All language subtitles for Superfantagenio.1986

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,845 --> 00:00:32,601 "ALADIN" 2 00:02:12,865 --> 00:02:14,055 Hej Tony! 3 00:02:14,725 --> 00:02:15,954 Halløj fiskefjæs! 4 00:02:15,985 --> 00:02:17,498 - Har du noget spændende til mig? 5 00:02:17,525 --> 00:02:18,560 - Jeps! 6 00:02:19,325 --> 00:02:20,804 - Det er altsammen dit... 7 00:02:24,365 --> 00:02:25,764 ... for fem dollars! 8 00:02:27,165 --> 00:02:29,236 - Har du fundet 'Andrea Doria' eller hvad? 9 00:02:29,365 --> 00:02:30,685 - Tag det eller lad det være... 10 00:02:30,805 --> 00:02:32,539 Jae, den kender jeg! 11 00:02:33,445 --> 00:02:34,719 - Lad os se hvad du har? 12 00:02:39,765 --> 00:02:41,597 - Jeg giver dig de fem dollars... 13 00:02:41,685 --> 00:02:43,801 ... selvom det går ondt helt ind i hjertet. 14 00:02:44,285 --> 00:02:45,443 - Her! 15 00:02:45,625 --> 00:02:47,423 - Takker! - Ok - vi ses! 16 00:03:08,365 --> 00:03:12,157 - Knægt! Hjælp mig lige med at få losset bilen. 17 00:03:13,645 --> 00:03:16,717 - Få noget fart på! 18 00:03:16,845 --> 00:03:18,756 - Vi skal have samlet det hele... 19 00:03:18,885 --> 00:03:20,876 - Tror du arbejde bare er for sjovt? 20 00:03:21,005 --> 00:03:23,076 - I morges kom du 3,5 minut for sent... 21 00:03:23,205 --> 00:03:25,116 - Tag ikke røven på mig! Har 30 års erfaring.. 22 00:03:25,205 --> 00:03:27,765 - 30 års erfaring med samme forretning... 23 00:03:30,285 --> 00:03:32,322 - Lyt så efter! 24 00:03:32,545 --> 00:03:34,934 - Jeg vil ha' at du pudser det så man kan spejle sig i det! 25 00:03:35,005 --> 00:03:37,679 - Og spild ikke tiden med at dagdrømme! 26 00:03:37,805 --> 00:03:41,440 - Du får 5 dollars om dagen og så vil jeg se dig arbejde! 27 00:03:42,045 --> 00:03:44,400 - Javel hr! - Jeg får straks igang. 28 00:03:45,885 --> 00:03:49,276 - 5 Dollars om dagen! - Fatter du det? 29 00:03:49,765 --> 00:03:51,881 - Ja! Ja! 30 00:04:08,165 --> 00:04:10,156 - Jeg forstår ikke hvorfor jeg æder disse piller? 31 00:04:10,685 --> 00:04:12,005 - De gør mere skade end gavn... 32 00:04:56,005 --> 00:04:57,803 Min Herre, du kaldte... 33 00:04:58,285 --> 00:04:59,719 - Hvad er din ordre? 34 00:05:10,365 --> 00:05:11,400 - Hvad sagde du? 35 00:05:12,125 --> 00:05:13,843 - Hvem er du? 36 00:05:14,645 --> 00:05:16,522 - Hvor kommer du fra? 37 00:05:17,405 --> 00:05:20,397 - Du..du taler til mig? 38 00:05:20,525 --> 00:05:21,799 - Hvad vil du? 39 00:05:23,205 --> 00:05:26,277 Jeg er ånden i lampen, og du er min Herre... 40 00:05:26,405 --> 00:05:27,475 - Hv..hvad? 41 00:05:28,365 --> 00:05:30,754 - Hvad mener du med at jeg er din herre? 42 00:05:30,885 --> 00:05:32,114 - Er du tosset? 43 00:05:32,645 --> 00:05:37,355 - Ønsk hvad som helst... og det vil ske... 44 00:05:38,125 --> 00:05:40,514 - Jeg har en hel bunke ønsker... 45 00:05:40,685 --> 00:05:43,279 ...jeg mener...der er så mange ting jeg ville ønske?! 46 00:05:43,805 --> 00:05:46,524 - Bor du her? 47 00:05:46,645 --> 00:05:49,104 - Nej, nej - jeg arbejder her efter skoletid. 48 00:05:50,125 --> 00:05:52,321 Vi har ikke så mange penge og min mor arbejder meget... 49 00:05:52,445 --> 00:05:54,616 ... og min bedstefar bruger hele sin pension på heste. 50 00:05:55,245 --> 00:05:56,699 hver dag - og næsten alle pengene, 51 00:05:56,725 --> 00:05:58,363 bruges til at betale Monty Siracusa. 52 00:05:58,525 --> 00:06:00,184 ... ham som Mor spiller klaver for... 53 00:06:00,105 --> 00:06:02,237 Han har noget på hende, det er på grund af bedstefar. 54 00:06:02,305 --> 00:06:03,784 - Jeg forsøger at hjælpe til så godt jeg kan... 55 00:06:03,805 --> 00:06:05,478 ...men jeg er praktisk talt umuligt til alt... 56 00:06:05,605 --> 00:06:08,538 - Jeg beklager min Herre, men jeg forstod ingenting af hvad du lige sagde? 57 00:06:09,245 --> 00:06:12,954 - Du har nu lampen og kan ønske hvad du vil. 58 00:06:14,565 --> 00:06:17,876 - Du skal bare sige "Jeg ønsker" og så sker det. 59 00:06:19,485 --> 00:06:20,634 - Det her er vel en drøm? 60 00:06:20,805 --> 00:06:22,318 - Nej, det er det ikke. 61 00:06:23,365 --> 00:06:25,003 - Hvorfor prøver du ikke? 62 00:06:26,165 --> 00:06:27,200 - Prøver hvad? 63 00:06:28,165 --> 00:06:33,285 - Du kan ønske at jeg er... usynlig? 64 00:06:33,845 --> 00:06:36,234 - Jeg ønsker du er usynlig! 65 00:06:40,965 --> 00:06:44,083 - Nu skal du ønske jeg er synligt! 66 00:06:44,205 --> 00:06:46,242 - Jeg ønsker du skal være... synlig? 67 00:06:49,605 --> 00:06:50,925 - Har du forstået det? 68 00:06:52,285 --> 00:06:53,161 - Usynlig! 69 00:06:54,205 --> 00:06:54,956 - Synlig! 70 00:06:56,125 --> 00:06:56,921 - Usynlig! 71 00:06:57,925 --> 00:06:58,642 - Synlig! 72 00:07:01,645 --> 00:07:04,603 - Min Herre - skal vi fortsætte sådan her i langt tid? 73 00:07:04,765 --> 00:07:06,881 - Jeg spilder en masse energi! 74 00:07:07,525 --> 00:07:08,435 - Undskyld! 75 00:07:09,125 --> 00:07:11,958 Hvor meget koster hele forsikringen? 76 00:07:12,125 --> 00:07:13,195 - Det hele! 77 00:07:13,805 --> 00:07:15,364 - Hva? Hvor meget...? 78 00:07:16,325 --> 00:07:17,998 - Lige et øjeblik... 79 00:07:20,525 --> 00:07:23,836 - Jeg fatter det ikke... Alle går efter mine penge? 80 00:07:25,965 --> 00:07:28,036 - Disse dimser gør mig tosset! 81 00:07:31,765 --> 00:07:34,356 - Lad os så se hvordan det ser ud? 82 00:07:38,125 --> 00:07:39,843 - Alt for meget, min ven! 83 00:07:40,325 --> 00:07:41,520 - Alt for meget! 84 00:07:41,645 --> 00:07:44,080 - Du er helt ved siden af! 85 00:07:44,205 --> 00:07:46,321 - Hvad så sløve? Er du blevet færdig? 86 00:07:46,445 --> 00:07:48,004 - Chefen kommer... 87 00:07:48,085 --> 00:07:49,120 - Gem dig! 88 00:07:51,885 --> 00:07:54,923 - Vær ikke bange - du er den eneste der kan se mig. 89 00:07:55,005 --> 00:07:56,439 - Så du er usynlig? 90 00:08:01,965 --> 00:08:03,797 - Hvem snakker du med? 91 00:08:04,685 --> 00:08:07,882 - Ingen Boss..eh... 92 00:08:08,005 --> 00:08:09,598 - Jeg er færdig - kan jeg gå? 93 00:08:10,005 --> 00:08:11,643 - Egentlig burde du være her en time til... 94 00:08:11,765 --> 00:08:12,880 ...men hvis du vil gå, så gå! 95 00:08:13,005 --> 00:08:15,519 - Så får du højest 2,5 Dollar for idag, er det forstået? 96 00:08:23,605 --> 00:08:25,403 - Sig mig, hvor gammel er du egentlig? 97 00:08:25,525 --> 00:08:26,481 14. 98 00:08:27,805 --> 00:08:29,603 - Hvad hedder du? 99 00:08:29,765 --> 00:08:30,721 Al Haddin. 100 00:08:31,205 --> 00:08:32,275 Al hvad? 101 00:08:32,445 --> 00:08:33,355 Al Haddin. 102 00:08:34,405 --> 00:08:35,725 - Hvad er så sjovt? 103 00:08:35,885 --> 00:08:37,922 - Ingenting... 104 00:08:38,725 --> 00:08:40,602 - Hvem bor du hos? 105 00:08:40,725 --> 00:08:42,124 - Ved min mor og bedstefar. 106 00:08:43,365 --> 00:08:44,844 - Hvor er din far? 107 00:08:45,005 --> 00:08:48,282 - Min far døde da jeg var 6 år gammel. 108 00:08:50,525 --> 00:08:51,845 - Venner? 109 00:08:52,485 --> 00:08:55,364 - Danny Esposito, men han har været forsvundet de sidste par dage... 110 00:08:55,485 --> 00:08:56,919 - Ingen ved hvor han er. 111 00:08:57,045 --> 00:08:59,480 - Hans forældre er bekymret for at der skulle være sket noget med ham. 112 00:09:00,285 --> 00:09:01,764 - Har du andre venner? 113 00:09:02,485 --> 00:09:04,874 - Nej. De andre vil ikke kendes ved mig... 114 00:09:08,565 --> 00:09:09,839 - Hvad med sport? 115 00:09:09,965 --> 00:09:12,115 - Jo, jeg har spillet lidt Basketball. 116 00:09:12,845 --> 00:09:15,582 - Men jeg vil hellere blive den bedste til at stå på vandski... 117 00:09:19,965 --> 00:09:22,195 - Har du en veninde? 118 00:09:22,605 --> 00:09:26,599 - Næh... den eneste pige jeg kan lide har allerede en kæreste. 119 00:09:28,725 --> 00:09:30,762 - Dér - der er kæresten... Red Foster. 120 00:09:33,925 --> 00:09:35,484 - Kan du ikke blive usynlig igen? 121 00:09:36,285 --> 00:09:38,117 - Jeg er allerede usynlig, min herre... 122 00:09:39,965 --> 00:09:41,956 - Hey! - Se hvem der er her! 123 00:09:43,825 --> 00:09:46,938 - Er det rigtigt at din bedstefar tabte sine bukser i et væddemål? 124 00:09:47,005 --> 00:09:48,678 - Kan jeg banke dem? 125 00:09:48,805 --> 00:09:51,194 - Så gør det! Der er ikke nogen der holder dig tilbage. 126 00:09:54,365 --> 00:09:56,879 - Et eneste ord til om min mor eller min bedstefar... 127 00:09:57,005 --> 00:09:59,155 ...og jeg tæver jer! - Ro på! 128 00:09:59,285 --> 00:10:01,401 - Han kan alligevel ikke banke os allesammen... 129 00:10:12,125 --> 00:10:14,435 - Hvad har du tænkt at gøre? 130 00:10:21,605 --> 00:10:23,357 - Tak for hjælpen! 131 00:10:23,485 --> 00:10:25,840 - En ønskekage ville hjælpe mig mere end dig! 132 00:10:26,125 --> 00:10:27,081 - Hvorfor? 133 00:10:27,245 --> 00:10:29,600 - Det spørger du mig om? Så du ikke hvad de gjorde? 134 00:10:29,725 --> 00:10:31,762 - Red er den værste fyr i hele nabolaget. 135 00:10:31,925 --> 00:10:34,314 - Et øjeblik! Hvad var det du bad mig om? 136 00:10:34,445 --> 00:10:36,402 - Jeg spurgte om jeg kunne banke dem... 137 00:10:36,565 --> 00:10:40,479 - Ja, og mit svar at der ikke var nogen der ville stoppe dig? 138 00:10:41,405 --> 00:10:44,204 - Du skulle have sagt "Jeg ønsker..." 139 00:10:44,645 --> 00:10:49,515 - Aha? Ja, jeg ønsker at give dem en gang prygl! 140 00:10:51,245 --> 00:10:53,202 - Sådan skal det gøres! 141 00:10:59,925 --> 00:11:01,996 - Kast bolden! Den er slet ikke til dig... 142 00:11:02,125 --> 00:11:04,355 - Kom og tag den... ...hvis du tør! 143 00:11:04,485 --> 00:11:05,700 - Så kommer du til at æde den! 144 00:11:05,725 --> 00:11:07,477 - Hvad? 145 00:11:31,645 --> 00:11:33,761 - Mange tak! Du er simpelthen den bedste! 