All language subtitles for Trash.Fire.2264-VALUE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,654 --> 00:01:14,319 For as long as I can remember, I'd been waiting for my parents to die... 2 00:01:15,259 --> 00:01:19,931 ...so I could commit suicide without feeling an overwhelming sense of guilt. 3 00:01:21,464 --> 00:01:23,321 And there they were... 4 00:01:24,151 --> 00:01:25,728 ...dead. 5 00:01:27,167 --> 00:01:29,837 And I didn't have the guts to go through with it. 6 00:01:32,743 --> 00:01:34,306 Florence? 7 00:01:35,880 --> 00:01:37,476 Florence? 8 00:01:40,084 --> 00:01:41,536 Florence! 9 00:01:41,636 --> 00:01:43,838 I'm pouring my guts out and you fall asleep? 10 00:01:43,938 --> 00:01:47,166 I did. How does that make you feel? 11 00:01:48,109 --> 00:01:49,639 Angry. 12 00:01:52,563 --> 00:01:56,000 Okay, you know how some old people are asked to stop driving? 13 00:01:56,100 --> 00:01:57,901 It's not that most of them are incapable... 14 00:01:58,001 --> 00:02:00,838 ...it's just not particularly safe for them to be on the road. 15 00:02:00,938 --> 00:02:04,708 I mean, that just about sums up how I feel about you as a psychiatrist. 16 00:02:04,808 --> 00:02:06,791 It's time to throw in the towel. 17 00:02:07,711 --> 00:02:11,140 I'm sensing a great deal of hostility coming from you. 18 00:02:13,351 --> 00:02:15,543 Go fuck yourself, Florence. 19 00:02:27,098 --> 00:02:28,646 You look nice. 20 00:02:33,770 --> 00:02:35,613 What's wrong? 21 00:02:36,640 --> 00:02:38,379 Nothing. 22 00:02:41,545 --> 00:02:43,046 Don't do this to me. 23 00:02:43,146 --> 00:02:46,951 I told myself for the longest time you were actually gonna grow up. 24 00:02:48,451 --> 00:02:53,557 - I can't... I can't do this, I'm gonna go. - Stop, okay, fine. Okay? 25 00:02:54,457 --> 00:02:57,735 Don't go. I'll cut down on my drinking, whatever you want. 26 00:02:57,835 --> 00:03:01,899 We've been together for three years, nothing's changed. 27 00:03:01,999 --> 00:03:04,803 I need security in a relationship... 28 00:03:05,703 --> 00:03:08,306 ...and I don't get it from you anymore, Owen. 29 00:03:09,206 --> 00:03:11,466 Excuse me, ma'am, pardon my reach. 30 00:03:13,010 --> 00:03:14,886 Thank you. 31 00:03:23,687 --> 00:03:27,925 What am I still doing here? You obviously don't care. 32 00:03:28,025 --> 00:03:30,262 I don't even know what to say anymore. 33 00:03:31,662 --> 00:03:35,199 Don't do that with your napkin. There are real people here. 34 00:03:35,299 --> 00:03:37,635 I need a girlfriend, not a second mother. 35 00:03:37,735 --> 00:03:39,517 I'm supposed to be sexually attracted to you... 36 00:03:39,617 --> 00:03:42,491 ...and right now you're not giving me much to work with. 37 00:03:44,755 --> 00:03:46,993 Happy fucking anniversary. 38 00:05:08,439 --> 00:05:10,277 Isabel! 39 00:05:24,221 --> 00:05:25,902 Okay. 40 00:05:27,697 --> 00:05:29,309 Hey. 41 00:05:30,961 --> 00:05:33,201 You're such an asshole. 42 00:05:35,966 --> 00:05:39,843 You fucked up last weekend. Our anniversary sucked... 43 00:05:39,943 --> 00:05:43,578 ...and then you have a seizure, and here I am taking care of you. 44 00:05:45,742 --> 00:05:47,945 This looks pretty good. 45 00:05:48,745 --> 00:05:53,052 Well, if it's not and you value your life, lie. 46 00:05:55,486 --> 00:05:57,721 Can I at least get some salt? 47 00:05:58,321 --> 00:06:00,877 - No. - Okay. 48 00:06:00,977 --> 00:06:04,646 Hey, look on the bright side, at least I didn't shit myself this time. 49 00:06:07,063 --> 00:06:09,510 Oh, God, really? 50 00:06:10,601 --> 00:06:12,345 It was only a little. 51 00:06:15,639 --> 00:06:18,093 What is a girl like you doing with a guy like me? 52 00:06:19,243 --> 00:06:23,250 Working through my self-esteem issues before planning my escape. 53 00:06:27,251 --> 00:06:29,124 Thank you. 54 00:06:41,832 --> 00:06:45,035 Isabel, do you hear that? What is that? 55 00:06:45,835 --> 00:06:47,904 Is that the smoke detector? 56 00:06:48,404 --> 00:06:53,110 It's fine. That's just the sound it makes when the battery's low. 57 00:06:53,210 --> 00:06:55,904 It makes a different beep when it's smoke. 58 00:07:01,418 --> 00:07:04,255 Owen, just take the battery out. 59 00:07:04,355 --> 00:07:06,602 I think I'm having a panic attack. 60 00:07:19,069 --> 00:07:20,171 - Hi. - Hi. 61 00:07:20,271 --> 00:07:22,740 Sorry, we're late. We didn't get a lot of sleep last night. 62 00:07:22,840 --> 00:07:25,809 I'm a little short for time, so I took the liberty of ordering for the three of us. 63 00:07:25,909 --> 00:07:29,747 You're gonna love that French toast. You mind if I say a prayer before we eat? 64 00:07:30,047 --> 00:07:31,854 Give me your hand. 65 00:07:34,468 --> 00:07:38,138 Dear God, thank you for this time with my lovely sister... 66 00:07:38,238 --> 00:07:41,792 ...and her off-again, on-again boyfriend. 67 00:07:41,892 --> 00:07:45,218 Please bless us and these gifts which we are about to receive from Thy bounty... 68 00:07:45,318 --> 00:07:47,599 ...through Christ, our Lord. Amen. 69 00:07:49,132 --> 00:07:52,370 - Do you mind if I say a few words? - Please do. 70 00:07:53,470 --> 00:07:55,973 Dark Lord of the Abyss, we wish to become one... 71 00:07:56,073 --> 00:07:58,575 That's not funny. That's not funny. 72 00:07:59,075 --> 00:08:01,656 No one's laughing, because it's not funny. 73 00:08:05,649 --> 00:08:08,058 So, Mom and Dad tell me you're doing really well. 74 00:08:08,158 --> 00:08:10,650 Congratulations on the promotion at work. 75 00:08:11,521 --> 00:08:14,945 It's actually not a promotion, it's just a pay raise, but thank you. 76 00:08:15,045 --> 00:08:17,514 Well, you know what, at any rate, I'm happy for you. 77 00:08:17,614 --> 00:08:19,850 We're all so proud of you and your little achievements. 78 00:08:19,950 --> 00:08:23,487 - Everyone back home sends their best. - Well, I miss everybody. 79 00:08:23,587 --> 00:08:27,624 I talk to Mom and Dad on the phone pretty much every day, but it's not the same. 80 00:08:27,724 --> 00:08:29,176 I hope to come and visit you guys soon. 81 00:08:29,276 --> 00:08:31,795 We would absolutely love that. I hope you do that. 82 00:08:31,895 --> 00:08:34,776 - Please make that happen. - Yes. 83 00:08:37,834 --> 00:08:41,517 And I trust you're looking after my sister, as best you're capable? 84 00:08:46,910 --> 00:08:49,124 You know, Owen, I'd be lying... 85 00:08:49,224 --> 00:08:51,606 ...if I said that I'd pick you as the ideal mate for Isabel... 86 00:08:51,706 --> 00:08:54,451 ...but if you're going to continue this courtship... 87 00:08:54,651 --> 00:08:57,696 ...you should look into making an honest woman out of her. 88 00:09:00,824 --> 00:09:04,307 I'm not taking relationship advice from a beige earthworm. 89 00:09:13,804 --> 00:09:15,840 It was really nice seeing you. 90 00:09:16,040 --> 00:09:17,575 I'll be back in town on business shortly. 91 00:09:17,675 --> 00:09:20,043 I hope we can get together again, just the two of us. 92 00:09:20,143 --> 00:09:22,046 I love you, Caleb. 93 00:09:22,346 --> 00:09:25,686 - I love you. - Love you. 94 00:09:34,124 --> 00:09:37,735 Hey. I know that family is a touchy subject for you... 95 00:09:37,835 --> 00:09:39,420 ...and maybe you feel like you don't have one... 96 00:09:39,520 --> 00:09:42,432 ...but if you could make more of an effort with mine, that would mean a lot to me. 97 00:09:42,532 --> 00:09:44,602 Your family hates me. 98 00:09:45,002 --> 00:09:47,938 They don't hate you. They just don't know you. 99 00:09:48,038 --> 00:09:50,674 All they know is what Caleb tells them and you treat him like garbage. 100 00:09:50,774 --> 00:09:52,977 He's a self-righteous prick. 101 00:09:53,377 --> 00:09:55,458 You're both full of shit. 102 00:09:56,947 --> 00:09:59,689 You know what? You're right. 103 00:09:59,789 --> 00:10:02,023 I'm gonna make more of an effort. 104 00:10:04,387 --> 00:10:06,290 - Oh, yeah? - Yeah. 105 00:10:06,390 --> 00:10:09,670 I love you, and I owe you at least that much. 106 00:10:12,395 --> 00:10:13,931 Thank you, Owen. 107 00:10:14,031 --> 00:10:18,311 What do you say we celebrate my newfound transformation with a little sex? 108 00:10:21,004 --> 00:10:24,415 I'm gonna have to pretend it was another man's penis inside me. 109 00:10:25,575 --> 00:10:27,378 I'm okay with that. 110 00:10:27,878 --> 00:10:29,563 Okay. 111 00:10:33,116 --> 00:10:35,919 What's going on? It normally doesn't take you this long. 112 00:10:36,019 --> 00:10:40,458 - It's been like 30 seconds. - I know, is everything okay? 113 00:10:41,658 --> 00:10:44,094 Maybe it's your complete lack of enthusiasm. 114 00:10:44,194 --> 00:10:46,430 Well, your balls smell real bad. 115 00:10:46,530 --> 00:10:48,699 I wanted to keep us in the moment. 116 00:10:48,799 --> 00:10:50,867 Just take a shower next time. 117 00:10:50,967 --> 00:10:55,071 You know what, I'm gonna go jerk off in the bathroom. 118 00:10:55,171 --> 00:10:57,241 Don't use the towels. 119 00:11:30,741 --> 00:11:32,609 What's wrong? 120 00:11:33,309 --> 00:11:35,379 Nothing, it's just nerves. 