All language subtitles for The.InBetween.S01E03.1080p.TVShows_Subtitles01_English.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,745 - My name is Cassie, and I see ghosts. 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,486 Sometimes they send me a message, 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,271 and sometimes they just show up. 4 00:00:10,314 --> 00:00:14,101 - If you find yourself wanting a little help from my side, 5 00:00:14,144 --> 00:00:17,147 just give me a holler, and I'll come running. 6 00:00:17,191 --> 00:00:19,889 - We're not a team. I never want to see you again. 7 00:00:19,932 --> 00:00:21,151 - I can't believe I'm saying this, 8 00:00:21,195 --> 00:00:22,805 but maybe reach out to Cassie. 9 00:00:22,848 --> 00:00:24,285 - I saw some strange stuff, 10 00:00:24,328 --> 00:00:27,027 and I think it might be related to your case. 11 00:00:27,070 --> 00:00:28,245 Who's Sally? 12 00:00:28,289 --> 00:00:29,942 - My fiancée. She fell into a coma. 13 00:00:29,986 --> 00:00:32,467 It's like she's here, but she's gone. 14 00:00:32,510 --> 00:00:34,599 - I can see if she'll talk to me. 15 00:00:34,643 --> 00:00:36,688 - That'd be great. 16 00:00:43,913 --> 00:00:46,220 - You're not going in there, are you? 17 00:00:50,789 --> 00:00:53,227 - It's just a hospital. 18 00:00:53,270 --> 00:00:55,490 It'll be fine. 19 00:00:55,533 --> 00:00:58,710 - Hospitals are always crammed full of ghosts. 20 00:00:58,754 --> 00:01:01,191 If you need a bodyguard to keep them off you, 21 00:01:01,235 --> 00:01:03,150 I'm available. 22 00:01:03,193 --> 00:01:04,716 - Go away. 23 00:01:04,760 --> 00:01:06,370 - Oh, come on, now. 24 00:01:06,414 --> 00:01:08,633 The quicker you agree to let me help you, 25 00:01:08,677 --> 00:01:10,548 the quicker I'll be out of your hair. 26 00:01:12,594 --> 00:01:14,248 - Why would you want to help me? 27 00:01:14,291 --> 00:01:16,206 - Because I need to do some good, 28 00:01:16,250 --> 00:01:18,208 or I'll never get out of here. 29 00:01:18,252 --> 00:01:21,429 Now, I admit, I did some bad things 30 00:01:21,472 --> 00:01:24,823 when I was alive, and for that, I'm truly sorry. 31 00:01:24,867 --> 00:01:28,000 But it stands to reason if I start putting my chits 32 00:01:28,044 --> 00:01:29,915 in the "doing good" jar, 33 00:01:29,959 --> 00:01:31,700 mm, maybe folks up there 34 00:01:31,743 --> 00:01:35,095 will let me pass through those heavenly gates. 35 00:01:35,138 --> 00:01:38,098 I help you, you help me. 36 00:01:38,141 --> 00:01:40,143 What do you say? 37 00:01:40,187 --> 00:01:42,102 - I say find another sucker. 38 00:01:50,110 --> 00:01:52,416 Think I'll tag along with you anyhow. 39 00:01:52,460 --> 00:01:55,941 A hospital's a dangerous place for someone sensitive. 40 00:01:55,985 --> 00:01:59,945 All the people who died in there, all the pain, fear, 41 00:01:59,989 --> 00:02:01,599 that energy-- it lingers. 42 00:02:01,643 --> 00:02:04,036 You can see it and feel it. 43 00:02:05,299 --> 00:02:07,127 - I can ease you past the rough spots. 44 00:02:11,174 --> 00:02:13,829 It's only rough at first. 45 00:02:13,872 --> 00:02:18,181 Once I get inside, I can figure out how to block it... 46 00:02:18,225 --> 00:02:20,183 most of it. 47 00:02:40,595 --> 00:02:42,292 - Get a move on, slowpoke. 48 00:02:48,211 --> 00:02:49,473 - Going up? 49 00:02:49,517 --> 00:02:51,475 Yes, alone. 50 00:02:57,525 --> 00:03:01,137 - SRS Tech to Pediatric Oncology ward... 51 00:03:01,181 --> 00:03:02,399 - Hey. - Can I help you? 52 00:03:02,443 --> 00:03:03,705 - I'm here to see Sally Bishop. 53 00:03:03,748 --> 00:03:05,837 Detective Asante called ahead about me. 54 00:03:05,881 --> 00:03:08,144 - You must be Cassie. - Yeah. 55 00:03:08,188 --> 00:03:09,928 Thank you. 56 00:03:09,972 --> 00:03:12,931 - Are you friends with Detective Asante? 57 00:03:12,975 --> 00:03:14,498 - Something like that. 58 00:03:14,542 --> 00:03:16,500 - Well, he seems very devoted. 59 00:03:18,850 --> 00:03:20,852 Let me know if you need anything. 60 00:03:20,896 --> 00:03:23,986 - Thanks. - Yeah. 61 00:04:21,086 --> 00:04:23,828 I mean, like it was gonna be that easy. 62 00:05:11,833 --> 00:05:13,965 Oh. 63 00:05:16,359 --> 00:05:18,143 Was that you? 64 00:05:18,187 --> 00:05:20,885 Next time, warn a girl. 65 00:05:22,234 --> 00:05:25,803 - Hey. Got you a tea. 66 00:05:25,847 --> 00:05:28,371 Guy said it tastes just like a Yorkshire Gold. 67 00:05:29,677 --> 00:05:31,331 You're not even gonna taste it? 68 00:05:31,374 --> 00:05:33,855 - There's no way that American swill tastes like anything 69 00:05:33,898 --> 00:05:37,075 but weak, lukewarm, sugary piss. 70 00:05:37,119 --> 00:05:38,990 But I appreciate the thought. 71 00:05:39,034 --> 00:05:40,557 - Anytime. 72 00:05:40,601 --> 00:05:43,343 - Gentlemen, we've got a body at Woodgate Memorial. 73 00:05:43,386 --> 00:05:44,822 - Patient or visitor? - Staff. 74 00:05:44,866 --> 00:05:47,347 Nurse fell from the roof. - Suicide? 75 00:05:47,390 --> 00:05:49,653 - You tell me. 76 00:05:49,697 --> 00:05:51,786 - Officer Jansen. 77 00:05:51,829 --> 00:05:53,483 - Good morning, detectives. 78 00:05:53,527 --> 00:05:54,702 - Morning. 79 00:05:54,745 --> 00:05:57,052 - So, what can you tell us? 80 00:05:57,095 --> 00:05:59,663 - Uh, the deceased is Grace Morrow, 37. 81 00:05:59,707 --> 00:06:01,056 She's a registered nurse. 82 00:06:01,099 --> 00:06:02,753 Worked at Woodgate the past two years. 83 00:06:02,797 --> 00:06:04,407 She was in the middle of her shift. 84 00:06:04,451 --> 00:06:06,409 Told her friends that she was taking a cigarette break. 85 00:06:06,453 --> 00:06:08,846 20 minutes later a custodian heard a scream, 86 00:06:08,890 --> 00:06:10,370 came out here, and found the body. 87 00:06:10,413 --> 00:06:11,719 - Anyone see her fall? 88 00:06:11,762 --> 00:06:13,503 - We're canvassing, but nothing so far. 89 00:06:13,547 --> 00:06:14,983 - Keep at it, and get somebody 90 00:06:15,026 --> 00:06:16,680 to pull security video from the rooftop 91 00:06:16,724 --> 00:06:18,203 and the stairwell, please. 92 00:06:18,247 --> 00:06:19,770 So what do you think, Amy? 93 00:06:19,814 --> 00:06:22,512 - Spinal cord injuries suggest she folded on impact 94 00:06:22,556 --> 00:06:24,035 like a closing book. 95 00:06:24,079 --> 00:06:25,254 She went over backwards. 96 00:06:25,297 --> 00:06:26,864 - That's unusual for suicide. 97 00:06:26,908 --> 00:06:29,345 - They don't typically scream either. 98 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 - Check out the bruising here. 99 00:06:35,264 --> 00:06:36,874 - Well, those look like fingertips. 100 00:06:40,095 --> 00:06:41,705 This is where she went over. 101 00:06:41,749 --> 00:06:42,880 So, if someone was up here with her, 102 00:06:42,924 --> 00:06:44,534 maybe they asked for a cigarette. 103 00:06:44,578 --> 00:06:46,057 They step up close. 104 00:06:46,101 --> 00:06:47,624 - As she's pulling it out of the pack, 105 00:06:47,668 --> 00:06:49,278 they grabbed her legs and flipped her backwards 106 00:06:49,321 --> 00:06:50,410 over the ledge. 107 00:06:50,453 --> 00:06:52,281 - Detectives? 108 00:06:52,324 --> 00:06:53,587 I'm Hal Weaver. 109 00:06:53,630 --> 00:06:55,502 I'm the administrator here at Woodgate. 110 00:06:55,545 --> 00:06:58,156 - Please let him through. Thank you. 111 00:06:58,200 --> 00:06:59,506 Mr. Weaver. 