146 00:11:33,885 --> 00:11:34,636 - Sid ned. 147 00:11:35,965 --> 00:11:37,239 - Hvor skal vi tage hen? 148 00:11:37,365 --> 00:11:38,799 - Tja, hjem? 149 00:11:39,245 --> 00:11:41,077 - Du kan ikke komme sådan dér... 150 00:11:41,605 --> 00:11:43,278 ...Du bliver nødt til at skifte tøj. 151 00:11:44,725 --> 00:11:45,760 - Okey? 152 00:11:50,605 --> 00:11:53,165 - Er der stadig langt til dit hus? - Ja, jeg bor i den anden ende af byen. 153 00:11:54,045 --> 00:11:57,561 - Kan du ikke ønske dig en kamel eller et par heste? 154 00:11:57,645 --> 00:11:58,874 - Ikke nødvendigt - vi kører istedet for. 155 00:11:59,645 --> 00:12:00,476 - Hvad? 156 00:12:00,885 --> 00:12:02,637 - Du ved...kører - ligesom med en bil... 157 00:12:02,765 --> 00:12:04,324 ... ligesom en af dem der. 158 00:12:06,325 --> 00:12:09,385 - Jeg havde faktisk tænkt mig at spørge hvad man bruger de kasser til? 159 00:12:10,685 --> 00:12:14,176 - Det er biler. Man bruger dem til at komme rundt omkring... 160 00:12:14,645 --> 00:12:18,878 - Aha? Ligesom et flyvende tæppe på hjul. 161 00:12:19,005 --> 00:12:20,564 Hvor er din? - Jeg har ikke nogen. 162 00:12:20,965 --> 00:12:21,875 - Hvorfor ikke? 163 00:12:22,605 --> 00:12:24,835 - Fordi jeg er fattig! 164 00:12:25,405 --> 00:12:27,635 - Fattig? Hvor morsomt. 165 00:12:28,085 --> 00:12:29,439 - Vil du ha' en bil? 166 00:12:29,605 --> 00:12:31,039 - Er paven katolik? 167 00:12:31,165 --> 00:12:32,221 - Hvad? 168 00:12:32,285 --> 00:12:34,595 - Ligemeget - det er bare noget man siger... 169 00:12:34,725 --> 00:12:37,239 ...ligesom..en måde at sige ja på! 170 00:12:37,365 --> 00:12:40,278 - Hvad venter du så på? 171 00:12:41,005 --> 00:12:43,440 - Øhh...ja? Ehh... 172 00:12:43,605 --> 00:12:45,835 ... først og fremmest må det jo være en stor bil... 173 00:12:45,965 --> 00:12:47,524 ... du skal jo også kunne sidde i den? 174 00:12:47,605 --> 00:12:51,542 - Den der bil min far altid drømte om... Ehr..hvad hedder den dog? 175 00:12:51,725 --> 00:12:54,080 - En bil som rockstjernerne også kører i... 176 00:12:55,325 --> 00:12:56,840 - Hvad hedder den nu? 177 00:12:56,925 --> 00:12:58,962 - Åh..ja...jeg ønsker mig en Rolls Royce! 178 00:13:03,005 --> 00:13:04,803 - Holy..molly? 179 00:13:13,525 --> 00:13:15,323 - Du kører! 180 00:13:15,445 --> 00:13:16,501 - Hvad? 181 00:13:17,085 --> 00:13:18,839 - Kan du ikke køre bil? 182 00:13:19,485 --> 00:13:21,840 - Hum..jeg aner ikke hvordan man rider på sådan en her men... 183 00:13:21,925 --> 00:13:24,599 ... du kan jo ønske dig det? 184 00:13:24,725 --> 00:13:27,402 - Jeg ønsker at du kan køre som den bedste racerkører! 185 00:13:28,405 --> 00:13:30,316 - Godtnok! Lad os køre... 186 00:14:11,925 --> 00:14:14,235 - Knægt? Har du mistet din chauffør? 187 00:14:14,325 --> 00:14:15,645 - Nej - han sidder lige her! 188 00:14:20,125 --> 00:14:21,201 - Goddag! 189 00:14:21,805 --> 00:14:23,637 - Vildt? Ghostbusters? 190 00:14:35,605 --> 00:14:37,596 - Hvor er vi egentlig? Jeg genkender ingenting? 191 00:14:37,965 --> 00:14:39,114 Miami, Florida. 192 00:14:40,805 --> 00:14:42,364 - Er det langt væk fra Bagdad? 193 00:14:42,925 --> 00:14:43,721 Bagdad? 194 00:14:44,365 --> 00:14:45,480 - Hvad år er vi i? 195 00:14:45,965 --> 00:14:47,364 1986. 196 00:14:49,405 --> 00:14:52,204 - Pokkers, så har jeg været arbejdsløs i 200 år? 197 00:14:53,325 --> 00:14:54,838 - Det er en lang ferie! 198 00:15:02,205 --> 00:15:04,382 - Hvad gør vi nu? 199 00:15:04,445 --> 00:15:08,279 - Der er ikke rigtig noget vi kan gøre! 200 00:15:09,285 --> 00:15:11,959 - Tja, vi må vel bare vente? 201 00:15:12,645 --> 00:15:14,795 - Vil du virkelig vente, Herre? 202 00:15:14,885 --> 00:15:16,159 - Hvad skal vi gøre? 203 00:15:16,285 --> 00:15:17,844 - Hvor er din opfindsomhed? 204 00:15:18,485 --> 00:15:20,283 - Hvad vil du have MIG til at gøre? 205 00:15:21,325 --> 00:15:23,123 - Jeg vil væk herfra! 206 00:15:33,165 --> 00:15:34,314 - Vi flyver jo? 207 00:15:35,645 --> 00:15:37,477 - Vi flyver virkelig... 208 00:15:38,485 --> 00:15:40,158 - Ånd? Hvad... 209 00:15:40,325 --> 00:15:41,520 - Vi flyver virkelig?! 210 00:15:43,765 --> 00:15:45,339 - Hvordan går det dernede? 211 00:15:47,325 --> 00:15:49,362 - Hvordan gjorde du det? 212 00:15:49,485 --> 00:15:51,123 - Det er jo fantastisk! 213 00:15:51,245 --> 00:15:53,122 - Pas på broen! 214 00:16:08,045 --> 00:16:10,480 - Alt ser så småt ud dernede... 215 00:16:18,805 --> 00:16:21,001 - Se skyskraberne derovre... 216 00:16:21,165 --> 00:16:23,956 ...det er da det mest utrolige jeg har oplevet? 217 00:16:28,925 --> 00:16:30,563 - Hvad har de gang i? 218 00:16:30,685 --> 00:16:32,596 - Nej! Nej! Lad være.... 219 00:16:34,405 --> 00:16:35,759 - Jeg ønsker du redder ham! 220 00:16:37,885 --> 00:16:40,525 - Foden på pedalen, vi må hen og redde den mand! 221 00:16:40,685 --> 00:16:44,235 - Hjælp! Hjælp! Jeg falder... - Hold fast - vi er på vej! 222 00:16:49,565 --> 00:16:54,041 - Jeg er lige blevet smidt ud fra bygningen af Monty Siracusa mænd. 223 00:16:55,045 --> 00:16:57,639 - Jeg havde ikke 5000 dollars til beskyttelsespenge... 224 00:16:59,165 --> 00:17:02,203 Siracusa? Er det den mand din mor arbejder for? 225 00:17:02,325 --> 00:17:03,201 - Ja det er det! 226 00:17:03,325 --> 00:17:05,523 - De smadrede min butik, truede min familie... 227 00:17:06,345 --> 00:17:08,882 ... men jeg ville aldrig kunne skaffe så mange penge? 228 00:17:09,565 --> 00:17:11,681 - Så han sendte sine drenge efter mig! 229 00:17:12,325 --> 00:17:14,635 - Sig mig? 230 00:17:14,765 --> 00:17:16,517 - Hvad laver jeg her? 231 00:17:17,085 --> 00:17:17,836 - Halløj... 232 00:17:17,965 --> 00:17:20,275 ...er det for meget at bede om et lift? 233 00:17:20,445 --> 00:17:23,005 - Nej, selvfølgelig ikke... Kom ind! 234 00:17:24,405 --> 00:17:27,761 - Tusinde tak! I har lige reddet mit liv! 235 00:17:27,925 --> 00:17:29,040 Hvem er I? - Venner... 236 00:17:29,205 --> 00:17:32,782 - Nu forstår jeg! Jeg er død! Ramte betonen og... 237 00:17:32,945 --> 00:17:34,618 ...og er nu på vej til himmelen? 238 00:17:34,645 --> 00:17:36,379 - I er Engle, Ikke? 239 00:17:39,485 --> 00:17:40,839 - Hvad er det her? 240 00:17:41,285 --> 00:17:43,515 - Det er 5000 Dollars. - Til mig? 241 00:17:44,805 --> 00:17:48,241 - Jamen 5000 dollars? Det er lige hvad jeg mangler! 242 00:17:48,405 --> 00:17:49,998 - Nu tør jeg gå hjem igen! 243 00:18:06,525 --> 00:18:09,643 - Tak! Tusinde tak! - Ok! 244 00:18:22,245 --> 00:18:25,761 - Der er hun! Det er hende jeg snakkede om... 245 00:18:25,885 --> 00:18:27,080 ... Hun hedder Patricia. 246 00:18:28,045 --> 00:18:31,322 - Jeg kunne virkelig godt tænkte mig at give hende en gave... 247 00:18:31,525 --> 00:18:34,756 ... måske en halskæde eller sårn noget? 248 00:18:35,645 --> 00:18:37,124 - Så sig Jeg ønsker... 249 00:18:37,285 --> 00:18:39,401 Jeg ønsker en halskøde til Patricia! 250 00:18:41,165 --> 00:18:44,317 - Sådan en her? - Ja mon ikke... 251 00:18:46,805 --> 00:18:47,875 - Se! 252 00:18:48,325 --> 00:18:50,714 - Patricia! 253 00:18:50,985 --> 00:18:52,139 - AI Haddin? 254 00:18:53,065 --> 00:18:55,017 - Hvad laver du i en Rolls Royce med chauffør? 255 00:18:55,085 --> 00:18:56,758 - Åh eh..det er min! 256 00:18:57,365 --> 00:18:59,436 - Din? Røvede du en bank eller vandt du i lotto? 257 00:18:59,565 --> 00:19:01,476 - Min bedstefar var heldig med en hest. 258 00:19:01,605 --> 00:19:03,960 - Han vil sikkert tabe det hele på den næste hest... 259 00:19:04,085 --> 00:19:05,678 - Det er næsten synd for dig... 260 00:19:06,645 --> 00:19:09,842 - Jeg har en gave til dig! 261 00:19:09,965 --> 00:19:11,478 - Ikke dårligt? 262 00:19:12,125 --> 00:19:13,638 - Fortjener jeg så ikke et kys? 263 00:19:13,805 --> 00:19:15,682 - Vær nu ikke så fjollet! 264 00:19:16,725 --> 00:19:18,238 - Jeg ønsker hun kysser mig! 265 00:19:33,405 --> 00:19:35,282 - Pas på dit sprog! 266 00:19:35,405 --> 00:19:38,238 - Sådan snakker man ikke til sin far! 267 00:19:38,885 --> 00:19:40,134 - jeg skal nok snakke pænt... 268 00:19:40,165 --> 00:19:43,302 ... så snart du stopper med dine hestevæddeløb og druk! 269 00:19:43,965 --> 00:19:48,562 - Jamen jeg vædder kun på heste de dage uden bogstavet D? 270 00:19:49,565 --> 00:19:52,444 - Du siger alle dage har D i navnet? 271 00:19:53,525 --> 00:19:56,802 - Hvad med mandag, onsdag, torsdag? 272 00:19:56,925 --> 00:19:59,394 - Okey, far. Hvor er Aladin? 273 00:19:59,525 --> 00:20:01,198 - Han er ikke hjemme endnu! 274 00:20:01,285 --> 00:20:03,844 - Hvad mener du med at han ikke er hjemme? 275 00:20:04,125 --> 00:20:06,184 - Han er næsten værre end dig efterhånden... 276 00:20:06,805 --> 00:20:08,682 - Få ham til at ringe til mig når han dukker op 277 00:20:09,285 --> 00:20:11,196 Og lad nu være med at drikke hele flasken! 278 00:20:11,645 --> 00:20:12,680 - Vi ses senere! 279 00:20:13,565 --> 00:20:16,100 - Jeg bryder mig ikke om at min ansatte bruger tiden på telefon. 280 00:20:16,125 --> 00:20:17,645 - Jeg beklager meget, Mr. Siracusa... 281 00:20:17,705 --> 00:20:19,343 ...det var min far. 282 00:20:19,885 --> 00:20:22,081 Jeremia? Kan han stadig tale? 283 00:20:22,205 --> 00:20:24,662 - Selvfølgelig? Hvad mener du med det? 284 00:20:25,045 --> 00:20:27,719 - Så er Hank og Chuck nok ikke ankommet hos ham endnu? 285 00:20:27,845 --> 00:20:30,422 - Jeg sendte dem derover for at få ham til at betale sin gæld, 286 00:20:30,446 --> 00:20:32,446 han skylder mig en formue! 287 00:20:34,005 --> 00:20:37,157 - Bare rolig... de vil ikke skade ham... ret meget... 288 00:20:37,681 --> 00:20:39,681 ...særlig ikke hvis du er sød ved mig! 289 00:20:39,885 --> 00:20:41,114 Mr. Siracusa... 290 00:20:41,245 --> 00:20:42,724 - Bare kald mig Monty! 