121 00:11:35,779 --> 00:11:37,981 Do you want me to take you home? We can always reschedule. 122 00:11:38,081 --> 00:11:41,218 - No, you're not getting out of this. - Okay. 123 00:11:41,318 --> 00:11:43,165 I'm fine. 124 00:11:47,424 --> 00:11:49,826 - Hello. - Hello. 125 00:11:50,626 --> 00:11:53,363 Uh, Florence, I'd like to start off by apologizing... 126 00:11:53,463 --> 00:11:56,833 ...for telling you to find a new line of work at our one-on-one session the other day. 127 00:11:56,933 --> 00:11:59,810 You seemed caught off-guard to find out that you're terrible at your job... 128 00:11:59,910 --> 00:12:02,673 - ...and I honestly thought you knew. - Don't talk to Florence like that. 129 00:12:02,773 --> 00:12:04,307 She fell asleep at our session. 130 00:12:04,407 --> 00:12:07,511 Yeah, I'd fall asleep too, if I had to listen to you talk for an hour straight. 131 00:12:07,611 --> 00:12:10,735 You know, I'm beginning to feel like my relationship with both of you... 132 00:12:10,835 --> 00:12:13,399 ...is becoming equally unhealthy. 133 00:12:13,499 --> 00:12:16,687 Well, let's get back on track, shall we? 134 00:12:17,187 --> 00:12:20,524 Isabel, you voiced a concern about Owen's drinking. 135 00:12:20,624 --> 00:12:23,294 - Do you still have an issue with that? - No. 136 00:12:23,394 --> 00:12:29,199 Because I told him I'd cut his dick off, and he knew that, and I meant it. 137 00:12:29,299 --> 00:12:31,302 She did tell me she'd cut off my dick... 138 00:12:31,402 --> 00:12:34,237 ...and I did know it, but I wasn't particularly concerned on account... 139 00:12:34,337 --> 00:12:36,907 ...of the fact that I don't use it for much except pissing. 140 00:12:37,007 --> 00:12:39,142 In fact, I'd love to see it go... 141 00:12:39,242 --> 00:12:42,145 ...because all I do is look at it every day and it reminds me of better times. 142 00:12:42,245 --> 00:12:44,381 Now when I brought up your dick, it wasn't my intention... 143 00:12:44,481 --> 00:12:47,850 ...for you to just run with it as a topic of conversation. 144 00:12:47,950 --> 00:12:50,720 You know, gay guys get excited about dick. 145 00:12:50,820 --> 00:12:53,356 It's celebrated and sought after in their community. 146 00:12:53,456 --> 00:12:56,126 You show a picture of a dick to a woman, watch her cringe. 147 00:12:56,226 --> 00:12:58,461 What are you saying, you're gay now? 148 00:12:58,561 --> 00:13:02,516 I'm saying, I wish I was. I wish I was. 149 00:13:02,816 --> 00:13:07,137 It's not dick that makes women cringe, it's specifically your dick. 150 00:13:07,237 --> 00:13:10,440 Threatening Owen isn't going to help him with his drinking problem. 151 00:13:10,540 --> 00:13:12,843 - I don't have a drinking problem. - Yes, you do... 152 00:13:12,943 --> 00:13:15,946 ...and all your idiotic friends just encourage it. 153 00:13:16,046 --> 00:13:18,448 Okay, so I'm a substance abuser with an ugly dick... 154 00:13:18,548 --> 00:13:23,621 ...who's mentally ill-equipped to stand up to peer pressure and you're dating me. 155 00:13:24,721 --> 00:13:28,197 Sometimes you don't choose who you fall in love with. 156 00:13:33,497 --> 00:13:37,094 All right, one drink here, one drink at dinner, okay? 157 00:13:37,194 --> 00:13:40,074 It's gonna take more than two drinks for me to become detached enough... 158 00:13:40,174 --> 00:13:42,438 ...to make it through dinner with your friends. 159 00:13:42,538 --> 00:13:46,342 What do you mean "my friends?" Sheldon and Mimi are our friends. 160 00:13:46,442 --> 00:13:50,313 - Keep telling yourself that. - What, come on, you and Sheldon are cool. 161 00:13:50,413 --> 00:13:54,485 Sheldon and I do not have a friendship, we have an understanding. 162 00:13:55,385 --> 00:13:57,487 I'm going to give you a chance to stop right now... 163 00:13:57,587 --> 00:14:00,157 ...before you piss me off enough to a point there's turning back. 164 00:14:00,257 --> 00:14:03,226 It has become painfully obvious to Sheldon and myself... 165 00:14:03,326 --> 00:14:05,795 ...that we're going to have to interact on a monthly basis... 166 00:14:05,895 --> 00:14:07,798 ...so we let you two do most of the talking... 167 00:14:07,898 --> 00:14:09,967 ...we reduce our conversation to banal pleasantries... 168 00:14:10,067 --> 00:14:12,602 ...and everybody comes out unscathed. 169 00:14:12,702 --> 00:14:16,572 I've spent countless evenings with the guy, I can't tell you what he does for a living. 170 00:14:17,372 --> 00:14:19,910 He's a paralegal. A paralegal, okay? 171 00:14:20,010 --> 00:14:23,780 You asked him that three times last time we hung out. It was embarrassing. 172 00:14:23,880 --> 00:14:27,984 I can't wrap my head around why it's so important for you that I like your friends. 173 00:14:28,084 --> 00:14:30,986 Isn't it enough that I hang out with them? 174 00:14:31,086 --> 00:14:33,757 I hate you sometimes. I really do. 175 00:14:33,857 --> 00:14:36,059 Let's go, we're already late. 176 00:14:37,159 --> 00:14:39,004 Yeah, great. 177 00:14:43,616 --> 00:14:46,553 So what's going on with you guys? Tell me, what's up? 178 00:14:46,653 --> 00:14:49,639 Yeah, um... uh... 179 00:14:49,739 --> 00:14:53,009 My father is in the advanced stages of Alzheimer's. 180 00:14:53,409 --> 00:14:56,079 - Oh. - Yeah, it's a terrible disease. 181 00:14:56,179 --> 00:14:59,198 It's been really tough, but all my time's been spent going back and forth... 182 00:14:59,298 --> 00:15:03,420 ...between our house and the nursing home and Sheldon's been really busy with work. 183 00:15:03,520 --> 00:15:06,590 Oh, yeah. What is it that you do again? 184 00:15:07,790 --> 00:15:11,417 - You gotta be kidding me, bro. - Some sort of lawyer? 185 00:15:13,330 --> 00:15:17,611 - I'm a paralegal. - Yeah, that's right, fascinating. 186 00:15:21,004 --> 00:15:24,841 - I'm really sorry to hear about your father. - Yeah, it's been really hard. 187 00:15:24,941 --> 00:15:29,780 - You need anything, let me know. - I know, you're the best. I know, thank you. 188 00:15:30,680 --> 00:15:34,351 Owen, forgive me if I'm... I don't know, if it's a touchy subject... 189 00:15:34,451 --> 00:15:37,855 ...but I've never heard you bring up your family in conversation. 190 00:15:39,255 --> 00:15:41,458 My parents died in a fire. 191 00:15:41,958 --> 00:15:46,296 - Oh. - His... his sister survived. 192 00:15:46,396 --> 00:15:48,431 She lives with my crazy grandmother. 193 00:15:48,531 --> 00:15:53,303 That's awful. I'm so sorry. Have you kept in touch with your sister at all? 194 00:15:53,403 --> 00:15:57,641 Nah. Pretty sure she hates me. 195 00:15:57,741 --> 00:16:00,811 I'm trying to convince him to, you know, reach out to her. 196 00:16:00,911 --> 00:16:02,679 Too much guilt, honey. 197 00:16:02,979 --> 00:16:05,115 So long as we're on the subject of guilt, you know... 198 00:16:05,215 --> 00:16:08,085 ...I don't get why they have to put the caloric content on the menu. 199 00:16:08,185 --> 00:16:11,554 You know, I was going to order a burger... but I just can't bring myself to do it? 200 00:16:11,654 --> 00:16:13,790 I just feel bad about it. 201 00:16:13,890 --> 00:16:16,659 Yeah, it's hard when you know, it's like, right there. 202 00:16:16,759 --> 00:16:20,714 Owen, hey, tell us, bro. What's your secret? How do you stay so thin, man? 203 00:16:20,814 --> 00:16:23,600 - I eat whatever I want. - Must be some metabolism. 204 00:16:23,700 --> 00:16:26,172 Nope. I'm bulimic. 205 00:16:30,724 --> 00:16:32,726 Wow, yeah, I thought that was a girl disease. 206 00:16:32,826 --> 00:16:35,661 Well, in all fairness, you're also kind of an idiot. 207 00:16:36,211 --> 00:16:38,815 - Wow. - Apologize to Sheldon. 208 00:16:38,915 --> 00:16:42,796 I'm sorry, I'm sorry, I haven't had enough to drink. 209 00:16:58,768 --> 00:17:02,438 Can you not drink out of the carton? It's disgusting. 210 00:17:04,807 --> 00:17:09,512 I'm sorry that I snapped at Sheldon. Talking about my family puts me on edge. 211 00:17:09,612 --> 00:17:12,949 Yeah, well, we're eventually going to run out of people to hang out with. 212 00:17:13,049 --> 00:17:15,919 If I'm stuck with you all the time, I'll go crazy. 213 00:17:16,019 --> 00:17:17,888 I understand. 214 00:17:18,588 --> 00:17:22,059 So, any chance you want to fuck? 215 00:17:23,059 --> 00:17:25,628 Any chance you can be romantic, ever? 216 00:17:25,728 --> 00:17:29,533 Okay, intimate? Do you want to be intimate? 217 00:17:30,733 --> 00:17:33,069 I let you have sex with me three times last week. 218 00:17:33,169 --> 00:17:36,373 I really feel like we shouldn't do it again until I'm back on birth control. 219 00:17:36,473 --> 00:17:39,857 Isabel, we've had enough unprotected sex without birth control... 220 00:17:39,957 --> 00:17:44,881 ...to come to at least three conclusions. Either I'm the master king at pulling out... 221 00:17:44,981 --> 00:17:49,788 ...I'm sterile, or you're barren. All roads leads to us having sex tonight. 222 00:17:52,689 --> 00:17:55,091 Not sure I can handle the increase in your sex drive... 223 00:17:55,191 --> 00:17:57,794 ...since you've slowed down on the drinking. 