All language subtitles for Transplant.S02E01.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,182 --> 00:00:01,265 Look out! 2 00:00:02,112 --> 00:00:03,695 You have a hemorrhaging hematoma. 3 00:00:03,700 --> 00:00:05,484 I've specialized as a trauma surgeon 4 00:00:05,489 --> 00:00:07,359 and emergency medical doctor in Syria. 5 00:00:07,364 --> 00:00:08,695 We have met before, of course, 6 00:00:08,700 --> 00:00:10,406 I interviewed you and then hired you. 7 00:00:10,411 --> 00:00:11,757 I think we need to do it again. 8 00:00:11,762 --> 00:00:13,296 I know I screwed up. 9 00:00:13,301 --> 00:00:15,166 Taking that job without telling you was... 10 00:00:15,171 --> 00:00:17,302 You are almost in your fourth year, June. 11 00:00:17,307 --> 00:00:20,239 You should consider applying for the Chief Resident position. 12 00:00:20,244 --> 00:00:22,398 All could hear was your voice in my head. 13 00:00:22,403 --> 00:00:23,797 - Telling you what? - That I'm focusing 14 00:00:23,801 --> 00:00:25,289 on all the wrong things. 15 00:00:25,294 --> 00:00:26,382 Sir! 16 00:00:26,387 --> 00:00:27,860 He collapsed and there's not much pulse. 17 00:00:27,864 --> 00:00:29,351 - Ischemic stroke? - Or hemorrhagic. 18 00:00:29,356 --> 00:00:30,687 Charging! 19 00:00:30,786 --> 00:00:32,531 I knew he still had symptoms. 20 00:00:32,536 --> 00:00:33,921 Oh, Bash. 21 00:00:36,841 --> 00:00:37,921 Bashir. 22 00:00:37,926 --> 00:00:39,260 Rania! 23 00:00:51,543 --> 00:00:53,407 Bashir. 24 00:00:55,654 --> 00:00:56,890 Rania. 25 00:00:57,033 --> 00:00:58,631 You were dead. 26 00:00:58,636 --> 00:01:00,554 Everyone thought so. 27 00:01:12,216 --> 00:01:14,886 Rania was always brutally honest with me. 28 00:01:35,653 --> 00:01:36,721 Amira... 29 00:01:41,509 --> 00:01:44,178 How long have you known we were here? 30 00:01:44,492 --> 00:01:46,296 Since you came. 31 00:01:56,708 --> 00:01:58,043 Bash. 32 00:01:58,497 --> 00:02:01,414 Bash, I know you're already clocked-out but we need hands. 33 00:02:01,419 --> 00:02:03,288 Multi-car MVC, they're about to call it! 34 00:02:04,003 --> 00:02:05,570 They call you Bash? 35 00:02:06,911 --> 00:02:08,164 Did you let them? 36 00:02:08,169 --> 00:02:11,828 - It's growing on me. - Go be a doctor. 37 00:02:25,083 --> 00:02:26,083 You said this place 38 00:02:26,088 --> 00:02:27,956 would swallow me whole if I let it. 39 00:02:29,124 --> 00:02:31,742 And then you went and had a stroke which, let's face it, 40 00:02:31,747 --> 00:02:34,417 is a pretty extreme way to make your point. 41 00:02:36,842 --> 00:02:39,375 "The past is the past, Doctor Leblanc. 42 00:02:39,380 --> 00:02:41,783 What matters now is how you respond." 43 00:02:42,386 --> 00:02:45,322 Mags. Code Orange. All available personnel. 44 00:02:47,644 --> 00:02:49,726 - Mags! - Hey! Do you know what's going on? 45 00:02:49,731 --> 00:02:50,732 Just that they're calling everyone. 46 00:02:50,736 --> 00:02:52,164 - Has he said anything yet? - No... 47 00:02:52,169 --> 00:02:54,046 and the first few hours are critical. 48 00:02:54,051 --> 00:02:55,421 Hopefully he wakes again soon. 49 00:02:55,426 --> 00:02:56,937 - It's Bishop. He will. - Yeah. 50 00:02:56,942 --> 00:02:58,929 Also haven't you been working two days straight? 51 00:02:58,934 --> 00:03:01,332 Hum. Says the girl who's about to double her workload 52 00:03:01,337 --> 00:03:03,202 by throwing in for Chief Surgical Resident. 53 00:03:03,207 --> 00:03:04,992 Okay, look, I became a surgeon 54 00:03:04,997 --> 00:03:06,862 because I prefer my patients unconscious. 55 00:03:07,069 --> 00:03:08,933 I'm not sure I should be managing other people. 56 00:03:08,938 --> 00:03:11,468 Wait! So you're not gonna try because you're afraid to fail? 57 00:03:11,473 --> 00:03:14,673 I'm not afraid, Mags, okay I just know what my skills are 58 00:03:14,678 --> 00:03:16,242 - and what they aren't. - Mm-hmm. 59 00:03:16,247 --> 00:03:18,609 Notify the blood bank, prepare for MTP. 60 00:03:18,614 --> 00:03:20,585 - Where do you want Mr. Kline? - Hallway for now. 61 00:03:20,590 --> 00:03:23,289 We need to make sure all lower-acuity beds are cleared. 62 00:03:23,294 --> 00:03:24,357 Copy that! 63 00:03:24,362 --> 00:03:26,296 See if you can put her on three. Rhoda? 64 00:03:26,301 --> 00:03:29,859 - Who's in two? - Migraine, DHE. Resolving. 65 00:03:29,864 --> 00:03:32,320 Okay, put him somewhere else. Same with the ankle sprain. 66 00:03:32,325 --> 00:03:34,563 Any idea what we're dealing with? I can call ahead to OR. 67 00:03:34,567 --> 00:03:36,843 All I know is a bus went through a guardrail 68 00:03:36,848 --> 00:03:38,981 - on the Bayview extension. - That's not far from here. 69 00:03:38,985 --> 00:03:40,906 - I can go to the site for triage. - Good, good. 70 00:03:40,911 --> 00:03:43,000 There's a trauma team en route from St. Jacobs, Mags 71 00:03:43,005 --> 00:03:45,101 - I'm in. - Update us when you get there. 72 00:03:45,106 --> 00:03:47,267 We run this like he taught us. 73 00:03:54,348 --> 00:03:55,757 Sorry. 74 00:03:58,282 --> 00:03:59,883 Ahem. 75 00:04:04,017 --> 00:04:05,886 So what's going to happen now? 76 00:04:06,317 --> 00:04:08,109 With Doctor Bishop out? 77 00:04:09,600 --> 00:04:11,367 Well, the board appoints an Acting Chief 78 00:04:11,372 --> 00:04:12,973 until they know his status. 79 00:04:14,003 --> 00:04:16,939 If they're smart, it's Atwater. If they're stupid... 80 00:04:16,944 --> 00:04:18,507 Everything changes. 81 00:04:35,424 --> 00:04:37,025 Oh, my God. 82 00:04:48,509 --> 00:04:51,046 Let's assess who's injured then make a plan! 83 00:04:51,324 --> 00:04:53,312 Triage everyone coming out of the bus. 84 00:04:53,317 --> 00:04:54,921 Priority on the quiet ones. 85 00:04:54,926 --> 00:04:56,585 If they're crying, they're breathing. 86 00:04:56,590 --> 00:04:58,455 Help's here, guys. Help's here. 87 00:04:58,460 --> 00:05:00,046 Come on! 88 00:05:03,812 --> 00:05:04,879 Emily! 89 00:05:06,035 --> 00:05:08,359 Emily! She's not moving, she needs help! 90 00:05:08,364 --> 00:05:09,453 Who's not moving? 91 00:05:09,458 --> 00:05:11,589 Emily and the other kids in there who can't get out! 92 00:05:11,594 --> 00:05:12,782 - Are you the bus driver? - Yeah. 93 00:05:12,786 --> 00:05:15,289 I don't know what happened. I think I hit black ice or... 94 00:05:15,294 --> 00:05:17,039 Johnny? She's got a head wound. 95 00:05:17,044 --> 00:05:18,046 Got it! 96 00:05:18,652 --> 00:05:20,406 Here, come with me. 97 00:05:23,697 --> 00:05:26,554 If you can crawl to the window, the firefighters will help you! 98 00:05:26,559 --> 00:05:29,320 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 99 00:05:30,277 --> 00:05:32,187 Emily! 100 00:05:35,145 --> 00:05:37,031 - What's your name? - Lucas. 101 00:05:37,036 --> 00:05:39,789 It's going to be okay, Lucas. Where does it hurt most? 102 00:05:40,161 --> 00:05:42,750 My neck, real bad. 103 00:05:43,530 --> 00:05:45,398 Where are you coming back from, Lucas? 