Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,056 --> 00:00:22,375
I'm really sorry,
2
00:00:22,376 --> 00:00:23,815
I hope you don't mind,
3
00:00:23,816 --> 00:00:25,975
I need someone to talk to
and I thought of you.
4
00:00:25,976 --> 00:00:28,055
- It's about my mum's murder.
- Oh.
5
00:00:28,056 --> 00:00:30,015
I've heard things
that I think could be important,
6
00:00:30,016 --> 00:00:32,255
and someone told me that
she was dismembered
7
00:00:32,256 --> 00:00:33,535
and then I found a photograph
8
00:00:33,536 --> 00:00:38,286
and I think it could have something
to do with her murder.
9
00:00:39,056 --> 00:00:41,806
♪ Baby, do you understand me now?
10
00:00:42,696 --> 00:00:47,256
♪ That sometimes you see
that I'm mad
11
00:00:48,456 --> 00:00:54,456
♪ Don't you know that no-one alive
can always be an angel
12
00:00:56,256 --> 00:01:00,616
♪ When everything goes wrong
I feel real bad
13
00:01:00,776 --> 00:01:03,616
♪ Oh, I'm just a soul
14
00:01:03,776 --> 00:01:07,816
♪ Whose intentions are good
15
00:01:07,976 --> 00:01:13,976
♪ Oh Lord, please don't let me
be misunderstood. ♪
16
00:01:16,536 --> 00:01:18,695
♪ Sipping tequila after dark
17
00:01:18,696 --> 00:01:21,575
♪ Wasn't that gave us the head start
18
00:01:21,576 --> 00:01:24,815
♪ The world is our playing park
19
00:01:24,816 --> 00:01:27,855
♪ And I'm crossed arms
with my lucky charm... ♪
20
00:01:27,856 --> 00:01:30,216
- I'm in Scotland.
- Great.
21
00:01:30,336 --> 00:01:33,335
- I got on the motorway fine.
- Great.
22
00:01:33,336 --> 00:01:35,695
- And I didn't miss the junction.
- Great.
23
00:01:35,696 --> 00:01:37,695
Now, I've just stopped for a snack.
24
00:01:37,696 --> 00:01:40,655
Well great,
but don't be late for your new job.
25
00:01:40,656 --> 00:01:41,656
I won't.
26
00:01:41,736 --> 00:01:44,175
♪ Running down the aisles
life sparkle bizarre
27
00:01:44,176 --> 00:01:48,510
♪ Not a care for a while
no-one knows who we are... ♪
28
00:01:55,936 --> 00:01:57,975
I reckon it'll be a jumper.
29
00:01:57,976 --> 00:01:58,976
Sorry?
30
00:01:59,136 --> 00:02:02,970
I just... Someone tried to
jump off the bridge.
31
00:02:03,736 --> 00:02:05,095
God, that's terrible.
32
00:02:05,096 --> 00:02:07,655
I know, I know...
We're all going to have to wait.
33
00:02:07,656 --> 00:02:09,490
- Until he jumps?
- Hm.
34
00:02:09,576 --> 00:02:11,535
I can see that it's a water problem
35
00:02:11,536 --> 00:02:13,453
and not a road problem.
36
00:02:13,976 --> 00:02:15,476
Welcome to Dundee.
37
00:02:27,296 --> 00:02:28,416
Hiya.
38
00:02:28,536 --> 00:02:30,575
- Don't put diesel in.
- OK.
39
00:02:30,576 --> 00:02:32,535
- Are you there yet?
- No, nearly.
40
00:02:32,536 --> 00:02:34,095
The house is so quiet without you,
41
00:02:34,096 --> 00:02:35,615
I'm not sure I'll ever
get used to it...
42
00:02:35,616 --> 00:02:38,335
Oh, he must have jumped. We're off.
43
00:02:38,336 --> 00:02:42,670
- I've gotta go, I'll call you later.
- OK, love you.
44
00:02:53,176 --> 00:02:55,655
- A Dundee man
and woman are missing, feared dead,
45
00:02:55,656 --> 00:02:57,895
following a fire in the city
last night.
46
00:02:57,896 --> 00:03:00,095
Police and Fire Services
were called out to
47
00:03:00,096 --> 00:03:03,096
Secrets Nightclub
at half past ten...
48
00:03:12,856 --> 00:03:16,056
Thermal decomposition is the action
49
00:03:16,176 --> 00:03:18,816
of heat on a fuel
50
00:03:18,896 --> 00:03:21,615
to vaporise it and produce a gas.
51
00:03:21,616 --> 00:03:25,135
When this gas mixes with the right
amount of air and is ignited,
52
00:03:25,136 --> 00:03:28,855
then you have flame and combustion,
or visible flame.
53
00:03:28,856 --> 00:03:32,695
The fire then grows and develops,
as more fuels thermally decompose,
54
00:03:32,696 --> 00:03:36,335
until eventually, a process
called flashover happens.
55
00:03:36,336 --> 00:03:39,416
Flashover is when a fire in a room
56
00:03:39,576 --> 00:03:43,695
becomes a room completely on fire,
everything burns, you have a huge
57
00:03:43,696 --> 00:03:47,975
supply of combustible gases and the
fire becomes ventilation controlled.
58
00:03:47,976 --> 00:03:51,560
Controlled by the amount
of air in the room.
59
00:03:53,656 --> 00:03:55,655
The Procurator Fiscal's
on the phone to Kathy,
60
00:03:55,656 --> 00:03:57,335
he'd like you to ring them
as soon as you can.
61
00:03:57,336 --> 00:04:00,415
- I'll bring you a coffee.
- Champion.
62
00:04:00,416 --> 00:04:02,495
Hey, what's the Fiscal saying?
63
00:04:02,496 --> 00:04:05,255
There was a fatal fire in a
nightclub in Larky last night.
64
00:04:05,256 --> 00:04:06,735
I heard it on the news.
65
00:04:06,736 --> 00:04:10,095
Two sudden deaths,
he wants both of us to work on it.
66
00:04:10,096 --> 00:04:12,180
And guess who the SIO is?
67
00:04:12,616 --> 00:04:14,536
- Neil.
- How come?
68
00:04:14,736 --> 00:04:17,135
All the major investigation
teams are tied up in Glasgow.
69
00:04:17,136 --> 00:04:18,303
Good for Neil.
70
00:04:21,736 --> 00:04:23,935
The new lab technician's arriving
sometime between two
71
00:04:23,936 --> 00:04:25,455
and three - Emma Hedges.
72
00:04:25,456 --> 00:04:27,335
Leave it with me,
I'll get her enrolled.
73
00:04:27,336 --> 00:04:28,895
Tell her I'm sorry.
74
00:04:28,896 --> 00:04:31,055
I really wanted to be
there to greet her.
75
00:04:31,056 --> 00:04:32,775
Kathy, we could go together.
76
00:04:32,776 --> 00:04:34,615
I'm not going to the strategy
meeting, I'm going
77
00:04:34,616 --> 00:04:36,535
- straight to the scene.
- Oh, OK, I'll see you there.
78
00:04:36,536 --> 00:04:38,786
Ah, you want to share this?
79
00:04:39,056 --> 00:04:40,136
Yes...
80
00:04:43,016 --> 00:04:45,096
- Bye.
- Bye-bye.
81
00:04:45,256 --> 00:04:47,056
Kathy, you have post.
82
00:05:11,256 --> 00:05:14,375
The fire scene is being
photographed this morning.
83
00:05:14,376 --> 00:05:18,335
This wall here, everything behind
it, are staff quarters.
84
00:05:18,336 --> 00:05:19,536
Kitchen.
85
00:05:21,616 --> 00:05:23,615
- Sorry.
- Oh, hello, Sarah.
86
00:05:23,616 --> 00:05:26,895
Professor Sarah Gordon from SIFA,
everyone.
