 01:04:22,680
Comment ca va ?
971
01:04:23,600 --> 01:04:24,840
Tu t'es pas fait liquider.
972
01:04:25,040 --> 01:04:28,880
Non. J'ai eu du pot.
Et toi, t'as retrouve du travail ?
973
01:04:31,120 --> 01:04:32,120
Euh...
974
01:04:32,280 --> 01:04:33,880
Salut, bonhomme. Moi, c'est David.
975
01:04:35,080 --> 01:04:36,160
Moi, c'est Jeremy.
976
01:04:36,360 --> 01:04:37,360
Jeremy.
977
01:04:38,200 --> 01:04:40,600
- En fait...
- Maxime, c'est le mec de ma mere.
978
01:04:40,800 --> 01:04:43,560
Ah, d'accord.
On change pas une ?quipe qui gagne.
979
01:04:43,720 --> 01:04:46,600
Allez, je vous laisse. Une fusion a regler.
980
01:04:46,800 --> 01:04:48,680
- Tu sais ce que c'est.
- Bien sur.
981
01:04:48,840 --> 01:04:51,640
- A bientot.
- Salut, David.
982
01:04:59,360 --> 01:05:01,840
Merci, Jeremy. Merci beaucoup.
983
01:05:06,440 --> 01:05:07,560
Bonsoir.
984
01:05:10,880 --> 01:05:11,880
Salut, maman.
985
01:05:11,920 --> 01:05:14,400
Ca va, mon amour ? Que c'est mignon, ca.
986
01:05:16,040 --> 01:05:18,160
- Ca va ?
- Jean-Marc a appel?.
987
01:05:18,320 --> 01:05:19,600
Ah bon ?
988
01:05:19,800 --> 01:05:22,560
- Pourquoi pas sur mon portable ?
- Il peut pas venir.
989
01:05:22,720 --> 01:05:25,040
Ah non. Merde...
990
01:05:27,680 --> 01:05:30,280
- Bonsoir, Claire.
- Bonsoir.
991
01:05:30,720 --> 01:05:32,200
Pourquoi t'y vas pas avec Maxime ?
992
01:05:33,840 --> 01:05:35,640
Moi, je dors chez Adrien, de toute facon.
993
01:05:35,840 --> 01:05:37,760
- Quoi ?
- T'as pas oublie ?
994
01:05:37,960 --> 01:05:39,520
Tu m'as jamais parle de ca.
995
01:05:39,680 --> 01:05:41,880
Si. Quand t'etais malade, il m'a invite.
996
01:05:43,320 --> 01:05:46,440
- Je m'en souviens pas.
- T'as dit oui et moi aussi.
997
01:05:50,280 --> 01:05:52,600
J'ai eu des hallucinations.
C'est pas possible.
998
01:05:54,320 --> 01:05:55,320
Bon.
999
01:05:55,680 --> 01:05:57,960
Ca vous derangerait pas de m'accompagner ?
1000
01:05:58,120 --> 01:06:01,280
Jean-Marc m'a plantee.
J'ai une soiree de boulot.
1001
01:06:01,480 --> 01:06:05,320
C'aurait ?t? avec plaisir,
mais la, franchement...
1002
01:06:06,080 --> 01:06:07,200
ca va pas le faire.
1003
01:06:08,920 --> 01:06:10,240
- Non.
- Non.
1004
01:06:14,560 --> 01:06:16,000
C'est quoi ? Je l'avais jete.
1005
01:06:16,160 --> 01:06:17,560
Moi, je voulais le garder.
1006
01:06:18,560 --> 01:06:19,760
Qu'est-ce que c'est ?
1007
01:06:21,440 --> 01:06:23,360
C'est le smoking de son p?re.
1008
01:06:43,200 --> 01:06:45,840
C'est vraiment adorable
de m'avoir accompagnee.
1009
01:06:46,040 --> 01:06:47,560
On ne reste pas longtemps.
1010
01:06:47,720 --> 01:06:51,360
Ca me fait plaisir de decouvrir
cette exposition de photos.
1011
01:06:52,280 --> 01:06:55,360
- Une coupe de champagne ?
- Oui. Volontiers.
1012
01:06:56,280 --> 01:06:57,080
Merci.
1013
01:06:57,240 --> 01:06:59,920
J'en prends une egalement,
pour vous accompagner.
1014
01:07:01,800 --> 01:07:03,040
Il y a du beau linge.
1015
01:07:03,760 --> 01:07:06,760
J'ai oublie mes cartes de visite.