291 00:20:44,805 --> 00:20:47,319 Mr. Siraousa - jeg ville hellere være sød ved en rotte... 292 00:20:47,445 --> 00:20:48,799 - Hvad er dit problem? 293 00:20:48,965 --> 00:20:50,797 - Så dårlig ser jeg heller ikke ud... 294 00:20:50,925 --> 00:20:53,041 og jeg kan gøre en forskel i dit liv... 295 00:20:53,565 --> 00:20:56,364 ...Altsammen hvis du bare tager dig lidt sammen! 296 00:20:56,445 --> 00:20:57,799 - Det er vel i soveværelset, gætter jeg? 297 00:20:58,805 --> 00:20:59,795 - Glem det! 298 00:21:22,725 --> 00:21:25,763 -Hej Al... Hvor har du fundet den bil? 299 00:21:26,165 --> 00:21:28,042 - Du ville ikke tro på mig alligevel... Hvor er mor? 300 00:21:28,685 --> 00:21:30,756 - Du ved da at hun er ovre på Rivergate! 301 00:21:30,885 --> 00:21:33,195 -Hun bad dig om at ringe når du kom tilbage. 302 00:21:33,845 --> 00:21:36,018 - Al? Hvem er din ven? 303 00:21:38,045 --> 00:21:39,399 - Han er min chauffør. 304 00:21:39,525 --> 00:21:41,482 - jeg ringer til mor fra værelset. 305 00:21:42,045 --> 00:21:45,356 - Enhver der er ven med Al er også en af mine venner... 306 00:21:45,525 --> 00:21:47,801 Kom med ind og få en tår! 307 00:21:47,925 --> 00:21:50,758 - Jeg har noget sput der er 12 år gammelt... 308 00:21:50,925 --> 00:21:52,154 - Prøv at smag det her! 309 00:21:53,125 --> 00:21:55,116 - Har du noget der er ældre end det? 310 00:21:56,085 --> 00:22:00,079 - Det eneste der er ældre end sprutten må være mig. 311 00:22:00,205 --> 00:22:02,003 - Det passer nu ikke... 312 00:22:02,925 --> 00:22:04,245 - Du er skør! 313 00:22:04,405 --> 00:22:06,919 - Hey, Jeremia! Åben op! Vi skal snakke sammen! 314 00:22:07,045 --> 00:22:09,480 - Gør mig en tjeneste: Åben døren og sig at jeg ikke er her! 315 00:22:09,605 --> 00:22:10,801 - Jeg er her ikke! 316 00:22:26,845 --> 00:22:28,074 Hvor er Jeremia? 317 00:22:28,245 --> 00:22:32,000 - Han bad mig sige til jer at han ikke er hjemme! 318 00:22:32,125 --> 00:22:33,559 - Er du hans ven? 319 00:22:34,285 --> 00:22:36,674 - Venner? Er I sultne? 320 00:22:36,805 --> 00:22:38,398 - Spil nu ikke dum! 321 00:22:38,485 --> 00:22:40,283 - Vi spilder bare tiden... 322 00:22:41,405 --> 00:22:43,164 - Lad os give ham en gave han kan huske... 323 00:23:00,085 --> 00:23:02,076 - Hæng lige på et øjeblik mor. 324 00:23:13,205 --> 00:23:14,525 - Hvad sker der? 325 00:23:14,685 --> 00:23:16,323 - Du ved hvad du skal gøre! 326 00:23:16,445 --> 00:23:17,765 - Jeg ønsker du skal stoppe dem! 327 00:23:20,485 --> 00:23:22,881 - Jeg ønsker at du får alting på plads som det var før... 328 00:23:45,485 --> 00:23:46,520 - Så du det, Chuck? 329 00:23:48,005 --> 00:23:49,723 - Jeg ønsker....... 330 00:24:06,285 --> 00:24:07,481 - Er de væk? 331 00:24:07,685 --> 00:24:09,596 - ja... Mor venter stadig i telefonen! 332 00:24:17,605 --> 00:24:20,142 - Jeg glemmer helt at mine kræfter forsvinder om natten? 333 00:24:20,165 --> 00:24:21,778 Det er allerede ved at blive mørkt... 334 00:24:21,845 --> 00:24:22,994 - Hvad sagde du? 335 00:24:23,165 --> 00:24:25,281 - Jeg sagde at jeg ikke arbejder om natten! 336 00:24:25,445 --> 00:24:29,075 - Ah? Fagforeningsregler... 337 00:24:29,165 --> 00:24:31,236 - Arbejder 8 timer om dagen... 338 00:24:31,365 --> 00:24:34,005 ... og alt derudover koster overarbejde? 339 00:24:34,125 --> 00:24:35,035 - Er det sådan? 340 00:24:35,205 --> 00:24:37,435 - Mere eller mindre. 341 00:24:38,205 --> 00:24:40,802 - Jeg bliver nødt til at gå... 342 00:24:40,965 --> 00:24:43,400 - Det er den første dør på venstre hånd... 343 00:24:43,565 --> 00:24:44,641 - Takker! 344 00:24:49,365 --> 00:24:50,514 - Hvor er han? 345 00:24:50,785 --> 00:24:51,881 - Hvem? 346 00:24:51,945 --> 00:24:53,740 - Chaufføren! Hvor forsvandt han hen? 347 00:24:53,765 --> 00:24:55,164 - Det ved jeg ikke? 348 00:24:55,325 --> 00:24:57,919 - Jeg tror han gik den vej! 349 00:24:58,045 --> 00:24:59,035 - Selvfølgelig... 350 00:24:59,165 --> 00:25:01,042 ...jeg ved hvordan jeg får ham tilbage igen. 351 00:25:01,205 --> 00:25:04,954 - Du vil bilde mig ind at denne bil tilhører Al Haddins? 352 00:25:05,085 --> 00:25:06,534 - Det er det jeg siger, betjent... 353 00:25:06,565 --> 00:25:08,702 ... drengen dukkede op for en halv times tid siden... 354 00:25:08,765 --> 00:25:10,014 ...sammen med sin chauffør! 355 00:25:10,085 --> 00:25:12,076 - Den køber jeg ikke! 356 00:25:12,205 --> 00:25:14,023 - Hvem ejer den? En der har vundet i lotte? 357 00:25:14,045 --> 00:25:14,941 - Hvad foregår der? 358 00:25:14,965 --> 00:25:16,160 - Hej! 359 00:25:16,285 --> 00:25:18,720 - Hvad er historien om den her bil? 360 00:25:19,525 --> 00:25:20,874 - Hvem gav dig den? 361 00:25:21,205 --> 00:25:22,240 - Købte du den? 362 00:25:22,705 --> 00:25:23,881 - Stjal du den? 363 00:25:23,945 --> 00:25:25,280 - Nej, jeg har ikke stjålet den! 364 00:25:25,405 --> 00:25:27,694 - Er det - eller er det ikke - din bil? 365 00:25:27,725 --> 00:25:29,398 - Selvfølgelig er det hans bil! 366 00:25:30,125 --> 00:25:31,235 - Den tilhører mig... 367 00:25:31,725 --> 00:25:33,238 Den tilhører hele famliien. 368 00:25:33,405 --> 00:25:37,285 - Vi har arvet den! 369 00:25:37,445 --> 00:25:39,436 Vi vil sælge den så hurtigt som muligt. 370 00:25:39,605 --> 00:25:41,915 - Vi kan snakke om bilen senere. 371 00:25:44,405 --> 00:25:46,840 - Al, genkender du den her? 372 00:25:46,905 --> 00:25:47,822 - Ja? 373 00:25:47,885 --> 00:25:48,955 - Hvor har du fået den? 374 00:25:49,085 --> 00:25:50,155 - Den fandt jeg. 375 00:25:50,325 --> 00:25:52,714 - Og det vil du have mig til at tro på? 376 00:25:52,845 --> 00:25:54,518 - Det er et familiesmykke. 377 00:25:56,525 --> 00:25:57,959 - Hvorfor gav du det til min datter? 378 00:25:58,605 --> 00:25:59,720 - Fordi jeg ville. 379 00:25:59,885 --> 00:26:01,364 - Hvorfor? Er det en forbrydelse? 380 00:26:01,485 --> 00:26:02,884 - Ja - det er en forbrydelse... 381 00:26:03,005 --> 00:26:04,996 En knægt som dig der ejer en Rolls Royce... 382 00:26:05,165 --> 00:26:07,634 - Jeg gætter på at du er rodet ind i noget snavs! 383 00:26:07,765 --> 00:26:09,995 - Jeg vil holde øje med dig! 384 00:26:10,125 --> 00:26:12,601 - Connor! Den er hverken stjålet eller indregistreret 385 00:26:12,625 --> 00:26:14,616 ...faktisk er bilen ikke engang bygget? 386 00:26:14,645 --> 00:26:17,398 - Hvad fanden er det så jeg står og kigger på? 387 00:26:18,205 --> 00:26:19,354 - Hvordan kom den hertil? 388 00:26:19,805 --> 00:26:20,840 - Min ven... 389 00:26:21,005 --> 00:26:22,484 - Han er forsvundet! 390 00:26:22,645 --> 00:26:24,602 - Sagde han ikke arbejder om natten. 391 00:26:25,405 --> 00:26:27,555 - Jeg vil møde din ven i morgen! 392 00:26:27,725 --> 00:26:30,285 - Vi beslaglægger bilen. 393 00:26:30,725 --> 00:26:31,840 - Den her kan du få igen. 394 00:26:36,365 --> 00:26:39,278 - Du holder dig væk fra min datter! 395 00:26:40,285 --> 00:26:41,923 Forstår du? - Ja, betjent. 396 00:27:12,245 --> 00:27:15,317 - Tony! Jeg har noget fantastisk til dig idag... 397 00:27:16,445 --> 00:27:17,924 - Et ur? Eller nogle brugte sko? 398 00:27:18,085 --> 00:27:21,477 - Det er en ægte antikvitet! 399 00:27:22,125 --> 00:27:24,241 - Den må være mindst 10 dollars værd? 400 00:27:24,365 --> 00:27:26,641 - lad mig se den... 401 00:27:28,885 --> 00:27:29,920 - Det er min! 402 00:27:30,605 --> 00:27:32,596 - Hva? - Du hørte rigtig - der er MIN! 403 00:27:32,725 --> 00:27:36,016 - Nej, nej - der er et familie klenodie! 404 00:27:36,645 --> 00:27:39,683 - Familieklenodie min bare... Jeg købte den på værftet! 405 00:27:40,405 --> 00:27:42,496 - Og dit dumme barnebarn har stjålet det fra mig... 406 00:27:42,525 --> 00:27:45,458 ... ser jeg ham igen ringer jeg til panserne! 407 00:27:45,485 --> 00:27:46,805 Derudover er han FYRET! 408 00:27:46,965 --> 00:27:49,324 - Hvor skulle jeg vide det fra? 409 00:27:50,325 --> 00:27:51,838 - Tony... - Hvad? 410 00:27:51,965 --> 00:27:54,434 ...kan du måske låne mig et par dollars? 411 00:27:55,165 --> 00:27:57,142 - Kan du SÅ se at skride væk herfra! 412 00:27:57,165 --> 00:27:58,235 ...og BLIV væk! 413 00:27:58,405 --> 00:28:00,123 ...i det mindste en enkelt dollar? 414 00:28:00,205 --> 00:28:02,418 - Forsvind ud af min butik! 415 00:28:03,005 --> 00:28:04,120 ... bare 50 cents? 416 00:28:04,285 --> 00:28:06,242 - Fatter du ingenting? 417 00:28:11,725 --> 00:28:15,082 - AI Haddin, vågn op! Du skal i skole! 418 00:28:15,125 --> 00:28:17,263 - Kom så! Ud af sengen! 419 00:28:22,605 --> 00:28:24,125 - Hvor er lampen? 420 00:28:24,565 --> 00:28:25,496 - Hvilken lampe? 421 00:28:25,565 --> 00:28:28,022 - Min olielampe! Den var her i går aftens! Hvor er den? 422 00:28:28,165 --> 00:28:30,042 - Olielampe? Ja jeg så bedstefar gå med sådan een? 423 00:28:30,165 --> 00:28:32,475 - Jeg tror nok at han ville sælge den til... 424 00:28:32,605 --> 00:28:33,775 ...Hvad var det nu han hed? 425 00:28:33,845 --> 00:28:35,438 ... skrothandleren!... 426 00:28:35,525 --> 00:28:36,615 ... Han hed vist Tony? 427 00:28:36,645 --> 00:28:39,080 - Hvorfor er den lampe så vigtig? 428 00:28:39,245 --> 00:28:41,379 - Det vil du slet ikke kunne forstå, mor! 429 00:28:41,885 --> 00:28:44,305 - Jeg må se at få den lampe tilbage! 430 00:28:58,045 --> 00:28:58,976 - Godmorgen, Chef. 431 00:28:59,005 --> 00:29:00,757 - Hvad laver du her? 432 00:29:01,605 --> 00:29:03,994 - Du er fyret din lille idiot... 433 00:29:04,125 --> 00:29:06,275 ...kommer tilbage efter at have stjålet min lampe? 434 00:29:06,445 --> 00:29:08,755 - Jeg vil aldrig se dig her igen! Skrid væk herfra! 435 00:29:16,925 --> 00:29:18,916 - HVAD? 436 00:29:19,085 --> 00:29:20,200 - KOM TILBAGE DU! 437 00:29:20,365 --> 00:29:22,941 - Stop den knægt! Han har stjålet fra mig... 438 00:29:23,465 --> 00:29:26,117 - Stop ham! 439 00:29:37,045 --> 00:29:38,956 - Godmorgen, Herre! 