104 00:05:45,634 --> 00:05:47,499 Millwood Arts Camp. 105 00:05:47,948 --> 00:05:50,187 It was winter overnight this weekend, 106 00:05:50,192 --> 00:05:52,323 for the counsellors in training. 107 00:05:52,328 --> 00:05:53,930 Any pain besides your neck? 108 00:05:54,356 --> 00:05:56,726 My hands kinda tingle. 109 00:05:57,261 --> 00:05:59,130 Squeeze my fingers? 110 00:06:00,836 --> 00:06:02,281 Okay. Good job. 111 00:06:02,286 --> 00:06:03,883 Try to stay very still, okay? 112 00:06:03,888 --> 00:06:05,888 - What's his status? - Possible fractured vertebra. 113 00:06:05,893 --> 00:06:07,757 We won't know how bad until we image. 114 00:06:07,762 --> 00:06:10,153 Get him on a spinal board, try to keep him still. 115 00:06:10,158 --> 00:06:12,215 If he decompensates, come and find me. 116 00:06:12,220 --> 00:06:15,051 Okay. Don't move, everything's gonna be okay. 117 00:06:15,056 --> 00:06:16,390 Who needs help? 118 00:06:16,684 --> 00:06:18,754 If you can't speak, raise your hand! 119 00:06:24,693 --> 00:06:26,442 Is your name Emily? 120 00:06:32,176 --> 00:06:33,520 Are you okay? Can you get out? 121 00:06:33,852 --> 00:06:35,817 - Can you get out? - Mags! 122 00:06:35,822 --> 00:06:37,420 She's got a projectile in her neck, 123 00:06:37,425 --> 00:06:38,756 right next to her jugular. 124 00:06:38,761 --> 00:06:41,090 We can't move her and we can't intubate around it. 125 00:06:41,095 --> 00:06:42,356 It has to come out. 126 00:06:42,361 --> 00:06:43,959 It's too risky. We need to protect her airway. 127 00:06:43,963 --> 00:06:45,832 Look, there's no point if she bleeds out. 128 00:06:46,718 --> 00:06:47,879 Hang in there, kiddo. 129 00:06:47,884 --> 00:06:50,043 Even if you remove it cleanly, she's hemorrhaging. 130 00:06:50,048 --> 00:06:51,649 How can you suture a wound that big here? 131 00:06:51,654 --> 00:06:53,523 I don't. Get me the foley cath! 132 00:06:57,126 --> 00:06:58,461 I'll remove the projectile 133 00:06:58,466 --> 00:06:59,943 and you'll stem the bleeding with that. 134 00:06:59,947 --> 00:07:01,545 - How? - I'll talk you through it 135 00:07:01,550 --> 00:07:04,219 but it has to be now. There's no way I'm leaving her like this. 136 00:07:10,473 --> 00:07:14,153 Morphine, forceps, scalpel. 137 00:07:21,582 --> 00:07:23,447 Okay, Emily, 138 00:07:23,452 --> 00:07:24,794 I'm going to remove the obstruction 139 00:07:24,798 --> 00:07:26,434 from your neck to stop the bleeding. 140 00:07:26,439 --> 00:07:29,627 You're gonna feel a sharp pinch and some warm liquid, okay? 141 00:07:41,786 --> 00:07:43,924 When the debris comes out, the cath goes in 142 00:07:43,929 --> 00:07:45,794 - and then inflate with saline. - How much? 143 00:07:45,799 --> 00:07:49,065 Until you feel resistance. Trust your instinct, okay? 144 00:07:49,663 --> 00:07:50,948 - You're ready? - Yeah! 145 00:07:50,953 --> 00:07:52,554 Okay. 146 00:07:56,911 --> 00:07:58,416 Okay, go! 147 00:08:02,574 --> 00:08:04,471 - There! - Okay. 148 00:08:05,139 --> 00:08:06,979 Okay, good. Good. 149 00:08:08,857 --> 00:08:10,049 Emily? 150 00:08:10,218 --> 00:08:13,143 Can you hear me? Emily? Emily? 151 00:08:13,148 --> 00:08:15,518 Open your eyes if you can hear me. Emily? 152 00:08:17,387 --> 00:08:18,985 Okay. 153 00:08:19,192 --> 00:08:21,060 Stay with me, Emily. 154 00:08:32,482 --> 00:08:34,869 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 155 00:08:42,910 --> 00:08:45,575 Wow, out like a light. 156 00:08:45,580 --> 00:08:48,512 - Should we move them? - No, no. Just uh... 157 00:08:48,517 --> 00:08:49,848 just leave them a bit longer. 158 00:09:02,727 --> 00:09:04,377 You have to go. 159 00:09:09,917 --> 00:09:11,519 I'm sorry! 160 00:09:15,398 --> 00:09:16,869 - Alright! - Mags! 161 00:09:16,874 --> 00:09:18,209 Yeah? 162 00:09:21,475 --> 00:09:23,010 Lizzie can't move her leg. 163 00:09:23,015 --> 00:09:25,401 Hey, Lizzie! I'm Doctor Leblanc. 164 00:09:25,538 --> 00:09:27,559 How about your toes. Can you wiggle them? 165 00:09:29,345 --> 00:09:31,432 LOC's low. Knee's dislocated. 166 00:09:31,437 --> 00:09:33,301 Leg has no pulse. We're gonna have to reduce 167 00:09:33,306 --> 00:09:34,370 or she could lose it. 168 00:09:34,375 --> 00:09:37,040 My bracelet, I need to find it. 169 00:09:37,045 --> 00:09:39,711 How about we add this one to your collection for now, okay? 170 00:09:39,716 --> 00:09:42,291 Lizzie, we're gonna have to put your knee back into place. 171 00:09:42,296 --> 00:09:45,205 It's gonna hurt but the worst part's over fast. Okay? 172 00:09:45,210 --> 00:09:46,502 You're ready? 173 00:09:47,187 --> 00:09:50,041 On three, two, one. 174 00:09:57,022 --> 00:09:59,471 You're doing great Emily, I'm not going to leave your side. 175 00:09:59,476 --> 00:10:00,969 - Emily? - Madam, please. 176 00:10:00,974 --> 00:10:02,714 - Let me ride with her! - It's fine, officer, 177 00:10:02,718 --> 00:10:04,582 she needs medical attention anyway. 178 00:10:17,138 --> 00:10:18,740 We'll be there soon, okay? 179 00:10:19,626 --> 00:10:21,127 What happens now? 180 00:10:21,132 --> 00:10:23,682 We bought some time, but she lost a lot of blood. 181 00:10:23,687 --> 00:10:26,619 It's okay, M&M, I've got you. Hmm? 182 00:10:26,624 --> 00:10:29,026 I've got you. I've got you. 183 00:10:29,031 --> 00:10:31,608 Why do I feel like you do more than drive the bus? 184 00:10:31,694 --> 00:10:34,363 Hmm... I judge talent shows, 185 00:10:34,368 --> 00:10:37,991 and paint theatre backdrops. 186 00:10:38,186 --> 00:10:40,437 The kids are all so creative, you know? 187 00:10:40,442 --> 00:10:43,749 Her mom owns the camp so, I've watched Em grow up. 188 00:10:43,754 --> 00:10:45,351 All of them, really. 189 00:10:45,356 --> 00:10:46,954 How long have you worked there? 190 00:10:46,959 --> 00:10:49,628 Hmm, seven years. 191 00:10:49,984 --> 00:10:53,280 It's near Midland, where I'm from so, not much to see. 192 00:10:53,285 --> 00:10:56,882 I haven't seen anything in Canada outside of Toronto, so... 193 00:10:58,002 --> 00:11:00,569 Hey! Hey! 194 00:11:00,574 --> 00:11:02,172 It's okay. 195 00:11:02,177 --> 00:11:03,775 I got one for you. 196 00:11:03,780 --> 00:11:06,712 Why should you never trust atoms? 197 00:11:07,495 --> 00:11:10,101 No, no, no, don't. Don't tell me now. 198 00:11:10,106 --> 00:11:12,504 Tell me later, when you're better, okay? 199 00:11:12,509 --> 00:11:13,844 Ooh. 200 00:11:14,388 --> 00:11:15,452 Are you okay? 201 00:11:15,457 --> 00:11:18,390 Hum, yeah I'm okay, I'm just, uh... dizzy. 202 00:11:18,395 --> 00:11:20,375 You might have a concussion, we'll check you out too 203 00:11:20,379 --> 00:11:21,977 - once we get there. - Mm-hmm. 204 00:11:24,020 --> 00:11:26,614 What's wrong? What's happening? 205 00:11:26,727 --> 00:11:28,106 What is it? 206 00:11:29,119 --> 00:11:30,989 Hey, it's okay... 207 00:11:31,189 --> 00:11:32,790 I'm right here. 208 00:11:42,455 --> 00:11:44,653 Lucas? Oh, my God. 209 00:11:45,765 --> 00:11:46,778 Lucas West. 210 00:11:46,783 --> 00:11:48,662 Impact trauma with potential spinal complications. 