Je suis vraiment a l'ouest.
1016
01:07:08,160 --> 01:07:09,160
Vidick !
1017
01:07:09,320 --> 01:07:12,720
- Comment ca va ?
- Ca alors, c'est incroyable.
1018
01:07:12,920 --> 01:07:16,000
- Que faites-vous ici ?
- Je viens voir cette exposition.
1019
01:07:16,200 --> 01:07:18,880
- Ca me fait plaisir de vous voir.
- C'est une surprise.
1020
01:07:19,080 --> 01:07:22,360
J'ai entendu dire que vous aviez
quitte Silver and Jones.
1021
01:07:23,240 --> 01:07:24,240
Oui, en effet.
1022
01:07:24,360 --> 01:07:26,400
Je vous presente Claire Cambon,
1023
01:07:26,560 --> 01:07:29,160
qui dirige
une societe de chasseurs de tetes.
1024
01:07:29,360 --> 01:07:30,520
- M. Delay.
- Wonder Women ?
1025
01:07:30,720 --> 01:07:33,960
Tout a fait. Je suis ravie
de vous rencontrer, M. Delay.
1026
01:07:34,760 --> 01:07:37,120
Il parait que vous avez
d'excellents profils.
1027
01:07:37,280 --> 01:07:40,800
Ecoutez, j'espere. Je serais
heureuse d'en parler avec vous.
1028
01:07:40,960 --> 01:07:42,480
Vous travaillez ensemble ?
1029
01:07:43,400 --> 01:07:47,000
Oui. Maxime nous a rejoints
il y a tres peu de temps.
1030
01:07:47,160 --> 01:07:48,160
Excellent choix.
1031
01:07:49,200 --> 01:07:51,640
Dites, vous etes toujours
aussi fort au golf ?
1032
01:07:51,800 --> 01:07:54,320
Je n'ai pas eu le temps
de pratiquer, dernierement.
1033
01:07:54,480 --> 01:07:57,040
- On ?tait a Miami. C'est ca ?
- Oui, Miami.
1034
01:07:57,200 --> 01:08:00,520
Il m'a battu a plate couture.
Il nous a tous battus.
1035
01:08:00,680 --> 01:08:03,280
C'?tait une autre epoque.
J'ai un peu perdu...
1036
01:08:04,000 --> 01:08:06,160
Alors, Claire, cette fievre, ca va mieux ?
1037
01:08:06,320 --> 01:08:07,600
Pas trop grave, finalement.
1038
01:08:08,120 --> 01:08:09,360
Qu'est-ce que tu fais la ?
1039
01:08:09,560 --> 01:08:13,160
C'est plutot a moi de te le demander.
Je te croyais clouee au lit.
1040
01:08:13,320 --> 01:08:14,160
Que dis-tu ?
1041
01:08:14,320 --> 01:08:16,880
Faire appeler ton fils,
t'aurais pu trouver mieux.
1042
01:08:17,040 --> 01:08:18,960
Il fallait me dire
que tu preferais ce clown.
1043
01:08:19,160 --> 01:08:20,280
T'es malade, ou quoi ?
1044
01:08:20,440 --> 01:08:22,760
- Excusez-moi.
- Elle veut quoi, la baby-sitter ?
1045
01:08:24,200 --> 01:08:27,000
Mais arretez ! Jean-Marc, arrete !
1046
01:08:27,200 --> 01:08:28,200
T'es tare !
1047
01:08:29,960 --> 01:08:31,480
T'es vraiment con.
1048
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
Maxime.
1049
01:08:34,440 --> 01:08:36,080
- Ca va, Maxime ?
- Ca va.
1050
01:08:37,880 --> 01:08:38,920
Venez, on y va.
1051
01:08:39,920 --> 01:08:41,240
Ou j'ai laisse mon sac ?
1052
01:08:44,960 --> 01:08:47,160
Ca m'a fait du bien.
Vous pouvez pas savoir.
1053
01:08:47,320 --> 01:08:49,760
Depuis le temps que je m'entraine. Quoi ?
1054
01:08:49,880 --> 01:08:50,880
Rien.
1055
01:08:51,000 --> 01:08:52,880
Vous trouvez pas ca drole ?
1056
01:08:53,040 --> 01:08:55,720
Je n'aime pas que vous vous soyez
battue a ma place.
1057
01:08:56,560 --> 01:08:57,360
Pourquoi ?
