All language subtitles for The.Bourne.Ultimatum.2007.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-X.7.1-FGT_Track10_PGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,609 --> 00:00:28,737 MOSCOW, RUSSIA 2 00:00:32,783 --> 00:00:35,285 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 3 00:00:36,119 --> 00:00:37,788 (POLICE SIREN BLARING) 4 00:01:14,575 --> 00:01:15,659 (BOURNE GROANING) 5 00:01:20,747 --> 00:01:22,249 (WOMAN SPEAKING IN RUSSIAN ON POLICE RADIO) 6 00:01:22,332 --> 00:01:25,669 Suspect from tunnel auto chase, heading east from Kievsky Train Station. 7 00:01:51,695 --> 00:01:52,863 (GRUNTING) 8 00:02:01,997 --> 00:02:03,874 (BREATHING HEAVILY) 9 00:02:21,558 --> 00:02:23,060 DR. HIRSCH: Send him in. 10 00:02:25,062 --> 00:02:28,231 (SPEAKING IN RUSSIAN) 11 00:02:35,197 --> 00:02:37,574 DR. HIRSCH: Will you commit to this program? 12 00:02:39,493 --> 00:02:40,744 I can't. 13 00:02:43,580 --> 00:02:44,748 (GRUNTING) 14 00:02:47,250 --> 00:02:49,211 Get your hands up! 15 00:02:51,380 --> 00:02:53,757 DR. HIRSCH: Will you commit to this program? 16 00:02:59,429 --> 00:03:00,847 Show me your hands... 17 00:03:02,891 --> 00:03:05,268 Will you commit to this program? 18 00:03:07,104 --> 00:03:08,271 I can't. 19 00:03:15,946 --> 00:03:16,947 (SPEAKING RUSSIAN) 20 00:03:17,072 --> 00:03:18,115 Don't shoot. 21 00:03:19,074 --> 00:03:20,742 I'm unarmed... 22 00:03:22,786 --> 00:03:24,454 Give me your radio. 23 00:03:31,628 --> 00:03:34,297 Please don't kill me... 24 00:03:43,306 --> 00:03:46,309 My argument is not with you. 25 00:04:02,826 --> 00:04:05,996 SIX WEEKS LATER 26 00:04:07,330 --> 00:04:12,294 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 27 00:04:12,335 --> 00:04:14,796 ABBOTT: There's no place it won't catch up to you. 28 00:04:14,838 --> 00:04:17,340 It's how every story ends. 29 00:04:17,424 --> 00:04:20,093 It's what you are, Jason, a killer. 30 00:04:21,303 --> 00:04:22,679 You always will be. 31 00:04:22,804 --> 00:04:25,348 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 32 00:04:26,141 --> 00:04:28,477 (BOURNE BREATHING HEAVILY) 33 00:04:28,518 --> 00:04:30,604 BOURNE: She wouldn't want me to. 34 00:04:30,687 --> 00:04:33,106 That's the only reason you're alive. 35 00:04:33,190 --> 00:04:34,649 KRAMER: Who is "she"? 36 00:04:34,691 --> 00:04:37,486 Marie Kreutz, his girlfriend. 37 00:04:37,527 --> 00:04:39,196 She was killed in India. 38 00:04:39,321 --> 00:04:42,365 Director of Operations Ward Abbott arranged it. 39 00:04:45,869 --> 00:04:49,539 So we have a dirty section chief who kills B0urne's girl. 40 00:04:49,623 --> 00:04:52,834 Bourne comes back for revenge, tapes Abbott's confession 41 00:04:52,876 --> 00:04:55,003 and Abbott commits suicide. 42 00:04:55,045 --> 00:04:57,214 Now B0urne's gunning for us. 43 00:04:57,672 --> 00:05:00,050 You couldn't make this stuff up. 44 00:05:01,802 --> 00:05:05,347 Bourne's last confirmed location was Moscow, six weeks ago. 45 00:05:05,388 --> 00:05:06,556 -Right. -Sir. 46 00:05:06,640 --> 00:05:08,308 He's on the run. He's dangerous. 47 00:05:08,391 --> 00:05:11,561 Well, sir, with respect, I think something else could be going on here. 48 00:05:11,686 --> 00:05:14,022 What? What's he after? 49 00:05:14,064 --> 00:05:17,567 The reason Bourne went to Moscow was to see the daughter of his first target. 50 00:05:17,651 --> 00:05:18,985 What's your point, Pam? 51 00:05:19,069 --> 00:05:21,571 Maybe he was retracing his steps. 52 00:05:21,655 --> 00:05:24,407 He's looking for something. Something in his past. 53 00:05:24,491 --> 00:05:27,661 Maybe he hasn't found it yet and we need to know what it is. 54 00:05:27,744 --> 00:05:30,539 Are you telling me he's not a threat to this agency? 55 00:05:30,580 --> 00:05:33,583 I think if he wanted to hurt us, he could have sent the tape to CNN. 56 00:05:33,667 --> 00:05:35,418 Maybe he still will. 57 00:05:36,920 --> 00:05:41,258 My number one rule is hope for the best, plan for the worst. 58 00:05:42,759 --> 00:05:47,889 As far as I'm concerned, Bourne is still a serious threat until proven otherwise. 59 00:05:48,390 --> 00:05:49,516 Let's keep looking. 60 00:05:49,599 --> 00:05:51,434 -Yes, sir. -Yes, sir. 61 00:05:54,354 --> 00:05:57,941 TU RIN, ITALY 62 00:06:33,602 --> 00:06:37,314 ROSS: This one's three years ago. They had half of Interpol after him. 63 00:06:37,439 --> 00:06:41,109 Turned up in Naples, Berlin, Moscow... 64 00:06:41,151 --> 00:06:42,819 Disappeared again. 65 00:06:44,321 --> 00:06:45,822 The girl that he was on the run with. 66 00:06:47,115 --> 00:06:51,328 Marie Kreutz. She was found dead in a river halfway round the world. 67 00:06:51,828 --> 00:06:53,997 She'd been shot in the head. 68 00:06:55,832 --> 00:06:57,751 What connects the dots? 69 00:07:09,679 --> 00:07:11,806 Turn off the tape recorder. 70 00:07:15,352 --> 00:07:19,606 PARIS, FRANCE 71 00:07:50,720 --> 00:07:51,846 (DOOR CLOSING) 72 00:08:00,563 --> 00:08:02,315 Where's my sister? 73 00:08:06,653 --> 00:08:08,571 Why don't you sit down? 74 00:08:20,041 --> 00:08:21,543 Where is she? 75 00:08:25,422 --> 00:08:26,840 She's dead. 76 00:08:30,010 --> 00:08:31,594 She was killed. 77 00:08:33,763 --> 00:08:35,098 I'm sorry. 78 00:08:45,942 --> 00:08:48,445 I knew this could end this way. 79 00:08:52,115 --> 00:08:55,785 -It was always gonna end this way. -I didn't believe that. 80 00:09:04,252 --> 00:09:06,087 And how did she die? 81 00:09:09,299 --> 00:09:10,800 She was shot. 82 00:09:13,803 --> 00:09:15,930 We were together in India. 83 00:09:18,475 --> 00:09:19,976 He came for me. 84 00:09:23,313 --> 00:09:24,814 You killed him? 85 00:09:28,151 --> 00:09:29,319 Yes. 86 00:09:30,403 --> 00:09:31,905 And now what? 87 00:09:34,741 --> 00:09:38,328 Someone started all of this and I'm gonna find them. 88 00:09:46,086 --> 00:09:49,339 HEATHROW AIRPORT LONDON, ENGLAND 89 00:09:50,131 --> 00:09:51,841 Hey. It's me. 90 00:09:51,925 --> 00:09:55,178 Yeah. He knows the whole story. 91 00:09:56,179 --> 00:09:57,806 Bourne's just the tip of the iceberg. 92 00:09:57,847 --> 00:10:00,683 Have you heard of an Operation Blackbriar? 93 00:10:01,476 --> 00:10:02,936 I'm gonna get my head around this and type it up. 94 00:10:03,019 --> 00:10:04,104 I'll see you first thing. 95 00:10:04,187 --> 00:10:05,355 Okay. 96 00:10:10,985 --> 00:10:13,530 CIA SUBSTATION LONDON, ENGLAND 97 00:10:17,951 --> 00:10:19,369 (MONITOR BEEPING) 98 00:10:19,452 --> 00:10:23,331 WOMAN: Scanning. GoSat 21. I have a hit on ECHELON. Blackbriar. 99 00:10:23,373 --> 00:10:24,874 I repeat, Blackbriar. 100 00:10:24,958 --> 00:10:28,378 Looks like it's coming from a European signal. 101 00:10:28,503 --> 00:10:30,213 NSA, please confirm your receipt. 102 00:10:30,547 --> 00:10:31,548 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 103 00:10:31,631 --> 00:10:32,924 WOMAN: I'll bring up the frequency and the coordinates 104 00:10:33,007 --> 00:10:34,300 ...intercept of our principal... 105 00:10:34,384 --> 00:10:36,469 'Sir! YOU got? 106 00:10:36,553 --> 00:10:39,389 We intercepted a call in London. Keyword, "Blackbriar." 107 00:10:39,514 --> 00:10:40,849 Okay, send it to New York right away. 108 00:10:49,691 --> 00:10:52,569 CIA DEEP COVER ANTI-TERRORISM BUREAU 109 00:10:52,652 --> 00:10:54,571 NEW YORK CITY 110 00:11:00,702 --> 00:11:01,828 Track the phone? 111 00:11:01,911 --> 00:11:03,913 Registered to a London reporter named Simon Ross. 112 00:11:04,038 --> 00:11:05,665 Works at the Guardian newspaper. 113 00:11:05,748 --> 00:11:06,916 -You're tracking him? -Sir. Yeah. 114 00:11:07,041 --> 00:11:08,168 Thanks, Mike. 115 00:11:08,251 --> 00:11:10,670 We have a survey team covering him at work 116 00:11:10,753 --> 00:11:12,714 and a sneak and peek's on their way to his apartment. 117 00:11:12,755 --> 00:11:14,757 Well, who talked to him? How did he find out about Blackbriar? 118 00:11:14,883 --> 00:11:16,384 I don't know. We pulled his background 119 00:11:16,426 --> 00:11:18,386 and ran a cross-check on any known anomalies. 120 00:11:18,469 --> 00:11:21,514 We've come up with nothing. But I think if we follow Ross, we're gonna be able... 121 00:11:21,598 --> 00:11:24,267 Ray, Ross is easy. We want the source. 122 00:11:41,284 --> 00:11:43,453 ROSS: Have you heard of an Operation Blackbriar? 123 00:11:43,536 --> 00:11:44,787 MAN: You have details? 124 00:11:44,871 --> 00:11:46,247 ROSS: I'm gonna get my head around this and type it up. 125 00:11:46,331 --> 00:11:48,666 I'll see you first thing. 126 00:11:48,750 --> 00:11:50,501 -Is that all? -Yeah. 127 00:11:53,254 --> 00:11:57,592 I want rendition protocols and put the asset on standby, just in case. 128 00:11:59,594 --> 00:12:02,263 People, listen up! This is a full priority situation. 