87
00:05:26,896 --> 00:05:28,256
Fire maestro,
88
00:05:28,416 --> 00:05:32,000
but, erm, don't annoy her,
she's a tyrant...
89
00:05:34,136 --> 00:05:37,135
Office - we have human remains here,
90
00:05:37,136 --> 00:05:38,803
partly skeletonised,
91
00:05:38,976 --> 00:05:43,175
so will be attended by a forensic
anthropologist, and a body here,
92
00:05:43,176 --> 00:05:47,535
less badly burned, still fleshed, so
will be attended by a pathologist.
93
00:05:47,536 --> 00:05:49,535
This body's thought to be male,
94
00:05:49,536 --> 00:05:51,455
it's partly covered by debris.
95
00:05:51,456 --> 00:05:54,336
Top priority, identify these two.
96
00:05:54,496 --> 00:05:58,695
Secrets was hired to celebrate the
30th anniversary of a local couple,
97
00:05:58,696 --> 00:06:00,896
Tommy and Jean Rattray.
98
00:06:01,056 --> 00:06:02,975
We have a guest list of 84 people.
99
00:06:02,976 --> 00:06:06,495
As far as we know, everyone on that
list is accounted for.
100
00:06:06,496 --> 00:06:09,295
Two members of staff were not seen
leaving the building
101
00:06:09,296 --> 00:06:10,455
and are still missing...
102
00:06:10,456 --> 00:06:13,576
Shelley Nardoni and Bashir Kumar.
103
00:06:15,096 --> 00:06:17,255
We've applied for their
dental records,
104
00:06:17,256 --> 00:06:20,340
so, we'll see
if these are our bodies.
105
00:06:20,776 --> 00:06:24,775
People became aware of smoke just
after half ten and these fire
106
00:06:24,776 --> 00:06:27,695
doors, as well as the main entrance,
107
00:06:27,696 --> 00:06:30,175
were opened quickly and efficiently.
108
00:06:30,176 --> 00:06:32,495
The manager, Shuggie Brooke,
carried a couple of people out.
109
00:06:32,496 --> 00:06:33,735
What's he saying?
110
00:06:33,736 --> 00:06:37,335
Shuggie Brooke told us that he
was mostly out front.
111
00:06:37,336 --> 00:06:40,655
He was making phone calls in his
office early on, but from nine
112
00:06:40,656 --> 00:06:43,975
o'clock, he was working the floor
with the rest of the staff.
113
00:06:43,976 --> 00:06:45,895
So, he didn't go back through this
pass door at all?
114
00:06:45,896 --> 00:06:47,975
He said he may have done,
he was confused,
115
00:06:47,976 --> 00:06:51,575
he seemed very distracted
and worried about his niece.
116
00:06:51,576 --> 00:06:54,255
- His niece?
- Shelley Nardoni is his niece.
117
00:06:54,256 --> 00:06:57,923
- And he thinks she died in the fire?
- Yeah.
118
00:07:23,376 --> 00:07:26,455
It seems to me, the fire started
in the office,
119
00:07:26,456 --> 00:07:29,455
that's the worst affected room,
part of the ceiling's down,
120
00:07:29,456 --> 00:07:32,455
it wasn't even considered safe
to get in there initially.
121
00:07:32,456 --> 00:07:34,695
Now, there's clearly been
some flashover,
122
00:07:34,696 --> 00:07:37,816
there's a small window
about so wide,
123
00:07:37,976 --> 00:07:40,936
so high, quite high up
on that wall.
124
00:07:41,056 --> 00:07:43,535
Seemingly, staff stand on a chair
125
00:07:43,536 --> 00:07:45,015
and smoke out of it.
126
00:07:45,016 --> 00:07:46,816
Thanks, Andy.
127
00:07:46,936 --> 00:07:48,496
Sarah, strategy?
128
00:07:48,616 --> 00:07:49,895
Same as ever, really.
129
00:07:49,896 --> 00:07:51,735
Preliminary outside examination.
130
00:07:51,736 --> 00:07:53,255
Preliminary inside examination.
131
00:07:53,256 --> 00:07:55,255
Detailed outside, detailed inside.
132
00:07:55,256 --> 00:07:57,735
Recording and gathering anything
untoward outside,
133
00:07:57,736 --> 00:07:59,255
cigarette ends, tool marks,
134
00:07:59,256 --> 00:08:01,255
footwear marks, tyre tracks.
135
00:08:01,256 --> 00:08:03,775
Same inside,
anything of possible relevance.
136
00:08:03,776 --> 00:08:06,736
Looking at security systems, fuses,
137
00:08:06,856 --> 00:08:08,735
good or bad housekeeping.
138
00:08:08,736 --> 00:08:11,775
I'd also like to know
if any new electrical appliances
139
00:08:11,776 --> 00:08:13,735
or processes were installed recently
140
00:08:13,736 --> 00:08:16,535
and what's routinely left
plugged in and switched on,
141
00:08:16,536 --> 00:08:20,120
and we will, of course,
be adhering to this.
142
00:08:20,496 --> 00:08:22,975
It's all about the doors,
what was locked,
143
00:08:22,976 --> 00:08:24,476
what was unlocked,
144
00:08:24,536 --> 00:08:27,203
were there new codes, new locks?
145
00:08:27,216 --> 00:08:29,975
Did CCTV footage survive?
What's it telling us?
146
00:08:29,976 --> 00:08:32,495
Was there any trouble at the club,
or with the club?
147
00:08:32,496 --> 00:08:34,415
How was Secrets doing financially?
148
00:08:34,416 --> 00:08:36,295
What was the insurance on
that building?
149
00:08:36,296 --> 00:08:38,455
Was the cover expanded,
or the policy changed,
150
00:08:38,456 --> 00:08:40,373
what was there to gain?
151
00:08:40,416 --> 00:08:44,095
However, I might write this
on my own forehead, actually...
152
00:08:44,096 --> 00:08:46,415
Until we establish whether the fire
153
00:08:46,416 --> 00:08:48,536
was accidental or wilful,
154
00:08:48,616 --> 00:08:50,450
we go down both roads.
155
00:09:00,176 --> 00:09:01,479
- DI McKinven.
- Sir.
156
00:09:01,480 --> 00:09:02,863
- Jarvis.
- OK.
157
00:09:04,696 --> 00:09:05,776
Thank you.
158
00:09:09,816 --> 00:09:11,816
- All right.
- All right.
159
00:09:14,656 --> 00:09:16,615
So, Sarah, nothing's been touched,
160
00:09:16,616 --> 00:09:21,283
we've just secured the scene
and photographed everything.
161
00:09:23,736 --> 00:09:26,570
Hm... Well, here's the first body.
162
00:09:28,256 --> 00:09:30,735
Poor guy, he had no chance
of getting out.
163
00:09:30,736 --> 00:09:33,215
These fire doors were chained shut.
164
00:09:33,216 --> 00:09:36,133
Fire crew had to cut them open, eh?
165
00:09:47,976 --> 00:09:51,226
No soot here,
so there was direct flame.
166
00:09:57,296 --> 00:10:00,213
I think this is possibly a toaster.
167
00:10:00,816 --> 00:10:02,135
You've already captured this?
168
00:10:02,136 --> 00:10:04,136
- Yes.
- OK, if we can...
169
00:10:14,536 --> 00:10:15,855
No thermal insul.
170
00:10:15,856 --> 00:10:18,335
Could have been set on its side.
171
00:10:18,336 --> 00:10:20,216
Could have fallen.
172
00:10:20,336 --> 00:10:21,576
It could.
173
00:10:21,736 --> 00:10:25,486
- Sarah, Neil,
I'm through here.