224 00:17:58,394 --> 00:18:01,005 Starting to miss the guy who'd come home every night in a drunken stupor... 225 00:18:01,105 --> 00:18:03,508 ...with a flaccid penis. Let's go. 226 00:18:06,368 --> 00:18:08,773 Can you at least take off your shirt? 227 00:18:10,073 --> 00:18:11,918 I'll come faster. 228 00:18:18,048 --> 00:18:21,351 - Be gentle... I'm not wet yet. - You're never wet. 229 00:18:21,451 --> 00:18:23,766 Well, that means you're doing something wrong. 230 00:18:38,535 --> 00:18:40,346 This is new. 231 00:19:02,392 --> 00:19:05,628 - Well, that was unexpected. - I think you mean traumatic. 232 00:19:05,728 --> 00:19:08,498 - I'm in the hospital? - Mm-hm. 233 00:19:08,598 --> 00:19:11,491 - It was your worst one yet. - How long have I been here? 234 00:19:11,801 --> 00:19:13,670 Three hours. 235 00:19:14,370 --> 00:19:16,228 - Hi. - Hi. 236 00:19:19,609 --> 00:19:22,679 - Everyone okay? - Someone tell me I'm still dreaming. 237 00:19:22,779 --> 00:19:25,982 Caleb had to jet back in town for another last minute corporate meeting. 238 00:19:26,082 --> 00:19:28,885 Well, I'm not dead yet. So you can hold off on all your celebrating. 239 00:19:28,985 --> 00:19:32,922 That's very funny. Look, Isabel told me what happened and I rushed right over. 240 00:19:33,022 --> 00:19:36,392 Oh, she told you I had a seizure while we were fucking? 241 00:19:36,492 --> 00:19:39,779 - What? What did you say? - Oh, my God. 242 00:19:40,129 --> 00:19:42,203 Are you two sleeping together? 243 00:19:44,666 --> 00:19:47,169 We've been together for three years. 244 00:19:47,269 --> 00:19:50,340 He lives with me. I just assumed with your background in mathematics... 245 00:19:50,440 --> 00:19:52,744 - ...you'd be better at deductive reasoning. - I, on the other hand... 246 00:19:52,844 --> 00:19:56,379 ...expected you to be just as delusional and caught off-guard as you are right now. 247 00:19:56,479 --> 00:20:01,484 Isabel, this is not how you were raised. I am so ashamed of you. 248 00:20:01,584 --> 00:20:04,154 Please, at least tell me he's your first. 249 00:20:04,254 --> 00:20:07,624 Caleb, my sex life isn't really any of your business. 250 00:20:07,724 --> 00:20:10,860 You know what, let me just clear that right up for you. 251 00:20:10,960 --> 00:20:13,129 I've never been with a virgin. 252 00:20:13,229 --> 00:20:16,037 - Fuck you, Owen. - Is that true? 253 00:20:18,100 --> 00:20:19,369 Fuck both of you. 254 00:20:19,469 --> 00:20:22,972 I think it goes without saying that you two should get yourselves checked out. 255 00:20:23,072 --> 00:20:26,642 - In the interest of public safety. - I'm in a committed relationship. 256 00:20:26,742 --> 00:20:28,812 What about you, Caleb? How many times have you strolled through the clinic... 257 00:20:28,912 --> 00:20:31,081 ...while fucking your way through two failed marriages? 258 00:20:31,181 --> 00:20:33,483 If you weren't already in a hospital bed, I would put you in one. 259 00:20:33,583 --> 00:20:35,485 Guys, stop it! Both of you! 260 00:20:35,585 --> 00:20:39,656 Will the two of you at least consider saving face in the eyes of God and getting married? 261 00:20:39,756 --> 00:20:44,064 No, because that means we'd no longer be living in sin and we enjoy living in sin. 262 00:20:44,164 --> 00:20:46,062 Speak for yourself. 263 00:20:47,062 --> 00:20:51,034 Caleb, I'm sorry, I feel like you should just go. But I'll see you next week. 264 00:20:51,134 --> 00:20:53,794 I'll see you for Shelby's birthday, I'm going to take the train in and... 265 00:20:53,894 --> 00:20:55,706 You're uninvited. 266 00:20:56,458 --> 00:20:59,382 I don't want such a negative influence around my daughter. 267 00:20:59,482 --> 00:21:04,188 And until you straighten up your act, you should not be allowed anywhere near children. 268 00:21:19,528 --> 00:21:24,066 Come on, who cares, you'll never see your niece again, she's a pain in the ass, anyway. 269 00:21:24,166 --> 00:21:28,337 She's supposed to be my fucking goddaughter, you heartless sack of shit. 270 00:21:28,637 --> 00:21:30,740 What if I told you I want to have kids some day? 271 00:21:30,840 --> 00:21:33,433 Go ahead. It's your body, do what you want, but don't treat pregnancy... 272 00:21:33,533 --> 00:21:36,646 ...like some special achievement. Crack whores have babies. 273 00:21:36,746 --> 00:21:40,382 All you have to do is spread your legs, and invite someone to jizz in you. 274 00:21:41,182 --> 00:21:45,154 That is the most vile thing I've ever heard come out of your mouth. 275 00:21:45,954 --> 00:21:49,325 Best case scenario, you have a healthy baby that turns into a piece of shit teenager... 276 00:21:49,425 --> 00:21:53,863 ...and makes only a portion of your life a living hell. That is the best-case scenario. 277 00:21:55,663 --> 00:21:59,468 - I hate your fucking guts. - Yeah, what else is new? 278 00:22:00,468 --> 00:22:02,272 I'm pregnant. 279 00:22:03,172 --> 00:22:05,609 - What? - I'm pregnant. 280 00:22:07,309 --> 00:22:09,946 - Don't worry, I'm having an abortion. - Yeah, of course, you are. 281 00:22:10,046 --> 00:22:12,861 I mean, what is it, like, 400 bucks? We'll split it. 282 00:22:15,017 --> 00:22:16,859 Fucking asshole. 283 00:23:15,645 --> 00:23:17,147 Hi. 284 00:23:17,847 --> 00:23:20,483 - What the fuck is this doing here? - It's a funeral spray. 285 00:23:20,583 --> 00:23:23,352 Yeah, I can see that. What is it doing here? 286 00:23:23,452 --> 00:23:26,356 It's part of a whole thing I'm doing. Will you sit down? 287 00:23:26,456 --> 00:23:27,424 No. 288 00:23:27,524 --> 00:23:30,565 Come on, just give me a few minutes, and then I'll leave. 289 00:23:34,897 --> 00:23:36,732 You got two. 290 00:23:37,432 --> 00:23:40,836 So, I couldn't sleep last night, so I wrote your obituary. 291 00:23:41,636 --> 00:23:43,711 No, it's a nice thing. 292 00:23:47,410 --> 00:23:49,223 Get it over with. 293 00:23:52,715 --> 00:23:55,385 Isabel Sullivan, 93, of Los Angeles, California... 294 00:23:55,485 --> 00:23:58,755 ...died peacefully of natural causes yesterday. 295 00:23:59,455 --> 00:24:01,991 Though they cannot say to an absolute degree of certainty... 296 00:24:02,091 --> 00:24:06,062 ...friends and family speculate that if Heaven does in fact exist... 297 00:24:06,162 --> 00:24:08,531 ...that's probably where she went. 298 00:24:08,831 --> 00:24:11,883 She was born in Carson City, Nevada, and graduated with a business degree... 299 00:24:11,983 --> 00:24:16,239 ...from some forgettable second-tier college even she had trouble remembering the name of. 300 00:24:16,939 --> 00:24:20,276 She was married to Owen Roberts, noted web designer... 301 00:24:20,376 --> 00:24:24,414 ...who loved her very much, even though he had trouble showing it. 302 00:24:25,014 --> 00:24:26,782 They adopted later in life... 303 00:24:26,882 --> 00:24:29,986 ...and she was often heard remarking on what a great father he was... 304 00:24:30,086 --> 00:24:33,356 ...despite the fact that he could be a miserable bastard. 305 00:24:34,306 --> 00:24:37,293 He loved everything about her, even the disgusting fact... 306 00:24:37,393 --> 00:24:40,697 ...that she would leave her dried contact lenses scattered around the apartment. 307 00:24:40,797 --> 00:24:46,606 To him, she was perfect and he could not imagine himself with anyone else. 308 00:24:50,006 --> 00:24:51,671 I'm sorry about last night. 309 00:24:57,947 --> 00:24:59,416 Okay. 310 00:25:00,816 --> 00:25:04,623 This is pretty tacky... 311 00:25:04,723 --> 00:25:06,911 ...and inappropriate. 312 00:25:07,056 --> 00:25:12,063 But I get that you are doing a nice thing in your own weird way. 313 00:25:14,263 --> 00:25:16,599 Let's just talk about it when I get home tonight. 314 00:25:16,699 --> 00:25:18,143 Okay. 315 00:25:23,355 --> 00:25:25,457 - Owen! - Yeah. 316 00:25:25,557 --> 00:25:27,360 Get this thing out of here. 317 00:25:27,810 --> 00:25:29,247 Okay. 318 00:25:44,093 --> 00:25:45,940 Thank you. 319 00:25:59,742 --> 00:26:01,285 So... 320 00:26:02,990 --> 00:26:06,049 - ...how long have you known? - Two weeks. 321 00:26:07,949 --> 00:26:10,052 How could you keep this from me for so long? 322 00:26:10,152 --> 00:26:13,322 Because I wasn't even sure if I was even going to keep it. 323 00:26:13,422 --> 00:26:15,992 And I knew you'd react basically how you did... 324 00:26:16,092 --> 00:26:18,331 ...so, I mean, what would be the point? 325 00:26:20,663 --> 00:26:24,070 Again, I'm sorry. I was caught off-guard. 326 00:26:26,402 --> 00:26:29,566 Let's be honest, you're not responsible enough to even be in a relationship... 327 00:26:29,666 --> 00:26:33,576 - ...let alone be a dad. - Okay, don't put this on me. 328 00:26:33,676 --> 00:26:36,512 We both know it's just not the right timing. 329 00:26:36,612 --> 00:26:41,017 If I was in a stable relationship, I would keep this kid. 330 00:26:42,817 --> 00:26:46,264 I'm not getting any younger. I want a family. 331 00:26:46,923 --> 00:26:50,365 I just don't want one with you. 332 00:26:56,331 --> 00:26:57,967 That is shitty thing to say to me. 333 00:26:58,067 --> 00:27:00,603 Owen, you don't even keep in touch with your own family... 