440 00:29:41,325 --> 00:29:44,414 - Jeg har gnidet på lampen den halve nat? Hvor blev du af? 441 00:29:44,545 --> 00:29:48,842 - Sovet, sovet og sovet... 442 00:29:48,965 --> 00:29:51,976 - Jeg glemte at fortælle dig noget vigtigt: 443 00:29:52,245 --> 00:29:55,877 - Jeg er en omvendt Dracula... Arbejder ikke om natten. 444 00:29:56,285 --> 00:29:58,401 Så mister jeg mine magiske kræfter... 445 00:29:58,525 --> 00:30:00,914 ...og kan ikke opfylde dine ønsker. 446 00:30:01,085 --> 00:30:02,837 - Behøver du at forsvinde helt? 447 00:30:03,765 --> 00:30:05,358 - Nej, jeg kan godt blive hos dig... 448 00:30:06,645 --> 00:30:09,205 ...men så er det som almindelig menneske...ven? 449 00:30:09,325 --> 00:30:11,714 - Jeg foretrækker du bliver. - Okey! 450 00:30:13,645 --> 00:30:15,602 - Der er Tony... Jeg ønsker at beholde lampen. 451 00:30:19,045 --> 00:30:21,036 - Så har jeg dig endelig din lille tyv! 452 00:30:21,165 --> 00:30:23,202 - jeg skal lære dig at stjæle fra mig. 453 00:30:23,365 --> 00:30:26,314 - Man stjæler ikke fra mig! Hører du! 454 00:30:31,405 --> 00:30:34,284 - Hva? Hvad? Hvad var det du slog mig med? 455 00:30:34,445 --> 00:30:35,501 - Den her! 456 00:30:35,565 --> 00:30:37,602 - Der er umuligt! 457 00:30:38,165 --> 00:30:40,520 - Slå mig igen! Kom så! Slå mig igen! 458 00:30:46,325 --> 00:30:48,680 - Er du ok? - Alt er i skønneste orden! 459 00:30:48,845 --> 00:30:50,483 - Vi er sent på den! - Til hvad? 460 00:30:50,605 --> 00:30:52,164 - Til kampen på skolen! 461 00:30:52,285 --> 00:30:53,316 - Kom så... 462 00:31:01,485 --> 00:31:02,675 - I rammer slet ikke kurven? 463 00:31:02,705 --> 00:31:04,218 - Kan I overhovedet se den? 464 00:31:11,045 --> 00:31:12,524 - Min bedste spiller?!! 465 00:31:24,245 --> 00:31:25,644 - Fantastisk... 466 00:31:25,765 --> 00:31:28,154 - Fortsætter vi sådan har jeg kun cheerleaderne tilbage? 467 00:31:29,205 --> 00:31:31,596 - Se på resultattavlen: Vi må gøre noget! 468 00:31:32,685 --> 00:31:34,543 - Kan du fortsætte? 469 00:31:39,085 --> 00:31:40,519 - Træner, må jeg spille? 470 00:31:40,965 --> 00:31:43,081 - Kan du ændre det her? 471 00:31:43,725 --> 00:31:44,920 - Jeg kan forsøge. 472 00:31:45,045 --> 00:31:47,038 - Du har aldrig nogensinde spillet basketball. 473 00:31:47,245 --> 00:31:48,758 - Korrekt - men det eneste jeg skal 474 00:31:48,885 --> 00:31:50,134 er vel at få bolden i kurven? 475 00:31:50,205 --> 00:31:51,604 - Ja, det er bare det! 476 00:31:51,765 --> 00:31:53,403 - Kom nu! Hvad har du at tabe? 477 00:31:56,205 --> 00:31:57,754 - Ingenting...vi har allerede tabt... 478 00:31:57,845 --> 00:31:59,474 Klæd dig om og gør dig klar! 479 00:31:59,525 --> 00:32:01,562 - Jeg ønsker at jeg er god til basketball 480 00:32:01,685 --> 00:32:02,959 og at vores team vinder. 481 00:32:45,725 --> 00:32:47,523 - Fantastisk! 482 00:35:13,445 --> 00:35:14,958 - Hvad er problemet? 483 00:35:15,165 --> 00:35:16,539 - Jeg ville have kaldt på dig... 484 00:35:16,565 --> 00:35:18,124 - Jeg mangler penge til isen. 485 00:35:19,445 --> 00:35:21,038 - Hvor mange Piaster har du brug for? 486 00:35:21,725 --> 00:35:23,159 - Dollars! Her hedder det dollars! 487 00:35:23,285 --> 00:35:24,844 - Husk vi er i Amerika. 488 00:35:25,285 --> 00:35:27,879 - Tja, måske ti dollars? 489 00:35:36,245 --> 00:35:37,276 - Tak! 490 00:35:37,885 --> 00:35:39,205 - Skal jeg køre dig hjem? 491 00:35:39,325 --> 00:35:41,043 - Nej tak, Ånd... 492 00:35:41,205 --> 00:35:43,396 Vi skal nok ud på en lang romantisk gåtur. 493 00:35:43,845 --> 00:35:46,837 - Okey, så vil jeg måske også spise en is imens. Vi ses! 494 00:35:47,005 --> 00:35:48,056 Okay. 495 00:35:51,445 --> 00:35:53,577 Sjovt du kalder ham Ånd? 496 00:35:53,805 --> 00:35:56,399 - Hva? Nejda! 497 00:35:56,565 --> 00:35:58,363 - Ehr..det er bare for sjov... 498 00:35:58,485 --> 00:36:00,678 - Det er et øgenavn jeg har givet ham! 499 00:36:02,045 --> 00:36:03,922 - Kan jeg få den store? - Sågerne, hr. 500 00:36:08,765 --> 00:36:10,896 - Takker. - Velbekomme. 501 00:36:20,985 --> 00:36:23,659 - Hvor er beskyttelsespengene for denne måned? 502 00:36:23,965 --> 00:36:25,763 - Ja, jeg ved det... 503 00:36:25,787 --> 00:36:27,784 Har været igang med at sætte stedet i stand. 504 00:36:28,285 --> 00:36:30,981 - Derudover er jeg rimelig flad denne måned... 505 00:36:31,005 --> 00:36:32,404 - Det er vi ked af at høre. 506 00:36:32,525 --> 00:36:34,782 - Så bliver vi nødt til at arbejde på dig 507 00:36:34,865 --> 00:36:36,983 Så du tænker dig om en anden gang! 508 00:36:47,485 --> 00:36:48,805 - Det er nok! 509 00:36:48,925 --> 00:36:50,638 - Vi kommer tilbage i slutningen af måneden 510 00:36:50,665 --> 00:36:52,781 og så er det dobbelt afdrag! 511 00:36:54,645 --> 00:36:57,763 - Hey? Du ser rigtig sød ud? 512 00:36:57,925 --> 00:36:59,882 - Lige får jeg kunne slikke dig! 513 00:37:02,005 --> 00:37:03,200 - Ikke så dårligt? 514 00:37:06,605 --> 00:37:11,042 - Du så ingenting, hørte ingenting og sladrer ikke! 515 00:37:11,165 --> 00:37:12,878 - Forstået, fede? 516 00:37:38,085 --> 00:37:41,159 - Hvorfor kører du imod ensrettet gade? 517 00:37:41,965 --> 00:37:43,824 - Vejen går jo kun een vej? 518 00:37:45,085 --> 00:37:46,837 - Arh? Du er sjov? 519 00:37:47,725 --> 00:37:50,239 - Alle andre kører den forkerte vej! Se selv! 520 00:37:50,605 --> 00:37:53,135 - Korrekt, men de kører allesammen dernede fra... 521 00:37:53,205 --> 00:37:54,584 ...herop! 522 00:37:54,605 --> 00:37:57,484 - Hvilket er den rigtig vej! Du derimod... 523 00:37:57,645 --> 00:37:59,556 kører herfra og derned... 524 00:37:59,685 --> 00:38:02,757 hvilket er forkert retning. Det koster en bøde! 525 00:38:02,925 --> 00:38:04,345 - Er det godt eller skidt? 526 00:38:04,365 --> 00:38:06,503 - Må jeg se dit kørekort? 527 00:38:07,485 --> 00:38:10,364 - Selvfølgelig - hvis du kan forklare mig hvad det er? 528 00:38:10,485 --> 00:38:11,964 - Gode gud? 529 00:38:12,125 --> 00:38:14,357 - Kør efter mig på motorcyklen 530 00:38:14,525 --> 00:38:17,844 så vil de forklare dig det hele når vi kommer frem til stationen. 531 00:38:17,905 --> 00:38:19,896 - Følg efter mig! 532 00:38:20,525 --> 00:38:23,235 - Det var virkelig en skøn tur. Vi ses i morgen! 533 00:38:25,645 --> 00:38:27,204 Farvel! - Vi ses i morgen! 534 00:38:28,285 --> 00:38:29,316 - Farvel! 535 00:38:53,045 --> 00:38:54,843 - Hey? Hvad laver du? 536 00:38:55,005 --> 00:38:56,436 - Hjælp mig! HJÆLP! 537 00:38:57,125 --> 00:38:58,242 - Ind! 538 00:39:06,045 --> 00:39:07,922 - Din bil er ikke indregistret... 539 00:39:08,605 --> 00:39:10,164 Du har ingen ID... 540 00:39:10,325 --> 00:39:11,804 Du kender ikke engang dit eget navn? 541 00:39:11,965 --> 00:39:13,155 - Korrekt? 542 00:39:14,085 --> 00:39:15,883 - Ja, det lyder rigtigt. 543 00:39:16,605 --> 00:39:18,516 - Jeg prøver igen... 544 00:39:19,485 --> 00:39:22,716 Hvad hedder du? Hvornår og hvor blev du født? 545 00:39:23,285 --> 00:39:26,038 - Mit navn er Lampens Ånd. 546 00:39:26,845 --> 00:39:31,715 Jeg blev født 1. Januar 1685. 547 00:39:31,885 --> 00:39:34,604 - Ved du godt at du kan få 2 år for foragt for loven? 548 00:39:34,765 --> 00:39:37,075 - Lige et øjeblik... 549 00:39:37,245 --> 00:39:38,341 - Må jeg? 550 00:39:45,245 --> 00:39:51,002 Lampens Ånd, født 1. Januar 1685. 551 00:39:51,125 --> 00:39:52,195 - Korrekt hr. 552 00:39:55,405 --> 00:39:57,794 - Du kan ikke narre os for evigt. 553 00:39:57,965 --> 00:39:59,114 - Ræk mig hans fingeraftryk! 554 00:40:00,765 --> 00:40:02,756 - Der er jo ikke nogen fingeraftryk? 555 00:40:02,885 --> 00:40:05,240 - Korrekt Løjtnant. Han har ingen! 556 00:40:05,405 --> 00:40:07,698 - Hvad mener du med at han ikke har nogen fingeraftryk? 557 00:40:07,765 --> 00:40:09,035 Det er jo umuligt! 558 00:40:14,085 --> 00:40:15,564 - Det er da utroligt? 559 00:40:15,685 --> 00:40:17,005 Han har ikke nogen? 560 00:40:23,485 --> 00:40:26,603 - Du fik dem fjernet dem af en plastikkirurg fra Gangsterlandet? 561 00:40:27,205 --> 00:40:28,400 - Nej, nej. 562 00:40:29,085 --> 00:40:32,760 - Bare rolig, vi skal nok finde ud af sandheden. 563 00:40:33,445 --> 00:40:36,756 - Hvor var du på vej hen da du blev stoppet? 564 00:40:37,485 --> 00:40:39,954 - Hør her, flueknepper... - Hvad sagde du? 565 00:40:40,125 --> 00:40:42,541 - Det er modigt at kalde mig det. Hvem har kaldt mig det? 566 00:40:43,485 --> 00:40:44,759 Ham... - Nej, jeg... 567 00:40:44,885 --> 00:40:46,034 - Spær ham inde! 568 00:40:49,005 --> 00:40:51,042 - Næste gang holder du din mund lukket, forstået? 569 00:40:51,205 --> 00:40:52,843 - Ja, hr. - Skrid ud herfra! 570 00:41:19,885 --> 00:41:22,604 - Find dig et sted og læg dig ned! 571 00:41:34,885 --> 00:41:38,003 - Ok unger! Sov NU! 572 00:41:48,525 --> 00:41:52,120 - Vi har dem i alle aldre, fra tre til femten år. 573 00:41:52,525 --> 00:41:54,835 Rød, Gul, Sort... hvad som helst. 574 00:41:55,005 --> 00:41:56,200 - Hvad du vil have! 575 00:41:56,325 --> 00:41:57,963 - Vi har lige fået ungen ind! 576 00:41:58,085 --> 00:42:00,918 - Hør her, vi har lige fået en ny ind... 577 00:42:01,565 --> 00:42:05,081 Smuk, mørkeblond hår, blå øjne... 578 00:42:05,205 --> 00:42:07,242 ... femten år gammel! 579 00:42:07,845 --> 00:42:10,963 - Ok! Jeg sender ham afsted til Australien i morgen. 580 00:42:11,125 --> 00:42:12,183 Okay. 581 00:42:12,645 --> 00:42:13,676 Al? 582 00:42:13,845 --> 00:42:14,901 Er det dig? 583 00:42:16,765 --> 00:42:17,796 Danny? 584 00:42:28,005 --> 00:42:29,154 - Hvad laver du her? 585 00:42:29,925 --> 00:42:32,485 - Det samme som dig: Samme grund til vi alle er her. 586 00:42:33,285 --> 00:42:34,434 Vi er kidnappet! 