129 00:12:02,347 --> 00:12:05,516 -Jimmy, give me Ross' profile on one. -Yes, sir. 130 00:12:07,977 --> 00:12:11,231 Our target is a British national, Simon Ross. A reporter. 131 00:12:11,314 --> 00:12:16,069 I want all his phones, his BlackBerry, his apartment, his car, 132 00:12:16,152 --> 00:12:18,363 bank accounts, credit cards, travel patterns. 133 00:12:18,446 --> 00:12:20,531 I want to know what he's gonna think before he does. 134 00:12:20,615 --> 00:12:22,408 Every dirty little secret he has. 135 00:12:22,492 --> 00:12:26,788 And most of all, we want the name and real-time location of his source. 136 00:12:26,871 --> 00:12:30,083 This is NSA priority level four. Any questions? 137 00:12:32,335 --> 00:12:33,628 All right, let's get to it. 138 00:13:06,119 --> 00:13:07,245 What? 139 00:13:10,164 --> 00:13:11,541 DR. HIRSCH: Will you commit to this program? 140 00:13:16,713 --> 00:13:17,964 I can't. 141 00:13:34,564 --> 00:13:35,898 (GRUNTING) 142 00:14:09,599 --> 00:14:12,268 Copy that. Mr. Wills, the subject is entering his office. 143 00:14:12,352 --> 00:14:13,686 Give me some eyeballs on the street. 144 00:14:13,770 --> 00:14:16,606 -Where's my picture, please? -Coming online. 145 00:14:16,689 --> 00:14:18,191 Online now. 146 00:14:19,776 --> 00:14:21,944 WILLS: Jimmy, how you doing with the phone line? 147 00:14:22,028 --> 00:14:24,906 JIMMY: Yeah, we have an office line. We're working on his cell. 148 00:14:24,947 --> 00:14:26,949 -WILLS: How long? -An hour, sir. 149 00:14:27,450 --> 00:14:28,576 That's too long. 150 00:14:29,452 --> 00:14:30,953 So how do we know he's not spinning for someone? 151 00:14:31,079 --> 00:14:33,122 There was more. He was scared. 152 00:14:33,247 --> 00:14:35,625 -Scared about what? -B|ackbriar. 153 00:14:35,708 --> 00:14:36,959 (KNOCKING) 154 00:14:37,043 --> 00:14:38,795 -Sorry. Call for you. -ROSS: Who is it? 155 00:14:38,920 --> 00:14:40,880 Won't give his name. 156 00:14:40,963 --> 00:14:42,298 Excuse me. 157 00:14:43,966 --> 00:14:45,968 -He's on my line. -Thanks. 158 00:14:48,805 --> 00:14:49,931 Simon Ross. 159 00:14:49,972 --> 00:14:51,307 MAN: Camera three, screen. 160 00:14:51,432 --> 00:14:52,725 Why aren't we hearing this? 161 00:14:52,809 --> 00:14:55,478 Jimmy? That's a hard line, Jimmy. Why don't we have it? 162 00:14:55,561 --> 00:14:57,105 JIMMY: We have his line, sir, but he's not on it. 163 00:14:57,146 --> 00:14:58,815 He's using a different phone. 164 00:14:58,940 --> 00:15:01,275 BOURNE: I've been reading your stories. 165 00:15:01,734 --> 00:15:03,945 -Who is this? -This is Jason Bourne. 166 00:15:04,487 --> 00:15:08,408 Waterloo Station. South entrance. Thirty minutes. Come alone. 167 00:15:12,620 --> 00:15:14,080 WILLS: Get me audio as soon as you can, Ted. 168 00:15:14,163 --> 00:15:15,498 MAN: Street teams Alpha, Bravo. 169 00:15:15,623 --> 00:15:16,999 WILLS: Okay, guys, let's work it. Come on. 170 00:15:17,125 --> 00:15:18,918 Where's he going? 171 00:15:19,001 --> 00:15:22,004 Okay, he is on the move. Give me eyeballs on the street. Let's go. 172 00:15:22,130 --> 00:15:24,924 WATERLOO STATION 173 00:15:35,184 --> 00:15:36,352 MOBILE ONE: Subject exiting the building. 174 00:15:36,436 --> 00:15:38,855 WILLS: All right, everyone, let's find out where he's going. 175 00:15:44,110 --> 00:15:47,280 -BRIAN: Mobile One, I need audio. -Audio engaged. 176 00:15:47,363 --> 00:15:49,031 WILLS: Mobile One should have him. Mobile One should have him. 177 00:15:49,157 --> 00:15:51,993 Get Mobile One on it. Let me know when you hear it. 178 00:15:52,034 --> 00:15:54,454 ROSS: Hi. Waterloo Station, south entrance. 179 00:15:54,537 --> 00:15:55,705 -Mr. Wills. -VOSEN: Where's he going? 180 00:15:55,788 --> 00:15:56,956 Destination is Waterloo Station. 181 00:15:57,039 --> 00:15:58,166 Okay, Waterloo Station. 182 00:15:58,207 --> 00:16:00,710 Give me eyes at Waterloo. Put everyone in play. 183 00:16:00,793 --> 00:16:02,837 WILLS: Let's activate the asset. MAN: Mobilize Tracker Three. 184 00:16:04,380 --> 00:16:05,548 (PHONE RINGING) 185 00:16:22,815 --> 00:16:24,317 -Are we at the bridge yet? -WOMAN: Not yet, sir. 186 00:16:24,400 --> 00:16:26,569 -Okay, Mobile Three, tell them to stay back. -Sir. 187 00:16:26,652 --> 00:16:28,279 Please maintain visual contact. 188 00:16:34,076 --> 00:16:35,828 (MAN CHATTERING ON PA) 189 00:16:43,085 --> 00:16:44,378 Prepaid phone. 190 00:16:46,589 --> 00:16:48,090 Here you go. 191 00:16:55,515 --> 00:16:58,851 BRIAN: Mobile One, give me the subject's current location. 192 00:17:01,187 --> 00:17:02,271 Copy that. 193 00:17:02,396 --> 00:17:05,775 Sir, the subject is arriving at the south entrance of Waterloo Station. 194 00:17:40,226 --> 00:17:41,978 (PHONE RINGING) 195 00:17:50,778 --> 00:17:51,821 Hello? 196 00:17:51,946 --> 00:17:53,155 MAN: Give me that on five and seven as well. 197 00:17:53,281 --> 00:17:54,323 Jimmy, I need that phone. 198 00:17:54,824 --> 00:17:57,743 BOURNE: I want you to listen very carefully to what I'm about to tell you. 199 00:17:57,827 --> 00:17:58,911 What the hell's going on? 200 00:17:58,995 --> 00:18:02,164 Ten o'clock, to your left, across the street, there's a silver Chrysler Voyager. 201 00:18:02,290 --> 00:18:04,500 There's a surveillance team inside. 202 00:18:04,625 --> 00:18:06,586 Directly across the street, twelve noon, 203 00:18:06,669 --> 00:18:08,588 there's a man on the second story, static post. 204 00:18:08,671 --> 00:18:10,339 He's watching you. 205 00:18:10,840 --> 00:18:13,009 Now, there's a bus stop 50 meters to your left. 206 00:18:13,134 --> 00:18:14,260 I want you to walk towards it. 207 00:18:14,343 --> 00:18:16,262 WILLS: Jimmy, I need that phone! I need it yesterday. 208 00:18:16,345 --> 00:18:18,431 He's on the move. He's on the move. 209 00:18:18,514 --> 00:18:20,766 -JIMMY: That's not his phone, sir. -Say again? 210 00:18:20,850 --> 00:18:23,311 -That's not his phone, sir. -What do you mean that's not his phone? 211 00:18:23,352 --> 00:18:25,104 Where the hell did he get another phone? 212 00:18:25,521 --> 00:18:27,189 MAN: Well, no, you just have to... 213 00:18:27,315 --> 00:18:28,774 BRIAN: Grab Team B, stand by. 214 00:18:28,858 --> 00:18:30,151 Grab Team B. We're in position. 215 00:18:30,192 --> 00:18:32,278 All right, there's a man in a blue hooded sweatshirt. 216 00:18:32,361 --> 00:18:35,364 He's talking on a phone. Walk directly to him and stop. 217 00:18:35,489 --> 00:18:38,284 WILLS: Jimmy, we need the call. I need that cell phone. 218 00:18:38,367 --> 00:18:40,703 BRIAN: Do not let him get out of sight. 219 00:18:40,828 --> 00:18:42,705 All right, turn around. 220 00:18:47,376 --> 00:18:49,462 Okay, who's the guy in the blue hood? 221 00:18:49,545 --> 00:18:51,380 Is that his contact? 222 00:18:53,507 --> 00:18:55,551 All right, there's a bus coming. It'll be there in ten seconds. 223 00:18:55,635 --> 00:18:57,887 When it stops, I want you to walk directly to your left. 224 00:18:58,012 --> 00:19:00,848 There's an overpass. Go up the stairs. Stop at the news stand. 225 00:19:00,890 --> 00:19:04,060 -You'll get further instructions. -Okay. Okay. 226 00:19:04,185 --> 00:19:05,227 Get ready to move. 227 00:19:05,728 --> 00:19:08,064 -Watch that bus. Watch that bus. -WILLS: What? All right, what's going on? 228 00:19:08,147 --> 00:19:09,523 -Somebody tell me. We lost the feed. -Grab Team B. 229 00:19:09,565 --> 00:19:11,233 Intercept the contact and stay with Ross. 230 00:19:14,904 --> 00:19:16,697 Hey! Stop! 231 00:19:18,324 --> 00:19:20,868 Mobile One. Target's on the move. 232 00:19:22,411 --> 00:19:24,413 Okay, he's on the move. Do not lose Ross. 233 00:19:24,538 --> 00:19:26,415 Blue hood! Down! Now! 234 00:19:26,540 --> 00:19:28,084 (WOMEN SCREAMING) 235 00:19:29,752 --> 00:19:31,921 WOMAN: Go! Let's go. 236 00:19:32,004 --> 00:19:33,339 Oh, shit. 237 00:19:35,883 --> 00:19:37,009 (MAN GROANING) 238 00:19:37,093 --> 00:19:38,177 What the hell was that? 239 00:19:40,930 --> 00:19:43,516 MAN: Sir, we've lost all communication with Mobile One. 240 00:19:48,771 --> 00:19:50,940 To the right! Heading west. Let us know when you get a visual! 241 00:19:51,023 --> 00:19:53,109 What was the last known position, please? 242 00:19:53,192 --> 00:19:56,612 JIMMY: On the walkway, heading towards the concourse, sir. 243 00:19:56,696 --> 00:20:00,783 It's a surveillance nightmare. It's the busiest terminal in London. 244 00:20:00,866 --> 00:20:03,703 -Give me all of CC I V's eyes. -VVOMAN: On it, sir. 245 00:20:04,286 --> 00:20:05,538 MAN: Sir, asset's on scene. 246 00:20:13,087 --> 00:20:14,255 (TIRES SCREECHING) 247 00:20:31,230 --> 00:20:32,773 Who's your source? 248 00:20:32,815 --> 00:20:34,275 What's his name? What's your source's name? 249 00:20:34,316 --> 00:20:36,736 Look, what's going on? Why are these people after me? 250 00:20:36,819 --> 00:20:38,070 Because you found something. 