112 00:06:59,549 --> 00:07:01,725 - I just want to assure you that the hospital 113 00:07:01,769 --> 00:07:03,901 will support your investigation in any way that we can. 114 00:07:03,945 --> 00:07:05,425 - Thank you. We appreciate that. 115 00:07:05,468 --> 00:07:06,817 We'll need to interview your staff, 116 00:07:06,861 --> 00:07:08,428 especially anyone Grace considered a friend. 117 00:07:08,471 --> 00:07:10,255 - Vanessa Shaw, she's a nurse 118 00:07:10,299 --> 00:07:12,432 at Pediatric Oncology. 119 00:07:12,475 --> 00:07:13,868 I believe she and Grace were roommates. 120 00:07:13,911 --> 00:07:15,783 - How well did you know Grace? - Not very. 121 00:07:15,826 --> 00:07:18,176 I try to keep a professional distance with the employees. 122 00:07:18,220 --> 00:07:20,657 - Did Grace have any problems with a staff member? 123 00:07:20,701 --> 00:07:22,572 Anyone that gave her a hard time? 124 00:07:22,616 --> 00:07:24,661 - She never filed any complaints. 125 00:07:24,705 --> 00:07:26,968 Look, as far as I know, Grace got along with everyone. 126 00:07:27,011 --> 00:07:29,666 I'm sure this is just a terrible accident. 127 00:07:29,710 --> 00:07:31,494 - We have to be thorough. You understand. 128 00:07:31,538 --> 00:07:32,843 - Of course. 129 00:07:32,887 --> 00:07:34,584 - Mr. Weaver, where were you when Grace fell? 130 00:07:34,628 --> 00:07:37,282 - A board meeting-- second-floor conference room. 131 00:07:37,326 --> 00:07:40,590 I heard a commotion, we ran outside, 132 00:07:40,634 --> 00:07:43,419 and that's when I saw it was Grace. 133 00:07:43,463 --> 00:07:45,029 Is there anything else you need? 134 00:07:45,073 --> 00:07:47,118 - That's all for now. Thanks for your time. 135 00:07:47,162 --> 00:07:48,598 - Thank you. 136 00:07:48,642 --> 00:07:49,991 Anything? 137 00:07:50,034 --> 00:07:52,341 - Security says that the cameras in the stairwell 138 00:07:52,384 --> 00:07:54,996 and on the roof malfunctioned sometime this morning. 139 00:07:55,039 --> 00:07:56,606 There's no video. 140 00:07:56,650 --> 00:07:58,303 - Well, that's suspicious, isn't it? 141 00:07:58,347 --> 00:07:59,827 - Apparently it happens a lot. 142 00:07:59,870 --> 00:08:03,483 The staff uses the roof as a kind of unofficial clubhouse. 143 00:08:03,526 --> 00:08:04,962 People even come up here to fool around. 144 00:08:05,006 --> 00:08:06,747 And that's when they knock out the cameras. 145 00:08:06,790 --> 00:08:08,488 - Let's talk to Grace's roommate. 146 00:08:08,531 --> 00:08:10,490 Maybe our victim was meeting someone. 147 00:08:16,321 --> 00:08:20,238 - Pediatric physician's assistant, please call 5300. 148 00:08:28,420 --> 00:08:31,119 - Any attending technician to third floor Radiology, please. 149 00:08:31,162 --> 00:08:33,904 Any attending technician to third floor Radiology. 150 00:08:56,971 --> 00:08:58,276 - Hello? 151 00:09:00,496 --> 00:09:02,324 Hello? 152 00:09:04,282 --> 00:09:05,545 Hello? 153 00:09:13,248 --> 00:09:15,598 - Who's there? 154 00:09:39,404 --> 00:09:42,494 Hey. Where are you going? 155 00:09:49,501 --> 00:09:51,895 Hey, there. 156 00:09:51,939 --> 00:09:54,419 Do you want me to come with you? 157 00:09:58,772 --> 00:10:01,601 Please don't be like the kid from "The Ring." 158 00:10:09,957 --> 00:10:12,133 The basement. Of course. 159 00:10:31,239 --> 00:10:32,675 I'm Cassie. 160 00:10:34,503 --> 00:10:36,461 What's your name? 161 00:10:36,505 --> 00:10:38,333 - Ethan. 162 00:10:38,376 --> 00:10:40,291 Ethan Grant. 163 00:10:40,335 --> 00:10:42,642 - Well, it's nice to meet you, Ethan. 164 00:10:42,685 --> 00:10:46,254 What are you doing down here? - I guess I live here now. 165 00:10:46,297 --> 00:10:47,908 - All alone? 166 00:10:47,951 --> 00:10:51,433 - With a lady, but she doesn't like me talking to strangers. 167 00:10:51,476 --> 00:10:53,653 Please get me out of here. 168 00:10:55,263 --> 00:10:56,220 Run! 169 00:11:02,009 --> 00:11:04,751 Leave my boy alone! 170 00:11:14,717 --> 00:11:17,546 - Hey. I forgot my coat. 171 00:11:19,243 --> 00:11:20,984 - When you get downstairs, don't be alarmed 172 00:11:21,028 --> 00:11:22,464 if you see a lot of police around. 173 00:11:22,507 --> 00:11:24,031 One of the nurses had an accident. 174 00:11:24,074 --> 00:11:25,510 - This morning? 175 00:11:25,554 --> 00:11:27,687 - I guess she fell off the roof. 176 00:11:37,827 --> 00:11:40,308 - This is just awful. 177 00:11:40,351 --> 00:11:41,831 Poor Grace. 178 00:11:41,875 --> 00:11:43,746 Um, h-how did it happen? 179 00:11:43,790 --> 00:11:45,182 - We're still looking into it. 180 00:11:45,226 --> 00:11:48,316 - Did Grace typically go to the roof to smoke? 181 00:11:48,359 --> 00:11:49,709 - Or to get some air. 182 00:11:49,752 --> 00:11:53,277 - Did she ever meet with anyone? 183 00:11:53,321 --> 00:11:54,801 - She never told me his name. 184 00:11:54,844 --> 00:11:56,803 But I got the feeling he was married. 185 00:11:56,846 --> 00:11:59,240 - But he works at the hospital? 186 00:11:59,283 --> 00:12:02,199 - She said he was a big shot, so I assumed he was a surgeon. 187 00:12:02,243 --> 00:12:04,767 They're the most important people around here. 188 00:12:04,811 --> 00:12:06,726 Grace was very close to some of her patients. 189 00:12:06,769 --> 00:12:08,379 I'd like to break the news to them. 190 00:12:08,423 --> 00:12:09,772 - Of course. 191 00:12:09,816 --> 00:12:12,079 We'll call you if we need anything else. 192 00:12:12,122 --> 00:12:13,733 - Thanks, Vanessa. - Thank you. 193 00:12:15,822 --> 00:12:17,867 - Hey, I just spoke to Forensics 194 00:12:17,911 --> 00:12:19,913 about those cigarettes you found on the roof. 195 00:12:19,956 --> 00:12:22,480 Preliminary tests identified two DNA samples. 196 00:12:22,524 --> 00:12:23,917 - Ah, any matches? 197 00:12:23,960 --> 00:12:25,875 - There's not enough to run a full profile, 198 00:12:25,919 --> 00:12:28,399 but they said it's definitely a male and a female. 199 00:12:28,443 --> 00:12:30,532 - Grace's roommate thinks she's dating a married man. 200 00:12:30,575 --> 00:12:31,968 Maybe a doctor. 201 00:12:32,012 --> 00:12:33,883 Can you start interviewing the nursing staff, please? 202 00:12:33,927 --> 00:12:36,451 - I'll see if I can get a name. - Thank you. 203 00:12:36,494 --> 00:12:40,194 Cassie? What are you doing here? 204 00:12:41,848 --> 00:12:43,806 - I had one of my things. 205 00:12:43,850 --> 00:12:45,895 I came over to check it out. 206 00:12:45,939 --> 00:12:48,202 You must be here about the nurse. 207 00:12:48,245 --> 00:12:49,899 - Do you know something about that? 208 00:12:49,943 --> 00:12:51,901 - I saw a raven, and then there was 209 00:12:51,945 --> 00:12:54,556 some terrifying falling through space, 210 00:12:54,599 --> 00:12:56,297 and that is it. 211 00:12:56,340 --> 00:12:57,602 - Got it. 212 00:12:57,646 --> 00:13:00,692 - You should have just called me. 213 00:13:00,736 --> 00:13:02,956 You hate hospitals. 214 00:13:02,999 --> 00:13:06,133 - I'm tr--trying to get a handle on it. 215 00:13:06,176 --> 00:13:08,570 Do you mind if I just step outside? 216 00:13:13,314 --> 00:13:15,403 I know you're busy, but can you do me a favor 217 00:13:15,446 --> 00:13:17,144 and run a name for me? 218 00:13:17,187 --> 00:13:18,493 It's Ethan Grant. 219 00:13:18,536 --> 00:13:20,147 I think he died in the hospital. 220 00:13:20,190 --> 00:13:21,844 - Looking for something in particular? 