587 00:42:34,565 --> 00:42:36,124 - Men, hvorfor? 588 00:42:36,245 --> 00:42:37,804 Vores forældre har jo ikke nogen penge. 589 00:42:37,965 --> 00:42:39,285 - Jeg ved det ikke... 590 00:42:39,885 --> 00:42:41,956 - Engang imellem kommer de og tager en af os med. 591 00:42:42,125 --> 00:42:44,018 - Kommer de nogensinde tilbage? 592 00:42:44,365 --> 00:42:46,925 - Nej! Jeg er bange, Al. 593 00:42:47,085 --> 00:42:48,280 - Bare rolig. 594 00:42:48,305 --> 00:42:50,781 - Når det bliver morgen, skal jeg nok for os alle ud herfra 595 00:42:50,805 --> 00:42:52,020 ...med den her! 596 00:42:52,045 --> 00:42:53,683 - Jeg sagde I skulle sove! 597 00:42:53,845 --> 00:42:54,960 - Her skal ikke snakkes! 598 00:42:55,125 --> 00:42:57,685 - Et eneste ord til og jeg pudser hundene på jer! 599 00:42:57,845 --> 00:42:59,040 - Sov så! 600 00:44:20,245 --> 00:44:21,918 Godmorgen, Hr Lampe! 601 00:44:22,085 --> 00:44:23,095 - God morgen! 602 00:44:23,525 --> 00:44:25,641 - Har du lyst til at snakke efter en god nats søvn? 603 00:44:26,805 --> 00:44:28,284 - Hvad vil du have jeg skal sige? 604 00:44:28,405 --> 00:44:29,440 - Sandheden! 605 00:44:29,565 --> 00:44:34,241 - Apropos sandheden... Jeg er nødt til at gå... 606 00:44:34,365 --> 00:44:35,844 - Hvad mener du med at du må gå? 607 00:44:36,005 --> 00:44:38,481 - Det her er ikke et hotel hvor du kan komme og gå som du vil? 608 00:44:38,545 --> 00:44:41,537 - Min Herre kalder på mig. Så bliver jeg nødt til at aflyde! 609 00:44:42,205 --> 00:44:43,301 - Farvel! 610 00:44:52,285 --> 00:44:54,356 - Hør knægt, nu skrider du! 611 00:44:58,645 --> 00:45:00,363 - Godmorgen Herre... 612 00:45:02,365 --> 00:45:04,481 - Få den klovn ud herfra! 613 00:45:08,765 --> 00:45:10,483 - Jeg ønsker at....... 614 00:45:27,245 --> 00:45:28,997 - Jeg ønsker du forvandler dem til svin! 615 00:45:39,405 --> 00:45:41,715 ... Du vil bilde mig ind... 616 00:45:42,245 --> 00:45:44,998 ... at en mand uden navn og fingeraftryk, 617 00:45:45,645 --> 00:45:47,558 forsvinder ud i den blå luft? 618 00:45:49,885 --> 00:45:52,161 - Ja, Sir, det var lige hvad der skete! 619 00:45:55,485 --> 00:45:58,517 - Er du bekendt med nogen der har set Ufo'er fornyeligt? 620 00:46:00,365 --> 00:46:05,485 Måsker er det en Alien. Eller det kunne være en robot? 621 00:46:05,645 --> 00:46:07,795 - Nej, han lignede ikke en robot, hr. 622 00:46:07,965 --> 00:46:09,080 - Hvordan ved du det? 623 00:46:09,205 --> 00:46:10,764 Har du mødt en masse robotter? 624 00:46:11,685 --> 00:46:14,154 Skrid ud og find ham... 625 00:46:14,645 --> 00:46:17,319 selvom det bliver nødvendigt at vende hver en sten i denne by! 626 00:46:17,445 --> 00:46:18,476 - Javel, hr! 627 00:46:23,005 --> 00:46:27,224 ...og jeg vil igen sige mange tak til Al og hans ven 'Ånden'... 628 00:46:27,285 --> 00:46:29,799 for at skaffe vores Danny hjem igen. 629 00:46:31,565 --> 00:46:34,842 - Skål! Nyd jeres Pizza! 630 00:46:38,565 --> 00:46:41,000 - Hvordan fandt du kidnapperne, Ånd? 631 00:46:41,125 --> 00:46:42,056 - Jae, ehh.. 632 00:46:42,125 --> 00:46:43,977 - Han så dem kidnappe mig og fulgte efter dem 633 00:46:44,085 --> 00:46:45,917 hele vejen tilbage til deres skjulested. 634 00:46:46,085 --> 00:46:47,644 - Ja, og så... 635 00:46:47,765 --> 00:46:49,802 - ...ventede han på det helt rigtige tidspunkt 636 00:46:49,925 --> 00:46:52,599 og BAM han overraskede dem helt vildt! 637 00:46:52,765 --> 00:46:54,717 De vidste ikke hvad de ramte dem. Fortæl dem! 638 00:46:55,725 --> 00:46:57,523 - Hvor kommer du fra? - Ja, jeg... 639 00:46:57,645 --> 00:46:59,318 - Mor, hvorfor spørge du så meget? 640 00:46:59,445 --> 00:47:02,936 Han arbejder for et biludlejningsfirma. Derfor kommer han rundt omkring. 641 00:47:03,005 --> 00:47:05,315 - Ja, jeg... var født for 300 år... 642 00:47:05,525 --> 00:47:07,596 - 300 mil herfra. Hans firma arbejder med 643 00:47:07,765 --> 00:47:09,722 bryllupper, receptioner, kongresser... 644 00:47:09,885 --> 00:47:11,637 ...ja, fortæl dem! 645 00:47:12,165 --> 00:47:13,221 - Jeg kommer fra... 646 00:47:13,245 --> 00:47:14,963 - ...en lang række af chauffører... 647 00:47:15,085 --> 00:47:16,519 Selv når han er færdig med sit arbejde 648 00:47:16,605 --> 00:47:18,755 låner han bilen til mig. Fortæl hende. 649 00:47:18,925 --> 00:47:20,962 - Jaeh, min første Herre var Aladdin... 650 00:47:21,125 --> 00:47:22,877 - Det var Hertz... 651 00:47:23,005 --> 00:47:24,723 ...men da skiftede han til et andet firma, 652 00:47:24,845 --> 00:47:27,485 fordi han kunne få mere i løn, forstår i... 653 00:47:27,645 --> 00:47:28,680 Er det ikke rigtigt? 654 00:47:28,845 --> 00:47:32,600 - Jaeh..hvis det du siger er det jeg vil sige, såeh.. 655 00:47:33,485 --> 00:47:35,556 ...hvordan skal jeg så sige hvad du siger? 656 00:47:38,405 --> 00:47:39,515 - Undskyld mig! 657 00:47:42,405 --> 00:47:44,965 - Jack, du skylder os penge! 658 00:47:45,085 --> 00:47:46,996 - Jeg har ikke dem alle... 659 00:47:47,125 --> 00:47:48,479 I kan få nogle af dem? 660 00:47:48,645 --> 00:47:51,041 - Chefen hader folk der ikke kan betale til tiden! 661 00:47:52,565 --> 00:47:54,044 - Hvad vil du? 662 00:47:55,045 --> 00:47:57,116 - Jeg er 'fede'! Genkender i mig? 663 00:47:57,285 --> 00:47:58,923 Fyren i bad om at holde kæft? 664 00:47:59,085 --> 00:48:00,061 - Og? 665 00:48:00,125 --> 00:48:03,402 - Ja, jeg holdte mund men så bliver jeg nervøs. 666 00:48:03,565 --> 00:48:04,596 - Og...? 667 00:48:12,485 --> 00:48:15,159 - Hr Ånd...jeg ved slet ikke hvad jeg skal sige? 668 00:48:15,325 --> 00:48:16,395 - Ligemeget! 669 00:48:20,565 --> 00:48:21,839 - Beklager. 670 00:48:22,725 --> 00:48:26,236 - Du siger ikke ret meget men du har nogle hårde argumenter? 671 00:48:27,445 --> 00:48:34,476 - Tja, tja, for at være helt ærlig, så...så... 672 00:48:37,245 --> 00:48:40,158 - Det er virkelig fedt at du følger mig i skole. 673 00:48:40,805 --> 00:48:42,204 Som om du er min far. 674 00:48:44,925 --> 00:48:46,704 Du kunne komme sammen med min mor? 675 00:48:47,125 --> 00:48:53,565 - Hør, jeg er gammel nok til at være hendes olde-olde-olde-oldefar. 676 00:48:53,725 --> 00:48:57,241 - Joh men du ville stadig være en fantastisk far. 677 00:48:57,805 --> 00:48:59,000 - Måske? 678 00:49:01,645 --> 00:49:05,275 - Øjeblik! Noget er galt? Gør mig usynlig! 679 00:49:05,405 --> 00:49:06,804 - Jeg ønsker du er usynlig! 680 00:49:13,685 --> 00:49:16,803 - Så knægt! Jeg sagde nok at jeg ville holde øje med dig, ikke? 681 00:49:16,925 --> 00:49:19,235 - Giv ham lampen tilbage! Med det samme! 682 00:49:19,365 --> 00:49:21,436 - Vær forsigtig Sergent. Han slår rigtig hårdt! 683 00:49:21,605 --> 00:49:23,323 - Kom så! Frem med den! 684 00:49:23,405 --> 00:49:24,675 - Et øjeblik! 685 00:49:25,165 --> 00:49:26,917 - Hvem er du? Hvor kommer du fra? 686 00:49:27,405 --> 00:49:29,203 - Navn og distrikt! Nu! 687 00:49:29,365 --> 00:49:31,003 - Oh Connor, anden distrikt. 688 00:49:31,125 --> 00:49:32,474 Godt, fortsæt... 689 00:49:33,565 --> 00:49:34,964 - Knægten er uskyldig. 690 00:49:35,125 --> 00:49:37,719 - Uskyldig? Er det ok at tage noget uden at betale? 691 00:49:37,885 --> 00:49:39,034 - Det er et lån. 692 00:49:39,205 --> 00:49:40,479 - Et lån? 693 00:49:40,645 --> 00:49:42,795 - Hvor meget ønsker du at betale til denne herre? 694 00:49:42,965 --> 00:49:48,119 - Tjae, det ved jeg ikke? Fem dollars? 695 00:49:48,285 --> 00:49:50,879 - Fem dollars, er du skør? Jeg gav mere for den end det! 696 00:49:51,005 --> 00:49:53,315 - Vær nu lidt flink... 697 00:49:53,485 --> 00:49:56,921 han har ret. Giv ham 50 dollars og alle er glade. 698 00:49:58,005 --> 00:49:59,484 - Du HAR råd! 699 00:50:05,085 --> 00:50:07,535 - Tilfreds? - Perfekt, takke mange gange! 700 00:50:08,605 --> 00:50:09,879 - Et øjeblik... 701 00:50:10,205 --> 00:50:12,416 - Du er sikker på at der ikke er overtrådt nogle love? 702 00:50:12,445 --> 00:50:14,482 - Selvfølgelig ikke. Skal du også have nogen? 703 00:50:14,605 --> 00:50:16,278 - Hvad? Her? Nu? 704 00:50:16,365 --> 00:50:17,958 Er du helt forrykt? Her midt på gaden? 705 00:50:18,085 --> 00:50:19,280 Er du tosset? 706 00:50:20,365 --> 00:50:21,594 - Jeg måtte jo spørge... 707 00:50:21,765 --> 00:50:24,962 Kalder indsatsvogne, alle indsatsvogne... Eftersøgning af sort bil... 708 00:50:25,125 --> 00:50:27,241 nummerplade 4768, 3 mænd... 709 00:50:27,405 --> 00:50:30,664 Bevæbnet og farlige... Flygter opad boulevarden. 710 00:50:30,965 --> 00:50:33,395 - Kom så her! Det er en ordre! 711 00:50:36,205 --> 00:50:39,124 - Jeg ønsker du går med. Jeg bliver her og venter. 712 00:51:04,125 --> 00:51:05,604 - Tilkald hjælp... 713 00:51:08,045 --> 00:51:11,083 - Brug radioen! Tilkald noget hjælp! 714 00:51:11,205 --> 00:51:14,197 - Må jeg kalde Bagdad? 715 00:51:14,325 --> 00:51:15,918 - Drop det! 716 00:51:16,045 --> 00:51:17,399 - Jamen jeg kalder jo? 717 00:51:17,525 --> 00:51:18,754 - Følg ordre! 718 00:51:19,565 --> 00:51:22,398 - Hjælp! Hjælp! Hjælp! 719 00:51:22,525 --> 00:51:24,482 - Er du fuldstændig vanvittig? 720 00:51:24,605 --> 00:51:26,278 - Giv mig den der! 721 00:51:30,765 --> 00:51:32,199 - Dette er X-1-4... 722 00:51:32,285 --> 00:51:34,581 Har fundet eftersøgte køretøj og har optaget forfølgelse. 723 00:51:34,605 --> 00:51:36,676 Vi kører op ad Washington Avenue. 724 00:51:44,525 --> 00:51:45,845 - Skyd! Skyd! 725 00:51:45,965 --> 00:51:47,061 - Hvad? 726 00:51:47,485 --> 00:51:49,874 - Din pistol! Brug din pistol din idiot! 727 00:51:53,085 --> 00:51:54,120 - Den her? 728 00:51:54,245 --> 00:51:55,965 - Ret den mod DEM! 729 00:52:09,845 --> 00:52:12,917 - Hvad helvede laver du? Skyd mod dækkene! 