1058
01:08:57,520 --> 01:09:00,240
Vous prenez toujours tout en main,
vous payez tout,
1059
01:09:00,400 --> 01:09:02,960
et meme en voiture,
c'est vous qui conduisez.
1060
01:09:03,800 --> 01:09:06,880
Bon. Calmez-vous.
Vous pouvez conduire, si vous voulez.
1061
01:09:07,040 --> 01:09:08,640
C'est pas ce que je vous demande.
1062
01:09:08,840 --> 01:09:11,120
Ce que j'essaie de vous faire comprendre,
1063
01:09:11,280 --> 01:09:14,040
c'est qu'un homme ne se remplace pas
par une boite rose.
1064
01:09:14,200 --> 01:09:15,200
Vous avez fouille ?
1065
01:09:17,680 --> 01:09:18,880
Vous avez fouille, Maxime ?
1066
01:09:32,600 --> 01:09:35,120
Bonjour. Bonjour, mesdemoiselles.
1067
01:09:35,280 --> 01:09:39,320
Vous avez vu ce beau soleil ?
J'adore votre pull, la couleur.
1068
01:09:39,480 --> 01:09:42,680
Vous avez dit a votre Maxime Vidick
l'offre que je vous ai montree ?
1069
01:09:42,840 --> 01:09:45,320
- Oui. Ca ne l'interesse pas du tout.
- Pardon ?
1070
01:09:45,520 --> 01:09:47,040
Il a dit que ca ne l'interessait pas.
1071
01:09:47,240 --> 01:09:48,680
Il prefere le tablier ?
1072
01:09:48,840 --> 01:09:50,920
Vous etes sure
qu'il a bien lu la proposition ?
1073
01:09:51,040 --> 01:09:52,160
Oui, je crois.
1074
01:09:52,360 --> 01:09:55,760
- Il est homosexuel ?
- Ah non. Ca, pas du tout.
1075
01:10:04,400 --> 01:10:06,160
Madame a passe une bonne journee ?
1076
01:10:07,880 --> 01:10:11,280
- Madame avait hate de rentrer.
- Ah bon ?
1077
01:10:11,440 --> 01:10:12,880
Je ne sais pas si Madame sait,
1078
01:10:13,040 --> 01:10:15,840
mais c'est le dernier jour
de ma periode d'essai.
1079
01:10:16,000 --> 01:10:17,760
C'est pas possible, Nestor.
1080
01:10:17,920 --> 01:10:21,240
- Vous l'aviez oublie ?
- Je l'avais totalement oublie.
1081
01:10:21,400 --> 01:10:23,280
Enfin, tout de meme, madame...
1082
01:10:23,440 --> 01:10:26,040
Je l'avais pourtant bien precise a Madame.
1083
01:10:26,200 --> 01:10:29,080
- Mais, madame...
- Attention, mon orchidee !
1084
01:10:29,240 --> 01:10:31,440
On s'en fout, des orchidees.
1085
01:10:31,600 --> 01:10:34,080
C'est pas vous qui faites le menage,
madame.
1086
01:10:34,840 --> 01:10:36,880
Maxime, j'ai fini mes exercices !
1087
01:10:37,760 --> 01:10:39,080
Je fais quoi, maintenant ?
1088
01:10:39,240 --> 01:10:41,440
J'arrive, Jeremy ! J'arrive !
1089
01:10:46,760 --> 01:10:48,000
Maxime !
1090
01:10:54,320 --> 01:10:55,120
Maxime !
1091
01:10:55,280 --> 01:10:56,560
Bon...
1092
01:10:57,880 --> 01:11:00,840
- Quand faut y aller, faut y aller.
- Maxime, viens !
1093
01:11:47,480 --> 01:11:49,120
- Bonjour.
- Je t'ai vu.
1094
01:11:50,440 --> 01:11:54,120
T'auras plus de besoin de sortir
a 6 h pour que je te grille pas.
1095
01:11:56,360 --> 01:11:58,760
- Allez, dis-moi.
- Non. C'est une surprise.
1096
01:11:59,760 --> 01:12:02,120
Allez, file.
1097
01:12:05,200 --> 01:12:07,040
Pourquoi tu viens pas me chercher ?
1098
01:12:07,800 --> 01:12:09,200
C'est une surprise.
1099
01:12:09,360 --> 01:12:11,760
Si je te le dis,
ce ne sera plus une surprise.
1100
01:12:11,920 --> 01:12:13,600
Allez. File, bonhomme.