251 00:20:38,154 --> 00:20:40,072 You talked to someone inside Treadstone. 252 00:20:40,156 --> 00:20:41,907 Someone who was there at the beginning. Who is it? 253 00:20:41,991 --> 00:20:43,284 You know I can't tell you that. 254 00:20:43,325 --> 00:20:47,663 You have no idea what you're into here. These people will kill you, if they have to. 255 00:20:47,788 --> 00:20:49,832 Was it Blackbriar? Is that what this is? 256 00:20:49,915 --> 00:20:51,167 What's Blackbriar? 257 00:20:51,292 --> 00:20:54,670 Treadstone upgrade. My source told me it all started with you. 258 00:20:54,754 --> 00:20:58,007 He said that you were square one, the dirty little secret. 259 00:20:58,090 --> 00:21:00,342 He said he knows who you are. 260 00:21:03,846 --> 00:21:06,015 All right, we have to move. 261 00:21:06,849 --> 00:21:08,601 Answer your phone. 262 00:21:11,437 --> 00:21:13,856 -Coming online. -MAN: You got visual? 263 00:21:14,982 --> 00:21:16,358 Where the hell is he, people? 264 00:21:19,528 --> 00:21:22,948 Do exactly as I say. I need you to move up to your right. 265 00:21:23,032 --> 00:21:25,201 First escalator on the right. 266 00:21:38,964 --> 00:21:42,468 Tie your shoe. Tie your shoe right now. Tie your shoe. 267 00:21:49,517 --> 00:21:50,643 Wait. 268 00:21:51,685 --> 00:21:52,853 Wait. 269 00:21:57,566 --> 00:22:00,236 I'm gonna walk by you. I want you to move along the far wall 270 00:22:00,361 --> 00:22:04,365 to your left in four, three, two, one. 271 00:22:04,406 --> 00:22:05,741 Stand up. 272 00:22:05,866 --> 00:22:07,243 That's it. 273 00:22:10,037 --> 00:22:11,747 Where the hell is he? 274 00:22:11,872 --> 00:22:13,916 We cannot afford to lose this guy, people. 275 00:22:18,087 --> 00:22:22,007 All right, that line you're on is good. Stay on that line. Stay on that line. 276 00:22:22,091 --> 00:22:24,927 WOMAN: I've gotta go and pick up the kids. Can you go and get the shopping done? 277 00:22:25,010 --> 00:22:28,097 Oh, the bin man, I think he's one of them. 278 00:22:28,180 --> 00:22:29,932 The garbage man? Negative. 279 00:22:30,015 --> 00:22:32,768 Oh, Jesus. Jesus! He's reaching for something. 280 00:22:32,852 --> 00:22:33,936 -Oh, God, he's got a gun. -BOURNE: Stay on the line. 281 00:22:34,061 --> 00:22:37,106 -He's got a gun. He's got a gun. -Stay on the line you're on. Do not deviate. 282 00:22:40,025 --> 00:22:42,528 -Okay, there he is! Here he goes. -Grab Team A. Go! 283 00:22:42,611 --> 00:22:43,737 He's still talking to somebody. 284 00:22:43,779 --> 00:22:45,531 He's getting instructions. Jimmy, get me the conversation. 285 00:22:45,614 --> 00:22:46,907 -Mobile Two, I want... -MAN: Come on, lock the box. 286 00:22:46,949 --> 00:22:48,534 Lock the box. Move in, Grab Team C. 287 00:22:50,411 --> 00:22:52,288 Hurry, Ross. We gotta move. 288 00:22:52,413 --> 00:22:54,039 Okay, move through this crowd. Move through this crowd. 289 00:22:54,123 --> 00:22:55,791 Get undercover right now. Move through this crowd. 290 00:23:04,049 --> 00:23:05,134 Get in the store. 291 00:23:05,259 --> 00:23:07,219 There's someone on your tail. Get in the store. 292 00:23:07,303 --> 00:23:08,804 You're gonna proceed out the east exit. 293 00:23:08,888 --> 00:23:11,974 That's to your right as you come into the store. 294 00:23:14,393 --> 00:23:15,477 (MAN GROANING) 295 00:23:20,316 --> 00:23:21,984 Head into the liquor store in front of you. 296 00:23:22,109 --> 00:23:24,570 Go into the back and lock the door. 297 00:23:25,571 --> 00:23:27,323 Mobile Four is down. 298 00:23:27,781 --> 00:23:31,327 This guy's got help. Tell me when the asset's in the nest. 299 00:23:35,664 --> 00:23:37,666 Get me a feed in there! 300 00:23:37,750 --> 00:23:40,920 I want Grab Team C in there. Tell me what's going on. 301 00:23:48,177 --> 00:23:49,845 Team Four is mobile. 302 00:24:15,704 --> 00:24:16,789 (GRUNTING) 303 00:24:22,336 --> 00:24:23,754 (GASPING) 304 00:24:28,842 --> 00:24:30,386 Jesus Christ. 305 00:24:31,512 --> 00:24:33,514 That's Jason Bourne. 306 00:24:33,597 --> 00:24:36,684 He's picking us apart. Do you think he's the source? 307 00:24:36,850 --> 00:24:38,352 He's gotta be. 308 00:24:41,355 --> 00:24:44,566 Block all the exits. Give the asset a green light. 309 00:24:45,901 --> 00:24:47,653 Take them both out. 310 00:25:05,295 --> 00:25:06,839 Stay there. 311 00:25:07,840 --> 00:25:11,719 I'm gonna get us out of here. You gotta do exactly what I say. 312 00:25:12,136 --> 00:25:14,847 Listen to me! This isn't some story in a newspaper. 313 00:25:14,930 --> 00:25:18,017 This is real. You understand me? 314 00:25:18,475 --> 00:25:19,685 Okay. 315 00:25:30,320 --> 00:25:31,488 Call all agents back. 316 00:25:31,572 --> 00:25:34,033 Give Bourne's location at the back of the store to the asset. 317 00:25:34,116 --> 00:25:35,200 Yes, sir. 318 00:25:53,635 --> 00:25:55,262 Kill the cameras. 319 00:26:01,268 --> 00:26:03,395 -ROSS: Bourne. -Wait. Something's not right. 320 00:26:04,021 --> 00:26:06,482 I can see the entrance from here. If I go now, I can make it. 321 00:26:10,611 --> 00:26:11,737 Bourne? 322 00:26:11,820 --> 00:26:13,572 Just stay where you are. 323 00:26:13,739 --> 00:26:15,824 ROSS: I don't think we should wait! 324 00:26:17,159 --> 00:26:19,161 I think someone's coming. 325 00:26:19,244 --> 00:26:21,497 -I'm going for it. -No, no, no, no, no! 326 00:26:23,540 --> 00:26:24,917 (WOMAN SCREAMING) 327 00:27:10,379 --> 00:27:11,672 (AMBULANCE SIREN BLARING) 328 00:28:05,309 --> 00:28:07,102 We have a situation. 329 00:28:12,024 --> 00:28:13,609 PAMELA: Yeah. 330 00:28:13,692 --> 00:28:15,402 Director Kramer would like to see you. 331 00:28:15,485 --> 00:28:18,947 -We need to get those warrants... -He said it's urgent. 332 00:29:11,583 --> 00:29:15,796 MADRID, SPAIN 333 00:29:17,547 --> 00:29:21,301 REPORTER: What the police will tell me is that they believe the victim is 35-year-old 334 00:29:21,385 --> 00:29:24,805 Simon Ross, a well-known journalist based here in London 335 00:29:24,888 --> 00:29:26,640 with the Guardian newspaper. 336 00:29:26,723 --> 00:29:29,309 It appears that he was gunned down 337 00:29:29,393 --> 00:29:32,020 right in the middle of the Waterloo Station concourse 338 00:29:32,104 --> 00:29:34,690 around 3:45 this afternoon 339 00:29:34,773 --> 00:29:37,442 in full view of hundreds of commuters. 340 00:29:37,526 --> 00:29:39,194 Over the years, he's uncovered a lot of 341 00:29:39,278 --> 00:29:42,114 unsavory stories about terror 342 00:29:42,197 --> 00:29:45,450 that have upset certain Western governments and... 343 00:30:08,557 --> 00:30:12,060 -Hi, how are you? Right over there? -All right. 344 00:30:12,811 --> 00:30:14,229 -Good morning, sir. Can I take your order? -Yes. 345 00:30:14,313 --> 00:30:19,192 I'll have the Heart-Healthy omelet with goat cheese and peppers, please. 346 00:30:19,276 --> 00:30:21,153 -Anything for you, ma'am? -Just coffee, please. 347 00:30:21,236 --> 00:30:23,572 -Are you sure? I'm buying. -I'm good. 348 00:30:25,949 --> 00:30:29,411 So, when the Director called and it was suggested that we bring you on... 349 00:30:29,494 --> 00:30:32,456 Suggested? You sure it was just a suggestion? 350 00:30:39,588 --> 00:30:44,509 You know, it's funny how different things look depending on where you sit, right? 351 00:30:44,885 --> 00:30:47,137 I look at this as a favor for you, Pam, 352 00:30:47,220 --> 00:30:50,474 giving you an opportunity to complete some unfinished business. 353 00:30:50,557 --> 00:30:51,808 Meaning? 354 00:30:52,100 --> 00:30:55,562 Bourne. He's here. He's a threat. 355 00:30:55,979 --> 00:30:57,981 And we both want the same thing. 356 00:30:58,065 --> 00:31:00,609 But we both go about it in two very different ways. 357 00:31:00,692 --> 00:31:03,195 The past is past, Pam. All right? 358 00:31:04,363 --> 00:31:05,655 We were careless in Stockholm. 359 00:31:05,739 --> 00:31:07,366 So what was Waterloo? Just careless again? 360 00:31:07,449 --> 00:31:10,827 We had a leak. A serious national security situation. 361 00:31:10,911 --> 00:31:13,747 Bourne showed up on our surveillance and we had very little time to react. 362 00:31:13,830 --> 00:31:16,124 And a reporter got killed. 363 00:31:16,208 --> 00:31:19,127 Bourne saw us coming. The question is what was he doing there? 364 00:31:19,211 --> 00:31:20,629 No, the real question is how you managed 365 00:31:20,712 --> 00:31:23,215 to get into a firefight at a public train station. 366 00:31:23,298 --> 00:31:26,385 You know as well as I do decisions made in real time are never perfect. 367 00:31:26,468 --> 00:31:30,555 Don't second-guess an operation from an armchair. 368 00:31:34,643 --> 00:31:36,812 I'll see you at the office. 369 00:31:37,145 --> 00:31:39,064 EHJOY your egg whites. 370 00:31:50,492 --> 00:31:52,327 (MAN CHATTERING ON PA) 371 00:31:59,084 --> 00:32:00,544 VOSEN: People! 