730 00:52:13,085 --> 00:52:14,141 - Ok? 731 00:52:18,885 --> 00:52:21,274 - Nu virker den ikke længere? 732 00:52:21,405 --> 00:52:24,204 - For helv... Så lad den dog! 733 00:52:42,025 --> 00:52:44,095 - Stop eller vi skyder! 734 00:52:44,925 --> 00:52:46,962 - Til jer i bygningen... 735 00:52:47,085 --> 00:52:49,725 I har ti sekunder til at forlade bygningen 736 00:52:49,845 --> 00:52:51,279 Kom ud med hænderne op! 737 00:52:54,205 --> 00:52:56,435 - Du bliver lige her uden at røre noget som helst! 738 00:52:56,565 --> 00:52:58,883 Du skal have nogle bank inden du kommer foran dommeren! 739 00:53:08,685 --> 00:53:11,404 - Hvad laver du? Kan du så se at komme tilbage til bilen! 740 00:53:11,525 --> 00:53:14,756 Fald ned! Lad være med at skyde! 741 00:53:15,405 --> 00:53:16,759 - En af dem kommer herind? 742 00:53:19,405 --> 00:53:22,718 - Det er ham den fede: Han var garanteret civil strisser der holdte øje med os? 743 00:53:50,525 --> 00:53:52,755 - Sergeant, her er de! 744 00:53:59,085 --> 00:54:02,521 - Fjolser! Jeg betaler jer for at indsamle beskyttelsespenge 745 00:54:02,685 --> 00:54:04,244 smadre nogen her og der 746 00:54:04,325 --> 00:54:05,759 og så bliver I anholdt? 747 00:54:05,925 --> 00:54:08,838 Det kostede mig 300 store at få jer løsladt igen. 748 00:54:08,965 --> 00:54:11,036 Måtte trække på mange tråde. 749 00:54:11,205 --> 00:54:13,137 - Hør, chef, hvis det ikke havde været for betjenten... 750 00:54:13,165 --> 00:54:14,061 - Hvilken betjent? 751 00:54:14,085 --> 00:54:15,584 - De arbejder allesammen for mig! 752 00:54:15,645 --> 00:54:17,338 - Ja chef, men ham her er anderledes! 753 00:54:17,405 --> 00:54:19,555 Ny, civil og arbejder i chaufføruniform, 754 00:54:19,685 --> 00:54:21,364 og har forfulgt os i et stykke tid. 755 00:54:21,605 --> 00:54:24,404 - Ja, det var ham vi mødte i pizzariet i går aftes. 756 00:54:24,525 --> 00:54:25,924 - Han er et monster! 757 00:54:26,085 --> 00:54:28,042 Vi tømte et helt magasin i maven på ham. 758 00:54:28,165 --> 00:54:29,724 Der skete intet! 759 00:54:30,165 --> 00:54:32,520 Betjentene bruger vel skudsikker veste, 760 00:54:32,685 --> 00:54:33,980 det ved alle! Skrid ud herfra! 761 00:54:34,405 --> 00:54:35,461 - Et øjeblik! 762 00:54:35,485 --> 00:54:37,283 - Jeg vil møde ham! 763 00:54:38,005 --> 00:54:39,643 Alle har sin pris! 764 00:54:56,205 --> 00:54:58,242 - Dig! Er du ikke...? 765 00:54:58,725 --> 00:55:00,875 Nej, du har mødt min tvillingebror. 766 00:55:01,005 --> 00:55:02,564 Det dér er en helt anden Rolls Royce! 767 00:55:02,725 --> 00:55:05,001 - Okey? Så vil jeg også beslaglægge den her! 768 00:55:05,085 --> 00:55:07,679 - Hold nu op far! Vi kommer for sent til mesterskabet! 769 00:55:07,805 --> 00:55:09,398 - Pjat! Du kan gå. 770 00:55:10,165 --> 00:55:12,475 - Det er ikke noget problem. Lad os komme afsted. 771 00:55:18,265 --> 00:55:19,741 - Farvel far! Ses i aften! 772 00:55:22,925 --> 00:55:24,081 - Hvad er der galt? 773 00:55:24,485 --> 00:55:26,362 - Aner det ikke men det er alvorligt?! 774 00:55:32,525 --> 00:55:34,357 - Hvad er telefonnummeret til din psykolog? 775 00:55:34,860 --> 00:55:36,960 - Velkommen allesammen! Dette er Paul Heinz 776 00:55:37,085 --> 00:55:39,238 der byder jer alle velkommen til anden del af 777 00:55:39,365 --> 00:55:41,281 årets vandski konkurrence. 778 00:55:42,165 --> 00:55:43,758 - Efter morgenens runde 779 00:55:43,925 --> 00:55:45,677 er der kun to tilbage til finalen: 780 00:55:45,845 --> 00:55:49,156 Sidste års vinder Red Foster og Al Haddin. 781 00:55:50,885 --> 00:55:52,922 - Du har da aldrig løbet på vandski? 782 00:55:53,045 --> 00:55:54,479 Du kan ikke engang svømme? 783 00:55:54,645 --> 00:55:56,955 - Bare rolig Danny. Jeg vil få Red til at ligne en... 784 00:55:57,085 --> 00:55:58,484 ...fisk på land! 785 00:55:58,645 --> 00:56:01,319 - Det afhænger af tro, ikke sandt Ånd? 786 00:56:01,965 --> 00:56:03,061 - Korrekt! 787 00:56:03,485 --> 00:56:04,884 - Okey, vi ses senere! 788 00:56:05,005 --> 00:56:06,757 Jeg vil heppe på dig! - Takker, Danny. 789 00:56:12,565 --> 00:56:14,442 - Ønsker du noget? 790 00:56:15,045 --> 00:56:17,679 - Ja, jeg ønsker at alle gøre deres bedste 791 00:56:18,245 --> 00:56:19,360 men jeg skal være vinderen! 792 00:56:19,525 --> 00:56:21,145 - Ikke noget problem min Herre. 793 00:56:21,365 --> 00:56:24,483 Så længe jeg holder øje med dig vil du vinde! 794 00:56:28,865 --> 00:56:31,820 Red Foster er nu igang med at varme op. 795 00:56:35,985 --> 00:56:38,943 - Se hvordan han kan! 796 00:56:39,665 --> 00:56:41,360 - Det kører bare for den knægt. 797 00:56:42,405 --> 00:56:46,379 Den anden vil aldrig kunn slå ham. Han er alt for suveræn! 798 00:56:46,925 --> 00:56:49,265 - Vrøvl, det er Al der vinder! 799 00:56:49,685 --> 00:56:51,720 - Skal vi vædde om det? 800 00:56:51,845 --> 00:56:53,324 - Hold da op! 801 00:56:56,965 --> 00:56:58,035 - 500 Dollars! 802 00:56:58,405 --> 00:56:59,634 - 500? Hva? 803 00:57:06,365 --> 00:57:09,323 - Så er det Al Haddins tur! 804 00:57:17,905 --> 00:57:20,579 Ser godt ud! 805 00:57:20,925 --> 00:57:23,678 - Ændre det til 1000 dollars! 806 00:57:23,805 --> 00:57:26,524 1000? Det er en aftale! 807 00:57:27,445 --> 00:57:29,482 - Undskyld! 808 00:57:35,525 --> 00:57:37,198 - Hvorfor stirrer du på mig? 809 00:57:37,365 --> 00:57:38,799 - Mig? 810 00:57:39,925 --> 00:57:41,518 - Du ser bekendt ud? 811 00:57:42,285 --> 00:57:44,674 - Er du Søfarens Sindbads kæreste? 812 00:57:44,885 --> 00:57:45,961 Sindbad? 813 00:57:46,925 --> 00:57:49,360 Nej, min er sømand men han hedder Clark. 814 00:57:49,525 --> 00:57:51,482 Han gør tjeneste på Nimitz. 815 00:57:54,525 --> 00:57:56,243 - Han er normalt en meget jaloux type 816 00:57:56,405 --> 00:57:58,915 men han er nok ligeglad hvis du giver mig en drink i baren? 817 00:58:00,325 --> 00:58:01,645 - Okey? 818 00:58:07,025 --> 00:58:08,177 Ups... 819 00:58:10,765 --> 00:58:12,755 Der laver Al en en stor fejl! 820 00:58:13,885 --> 00:58:16,001 - Du kan godt vinke farvel til de 1000 dollars... 821 00:58:16,965 --> 00:58:19,525 - Han prøver bare at forvirre sine konkurrent... 822 00:58:19,685 --> 00:58:21,159 - Tusinde tak, Ånd! 823 00:58:23,465 --> 00:58:25,902 - Min Herre - du har fuldstændig ret... 824 00:58:26,645 --> 00:58:28,719 Det er altsammen min skyld! 825 00:58:29,125 --> 00:58:30,745 - Hvad gik galt? 826 00:58:30,965 --> 00:58:32,922 - Jeg blev distraheret af denne pige. 827 00:58:34,085 --> 00:58:37,635 Hun ligner en jeg kendte for 300 år siden i Damaskus. 828 00:58:38,645 --> 00:58:40,204 Bare rolig... 829 00:58:40,365 --> 00:58:42,436 Når det virkelig gælder så... 830 00:58:43,725 --> 00:58:45,359 - Første deltager skal gøre sig klar! 831 00:59:02,205 --> 00:59:04,321 - Det var en fantastisk opvisning af Red Foster, 832 00:59:04,445 --> 00:59:07,085 der lige scorede 38 point. 833 00:59:07,205 --> 00:59:08,604 - God tur, Al! 834 00:59:09,245 --> 00:59:11,043 Nu er det Al Haddins tur! 835 00:59:11,165 --> 00:59:12,519 - Grin bare! 836 00:59:14,485 --> 00:59:16,556 - Du skal til at starte! 837 00:59:16,725 --> 00:59:18,841 - Ja, jeg skal lige have min hjelm på. 838 00:59:30,425 --> 00:59:33,736 Et enkelt hop... 839 00:59:37,325 --> 00:59:39,024 Omvendt saltomortale... 840 00:59:52,685 --> 00:59:55,457 Ser nu dér - Al taber sin ene vandski... 841 00:59:55,585 --> 00:59:58,220 ...og der ryger den anden? 842 01:00:09,645 --> 01:00:11,679 Et hop uden ski? Det er fantastisk! 843 01:00:12,505 --> 01:00:16,780 Vinder af Vandski Mesterskabet 1986 er med hele 50 point 844 01:00:16,865 --> 01:00:19,459 ... Al Haddin! 845 01:00:24,725 --> 01:00:26,523 - 1000! Tusinde... 846 01:00:27,005 --> 01:00:28,359 Du skylder mig 1000 dollars! 847 01:00:29,845 --> 01:00:30,960 - Sådan! 848 01:00:31,925 --> 01:00:33,115 - Fantastisk! 849 01:00:36,245 --> 01:00:38,395 - Jeg bliver nødt til at gå på arbejde. 850 01:00:38,525 --> 01:00:41,517 - Arbejde? Så tidligt? 851 01:00:42,045 --> 01:00:43,843 - Det er jo sidste dag i måneden, 852 01:00:43,965 --> 01:00:45,364 og så får jeg jo udbetalt løn. 853 01:00:45,485 --> 01:00:47,283 Så har jeg tænkt at sige op... 854 01:00:48,085 --> 01:00:49,241 - Vi ses, far. 855 01:00:50,565 --> 01:00:54,445 - Hør her min ven Du er fuld! 856 01:00:54,605 --> 01:00:56,004 - Mig? 857 01:00:56,125 --> 01:00:57,176 - Ja! 858 01:00:57,745 --> 01:01:00,303 - Jeg forstår ikke? 859 01:01:00,725 --> 01:01:03,080 Har aldrig drukket sådan noget før... 860 01:01:04,285 --> 01:01:07,357 normalt drikker jeg Kajashi. 861 01:01:07,485 --> 01:01:13,436 Kajashi? Er det en drink eller hvad? 862 01:01:14,805 --> 01:01:19,800 - Det er en blanding af Yougurt og lidt salt... 863 01:01:19,925 --> 01:01:22,155 og svovlholdig vand. 864 01:01:22,325 --> 01:01:24,236 - Det lyder skrækkeligt? 865 01:01:24,365 --> 01:01:27,164 -Du ved..jeg..vil hellere drikke helt.. almindelig...bare.. 866 01:01:27,645 --> 01:01:29,044 ...bare drikke øl! 867 01:01:29,765 --> 01:01:31,085 - Ved du hvad? 868 01:01:31,245 --> 01:01:33,238 - Hvad? Det vil jeg også! 869 01:01:37,445 --> 01:01:39,834 - Skal jeg være ærlig, så kunne jeg ikke lide dig i starten. 870 01:01:40,005 --> 01:01:41,439 Syntes du var underlig. 871 01:01:42,165 --> 01:01:43,221 - Hvordan det? 872 01:01:43,285 --> 01:01:44,958 - Du var en rigtig klovn. 873 01:01:45,565 --> 01:01:47,203 - Det forstår jeg godt... 874 01:01:47,325 --> 01:01:48,620 kan godt være lidt genert? 875 01:01:48,645 --> 01:01:50,602 - Ikke genert - bare kedelig... 876 01:01:50,725 --> 01:01:52,602 ... en nørd! 877 01:01:52,725 --> 01:01:54,636 - Et bløddyr? - Det sagde du! 878 01:01:55,205 --> 01:01:57,799 - Jeg har altid kunne lide dig. 879 01:01:59,605 --> 01:02:03,519 - Jeg må hellere tage hjemad. Ellers får min far et anfald! 