174
00:10:26,136 --> 00:10:28,575
Some of these bone
fragments are very small
175
00:10:28,576 --> 00:10:30,375
and they've been dispersed
by the water jets,
176
00:10:30,376 --> 00:10:32,215
so no-one in here till
I've searched fully.
177
00:10:32,216 --> 00:10:33,383
Right you are.
178
00:10:33,456 --> 00:10:35,255
Professor Kathy Torrance.
179
00:10:35,256 --> 00:10:37,455
Kathy, this is Andy Jarvis,
180
00:10:37,456 --> 00:10:39,575
Fire Services Fire Investigator.
181
00:10:39,576 --> 00:10:40,616
Mm-hm.
182
00:10:51,096 --> 00:10:52,856
Over here, Sarah.
183
00:10:54,056 --> 00:10:55,976
The smokers' window.
184
00:10:56,136 --> 00:10:57,256
Yeah.
185
00:10:58,976 --> 00:11:01,295
What are you thinking
about these doors?
186
00:11:01,296 --> 00:11:05,615
Don't know yet. Could have gone to
flashover, even with them shut.
187
00:11:05,616 --> 00:11:09,855
The process running up to flashovers
are mostly fuel controlled.
188
00:11:09,856 --> 00:11:12,690
- These were boxes of crisps.
- Eh?
189
00:11:15,456 --> 00:11:19,873
Oil, crisps and plastic
are a really good fuel source.
190
00:11:22,256 --> 00:11:25,575
Well, you can see the fire travelled
out of here and into the kitchen.
191
00:11:25,576 --> 00:11:27,335
Or into here from the kitchen.
192
00:11:27,336 --> 00:11:29,095
Have you looked under
the body in the kitchen?
193
00:11:29,096 --> 00:11:31,930
We're waiting for the pathologist.
194
00:11:33,696 --> 00:11:35,096
Neil...
195
00:11:37,176 --> 00:11:39,343
There's another body here.
196
00:11:40,536 --> 00:11:42,096
So, three dead.
197
00:11:58,430 --> 00:12:00,069
You'll have to do it without her.
198
00:12:00,070 --> 00:12:02,154
OK, Mrs Muir. No problem.
199
00:12:02,910 --> 00:12:04,150
Hiya.
200
00:12:04,310 --> 00:12:06,030
Hello, Emma.
201
00:12:06,110 --> 00:12:07,777
Hi. I'm a bit early.
202
00:12:07,870 --> 00:12:10,029
Good. We've gone off piste today.
203
00:12:10,030 --> 00:12:12,909
Professor Gordon's at a fire scene
and sends her apologies.
204
00:12:12,910 --> 00:12:15,229
We're all at sixes and sevens,
because of the MOOC.
205
00:12:15,230 --> 00:12:18,829
Oh, this is Louise,
the post op you'll be working with.
206
00:12:18,830 --> 00:12:21,269
I'm a fool - she interviewed you.
207
00:12:21,270 --> 00:12:22,310
- Hi.
- Hi.
208
00:12:22,430 --> 00:12:25,589
Take Emma to HR, to get her own
e-mail and security lists
209
00:12:25,590 --> 00:12:26,909
and all that jazz.
210
00:12:26,910 --> 00:12:28,869
Did you do equality
and diversity training
211
00:12:28,870 --> 00:12:30,349
and health and safety training?
212
00:12:30,350 --> 00:12:31,429
Yeah, online.
213
00:12:31,430 --> 00:12:33,069
Shouldn't take too long then.
214
00:12:33,070 --> 00:12:35,149
I got this ready for you.
215
00:12:35,150 --> 00:12:38,269
- Guard it with your life.
- I will. Thank you.
216
00:12:38,270 --> 00:12:39,430
Come on.
217
00:12:41,150 --> 00:12:42,349
What's the MOOC?
218
00:12:42,350 --> 00:12:44,549
Massive Open Online Course.
219
00:12:44,550 --> 00:12:48,989
Forensic Science course set up by
SIFA, launches at midnight tonight.
220
00:12:48,990 --> 00:12:50,909
It's Professor Torrance's baby
221
00:12:50,910 --> 00:12:52,469
and Professor Gordon's.
222
00:12:52,470 --> 00:12:54,384
Well done for getting the job,
by the way.
223
00:12:54,385 --> 00:12:54,989
Thanks.
224
00:12:54,990 --> 00:12:56,829
There were a few good candidates,
225
00:12:56,830 --> 00:13:00,629
but me and Professor Gordon decided
you'd be the most fun.
226
00:13:00,630 --> 00:13:02,464
Welcome to your world.
227
00:13:03,270 --> 00:13:04,870
It's gorgeous.
228
00:13:04,990 --> 00:13:07,629
So, what Professor Gordon
suggests is we clean
229
00:13:07,630 --> 00:13:10,149
and check the GCMS before we set
up a sample run.
230
00:13:10,150 --> 00:13:12,549
We have dedicated use of this
one for the project,
231
00:13:12,550 --> 00:13:14,789
so that's great - it's called Bobby.
232
00:13:14,790 --> 00:13:16,550
Bobby, this is Emma.
233
00:13:16,670 --> 00:13:17,750
Hi, Bobby.
234
00:13:26,510 --> 00:13:28,909
You went straight into a lab
after uni, right?
235
00:13:28,910 --> 00:13:30,630
Yeah, in Manchester,
236
00:13:30,790 --> 00:13:32,290
near where I live.
237
00:13:32,470 --> 00:13:36,349
Testing soil samples
for chemical contamination.
238
00:13:36,350 --> 00:13:38,684
You OK being away from home?
239
00:13:39,550 --> 00:13:40,869
I was born here,
240
00:13:40,870 --> 00:13:42,589
so it's kind of home.
241
00:13:42,590 --> 00:13:43,710
Cool.
242
00:13:48,790 --> 00:13:52,350
- Emma.
- Professor Gordon.
243
00:13:52,470 --> 00:13:56,069
This is Professor Torrance. This is
Emma Hedges, my new lab technician.
244
00:13:56,070 --> 00:13:57,309
- Hi.
- Pleased to meet you.
245
00:13:57,310 --> 00:14:00,229
I'm so sorry I couldn't greet you
today, are you all set up?
246
00:14:00,230 --> 00:14:01,429
Yeah, all good.
247
00:14:01,430 --> 00:14:04,549
Great stuff. We'll kick off in
earnest when the samples arrive.
248
00:14:04,550 --> 00:14:06,869
- Great.
- I hope you'll be doing the MOOC.
249
00:14:06,870 --> 00:14:09,704
Definitely. Looking forward to it.
250
00:16:15,430 --> 00:16:16,990
I'm Sarah Gordon.
251
00:16:17,190 --> 00:16:20,269
I'm a professor of forensic
chemistry and the Director
252
00:16:20,270 --> 00:16:21,989
of SIFA, the Scottish Institute
253
00:16:21,990 --> 00:16:24,990
of Forensic Science and Anatomy.
254
00:16:25,150 --> 00:16:28,589
Over the next six weeks,
you'll be studying a fictional case,
255
00:16:28,590 --> 00:16:32,829
designed by us, to teach you
the principles of forensic science.
256
00:16:32,830 --> 00:16:34,869
You'll be learning about and tested
257
00:16:34,870 --> 00:16:36,749
on different aspects of the work.
258
00:16:36,750 --> 00:16:39,829
The course will culminate
in the identification of our body
259
00:16:39,830 --> 00:16:41,247
from its remains.
260
00:16:41,270 --> 00:16:42,937
Welcome to the MOOC.
261
00:16:44,910 --> 00:16:46,549
In the early hours of this morning,
262
00:16:46,550 --> 00:16:50,269
a dog walker discovered human
remains, here on Dundee Law,
263
00:16:50,270 --> 00:16:53,437
buried in a shallow
grave in the woods.