1101
01:12:18,160 --> 01:12:20,320
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour, mademoiselle.
1102
01:12:22,960 --> 01:12:23,960
Voila.
1103
01:12:30,080 --> 01:12:31,760
- Je vais chercher l'expert.
- D'accord.
1104
01:12:40,080 --> 01:12:42,040
Bonsoir. Tu vas bien ?
1105
01:12:42,200 --> 01:12:43,720
Oui, je vais bien.
1106
01:12:43,920 --> 01:12:46,880
- Jeremy est deja couche ?
- T'as vu l'heure ?
1107
01:12:51,960 --> 01:12:54,040
- Tu m'embrasses pas ?
- Si, bien sur.
1108
01:12:58,040 --> 01:12:59,600
T'es bien chic, dis donc.
1109
01:13:00,640 --> 01:13:03,040
- Tu viens d'ou ?
- C'est une surprise.
1110
01:13:03,240 --> 01:13:07,480
Ah, "c'est une surprise".
Attention, j'adore pas les surprises.
1111
01:13:07,640 --> 01:13:09,920
Je sais, j'ai vu. C'est de famille.
1112
01:13:15,760 --> 01:13:17,720
Monsieur et Madame sont servis.
1113
01:13:17,880 --> 01:13:19,840
Merci.
1114
01:13:20,040 --> 01:13:22,920
S'ils ont besoin d'autre chose,
qu'ils me demandent.
1115
01:13:23,560 --> 01:13:27,160
- On vous appellera, monsieur.
- Merci, jeune homme.
1116
01:13:30,840 --> 01:13:34,600
Ca m'arrangerait, si tu pouvais
deposer Jeremy a l'ecole.
1117
01:13:35,840 --> 01:13:37,920
- Pourquoi ?
- Jeanne a besoin de moi.
1118
01:13:38,120 --> 01:13:40,640
Ah bon ? Bon. Si c'est pour Jeanne...
1119
01:14:08,600 --> 01:14:11,000
T'as pas vu mon attache...? Ah.
1120
01:14:11,200 --> 01:14:12,600
C'est quoi, ca ?
1121
01:14:13,200 --> 01:14:16,280
- Je voulais te faire une surprise.
- En louant une boutique ?
1122
01:14:16,480 --> 01:14:20,000
C'est un projet de societe
que je suis en train de monter.
1123
01:14:20,200 --> 01:14:23,200
Une societe ? Pourquoi ?
Tu veux nous quitter ?
1124
01:14:23,400 --> 01:14:24,600
Pas du tout.
1125
01:14:24,760 --> 01:14:27,040
Ca fait combien de temps que tu me mens ?
1126
01:14:28,600 --> 01:14:30,360
- Je te mens pas.
- Tu viens de le faire.
1127
01:14:30,560 --> 01:14:32,040
- Toi aussi, tu mens ?
- Moi ?
1128
01:14:32,240 --> 01:14:34,640
Nicole m'a appel?
au sujet d'une offre d'emploi.
1129
01:14:34,880 --> 01:14:38,080
- Pourquoi tu n'as rien dit ?
- Je nous trouvais bien comme ca.
1130
01:14:38,280 --> 01:14:41,560
Mais ca n'a rien a voir.
J'ai juste besoin d'etre independant.
1131
01:14:41,760 --> 01:14:42,760
- "Independant" ?
- Oui.
1132
01:14:42,840 --> 01:14:45,720
Va le construire ailleurs,
ton avenir ! Dubai, c'est top.
1133
01:14:45,920 --> 01:14:48,800
Mais pourquoi tu t'enerves ?
Je vais pas partir.
1134
01:14:48,920 --> 01:14:50,160
Me prends pas pour une conne.
1135
01:14:50,360 --> 01:14:53,080
J'ai besoin de me regarder en face.
Tu comprends ?
1136
01:14:54,560 --> 01:14:56,640
En fait, vous etes tous les memes.
1137
01:14:56,800 --> 01:14:58,640
Toi, tu penses qu'a ta gueule.
1138
01:15:01,520 --> 01:15:02,840
Laisse-moi.
1139
01:15:04,920 --> 01:15:06,360
Laisse-moi.
1140
01:15:10,440 --> 01:15:13,720
Claire, attends. C'est completement...
1141
01:15:13,920 --> 01:15:16,480
Attends. Calme-toi. Calme-toi.
1142
01:15:16,680 --> 01:15:17,920
Voila.
1143
01:15:23,480 --> 01:15:25,760
Qu'est-ce qui t'arrive ?