221 00:13:21,888 --> 00:13:23,846 - Just if there's anything suspicious about it. 222 00:13:23,890 --> 00:13:26,631 - Okay. Yeah, we'll look into it for you. 223 00:13:26,675 --> 00:13:28,546 - Sure, but in return, can you stay away 224 00:13:28,590 --> 00:13:29,852 from this place, please? 225 00:13:29,896 --> 00:13:31,636 The nurse's death may have been a homicide, 226 00:13:31,680 --> 00:13:33,464 but either way, you and hospitals-- 227 00:13:33,508 --> 00:13:35,640 not a good mix. 228 00:13:35,684 --> 00:13:37,642 - You don't know the half of it. 229 00:13:48,523 --> 00:13:50,786 - Hey. - Hey, Cassie. 230 00:13:50,830 --> 00:13:54,050 Ethan Grant, eight years old... 231 00:13:54,094 --> 00:13:56,661 he died at Woodgate two weeks ago of neuroblastoma. 232 00:13:56,705 --> 00:13:58,141 - So he was terminal. 233 00:13:58,185 --> 00:13:59,882 - He'd been fighting it for two years. 234 00:13:59,926 --> 00:14:01,318 Tom spoke with his oncologist. 235 00:14:01,362 --> 00:14:03,277 He says they were hoping this last round of chemo 236 00:14:03,320 --> 00:14:05,235 would shrink the tumor, but looks like his body 237 00:14:05,279 --> 00:14:06,846 just gave out-- nothing suspicious. 238 00:14:06,889 --> 00:14:09,283 - Okay, thanks. 239 00:14:09,326 --> 00:14:12,677 And, uh, I'm sorry I didn't get anything from Sally. 240 00:14:12,721 --> 00:14:14,810 - Hey, thanks for trying. 241 00:14:14,854 --> 00:14:17,073 - Yeah, bye. 242 00:14:18,858 --> 00:14:21,251 - Neuroblastoma? 243 00:14:21,295 --> 00:14:22,557 Sounds like a bad one. 244 00:14:22,600 --> 00:14:25,690 - Anything that kills children is a bad one. 245 00:14:25,734 --> 00:14:28,171 - Hey, now, don't give me that evil eye. 246 00:14:28,215 --> 00:14:30,913 I never took the life of an innocent child. 247 00:14:30,957 --> 00:14:33,220 Pin a rose on you. 248 00:14:33,263 --> 00:14:36,658 - In fact, I feel sorry for Ethan. 249 00:14:36,701 --> 00:14:39,443 Trapped down there with the basement bitch. 250 00:14:39,487 --> 00:14:42,185 Bad enough he got done in by-- 251 00:14:42,229 --> 00:14:45,928 What was it again? - Neuroblastoma. 252 00:14:45,972 --> 00:14:47,930 - I sympathize. 253 00:14:47,974 --> 00:14:50,846 Now he can't even move on to his greater reward. 254 00:14:50,890 --> 00:14:53,457 Surely his people are waiting to welcome him 255 00:14:53,501 --> 00:14:55,242 on the other side. 256 00:14:55,285 --> 00:14:58,375 I reckon they're worried sick, wondering where he might be. 257 00:14:58,419 --> 00:14:59,899 - What do you want? 258 00:14:59,942 --> 00:15:02,423 - It's about what you want, Cassie girl. 259 00:15:02,466 --> 00:15:04,904 You want to help Ethan. 260 00:15:04,947 --> 00:15:06,340 And I want to help you. 261 00:15:06,383 --> 00:15:08,211 - Because you think entry to Heaven 262 00:15:08,255 --> 00:15:10,344 is based on a points system? 263 00:15:10,387 --> 00:15:12,912 - And you're in over your head on this one. 264 00:15:12,955 --> 00:15:15,871 What's in that basement ain't a heartbroken lover 265 00:15:15,915 --> 00:15:18,961 or some sad spirit waiting for closure. 266 00:15:19,005 --> 00:15:21,137 You can't reason with it. 267 00:15:21,181 --> 00:15:24,227 Can't send it gently into that good night. 268 00:15:25,881 --> 00:15:27,752 How do you plan to get her claws 269 00:15:27,796 --> 00:15:30,538 out of little Ethan so he can be free? 270 00:15:30,581 --> 00:15:32,583 - I'll think of something. 271 00:15:36,326 --> 00:15:38,459 - H-here's Grace's personnel file. 272 00:15:38,502 --> 00:15:39,982 - And her activity log. 273 00:15:40,026 --> 00:15:42,115 Those ID badges they carry track everywhere they go 274 00:15:42,158 --> 00:15:44,552 and everything they do-- literally everything. 275 00:15:44,595 --> 00:15:47,294 - I spoke with several nurses who worked with Grace. 276 00:15:47,337 --> 00:15:49,078 None of them knew about an affair, 277 00:15:49,122 --> 00:15:50,950 but they all described her the same way-- 278 00:15:50,993 --> 00:15:52,952 sensitive. - Sensitive how? 279 00:15:52,995 --> 00:15:55,258 - Took the deaths of her patients hard. 280 00:15:55,302 --> 00:15:56,956 - Need a thick skin for that sort of stuff. 281 00:15:56,999 --> 00:15:58,348 - Grace didn't have one. 282 00:15:58,392 --> 00:16:00,785 Some said she wasn't cut out for nursing work. 283 00:16:00,829 --> 00:16:03,353 But they all claimed to have liked her. 284 00:16:03,397 --> 00:16:04,789 - Thanks. 285 00:16:04,833 --> 00:16:06,269 - Here's something. 286 00:16:06,313 --> 00:16:08,445 According to Grace's log, about two weeks ago 287 00:16:08,489 --> 00:16:10,273 she requested a post-mortem test 288 00:16:10,317 --> 00:16:12,232 for a patient who died in the hospital. 289 00:16:12,275 --> 00:16:14,277 That seems to be the first time she's done that. 290 00:16:14,321 --> 00:16:16,279 - What was she looking for? - Ah, it's hard to say. 291 00:16:16,323 --> 00:16:18,629 I'll need someone to translate the medical jargon. 292 00:16:18,673 --> 00:16:20,980 But the test was never performed. 293 00:16:21,023 --> 00:16:22,285 - Why not? 294 00:16:22,329 --> 00:16:24,505 - Because the patient was terminal. 295 00:16:24,548 --> 00:16:26,637 Neuroblastoma. 296 00:16:26,681 --> 00:16:27,856 It was Ethan Grant. 297 00:16:30,511 --> 00:16:32,165 - Cassie's Ethan Grant? 298 00:16:35,820 --> 00:16:38,258 - So Ethan Grant died of terminal cancer, 299 00:16:38,301 --> 00:16:40,303 but a nurse at the hospital still wanted to check it out? 300 00:16:40,347 --> 00:16:41,957 - Well, we're not sure yet. 301 00:16:42,001 --> 00:16:44,264 Asante's at the morgue with the M.E. 302 00:16:44,307 --> 00:16:45,613 decoding the medical data. 303 00:16:45,656 --> 00:16:47,571 But we checked Grace's schedule, 304 00:16:47,615 --> 00:16:49,965 and she was working on the pediatric ward 305 00:16:50,009 --> 00:16:53,621 the night that Ethan died, so maybe she saw something. 306 00:16:53,664 --> 00:16:55,623 - Okay. What do you need from me? 307 00:16:55,666 --> 00:16:58,104 - When you first mentioned Ethan, you asked us to check 308 00:16:58,147 --> 00:17:00,106 if there was anything suspicious about his death. 309 00:17:00,149 --> 00:17:01,629 - Yeah. 310 00:17:01,672 --> 00:17:03,109 - I'm wondering if he said anything to you 311 00:17:03,152 --> 00:17:05,459 about the night he died, because it's not often you get 312 00:17:05,502 --> 00:17:07,461 an eyewitness statement from the deceased. 313 00:17:07,504 --> 00:17:10,290 - It didn't come up. But I can go ask. 314 00:17:10,333 --> 00:17:11,943 - Actually, do you know what? 315 00:17:11,987 --> 00:17:14,076 I-I don't really want you going back to the hospital. 316 00:17:14,120 --> 00:17:17,123 - I don't want to go back either, but I kind of have to. 317 00:17:17,166 --> 00:17:19,951 The truth is, Ethan is... 318 00:17:19,995 --> 00:17:24,826 he's trapped down there with this angry, old dead lady. 319 00:17:24,869 --> 00:17:29,787 She came flying at me all like, "Leave my boy alone!" 320 00:17:29,831 --> 00:17:32,181 - Cassie, the last person that got involved with Ethan Grant 321 00:17:32,225 --> 00:17:34,096 is dead. 322 00:17:34,140 --> 00:17:35,271 We'll handle it. 323 00:17:35,315 --> 00:17:36,968 - You're gonna handle Ethan? 324 00:17:37,012 --> 00:17:38,840 You're gonna go down in the basement 325 00:17:38,883 --> 00:17:41,495 and negotiate his release with an evil spirit? 