372 00:32:00,669 --> 00:32:03,839 This is Pamela Landy and her associate, Tom Cronin. 373 00:32:03,880 --> 00:32:06,174 She's gonna be quarterbacking the search effort. 374 00:32:06,258 --> 00:32:07,759 Say your names. State your specs, please. 375 00:32:07,843 --> 00:32:11,888 Well, let's do names later, okay? What's Bourne's last fixed position? 376 00:32:12,013 --> 00:32:13,432 JIMMY: London, 1200 Zulu. 377 00:32:13,515 --> 00:32:15,517 Status. What is he? Armed? Wounded? 378 00:32:15,600 --> 00:32:18,353 JIMMY: Alive, mobile and unknown. 379 00:32:18,395 --> 00:32:19,896 -Do we have an ECHELON package? -WOMAN: Yes. 380 00:32:20,021 --> 00:32:22,023 -Why isn't it on? -We were waiting. 381 00:32:22,107 --> 00:32:24,359 Waiting? For what? What... Listen, 382 00:32:24,443 --> 00:32:27,529 people, do you have any idea who you're dealing with? 383 00:32:27,571 --> 00:32:28,697 This is Jason Bourne. 384 00:32:28,780 --> 00:32:30,782 You are nine hours behind the toughest target 385 00:32:30,866 --> 00:32:32,284 you have ever tracked. 386 00:32:32,367 --> 00:32:36,746 Now, I want everyone to sit down, strap in and turn on all you've got. 387 00:32:38,039 --> 00:32:39,708 That would mean now! 388 00:32:39,791 --> 00:32:41,209 Thank you. 389 00:32:41,293 --> 00:32:42,711 Give me a team deployment plan. 390 00:32:42,794 --> 00:32:45,922 I want everything you got on Ross on screen one. 391 00:32:55,557 --> 00:32:57,017 (CALLING BELL SOUNDING) 392 00:33:08,403 --> 00:33:09,946 BRIAN: Sir, I think we have something. 393 00:33:10,071 --> 00:33:11,948 We just hacked Ross' e-mail account at the Guardian. 394 00:33:12,073 --> 00:33:14,618 Found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday. 395 00:33:14,743 --> 00:33:17,329 0800 arrival, 1205 departure. 396 00:33:17,412 --> 00:33:20,916 I think we can be pretty certain that Bourne's not your source, then. 397 00:33:20,999 --> 00:33:22,083 How? 398 00:33:22,167 --> 00:33:24,669 Ross's call to his editor where he said he'd just met the source 399 00:33:24,753 --> 00:33:27,756 took place just after his Turin flight landed. 400 00:33:27,839 --> 00:33:30,008 -He met his source in Turin. -So? 401 00:33:30,091 --> 00:33:32,594 What? So, what? Bourne met Ross in Turin for breakfast 402 00:33:32,677 --> 00:33:35,972 and then at noon the same day Bourne calls Ross to demand a meet at Waterloo? 403 00:33:36,097 --> 00:33:37,933 Maybe they were even on the same flight. 404 00:33:38,600 --> 00:33:39,935 Pull up everything you've got. 405 00:33:39,976 --> 00:33:43,271 Cross-check the secure cell phone usage of everyone with SCI clearance 406 00:33:43,313 --> 00:33:46,441 against all calls going in and out of Turin, Italy, the morning Ross was there. 407 00:33:46,483 --> 00:33:49,986 This guy you're after is a CIA operative with clearance above top secret. 408 00:33:50,111 --> 00:33:52,822 He's committing treason by talking to Ross. 409 00:33:52,948 --> 00:33:53,990 Do you really think while doing that 410 00:33:54,115 --> 00:33:56,117 he's gonna use a cell phone that he knows we can track? 411 00:33:56,159 --> 00:33:59,663 -Zero results on the cross-check. -So, you got any better ideas? 412 00:33:59,788 --> 00:34:01,957 Yeah, look at all the people whose cell phones were switched off 413 00:34:01,998 --> 00:34:03,625 the entire period Ross was in Turin. 414 00:34:03,708 --> 00:34:05,502 I mean, if your people are on their phones as much as mine, 415 00:34:05,627 --> 00:34:07,963 the list should be pretty small. 416 00:34:12,509 --> 00:34:16,221 Three names. Tom Brewster, Jack Boulin and Neal Daniels. 417 00:34:16,304 --> 00:34:19,140 Okay, now check everything in Ross' apartment against those names. 418 00:34:19,182 --> 00:34:20,850 Check for common patterns. 419 00:34:20,976 --> 00:34:23,353 Look for anything that indicates who Ross met. 420 00:34:23,478 --> 00:34:25,730 Pull up his socials. Pull it up. 421 00:34:25,814 --> 00:34:27,190 See those documents? 422 00:34:27,315 --> 00:34:28,817 CRONIN: Break it. 423 00:34:29,484 --> 00:34:30,902 Over here. What is that? 424 00:34:31,820 --> 00:34:34,531 All right. Right there. Initials. 425 00:34:34,656 --> 00:34:37,325 Pull that up. Bring that up on main. 426 00:34:41,329 --> 00:34:42,831 Neal Daniels. 427 00:34:42,914 --> 00:34:46,042 -He's station chief in Madrid, isn't he? -Yeah. 428 00:34:49,921 --> 00:34:51,840 All right, call the RSO at the embassy. 429 00:34:51,881 --> 00:34:54,217 Have them take Daniels into custody, if he is there. 430 00:34:54,342 --> 00:34:57,178 Anna, get grab teams to the Calle Norte safe house. 431 00:34:57,262 --> 00:34:59,764 Send them in heavy. Tell them we'll assist with the entry. 432 00:34:59,848 --> 00:35:03,393 -Heavy? Daniels isn't really that much of a... -I'm worried about Bourne. 433 00:35:03,518 --> 00:35:04,936 If he is not the source, 434 00:35:05,020 --> 00:35:07,522 then he is after the source, the same as we are. 435 00:35:39,804 --> 00:35:40,889 (BEEPING) 436 00:35:41,306 --> 00:35:44,392 -ETA, Team Two. -Three minutes to destination, sir. 437 00:36:08,166 --> 00:36:12,170 DR. HIRSCH: Your mission will save American lives. 438 00:36:13,588 --> 00:36:15,924 (BOURNE PANTING) 439 00:36:16,591 --> 00:36:20,261 Really give yourself to this program. 440 00:36:21,012 --> 00:36:22,263 I can't. 441 00:36:22,639 --> 00:36:23,932 DR. HIRSCH: You can. 442 00:36:37,987 --> 00:36:40,448 (BREATHING HEAVILY) 443 00:36:50,500 --> 00:36:51,626 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 444 00:36:51,668 --> 00:36:52,877 (DOG BARKING) 445 00:37:01,845 --> 00:37:04,222 Sir, they're at the front door. 446 00:37:22,699 --> 00:37:24,659 -Five seconds. -Put it up live. 447 00:37:33,251 --> 00:37:34,586 KILEY: We're in. 448 00:37:38,173 --> 00:37:40,008 The alarm's down. 449 00:37:40,592 --> 00:37:42,093 That's gotta be Bourne. 450 00:37:55,565 --> 00:37:57,192 -The safe is empty. -Shit. 451 00:37:57,275 --> 00:37:59,068 Looks like he left in a hurry. 452 00:37:59,194 --> 00:38:01,863 -Track Daniels' passports. -Stand by. 453 00:38:33,978 --> 00:38:35,230 (WHISPERING) Hammond. 454 00:38:59,921 --> 00:39:01,673 God damn it! Get a backup team in there! 455 00:39:02,340 --> 00:39:03,591 (GRUNTING) 456 00:39:06,636 --> 00:39:07,971 (DOOR BUZZING) 457 00:39:09,347 --> 00:39:11,266 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 458 00:39:13,268 --> 00:39:16,354 Get me a secure line in there. Get the second team over there now! 459 00:39:21,484 --> 00:39:22,610 (PANTING) 460 00:39:26,489 --> 00:39:28,491 What are you doing here? 461 00:39:29,951 --> 00:39:32,287 I was posted here after Berlin. 462 00:39:35,456 --> 00:39:37,041 Where's Daniels? 463 00:39:39,544 --> 00:39:40,962 Where is he? 464 00:39:42,505 --> 00:39:43,631 (PHONE RINGING) 465 00:39:48,386 --> 00:39:49,512 (PHONE CONTINUES RINGING) 466 00:40:04,819 --> 00:40:07,030 -Hello? -Who is this? 467 00:40:08,156 --> 00:40:10,033 This is Nicky Parsons. 468 00:40:11,826 --> 00:40:13,745 She was Treadstone. Logistics. 469 00:40:13,828 --> 00:40:16,998 She was with us when we hunted Bourne in Berlin. 470 00:40:21,169 --> 00:40:23,421 Nicky, I need to do an ID challenge. 471 00:40:23,504 --> 00:40:25,173 Code in, Sparrow. 472 00:40:35,433 --> 00:40:36,559 Response, Everest. 473 00:40:41,606 --> 00:40:45,777 Nicky, this is Noah Vosen. How long have you been on-site? 474 00:40:45,860 --> 00:40:47,528 I just walked in. 475 00:40:48,571 --> 00:40:52,367 We have two officers on-site. Are you in contact with them? 476 00:40:55,703 --> 00:40:58,957 They're down. Unconscious but alive. 477 00:41:03,211 --> 00:41:06,047 -Any sign of Neal Daniels? -No. 478 00:41:06,714 --> 00:41:08,883 Nicky, this is Pam Landy. 479 00:41:09,717 --> 00:41:11,719 We have reason to believe there's a connection between 480 00:41:11,761 --> 00:41:14,055 Neal Daniels and Jason Bourne. 481 00:41:15,723 --> 00:41:19,727 Bourne? You're still looking for Bourne? I thought that case was closed. 482 00:41:19,769 --> 00:41:22,605 No, some people are convinced he's still a threat. 483 00:41:22,730 --> 00:41:25,149 I disagree, but to find out I need to talk to him. 484 00:41:25,233 --> 00:41:26,818 Hold on, Nicky. 485 00:41:28,569 --> 00:41:30,655 -What the hell are you doing? -I'm trying to send him a message. 486 00:41:30,738 --> 00:41:33,074 You don't think Bourne is a threat? He just took out two more of my men. 487 00:41:33,157 --> 00:41:34,742 The only way this has a happy ending, Noah, 488 00:41:34,826 --> 00:41:36,077 is if we bring him in alive. 489 00:41:36,160 --> 00:41:38,079 He is going after Daniels. 490 00:41:38,162 --> 00:41:39,914 He wants revenge, Pam, and the only realistic way 491 00:41:39,956 --> 00:41:41,958 to end this is to eliminate the threat. 492 00:41:42,083 --> 00:41:43,960 How long until backup? 