334 00:27:00,703 --> 00:27:02,972 ...you've alienated me from mine. 335 00:27:03,072 --> 00:27:07,609 I'm sure there's love for me somewhere in there, but it's not like it used to be. 336 00:27:07,709 --> 00:27:11,881 Okay, first of all, that's not true. And I'm not saying that it's what I want... 337 00:27:11,981 --> 00:27:15,033 ...but I think I'd make a great father. 338 00:27:16,518 --> 00:27:18,388 Are you insane? 339 00:27:18,588 --> 00:27:22,525 Some of the biggest pieces of shit I've ever met are parents. I think I could do it. 340 00:27:22,925 --> 00:27:26,974 Well, I'm not going to have a kid with you, just so you can prove a point. 341 00:27:53,889 --> 00:27:56,095 Isabel, I want to have this baby. 342 00:27:59,028 --> 00:28:03,433 Okay, wake up. Wake up, okay? I want to tell you something. 343 00:28:04,233 --> 00:28:07,636 Listen, I know things haven't been as good as they once were. 344 00:28:07,736 --> 00:28:11,440 But we'll get back there. I'll make sure of it. 345 00:28:11,540 --> 00:28:14,615 This could be your only chance to have a baby. 346 00:28:15,545 --> 00:28:17,614 It could change our lives. 347 00:28:18,414 --> 00:28:20,650 I mean, as fucked up as we are... 348 00:28:21,650 --> 00:28:24,060 ...I can't imagine doing this with anyone else. 349 00:28:32,661 --> 00:28:34,664 You really want to keep this baby? 350 00:28:35,064 --> 00:28:39,106 Yes, I want us to keep this baby together. 351 00:28:45,741 --> 00:28:50,046 First, I want you to call Caleb and apologize to him. 352 00:28:50,946 --> 00:28:52,081 Of course, yes. 353 00:28:52,181 --> 00:28:54,850 Be the first step in getting my family to like you. 354 00:28:54,950 --> 00:28:56,419 Okay. 355 00:28:56,919 --> 00:28:59,595 Second, I want us to go and visit your grandmother and sister... 356 00:28:59,695 --> 00:29:01,510 ...and reconcile with them. 357 00:29:02,024 --> 00:29:04,124 Oh, Isabel... 358 00:29:05,268 --> 00:29:07,529 No. I... that's... 359 00:29:07,629 --> 00:29:10,424 If we're gonna have a family of our own, I'd like to see you reconnect... 360 00:29:10,524 --> 00:29:13,542 - ...with the one you've got. - You don't know what you're asking. 361 00:29:16,438 --> 00:29:18,009 So? 362 00:29:21,043 --> 00:29:22,913 It's important to me. 363 00:29:57,311 --> 00:29:59,749 Not being able to drive is humiliating. 364 00:29:59,849 --> 00:30:01,884 Yeah, well, if this new medication works out... 365 00:30:01,984 --> 00:30:05,055 ...you'll be able to get your license renewed in a few months. 366 00:30:06,355 --> 00:30:08,625 I can't believe I agreed to do this. 367 00:30:09,325 --> 00:30:13,129 I mean, we're just getting on the road, and my hands are already starting to sweat. 368 00:30:13,629 --> 00:30:16,431 Aw... you must really love me. 369 00:30:16,531 --> 00:30:20,603 You know I haven't seen or spoken to my grandmother or my sister since the funeral? 370 00:30:21,503 --> 00:30:23,339 You did tell them we were coming though, right? 371 00:30:23,439 --> 00:30:26,108 - Yeah, of course. - What'd they say? 372 00:30:26,208 --> 00:30:27,943 Well, I only got my grandmother on the phone... 373 00:30:28,043 --> 00:30:31,213 ...and she said she'd be willing to tolerate the inconvenience. 374 00:30:31,313 --> 00:30:34,717 Ah... she sounds a lot like you. 375 00:30:35,017 --> 00:30:38,263 Well, by comparison, I'm relatively pleasant. 376 00:30:41,823 --> 00:30:44,027 Is that why you guys don't talk anymore? 377 00:30:45,827 --> 00:30:47,830 It's a long story. 378 00:30:47,930 --> 00:30:52,931 Come on, man, we've got a long drive ahead of us. You know all my secrets. 379 00:30:54,036 --> 00:30:57,273 Okay. Fine. 380 00:30:58,573 --> 00:31:00,753 The only thing my parents had in common was religion. 381 00:31:01,043 --> 00:31:03,447 All right, let's give this one last try. 382 00:31:04,747 --> 00:31:10,085 - They never got along. - Smile this time, Owen. A real smile. 383 00:31:10,185 --> 00:31:13,055 Lower your chin, you don't look macho, you look like a thug. 384 00:31:13,155 --> 00:31:14,490 Smiles! 385 00:31:14,590 --> 00:31:17,443 I was practically hate-fucked into existence. 386 00:31:17,543 --> 00:31:21,230 After they had my sister, things went even further downhill. 387 00:31:21,330 --> 00:31:25,133 They thought it would strengthen their marriage, but it only made things worse... 388 00:31:25,233 --> 00:31:27,903 ...duh. As far as I was concerned... 389 00:31:28,003 --> 00:31:31,974 ...my father's primary method of communication was quoting scripture. 390 00:31:32,074 --> 00:31:35,870 My mom was different. Her main vice was sex. 391 00:31:35,970 --> 00:31:40,449 She loved to fuck. That's probably where I get it from. 392 00:31:40,549 --> 00:31:43,819 Though, in fairness, she was a lot better lay than me. 393 00:31:43,919 --> 00:31:46,815 More often than not, people would come back for seconds... 394 00:31:46,915 --> 00:31:48,624 ...and thirds, and fourths. 395 00:31:48,724 --> 00:31:51,794 Around that time, I started to refuse to go to church. 396 00:31:51,894 --> 00:31:54,496 That's when they sent me away to a school for troubled youth... 397 00:31:54,596 --> 00:31:57,532 ...which I was subsequently expelled from. 398 00:31:57,632 --> 00:32:01,804 One night, while I was on one of my benders, the house caught fire. 399 00:32:01,904 --> 00:32:07,376 I had installed the propane, something went wrong, I fucked up. 400 00:32:07,576 --> 00:32:09,912 My parents were burned alive, and my sister escaped... 401 00:32:10,012 --> 00:32:13,015 ...with third-degree burns on over 80% of her body. 402 00:32:13,515 --> 00:32:15,918 She was unrecognizable. 403 00:32:16,018 --> 00:32:19,471 After my parents died, we ended up moving in with my grandmother. 404 00:32:22,007 --> 00:32:24,627 We planned our escape, but with her medical condition... 405 00:32:24,727 --> 00:32:28,980 ...I knew we didn't stand a chance. Not together. 406 00:32:29,080 --> 00:32:32,067 So I left her... alone on the side of the road. 407 00:32:32,167 --> 00:32:36,620 I planned on going back for her, but I never found the courage. 408 00:32:38,140 --> 00:32:39,623 Of course, that is, until now... 409 00:32:39,723 --> 00:32:43,346 ...on account of the fact that you threatened to abort my unborn child. 410 00:32:43,946 --> 00:32:45,848 Baby, the fact that you've kept this from me... 411 00:32:45,948 --> 00:32:49,084 ...for the three years we've been together, it terrifies me. 412 00:32:49,184 --> 00:32:54,663 Yeah, well, you know... it's not something you just bring up casually at dinner. 413 00:33:10,840 --> 00:33:13,342 - I thought you liked that song. - I'm starting to get nervous. 414 00:33:13,442 --> 00:33:16,011 You're nervous, I'm petrified. 415 00:33:16,111 --> 00:33:18,046 Say something comforting. 416 00:33:18,146 --> 00:33:21,604 - It's not my forté. - Just try. 417 00:33:21,704 --> 00:33:25,765 Okay, I guess there's a chance this won't be a complete disaster. 418 00:33:27,523 --> 00:33:29,525 Okay, put the music back on. 419 00:34:27,749 --> 00:34:29,764 Well, here we go. 420 00:34:50,539 --> 00:34:53,378 No, you cannot stay the night, no. 421 00:34:56,678 --> 00:34:59,515 - Owen. - Hello, Grandmother. 422 00:35:00,215 --> 00:35:02,484 You remember Pastor Sterling? 423 00:35:02,884 --> 00:35:05,355 How could I forget Pastor Sterling? 424 00:35:06,755 --> 00:35:08,628 Yes, well... 425 00:35:08,728 --> 00:35:12,299 ...you see, I look in from time to time on your grandmother. 426 00:35:13,829 --> 00:35:16,665 And isn't it wonderful to see that she's improving. 427 00:35:16,765 --> 00:35:19,368 - What do you mean? - Well, thank you very much, Sterling. 428 00:35:19,468 --> 00:35:23,469 I will see you on Sunday morning for early service. 429 00:35:23,569 --> 00:35:25,180 Okay. 430 00:35:26,575 --> 00:35:29,614 - Pardon me. - Oh, yeah, sure. 431 00:35:34,183 --> 00:35:37,086 Well... and who have we here? 432 00:35:37,186 --> 00:35:39,988 - This is Isabel, my girlfriend. - Hi. 433 00:35:40,488 --> 00:35:43,425 You have a girlfriend? You said you were married. 434 00:35:43,525 --> 00:35:45,527 You must have misheard. 435 00:35:47,127 --> 00:35:48,988 Well, I... 436 00:35:49,353 --> 00:35:52,592 ...well, of course, you will sleep in separate rooms. 437 00:35:52,692 --> 00:35:57,107 You follow me to the guest room, and Owen, you'll take the sofa. 438 00:37:14,216 --> 00:37:16,261 Good night, Grandma. 439 00:38:07,235 --> 00:38:09,113 Stop it. 440 00:38:12,941 --> 00:38:16,349 - Mmm. - Head of the table, huh? 441 00:38:19,581 --> 00:38:22,788 Oh, sorry, I didn't know. 442 00:38:24,853 --> 00:38:27,556 Oh, Owen, you were properly raised. 443 00:38:27,656 --> 00:38:30,336 You know the fork goes on the left. 444 00:38:36,698 --> 00:38:38,691 I'll say grace. 445 00:38:39,568 --> 00:38:44,031 Heavenly Father, we thank you for this food which you have sanctified... 446 00:38:44,131 --> 00:38:47,359 ...and we pray that it will give us the strength to do thy Holy will... 447 00:38:47,459 --> 00:38:50,679 ...through Jesus Christ our Lord. Amen. 448 00:38:50,779 --> 00:38:52,188 Yup. 449 00:38:54,416 --> 00:38:56,294 That was lovely. 