264
00:17:10,150 --> 00:17:12,069
Emma, Emma, love, what is it?
265
00:17:12,070 --> 00:17:15,069
The online course I'm doing
is using her story.
266
00:17:15,070 --> 00:17:16,110
What?
267
00:17:16,270 --> 00:17:19,069
A body buried in a shallow
grave on Law Hill.
268
00:17:19,070 --> 00:17:21,070
You're kidding!
269
00:17:21,230 --> 00:17:22,989
Discovered by a dog walker...
270
00:17:22,990 --> 00:17:24,630
- No.
- Yeah.
271
00:17:24,790 --> 00:17:27,349
Listen, there's only so many places
272
00:17:27,350 --> 00:17:29,629
you can bury a body in Dundee.
273
00:17:29,630 --> 00:17:31,350
Are you OK?
274
00:17:31,430 --> 00:17:32,789
My heart is pounding.
275
00:17:32,790 --> 00:17:34,550
Emma,
276
00:17:34,670 --> 00:17:35,950
stop doing it,
277
00:17:36,070 --> 00:17:38,987
shut your laptop up, try and sleep.
278
00:17:40,070 --> 00:17:41,830
OK. Night.
279
00:18:32,950 --> 00:18:35,549
- The primary forms
of identity can be established
280
00:18:35,550 --> 00:18:37,029
by studying bones.
281
00:18:37,030 --> 00:18:39,280
The super orbital eminences
282
00:18:39,310 --> 00:18:41,269
are heavier in the male.
283
00:18:41,270 --> 00:18:43,029
The frontal nasal angle
284
00:18:43,030 --> 00:18:44,989
is more acute in the male.
285
00:18:44,990 --> 00:18:48,349
The angle of the mandible
is ordinarily less
286
00:18:48,350 --> 00:18:50,749
than 125 degrees in the male,
287
00:18:50,750 --> 00:18:54,084
while the opposite is true
in the female.
288
00:19:08,750 --> 00:19:12,549
Study the skull from the human
remains that were recovered
289
00:19:12,550 --> 00:19:14,989
from the shallow grave on Law Hill.
290
00:19:14,990 --> 00:19:16,950
Male or female?
291
00:19:28,550 --> 00:19:30,269
It is her, they've got her skull.
292
00:19:30,270 --> 00:19:32,269
It can't be, it can't be her skull.
293
00:19:32,270 --> 00:19:37,104
I'm telling you, this woman
stood there, holding her skull.
294
00:19:45,030 --> 00:19:46,309
Professor Gordon...
295
00:19:46,310 --> 00:19:49,189
You're bright and early. Are you OK?
296
00:19:49,190 --> 00:19:51,690
The body in the MOOC's my mum.
297
00:19:52,730 --> 00:19:54,530
The fact is, Emma,
298
00:19:54,690 --> 00:19:59,409
we invented a crime to illustrate
the lessons we wanted to teach.
299
00:19:59,410 --> 00:20:01,369
There are trends in murder cases,
300
00:20:01,370 --> 00:20:04,787
archetypal features that
frequently occur.
301
00:20:05,210 --> 00:20:07,929
It's really common for a dog
to unearth human remains
302
00:20:07,930 --> 00:20:10,729
because their sense of smell
is superb.
303
00:20:10,730 --> 00:20:13,329
There are very few ways
to dispose of a body,
304
00:20:13,330 --> 00:20:14,849
and burial is one of them.
305
00:20:14,850 --> 00:20:15,969
We needed a burial,
306
00:20:15,970 --> 00:20:20,209
because soil analysis is a key
area of forensic science.
307
00:20:20,210 --> 00:20:23,569
There aren't many places
you can dig a grave in Dundee
308
00:20:23,570 --> 00:20:25,849
and it's 50-50
whether it's male or female
309
00:20:25,850 --> 00:20:29,329
and it's just horribly bad
luck for you we chose female.
310
00:20:29,330 --> 00:20:31,729
That must have been really
upsetting for you.
311
00:20:31,730 --> 00:20:33,849
I'm really sorry it brought
it all back up.
312
00:20:33,850 --> 00:20:35,329
Whose skull is it, then?
313
00:20:35,330 --> 00:20:37,410
It's a medical specimen,
314
00:20:37,490 --> 00:20:39,289
part of the university collection,
315
00:20:39,290 --> 00:20:41,040
donated in the 1940s.
316
00:20:46,970 --> 00:20:48,490
That's my mum,
317
00:20:48,610 --> 00:20:50,860
a month before we lost her.
318
00:20:51,490 --> 00:20:52,907
She looks lovely.
319
00:20:52,930 --> 00:20:55,769
Have you heard of her? Marie Monroe?
320
00:20:55,770 --> 00:20:59,354
Yes, because I've
lived in Dundee for years.
321
00:21:02,530 --> 00:21:05,130
- Here you go.
- Thanks, Janine.
322
00:21:07,650 --> 00:21:09,817
- Is this Greg's?
- Uh-huh.
323
00:21:10,890 --> 00:21:13,050
As in, Greg the person.
324
00:21:13,170 --> 00:21:14,569
Greg is our DNA maestro
325
00:21:14,570 --> 00:21:17,570
and this is first foray into baking.
326
00:21:17,690 --> 00:21:19,440
Cake is pivotal here.
327
00:21:20,210 --> 00:21:23,960
Greg has wisely kicked off
with a banana loaf.
328
00:21:28,570 --> 00:21:29,810
Not bad.
329
00:21:33,850 --> 00:21:36,049
I'm truly sorry you've had
such a shock, Emma,
330
00:21:36,050 --> 00:21:39,634
but your mother is not
the body in the MOOC.
331
00:21:51,210 --> 00:21:52,610
A button...
332
00:22:08,050 --> 00:22:10,967
I did know about her mother's case.
333
00:22:11,890 --> 00:22:13,557
What are you saying?
334
00:22:14,210 --> 00:22:17,729
That, that I... I must have been
aware of similarities.
335
00:22:17,730 --> 00:22:19,329
What do you mean, must have been?
336
00:22:19,330 --> 00:22:21,129
Were you aware
when we devised the MOOC?
337
00:22:21,130 --> 00:22:23,210
No, not consciously.
338
00:22:23,330 --> 00:22:26,329
It was my idea, the woman
buried on Law Hill, but Sarah,
339
00:22:26,330 --> 00:22:30,009
I was on the other side of the world
in 2001, so it's you who was here
340
00:22:30,010 --> 00:22:32,049
who needed to point out
to those of us who weren't
341
00:22:32,050 --> 00:22:34,369
- that we should avoid it.
- I know.
342
00:22:34,370 --> 00:22:37,489
I feel awful. I don't know how
I failed to connect it.
343
00:22:37,490 --> 00:22:38,849
You didn't work on it, did you?
344
00:22:38,850 --> 00:22:41,689
No, I... I followed it at the time.
345
00:22:41,690 --> 00:22:44,810
The investigation seemed
inept to me.
346
00:22:44,890 --> 00:22:46,974
What did you say to Emma?
347
00:22:48,050 --> 00:22:51,209
I said it wasn't Marie Monroe,
which it isn't.
348
00:22:51,210 --> 00:22:53,010
Did she accept that?
349
00:22:53,130 --> 00:22:55,970
I think so. Mostly...
350
00:22:56,130 --> 00:22:59,049
Wouldn't it really suck if we ended
up at court or had to pull
351
00:22:59,050 --> 00:23:01,649
the whole MOOC
because we used a real person?
352
00:23:01,650 --> 00:23:04,169
We need to check the rest of the
MOOC for any other similarities
353
00:23:04,170 --> 00:23:09,504
with the Marie Monroe case and take
every last trace of them out.
354
00:23:17,050 --> 00:23:18,330
Emma?