C'est que du bonheur.
1144
01:15:25,920 --> 01:15:28,320
On va vivre un truc extraordinaire.
Tout est la.
1145
01:15:29,560 --> 01:15:31,440
Ne me parle pas comme si j'avais 4 ans.
1146
01:15:31,600 --> 01:15:33,480
Je ne supporte pas ca.
1147
01:15:34,080 --> 01:15:35,720
OK.
1148
01:15:51,480 --> 01:15:53,280
J'ai un projet, Jeanne.
1149
01:15:53,440 --> 01:15:56,760
J'ai meme un tres beau projet et
j'aimerais qu'on le monte ensemble.
1150
01:16:02,920 --> 01:16:04,320
A toi l'honneur.
1151
01:16:11,280 --> 01:16:13,800
Oh la... Dis donc, y a du boulot.
1152
01:16:13,920 --> 01:16:16,160
Avec une bonne ?quipe,
ca va se faire tout seul.
1153
01:16:16,320 --> 01:16:19,040
Surement, mais on n'a pas
les moyens d'embaucher.
1154
01:16:19,200 --> 01:16:21,200
Tu me fais rire, avec ton ?quipe.
1155
01:16:21,360 --> 01:16:23,320
- Hello.
- Tiens.
1156
01:16:24,560 --> 01:16:26,880
On a appel? George Clooney a la rescousse.
1157
01:16:28,360 --> 01:16:29,480
Miguel.
1158
01:16:30,600 --> 01:16:33,600
Ravi de vous rencontrer, Miguel,
et merci beaucoup
1159
01:16:33,800 --> 01:16:35,200
de venir nous aider.
1160
01:16:35,360 --> 01:16:38,760
Quand c'est pour la famille.
Alors, je commence par quoi ?
1161
01:16:46,800 --> 01:16:48,360
Allez, allez !
1162
01:16:49,480 --> 01:16:51,040
Allez, doucement.
1163
01:17:25,240 --> 01:17:26,480
Pardon.
1164
01:17:40,520 --> 01:17:42,480
Ca suffit. Mange ta puree, Jeremy.
1165
01:17:43,480 --> 01:17:46,240
J'aime pas la puree de carottes.
C'est degueu.
1166
01:17:46,360 --> 01:17:49,680
Tu plaisantes, j'espere ?
Depeche-toi. Allez, mange.
1167
01:17:50,640 --> 01:17:53,360
C'est parce que t'es pas normale,
que tu trouves ca bon.
1168
01:17:53,560 --> 01:17:56,920
- Excuse-moi ? J'ai pas bien compris.
- Rien.
1169
01:17:57,080 --> 01:17:58,800
J'ai entendu ce que tu as dit.
1170
01:17:59,000 --> 01:18:01,800
Je trouve que tu es
un peu desagreable, jeune homme.
1171
01:18:03,080 --> 01:18:06,320
Tu vas ou, la ? Tu restes ici,
tu ne te leves pas de table.
1172
01:18:28,360 --> 01:18:30,360
Je sais pas ce que tu as,
mais tu me fatigues.
1173
01:18:30,520 --> 01:18:32,320
- Toi aussi.
- Pardon ?
1174
01:18:32,520 --> 01:18:34,800
T'as fait fuir papa
et t'as fait partir Maxime.
1175
01:18:35,920 --> 01:18:39,480
C'est ta faute, tout ca.
Jamais un homme ne restera ici.
1176
01:18:40,080 --> 01:18:42,520
T'aimes pas les hommes.
Moi non plus, tu m'aimes pas.
1177
01:18:43,520 --> 01:18:44,360
Mon cheri...
1178
01:18:44,520 --> 01:18:46,120
Fous-moi la paix !
1179
01:19:07,440 --> 01:19:08,680
Donne-moi ton violon.
1180
01:19:11,080 --> 01:19:12,520
Ecoute-moi, cheri.
1181
01:19:14,080 --> 01:19:15,640
Je sais que c'est dur.
1182
01:19:16,520 --> 01:19:18,240
Je suis desolee pour ton papa.
1183
01:19:19,480 --> 01:19:21,960
Je sais qu'il te manque,
que c'est pas facile.
1184
01:19:22,880 --> 01:19:26,400
- Mais c'est lui qui est parti.
- Tout est sa faute ?
1185
01:19:26,600 --> 01:19:30,560
Non. Tout n'est pas sa faute.
C'est ma faute aussi.