211 00:11:48,666 --> 00:11:50,264 Alright! I've gotta get him to CT! 212 00:11:50,269 --> 00:11:52,133 Emily Parker, projectile removed from her neck 213 00:11:52,138 --> 00:11:54,302 to address massive blood loss. BP's 90 over 60, 214 00:11:54,307 --> 00:11:56,278 rate's 90, O2's 80 and dropping. 215 00:11:56,283 --> 00:11:58,152 - Trauma one! - Doctor Hamed, what's happening? 216 00:11:58,157 --> 00:12:00,052 Arnold? She might have a concussion. 217 00:12:00,057 --> 00:12:02,153 Oh. Ma'am, why don't you come with me? 218 00:12:02,158 --> 00:12:04,817 Female, impact trauma, dislocated knee reduced on-site. 219 00:12:04,822 --> 00:12:06,723 Rate's stable, BP's 110 over 80. 220 00:12:06,876 --> 00:12:09,684 Come on. It's gonna be fine, okay? 221 00:12:12,429 --> 00:12:16,162 I need one more large bore IV. Activate MTP. One gram TXA. 222 00:12:16,167 --> 00:12:17,544 Blood stats are falling fast! 223 00:12:17,549 --> 00:12:19,684 One unit O neg, level one! 224 00:12:19,689 --> 00:12:21,670 We need to maintain her airway but I'll tell you right now, 225 00:12:21,674 --> 00:12:23,273 it will be difficult to visualize her cords. 226 00:12:23,277 --> 00:12:25,802 Get RT on standby. I will intubate. 227 00:12:25,807 --> 00:12:28,153 - I can handle that, Wendy. - Hello, Mark. 228 00:12:28,539 --> 00:12:30,141 Rough night here, huh? 229 00:12:30,307 --> 00:12:33,364 - Slow up in the ICU? - Not really. 230 00:12:35,370 --> 00:12:36,942 Tube. 231 00:12:42,601 --> 00:12:44,989 And... connecting the vent. 232 00:12:44,994 --> 00:12:47,393 Blood's helping, MAP's at 65. 233 00:12:47,398 --> 00:12:49,533 She's stabilizing O2's coming up. 234 00:12:49,917 --> 00:12:52,319 I'll call vascular, she'll need the OR. 235 00:12:52,324 --> 00:12:54,193 She's gonna need a lot more than that. 236 00:12:54,678 --> 00:12:56,536 Who rigged up the tamponade balloon? 237 00:12:56,541 --> 00:12:58,139 - I did. - Protocol would be 238 00:12:58,144 --> 00:13:00,542 to leave the shrapnel in place until she got into surgery. 239 00:13:00,547 --> 00:13:01,966 Protocol would have killed her. 240 00:13:01,971 --> 00:13:04,102 Well, let's just agree then, it was a ballsy move 241 00:13:04,107 --> 00:13:05,232 that may have saved her life. 242 00:13:05,236 --> 00:13:07,731 But, still damaged her airway when you blew up the balloon 243 00:13:07,736 --> 00:13:09,868 and that's not gonna be good. What is your name, doctor? 244 00:13:09,872 --> 00:13:11,239 Bashir Hamed. 245 00:13:11,244 --> 00:13:13,559 Why don't you get her cleaned up, Dr Bashir Hamed, 246 00:13:13,564 --> 00:13:17,030 and we'll... let the surgeons tell us what the damage is. 247 00:13:17,035 --> 00:13:19,434 - I'm sorry but who are you? - Mark Novak. 248 00:13:19,439 --> 00:13:21,973 I'm the Acting Chief of this emergency department. 249 00:13:31,799 --> 00:13:34,770 Lucas started gasping for air on the way back from CT. 250 00:13:34,775 --> 00:13:36,466 - Can I get the ultrasound? - Yeah. 251 00:13:37,807 --> 00:13:39,638 I can't breathe! I can't breathe! 252 00:13:39,643 --> 00:13:41,512 We're gonna find out what's going on, okay? 253 00:13:43,660 --> 00:13:45,240 There's no lung sliding on the right side. 254 00:13:45,244 --> 00:13:47,108 Traumatic pneumothorax. Can I get a 24 French 255 00:13:47,113 --> 00:13:48,448 and a chest tube tray? 256 00:13:49,186 --> 00:13:50,645 We're gonna keep you really still. 257 00:13:50,650 --> 00:13:51,857 Just gonna get your arm out of the way. 258 00:13:51,861 --> 00:13:53,726 It's gonna help you breathe better. 259 00:13:53,731 --> 00:13:55,333 Alright, there you go. 260 00:13:55,338 --> 00:13:56,940 Can I get that tube? 261 00:13:57,709 --> 00:13:59,310 Okay. 262 00:14:00,055 --> 00:14:01,055 What's happening? 263 00:14:01,060 --> 00:14:02,380 You have a collapsed lung. 264 00:14:02,385 --> 00:14:04,489 But Doctor Curtis is gonna fix that. 265 00:14:04,494 --> 00:14:06,363 Inserting chest tube now. 266 00:14:07,247 --> 00:14:08,927 So what are we looking at, here? 267 00:14:08,939 --> 00:14:10,808 And... we're in! 268 00:14:11,786 --> 00:14:13,169 Hemo-pneumo. 269 00:14:14,235 --> 00:14:16,103 How does that feel Lucas, is that better? 270 00:14:16,432 --> 00:14:20,552 My neck really hurts and my feet are tingling. 271 00:14:30,188 --> 00:14:32,247 Positive Babinski sign. 272 00:14:32,252 --> 00:14:33,892 What, you're thinking neuro-dysfunction? 273 00:14:34,222 --> 00:14:36,353 His CT should be up by now. 274 00:14:36,576 --> 00:14:38,131 Hey, Lucas, that pain you're talking about 275 00:14:38,135 --> 00:14:39,736 is it sharp or dull? 276 00:14:39,741 --> 00:14:42,669 - Sharp, it's sharp. - Okay. 277 00:14:42,674 --> 00:14:44,114 I'm scared. 278 00:14:45,192 --> 00:14:48,658 Hey, Lucas, what's your favorite thing to do at camp? 279 00:14:48,926 --> 00:14:50,638 I'm learning drums. 280 00:14:50,643 --> 00:14:53,045 Drums? Okay. What kind of music do you like? 281 00:14:53,417 --> 00:14:54,700 Loud. 282 00:14:57,705 --> 00:14:59,497 I'll be right back. 283 00:14:59,920 --> 00:15:01,251 What do you got? 284 00:15:01,583 --> 00:15:03,145 Look at this. 285 00:15:03,150 --> 00:15:05,014 It's an atlanto-occipital dislocation. 286 00:15:05,019 --> 00:15:06,178 It happens during impact trauma. 287 00:15:06,182 --> 00:15:08,513 His head is only holding on by muscle and skin. 288 00:15:08,970 --> 00:15:11,122 Yeah. Internal decapitation? 289 00:15:11,127 --> 00:15:13,083 He's lucky we didn't intubate. 290 00:15:15,439 --> 00:15:16,888 It's gonna be okay. 291 00:15:16,893 --> 00:15:19,029 We're gonna fix it. You'll see. 292 00:15:22,361 --> 00:15:23,695 Bash! 293 00:15:24,242 --> 00:15:25,684 Didn't you fly home a few hours ago? 294 00:15:25,689 --> 00:15:27,934 Yeah, long enough to put the kids to bed. 295 00:15:27,939 --> 00:15:29,981 Hitched a ride back on a patient transpo chopper. 296 00:15:29,986 --> 00:15:31,911 Perks of being an attending now. 297 00:15:31,916 --> 00:15:33,247 How did Mel take you leaving? 298 00:15:33,252 --> 00:15:35,927 Hard to argue when a bus full of kids crashes. 299 00:15:36,261 --> 00:15:38,942 That's brutal. Pedes from all three shifts were called in. 300 00:15:38,947 --> 00:15:40,545 Hey, I heard what you did for Emily Parker. 301 00:15:40,549 --> 00:15:41,629 She's lucky you were there. 302 00:15:41,634 --> 00:15:43,231 Let me know if you need anything. 303 00:15:43,236 --> 00:15:45,101 Oh, sorry, here! Doctor Hunter. 304 00:15:45,462 --> 00:15:48,177 Hey, so three's waiting on casting for her ankle. 305 00:15:48,182 --> 00:15:50,669 She's allergic to morphine so acetaminophen only. 306 00:15:50,674 --> 00:15:53,403 Make sure whoever does Malia's sutures knows to use a five-O, 307 00:15:53,408 --> 00:15:54,740 - nothing larger, and uh... - Okay. 308 00:15:54,744 --> 00:15:56,608 The boy in four keeps taking his dressings off 309 00:15:56,613 --> 00:15:58,434 to post videos so just keep an eye on that. 310 00:15:58,439 --> 00:16:01,356 Okay. Oh, hey, um... 311 00:16:01,361 --> 00:16:02,764 what do you know about the new Acting Chief? 