493 00:41:45,294 --> 00:41:47,922 Nicky, I need you to stay put and secure the premises. 494 00:41:48,006 --> 00:41:51,843 Backup will be arriving in approximately one hour. Do you copy? 495 00:41:54,846 --> 00:41:56,180 NICKY: Copy, sir. 496 00:41:56,264 --> 00:41:57,598 (PHONE BEEPING) 497 00:42:01,144 --> 00:42:03,604 -How long do I have? -Three minutes. 498 00:42:06,149 --> 00:42:07,817 My car's outside. 499 00:42:09,360 --> 00:42:11,362 I know where Daniels is. 500 00:42:20,621 --> 00:42:22,832 (OPERATOR SPEAKING IN SPANISH) 501 00:42:22,957 --> 00:42:24,125 (SPEAKING SPANISH) 502 00:42:24,167 --> 00:42:25,960 I'm at 334 Calle Norte. I hear gunfire. 503 00:42:26,044 --> 00:42:29,297 And men shouting. I think they're Americans. 504 00:42:30,173 --> 00:42:31,632 Come on. 505 00:42:32,341 --> 00:42:34,969 -Two minutes to destination, sir. -WILLS: Grab Teams A and B... 506 00:42:35,636 --> 00:42:36,721 Where was Daniels headed? 507 00:42:36,804 --> 00:42:41,142 At 8:00 this morning, he wired $100,000 to a bank account in Tangier. 508 00:42:41,976 --> 00:42:45,813 Right, that's 300 miles away. If we hurry, we can make the morning ferry. 509 00:42:46,814 --> 00:42:47,982 Where are you parked? 510 00:42:48,024 --> 00:42:51,319 To the right, 20 meters, north side of the street. 511 00:42:53,654 --> 00:42:55,031 (POLICE SIRENS BLARING) 512 00:42:56,908 --> 00:42:59,160 -They're coming. -Keep moving. 513 00:43:00,411 --> 00:43:03,081 MAN: Two subjects seen exiting safe house. 514 00:43:07,001 --> 00:43:08,336 (SIRENS BLARING) 515 00:43:12,048 --> 00:43:13,925 (MEN SHOUTING) 516 00:43:15,009 --> 00:43:16,177 What the hell is this? 517 00:43:16,928 --> 00:43:19,013 MAN: Wait, wait, wait! No, no, no! 518 00:43:25,686 --> 00:43:27,438 What the hell just happened? 519 00:43:27,522 --> 00:43:29,190 We've lost visual contact with the subjects, sir. 520 00:43:29,273 --> 00:43:30,358 Christ! 521 00:43:32,777 --> 00:43:36,948 Issue a standing kill order on Jason Bourne, effective immediately. 522 00:43:38,199 --> 00:43:40,451 Send out a system one alert to all Spanish contacts. 523 00:43:40,535 --> 00:43:44,705 I want all air and ground border exits locked down. 524 00:44:06,060 --> 00:44:07,728 What's going on? 525 00:44:09,438 --> 00:44:11,274 What's Daniels got? 526 00:44:12,817 --> 00:44:14,986 What's Operation Blackbriar? 527 00:44:17,071 --> 00:44:20,825 Do you want to tell me, or should I call Kramer and ask him? 528 00:44:24,579 --> 00:44:26,664 For Christ's sake, Pam, we're in the middle of an operation. 529 00:44:26,747 --> 00:44:28,082 Bullshit. 530 00:44:29,250 --> 00:44:31,252 You want Jason Bourne, 531 00:44:32,253 --> 00:44:33,754 level with me. 532 00:44:41,762 --> 00:44:45,600 Operation Blackbriar started as an NEAT surveillance program. 533 00:44:45,641 --> 00:44:46,851 And what is it now? 534 00:44:46,934 --> 00:44:50,271 It is now the umbrella program for all our black ops. 535 00:44:50,313 --> 00:44:54,108 Full envelope intrusion, rendition, experimental interrogation 536 00:44:54,150 --> 00:44:56,444 is all run out of this office. 537 00:44:58,446 --> 00:45:01,532 We are the sharp end of the stick now, Pam. 538 00:45:01,616 --> 00:45:03,117 Lethal action? 539 00:45:04,118 --> 00:45:05,953 If we have to, sure. 540 00:45:07,205 --> 00:45:10,666 That's what makes us special. No more red tape. 541 00:45:11,626 --> 00:45:13,669 No more getting the bad guys caught in our sights, 542 00:45:13,794 --> 00:45:15,004 then watching them escape 543 00:45:15,129 --> 00:45:17,298 while we wait for someone in Washington to issue the order. 544 00:45:18,799 --> 00:45:20,218 Oh, come on. 545 00:45:21,969 --> 00:45:25,514 You've seen the raw intel, Pam. You know how real the danger is. 546 00:45:25,640 --> 00:45:28,142 We need these programs now. 547 00:45:28,184 --> 00:45:30,144 What's the connection to Daniels? 548 00:45:30,228 --> 00:45:33,981 He ran all of our operations in Southern Europe and North Africa, 549 00:45:34,023 --> 00:45:35,483 so he has everything. 550 00:45:35,524 --> 00:45:39,195 Names, dates, ghost sites, who's cooperating with us abroad. 551 00:45:39,320 --> 00:45:41,155 Every operation. 552 00:45:41,239 --> 00:45:44,033 You want that stuff in Bourne's hands, out on the market to the highest bidder? 553 00:45:44,158 --> 00:45:45,743 I don't think so. 554 00:45:47,662 --> 00:45:51,332 Bourne's not after money. He's after Daniels for a reason. 555 00:45:52,166 --> 00:45:54,752 Well, what does it matter what Bourne is after? 556 00:45:54,835 --> 00:45:58,214 When we find Daniels, and, believe me, we'll find him, 557 00:45:58,339 --> 00:46:00,007 if you're right, 558 00:46:00,675 --> 00:46:02,551 we get Bourne, too. 559 00:46:10,893 --> 00:46:12,019 (DOOR CLOSING) 560 00:46:12,103 --> 00:46:13,229 (THUNDER RUMBLING) 561 00:46:31,205 --> 00:46:33,124 Why did you come back? 562 00:46:35,376 --> 00:46:37,712 Why are you looking for Daniels? 563 00:46:47,388 --> 00:46:49,390 Do you know who that is? 564 00:46:50,808 --> 00:46:52,393 That's Daniels. 565 00:46:54,270 --> 00:46:56,814 I don't know who that is. Who is he? 566 00:47:02,486 --> 00:47:04,780 He was there at the beginning. 567 00:47:05,906 --> 00:47:07,908 I remember meeting him. 568 00:47:10,411 --> 00:47:11,996 The first day. 569 00:47:12,079 --> 00:47:14,123 Daniels brought me to him. 570 00:47:16,792 --> 00:47:19,128 That's where it all started for me. 571 00:47:19,837 --> 00:47:23,758 Something happened to me and I need to know what it was 572 00:47:25,801 --> 00:47:28,304 or I'll never be free of this. 573 00:47:29,138 --> 00:47:32,099 Daniels said the training was experimental. 574 00:47:34,852 --> 00:47:36,812 Behavior modification. 575 00:47:37,855 --> 00:47:41,525 They had to break down the agents before they became operational. 576 00:47:43,277 --> 00:47:45,613 He said you were the first one. 577 00:47:48,783 --> 00:47:50,785 Why are you helping me? 578 00:48:01,504 --> 00:48:03,631 It was difficult for me 579 00:48:05,174 --> 00:48:06,509 with you. 580 00:48:22,358 --> 00:48:24,902 You really don't remember anything. 581 00:48:28,864 --> 00:48:29,990 No. 582 00:48:34,245 --> 00:48:35,329 (DOOR OPENING) 583 00:48:38,582 --> 00:48:40,209 We have to move. 584 00:48:47,174 --> 00:48:48,259 (COMPUTER BEEPING) 585 00:48:48,884 --> 00:48:52,680 Sir? Mr. Wills? You're gonna want to look at this. 586 00:48:58,853 --> 00:48:59,895 (DIALLING) 587 00:49:03,941 --> 00:49:05,609 WILLS: He's in Tangier. 588 00:49:12,533 --> 00:49:13,951 Noah Vosen. 589 00:49:23,377 --> 00:49:25,296 We have found Daniels. 590 00:49:29,884 --> 00:49:32,720 They've just tracked Daniels' passport to a hotel in Tangier. 591 00:49:32,803 --> 00:49:34,722 They're holding up a bank transfer he made to keep him in place 592 00:49:34,763 --> 00:49:37,433 while they bring an asset up from Casablanca. 593 00:49:37,558 --> 00:49:39,059 They're gonna take him out. 594 00:49:41,061 --> 00:49:42,229 (INTERCOM BEEPING) 595 00:49:47,276 --> 00:49:48,402 Yeah. 596 00:49:48,486 --> 00:49:50,404 WOMAN: It's Pam Landy. She says it's urgent. 597 00:49:52,239 --> 00:49:54,742 -Tell her I'm unavailable. -Yes, sir. 598 00:50:26,649 --> 00:50:29,818 TANGIER, MOROCCO 599 00:50:49,463 --> 00:50:51,799 BRIAN: Sir, asset has arrived at the airport. 600 00:51:12,695 --> 00:51:13,821 (SPEAKING IN ARABIC) 601 00:51:14,029 --> 00:51:16,490 Give me the subject's location. 602 00:51:16,615 --> 00:51:19,827 MAN: Subject is now on foot and entering Hotel Velasquez. 603 00:51:19,952 --> 00:51:22,496 Hotel is 2.2 kilometers from the bank. 604 00:51:23,831 --> 00:51:27,001 All right, get an elevation and a floor plan, tic-tac-toe. 605 00:51:27,126 --> 00:51:28,210 Locate the room. 606 00:51:28,335 --> 00:51:29,712 Give the asset subject location 607 00:51:29,837 --> 00:51:31,714 and the route between the subject's hotel and the bank. 608 00:51:34,049 --> 00:51:35,175 (PHONE RINGING) 609 00:51:48,480 --> 00:51:51,817 VOSEN: Do we have that room yet? MAN: Yes, sir. It's room 117. 610 00:51:52,359 --> 00:51:54,737 All right, get a hold of the hotel trunk line. 611 00:51:54,862 --> 00:51:58,365 Run all calls through here with an ISO on room 117. 612 00:52:12,046 --> 00:52:14,256 His location's being blocked by the firewall. 613 00:52:14,381 --> 00:52:16,842 No, they found Daniels. They know where he is. 614 00:52:16,884 --> 00:52:18,719 They'll get one of the operatives to terminate him. 615 00:52:18,761 --> 00:52:20,262 Find out who. 616 00:52:24,183 --> 00:52:25,267 NICKY: DeSh. 617 00:52:28,103 --> 00:52:31,065 Tell him you're gonna meet him and you have a new phone for him. 618 00:52:31,106 --> 00:52:33,275 If you stop Desh, they'll just get someone else. 619 00:52:33,400 --> 00:52:35,402 No, we're not gonna stop him, we're gonna follow him. 620 00:52:35,444 --> 00:52:36,737 He'll take us right to Daniels. 