355
00:23:21,050 --> 00:23:24,134
Oh, my God, you look
so like your mum!
356
00:23:25,650 --> 00:23:28,734
- It's so good to see you.
- You, too!
357
00:23:29,730 --> 00:23:33,929
I've been able to get some blood out
of a protected artery in her neck,
358
00:23:33,930 --> 00:23:36,809
so we can check toxicology
as well as DNA.
359
00:23:36,810 --> 00:23:40,560
Good. We'll check her
against Shelley Nardoni.
360
00:23:40,770 --> 00:23:43,969
We won't get a full DNA
profile from these.
361
00:23:43,970 --> 00:23:46,889
We'll need to get his dentition
chartered by the odontologist.
362
00:23:46,890 --> 00:23:51,409
He's on his way. Bashir Kumar's
dental records are waiting for him.
363
00:23:51,410 --> 00:23:52,889
We get two matches,
364
00:23:52,890 --> 00:23:56,249
then we know which one of these
is the odd one out.
365
00:23:56,250 --> 00:23:59,129
Badly need an ID
for the unreported person.
366
00:23:59,130 --> 00:24:03,209
Can't really know what happened
until we know who it happened to.
367
00:24:03,210 --> 00:24:05,169
Neil, do you remember a murder case
368
00:24:05,170 --> 00:24:07,569
of a woman called Marie Monroe?
369
00:24:07,570 --> 00:24:09,130
Aye, I do.
370
00:24:10,690 --> 00:24:14,009
She went missing at a festival
by the docks. The Tall Ships.
371
00:24:14,010 --> 00:24:16,169
Assumption was she drowned,
372
00:24:16,170 --> 00:24:17,690
but no body.
373
00:24:17,810 --> 00:24:20,810
Three months' later, she was dug up.
374
00:24:21,370 --> 00:24:23,454
Never got any one for it.
375
00:24:26,210 --> 00:24:28,627
- I've got a job.
- As a what?
376
00:24:31,130 --> 00:24:33,609
A lab technician, working on a study
377
00:24:33,610 --> 00:24:35,889
to develop new tools and research
378
00:24:35,890 --> 00:24:39,569
around the analysis of new and
emerging street drugs in Scotland.
379
00:24:39,570 --> 00:24:41,570
I do that every weekend!
380
00:24:42,970 --> 00:24:44,169
You sound English.
381
00:24:44,170 --> 00:24:45,849
How'd you lose your accent?
382
00:24:45,850 --> 00:24:48,089
It just happened,
cos I moved away.
383
00:24:48,090 --> 00:24:50,169
- You staying with Jimmy?
- No way.
384
00:24:50,170 --> 00:24:52,254
I've got a place, it's...
385
00:24:52,690 --> 00:24:54,649
I'm going to find somewhere else.
386
00:24:54,650 --> 00:24:55,890
Stay with me.
387
00:24:56,050 --> 00:24:58,569
Skye, you've not seen me in years,
you can't just...
388
00:24:58,570 --> 00:25:01,209
We know each other. I'm serious.
389
00:25:01,210 --> 00:25:03,569
I'm staying at my mum's on my own.
I'd love the company.
390
00:25:03,570 --> 00:25:04,969
Where's your mum?
391
00:25:04,970 --> 00:25:07,049
Oh, Emma, she's... She's bad.
392
00:25:07,050 --> 00:25:08,967
Her lungs are terrible.
393
00:25:09,050 --> 00:25:10,569
I think she's dying.
394
00:25:10,570 --> 00:25:11,890
What?
395
00:25:12,090 --> 00:25:15,329
- She'd love to see you.
- I'd love to see her.
396
00:25:15,330 --> 00:25:17,769
We'll go. Have you seen your dad?
397
00:25:17,770 --> 00:25:20,050
No, not yet.
398
00:25:20,170 --> 00:25:21,689
I spoke to him a few weeks ago,
399
00:25:21,690 --> 00:25:23,689
but I think he's still travelling.
400
00:25:23,690 --> 00:25:27,489
Is he what? He's on half
the posters on the Perth Road!
401
00:25:27,490 --> 00:25:28,650
Go see him.
402
00:25:31,490 --> 00:25:34,407
Come and have a look.
403
00:25:36,530 --> 00:25:39,569
These were found wedged in the
toaster where the bread goes -
404
00:25:39,570 --> 00:25:42,089
- cardboard.
- So it was primed with fuel?
405
00:25:42,090 --> 00:25:43,489
It's had cardboard jammed in it,
406
00:25:43,490 --> 00:25:46,129
for some reason yet to be
established, you can see,
407
00:25:46,130 --> 00:25:48,047
when it's opened out...
408
00:25:51,650 --> 00:25:53,050
A barcode.
409
00:25:53,210 --> 00:25:55,329
Printed on a sticky label.
410
00:25:55,330 --> 00:25:57,188
You know how a label's
glossy and smooth?
411
00:25:57,189 --> 00:25:57,969
Uh-huh.
412
00:25:57,970 --> 00:26:01,489
The little spaces between the paper
fibres are filled with Kaolin -
413
00:26:01,490 --> 00:26:04,570
clay, so it burns more slowly.
414
00:26:04,730 --> 00:26:07,647
Hm... Pleased with that,
aren't you?
415
00:26:08,010 --> 00:26:09,570
Yes, I am, Neil.
416
00:26:09,690 --> 00:26:12,409
People think everything gets
destroyed by fire,
417
00:26:12,410 --> 00:26:14,409
almost everything leaves traces.
418
00:26:14,410 --> 00:26:17,249
If that's a delivery barcode,
you could get an address from it.
419
00:26:17,250 --> 00:26:19,929
You could. The other thing that
could be recoverable from inside
420
00:26:19,930 --> 00:26:23,289
folded cardboard, even as burnt
as this, is fingerprints.
421
00:26:23,290 --> 00:26:24,809
Well, that would be a dream.
422
00:26:24,810 --> 00:26:26,489
We'll get cracking with that.
423
00:26:26,490 --> 00:26:29,209
Right. You know how you can't get
this to stay clicked down,
424
00:26:29,210 --> 00:26:31,249
if your toaster's
switched off at the wall?
425
00:26:31,250 --> 00:26:32,014
I do.
426
00:26:32,016 --> 00:26:34,449
That's cos it's needs the flow
of electricity to activate
427
00:26:34,450 --> 00:26:36,809
the electromagnet,
that's what keeps it clicked down.
428
00:26:36,810 --> 00:26:39,649
When the electricity stops, after
however long it takes to toast
429
00:26:39,650 --> 00:26:41,209
your toast, it's not magnetised
430
00:26:41,210 --> 00:26:44,009
any more and the tray lift pops up.
431
00:26:44,010 --> 00:26:46,760
- Was this rigged?
- Here, look...
432
00:26:47,770 --> 00:26:51,104
A twist tie has been wrapped
around it...
433
00:26:51,690 --> 00:26:55,489
...so the tray lift couldn't
disconnect from the electromagnet.
434
00:26:55,490 --> 00:26:57,969
Huh... So why didn't
the thermal protection device
435
00:26:57,970 --> 00:27:00,409
kick in and break the circuit?
436
00:27:00,410 --> 00:27:01,930
It couldn't.
437
00:27:02,050 --> 00:27:04,769
A paper clip's been put across it
to hold it together,
438
00:27:04,770 --> 00:27:06,969
so the electricity
kept flowing through.
439
00:27:06,970 --> 00:27:08,769
The toaster kept heating up?
440
00:27:08,770 --> 00:27:09,890
Exactly.
441
00:27:15,970 --> 00:27:17,810
Emma, come and watch.
442
00:27:19,130 --> 00:27:22,889
Emma biked into town to buy it after
we deciphered the make and model.