312 00:16:02,768 --> 00:16:06,458 Uh, he did his residency at Memorial back in 05 under Bishop. 313 00:16:06,463 --> 00:16:11,037 Um, joint specialty in ED-ICU, I believe, then went overseas. 314 00:16:11,042 --> 00:16:13,786 Got back and he's been an attending in our ICU for about a month. 315 00:16:13,791 --> 00:16:16,189 Works mostly nights. That's Janie, three broken ribs 316 00:16:16,194 --> 00:16:17,685 but she's asthmatic so keep her on albuterol 317 00:16:17,689 --> 00:16:19,083 and check her breathing every ten. 318 00:16:19,088 --> 00:16:20,689 Every ten... 319 00:16:21,090 --> 00:16:22,286 Oh! Bash? 320 00:16:22,291 --> 00:16:25,341 Radiologist said to tell you that CT on Allie Watson is normal. 321 00:16:25,346 --> 00:16:27,744 No sign of fracture or bleeding but she did vomit. 322 00:16:27,749 --> 00:16:30,325 Could still have a concussion. Thanks. 323 00:16:31,539 --> 00:16:32,723 Arnold? 324 00:16:32,728 --> 00:16:34,684 Ahem. Tech wasn't positive, 325 00:16:34,689 --> 00:16:36,820 but he said he might have smelled alcohol. 326 00:16:37,145 --> 00:16:38,591 You think she was drinking? 327 00:16:38,596 --> 00:16:41,265 I'm just passing along the info. 328 00:16:52,400 --> 00:16:53,468 How's Em? 329 00:16:53,473 --> 00:16:55,067 They're prepping her for surgery. 330 00:16:55,072 --> 00:16:56,403 How's your head feeling? 331 00:16:56,408 --> 00:16:58,817 I'm okay. What about the others? 332 00:16:58,822 --> 00:17:01,794 I gave the social worker my phone so she could call the parents. 333 00:17:01,799 --> 00:17:05,269 We're on it. So what about you, Allie? 334 00:17:05,274 --> 00:17:06,606 Is there anyone we can call for you? 335 00:17:06,610 --> 00:17:08,153 Family you want down here? 336 00:17:08,158 --> 00:17:11,184 Mm... It's just my mom and her boyfriend, 337 00:17:11,189 --> 00:17:13,325 but we don't... we don't talk anymore. 338 00:17:14,054 --> 00:17:16,452 I never really fit in with anyone from home. 339 00:17:16,457 --> 00:17:20,669 But Sandra built this world for kids like I was and... 340 00:17:21,448 --> 00:17:22,783 and made me a part of it. 341 00:17:22,788 --> 00:17:24,567 She's the one I'd call. 342 00:17:26,515 --> 00:17:29,985 Allie, did you have anything to drink tonight? 343 00:17:31,889 --> 00:17:35,520 Coffee before we left and some water. 344 00:17:35,525 --> 00:17:37,317 No alcohol? 345 00:17:37,322 --> 00:17:39,997 - A beer with dinner? - No, no, no! 346 00:17:40,315 --> 00:17:41,913 You think I was drunk? 347 00:17:41,918 --> 00:17:43,515 Because I threw up? 348 00:17:43,520 --> 00:17:46,453 No, vomiting can happen as a result of a head injury, 349 00:17:46,458 --> 00:17:48,528 but our tech said he smelled alcohol? 350 00:17:48,533 --> 00:17:51,469 I'm allergic to alcohol. I never touch it. 351 00:17:52,224 --> 00:17:56,228 Maybe he mistook disinfectant or hand sanitizer. 352 00:17:56,233 --> 00:17:57,297 Yeah. 353 00:17:57,634 --> 00:17:59,502 The police said they have to do a blood test, 354 00:17:59,507 --> 00:18:01,138 so check it if you don't believe me! 355 00:18:01,143 --> 00:18:03,008 It's not that, it's... the tech smelled it, 356 00:18:03,013 --> 00:18:04,614 so I had to ask, okay? 357 00:18:07,330 --> 00:18:09,317 So, how angry are you? 358 00:18:09,565 --> 00:18:12,505 Oh, maybe he's different now. 359 00:18:12,510 --> 00:18:14,192 You found Lizzie Stahl in the field? 360 00:18:14,197 --> 00:18:16,747 - Yeah, her knee was dislocated. - Do we need to page vascular? 361 00:18:16,752 --> 00:18:18,885 She's stabilized after I reduced and we gave her morphine 362 00:18:18,889 --> 00:18:21,076 - which really knocked her out. - Well, BP's ticked down 363 00:18:21,080 --> 00:18:22,080 since she got in. 364 00:18:22,085 --> 00:18:23,591 - Was there a lot of blood? - External injuries were scrapes 365 00:18:23,595 --> 00:18:25,341 and bruises but it could be the knee? 366 00:18:25,346 --> 00:18:26,947 Hematoma from reduction? 367 00:18:30,569 --> 00:18:33,598 That is a lot of bruising for a dislocation. 368 00:18:33,603 --> 00:18:34,603 Yeah. 369 00:18:34,608 --> 00:18:36,395 Is she on blood thinners or anemic? 370 00:18:36,400 --> 00:18:38,265 She was worried about a bracelet. 371 00:18:38,474 --> 00:18:41,263 I thought she meant a friendship bracelet but... 372 00:18:41,268 --> 00:18:42,599 Lizzie? 373 00:18:42,604 --> 00:18:44,200 Lizzie, can you look at me? 374 00:18:44,597 --> 00:18:46,255 Lizzie, can you hear me? 375 00:18:46,260 --> 00:18:47,966 Hi, Lizzie. 376 00:18:47,971 --> 00:18:50,809 Was your bracelet the medic-alert kind? 377 00:18:51,405 --> 00:18:52,739 Am I bleeding? 378 00:18:52,913 --> 00:18:54,782 Are you hemophiliac? 379 00:18:58,958 --> 00:19:01,841 I took it off. I know it was wrong but... 380 00:19:01,846 --> 00:19:03,817 I'm Doctor Hunter, Lizzie. 381 00:19:04,200 --> 00:19:05,278 Don't worry. 382 00:19:05,283 --> 00:19:07,419 We're gonna get your bleeding under control. 383 00:19:08,299 --> 00:19:10,536 I'm supposed to tell you I'm type B which means... 384 00:19:10,541 --> 00:19:12,075 You need clotting factor nine. 385 00:19:12,404 --> 00:19:13,735 - Are you Leblanc? - Yes. 386 00:19:13,740 --> 00:19:15,338 - We need you back out there. - Right. 387 00:19:15,343 --> 00:19:17,317 Copy that, it's just that we just confirmed 388 00:19:17,322 --> 00:19:19,987 that this patient's a hemophiliac so I'm gonna track down her team. 389 00:19:19,992 --> 00:19:22,392 Short of cloning yourself, I don't see how you're gonna do that 390 00:19:22,396 --> 00:19:23,740 and clear the orange and green tags. 391 00:19:23,744 --> 00:19:25,609 Also your schedule says that you've been on 392 00:19:25,614 --> 00:19:27,212 for two days straight. 393 00:19:27,217 --> 00:19:29,615 - Right, but uh, Doctor Hunter... - Will be fine. 394 00:19:29,620 --> 00:19:31,459 Unless he thinks he can't hack this on his own? 395 00:19:31,463 --> 00:19:33,332 - He does not. - Yeah. 396 00:19:38,504 --> 00:19:42,237 Hey, that tamponade balloon, where did you learn that trick? 397 00:19:42,242 --> 00:19:45,263 We used that when we couldn't get hospital transport. 398 00:19:45,268 --> 00:19:47,848 I was a trauma surgeon back in Syria. 399 00:19:47,922 --> 00:19:50,309 And now you're a first-year resident here? 400 00:19:50,512 --> 00:19:53,552 I ran field hospitals in Gaza, Libya, and Yemen 401 00:19:53,557 --> 00:19:57,294 for Doctors Without Borders but, I never made it to Syria. 402 00:19:58,170 --> 00:19:59,767 I know what you're thinking. 403 00:19:59,772 --> 00:20:02,705 Privileged westerner gets to indulge his adrenaline addiction. 404 00:20:02,710 --> 00:20:04,786 And yeah, you wouldn't be wrong but... 405 00:20:04,791 --> 00:20:06,393 They do important work. 406 00:20:07,928 --> 00:20:11,128 Sir, back in trauma, if I was short with you 407 00:20:11,133 --> 00:20:12,778 it's only because I... 408 00:20:12,783 --> 00:20:15,716 You took a risk to save a kid's life 409 00:20:16,044 --> 00:20:18,325 and you didn't realize you were talking to your new boss. 410 00:20:18,330 --> 00:20:21,153 And now you don't know where you stand 411 00:20:21,158 --> 00:20:23,023 after breaking protocol... 