621 00:52:40,282 --> 00:52:41,533 (PHONE RINGING) 622 00:53:14,900 --> 00:53:17,611 Sir, the asset is deviating off course. 623 00:53:19,988 --> 00:53:21,448 Let it play. 624 00:53:22,199 --> 00:53:23,617 (CARS HONKING) 625 00:53:53,814 --> 00:53:55,733 Asset unscheduled stop. 626 00:54:26,430 --> 00:54:29,266 Sir, asset is on the move en route to subject. 627 00:54:29,349 --> 00:54:31,518 WILLS: Sir, we have an unauthorized breach. 628 00:54:31,602 --> 00:54:34,772 Someone with active system knowledge penetrated our protocol. 629 00:54:34,855 --> 00:54:38,692 Instructions were sent to the asset at 1411 local time. 630 00:54:38,817 --> 00:54:40,486 Trace is confirmed and valid. 631 00:54:40,527 --> 00:54:43,864 It came from a computer belonging to Nicky Parsons. 632 00:54:47,451 --> 00:54:49,328 Where did the course deviation occur? 633 00:54:49,369 --> 00:54:51,997 South to Rue de Belgique, stationary Place de France. 634 00:54:53,165 --> 00:54:55,209 That's where Parsons is. 635 00:54:55,292 --> 00:54:57,544 When we're finished with Daniels, send the asset after her. 636 00:54:57,628 --> 00:54:58,712 MAN: Yes, sir. 637 00:54:58,796 --> 00:55:00,881 We find Parsons, we find Bourne. 638 00:55:01,006 --> 00:55:03,008 Noah, what are you doing? 639 00:55:03,342 --> 00:55:04,927 -Not now. -I wanna know what's going on. 640 00:55:05,010 --> 00:55:06,386 I said not now! 641 00:55:06,470 --> 00:55:08,764 What basis are you continuing this operation on? 642 00:55:08,847 --> 00:55:11,642 On the basis that Nicky Parsons has compromised a covert operation. 643 00:55:11,725 --> 00:55:14,686 -She is up to her neck in this! -This is about Daniels, not Nicky! 644 00:55:14,770 --> 00:55:17,606 -She has betrayed us. -You don't know the circumstances, Noah. 645 00:55:17,689 --> 00:55:19,483 She's in league with Jason Bourne, for Christ's sakes! 646 00:55:19,566 --> 00:55:22,402 You do not have the authority to kill her! 647 00:55:22,486 --> 00:55:25,572 Oh, yes, I do. And you had better get on board. 648 00:55:25,656 --> 00:55:27,616 Noah, she's one of us. 649 00:55:27,699 --> 00:55:30,661 You start down this path, where does it end? 650 00:55:31,286 --> 00:55:33,288 It ends when we've won. 651 00:55:46,677 --> 00:55:49,596 When we're finished with Daniels, send the asset after them. 652 00:55:49,680 --> 00:55:50,848 Yes, sir. 653 00:55:50,931 --> 00:55:52,975 MAN 1: Okay, come on. MAN 2: Stand by... 654 00:55:58,438 --> 00:55:59,523 (PHONE RINGING) 655 00:56:13,412 --> 00:56:17,624 -Two minutes, sir. Two minutes. -Tell the bank to release the funds. 656 00:56:22,254 --> 00:56:24,631 (PHONE RINGING) 657 00:56:32,973 --> 00:56:34,099 Hello? 658 00:56:34,141 --> 00:56:35,309 (WOMAN SPEAKING FRENCH) 659 00:56:35,434 --> 00:56:36,935 The money has arrived. 660 00:56:42,316 --> 00:56:43,984 He's on the move. 661 00:56:58,665 --> 00:57:00,334 (TIRES SCREECHING) 662 00:57:22,022 --> 00:57:24,358 WOMAN: On it, sir. MAN 1: Two hundred meters. 663 00:57:24,441 --> 00:57:26,193 MAN 2: Okay, come on, I want to lay in some preliminary tracking. 664 00:57:36,453 --> 00:57:37,663 Stop! 665 00:57:55,681 --> 00:57:57,349 (PEOPLE CLAMORING) 666 00:58:00,519 --> 00:58:01,645 (BEEPING) 667 00:58:12,739 --> 00:58:14,574 (CAR ALARMS SOU N DING) 668 00:58:30,048 --> 00:58:31,383 (GRUNTING) 669 00:58:47,107 --> 00:58:48,775 (MAN CHATTERING IN ARABIC) 670 00:58:49,443 --> 00:58:51,111 (PEOPLE CLAMORING) 671 00:58:53,196 --> 00:58:55,073 (CHATTERING IN ARABIC) 672 00:59:23,435 --> 00:59:24,978 (SIRENS BLARING) 673 01:01:08,206 --> 01:01:09,833 (VENDORS YELLING) 674 01:01:31,605 --> 01:01:33,440 (MAN BLOWING WHISTLE) 675 01:01:58,757 --> 01:02:00,550 (POLICEMEN CLAMORING) 676 01:02:10,143 --> 01:02:11,811 (PEOPLE SCREAMING) 677 01:02:23,156 --> 01:02:24,991 (POLICEMEN CHATTERING) 678 01:03:16,126 --> 01:03:17,335 (SIGHS) 679 01:03:48,408 --> 01:03:49,826 (GUN COCKING) 680 01:03:50,744 --> 01:03:51,995 (PANTING) 681 01:04:01,588 --> 01:04:03,673 (MUEZZIN RECITING PRAYERS) 682 01:04:53,973 --> 01:04:55,809 (POLICEMEN CHATTERING) 683 01:04:55,934 --> 01:04:58,728 (MAN CHATTERING IN ARABIC ON POLICE RADIO) 684 01:05:14,285 --> 01:05:15,662 (CHATTERING) 685 01:05:17,455 --> 01:05:19,249 (POLICEMAN SHOUTING) 686 01:05:22,335 --> 01:05:23,586 (SHRIEKS) 687 01:05:23,795 --> 01:05:25,505 (SHOUTING IN ARABIC) 688 01:05:44,858 --> 01:05:46,317 (BABY CRYING) 689 01:05:49,446 --> 01:05:51,114 (NICKY SHUDDERING) 690 01:07:18,117 --> 01:07:19,452 (GRUNTING) 691 01:07:19,536 --> 01:07:20,954 (DOG BARKING) 692 01:07:32,549 --> 01:07:33,883 (GRUNTING) 693 01:08:03,496 --> 01:08:04,747 (SCREAMS) 694 01:08:50,793 --> 01:08:52,045 (GASPING) 695 01:09:01,387 --> 01:09:03,056 (PANTING) 696 01:09:19,697 --> 01:09:22,075 Code it in. We need to be dead. 697 01:09:29,874 --> 01:09:32,752 Sir? Asset confirms both targets are down. 698 01:09:35,088 --> 01:09:36,881 (TELEPHONE BEEPING) 699 01:09:43,262 --> 01:09:44,806 I want to be sure about this. 700 01:09:44,931 --> 01:09:46,974 Ask the station chief from Rabat to confirm the deaths 701 01:09:47,100 --> 01:09:50,895 and do a sub-rosa collection of the bodies. I want to tie this thing off completely. 702 01:09:50,937 --> 01:09:52,980 And keep an eye on Landy. 703 01:09:58,111 --> 01:09:59,445 (BEEPING) 704 01:10:03,116 --> 01:10:05,827 -Yeah'? -VOSEN: Bourne and Nicky Parsons are dead. 705 01:10:06,452 --> 01:10:07,787 You sure about that? 706 01:10:07,829 --> 01:10:10,665 Our station chief in Rabat is confirming. 707 01:10:12,125 --> 01:10:14,627 I can't afford to have this come back to me. 708 01:10:15,586 --> 01:10:17,839 Don't worry. You're protected. 709 01:10:18,256 --> 01:10:20,925 Just remember why we put Landy there. 710 01:10:21,968 --> 01:10:26,973 If Blackbriar goes south, we'll roll it up, hang it around her neck and start over. 711 01:10:51,706 --> 01:10:54,000 (PEOPLE CHATTERING IN ARABIC) 712 01:11:35,416 --> 01:11:37,376 I can see their faces. 713 01:11:43,341 --> 01:11:45,384 Everyone I ever killed. 714 01:11:47,887 --> 01:11:50,181 I just don't know their names. 715 01:12:05,863 --> 01:12:07,782 Marie used to try to 716 01:12:10,409 --> 01:12:12,578 help me remember the names. 717 01:12:25,091 --> 01:12:27,260 I've tried to apologize for... 718 01:12:28,261 --> 01:12:30,054 For what I've done. 719 01:12:33,808 --> 01:12:35,309 For what I am. 720 01:12:38,271 --> 01:12:40,606 None of it makes it any better. 721 01:12:56,789 --> 01:12:59,166 They're gonna come for you again. 722 01:13:04,171 --> 01:13:06,424 You're gonna have to run now. 723 01:14:30,341 --> 01:14:31,842 We should go. 724 01:15:00,663 --> 01:15:02,248 It gets easier. 725 01:15:18,723 --> 01:15:19,765 (SPEAKING FRENCH) 726 01:15:19,890 --> 01:15:22,226 These are Mr. Daniels' belongings. 727 01:15:22,268 --> 01:15:23,894 It's everything? 728 01:15:23,936 --> 01:15:25,062 Yes. 729 01:15:25,813 --> 01:15:26,939 Let's see that. 730 01:16:01,974 --> 01:16:03,309 (KNOCKING) 731 01:16:04,185 --> 01:16:06,687 Station chief in Rabat just called. 732 01:16:06,812 --> 01:16:08,481 They found a body. 733 01:16:10,983 --> 01:16:12,610 -Bourne? -Desh. 734 01:16:19,867 --> 01:16:21,994 Pam. You need to see this. 735 01:16:29,502 --> 01:16:32,338 A passport for Gilberto de Piento just cleared immigration. 736 01:16:32,463 --> 01:16:35,341 It's an early Treadstone identity registered to Jason Bourne, 737 01:16:35,382 --> 01:16:37,968 but he never used it, and it never went to the grid. 738 01:16:39,053 --> 01:16:40,679 Bourne's alive. 739 01:16:48,187 --> 01:16:49,313 They don't know? 740 01:16:49,355 --> 01:16:52,358 Well, if they knew, Vosen wouldn't be in his office right now. 741 01:16:52,483 --> 01:16:53,901 It's a hell of a risk. 742 01:16:55,194 --> 01:16:57,696 Maybe Bourne wants us to know. 743 01:16:57,738 --> 01:17:01,158 Just like Naples. Maybe he's communicating. 744 01:17:02,368 --> 01:17:04,370 Maybe he's trying to communicate with you. 745 01:17:04,495 --> 01:17:06,747 Then we should communicate back. 746 01:17:07,706 --> 01:17:09,708 I think I know what B0urne's looking for. 747 01:17:10,376 --> 01:17:12,336 (WOMAN CHATTERING ON PA) 748 01:17:18,175 --> 01:17:21,053 MAN ON PA: Gilberto de Piento. Gilberto de Piento. 749 01:17:21,095 --> 01:17:23,389 Your party is waiting for you. 750 01:18:48,974 --> 01:18:50,809 (CELL PHONE VIBRATING) 751 01:18:55,773 --> 01:18:57,274 Pamela Landy. 752 01:18:57,316 --> 01:18:59,860 I hear you're still looking for me. 753 01:19:02,780 --> 01:19:03,948 Bourne? 754 01:19:03,989 --> 01:19:05,658 What do you want? 755 01:19:05,699 --> 01:19:07,451 (TELEPHONE BEEPING) 756 01:19:09,036 --> 01:19:10,162 Yeah? 757 01:19:10,204 --> 01:19:12,373 WILLS OVER INTERCOM: Better get in here. We got a situation. 