326 00:17:41,538 --> 00:17:43,932 No offense, but I go this. 327 00:17:43,975 --> 00:17:46,674 - According to this request, Grace Morrow wanted to run 328 00:17:46,717 --> 00:17:48,763 an ELISA test on Ethan Grant. 329 00:17:48,806 --> 00:17:51,157 - Why? - Not sure. 330 00:17:51,200 --> 00:17:52,854 The test gauges enzyme levels, 331 00:17:52,897 --> 00:17:54,682 so she could've been looking for several things-- 332 00:17:54,725 --> 00:17:56,336 antibodies to certain infectious diseases, 333 00:17:56,379 --> 00:17:57,728 for instance. 334 00:17:57,772 --> 00:17:59,513 - Anything that might have to do with his cancer? 335 00:17:59,556 --> 00:18:01,123 - Not that I can think of. 336 00:18:01,167 --> 00:18:03,169 And according to his records, Ethan had gone through 337 00:18:03,212 --> 00:18:06,041 a post-surgical round of chemo shortly before he died. 338 00:18:06,085 --> 00:18:08,043 So his body would've been full of drugs, 339 00:18:08,087 --> 00:18:10,089 and his enzymes would've been all over the map. 340 00:18:10,132 --> 00:18:13,004 If I were you, I would check with Ethan's surgeon. 341 00:18:13,048 --> 00:18:15,181 Maybe Grace told him what she was looking for. 342 00:18:15,224 --> 00:18:17,052 - Why do you think that? 343 00:18:17,096 --> 00:18:20,055 - Because it's the same doctor who denied her ELISA request-- 344 00:18:20,099 --> 00:18:21,187 Shane Vogel. 345 00:18:25,016 --> 00:18:26,714 - Dr. Vogel? - Yes, what can I do for you? 346 00:18:26,757 --> 00:18:29,282 - We're looking into the death of Grace Morrow. 347 00:18:29,325 --> 00:18:30,805 - Yeah, such a tragedy. 348 00:18:30,848 --> 00:18:32,850 She was a wonderful nurse, a wonderful person. 349 00:18:32,894 --> 00:18:35,070 - Grace had concerns about a surgical patient 350 00:18:35,114 --> 00:18:37,116 that recently passed away-- Ethan Grant. 351 00:18:37,159 --> 00:18:39,466 - Yes, she was very upset when we couldn't remove 352 00:18:39,509 --> 00:18:41,032 all of Ethan's tumor. 353 00:18:41,076 --> 00:18:42,904 It was too close to several major blood vessels, 354 00:18:42,947 --> 00:18:44,558 so we elected to put him back on chemo 355 00:18:44,601 --> 00:18:45,994 to further shrink the mass. 356 00:18:46,037 --> 00:18:48,214 - How was it going? - Well, or so we thought. 357 00:18:48,257 --> 00:18:50,825 That said, his death wasn't completely unexpected. 358 00:18:50,868 --> 00:18:52,218 He was a very sick little boy. 359 00:18:52,261 --> 00:18:56,178 - Did Grace tell you why she wanted an ELISA test? 360 00:18:56,222 --> 00:18:58,876 - She didn't have any specific concerns. 361 00:18:58,920 --> 00:19:01,140 Seemed like more of a fishing expedition. 362 00:19:01,183 --> 00:19:03,185 Honestly, she just couldn't accept the fact 363 00:19:03,229 --> 00:19:05,883 that this bright little boy we knew was gone. 364 00:19:05,927 --> 00:19:08,321 Now, I am wanted in surgery. Is there anything else? 365 00:19:08,364 --> 00:19:09,844 - No, that's all. 366 00:19:09,887 --> 00:19:12,629 Oh, except Grace told her roommate that she was seeing 367 00:19:12,673 --> 00:19:15,110 someone at the hospital, maybe a doctor on staff. 368 00:19:15,154 --> 00:19:16,590 Do you know who that could be? 369 00:19:16,633 --> 00:19:18,722 - I stay away from hospital gossip. 370 00:19:18,766 --> 00:19:21,899 - Are you married? - Divorced. 371 00:19:21,943 --> 00:19:23,423 Three times. 372 00:19:23,466 --> 00:19:25,207 - Thank you. 373 00:19:25,251 --> 00:19:28,428 - SRS Tech to Pediatric Oncology ward. 374 00:19:29,994 --> 00:19:33,259 SRS Tech to Pediatric Oncology ward. 375 00:20:04,507 --> 00:20:06,509 - She said you have to go away. 376 00:20:06,553 --> 00:20:08,946 - Ethan, if you want to leave here, 377 00:20:08,990 --> 00:20:10,339 I can help you. 378 00:20:10,383 --> 00:20:12,472 - No, she said she'll hurt us if we try to run. 379 00:20:12,515 --> 00:20:13,734 - Who is us? 380 00:20:17,128 --> 00:20:19,000 - We all live down here. 381 00:20:20,393 --> 00:20:22,003 - Ah, here she comes. 382 00:20:23,657 --> 00:20:25,354 - Ethan, what happened to you? 383 00:20:25,398 --> 00:20:27,226 - Find Avery! Go! 384 00:20:27,269 --> 00:20:28,531 - Ethan! 385 00:20:28,575 --> 00:20:30,577 - Okay, thanks for letting me know. 386 00:20:30,620 --> 00:20:32,840 I-I'll talk to you later. Bye. 387 00:20:32,883 --> 00:20:34,320 Hey. - Hey. 388 00:20:34,363 --> 00:20:36,278 - That was Cassie. 389 00:20:36,322 --> 00:20:39,150 She said there are more people like Ethan in the basement, 390 00:20:39,194 --> 00:20:41,327 and the old lady seems to be in charge. 391 00:20:41,370 --> 00:20:44,286 - What does she think it means? - No idea. 392 00:20:45,940 --> 00:20:48,986 - Tom, I just read your report, and I need some clarification. 393 00:20:49,030 --> 00:20:51,511 Two weeks ago, Grace Morrow asked for a post-mortem 394 00:20:51,554 --> 00:20:53,121 on a kid with terminal cancer. 395 00:20:53,164 --> 00:20:55,254 Now, do you really believe that it was related to her death? 396 00:20:55,297 --> 00:20:57,473 - Well, she was very upset about Ethan's passing. 397 00:20:57,517 --> 00:20:58,822 - That goes to her state of mind, 398 00:20:58,866 --> 00:21:01,042 but we've already ruled out suicide. 399 00:21:01,085 --> 00:21:02,739 Did you talk to the boy's parents? 400 00:21:02,783 --> 00:21:04,698 Do they think the death was suspicious? 401 00:21:04,741 --> 00:21:06,047 - No, I called them. 402 00:21:06,090 --> 00:21:07,744 They were asleep at home when he passed away. 403 00:21:07,788 --> 00:21:09,180 But they were very complimentary 404 00:21:09,224 --> 00:21:10,878 about the care he got at Woodgate. 405 00:21:10,921 --> 00:21:12,706 - But you still think there's a connection? 406 00:21:12,749 --> 00:21:14,838 - It's one of several leads we're following. 407 00:21:14,882 --> 00:21:17,667 - I encourage you not to waste too much energy on it, okay? 408 00:21:20,366 --> 00:21:24,195 You know, maybe she has a point. 409 00:21:24,239 --> 00:21:27,242 It is possible Ethan Grant doesn't have anything to do 410 00:21:27,286 --> 00:21:28,548 with Grace's murder. 411 00:21:28,591 --> 00:21:30,071 Maybe the timing was just a coincidence. 412 00:21:32,595 --> 00:21:35,642 Come here. 413 00:21:36,599 --> 00:21:40,081 - Okay, before Grace died, she was concerned about Ethan. 414 00:21:40,124 --> 00:21:42,388 Her death brought Cassie to the hospital, 415 00:21:42,431 --> 00:21:45,913 where she saw Ethan, so it's not a coincidence. 416 00:21:45,956 --> 00:21:47,915 - Cassie wasn't at the hospital yesterday 417 00:21:47,958 --> 00:21:50,961 because of Ethan Grant or Grace Morrow. 418 00:21:52,398 --> 00:21:54,269 She was there for me. 419 00:21:54,313 --> 00:21:56,315 - I don't understand. 420 00:22:02,451 --> 00:22:07,413 I have a-a girlfriend in Seattle. 421 00:22:07,456 --> 00:22:09,415 She's in a coma. 422 00:22:09,458 --> 00:22:12,113 And Cassie went to see maybe if... 423 00:22:12,156 --> 00:22:13,941 well, if she could talk to her. 424 00:22:13,984 --> 00:22:15,595 - And you asked Cassie to do that? 425 00:22:15,638 --> 00:22:17,423 - She offered. 426 00:22:17,466 --> 00:22:19,294 But I just-- 427 00:22:19,338 --> 00:22:21,252 I didn't say no. 428 00:22:21,296 --> 00:22:23,298 Look, I just didn't want you thinking the universe 429 00:22:23,342 --> 00:22:26,432 was at work here when Cassie was doing me a favor. 