450 00:38:58,220 --> 00:39:01,957 - Where do you go to church? - We don't. 451 00:39:03,592 --> 00:39:07,930 What he means is, we're not as good about going as we should be. 452 00:39:10,999 --> 00:39:13,035 Grandma, where's Pearl? 453 00:39:13,535 --> 00:39:16,643 - She takes her meals in her room. - Why is that? 454 00:39:20,976 --> 00:39:24,232 Because I find it hard to hold my food down... 455 00:39:24,332 --> 00:39:26,465 ...while looking at her. 456 00:39:36,491 --> 00:39:38,028 Pearl? 457 00:39:39,228 --> 00:39:41,675 Well, she's not ready to see you yet. 458 00:39:51,473 --> 00:39:56,778 Owen, have... what's her name, help me in the kitchen, huh? 459 00:39:56,878 --> 00:39:58,714 Oh, it's Isabel. 460 00:39:58,814 --> 00:40:00,449 Isabel. 461 00:40:00,949 --> 00:40:02,884 Didn't your parents teach you any manners, honey? 462 00:40:02,984 --> 00:40:05,954 I've got a kitchen full of dirty dishes. 463 00:40:06,054 --> 00:40:08,469 Oh, yeah, sure, be right there. 464 00:40:12,444 --> 00:40:14,682 Go easy on her, huh, Grandma? 465 00:40:44,659 --> 00:40:47,629 What is wrong with Owen? He hardly touched his plate. 466 00:40:47,729 --> 00:40:49,798 Waste of good food. 467 00:40:49,898 --> 00:40:52,768 Oh, yeah, he has issues with food. 468 00:40:52,868 --> 00:40:56,805 - Um, it's a control thing. - Control? 469 00:40:57,305 --> 00:40:59,274 He's bulimic. 470 00:41:00,474 --> 00:41:02,180 Oh. 471 00:41:05,814 --> 00:41:09,144 Here, this is for my teeth. Don't drop it. 472 00:41:14,589 --> 00:41:17,192 Ma, tell me a little about yourself. 473 00:41:17,292 --> 00:41:21,834 All I know at the moment is you have bad taste in men. 474 00:41:22,964 --> 00:41:26,685 Uh, well, I am from Carson City, Nevada. 475 00:41:26,785 --> 00:41:30,005 - Hm. - I work in interior design. 476 00:41:30,505 --> 00:41:35,444 It's... it's when you make the inside of a house nice, like this. 477 00:41:35,544 --> 00:41:41,645 And I'm not sure if Owen told you, but I am pregnant. 478 00:41:44,752 --> 00:41:45,821 So... 479 00:41:45,921 --> 00:41:49,166 My daughter couldn't keep her legs closed, either. 480 00:41:54,262 --> 00:41:56,130 It's beautiful here. 481 00:41:56,725 --> 00:41:59,401 Reminds me of where I grew up in England. 482 00:42:00,098 --> 00:42:01,703 I've never been to England. 483 00:42:01,803 --> 00:42:04,839 Always wanted to go, I hear you come back a changed person... 484 00:42:04,939 --> 00:42:06,842 ...something you should always experience. 485 00:42:06,942 --> 00:42:10,745 - Hey, Grandma, what's all this stuff? - Oh, that's your sister. 486 00:42:10,845 --> 00:42:15,317 She has as much difficulty looking at herself as I have looking at her. 487 00:42:15,417 --> 00:42:17,419 Well, that's not a very nice thing to say. 488 00:42:17,519 --> 00:42:19,954 Oh, I'm sure she didn't mean it like that. 489 00:42:20,654 --> 00:42:24,092 It's so great. You get to look out your window and just see this. 490 00:42:24,192 --> 00:42:28,028 This is gorgeous. You must never want to leave. 491 00:42:28,128 --> 00:42:30,565 You know, I appreciate the company... 492 00:42:31,165 --> 00:42:34,803 ...but please don't talk. Can't we just sit? 493 00:42:34,903 --> 00:42:37,306 Grandma, don't talk to her like that. 494 00:42:37,406 --> 00:42:41,243 She's lovely to look at, but she never shuts up. 495 00:42:41,343 --> 00:42:43,749 Honestly, I don't know how you stand it. 496 00:42:52,921 --> 00:42:55,190 Okay, so your grandmother's a fucking cunt. 497 00:42:55,290 --> 00:42:59,897 - Yeah, I know. I told you. - I feel so bad for your sister. 498 00:43:02,230 --> 00:43:05,400 You know, maybe this trip wasn't such a bad idea. 499 00:43:05,500 --> 00:43:09,371 Our mutual disdain for my grandmother might actually be bringing us closer together. 500 00:43:10,771 --> 00:43:12,208 Yeah. 501 00:43:13,108 --> 00:43:16,711 Okay, I'm going to try and connect with my sister. 502 00:43:16,811 --> 00:43:18,879 You okay here by yourself? 503 00:43:18,979 --> 00:43:24,428 Yeah, I guess, just close the door. I need to decompress. 504 00:43:53,081 --> 00:43:54,745 Pearl? 505 00:43:56,217 --> 00:43:58,691 Pearl, it's Owen. I just want to talk. 506 00:44:02,023 --> 00:44:04,034 I'm here when you're ready. 507 00:44:27,749 --> 00:44:29,964 Take the napkin out of your shirt. 508 00:44:33,588 --> 00:44:37,626 Why'd you come back here after all these years? Do you need money? 509 00:44:38,126 --> 00:44:41,464 Because if it's money you're after, I don't have any. 510 00:44:42,664 --> 00:44:46,601 No. I just thought it'd be good for Owen to reconnect with his family. 511 00:44:46,701 --> 00:44:50,903 It's a little more complicated than that, but that's the gist. 512 00:44:51,906 --> 00:44:55,977 Well, I overheard you trying to talk to your sister this afternoon. 513 00:44:57,077 --> 00:44:59,548 There are things you don't know. 514 00:45:00,048 --> 00:45:04,225 She's a bad girl. She's a very bad girl. 515 00:45:05,785 --> 00:45:07,288 How do you mean? 516 00:45:07,388 --> 00:45:11,126 Look... if you came here expecting me to be pleased... 517 00:45:11,226 --> 00:45:15,530 ...because you've fathered a child out of wedlock, I'm not. 518 00:45:15,630 --> 00:45:18,466 I mean, the very least you could do is to marry the poor girl... 519 00:45:18,566 --> 00:45:20,769 ...before she's discovered for the slut that she is. 520 00:45:20,869 --> 00:45:22,704 I mean, that's what your father did. 521 00:45:22,804 --> 00:45:25,139 How could you say that about your own daughter? 522 00:45:25,239 --> 00:45:28,543 Oh, Owen... grow up. 523 00:45:28,643 --> 00:45:31,016 Your mother was a whore. 524 00:45:31,116 --> 00:45:34,866 Your father was a moron, and your sister's an abomination. 525 00:45:35,416 --> 00:45:40,568 And now, I have to go to my grave knowing that this bloodline continues? 526 00:45:43,958 --> 00:45:45,513 Excuse me. 527 00:46:09,517 --> 00:46:11,352 We have to go... now. 528 00:46:11,452 --> 00:46:14,622 I know, I know. But what about Pearl? 529 00:46:14,722 --> 00:46:18,426 - I'm not comfortable here. - I can't leave unless I've made up with her. 530 00:46:18,526 --> 00:46:20,861 Okay? I'm so close. 531 00:46:20,961 --> 00:46:24,766 - Can we stay at a motel or something? - The closest motel's like an hour away. 532 00:46:24,866 --> 00:46:29,109 - The further away the better. - Just give me a few days. Please. 533 00:46:31,840 --> 00:46:34,053 Keep that bitch away from me. 534 00:46:40,815 --> 00:46:44,619 I told you what it was gonna be like. Okay? 535 00:46:44,719 --> 00:46:46,054 You were right. 536 00:46:46,154 --> 00:46:49,386 Okay, so just bear with me... 537 00:46:50,509 --> 00:46:52,387 ...a little. 538 00:47:52,954 --> 00:47:55,357 Good morning, sunshine. 539 00:47:56,557 --> 00:47:58,827 Look what I just found on my nightstand. 540 00:47:58,927 --> 00:48:01,062 Wow, fashionable. 541 00:48:01,162 --> 00:48:04,032 - They're awful. - So don't wear them. 542 00:48:04,132 --> 00:48:08,069 I think these are like a gift from your grandmom, like some sort of an apology. 543 00:48:08,169 --> 00:48:10,872 You can always re-gift them to someone you don't like. 544 00:48:11,572 --> 00:48:15,376 Your grandmother's the only person I've met that I don't like enough to give these to. 545 00:48:15,476 --> 00:48:20,081 Look, just put them on, and say thank you. You'll never have to wear them again. 546 00:48:20,181 --> 00:48:23,384 Are you kidding me? You want me to say thank you after last night? 547 00:48:23,484 --> 00:48:26,955 At least, she's trying to apologize, that's more than she's ever done for me. 548 00:48:28,655 --> 00:48:30,191 Can we at least clean them or something? 549 00:48:30,291 --> 00:48:32,956 I'm not gonna put your grandmom's nasty shit in my ear. 550 00:48:34,162 --> 00:48:36,798 Good morning, Grandma. How are you feeling? 551 00:48:37,398 --> 00:48:41,769 There's bacon on the stove. I just couldn't wait any longer. 552 00:48:41,869 --> 00:48:46,076 - I think we're okay with coffee. - Thank you for the earrings. 553 00:48:56,084 --> 00:48:58,842 Grandma, what was that about? She was trying to be nice. 554 00:48:59,754 --> 00:49:04,625 After this, you'll come to the store with me to help with the groceries, huh? 555 00:49:05,025 --> 00:49:06,838 Of course, Grandma. 556 00:49:15,135 --> 00:49:17,547 Oh, thank you for the earrings. 557 00:49:31,853 --> 00:49:34,789 If a man has a sexual relation with a man... 558 00:49:34,889 --> 00:49:38,126 ...as one does with a woman, then both have done what is... 559 00:49:38,226 --> 00:49:41,011 Serve the Lord with fear. And... 560 00:49:41,111 --> 00:49:43,998 And God said to them, be fruitful and multiply... 561 00:49:44,098 --> 00:49:47,168 Honor your father, and your mother, so that you might... 562 00:49:47,268 --> 00:49:50,949 Love rejoices in the truth! 563 00:49:57,478 --> 00:50:01,416 Pearl? It's Isabel, Owen's girlfriend. 