412 00:20:23,309 --> 00:20:25,707 Well. I would say, 413 00:20:25,712 --> 00:20:28,552 somewhere between the choice you made and the outcome. 414 00:20:28,929 --> 00:20:32,255 So, let's see how the kid does. 415 00:20:36,197 --> 00:20:37,442 Oh, let me guess. 416 00:20:37,447 --> 00:20:39,845 You want me to rush labs for Lizzie Stahl? 417 00:20:39,850 --> 00:20:42,787 Nope. She is not my patient anymore. 418 00:20:43,369 --> 00:20:46,568 How is the new guy already telling me I got too much on my plate? 419 00:20:46,573 --> 00:20:48,705 And you know nothing against Theo, but I'm just saying. 420 00:20:48,709 --> 00:20:50,040 He flew back on a helicopter, 421 00:20:50,045 --> 00:20:51,723 after being home for like three hours, 422 00:20:51,728 --> 00:20:54,270 and have you ever heard anyone ask him how much sleep he got? 423 00:20:54,626 --> 00:20:57,247 - I never have. - No, exactly. Geez. 424 00:20:57,471 --> 00:20:59,489 What is it about me that makes people so concerned 425 00:20:59,494 --> 00:21:00,826 with how much I take on, you know? 426 00:21:00,830 --> 00:21:02,432 It's infantilizing. 427 00:21:03,615 --> 00:21:04,950 What? 428 00:21:05,768 --> 00:21:08,153 - You need their approval. - I don't. 429 00:21:08,158 --> 00:21:09,645 I saw you in Bishop's room, 430 00:21:09,650 --> 00:21:11,249 you're wanting him to tell you what to do 431 00:21:11,253 --> 00:21:12,958 even when he can't talk. 432 00:21:13,356 --> 00:21:16,614 You look up to him, Mags, but I know him. 433 00:21:16,619 --> 00:21:17,950 He's not God. 434 00:21:17,955 --> 00:21:19,880 He's just another messy human being who is wrong 435 00:21:19,885 --> 00:21:21,754 as much as he is right. 436 00:21:24,641 --> 00:21:26,510 That's some light reading. 437 00:21:27,130 --> 00:21:29,261 Studying to be a nurse practitioner. 438 00:21:29,756 --> 00:21:32,425 Masters at Night school, and then a year of clinical. 439 00:21:32,430 --> 00:21:34,396 That's amazing. You'll be able to order prescriptions, 440 00:21:34,400 --> 00:21:35,536 and make diagnoses. 441 00:21:35,541 --> 00:21:37,944 Without needing sign-off on what I already know. 442 00:21:41,583 --> 00:21:42,914 That's nice. 443 00:21:43,324 --> 00:21:44,381 Maybe I should be looking into that... 444 00:21:44,385 --> 00:21:46,669 Lucas, I'm Doctor Singh. 445 00:21:46,674 --> 00:21:48,552 When you were thrown from your seat, 446 00:21:48,557 --> 00:21:50,159 you injured your spinal cord. 447 00:21:50,164 --> 00:21:52,684 Can you undo these? Please. 448 00:21:52,689 --> 00:21:54,544 Uh, you need to keep perfectly still. 449 00:21:54,549 --> 00:21:56,809 No, I can't. I need to move. 450 00:21:56,814 --> 00:21:59,114 Okay, Lucas, this is really important, okay? 451 00:21:59,119 --> 00:22:01,044 Two of the vertebrae in your neck are broken. 452 00:22:01,049 --> 00:22:03,036 So if you move, the part of your spinal cord 453 00:22:03,041 --> 00:22:04,371 that's still attached will sever. 454 00:22:04,376 --> 00:22:06,287 Does that mean that if I can't stay still, 455 00:22:06,292 --> 00:22:08,575 - it could kill me? - What we're saying, son, 456 00:22:08,580 --> 00:22:10,712 is we're gonna take you to surgery to fix this. 457 00:22:10,717 --> 00:22:12,318 - But until we get there... - No, no, no, no. 458 00:22:12,322 --> 00:22:13,723 I can't, I can't, I can't. 459 00:22:13,728 --> 00:22:15,177 Prepare two milligrams of Ativan. 460 00:22:15,182 --> 00:22:18,278 Okay, I understand, Lucas, okay, I get it. 461 00:22:18,283 --> 00:22:20,388 Trust me, I hate staying still also 462 00:22:20,393 --> 00:22:23,326 and it makes my skin crawls when someone tells me that I have to. 463 00:22:23,331 --> 00:22:25,770 My mother says I never stop moving. 464 00:22:25,775 --> 00:22:28,763 My mom says the same thing. And then I became a surgeon 465 00:22:28,768 --> 00:22:30,559 and other people's lives in my hands, 466 00:22:30,564 --> 00:22:32,856 just... there's just no room for wrong moves. 467 00:22:32,861 --> 00:22:37,132 So I had to learn how to control that panicky feeling. 468 00:22:37,631 --> 00:22:40,296 I'm pretty sure that if I can do it, you can do it too. 469 00:22:41,876 --> 00:22:43,905 - How? - How? 470 00:22:43,910 --> 00:22:46,655 Well, uh, we start by setting the mood. 471 00:22:46,660 --> 00:22:48,499 Get the lights, Doctor Singh. 472 00:22:49,736 --> 00:22:51,071 Please. 473 00:22:53,554 --> 00:22:55,773 So, uh, no talking. 474 00:22:55,778 --> 00:22:57,648 Focus on what you can hear. 475 00:22:57,885 --> 00:22:59,273 Can you hear your heart beating? 476 00:22:59,278 --> 00:23:01,142 It sounds like drums, right? 477 00:23:01,340 --> 00:23:04,543 Focus on that rhythm, it's a little fast right now. 478 00:23:04,903 --> 00:23:06,226 You need to bring that down. 479 00:23:06,231 --> 00:23:08,095 So see if you can use your breathing, 480 00:23:08,100 --> 00:23:11,304 to slow down the rhythm of that beat. 481 00:23:12,427 --> 00:23:14,296 Focus on that rhythm. 482 00:23:14,301 --> 00:23:16,436 Slow down that beat. 483 00:23:17,382 --> 00:23:18,984 You're nailing it. 484 00:23:37,697 --> 00:23:39,566 How is she? 485 00:23:39,709 --> 00:23:41,040 You're hurt! 486 00:23:41,130 --> 00:23:42,728 They didn't tell me. 487 00:23:42,919 --> 00:23:46,327 I'm okay. Maybe a small concussion. 488 00:23:47,990 --> 00:23:50,126 I'm so glad you're alright. 489 00:23:50,488 --> 00:23:54,702 Allie, what happened? 490 00:23:55,349 --> 00:23:57,217 I don't know. 491 00:23:58,286 --> 00:24:00,780 It was... it was all so fast. 492 00:24:00,785 --> 00:24:04,351 Everything was fine and then... then it wasn't. 493 00:24:04,879 --> 00:24:09,413 We must have hit ice or... Sandra, I'm so sorry. 494 00:24:09,418 --> 00:24:12,476 I'll talk to the parents, okay? 495 00:24:14,458 --> 00:24:16,741 Um, Allie, you should be off your feet. 496 00:24:16,746 --> 00:24:19,412 This is the doctor who saved Em. 497 00:24:20,069 --> 00:24:22,046 This is Sandra, Emily's mom. 498 00:24:22,051 --> 00:24:23,460 She owns the camp. 499 00:24:23,465 --> 00:24:25,863 They said that you had to take drastic measures 500 00:24:25,868 --> 00:24:28,804 - to save her life. - Emily was extremely brave. 501 00:24:32,008 --> 00:24:33,555 Uh, Allie, can I speak with you for a moment? 502 00:24:33,559 --> 00:24:35,694 I know you said to rest but I... 503 00:24:38,338 --> 00:24:40,206 I had to see her. 504 00:24:40,741 --> 00:24:42,610 - Allie? - Are you okay? 505 00:24:43,411 --> 00:24:44,930 It's weird, my... 506 00:24:44,934 --> 00:24:45,935 Okay, come with me, Allie. 507 00:24:45,939 --> 00:24:48,335 - What's happening? Is she okay? - My throat feels full. 508 00:24:48,340 --> 00:24:50,445 It's hard to swallow. 