430 00:22:26,475 --> 00:22:28,434 I-I know. 431 00:22:28,477 --> 00:22:30,131 I should have told you. 432 00:22:32,089 --> 00:22:35,963 - Cassie's been pushing this gift away for a long time. 433 00:22:36,006 --> 00:22:39,967 But lately she seems to have turned a bit of a corner. 434 00:22:40,010 --> 00:22:41,969 She's using it to do good things, 435 00:22:42,012 --> 00:22:44,624 like trying to help a friend. 436 00:22:44,667 --> 00:22:46,756 I appreciate you telling me. 437 00:22:49,890 --> 00:22:52,153 But I still think that Grace's investigation 438 00:22:52,196 --> 00:22:54,677 into Ethan's death is what got her killed. 439 00:22:54,721 --> 00:22:57,201 My hunch, not Cassie's. 440 00:22:57,245 --> 00:22:59,334 - Then we just have to prove it. 441 00:23:00,988 --> 00:23:03,643 - Nutritionist dial 2665. 442 00:23:03,686 --> 00:23:05,122 - Can I help you? 443 00:23:05,166 --> 00:23:06,297 - I hope so. 444 00:23:06,341 --> 00:23:09,605 I'm a family friend of Ethan Grant. 445 00:23:09,649 --> 00:23:11,302 I just wanted to say thank you 446 00:23:11,346 --> 00:23:14,480 to everyone who was so kind to him while he was here. 447 00:23:14,523 --> 00:23:16,830 - That's very nice of you. 448 00:23:16,873 --> 00:23:18,484 - I meant to write a card. 449 00:23:18,527 --> 00:23:21,661 Maybe I can send a note later. 450 00:23:21,704 --> 00:23:23,314 Can I get the names of his nurses? 451 00:23:23,358 --> 00:23:26,492 He used to talk a lot about someone. 452 00:23:26,535 --> 00:23:28,145 I think her name was Avery. 453 00:23:28,189 --> 00:23:31,148 - There's no nurse named Avery here. 454 00:23:31,192 --> 00:23:32,802 - That's me. 455 00:23:32,846 --> 00:23:34,238 I'm Avery. 456 00:23:34,282 --> 00:23:36,023 - Mind your business, young lady. 457 00:23:36,066 --> 00:23:37,807 - It's okay, Carla. 458 00:23:37,851 --> 00:23:40,462 Cassie's with me. 459 00:23:47,774 --> 00:23:49,819 - How did you know my name? 460 00:23:49,863 --> 00:23:51,212 - Ethan told me. 461 00:23:51,255 --> 00:23:53,257 He said to keep an eye out for you. 462 00:23:53,301 --> 00:23:56,696 - You can talk to Ethan even though he's gone? 463 00:23:56,739 --> 00:23:59,089 - I think it's because I'm sick-- 464 00:23:59,133 --> 00:24:01,440 neuroblastoma, same as he had. 465 00:24:01,483 --> 00:24:03,529 But you can see him. 466 00:24:03,572 --> 00:24:05,400 And you're not sick. 467 00:24:05,444 --> 00:24:07,881 - It started for me when I was younger than you. 468 00:24:07,924 --> 00:24:09,709 But it just never went away. 469 00:24:11,972 --> 00:24:14,714 - Can you help Ethan? 470 00:24:14,757 --> 00:24:16,672 He doesn't like it down there. 471 00:24:16,716 --> 00:24:17,847 None of them do. 472 00:24:17,891 --> 00:24:19,501 - I'm trying to. 473 00:24:19,545 --> 00:24:20,720 But it-- 474 00:24:23,636 --> 00:24:27,422 Did Ethan ever talk to you about the night he died? 475 00:24:29,555 --> 00:24:32,427 - Everyone says I don't have to be scared of dying 476 00:24:32,471 --> 00:24:34,255 'cause it doesn't hurt. 477 00:24:34,298 --> 00:24:38,781 But Ethan says they're liars and it does hurt... 478 00:24:38,825 --> 00:24:40,566 a lot. 479 00:24:40,609 --> 00:24:42,742 - How did it hurt him? 480 00:24:42,785 --> 00:24:45,048 - He said he was sleeping when it started. 481 00:24:45,092 --> 00:24:47,573 So he doesn't remember the beginning. 482 00:24:47,616 --> 00:24:48,748 But then... 483 00:24:50,401 --> 00:24:52,403 - There was a rash on this arm. 484 00:24:52,447 --> 00:24:56,843 It felt like he was burning alive but from the inside. 485 00:24:56,886 --> 00:24:59,019 He couldn't scream. 486 00:24:59,062 --> 00:25:01,587 He couldn't move. 487 00:25:01,630 --> 00:25:03,502 Then he couldn't breathe. 488 00:25:03,545 --> 00:25:07,462 Ethan says that's what dying felt like. 489 00:25:16,558 --> 00:25:18,342 - I'm gonna start charging you guys a consulting fee. 490 00:25:18,386 --> 00:25:20,475 - Trying to establish a cause of death. 491 00:25:20,519 --> 00:25:23,260 Symptoms include rash, fever, paralysis. 492 00:25:23,304 --> 00:25:24,871 - Onset was immediate. 493 00:25:24,914 --> 00:25:27,047 - Was the rash on the arm like at an injection site? 494 00:25:27,090 --> 00:25:28,570 - Could've been. 495 00:25:28,614 --> 00:25:30,441 - Sounds like an allergic reaction to a drug. 496 00:25:30,485 --> 00:25:32,052 Maybe succinylcholine. 497 00:25:32,095 --> 00:25:33,749 It's a paralytic. 498 00:25:33,793 --> 00:25:36,447 Anesthesiologists use it to keep intubated patients still. 499 00:25:36,491 --> 00:25:38,014 - And it's also handy for killing people. 500 00:25:38,058 --> 00:25:40,626 There have been several murder cases involving SUX. 501 00:25:40,669 --> 00:25:42,584 Usually the perp's in the medical field. 502 00:25:42,628 --> 00:25:44,586 Unhappy doctor injects his spouse, 503 00:25:44,630 --> 00:25:47,284 she dies within minutes-- looks like a heart attack. 504 00:25:47,328 --> 00:25:48,503 - What about an autopsy? 505 00:25:48,547 --> 00:25:49,809 - Well, that's the beauty of it. 506 00:25:49,852 --> 00:25:51,593 The drug is essentially just a pair 507 00:25:51,637 --> 00:25:53,769 of bonded acetylcholine molecules 508 00:25:53,813 --> 00:25:56,206 which naturally occur in the body. 509 00:25:56,250 --> 00:25:57,425 - It's pretty much untraceable. 510 00:25:57,468 --> 00:25:59,775 - Except for an ELISA test. 511 00:25:59,819 --> 00:26:03,083 If you were injected with SUX, there would be elevated levels 512 00:26:03,126 --> 00:26:04,693 of succinic acid in your body. 513 00:26:04,737 --> 00:26:07,827 - That's why Grace wanted to order an ELISA test on Ethan. 514 00:26:07,870 --> 00:26:10,177 - How common is an allergic reaction? 515 00:26:10,220 --> 00:26:11,657 - Incredibly rare. 516 00:26:11,700 --> 00:26:14,094 - Someone tried to murder Ethan with an injection. 517 00:26:14,137 --> 00:26:16,096 Figured it'd look like the boy died in his sleep. 518 00:26:16,139 --> 00:26:18,489 - But Ethan was allergic, and Grace noticed the reaction. 519 00:26:18,533 --> 00:26:20,491 And thank you, Amy. 520 00:26:20,535 --> 00:26:22,232 - I'll send the bill in the mail. 521 00:26:22,276 --> 00:26:24,104 - Double it. 522 00:26:24,147 --> 00:26:27,020 Why kill an eight-year-old boy, one who's already terminal? 523 00:26:27,063 --> 00:26:29,631 - Well, the only reason I can think of is to end his misery. 524 00:26:29,675 --> 00:26:31,677 But it wasn't the parents. - Then an employee? 525 00:26:31,720 --> 00:26:33,809 - Well, if it was someone at the hospital, 526 00:26:33,853 --> 00:26:35,898 Ethan won't be the only victim. 527 00:26:35,942 --> 00:26:37,683 - The ghosts Cassie saw in the basement. 528 00:26:37,726 --> 00:26:39,685 - We could be talking about an angel of mercy. 529 00:26:39,728 --> 00:26:41,338 And if they've been killing patients 530 00:26:41,382 --> 00:26:42,644 who are already terminal, 531 00:26:42,688 --> 00:26:44,341 it's possible they've been doing it for years 532 00:26:44,385 --> 00:26:45,821 with no one suspecting. 533 00:26:45,865 --> 00:26:47,867 - So when Grace started looking into Ethan's death-- 534 00:26:47,910 --> 00:26:50,130 - The killer knew they were about to be exposed. 535 00:26:50,173 --> 00:26:51,653 - Exactly. 536 00:26:51,697 --> 00:26:53,742 - They lured Grace to the roof and pushed her off. 537 00:26:53,786 --> 00:26:55,788 - We need to identify the other victims. 