1186
01:19:33,360 --> 01:19:35,200
Je suis desolee, mon amour.
1187
01:19:37,400 --> 01:19:38,760
Je t'aime.
1188
01:19:57,960 --> 01:19:59,800
Je t'aime.
1189
01:20:02,240 --> 01:20:04,640
Madame, je suis desolee,
je n'ai pas le temps.
1190
01:20:04,800 --> 01:20:06,760
Voila. La semaine prochaine. Merci.
1191
01:20:12,360 --> 01:20:15,960
Nicole, je vous ai demande
de me laisser une heure tranquille.
1192
01:20:16,160 --> 01:20:19,200
J'ai pense que vous aimeriez voir ca.
Ca vient d'arriver.
1193
01:20:31,320 --> 01:20:32,800
Qui nous a envoye ca ?
1194
01:20:32,960 --> 01:20:35,240
Je ne sais pas. On l'a recu par mail.
1195
01:20:35,400 --> 01:20:38,360
Ils demandent 20 profils d'hommes
qui pourraient correspondre.
1196
01:20:38,520 --> 01:20:41,840
Des hommes ! Decidement,
le monde ne tourne pas rond.
1197
01:20:48,760 --> 01:20:50,200
- Bonjour.
- Bonjour.
1198
01:20:50,360 --> 01:20:51,480
Ca va, Jeremy ?
1199
01:20:51,960 --> 01:20:54,080
- Bonjour, madame.
- Bonjour.
1200
01:20:54,240 --> 01:20:57,520
Vous cherchez un homme au pair ?
Par la, je vous en prie.
1201
01:21:03,760 --> 01:21:04,960
Bonjour.
1202
01:21:20,520 --> 01:21:22,400
Ah, bonjour. Salut, Jeremy.
1203
01:21:30,640 --> 01:21:32,400
Ca n'attache pas ?
1204
01:21:33,960 --> 01:21:35,360
Bonjour.
1205
01:21:36,520 --> 01:21:39,400
Bonjour, bonhomme. Bonjour.
1206
01:21:39,520 --> 01:21:41,280
Alors, nous... Ca va ?
1207
01:21:46,240 --> 01:21:48,200
Il faut acheter des fers a repasser.
1208
01:21:48,400 --> 01:21:50,520
- Ceux avec un socle en ceramique.
- Oui.
1209
01:21:51,200 --> 01:21:53,520
- Bonjour.
- C'?tait ca, ta surprise ?
1210
01:21:54,400 --> 01:21:55,640
Oui. C'?tait ca.
1211
01:21:58,680 --> 01:21:59,680
Bravo.
1212
01:21:59,800 --> 01:22:02,560
C'est grace a toi.
Sans toi, j'y aurais jamais pense.
1213
01:22:02,800 --> 01:22:04,280
Grace a moi, vous voulez dire.
1214
01:22:07,320 --> 01:22:08,400
Je suis impressionnee.
1215
01:22:08,640 --> 01:22:09,640
C'?tait le but.
1216
01:22:11,800 --> 01:22:14,400
On serait ravis
que tu dines a la maison, ce soir.
1217
01:22:14,560 --> 01:22:16,440
Enfin, ou un autre soir.
1218
01:22:18,160 --> 01:22:19,680
Moi aussi, je serais ravi.
1219
01:22:25,160 --> 01:22:27,240
Bon. Ben...
1220
01:22:27,480 --> 01:22:29,920
- A bientot, alors.
- A bientot.
1221
01:22:31,120 --> 01:22:32,360
On y va ?
1222
01:22:52,120 --> 01:22:53,680
Qu'est-ce que t'attends ?
1223
01:22:53,840 --> 01:22:56,840
Frangin, t'as vraiment rien compris
aux femmes.
1224
01:22:57,000 --> 01:23:00,240
- Pourquoi ?
- Cours-lui apr?s, si tu l'aimes.
1225
01:23:00,400 --> 01:23:04,520
- Fonce, on te dit. Allez, du balai !
- Allez !
1226
01:23:07,560 --> 01:23:10,360
C'est dingue.
Il faut tout leur dire, aux hommes.
1227
01:23:10,520 --> 01:23:13,560
Heureusement qu'on est la
pour leur apprendre.
1228
01:23:18,560 --> 01:23:19,720
Claire !
1229
01:23:27,280 --> 01:23:28,400
Qu'est-ce que t'attends ?
1230
01:24:51,400 --> 01:24:54,400
Sous-titrage : Eclair Group
91536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.