509 00:24:50,450 --> 00:24:52,585 Okay, Arnold point three milligrams epi right now. 510 00:24:53,450 --> 00:24:54,514 Sit... 511 00:24:54,767 --> 00:24:56,635 Breathe calmly, okay? 512 00:25:04,908 --> 00:25:06,812 I'm giving you an injection of epinephrine. 513 00:25:06,817 --> 00:25:09,070 You're having an allergic reaction, 514 00:25:09,075 --> 00:25:10,940 this will help with the symptoms. 515 00:25:10,945 --> 00:25:12,813 An allergic reaction to what? 516 00:25:12,818 --> 00:25:15,718 - Um... - Is she okay? 517 00:25:15,723 --> 00:25:17,546 Um... She will be. She'll be fine. 518 00:25:17,551 --> 00:25:20,757 She's only allergic to alcohol and she doesn't drink. 519 00:25:21,686 --> 00:25:23,327 She was drinking? 520 00:25:23,332 --> 00:25:25,366 Why don't we just let Allie get... 521 00:25:25,973 --> 00:25:27,788 What happened, Doctor Hamed? 522 00:25:27,793 --> 00:25:30,101 Allie, you were drinking? 523 00:25:30,106 --> 00:25:31,741 When you knew you were driving our kids? 524 00:25:31,746 --> 00:25:32,810 No! 525 00:25:32,815 --> 00:25:34,684 No! I would never. 526 00:25:35,748 --> 00:25:38,929 You did a blood test, tell her what it said! 527 00:25:40,988 --> 00:25:43,648 He came looking for you because of what it said. 528 00:25:43,653 --> 00:25:44,716 Allie, how could you? 529 00:25:44,721 --> 00:25:47,023 There has to be another explanation! 530 00:25:47,028 --> 00:25:48,601 - I'm sorry, Allie. - No! 531 00:25:48,606 --> 00:25:50,738 Emily, the kids are everything to me! 532 00:25:50,743 --> 00:25:52,874 - You know me! - No! Not anymore! 533 00:25:52,879 --> 00:25:54,477 Not the way I thought! 534 00:25:54,482 --> 00:25:55,812 Sandra! 535 00:25:55,957 --> 00:25:57,826 I can't, I can't even look at you. 536 00:25:57,831 --> 00:25:59,898 Please! Please. 537 00:26:10,145 --> 00:26:12,014 Hey, we're almost there. 538 00:26:12,541 --> 00:26:14,138 Curtis is scrubbing in. 539 00:26:14,143 --> 00:26:16,275 It's... There's three teams, Aajay. 540 00:26:16,280 --> 00:26:17,421 It's already pretty crowded. 541 00:26:17,426 --> 00:26:18,757 June made the diagnosis, 542 00:26:18,762 --> 00:26:20,893 and the patient is asking for her personally. 543 00:26:20,898 --> 00:26:23,301 Fine. Observation only. 544 00:26:25,212 --> 00:26:27,991 I'm gonna be with you the whole time. You're doing great. 545 00:26:29,608 --> 00:26:32,163 Sutton gets a vote on Chief Resident. 546 00:26:32,804 --> 00:26:34,405 Don't keep him waiting. 547 00:26:37,450 --> 00:26:39,273 Admitting needs a detailed projection 548 00:26:39,278 --> 00:26:40,879 - of who you're keeping. - I know. 549 00:26:40,884 --> 00:26:44,077 Just after I get to the four sets of parents waiting for me. 550 00:26:44,082 --> 00:26:47,018 I'll find out what Novak wants for paperwork. 551 00:26:47,658 --> 00:26:50,327 Doctor Bishop likes every intake, every discharge 552 00:26:50,332 --> 00:26:52,796 on his desk an hour after your shift. 553 00:26:52,801 --> 00:26:54,131 How's he doing? 554 00:26:54,136 --> 00:26:57,072 - Bishop. - Well, too early to say. 555 00:26:58,540 --> 00:27:00,054 Long night? 556 00:27:00,059 --> 00:27:01,656 Emily Parker's in surgery 557 00:27:01,926 --> 00:27:04,329 - I'll keep you in the loop. - Thanks. 558 00:27:09,560 --> 00:27:10,628 You like it? 559 00:27:10,633 --> 00:27:12,249 Just like Mama's. 560 00:27:12,363 --> 00:27:14,874 Amira, it's so late. You have school tomorrow. 561 00:27:25,174 --> 00:27:28,635 I... I have to stay here a little while longer. 562 00:27:28,640 --> 00:27:30,149 You can bring her to the hospital if... 563 00:27:30,153 --> 00:27:31,221 We're fine. 564 00:27:31,576 --> 00:27:33,721 I promise she'll get some sleep. 565 00:27:33,726 --> 00:27:35,604 Okay, I'll come get you as soon as I'm done. 566 00:27:35,609 --> 00:27:36,944 Go to sleep. 567 00:27:43,588 --> 00:27:45,189 Bashir... 568 00:27:51,827 --> 00:27:55,041 The surgeons were able to repair the wound to Emily's artery. 569 00:27:55,046 --> 00:27:57,731 But her trachea was damaged when our doctor stopped her bleeding. 570 00:27:57,735 --> 00:27:59,600 Why? Why would he do that? 571 00:27:59,883 --> 00:28:01,747 There wasn't any other way? 572 00:28:01,752 --> 00:28:04,422 If he'd waited any longer, she would have bled to death. 573 00:28:05,471 --> 00:28:07,874 We've done everything possible to repair the damage. 574 00:28:07,879 --> 00:28:11,082 Now it's up to her to... see how she recovers. 575 00:28:12,776 --> 00:28:15,445 I'm sorry I have to say this. 576 00:28:16,420 --> 00:28:19,490 But if her airway doesn't heal, there's a chance 577 00:28:19,495 --> 00:28:22,431 that Emily won't be able to breathe on her own again. 578 00:28:23,501 --> 00:28:25,636 The next few hours are critical. 579 00:28:29,027 --> 00:28:30,851 I know it's a lot to take in. 580 00:28:31,758 --> 00:28:34,160 I don't accept any of it. 581 00:28:42,046 --> 00:28:43,382 Hey, Lizzie. 582 00:28:43,597 --> 00:28:45,195 The firemen found this. 583 00:28:45,782 --> 00:28:47,380 Are your parents around? 584 00:28:47,385 --> 00:28:49,783 Probably with my hemophilia team somewhere, 585 00:28:49,787 --> 00:28:52,027 deciding all the things I won't be allowed to do anymore. 586 00:28:52,032 --> 00:28:53,519 They only want you to be safe. 587 00:28:53,524 --> 00:28:55,656 The Cabin Five girls were doing a play. 588 00:28:55,952 --> 00:28:58,596 They always say mine are too weird but, 589 00:28:59,153 --> 00:29:00,671 this year they chose it. 590 00:29:01,023 --> 00:29:02,596 They all wore five bracelets and... 591 00:29:02,600 --> 00:29:03,930 You had six. 592 00:29:04,124 --> 00:29:06,210 I just liked to feel normal for once. 593 00:29:06,215 --> 00:29:09,140 Let me tell you something, Lizzie. Normal is boring. 594 00:29:09,467 --> 00:29:12,447 I know it's hard to see this now or ever, really, but... 595 00:29:12,452 --> 00:29:15,142 but you know, the things that set you apart, 596 00:29:15,146 --> 00:29:17,009 even the hard ones, 597 00:29:17,123 --> 00:29:19,218 they're the ones that make you strong. 598 00:29:21,364 --> 00:29:22,695 You okay? 599 00:29:22,887 --> 00:29:24,752 I think something's wrong. 600 00:29:24,756 --> 00:29:26,891 Chest hurts. I can't... 601 00:29:27,161 --> 00:29:28,763 Claire! 602 00:29:32,497 --> 00:29:33,827 Okay. 603 00:29:34,362 --> 00:29:36,796 I need to look at the site of your bleeding. 604 00:29:40,021 --> 00:29:41,885 Okay, I need a large dose of rtPA, 605 00:29:41,890 --> 00:29:43,453 point five milligrams per kilo per hour. 606 00:29:43,457 --> 00:29:44,905 Then page Theo and Heme! 607 00:29:45,352 --> 00:29:46,820 What's happening? 608 00:29:46,825 --> 00:29:48,956 So a large blood clot formed after your injury. 609 00:29:48,961 --> 00:29:50,563 And it's now travelled to your lungs. 610 00:29:50,568 --> 00:29:52,171 So I'm gonna need to use something called 611 00:29:52,176 --> 00:29:54,058 a thrombolytic agent to dissolve it. 612 00:29:54,063 --> 00:29:55,982 A clot-buster? But if we do that, 613 00:29:55,987 --> 00:29:57,851 my blood thins, won't that make me bleed more? 614 00:29:57,855 --> 00:29:59,987 A clot's a bigger risk. You can handle this, Lizzie. 