538 00:26:55,831 --> 00:26:58,051 - Let's start with the patient records. 539 00:26:59,966 --> 00:27:02,664 - Thankfully, Grace Morrow had the foresight to mention 540 00:27:02,708 --> 00:27:04,535 the rash on Ethan Grant's arm 541 00:27:04,579 --> 00:27:06,537 before she filed the ELISA request. 542 00:27:06,581 --> 00:27:08,191 That was enough to get us a sealed warrant 543 00:27:08,235 --> 00:27:10,716 for Woodgate's medical records for the last five years. 544 00:27:10,759 --> 00:27:12,021 - Okay, but you're talking 545 00:27:12,065 --> 00:27:13,849 about thousands of people, though, right? 546 00:27:13,893 --> 00:27:15,721 - 3,000 to 5,000, actually. 547 00:27:15,764 --> 00:27:18,071 We need to identify the two dozen you saw in the basement. 548 00:27:18,114 --> 00:27:19,289 Oh. 549 00:27:19,333 --> 00:27:20,813 - I-I know. I know. 550 00:27:20,856 --> 00:27:23,554 But we pulled out patients who, just like Ethan, 551 00:27:23,598 --> 00:27:26,209 died in the hospital alone at night, 552 00:27:26,253 --> 00:27:28,690 and then we separated 553 00:27:28,734 --> 00:27:31,562 their intake photos from their medical information. 554 00:27:31,606 --> 00:27:32,868 These are those. 555 00:27:32,912 --> 00:27:35,610 - And you want me to go through the photos? 556 00:27:35,654 --> 00:27:37,394 Is this police procedure? 557 00:27:37,438 --> 00:27:39,222 - You're a witness. 558 00:27:39,266 --> 00:27:41,094 But let's keep it to ourselves, shall we? 559 00:27:41,137 --> 00:27:43,226 - Okay, I have to be at work in two hours. 560 00:27:43,270 --> 00:27:45,489 Until then, I'm yours. 561 00:27:47,013 --> 00:27:49,493 - Where are we with the angel of mercy? 562 00:27:49,537 --> 00:27:51,974 - Woodgate has nearly 10,000 employees. 563 00:27:52,018 --> 00:27:53,846 Almost a quarter of them have direct or limited access 564 00:27:53,889 --> 00:27:55,891 to succinylcholine. - And the victims? 565 00:27:55,935 --> 00:27:58,154 - Well, we're using Ethan Grant as a baseline-- 566 00:27:58,198 --> 00:28:00,504 pulling patients who are classified as terminal 567 00:28:00,548 --> 00:28:01,636 but whose deaths were not expected 568 00:28:01,680 --> 00:28:02,985 for several more weeks. 569 00:28:03,029 --> 00:28:05,596 - So far, we found 22 patients who fit the profile. 570 00:28:05,640 --> 00:28:07,729 - Well, how can we narrow down the employees? 571 00:28:07,773 --> 00:28:09,731 - Everyone has to swipe their ID passes 572 00:28:09,775 --> 00:28:11,254 to gain access to the drug cabinet. 573 00:28:11,298 --> 00:28:13,300 - We're correlating employees' work schedules 574 00:28:13,343 --> 00:28:14,605 with patients' time of death, 575 00:28:14,649 --> 00:28:16,433 hoping someone ticks all the boxes. 576 00:28:16,477 --> 00:28:18,087 - I found a match. 577 00:28:21,134 --> 00:28:22,352 - Good afternoon. 578 00:28:22,396 --> 00:28:23,919 - Detectives, what can we do for you? 579 00:28:23,963 --> 00:28:26,748 - Carla Gainer, we're going to need you to come with us. 580 00:28:26,792 --> 00:28:29,142 - I don't understand. - What's this about? 581 00:28:29,185 --> 00:28:30,491 - The murder of Ethan Grant. 582 00:28:38,891 --> 00:28:40,762 - This is crazy. I barely knew Ethan Grant. 583 00:28:40,806 --> 00:28:42,459 I try to avoid working peds. 584 00:28:42,503 --> 00:28:43,852 - Because it's difficult? 585 00:28:43,896 --> 00:28:45,419 - Because I don't like children. 586 00:28:45,462 --> 00:28:46,768 Look, check my activity log. 587 00:28:46,812 --> 00:28:48,683 If I was taking SUX from the cabinet, 588 00:28:48,727 --> 00:28:50,380 there'd be a record of it. - And there is. 589 00:28:50,424 --> 00:28:53,209 Your pass was used to withdraw 100 milligrams of SUX 590 00:28:53,253 --> 00:28:54,428 the day Ethan Grant died. 591 00:28:54,471 --> 00:28:55,777 - But I wasn't even there. 592 00:28:55,821 --> 00:28:57,823 I remember when I heard the news about Ethan, 593 00:28:57,866 --> 00:28:59,650 feeling glad I'd gone home with food poisoning. 594 00:28:59,694 --> 00:29:01,043 Avoided that drama. 595 00:29:01,087 --> 00:29:03,132 - Are you saying someone else used your badge? 596 00:29:03,176 --> 00:29:04,481 - That's all I can think of, 597 00:29:04,525 --> 00:29:05,961 but I don't know how it could have happened. 598 00:29:06,005 --> 00:29:07,746 We guard those badges with our lives. 599 00:29:07,789 --> 00:29:10,009 Hal Weaver is a fanatic about security. 600 00:29:10,052 --> 00:29:11,662 - We need to confirm your alibi. 601 00:29:11,706 --> 00:29:14,013 - Call Anne Freeman, the head nurse. 602 00:29:14,056 --> 00:29:16,319 She'll remember, because it was a big nuisance. 603 00:29:16,363 --> 00:29:19,148 Grace was the only one that could cover me last minute, 604 00:29:19,192 --> 00:29:20,933 but she had never worked the night shift. 605 00:29:20,976 --> 00:29:22,238 - Why not? 606 00:29:22,282 --> 00:29:23,979 - Even though she had no seniority at Woodgate, 607 00:29:24,023 --> 00:29:25,981 she still got special treatment. 608 00:29:42,345 --> 00:29:43,956 - You've reached Tom Hackett. Leave a message. 609 00:29:43,999 --> 00:29:46,654 Tom, it's me. 610 00:29:46,697 --> 00:29:48,177 I'm going through photos, 611 00:29:48,221 --> 00:29:50,136 and I think I found the old lady in the basement. 612 00:29:50,179 --> 00:29:52,442 It looks like she was a patient at Woodgate. 613 00:29:57,491 --> 00:29:59,580 - I've never seen her before. 614 00:29:59,623 --> 00:30:01,756 But she wouldn't be on the pediatric ward anyway. 615 00:30:01,800 --> 00:30:04,846 - Yeah, I figured it was a long shot. 616 00:30:06,239 --> 00:30:08,850 It's just if I can find out who that woman is, 617 00:30:08,894 --> 00:30:11,722 maybe I can figure out what she wants 618 00:30:11,766 --> 00:30:13,507 with Ethan and the others. 619 00:30:13,550 --> 00:30:15,857 - Thank you for helping Ethan. 620 00:30:15,901 --> 00:30:18,729 It makes him feel less scared, knowing you're working so hard 621 00:30:18,773 --> 00:30:20,209 to get him out. 622 00:30:20,253 --> 00:30:23,952 And I told him if I die, I'll come and be with him 623 00:30:23,996 --> 00:30:25,780 so he won't be alone anymore. 624 00:30:25,824 --> 00:30:29,436 - You're not gonna die for a long time, Avery. 625 00:30:29,479 --> 00:30:33,440 - You shouldn't say that unless you know for sure. 626 00:30:33,483 --> 00:30:36,399 - You're right. I'm sorry. 627 00:30:36,443 --> 00:30:39,925 - People want to have something positive to say. 628 00:30:39,968 --> 00:30:41,796 They want to tell you how strong you are 629 00:30:41,840 --> 00:30:44,190 and how you need to fight. 630 00:30:44,233 --> 00:30:47,628 But they don't know how hard it is... 631 00:30:47,671 --> 00:30:52,676 and how you basically never feel strong. 632 00:30:52,720 --> 00:30:54,287 But you know what I mean. 633 00:30:54,330 --> 00:30:56,811 You deal with all this awful stuff, 634 00:30:56,855 --> 00:31:00,293 and you feel helpless and sad, 635 00:31:00,336 --> 00:31:02,599 but you keep trying. 636 00:31:02,643 --> 00:31:05,951 Cassie, if I do die 637 00:31:05,994 --> 00:31:09,302 and I get stuck in the inbetween... 638 00:31:10,869 --> 00:31:12,653 Will you help me get back out? 639 00:31:16,962 --> 00:31:18,833 - That's a promise. 640 00:31:22,968 --> 00:31:24,447 - I spoke to Anne Freeman. 