758 01:19:13,374 --> 01:19:14,500 Iโ€”โ€”โ€” 759 01:19:16,168 --> 01:19:18,837 I wanted to thank you for the tape. 760 01:19:20,172 --> 01:19:23,175 LANDY ON SPEAKER: It's all tied off. It's over. 761 01:19:23,300 --> 01:19:25,511 I guess I owe you an apology. 762 01:19:26,804 --> 01:19:28,555 Is that official? 763 01:19:28,681 --> 01:19:31,517 No. Off the record. You know how it is. 764 01:19:31,642 --> 01:19:34,186 -You tracing this? -MAN: Fifty seconds to trace. 765 01:19:34,228 --> 01:19:36,146 -Goodbye. -Wait. Wait. 766 01:19:38,983 --> 01:19:41,402 David Webb. That's your real name. 767 01:19:43,404 --> 01:19:47,241 You were born 4/15/71 in Nixa, Missouri. 768 01:19:48,033 --> 01:19:51,036 Why don't you come in and we'll talk about it? 769 01:19:51,912 --> 01:19:54,206 Something is very wrong here. 770 01:19:56,500 --> 01:19:57,835 Bourne? 771 01:19:59,837 --> 01:20:01,255 Get some rest, Pam. 772 01:20:01,380 --> 01:20:02,923 You look tired. 773 01:20:05,259 --> 01:20:07,344 He's looking right at her. 774 01:20:10,347 --> 01:20:11,432 People, listen up! 775 01:20:11,557 --> 01:20:15,436 This is a national security emergency. We have an imminent threat. 776 01:20:15,561 --> 01:20:17,187 I'm going out there. 777 01:20:17,229 --> 01:20:19,606 If I show myself, he'll find me. 778 01:20:19,732 --> 01:20:22,568 Jason Bourne is alive and is at large in New York City, 779 01:20:22,609 --> 01:20:25,070 and, we believe, within 1,000 yards of this building. 780 01:20:25,112 --> 01:20:27,740 I want an immediate 12-block lockdown of the area. 781 01:20:27,865 --> 01:20:31,785 Send a flash message to Langley. Prep for local backup assistance. 782 01:20:33,912 --> 01:20:37,041 -Landyjust left the building! -Stay with her phone. 783 01:20:53,766 --> 01:20:56,935 She's using her cell. There's an incoming text. 784 01:20:56,977 --> 01:20:58,270 -Get it. -MAN: Working on it, sir. 785 01:20:58,312 --> 01:21:00,606 -How many do we have on Landy? -Six men. More on the way. 786 01:21:00,731 --> 01:21:03,942 I've got it, sir! Coming up on the screen now. 787 01:21:07,738 --> 01:21:10,949 Anybody not on Landy goes directly to Tudor City. 788 01:21:10,991 --> 01:21:13,452 Get the vehicles. We're going mobile. 789 01:21:15,287 --> 01:21:16,622 -Team Two. Team Two. -All teams, call in. 790 01:21:19,083 --> 01:21:20,918 (CELL PHONE RINGING) 791 01:21:52,783 --> 01:21:54,326 178th. 792 01:21:58,747 --> 01:22:00,499 There's only one way out of there. Why would he do that? 793 01:22:00,541 --> 01:22:01,834 He's trapping himself. 794 01:22:01,917 --> 01:22:03,669 It's a bad place to meet. It's too exposed. 795 01:22:03,752 --> 01:22:05,671 He wouldn't have chosen it if he didn't have a reason. 796 01:22:11,677 --> 01:22:13,846 Subject is en route. 797 01:22:13,887 --> 01:22:15,848 MAN: Roof 43, let me know when you have visual. 798 01:22:15,889 --> 01:22:17,683 Roof 43, standing by. 799 01:22:24,231 --> 01:22:25,399 Standing by. 800 01:22:25,524 --> 01:22:28,861 Okay, folks, here we go. Box 200 meters. 801 01:22:28,902 --> 01:22:30,237 Visual on leader. 802 01:22:30,362 --> 01:22:32,614 43 ground in position. 803 01:22:33,115 --> 01:22:35,868 As soon as you have eyes on Landy, I wanna know. 804 01:22:50,382 --> 01:22:51,550 Okay, here we go. 805 01:22:51,633 --> 01:22:53,427 Copy that. I see her. 806 01:23:05,564 --> 01:23:07,483 Any sign of Bourne? 807 01:23:07,566 --> 01:23:08,817 MAN: Negative. 808 01:23:09,902 --> 01:23:11,653 MAN 2: No sign of target. 809 01:23:14,656 --> 01:23:16,408 (CELL PHONE BEEPING) 810 01:23:22,998 --> 01:23:24,416 Noah Vosen. 811 01:23:25,459 --> 01:23:26,960 This is Jason Bourne. 812 01:23:28,253 --> 01:23:30,964 I was wondering when you were going to make this call. 813 01:23:31,089 --> 01:23:32,591 How did you get this number? 814 01:23:32,674 --> 01:23:36,595 You didn't actually think I was coming to Tudor City, did you? 815 01:23:38,514 --> 01:23:40,098 No, I guess not. 816 01:23:40,140 --> 01:23:44,603 But if it's me you want to talk to, perhaps we can arrange a meet. 817 01:23:44,645 --> 01:23:46,438 Where are you now? 818 01:23:47,272 --> 01:23:49,316 I'm sitting in my office. 819 01:23:50,692 --> 01:23:52,194 I doubt that. 820 01:23:52,778 --> 01:23:54,613 And why would you doubt that? 821 01:23:54,655 --> 01:23:56,031 If you were in your office right now, 822 01:23:56,114 --> 01:23:59,159 we'd be having this conversation face to face. 823 01:24:06,166 --> 01:24:07,543 (ON RECORDER) Noah Vosen. 824 01:24:10,629 --> 01:24:12,339 This is a code ten abort. 825 01:24:12,464 --> 01:24:14,716 I want everyone back in the vehicles. This is a code ten abort. 826 01:24:14,800 --> 01:24:16,552 MAN: Let's go! Let's go! 827 01:24:37,656 --> 01:24:38,740 (PHONE RINGS) 828 01:24:39,199 --> 01:24:41,660 -Yeah? -Wills, check my office. 829 01:24:41,702 --> 01:24:43,412 (PEOPLE CHATTERING) 830 01:24:46,373 --> 01:24:49,084 -Damn it! -VOSEN: What's going on? 831 01:24:52,087 --> 01:24:54,548 We need building security up here. 832 01:24:55,841 --> 01:24:57,676 -He's got everything. -God damn it! 833 01:24:57,759 --> 01:24:59,845 All right, set a four-block perimeter around the building. 834 01:24:59,928 --> 01:25:01,221 MAN: Somebody give me a visual. 835 01:25:01,346 --> 01:25:02,681 I want the entire building searched. 836 01:25:02,764 --> 01:25:06,101 Every room, every hallway, every closet, every goddamn air duct. 837 01:25:06,184 --> 01:25:08,186 You understand? I want him found! 838 01:25:08,270 --> 01:25:09,938 (TIRES SCREECHING) 839 01:25:11,857 --> 01:25:13,066 What just happened? 840 01:25:13,191 --> 01:25:16,612 Bourne just broke into CRI. He got into Vosen's safe. 841 01:25:17,362 --> 01:25:18,530 (SIGHS) 842 01:25:18,614 --> 01:25:19,781 Where to? 843 01:25:19,865 --> 01:25:22,200 415 East 71st Street. 844 01:25:23,035 --> 01:25:26,079 Four-fifteen-seventy-one? Jesus, Pam. 845 01:25:51,647 --> 01:25:53,315 Target in sight. 846 01:25:58,111 --> 01:25:59,696 North on Eighth. 847 01:26:06,745 --> 01:26:08,246 He's headed east in the Port Authority. 848 01:26:08,330 --> 01:26:10,290 All agents have shoot-on-sight authorization. 849 01:26:13,460 --> 01:26:15,337 (MAN CHATTERING ON PA) 850 01:26:35,065 --> 01:26:36,483 Right there! 851 01:26:37,317 --> 01:26:39,069 (CAR ALARM BLARING) 852 01:27:19,317 --> 01:27:20,736 -Sir, he drove off the roof. -What? 853 01:27:20,819 --> 01:27:22,696 He drove off the roof! 854 01:27:24,156 --> 01:27:26,283 He's on foot. He's running. 855 01:27:33,415 --> 01:27:35,041 (ALARM SOUNDING) 856 01:27:36,918 --> 01:27:39,963 -Police! Freeze! -Put your hands in the air! 857 01:27:49,598 --> 01:27:51,224 Call for backup! 858 01:28:15,749 --> 01:28:18,502 Sir, sir, take a look at this! Bourne's birthday, sir. 859 01:28:18,585 --> 01:28:19,878 -What about it? -Check that out. 860 01:28:19,961 --> 01:28:24,299 Sir, Landy told Bourne that his birthday was 4/15/71. 861 01:28:25,091 --> 01:28:27,052 Oh, my God. It's a code. 862 01:28:27,677 --> 01:28:30,305 Everything stops. Everything stops! Listen up! 863 01:28:30,388 --> 01:28:33,225 4/15/71. New assignment, numbers. 864 01:28:33,308 --> 01:28:35,143 -What does it mean? -Give me encryption codes! 865 01:28:35,227 --> 01:28:37,813 Sir, if you plug them in as variables of longitude and latitude 866 01:28:37,896 --> 01:28:39,648 you get Cameroon. 867 01:28:39,731 --> 01:28:42,651 41571 is the zip code for Varney, Kentucky. 868 01:28:45,529 --> 01:28:49,449 -What date did she give him? -WILLS: 4/15/71. 869 01:28:49,533 --> 01:28:51,284 I don't believe it. 870 01:28:51,827 --> 01:28:55,497 SRD is at 415 East 71st Street. 871 01:28:55,580 --> 01:28:58,500 -She just gave him the training facility. -Oh, Christ. 872 01:28:58,583 --> 01:29:01,002 Bring all the teams in behind us. 873 01:29:05,048 --> 01:29:06,675 (SIREN WAILING) 874 01:30:59,454 --> 01:31:02,207 -Hurry up! Somebody call 911! -WOMAN: Help him! 875 01:31:07,671 --> 01:31:09,297 (SIRENS WAILING) 876 01:31:36,533 --> 01:31:39,119 WILLS: The asset lost Bourne. We lost him. 877 01:31:42,664 --> 01:31:44,374 (TELEPHONE RINGING) 878 01:31:47,252 --> 01:31:49,379 -Hello? -Albert, it's Vosen. 879 01:31:50,630 --> 01:31:54,342 Bourne knows everything and he's on his way to you right now. 880 01:31:54,884 --> 01:31:57,095 He's coming home, Noah. 881 01:31:57,178 --> 01:32:00,306 -How long do I have? - I don't know. 882 01:32:00,390 --> 01:32:02,726 Just get the hell out of there. 883 01:32:02,809 --> 01:32:04,811 No, I'm gonna stay. 884 01:32:04,894 --> 01:32:08,398 He'll head for the training wing. That's what he knows. 885 01:32:08,690 --> 01:32:12,485 I'll keep him in play till you get there. 886 01:33:03,703 --> 01:33:05,747 They'll kill you for giving me this. 887 01:33:05,830 --> 01:33:08,750 4/15/71 isn't much of a code. 888 01:33:08,833 --> 01:33:11,586 My guess is Vosen is on his way already. 