443
00:27:22,890 --> 00:27:25,489
So, we've set up the toaster in
exactly the same way
444
00:27:25,490 --> 00:27:27,249
as we think it was done.
445
00:27:27,250 --> 00:27:28,250
Off we go.
446
00:27:30,690 --> 00:27:34,107
So, this is surely
the source of the fire.
447
00:27:34,770 --> 00:27:37,369
I think we're looking at
wilful fire-raising
448
00:27:37,370 --> 00:27:38,410
and murder.
449
00:27:40,570 --> 00:27:42,769
You won't be drawn, will you?
450
00:27:42,770 --> 00:27:45,089
I'll have to wait for your report.
451
00:27:45,090 --> 00:27:46,330
Yes, you will.
452
00:27:49,930 --> 00:27:52,129
Can I ring you later?
I need to ask you a favour.
453
00:27:52,130 --> 00:27:53,410
Yeah.
454
00:28:02,530 --> 00:28:06,290
♪ I can't see much of a future
455
00:28:06,410 --> 00:28:10,330
♪ Unless we find out what's to blame
456
00:28:10,450 --> 00:28:12,250
♪ What a shame
457
00:28:19,450 --> 00:28:23,810
♪ And we won't be together
much longer
458
00:28:23,970 --> 00:28:28,370
♪ Unless we realise
that we are the same
459
00:28:36,810 --> 00:28:39,690
♪ Ever fallen in love with someone
460
00:28:39,850 --> 00:28:42,130
♪ Ever fallen in love
461
00:28:42,290 --> 00:28:44,250
♪ In love with someone
462
00:28:44,330 --> 00:28:46,770
♪ Ever fallen in love
463
00:28:46,890 --> 00:28:48,689
♪ In love with someone
464
00:28:48,690 --> 00:28:52,190
♪ You shouldn't have fallen
in love with. ♪
465
00:28:57,410 --> 00:28:58,770
Oh, God!
466
00:28:58,930 --> 00:29:00,370
Emma, darling!
467
00:29:00,490 --> 00:29:02,330
Aw. Hello, gorgeous!
468
00:29:02,450 --> 00:29:03,570
Hi, Dad.
469
00:29:13,970 --> 00:29:16,090
Whooooo!
470
00:29:18,050 --> 00:29:20,569
Oh, God, no...
I would have thought the same.
471
00:29:20,570 --> 00:29:23,450
It wasn't a rational reaction.
472
00:29:23,570 --> 00:29:26,009
This is your mother's murder
we're talking about here.
473
00:29:26,010 --> 00:29:27,689
How's that ever going to be
rational?
474
00:29:27,690 --> 00:29:30,769
Well, and then I get told
that my mother's murder's just a
475
00:29:30,770 --> 00:29:33,354
bog-standard stereotypical one.
476
00:29:34,210 --> 00:29:39,044
Not even a special one.
I mean, please, leave me something.
477
00:29:52,250 --> 00:29:54,530
Ah, you look so like her.
478
00:29:54,650 --> 00:29:56,400
What happened to her?
479
00:29:58,370 --> 00:29:59,620
Who killed her?
480
00:30:05,850 --> 00:30:07,050
I wish I knew.
481
00:30:11,530 --> 00:30:15,447
I think I've got to an age
where I need to know.
482
00:30:17,690 --> 00:30:20,940
I think maybe that's why
I've come back.
483
00:30:21,530 --> 00:30:23,529
Well, you can be defined
484
00:30:23,530 --> 00:30:25,889
by what happened to your mum,
485
00:30:25,890 --> 00:30:28,640
or you can choose to refuse that.
486
00:30:29,690 --> 00:30:30,690
I know.
487
00:30:32,490 --> 00:30:35,324
And I will always be here for you.
488
00:30:36,690 --> 00:30:40,607
I saw Skye today,
for the first time since 2002.
489
00:30:40,770 --> 00:30:43,437
- Was that sweet?
- Really sweet.
490
00:30:45,330 --> 00:30:47,850
But Izzy might be dying.
491
00:30:47,970 --> 00:30:50,054
Her lungs are packing up.
492
00:30:50,157 --> 00:30:51,237
Jeez, oh...
493
00:30:52,107 --> 00:30:53,347
Poor Izzy.
494
00:31:18,690 --> 00:31:20,450
Where will you sleep?
495
00:31:20,570 --> 00:31:21,770
Sofa.
496
00:31:24,130 --> 00:31:25,714
Goodnight, darling.
497
00:31:25,770 --> 00:31:27,020
Goodnight, dad.
498
00:31:32,524 --> 00:31:33,764
Thanks.
499
00:31:59,290 --> 00:32:00,330
Dad?
500
00:32:05,610 --> 00:32:06,930
Hello?
501
00:32:07,050 --> 00:32:09,335
- Is Drew there?
- No.
502
00:32:09,337 --> 00:32:11,489
He's got some stuff for me,
can I come in?
503
00:32:11,490 --> 00:32:13,770
- No.
- I need my stuff.
504
00:32:13,930 --> 00:32:15,609
I know where it is,
just let me in!
505
00:32:15,610 --> 00:32:16,650
No.
506
00:32:16,770 --> 00:32:19,409
Thanks for nothing!
507
00:32:19,410 --> 00:32:20,609
Tell Drew I'll be coming back.
508
00:32:20,610 --> 00:32:22,529
Shit, shit, shit... What the fuck?
509
00:32:22,530 --> 00:32:23,970
Thanks, Dad...
510
00:32:25,610 --> 00:32:27,969
- You're through to Drew,
you know what to do.
511
00:32:27,970 --> 00:32:31,804
Leave a message,
I'll get straight back to you.
512
00:32:39,530 --> 00:32:41,864
Fuck! Where does he keep it?
513
00:32:44,050 --> 00:32:45,250
Fucking hell.
514
00:33:47,869 --> 00:33:49,469
- Sarah.
- Hey.
515
00:33:51,229 --> 00:33:53,549
You played a blinder.
516
00:33:53,669 --> 00:33:55,428
The barcode on the cardboard,
517
00:33:55,429 --> 00:33:58,188
it led us to a woman at an address
in Hilltown.
518
00:33:58,189 --> 00:34:00,548
She remembers putting that
packaging in the recycling bin
519
00:34:00,549 --> 00:34:02,668
shared by the whole block of flats.
520
00:34:02,669 --> 00:34:04,868
Shuggie Brooke lives at number 12.
521
00:34:04,869 --> 00:34:07,308
- The manager?
- The manager of Secrets, aye.
522
00:34:07,309 --> 00:34:09,308
And naturally,
we want to go down and ask Mr Brooke
523
00:34:09,309 --> 00:34:11,308
if he'd fished the cardboard
out of the bin,
524
00:34:11,309 --> 00:34:13,028
jammed it in a toaster
that he'd rigged
525
00:34:13,029 --> 00:34:14,868
and set his nightclub on fire,
526
00:34:14,869 --> 00:34:16,703
- but, we can't.
- Why?
527
00:34:16,789 --> 00:34:22,348
Cos Shuggie Brooke jumped off the
Tay Bridge the day before yesterday.
528
00:34:22,349 --> 00:34:24,509
- Oh, God.
- I know.
529
00:34:24,669 --> 00:34:27,148
Listen, Sarah, I'm sorry I couldn't
help you with that favour.
530
00:34:27,149 --> 00:34:29,228
Oh, don't be daft, Neil, I get it.
531
00:34:29,229 --> 00:34:31,646
- Have a nice day.
- You, too.
532
00:34:39,109 --> 00:34:40,749
Oh, thank you.
533
00:34:40,909 --> 00:34:42,388
What about the MOOC then?
534
00:34:42,389 --> 00:34:45,109
23,000 people.
535
00:34:45,229 --> 00:34:46,979
I know, it's amazing.