880 01:02:04,645 --> 01:02:06,238 - Ok, jeg følger dig hjem. 881 01:02:10,045 --> 01:02:11,444 ...kun os to?... 882 01:02:11,565 --> 01:02:13,795 Jeg vil det ligeså meget som dig... 883 01:02:14,405 --> 01:02:15,820 - Kan jeg hjælpe jer? 884 01:02:16,365 --> 01:02:19,005 - Du kan hjælpe denne mand. 885 01:02:19,645 --> 01:02:22,558 - Jeg skal bruge et større glas... 886 01:02:22,725 --> 01:02:24,154 - Det er det største vi har. 887 01:02:26,925 --> 01:02:29,314 - Hvad med den der? Den er da større? 888 01:02:29,765 --> 01:02:31,194 - Det er ikke et glas! 889 01:02:32,165 --> 01:02:33,758 - Nu er det et glas! 890 01:02:38,085 --> 01:02:40,281 - Det er meget passende! 891 01:02:40,405 --> 01:02:42,760 - Fedt! Lad os komme igang... 892 01:02:45,205 --> 01:02:47,799 - Nej, nej - sådan skal det ikke gøres! 893 01:02:47,925 --> 01:02:49,279 ...Heri! 894 01:02:55,525 --> 01:02:57,198 - Er det ikke schmukt? 895 01:02:58,765 --> 01:03:01,415 - Sche...det..ligner jo softice?! 896 01:03:05,285 --> 01:03:07,845 - Sdet er...nokk..troar jag...?! 897 01:03:09,685 --> 01:03:11,278 - Arrrh! 898 01:03:11,445 --> 01:03:15,200 - Huzk at drikk de..det hele! 899 01:03:15,325 --> 01:03:16,395 - Selvfølgelig! 900 01:03:17,685 --> 01:03:21,918 - Woah?! Se det der? Hold da ...??? 901 01:03:53,485 --> 01:03:58,605 - He, der kommer ponzerne. Panzerne - ja panzerne. 902 01:03:58,725 --> 01:04:00,602 - Er det en indianerstamme? 903 01:04:01,485 --> 01:04:03,840 - Nej, nej...slet ik'... 904 01:04:03,965 --> 01:04:05,842 ...Nej..det..er politiet..! 905 01:04:06,005 --> 01:04:07,678 - Hvad vil de? 906 01:04:08,845 --> 01:04:10,802 - De vil ha oz til at stopppe?! 907 01:04:10,965 --> 01:04:12,239 Warum wollen die denn das? 908 01:04:12,845 --> 01:04:15,678 - Hvorfår det?! - Aner ik´ - skal vi stopp og spør'? 909 01:04:15,805 --> 01:04:17,239 - God ide! 910 01:04:38,925 --> 01:04:40,518 - Lad mig se kørekortet! 911 01:04:41,565 --> 01:04:43,681 Mit navn er ..Ånd, 912 01:04:43,845 --> 01:04:47,964 og jeg har ingen indregistrering og heller ikke noget kørekort, 913 01:04:48,125 --> 01:04:50,560 ...og ingen fingeraftryk! 914 01:04:51,845 --> 01:04:53,199 - Kan vi køre videre? 915 01:04:53,365 --> 01:04:54,958 - En sjov fyr, hva? 916 01:04:55,685 --> 01:04:56,914 Kom herover med kassen. 917 01:04:57,925 --> 01:04:59,199 - Stig venligst ud af bilen. 918 01:05:13,125 --> 01:05:14,604 - Pust ind i den her! 919 01:05:14,725 --> 01:05:15,815 - Hvorfor? 920 01:05:15,885 --> 01:05:18,683 - Fordi du kører langt over hastighedsgrænsen, 921 01:05:18,845 --> 01:05:20,561 og du er fuld! 922 01:05:21,865 --> 01:05:26,336 - Ja, pust, PUST! 923 01:05:46,845 --> 01:05:50,964 - Det stinker som et helt værtshus!? 924 01:05:53,645 --> 01:05:58,082 - Al? Politiet har arresteret din ven. 925 01:05:58,205 --> 01:05:59,136 - Hvorfor? 926 01:05:59,205 --> 01:06:01,196 - Spritkørsel! 927 01:06:01,325 --> 01:06:02,395 - Bedstefar.. 928 01:06:02,525 --> 01:06:03,615 - Hvordan skulle jeg vide 929 01:06:03,645 --> 01:06:05,602 at han ikke kunne holde igen? 930 01:06:05,765 --> 01:06:07,802 - Bare rolig, jeg skal nok få ham løsladt igen. 931 01:06:07,925 --> 01:06:09,199 - Ja, sikkert... 932 01:06:09,365 --> 01:06:12,039 hvem tror du, du er: Rambo... Rombo eller hva'? 933 01:06:12,765 --> 01:06:15,154 Det er altså ikke nemt at få nogen ud af spjældet 934 01:06:15,365 --> 01:06:18,437 ...særligt når de er fulde! 935 01:06:27,785 --> 01:06:30,722 Hey Jeremia, Chefen vil møde dig! 936 01:06:31,185 --> 01:06:33,282 - Okey..okey? 937 01:06:33,445 --> 01:06:35,156 Jeg kan betale... 938 01:06:35,285 --> 01:06:36,639 Jeg har pengene... 939 01:06:36,765 --> 01:06:38,438 - Han er ikke interesseret i pengene. 940 01:06:38,605 --> 01:06:40,218 Der er noget han vil snakke med dig om. 941 01:06:40,965 --> 01:06:42,035 - Kom så! 942 01:06:44,205 --> 01:06:47,323 - Kakerlakker - føj for helvede... 943 01:06:55,925 --> 01:06:57,702 Er du sikker på at det er ham? - Helt sikker, hr! 944 01:06:57,725 --> 01:07:00,382 mine folk samlede ham op på motorvejen for en halv times tid siden. 945 01:07:00,565 --> 01:07:02,217 Kørte som sindssyg og var fuld. 946 01:07:02,245 --> 01:07:03,694 Der var også en anden mand i bilen. 947 01:07:03,765 --> 01:07:04,641 - Fremmed agent? 948 01:07:04,805 --> 01:07:06,557 - Nej en fuld amerikaner. 949 01:07:06,725 --> 01:07:08,159 - Vent her! - Denne vej, hr. 950 01:07:15,165 --> 01:07:16,975 - Er det ham? - Ja, hr. 951 01:07:20,205 --> 01:07:23,960 - Så du har ikke nogen fingeraftryk? 952 01:07:24,085 --> 01:07:27,681 - He? Ja det bliver alle ved med at fortælle mig... 953 01:07:28,205 --> 01:07:29,843 - Hvem er din arbejdsgiver? 954 01:07:30,005 --> 01:07:34,841 - Jeg har en herre - men arbejder gratis. 955 01:07:35,005 --> 01:07:37,315 - Arh? Du er uselvisk, ikke? 956 01:07:39,525 --> 01:07:40,799 - Hør her! 957 01:07:41,765 --> 01:07:43,278 Løjtnanten her... 958 01:07:43,885 --> 01:07:46,161 - Åhja? Flueknepperen? 959 01:07:48,125 --> 01:07:50,719 Han sværgede at du forsvandt for øjnene af ham. 960 01:07:52,085 --> 01:07:57,159 - Hvis det er rigtig... Hvordan gør du det så? 961 01:07:57,325 --> 01:07:59,362 - Nej, det er ikke et trick. 962 01:07:59,485 --> 01:08:01,920 - Det er.. meget svært at forklare... 963 01:08:02,005 --> 01:08:05,680 faktisk er det en rigtig lang lang historie... 964 01:08:05,805 --> 01:08:08,399 - Aha? Nådadada... 965 01:08:08,565 --> 01:08:10,556 Jeg har tid til at vente. 966 01:08:11,245 --> 01:08:12,276 Jeg lytter... 967 01:08:13,125 --> 01:08:14,176 - Okey? 968 01:08:15,965 --> 01:08:20,163 - Der var engang for længe siden... 969 01:08:21,485 --> 01:08:23,180 Undskyld - men jeg bliver nødt til at gå! 970 01:08:23,245 --> 01:08:26,005 - Gå? Jamen du har jo ikke engang begyndt på historien? 971 01:08:27,285 --> 01:08:31,074 - Beklager, men min Herre kalder på mig så jeg bliver nødt til at gå. 972 01:08:31,565 --> 01:08:33,875 - Hvem er din Herre? 973 01:08:34,565 --> 01:08:35,755 - Hold fast i ham! 974 01:08:36,925 --> 01:08:38,438 - Hvad laver I? Han er jo forsvundet! 975 01:08:52,125 --> 01:08:53,763 - Jeg ønsker du er her! 976 01:08:56,205 --> 01:08:57,354 Kom nu! 977 01:09:02,925 --> 01:09:04,324 - Du kaldte efter mig, Herre? 978 01:09:04,845 --> 01:09:06,836 - Bedstefar sagde at de havde arresteret dig? 979 01:09:07,725 --> 01:09:09,875 - Du tilkaldte mig i sidste øjeblik. 980 01:09:10,045 --> 01:09:12,639 Et minut senere og jeg ville først være her i morgen tidlig. 981 01:09:12,805 --> 01:09:13,954 Hvad er problemet? 982 01:09:14,085 --> 01:09:16,076 Monty Siracusa har taget mor og bedstefar herind. 983 01:09:16,245 --> 01:09:17,341 - Hvor? 984 01:09:17,405 --> 01:09:19,794 - Hos Rivergate: Det her er bagindgangen. 985 01:09:23,885 --> 01:09:27,037 - Nu vil jeg have nogle svar fra jer ellers får I virkelig problemer. 986 01:09:27,245 --> 01:09:30,476 Hvem er chaufføren? Hvem arbejder han for? Er han panser? 987 01:09:31,525 --> 01:09:35,837 - Nej, han er ikke panser! Han er chauffør for mit barnebarn. 988 01:09:38,405 --> 01:09:41,045 - Jeg advarer dig! Lyv ikke! 989 01:09:41,205 --> 01:09:43,276 Hvor kommer han fra? Corleone-Familien? 990 01:09:44,085 --> 01:09:46,554 Han har prøvet at komme ind på mit område i årevis! 991 01:09:47,165 --> 01:09:49,839 Knægten får vel ikke en Rolls Royce gratis, vel? 992 01:09:49,965 --> 01:09:51,021 - Det gjorde min søn så... 993 01:09:51,725 --> 01:09:53,841 - Eller var det betalingen fra din elsker? 994 01:09:56,365 --> 01:09:59,642 Det skulle du ikke have gjort! - Du skal ikke snakke til.... 995 01:09:59,765 --> 01:10:01,517 - Ånd, du bliver nødt til at gribe ind! 996 01:10:02,925 --> 01:10:04,802 - Det er lettere sagt end gjort... 997 01:10:05,405 --> 01:10:06,501 - Hvorfor? 998 01:10:06,885 --> 01:10:09,579 - Som jeg sagde - jeg mister mine kræfter om natten! 999 01:10:09,605 --> 01:10:12,438 Så er jeg ligesom alle andre om natten. 1000 01:10:13,365 --> 01:10:16,278 - Jo, men du er jo en stor stærk fyr alligevel? 1001 01:10:16,885 --> 01:10:18,637 Du skræmmer dem sikkert fra sans og samling. 1002 01:10:18,805 --> 01:10:21,558 Du kan jo selv se hvad de gør ved min mor og bedstefar. 1003 01:10:26,845 --> 01:10:28,404 - Okey - lad os forsøge. 1004 01:10:31,565 --> 01:10:32,600 - Er du okey, mor? 1005 01:10:32,725 --> 01:10:34,259 - Jaja lad os se at komme væk herfra. 1006 01:10:34,325 --> 01:10:35,918 - Lige et øjeblik! - Chef, det er ham! 1007 01:10:36,365 --> 01:10:37,835 Pizza panseren... 1008 01:10:39,725 --> 01:10:40,999 - Du er så chefen? 1009 01:10:41,405 --> 01:10:44,557 Krybet som skræmme penge ud af folk? 1010 01:10:44,685 --> 01:10:47,916 - Hvem kalder du et kryb? 1011 01:10:48,525 --> 01:10:50,084 - Dig og dine venner. 1012 01:10:51,965 --> 01:10:54,744 - Hvorfor interessere det dig hvad jeg laver? Hvem har sendt dig? 1013 01:10:55,125 --> 01:10:57,275 - Jeg vil fortælle dig noget: 1014 01:10:57,645 --> 01:11:00,956 For det første kan jeg ikke lide den måde du behandler kvinder på... 1015 01:11:01,405 --> 01:11:04,761 For det andet kan jeg ikke lide dit "forsikringsselskab" 1016 01:11:04,885 --> 01:11:06,683 og den måde du indsamler penge. 1017 01:11:07,205 --> 01:11:11,244 For det tredie kan jeg ikke lide dit grimme fjæs. 1018 01:11:16,045 --> 01:11:17,444 Ja, ja, ja. 1019 01:11:17,885 --> 01:11:20,240 - Så mit ansigt er grimt? 1020 01:11:21,925 --> 01:11:23,120 Hvad med de andre? 1021 01:11:23,285 --> 01:11:25,959 - I er allesammen grimme! 1022 01:12:40,445 --> 01:12:42,516 - Politiet? Det her er en nødsituation... 