564 00:50:02,116 --> 00:50:03,991 Can I come in? 565 00:50:06,554 --> 00:50:10,570 Owen and your grandmother went into town. It's just me. 566 00:50:11,270 --> 00:50:13,161 Can we talk? 567 00:50:13,761 --> 00:50:15,799 Put on the blindfold. 568 00:50:26,941 --> 00:50:29,421 Okay, it's on. 569 00:50:35,716 --> 00:50:37,560 Come in. 570 00:50:42,356 --> 00:50:46,427 If I take off the blindfold, do you promise not to turn around? 571 00:50:46,527 --> 00:50:48,132 Promise. 572 00:51:05,013 --> 00:51:07,482 The earrings were a gift from you. 573 00:51:07,882 --> 00:51:10,785 Do you like them? They're my favorite. 574 00:51:10,885 --> 00:51:13,788 - They're beautiful. - Thanks. 575 00:51:13,888 --> 00:51:17,391 You should sell your jewelry online. You could make a fortune. 576 00:51:17,491 --> 00:51:19,329 What's 'online'? 577 00:51:21,796 --> 00:51:25,233 - You're kidding, right? - No, what's it do? 578 00:51:25,933 --> 00:51:28,937 It connects people from all across the world. 579 00:51:29,037 --> 00:51:32,440 Oh, so it's like a fancy telephone? 580 00:51:33,840 --> 00:51:37,245 Jesus. Yes, that is what it's like. 581 00:51:37,345 --> 00:51:39,179 Be careful. 582 00:51:39,579 --> 00:51:42,016 I used to take his name in vain, too. 583 00:51:43,216 --> 00:51:45,821 Then he killed my parents and set me on fire. 584 00:51:48,989 --> 00:51:52,260 I guess it's time for you to put the blindfold back on now. 585 00:51:52,860 --> 00:51:54,402 Okay. 586 00:52:03,604 --> 00:52:05,472 Turn around. 587 00:52:06,029 --> 00:52:08,109 Let me get a good look at you. 588 00:52:08,809 --> 00:52:10,879 What color are your eyes? 589 00:52:11,179 --> 00:52:14,248 - Green. - That's a nice color. 590 00:52:14,348 --> 00:52:17,218 Not my favorite, but it's a good one. 591 00:52:18,118 --> 00:52:19,587 Thanks? 592 00:52:20,487 --> 00:52:24,300 So, what is it that you came here to see me about? 593 00:52:24,925 --> 00:52:28,597 Your brother... why won't you talk to him? 594 00:52:29,497 --> 00:52:31,933 He was always fighting with my parents. 595 00:52:32,833 --> 00:52:36,237 I don't like fighting. It makes me feel bad inside. 596 00:52:36,837 --> 00:52:41,142 Okay, but you know he came here just to talk to you. 597 00:52:41,242 --> 00:52:44,645 He wants to say he's sorry. He loves you. 598 00:52:45,245 --> 00:52:47,482 Did he tell you I used to be pretty? 599 00:52:47,982 --> 00:52:50,952 Not model pretty, but I used to get compliments. 600 00:52:51,052 --> 00:52:53,521 I'm sure you're still very pretty. 601 00:52:53,821 --> 00:52:56,678 No. Not anymore. 602 00:52:58,759 --> 00:53:02,897 Give Owen a chance. Just think about it, okay? 603 00:53:03,997 --> 00:53:06,439 I think it's time for you to leave now. 604 00:53:09,837 --> 00:53:12,052 Put the blindfold outside. 605 00:53:16,561 --> 00:53:19,208 - Bye, Pearl. - Goodbye. 606 00:54:20,207 --> 00:54:22,995 You are not gonna believe this. Grandmother managed to get us... 607 00:54:23,095 --> 00:54:25,947 - ...kicked out of the supermarket. - What'd she do? 608 00:54:26,047 --> 00:54:29,042 She was looking for the Brazil nuts and decided to use a racial epithet... 609 00:54:29,142 --> 00:54:31,618 ...when describing them to a black employee. 610 00:54:31,718 --> 00:54:33,487 Classy. 611 00:54:33,587 --> 00:54:35,489 What have you been doing? 612 00:54:35,589 --> 00:54:37,391 Oh, just getting ready for the day... 613 00:54:37,491 --> 00:54:40,461 ...thinking about perfect responses to past arguments we've had. 614 00:54:40,561 --> 00:54:42,730 Well, that sounds healthy. 615 00:54:42,830 --> 00:54:45,700 Also managed to have a conversation with your sister. 616 00:54:45,800 --> 00:54:48,802 What? Really? What'd she say? 617 00:54:49,402 --> 00:54:52,613 Give her some time. I think she'll come around. 618 00:54:55,142 --> 00:54:57,785 - Cool. - Cool. 619 00:55:00,981 --> 00:55:02,984 Pass the green beans. 620 00:55:04,284 --> 00:55:06,287 Pass the green beans what? 621 00:55:06,987 --> 00:55:09,675 Just pass the green beans. 622 00:55:13,527 --> 00:55:16,731 Pass the green beans what? 623 00:55:17,231 --> 00:55:19,367 Pass the green beans now... 624 00:55:19,467 --> 00:55:23,136 ...before your nasty old lady skin flakes get all over it. 625 00:55:23,236 --> 00:55:27,141 Tsk-tsk, in this house, we respect our elders. 626 00:55:27,241 --> 00:55:30,845 So if you want to behave like a female dog... 627 00:55:31,745 --> 00:55:34,149 ...you can eat off the floor like one. 628 00:55:35,049 --> 00:55:38,941 You're pathetic. It's no wonder Owen ran away and never looked back. 629 00:55:39,041 --> 00:55:41,962 First thing in the morning we're getting the fuck out of here. 630 00:55:43,291 --> 00:55:44,925 Your slut has a foul mouth. 631 00:55:45,025 --> 00:55:47,328 You've been on her ass ever since we walked through that door. 632 00:55:47,428 --> 00:55:50,064 It's no wonder it took her so long to explode. 633 00:55:50,164 --> 00:55:52,420 You're just like your father. 634 00:55:52,520 --> 00:55:55,903 Your mother may have been a whore, but she had backbone. 635 00:55:56,003 --> 00:55:57,905 How do you call yourself a Christian? 636 00:55:58,005 --> 00:56:00,895 The same way you're able to call yourself a man. 637 00:56:00,995 --> 00:56:03,711 You know, I almost wish this Bible shit was true... 638 00:56:03,811 --> 00:56:06,780 ...so that I could watch you burn right alongside me. 639 00:56:08,448 --> 00:56:12,454 Stop fighting. I don't like fighting. 640 00:56:15,055 --> 00:56:16,625 Pearl! 641 00:56:24,298 --> 00:56:29,336 Okay, Pearl, open the door. Pearl, I just want to talk. 642 00:56:30,136 --> 00:56:32,807 Goddammit, Pearl, open the door. 643 00:56:33,407 --> 00:56:36,144 You left me here with her, but at least there was no fighting. 644 00:56:36,244 --> 00:56:39,513 Now you came back and there's fighting again. 645 00:56:39,613 --> 00:56:42,983 Okay, Pearl, I'm sorry. There will be no more fighting. 646 00:56:43,083 --> 00:56:45,920 Isabel and I are leaving in the morning and it'll all be over. 647 00:56:46,020 --> 00:56:49,293 This is our last chance to talk. Open the door. 648 00:56:53,427 --> 00:56:54,935 Fuck! 649 00:58:05,733 --> 00:58:08,356 It's okay. It's just me. 650 00:58:08,784 --> 00:58:10,837 It's Pearl. 651 00:58:10,937 --> 00:58:14,358 Hi... hi, what are you doing here? 652 00:58:14,458 --> 00:58:16,176 I brought you something. 653 00:58:16,276 --> 00:58:19,299 I didn't make it. It used to belong to my mother. 654 00:58:19,399 --> 00:58:23,452 - Oh, no, no, no, I can't accept this. - No, I want you to have it. 655 00:58:24,552 --> 00:58:27,321 My mother wasn't a whore like Grandmother says. 656 00:58:27,421 --> 00:58:31,304 She just liked having sex, and it's okay to like having sex. 657 00:58:33,561 --> 00:58:35,105 Mm-hm. 658 00:58:37,271 --> 00:58:41,201 Isabel, please don't go. Please don't leave me here with her. 659 00:58:41,301 --> 00:58:43,771 Stay just a little bit longer, please? 660 00:58:44,471 --> 00:58:48,175 I'm... I'm sorry, sweetie, we really do have to go back home. 661 00:58:48,275 --> 00:58:49,958 Owen and I have to leave. 662 00:58:50,478 --> 00:58:52,782 But if you... if you stay... 663 00:58:52,882 --> 00:58:57,085 ...Owen can apologize to me for making me like this, like he wanted. 664 00:58:58,185 --> 00:58:59,687 Sorry. 665 00:59:00,287 --> 00:59:02,931 I'm glad we got a chance to be here. 666 00:59:55,543 --> 01:00:00,184 Violet... what a... what a pleasant surprise. 667 01:00:06,387 --> 01:00:09,557 - How's Pearl? - Oh, queer as ever. 668 01:00:09,657 --> 01:00:13,147 Well, we just need to keep praying for her, then, don't we? 669 01:00:13,247 --> 01:00:19,763 She's got a thing for my Grandson's girlfriend. It's pathetic. 670 01:00:19,863 --> 01:00:22,836 So your family's still in town, then? How wonderful is that. 671 01:00:22,936 --> 01:00:26,374 I've started seeing things again. 672 01:00:27,774 --> 01:00:29,328 What... 673 01:00:31,183 --> 01:00:34,615 - ...what kind of things? - Horrible things. 674 01:00:35,615 --> 01:00:38,052 God wants them all dead. 675 01:00:38,152 --> 01:00:39,743 Violet... 676 01:00:39,843 --> 01:00:43,220 ...what would make you think God would want anybody dead? 677 01:00:43,320 --> 01:00:48,061 They weren't supposed to survive the last time around. 678 01:00:48,161 --> 01:00:50,031 None of them. 679 01:00:51,331 --> 01:00:52,933 What are you saying? 680 01:00:53,033 --> 01:00:57,537 I was given specific instructions. 681 01:00:57,637 --> 01:01:01,352 It wanted them all to burn. 682 01:01:01,452 --> 01:01:03,644 And it wanted me to watch. 683 01:01:03,744 --> 01:01:07,481 - And I did. - Instructions for what? 684 01:01:07,581 --> 01:01:13,162 The boy was semi-coherent at the best of times so it wasn't difficult... 685 01:01:13,562 --> 01:01:16,256 ...to convince him it was his fault. 686 01:01:17,456 --> 01:01:20,428 There was a thrill... 687 01:01:20,528 --> 01:01:23,313 ...in hearing my daughter... 688 01:01:23,513 --> 01:01:26,008 ...screaming out in agony. 689 01:01:27,868 --> 01:01:32,888 For a brief moment, and for the first time, I felt... 690 01:01:34,875 --> 01:01:36,473 ...pleasure. 