536
00:34:49,149 --> 00:34:51,628
So, everyone's raving
about your banana loaf.
537
00:34:51,629 --> 00:34:53,463
Ha... Beginner's luck.
538
00:34:54,509 --> 00:34:55,949
Greg, um...
539
00:35:02,229 --> 00:35:03,828
A person has sex with a person
540
00:35:03,829 --> 00:35:05,996
while working out of town.
541
00:35:06,389 --> 00:35:10,348
Months later, the person gets
a postcard from the person
542
00:35:10,349 --> 00:35:12,933
saying they're coming to visit.
543
00:35:13,589 --> 00:35:16,868
The person can't get in touch with
the person to ask for more details,
544
00:35:16,869 --> 00:35:19,468
because they never
exchanged numbers.
545
00:35:19,469 --> 00:35:21,868
How did the person know
the person's address?
546
00:35:21,869 --> 00:35:24,268
They know where the person works.
547
00:35:24,269 --> 00:35:25,686
Was the sex good?
548
00:35:28,309 --> 00:35:29,559
I believe so...
549
00:35:30,589 --> 00:35:32,229
OK.
550
00:35:32,309 --> 00:35:33,829
Well, I think...
551
00:35:35,309 --> 00:35:36,669
Lucky person?
552
00:35:39,149 --> 00:35:41,399
I'll pass it along, thanks.
553
00:35:51,109 --> 00:35:54,428
The remains in the office are the
two members of staff reported
554
00:35:54,429 --> 00:35:56,268
missing, Shelley and Bashir,
555
00:35:56,269 --> 00:35:58,436
DNA and dentition matched.
556
00:36:00,589 --> 00:36:02,188
And the fleshed
remains in the kitchen?
557
00:36:02,189 --> 00:36:05,868
There's no match for his DNA
on the database - they're stuck.
558
00:36:05,869 --> 00:36:07,748
He could be the one who set
the place on fire.
559
00:36:07,749 --> 00:36:09,908
Shuggie Brooke's prints
on the cardboard doesn't prove
560
00:36:09,909 --> 00:36:11,308
he started the fire.
561
00:36:11,309 --> 00:36:13,428
Three people died
and then he jumped off a bridge.
562
00:36:13,429 --> 00:36:15,388
That says to me he felt responsible.
563
00:36:15,389 --> 00:36:18,108
Well, he had boxes of crisps
piled high in his office,
564
00:36:18,109 --> 00:36:21,028
that probably drove it to flashover.
565
00:36:21,029 --> 00:36:24,388
Corridor to office, corridor
to kitchen, kitchen to office.
566
00:36:24,389 --> 00:36:25,806
All three locked.
567
00:36:25,869 --> 00:36:27,868
I've identified the manufacturer
of these doors.
568
00:36:27,869 --> 00:36:30,628
We've sent what's left of them
to be tested in Edinburgh.
569
00:36:30,629 --> 00:36:33,463
Where are we at with Marie Monroe?
570
00:36:35,069 --> 00:36:37,388
The rest of module one was fine,
571
00:36:37,389 --> 00:36:41,788
age, height and ethnicity of our
body all differ from Marie Monroe.
572
00:36:41,789 --> 00:36:43,628
There are five more modules.
573
00:36:43,629 --> 00:36:46,508
I know, I asked Neil to crosscheck
it, but he needs a bona fide
574
00:36:46,509 --> 00:36:49,148
policing purpose to access
the Marie Monroe files.
575
00:36:49,149 --> 00:36:51,268
So, we apply for the whole
Data Protection thing
576
00:36:51,269 --> 00:36:54,019
and hope it doesn't take forever.
577
00:36:55,069 --> 00:36:57,748
Sarah, can I say something annoying?
578
00:36:57,749 --> 00:36:59,029
Always.
579
00:36:59,189 --> 00:37:02,308
It's very rare for you to make
a mistake, but when you do,
580
00:37:02,309 --> 00:37:06,548
you dwell on it and while you're
dwelling on it, you make another.
581
00:37:06,549 --> 00:37:09,799
Don't beat yourself up,
it won't fix it.
582
00:37:11,749 --> 00:37:13,029
Thank you.
583
00:37:18,789 --> 00:37:21,668
- Leave a message,
I'll get straight back to you.
584
00:37:21,669 --> 00:37:25,468
Dad, how many times do I have to
ring you before you ring me back?
585
00:37:25,469 --> 00:37:26,749
Bye.
586
00:37:30,749 --> 00:37:32,029
Hiya.
587
00:37:34,469 --> 00:37:36,229
Let me look at you.
588
00:37:38,589 --> 00:37:40,589
You are the spit of her.
589
00:37:42,029 --> 00:37:43,589
Isn't she?
590
00:37:43,709 --> 00:37:45,269
Aren't you? Oh...
591
00:37:46,429 --> 00:37:48,789
- Hello, Emma.
- Hello, Izzy.
592
00:37:50,149 --> 00:37:51,628
Give her her face back, Mum!
593
00:37:51,629 --> 00:37:53,629
Oh, one wee minute more!
594
00:37:55,789 --> 00:37:57,789
There, I've let her go,
595
00:37:57,909 --> 00:37:59,869
but leave your hand.
596
00:38:02,269 --> 00:38:04,429
Do you smoke?
597
00:38:04,509 --> 00:38:06,669
- Yeah.
- Well, don't.
598
00:38:07,789 --> 00:38:10,708
Don't be like me, that's what
I say to you, isn't it?
599
00:38:10,709 --> 00:38:13,126
Aye, as you offer me a light!
600
00:38:13,469 --> 00:38:14,719
She's terrible!
601
00:38:16,229 --> 00:38:17,789
Look at you.
602
00:38:17,869 --> 00:38:20,269
We had fun, didn't we?
603
00:38:20,389 --> 00:38:23,389
Our wee after school club, remember?
604
00:38:23,429 --> 00:38:26,429
I used to love playing
at your house.
605
00:38:27,949 --> 00:38:30,116
Oh, Marie, Marie, Marie...
606
00:38:32,869 --> 00:38:34,869
I still dream about her.
607
00:38:35,589 --> 00:38:36,749
Do you?
608
00:38:40,789 --> 00:38:42,623
You see, in my mind...
609
00:38:43,749 --> 00:38:45,108
...she never died.
610
00:38:45,109 --> 00:38:48,193
- Here we go. Mum...
- No, let me say.
611
00:38:52,429 --> 00:38:55,749
In my mind, she stepped onto
612
00:38:55,869 --> 00:38:58,453
one of those beautiful ships...
613
00:38:59,589 --> 00:39:01,508
...on the arm of a handsome stranger,
614
00:39:01,509 --> 00:39:04,343
and sailed away to a better place.
615
00:39:08,389 --> 00:39:11,268
I know they found her remains,
I know they identified her,
616
00:39:11,269 --> 00:39:13,519
but I just don't accept it.
617
00:39:15,429 --> 00:39:17,828
I just won't have it
that my sweet Marie ended up
618
00:39:17,829 --> 00:39:21,329
dumped in the ground
with her bones cut up.
619
00:39:45,071 --> 00:39:46,162
Hello, love.
620
00:39:46,164 --> 00:39:48,628
Why has no-one ever told me
my mother was dismembered?
621
00:39:48,629 --> 00:39:50,469
Say again. Was, what?
622
00:39:50,589 --> 00:39:51,673
She was what?
623
00:39:51,829 --> 00:39:53,308
Dismembered, cut up.
624
00:39:53,309 --> 00:39:54,908
Who told you she was? She wasn't.
625
00:39:54,909 --> 00:39:55,989
Izzy Alessi.
626
00:39:56,149 --> 00:40:00,788
That's not true, OK. I never heard
anybody saying anything like that.
627
00:40:00,789 --> 00:40:01,949
Are you sure?