641 00:31:24,491 --> 00:31:26,972 She said anytime she scheduled Grace for a night shift, 642 00:31:27,015 --> 00:31:28,843 she'd get a call from Hal Weaver 643 00:31:28,887 --> 00:31:30,410 with orders to change it. 644 00:31:30,453 --> 00:31:32,542 - Pulling strings to get Grace the better rotation. 645 00:31:32,586 --> 00:31:34,457 Sounds like the kind of thing a big shot at the hospital 646 00:31:34,501 --> 00:31:36,242 might do for his girlfriend. - There's more. 647 00:31:36,285 --> 00:31:38,940 I looked into that badge situation. 648 00:31:38,984 --> 00:31:40,724 And Weaver's really strict about it. 649 00:31:40,768 --> 00:31:43,249 He's the only one who can issue them. 650 00:31:43,292 --> 00:31:44,815 - We should bring him in. 651 00:31:44,859 --> 00:31:46,817 Mr. Weaver. 652 00:31:46,861 --> 00:31:50,430 - Hope you have a good reason for dragging me down here. 653 00:31:52,911 --> 00:31:54,216 - When Grace was killed, 654 00:31:54,260 --> 00:31:55,870 you told us you were in a board meeting. 655 00:31:55,914 --> 00:31:57,872 - But you neglected to mention there was a 15-minute break. 656 00:31:57,916 --> 00:32:00,570 Coincidentally right when Grace left her desk and went upstairs 657 00:32:00,614 --> 00:32:01,963 for a smoke. 658 00:32:02,007 --> 00:32:03,791 - Did you call her on the hospital line 659 00:32:03,834 --> 00:32:05,706 to ask her to meet you? 660 00:32:05,749 --> 00:32:09,144 We know you and Grace were having an affair. 661 00:32:09,188 --> 00:32:10,798 - Yes. 662 00:32:10,841 --> 00:32:12,452 I called Grace from the conference room, 663 00:32:12,495 --> 00:32:14,410 and I asked her to meet me up on the roof. 664 00:32:14,454 --> 00:32:16,412 But I never made it up there. - Why not? 665 00:32:16,456 --> 00:32:18,719 - I got cornered by the head of the board. 666 00:32:18,762 --> 00:32:21,113 He said that somebody had told him that I was planning 667 00:32:21,156 --> 00:32:23,680 to change my vote on the expansion plan 668 00:32:23,724 --> 00:32:25,030 which was not true. 669 00:32:25,073 --> 00:32:27,206 But it took 20 minutes to unwind the confusion, 670 00:32:27,249 --> 00:32:31,123 and by that time, Grace was dead. 671 00:32:31,166 --> 00:32:32,951 - Who was in that meeting with you, Mr. Weaver? 672 00:32:32,994 --> 00:32:34,300 - A couple of the directors-- 673 00:32:34,343 --> 00:32:36,041 Wally Fitzgerald, head of the board, 674 00:32:36,084 --> 00:32:37,912 Katy Mead from the foundation, 675 00:32:37,956 --> 00:32:39,392 and Shane Vogel, head of surgery. 676 00:32:39,435 --> 00:32:41,742 - Did Shane Vogel know about you and Grace? 677 00:32:41,785 --> 00:32:43,222 - Shane's a friend. 678 00:32:43,265 --> 00:32:45,224 I confided in him, yes. 679 00:32:45,267 --> 00:32:48,270 - Because he can keep a secret? 680 00:32:48,314 --> 00:32:50,359 - Would you do favors for him in return? 681 00:32:50,403 --> 00:32:53,362 Did you ever give him extra security badges? 682 00:32:53,406 --> 00:32:56,757 - Well, Shane's nurses were particularly careless 683 00:32:56,800 --> 00:32:58,193 with their badges. 684 00:32:58,237 --> 00:33:01,283 Several times I remember issuing a replacement badge 685 00:33:01,327 --> 00:33:04,895 for Carla Gainer while Shane waited. 686 00:33:04,939 --> 00:33:06,636 - Thank you. 687 00:33:06,680 --> 00:33:09,465 Shane Vogel lied to us when he said he didn't know who Grace 688 00:33:09,509 --> 00:33:10,814 was sleeping with. 689 00:33:10,858 --> 00:33:12,773 He knew Hal Weaver and Grace were having an affair. 690 00:33:12,816 --> 00:33:13,904 - We spoke with Wally Fitzgerald, 691 00:33:13,948 --> 00:33:15,080 head of the board. 692 00:33:15,123 --> 00:33:16,385 He says it was Vogel 693 00:33:16,429 --> 00:33:18,039 who told him Hal was gonna change his vote. 694 00:33:18,083 --> 00:33:19,606 Vogel wanted to keep Hal downstairs. 695 00:33:19,649 --> 00:33:21,956 - So Vogel jams up Hal, then he goes to the roof 696 00:33:22,000 --> 00:33:24,306 to confront Grace about Ethan Grant. 697 00:33:24,350 --> 00:33:26,395 - And if Grace hadn't figured out that Vogel was the killer, 698 00:33:26,439 --> 00:33:27,962 she might have confided in him, 699 00:33:28,006 --> 00:33:29,659 said she wasn't gonna drop the investigation. 700 00:33:29,703 --> 00:33:31,270 - Well, he'd need to get rid of her 701 00:33:31,313 --> 00:33:33,098 before she spoke to anybody else. 702 00:33:33,141 --> 00:33:35,709 Can we prove Vogel is our angel of mercy? 703 00:33:35,752 --> 00:33:38,233 - We cross-referenced him with potential victims. 704 00:33:38,277 --> 00:33:41,541 - He operated on eight of them, including Ethan Grant. 705 00:33:41,584 --> 00:33:43,717 Supervised residents on another 12. 706 00:33:43,760 --> 00:33:46,241 - Now, we think this is patient zero. 707 00:33:46,285 --> 00:33:48,287 Ellen Rabe-- she's Shane Vogel's mother. 708 00:33:48,330 --> 00:33:49,592 - The date of her death 709 00:33:49,636 --> 00:33:51,594 coincides with the first replacement badge 710 00:33:51,638 --> 00:33:53,640 that Hal Weaver issued for Carla Gainer. 711 00:33:53,683 --> 00:33:55,468 - Shane Vogel ended the pain for his mom, 712 00:33:55,511 --> 00:33:57,122 then he got a taste for it. 713 00:33:57,165 --> 00:33:59,515 - He knows we brought in Hal Weaver and Carla Gainer. 714 00:33:59,559 --> 00:34:01,474 He has got to assume we're getting close. 715 00:34:01,517 --> 00:34:03,606 - I'll get a judge to issue an arrest warrant. 716 00:34:06,522 --> 00:34:08,655 - Excuse me. Where's Shane Vogel? 717 00:34:08,698 --> 00:34:10,918 - He said he had to check on a patient in Pediatrics. 718 00:34:15,053 --> 00:34:17,055 - Shane. - Put the needle down. 719 00:34:19,013 --> 00:34:20,710 - I never wanted to hurt anyone. 720 00:34:22,799 --> 00:34:24,801 I became a doctor to help people. 721 00:34:24,845 --> 00:34:27,543 You do everything you can to keep them alive, and for what? 722 00:34:27,587 --> 00:34:29,937 Prolong their suffering? Drag out their misery? 723 00:34:29,980 --> 00:34:31,808 Another month? Another week? 724 00:34:31,852 --> 00:34:34,028 A day? 725 00:34:34,072 --> 00:34:35,377 It's cruel. 726 00:34:35,421 --> 00:34:38,119 - Is that why you helped your mother, Shane? 727 00:34:38,163 --> 00:34:39,599 Because she was in pain? 728 00:34:39,642 --> 00:34:42,863 - I sat with her for hours listening to her cry 729 00:34:42,906 --> 00:34:44,212 because it hurt so much. 730 00:34:44,256 --> 00:34:45,866 And then one night I saw it. 731 00:34:45,909 --> 00:34:49,391 It was a halo around her head, and I knew it was time. 732 00:34:49,435 --> 00:34:52,351 And everyone I chose had that halo because they were ready, 733 00:34:52,394 --> 00:34:54,570 even if no one else understood. 734 00:34:54,614 --> 00:34:57,530 In that room, just the two of us... 735 00:34:57,573 --> 00:34:59,009 we knew. 736 00:34:59,053 --> 00:35:02,187 You can't put me in prison, not for helping people. 737 00:35:02,230 --> 00:35:05,059 And I tried to tell Grace, but she wouldn't listen! 738 00:35:05,103 --> 00:35:09,368 - Shane, I'm giving you to the count of three. 739 00:35:09,411 --> 00:35:11,805 One... 740 00:35:11,848 --> 00:35:13,023 two... 741 00:35:17,071 --> 00:35:19,769 - No, Shane! No! I need a crash cart now! 742 00:35:24,731 --> 00:35:26,341 - "Leave my boy alone." 743 00:35:26,385 --> 00:35:28,300 I thought she was talking about Ethan, 744 00:35:28,343 --> 00:35:29,997 but it was Shane. 