615 00:29:59,991 --> 00:30:01,393 Okay? You need to. 616 00:30:01,398 --> 00:30:03,101 - Theo? - Nothing yet. 617 00:30:06,587 --> 00:30:08,320 It's okay! It's just blood. 618 00:30:08,325 --> 00:30:09,862 We need to do this now. 619 00:30:10,381 --> 00:30:11,716 We can't wait. 620 00:30:12,390 --> 00:30:14,400 Okay, give me your arm. Lie back. 621 00:30:14,405 --> 00:30:16,537 - Here we go. - Like this. 622 00:30:16,541 --> 00:30:18,507 Okay? Good. 623 00:30:18,676 --> 00:30:20,007 What now? 624 00:30:20,390 --> 00:30:22,142 We wait. 625 00:30:22,325 --> 00:30:23,927 Together. 626 00:30:33,832 --> 00:30:36,265 Hey! New labs on Allie Watson. 627 00:30:36,270 --> 00:30:37,605 But it's weird. 628 00:30:37,610 --> 00:30:39,499 - What? - Her blood alcohol level went up? 629 00:30:39,504 --> 00:30:41,369 Like I said. Weird. 630 00:30:41,374 --> 00:30:44,374 Um. No way she's had a drink while she's been here. 631 00:30:45,428 --> 00:30:47,559 She may not have had to. 632 00:30:47,805 --> 00:30:49,937 There's a rare bacterial reaction 633 00:30:49,942 --> 00:30:52,437 where your GI system creates its own alcohol. 634 00:30:52,442 --> 00:30:54,573 It's called auto brewery syndrome. 635 00:30:54,578 --> 00:30:57,226 Did you have any bread tonight? Pasta? 636 00:30:57,231 --> 00:30:58,390 Pizza. 637 00:30:58,395 --> 00:31:00,260 Well, the right carbs at the wrong time 638 00:31:00,265 --> 00:31:02,129 and you basically become your own distillery. 639 00:31:02,134 --> 00:31:05,334 But why now? I've always eaten those things. 640 00:31:05,339 --> 00:31:08,004 There are emergent digestive conditions that can trigger it. 641 00:31:08,009 --> 00:31:10,489 Even being on antibiotics for a really long time. 642 00:31:10,494 --> 00:31:13,687 Yeah. I've been on and off them for sinus infections. 643 00:31:13,692 --> 00:31:16,090 Your stomach continued to produce its own alcohol, 644 00:31:16,095 --> 00:31:19,031 which is why your reaction was delayed in the first place. 645 00:31:19,416 --> 00:31:21,812 Thanks, Arnold. You're on an epi drip now, 646 00:31:21,817 --> 00:31:24,215 and we're gonna give you some activated charcoal to drink 647 00:31:24,220 --> 00:31:26,772 so that should stop the reaction completely. 648 00:31:26,777 --> 00:31:29,609 It doesn't look very appetizing but I promise it will help. 649 00:31:37,621 --> 00:31:39,756 Then I was drunk. 650 00:31:40,024 --> 00:31:42,689 Maybe, I didn't realize. 651 00:31:43,004 --> 00:31:44,606 How could I have known? 652 00:31:44,611 --> 00:31:45,851 This isn't your fault, Allie. 653 00:31:45,856 --> 00:31:48,484 Okay? And I'm gonna make sure Sandra knows that. 654 00:31:52,027 --> 00:31:54,280 - You must be exhausted. - Huh. 655 00:31:54,555 --> 00:31:57,492 Were the girls upset I wasn't there when they woke up? 656 00:31:57,692 --> 00:31:58,859 Uh... 657 00:31:58,864 --> 00:32:00,466 A little, but... 658 00:32:00,471 --> 00:32:03,710 you know a bus full of kids, that has to be more important. 659 00:32:03,715 --> 00:32:05,851 Mel, that's not, that's not what I meant. 660 00:32:06,803 --> 00:32:09,695 Look, good news is, I've already bought my flight pass 661 00:32:09,700 --> 00:32:11,235 so I'll be able to go back and forth four, 662 00:32:11,239 --> 00:32:13,638 even five times a week. 663 00:32:13,726 --> 00:32:14,773 Theo. 664 00:32:14,778 --> 00:32:16,643 No, I've got it all planned out. Okay? 665 00:32:16,648 --> 00:32:19,288 I'm gonna do my scheduling, and... 666 00:32:19,293 --> 00:32:21,312 and my charts, I'm gonna do them all on the plane 667 00:32:21,317 --> 00:32:22,780 so when I get home, there's no work. 668 00:32:22,785 --> 00:32:25,603 Half the doctors here they commute from the suburbs. 669 00:32:25,608 --> 00:32:27,273 It's like a two-hour drive with traffic, 670 00:32:27,278 --> 00:32:28,999 so I mean, this is... it's no different. 671 00:32:29,441 --> 00:32:31,843 I'm just not sure that's realistic. 672 00:32:32,977 --> 00:32:34,163 - Look. - Mel, what... 673 00:32:34,168 --> 00:32:36,273 I've gotta go. We'll talk about it later? 674 00:32:36,424 --> 00:32:38,026 Okay? 675 00:32:38,349 --> 00:32:39,757 - Okay? - Yeah. Okay. 676 00:32:39,762 --> 00:32:40,802 Bye. 677 00:32:50,202 --> 00:32:52,195 You heard about Allie? 678 00:32:53,210 --> 00:32:55,612 Maybe she didn't drink but... 679 00:32:56,546 --> 00:32:58,681 she must have felt something. 680 00:32:59,207 --> 00:33:01,343 She should have pulled over. 681 00:33:01,348 --> 00:33:02,682 Stopped driving. 682 00:33:03,312 --> 00:33:06,591 I only found Emily in time to save her because of Allie. 683 00:33:06,596 --> 00:33:08,194 She loves her. 684 00:33:08,479 --> 00:33:11,286 She's terrified of losing the life that she's built with you. 685 00:33:11,291 --> 00:33:13,318 I care about her too but... 686 00:33:13,787 --> 00:33:15,922 She'll have to find a new job. 687 00:33:16,213 --> 00:33:18,239 This is my daughter, 688 00:33:21,543 --> 00:33:23,099 who may never breathe on her own again 689 00:33:23,104 --> 00:33:25,653 because of what both of you did. 690 00:33:30,172 --> 00:33:32,177 We need to talk about you giving Lizzie Stahl 691 00:33:32,182 --> 00:33:34,693 - a thrombolytic agent. - Well, we paged you. 692 00:33:34,698 --> 00:33:36,296 And we both know that if I'd waited... 693 00:33:36,301 --> 00:33:38,105 There are two hematologists here from her team, 694 00:33:38,109 --> 00:33:39,710 plus two very worried parents... 695 00:33:39,715 --> 00:33:41,046 - Theo! - And a new acting chief 696 00:33:41,051 --> 00:33:42,382 and I had to explain to all of them 697 00:33:42,386 --> 00:33:43,608 why this happened without their input. 698 00:33:43,612 --> 00:33:45,744 Theo, I went in to return her backpack 699 00:33:45,749 --> 00:33:48,247 - and she crashed because... - If I wanted your help 700 00:33:48,252 --> 00:33:51,989 and I wanted you to check on my patients, I will ask you! 701 00:34:01,791 --> 00:34:04,403 Was Doctor Bishop here during your residency? 702 00:34:04,408 --> 00:34:06,543 Has he ever not been here? 703 00:34:10,048 --> 00:34:12,052 Doctor Novak, Emily Parker, she's... 704 00:34:12,057 --> 00:34:13,922 She's touch and go yeah. I heard. 705 00:34:14,084 --> 00:34:15,681 I also heard what you did for him. 706 00:34:15,686 --> 00:34:17,555 How you saved his life. 707 00:34:18,259 --> 00:34:19,958 You've made some hard choices. 708 00:34:19,963 --> 00:34:21,982 Friends I've had, doctors from overseas 709 00:34:21,987 --> 00:34:23,321 who tried to make it over here, 710 00:34:23,326 --> 00:34:25,462 those skills, they don't always translate. 711 00:34:26,635 --> 00:34:29,572 You're one of the lucky ones, Bashir Hamed. 712 00:34:45,705 --> 00:34:48,521 I heard Lucas is gonna recover completely. 713 00:34:48,526 --> 00:34:51,191 Yeah, just this kid is like a millimeter from death, 714 00:34:51,196 --> 00:34:53,862 and somehow he still manages to hold it all together. 