628
00:40:02,029 --> 00:40:03,669
Yes.
629
00:40:03,869 --> 00:40:07,508
Look, I think I would remember if my
sister's body had been dismembered.
630
00:40:07,509 --> 00:40:10,428
I mean, and I don't think
Izzy Alessi can be relied on.
631
00:40:10,429 --> 00:40:12,388
I don't think you can be relied on.
632
00:40:12,389 --> 00:40:13,788
I beg your pardon?
633
00:40:13,789 --> 00:40:17,028
You controlled everything that
I was told, you withheld things.
634
00:40:17,029 --> 00:40:19,509
No, Emma, you were seven, OK.
635
00:40:19,709 --> 00:40:21,948
I can't talk to you right now,
sorry.
636
00:40:21,949 --> 00:40:23,389
No, Emma, Emma!
637
00:40:31,949 --> 00:40:34,428
- And it's these facts
that can lead us to answer
638
00:40:34,429 --> 00:40:36,428
the questions, who was this person?
639
00:40:36,429 --> 00:40:37,868
What happened to them?
640
00:40:37,869 --> 00:40:39,828
There are many forms of identity,
641
00:40:39,829 --> 00:40:42,163
physical, digital, social...
642
00:40:43,309 --> 00:40:45,309
- Jimmy, hi.
- Hi.
643
00:40:47,589 --> 00:40:50,339
- Coffee?
- I'm all right, thanks.
644
00:40:59,029 --> 00:41:01,908
I can't believe you're working
in Dundee and didn't tell me.
645
00:41:01,909 --> 00:41:03,909
Well, I've told you now.
646
00:41:05,789 --> 00:41:08,268
I hope next time you'll
come to the house.
647
00:41:08,269 --> 00:41:10,508
Olga and the twins
would love to see you.
648
00:41:10,509 --> 00:41:12,108
Your brother would love to see you.
649
00:41:12,109 --> 00:41:13,509
Half-brother...
650
00:41:13,629 --> 00:41:14,828
Don't be like that.
651
00:41:14,829 --> 00:41:16,829
You're better than that.
652
00:41:19,349 --> 00:41:21,433
Thank you for coming out.
653
00:41:21,949 --> 00:41:23,668
I need to ask you
something difficult,
654
00:41:23,669 --> 00:41:26,028
that's why I didn't come to the
house, but I will come soon.
655
00:41:26,029 --> 00:41:27,109
Good.
656
00:41:28,589 --> 00:41:30,589
You can ask me anything.
657
00:41:33,269 --> 00:41:35,708
Jimmy, when they found
Mum's remains,
658
00:41:35,709 --> 00:41:37,793
was her body dismembered?
659
00:41:40,509 --> 00:41:42,593
Was her body dismembered?
660
00:41:43,669 --> 00:41:44,749
Yeah.
661
00:41:45,949 --> 00:41:47,748
Why are you asking me that?
662
00:41:47,749 --> 00:41:49,468
Because Izzy Alessi told me she was.
663
00:41:49,469 --> 00:41:51,308
- Don't listen to Izzy Alessi.
- Why?
664
00:41:51,309 --> 00:41:53,068
Because she's a druggy.
665
00:41:53,069 --> 00:41:55,903
You and Julie kept things from me.
666
00:41:56,069 --> 00:41:58,069
Yes, we did,
667
00:41:58,189 --> 00:41:59,439
to protect you.
668
00:42:00,669 --> 00:42:02,586
I'm old enough to know.
669
00:42:04,949 --> 00:42:10,388
I can't honour what Mum suffered
if I don't know what she suffered.
670
00:42:10,389 --> 00:42:13,148
Do you remember the police
questioning you?
671
00:42:13,149 --> 00:42:14,269
Yeah.
672
00:42:14,429 --> 00:42:16,468
"What did Jimmy do
after he took you home?
673
00:42:16,469 --> 00:42:18,229
"Did Jimmy go out?
674
00:42:18,349 --> 00:42:20,599
"Did Jimmy ever hurt Mummy?
675
00:42:21,149 --> 00:42:22,708
"Was mummy scared of Jimmy?
676
00:42:22,709 --> 00:42:24,268
"Is Jimmy a nice stepdad?"
677
00:42:24,269 --> 00:42:25,269
I remember.
678
00:42:25,389 --> 00:42:26,889
They suspected me.
679
00:42:27,829 --> 00:42:30,913
They never said as much,
but they did.
680
00:42:33,109 --> 00:42:34,943
They told me nothing..
681
00:42:35,949 --> 00:42:38,068
...and then they failed us.
682
00:42:38,069 --> 00:42:39,628
Mum was scared of you.
683
00:42:39,629 --> 00:42:41,069
I was. too.
684
00:42:41,229 --> 00:42:43,509
Not you - your temper.
685
00:42:43,629 --> 00:42:45,213
I do have a temper.
686
00:42:46,629 --> 00:42:48,546
I hate it about myself,
687
00:42:48,549 --> 00:42:51,348
but no-one needs to be scared of me.
688
00:42:51,349 --> 00:42:52,989
Emma...
689
00:42:53,149 --> 00:42:56,589
I swear I never heard
a word about...
690
00:42:56,709 --> 00:42:58,126
...dismemberment.
691
00:43:00,949 --> 00:43:03,699
When was it mum cut her hair off?
692
00:43:04,429 --> 00:43:06,513
I was trying to remember.
693
00:43:07,149 --> 00:43:08,309
Er...
694
00:43:08,469 --> 00:43:10,908
Must have been when you
were about six,
695
00:43:10,909 --> 00:43:13,243
not long before we lost her.
696
00:43:38,949 --> 00:43:41,388
- Hey.
- I'm really sorry, I hope you don't mind,
697
00:43:41,389 --> 00:43:43,508
I need someone to talk to
and I thought of you.
698
00:43:43,509 --> 00:43:45,926
Come in. Come in, talk to me.
699
00:43:47,029 --> 00:43:49,446
It's about my mum's murder...
700
00:43:49,709 --> 00:43:50,789
Oh...
701
00:43:50,949 --> 00:43:54,388
Emma, no, I'm sorry, I'm not the
right person to talk to about that.
702
00:43:54,389 --> 00:43:56,948
I've heard things that I think
could be important.
703
00:43:56,949 --> 00:43:59,228
Someone told me that she was
dismembered and then I found..
704
00:43:59,229 --> 00:44:00,549
Emma, stop.
705
00:44:03,549 --> 00:44:06,068
I would love to be able to help,
but this is not for my ears,
706
00:44:06,069 --> 00:44:08,868
- you need to talk to the police.
- This is my mum and dad.
707
00:44:08,869 --> 00:44:10,948
Except at the time
the photo was taken,
708
00:44:10,949 --> 00:44:15,108
my mum wasn't with my dad -
she was with my stepdad.
709
00:44:15,109 --> 00:44:18,228
I think it could have something
to do with her murder.
710
00:44:18,229 --> 00:44:19,868
- Ring me if you ever, um...
- What?
711
00:44:19,869 --> 00:44:21,203
Want to ring me.
712
00:44:21,309 --> 00:44:22,429
I was stupid,
713
00:44:22,589 --> 00:44:25,188
doing things which maybe made a fire
turn into a really bad fire.
714
00:44:25,189 --> 00:44:27,668
She knows something that was
never disclosed.
715
00:44:27,669 --> 00:44:29,228
I think we need to look out for her.
716
00:44:29,229 --> 00:44:32,388
When I drove over that bridge,
I had to wait for a guy to jump off.
717
00:44:32,389 --> 00:44:34,056
He started the fire.
718
00:44:34,109 --> 00:44:36,068
I think you need to stop sleuthing.
719
00:44:36,069 --> 00:44:39,319
You don't know what you're
getting into.
53340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.