745 00:35:30,040 --> 00:35:32,304 - Well, even after death, some mothers will do anything 746 00:35:32,347 --> 00:35:33,957 to protect their child. 747 00:35:34,001 --> 00:35:36,656 - Yeah, and I guess she's still thinking like a living person. 748 00:35:36,699 --> 00:35:38,614 The people Shane killed were witnesses. 749 00:35:38,658 --> 00:35:40,268 They could talk. - Right. 750 00:35:40,312 --> 00:35:41,661 Well, she wasn't wrong. 751 00:35:41,704 --> 00:35:44,620 Ethan talked to you... and Avery. 752 00:35:46,579 --> 00:35:48,929 - What if Ellen doesn't know it's over, 753 00:35:48,972 --> 00:35:51,018 that Shane is dead? 754 00:35:51,061 --> 00:35:54,326 She could still be down there holding on to them all. 755 00:36:04,858 --> 00:36:08,209 - Going another ten rounds with the basement bitch 756 00:36:08,253 --> 00:36:10,646 Ding, ding. 757 00:36:10,690 --> 00:36:14,520 Just out of curiosity, what's your plan for the old lady? 758 00:36:14,563 --> 00:36:17,697 - I don't have one yet. 759 00:36:17,740 --> 00:36:20,656 - Well, I love me a good cat fight. 760 00:36:20,700 --> 00:36:22,876 Putting 20 on you, cottontail. 761 00:36:25,748 --> 00:36:27,794 - I want you to go away, Ed. 762 00:36:27,837 --> 00:36:30,057 I mean it. 763 00:36:30,100 --> 00:36:31,754 You're a killer. 764 00:36:31,798 --> 00:36:34,627 You have no remorse for what you've done. 765 00:36:34,670 --> 00:36:36,585 You're not getting out of the inbetween, 766 00:36:36,629 --> 00:36:37,717 no matter what you do. 767 00:36:37,760 --> 00:36:40,241 And I don't want your help. 768 00:36:40,285 --> 00:36:42,243 So go. 769 00:36:42,287 --> 00:36:43,549 Don't come back. 770 00:36:56,083 --> 00:36:57,911 Ellen? 771 00:36:57,954 --> 00:36:59,608 Are you here? 772 00:37:02,307 --> 00:37:03,917 Ellen. 773 00:37:08,400 --> 00:37:10,402 They know about Shane. 774 00:37:12,273 --> 00:37:14,536 It's over. 775 00:37:14,580 --> 00:37:17,409 He's dead. 776 00:37:17,452 --> 00:37:19,019 - Liar. 777 00:37:19,062 --> 00:37:20,586 - It's the truth. 778 00:37:22,762 --> 00:37:25,678 But he might still be close by. 779 00:37:25,721 --> 00:37:29,029 If you look, maybe you can find him... 780 00:37:29,072 --> 00:37:32,119 help him through this. 781 00:37:32,162 --> 00:37:35,078 Your boy's in pain. 782 00:37:35,122 --> 00:37:37,516 He needs his mother. 783 00:37:43,261 --> 00:37:44,436 - Nicely done. 784 00:37:46,568 --> 00:37:48,353 Look at you. 785 00:37:49,963 --> 00:37:52,618 Like a box of Cracker Jack, cottontail, 786 00:37:52,661 --> 00:37:55,403 you are just full of surprises. 787 00:37:55,447 --> 00:37:57,971 - Where's Ethan? 788 00:37:58,014 --> 00:38:00,190 A-and the others? 789 00:38:03,977 --> 00:38:05,413 No idea. 790 00:38:12,725 --> 00:38:14,901 - I'm just saying, I'd feel better 791 00:38:14,944 --> 00:38:18,557 if I'd seen a big light, you know? 792 00:38:18,600 --> 00:38:20,472 Heard a heavenly choir or something. 793 00:38:20,515 --> 00:38:23,170 But there's just nothing. 794 00:38:23,213 --> 00:38:25,825 - Look, I'm not an expert, but if Ellen's gone, 795 00:38:25,868 --> 00:38:27,479 doesn't that mean the others have gone as well? 796 00:38:27,522 --> 00:38:29,829 I mean, she was the only thing keeping them there, right? 797 00:38:29,872 --> 00:38:31,047 - Maybe. 798 00:38:31,091 --> 00:38:33,485 I just need to be sure that Ethan's okay. 799 00:38:33,528 --> 00:38:36,009 I'll talk to you later. - Okay. 800 00:38:50,197 --> 00:38:53,069 - Maybe she's not talking to you on purpose. 801 00:38:53,113 --> 00:38:55,855 I mean... 802 00:38:55,898 --> 00:38:58,336 she didn't believe this stuff-- 803 00:38:58,379 --> 00:39:01,991 psychic abilities, communicating with spirits. 804 00:39:02,035 --> 00:39:04,298 - Well, she wouldn't be the first person 805 00:39:04,342 --> 00:39:07,519 who's come around after spending a little time with me. 806 00:39:09,782 --> 00:39:12,524 - Well, either way, 807 00:39:12,567 --> 00:39:16,528 I know she would ask you a million questions. 808 00:39:16,571 --> 00:39:18,878 How does it work? 809 00:39:18,921 --> 00:39:21,228 What's the best and worst part? 810 00:39:21,271 --> 00:39:23,491 Where does it come from? 811 00:39:23,535 --> 00:39:25,406 - That one's easy. 812 00:39:25,450 --> 00:39:27,147 My mom. 813 00:39:27,190 --> 00:39:28,278 She had it, too. 814 00:39:28,322 --> 00:39:30,411 - It must have made life a little easier. 815 00:39:30,455 --> 00:39:31,673 - Not really. 816 00:39:31,717 --> 00:39:33,632 She hated it so much. 817 00:39:33,675 --> 00:39:35,285 She didn't want to understand it 818 00:39:35,329 --> 00:39:37,418 or deal with it. 819 00:39:37,462 --> 00:39:39,855 She just kept trying to make it stop. 820 00:39:39,899 --> 00:39:42,945 - Can you do that? - You can. 821 00:39:42,989 --> 00:39:46,471 If you drink yourself into a stupor. 822 00:39:46,514 --> 00:39:49,430 Liquor dulls the senses, right? 823 00:39:49,474 --> 00:39:51,563 Even the sixth one. 824 00:39:51,606 --> 00:39:54,609 It quiets the voices. It blurs your vision. 825 00:39:54,653 --> 00:39:58,439 But then it plays havoc on your actual life. 826 00:40:02,312 --> 00:40:04,445 - She died when I was 13. 827 00:40:06,708 --> 00:40:09,624 That's when I went to live with Tom and Brian. 828 00:40:09,668 --> 00:40:12,279 - Does she ever... 829 00:40:12,322 --> 00:40:14,020 visit you? 830 00:40:14,063 --> 00:40:15,325 - Not once. 831 00:40:22,158 --> 00:40:25,597 I'm not getting anything. I'm... 832 00:40:25,640 --> 00:40:27,599 I'm sorry. 833 00:40:27,642 --> 00:40:30,384 - It's okay. 834 00:40:33,605 --> 00:40:36,303 I'm not sure if there's anything she would tell me 835 00:40:36,346 --> 00:40:38,827 that I don't already know. 836 00:40:38,871 --> 00:40:41,264 She loves me. 837 00:40:41,308 --> 00:40:42,701 She knows I love her. 838 00:40:42,744 --> 00:40:44,572 And this terrible thing happened to us, 839 00:40:44,616 --> 00:40:47,793 and it's not right or fair, but... 840 00:40:47,836 --> 00:40:50,186 it's no one's fault. 841 00:40:50,230 --> 00:40:52,493 And if she does recognize the world around her now, 842 00:40:52,537 --> 00:40:54,364 then she knows I'm here. 843 00:40:54,408 --> 00:40:56,976 And I'll never leave. 844 00:40:57,019 --> 00:40:59,500 I'm waiting for her to come back to me. 845 00:41:02,547 --> 00:41:06,594 - Pediatric physician's assistant, please call 5300. 846 00:41:06,638 --> 00:41:10,424 - Pediatric physician's assistant, please call 5300. 847 00:41:22,871 --> 00:41:24,438 - Cassie, hey. 848 00:41:24,482 --> 00:41:26,788 - Hey. Hey yourself. 849 00:41:26,832 --> 00:41:29,008 Is everything okay? - I just heard. 850 00:41:29,051 --> 00:41:30,923 My cancer's in remission. 851 00:41:30,966 --> 00:41:32,794 - Oh. - I get to go home. 852 00:41:32,838 --> 00:41:34,666 - That is great news. 853 00:41:34,709 --> 00:41:36,494 Congratulations. 854 00:41:36,537 --> 00:41:38,365 - Thanks. - Oh. 855 00:41:38,408 --> 00:41:40,149 - My mom's on her way. 856 00:41:40,193 --> 00:41:41,847 But I'm glad I could say good-bye. 857 00:41:41,890 --> 00:41:44,371 - Yeah, me too. 858 00:41:44,414 --> 00:41:46,852 Take care. - Thanks. 859 00:41:46,895 --> 00:41:50,682 Oh, Ethan says thank you, too. 860 00:41:50,725 --> 00:41:52,727 - He's all right? - Oh, yeah. 861 00:41:52,771 --> 00:41:55,556 They all are. 862 00:41:55,600 --> 00:41:57,602 - Thanks for telling me. 63589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.