715 00:34:54,144 --> 00:34:55,958 He had some help. 716 00:34:56,437 --> 00:34:59,369 I've been thinking about all the reasons 717 00:34:59,374 --> 00:35:01,777 I've been afraid to throw in for Chief Resident. 718 00:35:01,895 --> 00:35:04,849 And... I don't know, I guess tonight 719 00:35:04,854 --> 00:35:06,452 I realized that none of that really matters. 720 00:35:06,456 --> 00:35:08,058 I want it, you know? So... 721 00:35:08,787 --> 00:35:11,599 I don't know whatever, I guess I'll just have to... 722 00:35:11,604 --> 00:35:13,473 learn as I go. 723 00:35:14,089 --> 00:35:15,957 If you get it. 724 00:35:24,959 --> 00:35:26,403 Come in, Leblanc. 725 00:35:27,300 --> 00:35:28,898 You changed the lamp. 726 00:35:28,903 --> 00:35:30,036 You moved it. 727 00:35:30,385 --> 00:35:32,364 - There's something you needed? - Um... 728 00:35:32,369 --> 00:35:34,693 I wanted to tell you that I made the call 729 00:35:34,698 --> 00:35:36,286 to give Lizzie Stahl thrombolytics 730 00:35:36,291 --> 00:35:38,162 without consulting Doctor Hunter first because... 731 00:35:38,166 --> 00:35:39,496 It was the right call. 732 00:35:39,665 --> 00:35:40,935 I know. 733 00:35:40,940 --> 00:35:42,008 Okay. 734 00:35:43,331 --> 00:35:46,208 So did you just come here to apologize for making the right call? 735 00:35:46,213 --> 00:35:47,403 No. 736 00:35:47,408 --> 00:35:50,396 I heard you when you said that Lizzie was Theo's patient. 737 00:35:50,401 --> 00:35:52,536 But I still went in to check on her because... 738 00:35:52,683 --> 00:35:54,281 I know doctors like you. 739 00:35:54,286 --> 00:35:57,349 You stay late. You over-invest, 740 00:35:57,354 --> 00:35:59,825 you really truly care about the patients 741 00:35:59,830 --> 00:36:03,033 instead of looking at them like they're needy bags of meat. 742 00:36:03,227 --> 00:36:05,359 - And that's admirable. - Look if you're gonna tell me 743 00:36:05,364 --> 00:36:07,044 that I need to find some kind of balance... 744 00:36:07,049 --> 00:36:09,630 No, I don't care if you work four days straight 745 00:36:09,635 --> 00:36:12,037 and don't sleep. You're a grown-up. 746 00:36:12,953 --> 00:36:15,036 But it doesn't make you any better or smarter 747 00:36:15,041 --> 00:36:17,711 - than anyone else here. - No, I never said that it did. 748 00:36:17,846 --> 00:36:19,513 But you think it. 749 00:36:20,568 --> 00:36:22,166 Don't try to tell me you don't. 750 00:36:22,171 --> 00:36:24,573 And the truth is if you weren't in Lizzie's room... 751 00:36:24,578 --> 00:36:26,578 Her vitals monitor would have alerted somebody else 752 00:36:26,583 --> 00:36:28,880 and they would have made the same call as you did. 753 00:36:29,313 --> 00:36:32,153 I don't care what kind of a doctor you are, Leblanc. 754 00:36:32,158 --> 00:36:35,628 I just need you to do your job, like everybody else. 755 00:36:59,642 --> 00:37:02,045 She needs a few seconds for the sedation to wear off 756 00:37:02,050 --> 00:37:03,052 and then we'll listen. 757 00:37:03,057 --> 00:37:04,802 What happens if she can't get air? 758 00:37:04,902 --> 00:37:06,500 We're here. 759 00:37:06,802 --> 00:37:09,021 It's time to see if she can breathe on her own. 760 00:37:09,205 --> 00:37:10,803 Hi, Emily. 761 00:37:11,017 --> 00:37:13,099 Can you breathe for us? 762 00:37:23,571 --> 00:37:25,247 There you go. 763 00:37:25,599 --> 00:37:27,200 That's it. 764 00:37:28,576 --> 00:37:30,445 You did it. Great job. 765 00:37:30,741 --> 00:37:32,153 She sounds perfect. 766 00:37:32,158 --> 00:37:36,107 Oh, my baby, you're so strong! 767 00:37:37,068 --> 00:37:40,575 I love you so, so much. 768 00:38:01,561 --> 00:38:05,107 Allie! Why should you never trust atoms? 769 00:38:09,777 --> 00:38:12,179 Because they make up everything. 770 00:38:13,199 --> 00:38:15,601 Emily wanted me to tell you that. 771 00:38:17,039 --> 00:38:18,641 Thanks. 772 00:38:36,217 --> 00:38:38,352 One of us should say something. 773 00:38:39,049 --> 00:38:41,036 It's good to hear your voice again, sir. 774 00:38:41,041 --> 00:38:42,108 Huh. 775 00:38:46,821 --> 00:38:48,536 Just ask. 776 00:38:50,361 --> 00:38:52,372 How'd we do tonight? 777 00:39:01,692 --> 00:39:03,130 - Hey! - Hey. 778 00:39:03,135 --> 00:39:05,591 Is it just me or this shift started about a year ago? 779 00:39:05,596 --> 00:39:07,461 It definitely is not just you. 780 00:39:07,971 --> 00:39:11,105 Do you wanna celebrate it finally being over with a drink? 781 00:39:11,538 --> 00:39:14,339 Uh, um... I have to take Amira to school. 782 00:39:14,433 --> 00:39:15,605 Right. 783 00:39:15,610 --> 00:39:18,550 Right it is morning after all. Oh, it's alright! 784 00:39:20,417 --> 00:39:23,082 I've been trying to manufacture a three-day weekend 785 00:39:23,087 --> 00:39:26,290 to make up for today but it's impossible. 786 00:39:26,784 --> 00:39:28,382 If you move Petro to Tuesday 787 00:39:28,387 --> 00:39:30,097 and convince Levine to pull a double. 788 00:39:31,121 --> 00:39:32,714 Thank you. 789 00:39:32,940 --> 00:39:35,308 Scheduling sounds like a nightmare. 790 00:39:35,313 --> 00:39:36,644 Yeah... Well, 791 00:39:36,649 --> 00:39:38,582 I heard you were up for a career bump too 792 00:39:38,587 --> 00:39:40,185 so get used to it! 793 00:39:40,453 --> 00:39:42,588 They'd be idiots not to pick you. 794 00:39:44,134 --> 00:39:46,532 I was excited for you. I'm sorry. 795 00:39:47,712 --> 00:39:50,980 Seriously, guys. Just... I don't wanna jinx it. 796 00:39:52,457 --> 00:39:54,496 Well, on that note. 797 00:39:54,501 --> 00:39:56,542 I'm gonna go sleep for 12 hours. 798 00:39:56,547 --> 00:39:57,877 I'll see you later. 799 00:39:57,882 --> 00:39:59,324 Good night! 800 00:39:59,329 --> 00:40:00,847 Have a good night! 801 00:40:00,852 --> 00:40:04,425 I could really use a greasy breakfast. 802 00:40:04,430 --> 00:40:05,566 Are you hungry? 803 00:40:05,571 --> 00:40:07,169 I'm famished. 804 00:40:08,853 --> 00:40:10,707 Ow, come on. 805 00:40:17,361 --> 00:40:19,277 You're too late for pizza. 806 00:40:19,282 --> 00:40:21,684 Sorry. Long night. 807 00:40:23,113 --> 00:40:24,715 We had fun. 808 00:41:20,140 --> 00:41:22,809 I could have. I wanted to. 809 00:41:23,229 --> 00:41:26,432 For a long time I didn't know where you were, 810 00:41:26,898 --> 00:41:28,229 and... 811 00:41:28,951 --> 00:41:33,485 when I finally heard that you made it, 812 00:41:33,490 --> 00:41:36,996 that you came here with your sister for... 813 00:41:37,543 --> 00:41:39,411 for a new life. 814 00:41:40,023 --> 00:41:42,955 The Bashir I knew would have risked everything 815 00:41:42,960 --> 00:41:45,316 to come get me and I didn't want you 816 00:41:45,321 --> 00:41:47,990 to make that choice. 817 00:41:49,148 --> 00:41:51,535 So you made it for me? 818 00:41:54,176 --> 00:41:56,730 I understand if you can't accept that. 819 00:42:18,270 --> 00:42:21,270 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.