889 01:33:12,504 --> 01:33:14,339 Why'd you do it? 890 01:33:14,422 --> 01:33:18,885 Because this isn't what I signed up for, what they did to you, Blackbriar. 891 01:33:19,302 --> 01:33:20,845 This isn't us. 892 01:33:22,847 --> 01:33:26,601 Then do something about it. Everything you need is in there. 893 01:33:30,855 --> 01:33:32,232 Everything. 894 01:33:33,608 --> 01:33:36,903 David. Why don't you come in with me? 895 01:33:36,986 --> 01:33:39,948 -It'll be better if we do this together. -No. 896 01:33:41,825 --> 01:33:45,620 This is where it started for me. This is where it ends. 897 01:33:59,509 --> 01:34:01,010 That's Landy. 898 01:34:07,308 --> 01:34:10,186 WOMAN ON PA: Mandy Aaron, dial extension 200, please. 899 01:34:10,270 --> 01:34:12,814 Mandy Aaron, dial extension 200. 900 01:34:13,439 --> 01:34:17,902 All right, lock this building down. Set a secure perimeter of one block. 901 01:34:23,825 --> 01:34:27,245 Hello. This is Pamela Landy. I have to send a classified document. 902 01:34:27,328 --> 01:34:29,164 Get a team to SRD after Bourne. 903 01:34:29,247 --> 01:34:31,040 And put someone in every public area of this hospital. 904 01:34:31,124 --> 01:34:34,127 Okay. Elevator shafts, service entrances, go! 905 01:34:37,922 --> 01:34:39,382 (ALARM SOUNDING) 906 01:34:39,465 --> 01:34:42,093 Damn it! South bay! Go! 907 01:34:42,594 --> 01:34:45,930 Gentlemen, this is a priority one situation! You will give us your full cooperation. 908 01:34:46,014 --> 01:34:48,183 Give me playback for the entire building for the last three minutes. 909 01:34:48,266 --> 01:34:49,350 Yes, sir. 910 01:35:01,029 --> 01:35:02,447 Move! Move! 911 01:35:08,119 --> 01:35:11,456 -This one, here! Where is this? -First floor. 912 01:35:11,539 --> 01:35:13,625 I'll take Landy on my own. 913 01:35:27,180 --> 01:35:29,057 (FAX MACHINE WHIRRING) 914 01:35:42,237 --> 01:35:43,947 (FAX MACHINE BEEPS) 915 01:35:48,952 --> 01:35:51,663 You better get yourself a good lawyer. 916 01:35:58,795 --> 01:35:59,837 (BEEPS) 917 01:36:05,510 --> 01:36:08,846 DR. HIRSCH: A republic lives on the knife's edge. 918 01:36:16,688 --> 01:36:20,692 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 919 01:36:23,152 --> 01:36:26,030 You may not even remember who he was. 920 01:36:26,114 --> 01:36:27,615 (VOICE ECHOING) 921 01:36:28,616 --> 01:36:31,661 You know why we're treating you like this? 922 01:36:33,204 --> 01:36:34,372 Hello, Jason. 923 01:36:34,455 --> 01:36:35,873 (GUN COCKING) 924 01:36:37,542 --> 01:36:40,795 I believe you've been having some problems. 925 01:36:40,878 --> 01:36:42,547 Put the gun down. 926 01:36:43,548 --> 01:36:46,551 I wouldn't be here if I didn't want to talk. 927 01:36:49,804 --> 01:36:52,140 I've spent three years running. 928 01:36:52,849 --> 01:36:56,060 Three years trying to find out who I am. 929 01:36:56,144 --> 01:36:59,063 You've still not got it all back, have you? 930 01:36:59,731 --> 01:37:03,192 -Still not filled in the pieces. -It was always you. 931 01:37:05,862 --> 01:37:07,697 I'm unarmed, Jason. 932 01:37:08,197 --> 01:37:10,742 Why me? Why did you pick me? 933 01:37:12,076 --> 01:37:14,746 Your really don't remember, do you? 934 01:37:17,081 --> 01:37:20,084 We didn't pick you. You picked us. 935 01:37:23,212 --> 01:37:24,881 You volunteered. 936 01:37:26,758 --> 01:37:28,176 Right here. 937 01:37:31,220 --> 01:37:32,930 Even after you were warned. 938 01:37:33,097 --> 01:37:34,223 (LOCK CLICKING) 939 01:37:42,774 --> 01:37:44,609 Captain Webb. 940 01:37:44,734 --> 01:37:46,027 Good morning, Captain. 941 01:37:51,574 --> 01:37:53,618 You came in here. 942 01:37:55,620 --> 01:37:58,456 You didn't even blink, Jason. 943 01:38:03,628 --> 01:38:05,713 You just handed me these. 944 01:38:12,470 --> 01:38:15,056 DR. HIRSCH: Has everything been explained to you? 945 01:38:16,808 --> 01:38:18,142 Yes, sir. 946 01:38:20,770 --> 01:38:23,064 You said you wanted to serve. 947 01:38:24,774 --> 01:38:29,445 -Your missions will save American lives. -WEBB: I understand, sir. 948 01:38:32,407 --> 01:38:35,076 You said I'd be saving American lives. 949 01:38:35,576 --> 01:38:37,245 You were. 950 01:38:37,328 --> 01:38:39,497 I was killing for you. 951 01:38:41,666 --> 01:38:43,126 For them. 952 01:38:44,001 --> 01:38:48,673 You knew exactly what it meant for you if you chose to stay. 953 01:38:48,923 --> 01:38:53,177 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 954 01:38:53,261 --> 01:38:55,471 I'll be whoever you need me to be, sir. 955 01:38:57,348 --> 01:39:00,017 You can't outrun what you did, Jason. 956 01:39:00,643 --> 01:39:03,187 You made yourself into who you are. 957 01:39:04,021 --> 01:39:07,024 Eventually you're gonna have to face the fact 958 01:39:07,150 --> 01:39:11,696 you chose right here to become Jason Bourne. 959 01:39:18,202 --> 01:39:20,705 DR. HIRSCH: You haven't slept for a long time. 960 01:39:26,043 --> 01:39:28,171 Have you made a decision? 961 01:39:32,717 --> 01:39:34,385 This can't go on. 962 01:39:35,178 --> 01:39:36,971 You have to decide. 963 01:39:40,558 --> 01:39:44,020 -Who is he? -We've been through that. 964 01:39:47,565 --> 01:39:49,192 What did he do? 965 01:39:49,734 --> 01:39:51,569 It doesn't matter. 966 01:40:05,416 --> 01:40:07,418 You came to us. 967 01:40:10,087 --> 01:40:12,048 You volunteered. 968 01:40:12,882 --> 01:40:16,052 You said you'd do anything it takes to 969 01:40:16,719 --> 01:40:18,888 save American lives. 970 01:40:19,555 --> 01:40:21,682 You're not a liar, are you? 971 01:40:22,725 --> 01:40:25,228 Or too weak 972 01:40:26,103 --> 01:40:27,897 to see this through? 973 01:40:29,565 --> 01:40:31,067 This is it. 974 01:40:32,235 --> 01:40:35,029 Let go of David Webb. 975 01:40:40,743 --> 01:40:44,455 Really give yourself to this program. 976 01:40:58,302 --> 01:40:59,887 (SHELLS CLINKING) 977 01:41:09,730 --> 01:41:11,566 You're no longer 978 01:41:12,567 --> 01:41:13,985 David Webb. 979 01:41:15,403 --> 01:41:19,574 From now on, you'll be known as Jason Bourne. 980 01:41:21,325 --> 01:41:23,494 Welcome to the program. 981 01:41:36,674 --> 01:41:38,509 Do you remember now? 982 01:41:47,310 --> 01:41:48,811 I remember. 983 01:41:51,022 --> 01:41:52,982 I remember everything. 984 01:41:54,525 --> 01:41:56,694 I'm no longer Jason Bourne. 985 01:41:58,362 --> 01:42:00,656 So now you're gonna kill me. 986 01:42:01,866 --> 01:42:03,034 No. 987 01:42:04,827 --> 01:42:08,873 You don't deserve the star they'd give you on the wall at Langley. 988 01:42:11,334 --> 01:42:12,752 (BANGING) 989 01:42:23,304 --> 01:42:25,389 MAN: He's headed for the roof! 990 01:42:43,074 --> 01:42:44,325 (CLANGING) 991 01:42:56,253 --> 01:42:57,838 (SIRENS WAILING) 992 01:42:59,840 --> 01:43:01,300 (GUN COCKING) 993 01:43:10,601 --> 01:43:12,770 Why didn't you take the shot? 994 01:43:21,779 --> 01:43:24,865 Do you even know why you're supposed to kill me? 995 01:43:34,291 --> 01:43:35,710 Look at us. 996 01:43:38,713 --> 01:43:41,132 Look at what they make you give. 997 01:43:44,218 --> 01:43:45,678 (DOOR OPENING) 998 01:44:32,224 --> 01:44:33,768 Good morning, senators. 999 01:44:33,851 --> 01:44:38,856 If I may, I'd like to begin by making a statement for the record. 1000 01:44:41,609 --> 01:44:46,238 The file indicates that Ezra Kramer authorized six illegal... 1001 01:44:46,363 --> 01:44:49,241 REPORTER ON TV: The President convened an emergency cabinet meeting today 1002 01:44:49,366 --> 01:44:50,743 to discuss the growing scandal 1003 01:44:50,868 --> 01:44:53,537 over an alleged government assassination program, 1004 01:44:53,621 --> 01:44:55,581 code-named Blackbriar. 1005 01:44:55,706 --> 01:44:58,876 CIA Director Ezra Kramer is under criminal investigation 1006 01:44:58,918 --> 01:45:00,753 for authorizing the program, 1007 01:45:00,878 --> 01:45:04,799 which in several cases may have even targeted US citizens. 1008 01:45:08,886 --> 01:45:11,597 Two agency officials have already been arrested. 1009 01:45:11,722 --> 01:45:15,476 Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of Blackbriar program 1010 01:45:15,559 --> 01:45:20,064 and CIA Deputy Director Noah Vosen, the program's operational chief. 1011 01:45:23,484 --> 01:45:26,070 Meanwhile, mystery surrounds the fate of David Webb, 1012 01:45:26,153 --> 01:45:28,197 also known as Jason Bourne, the source 1013 01:45:28,239 --> 01:45:30,825 behind the exposure of the Blackbriar program. 1014 01:45:30,908 --> 01:45:34,328 It's been reported that Webb was shot and fell from a Manhattan rooftop 1015 01:45:34,411 --> 01:45:37,122 into the East River ten stories below. 1016 01:45:37,248 --> 01:45:41,418 However, after a three-day search, Webb's body has yet to be found. 1017 01:45:41,502 --> 01:45:43,420 (TECHNO MUSIC PLAYING) 76802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.