691 01:01:37,411 --> 01:01:40,481 The kind of pleasure she must have derived... 692 01:01:40,581 --> 01:01:44,275 ...from her innumerable sexual episodes. 693 01:01:46,552 --> 01:01:50,424 And then I knew that I was doing God's work... 694 01:01:50,524 --> 01:01:54,461 ...and he was rewarding me. 695 01:01:54,561 --> 01:01:56,397 Now, Violet... 696 01:01:57,097 --> 01:02:00,134 ...you are sorely mistaken if you think that what you are doing... 697 01:02:00,234 --> 01:02:02,459 ...is God's will. 698 01:02:03,036 --> 01:02:06,807 No, you're applying His Holy name to some kind of personal agenda, no more. 699 01:02:06,907 --> 01:02:10,969 - What you're doing is a kind of sacrilege. - No, no, no. 700 01:02:11,667 --> 01:02:14,163 After I convinced Owen... 701 01:02:14,963 --> 01:02:19,765 ...that he had improperly installed the heating system... 702 01:02:20,565 --> 01:02:23,256 ...he was so consumed with guilt... 703 01:02:23,356 --> 01:02:25,960 ...I thought he would take his own life. 704 01:02:27,560 --> 01:02:29,799 Instead of which, he ran away. 705 01:02:32,566 --> 01:02:37,237 But I knew he'd come back one day for Pearl. 706 01:02:38,037 --> 01:02:42,714 My voices told me, and now he's back. 707 01:02:42,843 --> 01:02:47,047 And they want me to finish what I started. 708 01:02:48,047 --> 01:02:50,317 Now, Violet, you listen to me. 709 01:02:50,917 --> 01:02:55,061 These voices you're hearing, they are a delusion. 710 01:02:55,161 --> 01:02:58,725 I'm afraid I'm going to have to contact the authorities. 711 01:02:58,825 --> 01:03:01,065 You will do no such thing. 712 01:03:01,165 --> 01:03:03,430 I'm afraid I have no choice. 713 01:03:04,830 --> 01:03:08,735 Not unless you want them to find out... 714 01:03:08,835 --> 01:03:12,978 ...what you did to my daughter. 715 01:03:16,509 --> 01:03:19,347 She was 15, Sterling. 716 01:03:20,968 --> 01:03:23,425 She wasn't born a whore. 717 01:03:23,525 --> 01:03:25,992 But you turned her into one. 718 01:03:28,788 --> 01:03:31,458 Come now, Sterling... 719 01:03:32,658 --> 01:03:35,114 ...I thought you'd be excited to... 720 01:03:35,214 --> 01:03:38,769 ...sit back and relax... 721 01:03:38,869 --> 01:03:42,447 ...and watch a true vessel of God... 722 01:03:42,547 --> 01:03:44,833 ...do His work. 723 01:04:29,049 --> 01:04:31,730 Violet, I have to... 724 01:04:34,121 --> 01:04:35,601 Violet? 725 01:04:40,694 --> 01:04:42,170 Violet! 726 01:04:55,575 --> 01:04:59,146 I just gave Pearl some of my makeup, so she could look nice for you. 727 01:04:59,246 --> 01:05:01,173 - She's putting it on right now. - Really? 728 01:05:01,273 --> 01:05:03,818 - Mm-hmm. - Thank you. 729 01:05:05,318 --> 01:05:07,794 Lovely day, isn't it? 730 01:05:12,258 --> 01:05:16,395 I'm gonna finish this coffee and then spend the next hour trying to relieve myself. 731 01:05:16,495 --> 01:05:18,966 I didn't know pregnancy made you so constipated. 732 01:05:19,066 --> 01:05:23,149 There is such a thing as too much information, dear. 733 01:05:53,066 --> 01:05:56,170 - Grandma, what was that? - A regular occurrence. 734 01:05:56,270 --> 01:05:59,931 - That's it! No more mirrors! - I'm gonna go check on her. 735 01:06:00,031 --> 01:06:03,054 - I'll go with you. - No, please, I'd rather go alone. 736 01:06:13,553 --> 01:06:14,990 Pearl? 737 01:06:18,325 --> 01:06:20,328 Pearl, are you okay? 738 01:06:21,428 --> 01:06:24,731 - I think so. - What happened? 739 01:06:24,831 --> 01:06:29,310 Isabel let me borrow her makeup because I wanted to look pretty for you... 740 01:06:29,410 --> 01:06:32,439 - ...and then I got sad. - I don't care about looks, Pearl. 741 01:06:32,539 --> 01:06:36,447 It's not important to me. However, I am a little concerned... 742 01:06:36,547 --> 01:06:40,748 ...about all the bad luck you're accruing on account of these broken mirrors. 743 01:06:41,848 --> 01:06:45,686 I think I maxed out on bad luck for one lifetime. 744 01:06:46,886 --> 01:06:49,723 Come back tonight when it's dark out. We'll talk then. 745 01:06:49,823 --> 01:06:54,394 Oh, come on, Pearl, don't make me wait another night. Pearl, open the door. 746 01:06:57,397 --> 01:07:00,067 Do you have any reading material other than the Bible? 747 01:07:00,167 --> 01:07:02,336 I just finished what I brought and it doesn't feel right... 748 01:07:02,436 --> 01:07:04,505 ...reading the Holy book on the toilet. 749 01:07:05,005 --> 01:07:08,415 It's nice to know you have some dignity. 750 01:07:11,244 --> 01:07:13,514 Why do you hate me so much? 751 01:07:14,214 --> 01:07:16,513 You remind me of my daughter. 752 01:07:16,983 --> 01:07:19,052 The so-called whore? 753 01:07:19,152 --> 01:07:24,612 Anyone who would have sex with Owen can't be too discerning. 754 01:07:25,892 --> 01:07:29,268 Sounds like he had a great support system growing up. 755 01:07:31,898 --> 01:07:34,772 Are you sure this is his baby? 756 01:07:35,222 --> 01:07:38,605 Excuse me. What exactly are you implying? 757 01:07:38,705 --> 01:07:41,809 Presumably, exactly what you think I'm implying. 758 01:07:41,909 --> 01:07:44,344 That you've been sleeping around. 759 01:07:45,144 --> 01:07:47,974 Owen is not supposed to be... 760 01:07:49,046 --> 01:07:51,284 ...capable of fathering a child. 761 01:07:51,384 --> 01:07:54,754 Well, whatever backwards doctor told you that was incorrect. 762 01:07:54,854 --> 01:07:57,591 Owen and his college girlfriend had an abortion. 763 01:07:57,691 --> 01:08:00,727 And I haven't had sex with anyone else in years. 764 01:08:00,827 --> 01:08:04,636 You can't hide the sexual dissatisfaction. It's written all over my face. 765 01:08:11,004 --> 01:08:12,816 I believe you. 766 01:08:15,341 --> 01:08:19,346 So it's settled? I'm not a whore and you no longer hate me? 767 01:08:22,289 --> 01:08:24,251 It appears that you're not a liar. 768 01:08:24,351 --> 01:08:27,275 But you're still a whore... 769 01:08:27,375 --> 01:08:29,567 ...and I don't like you. 770 01:08:30,857 --> 01:08:34,966 Well, at least that's a step in the right direction. 771 01:08:35,266 --> 01:08:37,131 Excuse me. 772 01:08:38,361 --> 01:08:41,545 Gather round, saints and sinners alike, are you having money trouble? 773 01:08:45,604 --> 01:08:49,042 Grandma, will you please tell Isabel I'll be right back? 774 01:08:49,842 --> 01:08:51,644 Where are you going? 775 01:08:51,744 --> 01:08:54,982 I was actually going to go visit the old property. 776 01:08:55,782 --> 01:08:57,590 Uh-huh. 777 01:09:02,089 --> 01:09:03,562 Thanks. 778 01:09:08,228 --> 01:09:11,198 God is good! God is great! Praise his name! 779 01:09:11,298 --> 01:09:13,767 I'm so excited about this Holy water, I can barely speak. 780 01:09:13,867 --> 01:09:15,936 What a gift Heaven sent, I'm telling you. 781 01:09:16,036 --> 01:09:18,173 Friends, for the mere price... 782 01:09:24,377 --> 01:09:26,646 Woman was created for man... 783 01:09:26,746 --> 01:09:29,049 ...the Bible speaks plainly on the subject. 784 01:09:29,149 --> 01:09:31,951 And while an excellent wife is the crown of her husband... 785 01:09:32,051 --> 01:09:36,328 ...make no mistake, she who shames him, is like rottenness in his bone. 786 01:09:52,372 --> 01:09:53,544 Hey. 787 01:09:58,728 --> 01:10:02,299 My family used to own this land. There was a house right here in the middle. 788 01:10:02,399 --> 01:10:05,351 You used to live in the house that burned down? 789 01:10:05,451 --> 01:10:09,145 Sometimes we come at night with flashlights and try to see ghosts. 790 01:10:11,291 --> 01:10:14,508 I'll tell you what. If you ever see any of those ghosts... 791 01:10:14,608 --> 01:10:17,483 ...do me a favor and tell them Owen says he's sorry. 792 01:10:24,437 --> 01:10:25,929 See ya, kid. 793 01:11:03,059 --> 01:11:04,800 Due to your loin... 794 01:11:04,900 --> 01:11:08,920 ...for the husband is head of the wife just as Christ is head of the church. 795 01:11:25,198 --> 01:11:31,051 Wives! Submit yourselves to your husbands and all things. 796 01:11:31,671 --> 01:11:35,512 That is what Christ asks of you. 797 01:11:57,697 --> 01:11:59,477 Oh, my God! 798 01:12:00,032 --> 01:12:01,966 Oh, my God! 799 01:12:18,885 --> 01:12:20,587 Grandmother! 800 01:12:26,826 --> 01:12:28,862 You wicked, wicked child! 801 01:12:28,962 --> 01:12:31,532 Grandma! What happened? 802 01:12:32,832 --> 01:12:36,236 - She... - Isabel, what the fuck is going on? 803 01:12:36,836 --> 01:12:39,399 That snake was in the toilet. 804 01:12:39,499 --> 01:12:42,274 What? Are you okay? 805 01:12:42,374 --> 01:12:43,977 - Yeah. - Did it bite you? 806 01:12:44,077 --> 01:12:47,367 No, Pearl... did that. 807 01:12:47,847 --> 01:12:51,685 This is a very old house. It probably got in through a hole in the pipes. 808 01:12:52,285 --> 01:12:54,287 We can't have an incident like that again. 809 01:12:54,387 --> 01:12:58,258 Now, Owen, you can find the hole in the pipes. 810 01:12:58,358 --> 01:13:00,360 Okay, what do I have to do? 811 01:13:00,460 --> 01:13:04,464 Get into the crawl space under the floor, it's very simple. 812 01:13:04,564 --> 01:13:06,299 I'll show you. 813 01:13:06,399 --> 01:13:11,079 Okay, I'm just going to talk to Isabel for a second. Come here. Come here. 814 01:13:17,644 --> 01:13:20,780 Hey, hey, hey, are you okay? Come here. 815 01:13:20,880 --> 01:13:23,760 - That was so insane. - I can imagine. 816 01:13:32,759 --> 01:13:35,128 Why are your eyes like that? 817 01:13:35,228 --> 01:13:38,064 - Allergies. - Have you been crying? 818 01:13:39,064 --> 01:13:40,815 Maybe. 819 01:13:40,915 --> 01:13:42,956 You know it's okay to be sensitive. 820 01:13:43,336 --> 01:13:46,072 I know. I'm just not particularly used to it. 821 01:13:50,142 --> 01:13:54,047 - You remember the first time we met? - Bits and pieces. 822 01:13:54,147 --> 01:13:57,450 You were the biggest piece of shit douche bag I've ever met in my life. 823 01:13:57,550 --> 01:14:01,070 - I could not stand you. - I tend to give off that first impression. 824 01:14:01,170 --> 01:14:04,454 And second, and third, fourth. 825 01:14:05,824 --> 01:14:08,430 But when I ran into you that fifth time... 826 01:14:09,170 --> 01:14:11,464 - ...something clicked. - Well, you were lonely. 827 01:14:11,564 --> 01:14:13,601 Well, you were drunk. 828 01:14:14,801 --> 01:14:18,614 It's crazy... now you're pregnant. 829 01:14:27,346 --> 01:14:29,867 I want to have this baby with you. 830 01:14:32,684 --> 01:14:34,526 Me, too. 831 01:14:34,821 --> 01:14:38,028 - So, it's settled? - Yeah, that's what I'm saying. 832 01:14:41,561 --> 01:14:43,563 - Okay, I'm gonna go help Grandma. - Okay. 833 01:14:43,663 --> 01:14:46,633 Make amends with Pearl and first thing in the fucking morning... 834 01:14:46,733 --> 01:14:49,202 - ...we're getting out of here. - Amen. 835 01:14:49,302 --> 01:14:50,878 Owen? 836 01:14:52,738 --> 01:14:54,774 - Owen? - Yeah! I'm here, Grandma. 837 01:14:54,874 --> 01:14:56,718 Oh, hurry up. 838 01:14:57,777 --> 01:14:59,312 - Okay. - Here you are. 839 01:14:59,412 --> 01:15:01,648 - Yeah, what is this? - It's an oil lamp. 840 01:15:01,748 --> 01:15:03,683 Yeah, I can see that. Don't you have a flashlight? 841 01:15:03,783 --> 01:15:05,985 - No. - Great. 842 01:15:06,085 --> 01:15:08,955 If it was good enough for your ancestors, it's good enough for you. 843 01:15:09,055 --> 01:15:10,924 I don't know if I subscribe to that philosophy. 844 01:15:11,024 --> 01:15:13,927 These old, arthritic hands are not good anymore. 845 01:15:14,027 --> 01:15:15,835 Give it to me. 846 01:15:19,632 --> 01:15:21,437 There, see? 847 01:15:24,804 --> 01:15:26,005 Good. 848 01:15:26,105 --> 01:15:30,337 - I think it's like this. There you go. - Nice job, that's right. Now... 849 01:15:31,137 --> 01:15:35,748 Let's get this done. Wait. What am I doing? 850 01:15:35,848 --> 01:15:39,318 Oh, just follow the piping along the floor to the back. 851 01:15:39,418 --> 01:15:43,222 And then, any holes you find, just wrap them up with the tape. 852 01:15:43,322 --> 01:15:46,964 It's just a temporary measure, but it's better than nothing. 853 01:16:31,771 --> 01:16:34,216 Ah... okay. 854 01:16:44,183 --> 01:16:47,190 No, no holes, Grandma! 855 01:16:47,720 --> 01:16:50,098 Okay, I'm coming back up. 856 01:17:03,669 --> 01:17:08,074 It's disgusting down here. Thanks for the solid reminder never to be a homeowner. 857 01:17:08,174 --> 01:17:13,380 - What's that smell? - Oh, I spilled the lamp oil. Clumsy me. 858 01:17:13,480 --> 01:17:17,117 I'm gonna go freshen up and get ready. Isabel and I are leaving in the morning. 859 01:17:17,217 --> 01:17:22,255 Oh, well, I'm going to make a really nice last dinner. 860 01:17:22,355 --> 01:17:25,925 - I'll have Isabel come help. - No. I cook alone, Owen. 861 01:17:26,025 --> 01:17:29,262 Now, as I recall, you like chicken and biscuits, hm? 862 01:17:29,362 --> 01:17:33,299 I'm actually trying to be healthy, so maybe something lighter. 863 01:17:33,399 --> 01:17:37,470 Well, why bother? You're just going to throw it up anyway, Owen. 864 01:17:38,470 --> 01:17:40,518 I'm gonna go try and see Pearl. 865 01:17:45,344 --> 01:17:47,098 Damn! 866 01:17:58,558 --> 01:18:00,361 Pearl, it's me. 867 01:18:01,761 --> 01:18:04,378 I'm leaving and we don't have much time. 868 01:18:07,717 --> 01:18:09,192 Please. 869 01:18:14,807 --> 01:18:16,649 Come in. 870 01:18:28,655 --> 01:18:30,493 Sit down. 871 01:18:51,177 --> 01:18:53,446 I wasn't even supposed to be there. 872 01:18:54,546 --> 01:18:56,849 What are you talking about? 873 01:18:56,949 --> 01:18:59,019 The evening of the fire. 874 01:18:59,769 --> 01:19:02,439 I was supposed to be staying at Emily's. 875 01:19:03,389 --> 01:19:07,794 Grandmother caught us kissing and told Mother and Father, and I was grounded. 876 01:19:08,394 --> 01:19:10,830 I'm sorry, I don't remember Emily. 877 01:19:11,530 --> 01:19:13,333 It doesn't matter. 878 01:19:13,733 --> 01:19:17,270 She's married now, has two boys. 879 01:19:18,170 --> 01:19:19,973 I'm sorry to hear that. 880 01:19:20,373 --> 01:19:23,255 It's okay. She seems happy. 881 01:19:25,878 --> 01:19:28,332 When was the last time you two spoke? 882 01:19:30,883 --> 01:19:32,697 Not since the fire. 883 01:19:35,354 --> 01:19:39,167 I had third-degree burns over 80% of my body. 884 01:19:40,827 --> 01:19:43,362 I spent many months in the hospital. 885 01:19:43,462 --> 01:19:45,933 No one came to visit me, but Grandmother. 886 01:19:47,333 --> 01:19:49,373 Has she been taking care of you? 887 01:19:52,438 --> 01:19:54,874 She thinks she can talk to God. 888 01:19:55,574 --> 01:19:58,277 Sometimes he tells her to do terrible things. 889 01:19:58,377 --> 01:20:00,643 She hasn't hurt you though, right? 890 01:20:00,743 --> 01:20:03,390 No. Not me. 891 01:20:10,356 --> 01:20:12,958 - Owen? - Yes. 892 01:20:13,558 --> 01:20:15,630 You're a very lucky man. 893 01:20:17,530 --> 01:20:20,167 You shouldn't take things for granted. 894 01:20:21,327 --> 01:20:23,239 I'm working on that. 895 01:20:30,609 --> 01:20:33,074 I would have made a great mother. 896 01:20:34,914 --> 01:20:38,751 I would have understood things, you know? 897 01:20:38,851 --> 01:20:43,189 I would have taken care of my babies. 898 01:20:44,189 --> 01:20:48,361 - I would have protected them. - Pearl, you can still be a mother. 899 01:20:48,861 --> 01:20:52,275 Why'd you leave me, Owen? Why? 900 01:20:55,201 --> 01:20:58,009 I don't... I can't say. I don't know. 901 01:21:00,072 --> 01:21:04,210 All I can say is it's been eating me up ever since... 902 01:21:04,310 --> 01:21:05,806 ...and... 903 01:21:06,359 --> 01:21:09,005 ...I need to ask for your forgiveness. 904 01:21:09,832 --> 01:21:12,305 Okay, I need you to forgive me, Pearl. 905 01:21:14,587 --> 01:21:16,127 Okay? 906 01:21:36,942 --> 01:21:39,215 I don't forgive you, Owen. 907 01:21:41,647 --> 01:21:44,689 I don't forgive you, and I never will. 908 01:21:44,789 --> 01:21:46,319 Pearl. 909 01:21:46,419 --> 01:21:49,656 Let Isabel and I take you away from this place. 910 01:21:51,056 --> 01:21:53,392 This is where I belong now. 911 01:21:53,492 --> 01:21:56,162 Pearl, it's not too late, okay? We can get out of here. 912 01:21:56,262 --> 01:22:01,336 This... is where I belong now. 913 01:22:05,438 --> 01:22:07,640 This is where I belong now. 914 01:22:07,740 --> 01:22:10,545 - No, Pearl. We'll take good care of you. - Get out! 915 01:22:10,845 --> 01:22:14,271 Get out! Get out! Get out! 916 01:23:24,316 --> 01:23:27,787 - Hey... shh, it's me. - I was asleep. 917 01:23:27,887 --> 01:23:30,189 Can I sleep in here with you tonight? 918 01:23:30,289 --> 01:23:32,091 I'm over that couch. 919 01:23:32,191 --> 01:23:36,262 - Aren't you worried about your grandmother? - She can go fuck herself. 920 01:23:36,562 --> 01:23:38,971 All I care about is right here in this room. 921 01:23:43,269 --> 01:23:45,120 Hold on. 922 01:23:45,504 --> 01:23:47,311 I'll be right back. 923 01:24:45,664 --> 01:24:48,334 - What's going on? - I don't know. 924 01:24:49,584 --> 01:24:51,853 I'm feeling a little light-headed. 925 01:24:52,253 --> 01:24:56,945 - Did you take your medicine? - Shit, no, they're in the drawer there. 926 01:24:59,245 --> 01:25:00,689 Thanks. 927 01:25:02,314 --> 01:25:06,218 - Should probably eat something. - Yeah, come on, I'll make you a sandwich. 928 01:25:06,318 --> 01:25:07,832 Okay. 929 01:25:23,202 --> 01:25:25,017 Oh, fuck. 930 01:25:30,176 --> 01:25:32,232 Call an ambulance. 931 01:25:32,332 --> 01:25:35,948 This doesn't make any sense. His new medication's been helping so much. 932 01:25:36,048 --> 01:25:39,725 - He's been so much better. - No, let him rot. 933 01:25:40,485 --> 01:25:43,122 What did you just say, you crazy bitch? 934 01:25:43,622 --> 01:25:46,118 If Owen dies, I'll kill you myself. 935 01:25:46,218 --> 01:25:50,629 Oh, I'm afraid you and your baby are going with him. 936 01:25:50,729 --> 01:25:52,765 And then it's over. 937 01:25:53,265 --> 01:25:55,339 This is where it ends. 938 01:26:00,572 --> 01:26:03,519 How many times do I have to say it? 939 01:26:05,678 --> 01:26:09,559 No... more... fighting. 940 01:26:11,150 --> 01:26:12,187 Pearl! 78008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.