1023 01:12:42,685 --> 01:12:47,174 Send politifolk ud til Rivergate Club. 1024 01:12:53,885 --> 01:12:55,478 - Game over, fede! 1025 01:13:13,205 --> 01:13:15,640 - Der er du din lille ballademager! 1026 01:13:15,765 --> 01:13:17,278 - Det er ikke min skyld! 1027 01:13:17,365 --> 01:13:18,935 Jeg har ikke noget med det at gøre... 1028 01:13:19,525 --> 01:13:22,483 - Hvor er fyren der har smadret mit sted? 1029 01:13:23,445 --> 01:13:26,244 - Okey fede! Hvor er du? 1030 01:13:26,365 --> 01:13:27,594 Kom frem! 1031 01:13:28,405 --> 01:13:30,635 - Jeg er lige her, grimme! 1032 01:13:55,245 --> 01:13:57,998 - Hold da op? Er du sikker på at du slet ikke har nogle kræfter? 1033 01:13:58,165 --> 01:13:59,439 - Helt sikker! 1034 01:14:00,285 --> 01:14:02,595 - Der er han! Sørg for at han ikke slipper væk! 1035 01:14:02,725 --> 01:14:03,874 -Hej flueknepper! 1036 01:14:04,005 --> 01:14:05,095 - Anhold denne mand! 1037 01:14:05,165 --> 01:14:07,076 - Det er den forkerte... 1038 01:14:07,205 --> 01:14:10,800 det er Monty Siracusa i skal anholde! 1039 01:14:10,965 --> 01:14:12,842 - Ja, det er rigtigt! 1040 01:14:12,965 --> 01:14:14,319 - Min ven bankede hele banden. 1041 01:14:14,405 --> 01:14:15,634 - Hold mund! 1042 01:14:15,765 --> 01:14:17,722 - Arrester alle sammen! 1043 01:14:26,165 --> 01:14:29,203 - En større forbryderorganisation er blevet optrævlet, 1044 01:14:29,325 --> 01:14:30,998 altsammen takket være dig! 1045 01:14:31,085 --> 01:14:34,598 Mange ofre har meldt sig for at vidne i retten, 1046 01:14:34,785 --> 01:14:37,620 så der er garanti for at bagmændene får lange fængselsstraffe. 1047 01:14:39,245 --> 01:14:42,954 En særlig tak til manden som kontaktede politiet. 1048 01:14:43,085 --> 01:14:45,395 - Det var mig! Det var mig der ringede. 1049 01:14:45,525 --> 01:14:50,235 - Det var rigtig godt! I vil alle modtage en dusør for at fange banden. 1050 01:14:50,885 --> 01:14:54,003 Jeg vil godt have en snak med dig... 1051 01:14:54,125 --> 01:14:55,240 ...alene! 1052 01:14:55,725 --> 01:14:57,079 - Hvorfor alene? 1053 01:14:57,205 --> 01:14:59,594 - Det er ikke noget at være bekymret om! 1054 01:14:59,725 --> 01:15:02,717 Det er bare det at du er anderledes end de andre. 1055 01:15:02,845 --> 01:15:07,184 Jeg vil derfor gerne stille dig nogle spørgsmål af... hemmelig karakter. 1056 01:15:08,365 --> 01:15:09,924 Vil du venligst komme med? 1057 01:15:10,525 --> 01:15:11,640 - Undskyld mig, chef... 1058 01:15:11,765 --> 01:15:14,803 ...angående den dusør? 1059 01:15:14,965 --> 01:15:17,878 Kan du fortælle hvor stor.... 1060 01:15:18,005 --> 01:15:20,838 ... sådan cirka? - Det ved jeg virkelig ikke. 1061 01:15:20,965 --> 01:15:24,242 Måske omkring 100.000 dollars... 1062 01:15:24,365 --> 01:15:25,958 ...plus minus lidt? 1063 01:15:26,085 --> 01:15:27,102 - Denne vej! 1064 01:15:29,485 --> 01:15:32,125 - 100.000 Dollars? Utroligt? 1065 01:15:32,285 --> 01:15:34,037 Jeg har brug for en drink! 1066 01:15:37,125 --> 01:15:40,117 - Tænk hvad man kan gøre med 100.000 dollars? 1067 01:15:40,285 --> 01:15:41,923 - Okja..spille dem på heste! 1068 01:15:42,045 --> 01:15:44,434 - Nej, nej, nej - jeg vil investerer dem... 1069 01:15:44,565 --> 01:15:45,919 ... de skal arbejde! 1070 01:15:46,045 --> 01:15:49,318 Jeg har en masse ideer allerede! 1071 01:15:49,445 --> 01:15:50,805 Det er fantastisk! 1072 01:15:51,045 --> 01:15:52,240 - Jeg er nødt til at gå! 1073 01:15:52,365 --> 01:15:53,116 - Aladin? 1074 01:15:53,565 --> 01:15:55,317 - Lad ham gå... Når vi kommer hjem 1075 01:15:55,445 --> 01:15:57,834 skal vi ha en snak om hvad vi skal gøre... 1076 01:16:00,025 --> 01:16:03,038 - Du er færdig med at drikke, ikke? 1077 01:16:47,485 --> 01:16:48,714 - Næsten færdig! 1078 01:16:48,845 --> 01:16:50,199 - Vi er næsten færdige! 1079 01:16:50,285 --> 01:16:52,837 - De må være tålmodige med os, hr. Ånd. 1080 01:16:55,885 --> 01:16:58,354 Testene peger kun på en ting, ikke? 1081 01:16:59,205 --> 01:17:02,197 Hans hjerte er på størrelse med en lastbil motor. 1082 01:17:03,005 --> 01:17:09,684 Ingen blod, ingen milt, ingen lever. 3 maver? 1083 01:17:11,165 --> 01:17:15,443 EKG og elektrodediagrammet viste et stort nul. 1084 01:17:16,885 --> 01:17:20,594 Hans hud viser sig at være en gummiagtig substans 1085 01:17:21,405 --> 01:17:25,956 Mine herrer - vi må finde ud af 1086 01:17:26,125 --> 01:17:27,923 hvad der driver dette menneske? 1087 01:17:28,605 --> 01:17:31,279 - Det efterlader os kun med et alternativ... 1088 01:17:35,765 --> 01:17:37,039 - Operation! 1089 01:17:39,365 --> 01:17:41,584 - Mange tak, Hr Ånd. 1090 01:17:41,965 --> 01:17:43,797 Doktor, gør klar til Plan 5. 1091 01:17:45,405 --> 01:17:46,481 - Mange tak! 1092 01:18:00,845 --> 01:18:02,802 - Kan jeg prøve igen? 1093 01:18:05,365 --> 01:18:07,163 - Jeg nægter at tro det? 1094 01:18:08,045 --> 01:18:10,082 Ufatteligt? Jeg forstår det ikke... 1095 01:18:10,205 --> 01:18:11,798 Han kan lide Chloroform? 1096 01:18:13,445 --> 01:18:16,961 - Det var kun et øjeblik hr. Ånd. Der er opstået et mindre problem. 1097 01:18:17,525 --> 01:18:19,516 - Gå videre til plan 6! 1098 01:18:21,725 --> 01:18:24,319 - Det var rart! 1099 01:18:37,725 --> 01:18:38,781 - Hvad er det? 1100 01:18:38,805 --> 01:18:42,002 - Det..eh.er..en prøve? 1101 01:18:48,005 --> 01:18:49,723 - Der var nok bedøvelsesmiddel 1102 01:18:49,885 --> 01:18:51,558 til at nedlægge en elefant? 1103 01:18:51,685 --> 01:18:52,834 - Hvad nu? 1104 01:18:54,685 --> 01:18:57,279 - Kan jeg få noget at drikke? 1105 01:18:57,765 --> 01:18:58,855 - Selvfølgelig. 1106 01:19:01,685 --> 01:19:03,198 - Er Coca Cola godt nok? 1107 01:19:30,365 --> 01:19:32,561 - Snittet vil blive lagt fra halsen 1108 01:19:32,685 --> 01:19:34,437 hele vejen ned til underlivet, 1109 01:19:34,565 --> 01:19:38,604 og vi vil lave en uddybende undersøgelse af hans indre organer. 1110 01:19:40,605 --> 01:19:42,562 - Jeg tror ikke han er et menneske? 1111 01:19:44,045 --> 01:19:45,080 Han er en robot! 1112 01:20:02,005 --> 01:20:03,803 - Måske skulle vi starte 1113 01:20:03,965 --> 01:20:06,195 med hans kranie? 1114 01:20:06,805 --> 01:20:08,000 - Godt tænkt! 1115 01:20:11,525 --> 01:20:12,959 - Start indgrebet, Doktor. 1116 01:20:37,325 --> 01:20:38,599 - Nej! Gør det ikke! 1117 01:20:40,725 --> 01:20:41,840 Han er min ven! 1118 01:20:41,965 --> 01:20:43,080 - Hvad laver du her? 1119 01:20:43,205 --> 01:20:45,321 - Stop! Lad være! 1120 01:20:45,445 --> 01:20:47,163 - Skrid herfra, knægt... 1121 01:20:47,185 --> 01:20:48,534 Vi er igang med at lave historie! 1122 01:20:48,565 --> 01:20:50,178 - Han er ikke hvad i tror! 1123 01:20:50,205 --> 01:20:52,276 Han er en Ånd. Ånden i lampen! 1124 01:20:52,405 --> 01:20:54,282 Her er Aladins Lampe! 1125 01:20:54,365 --> 01:20:56,302 Jeg kan få ham til at komme og gå 1126 01:20:56,425 --> 01:20:57,456 når jeg har lyst. 1127 01:20:57,485 --> 01:20:59,396 - Sådan noget vrøvl! Få ham ud herfra! 1128 01:21:00,485 --> 01:21:01,998 - Se! Klokken er nu seks! 1129 01:21:02,725 --> 01:21:05,365 - Det er nu dag! Se her... 1130 01:21:15,805 --> 01:21:17,603 - Du kaldte på mig, Herre? 1131 01:21:18,005 --> 01:21:19,279 - Ja, MON ikke! 1132 01:21:19,405 --> 01:21:21,004 Du bliver nødt til at vise dem hvem du er! 1133 01:21:22,045 --> 01:21:26,039 - Ønsker du at jeg får ham dér lavet til en abe? 1134 01:21:26,485 --> 01:21:27,577 - Hvad? 1135 01:21:28,365 --> 01:21:30,117 - Jeg ønsker han bliver lavet om til en abe! 1136 01:21:31,765 --> 01:21:33,164 - Hvilken art? 1137 01:21:33,325 --> 01:21:34,724 - En Orangutan. 1138 01:21:41,005 --> 01:21:42,120 - Hvad? 1139 01:21:44,885 --> 01:21:47,354 - Sig mig, Officer Brown, er det en vittighed? 1140 01:21:47,965 --> 01:21:49,524 - Jeg ønsker han bliver normal igen. 1141 01:21:50,325 --> 01:21:52,760 - Brown? Er du blevet tosset? 1142 01:21:52,885 --> 01:21:53,941 - Undskyld hr! 1143 01:21:55,445 --> 01:21:57,834 - Beklager flueknepper, det var ikke min ide. 1144 01:21:57,965 --> 01:21:59,478 - Hvem gjorde det? 1145 01:22:00,165 --> 01:22:01,678 - Det var mig! 1146 01:22:02,805 --> 01:22:06,036 - Min Herre bad om det og jeg skal følge hans befaling. 1147 01:22:07,085 --> 01:22:09,964 - Er du nu overbevist? Han er virkelig Ånden i lampen. 1148 01:22:10,085 --> 01:22:11,564 Aladdins lampe. 1149 01:22:12,085 --> 01:22:13,314 - Er du tryllekunstner? 1150 01:22:13,445 --> 01:22:14,844 Et medie? 1151 01:22:15,005 --> 01:22:16,439 En Indisk guru? 1152 01:22:16,965 --> 01:22:19,684 - Nej, jeg er bare en gammel Ånd. 1153 01:22:19,805 --> 01:22:21,159 - kan du skaffe guld? 1154 01:22:21,325 --> 01:22:22,474 Gøre folk rige? 1155 01:22:22,645 --> 01:22:25,285 Transportere mennesker? 1156 01:22:25,405 --> 01:22:26,495 - Ja! 1157 01:22:27,685 --> 01:22:28,959 - Hvor er din kone? 1158 01:22:29,085 --> 01:22:30,200 - På ferie i Europa. 1159 01:22:30,325 --> 01:22:31,599 - jeg ønsker hun er her! 1160 01:22:32,965 --> 01:22:34,096 - Det var på tide, 1161 01:22:34,125 --> 01:22:36,401 jeg brugte 3 timer i går på at prøve at ringe til dig... 1162 01:22:36,425 --> 01:22:37,581 Endelig får jeg fat i dig... 1163 01:22:37,605 --> 01:22:39,835 Så er det eneste du kan sige at du har for travlt, 1164 01:22:39,865 --> 01:22:41,856 "Altid for travlt" - siden hvornår? 1165 01:22:41,945 --> 01:22:43,936 Jeg ved godt hvad du har gang i! 1166 01:22:43,965 --> 01:22:46,115 Sende din kone alene afsted på ferie, 1167 01:22:46,285 --> 01:22:48,401 du har garanteret en elsker du også skal passe? 1168 01:22:48,525 --> 01:22:51,165 Fatter ikke hvad du ser i hende, og jeg ved godt... 1169 01:22:51,285 --> 01:22:53,735 - Send hende tilbage til Europa! Jeg beder dig! 1170 01:22:53,825 --> 01:22:55,424 - Jeg ønsker at du sender hende tilbage. 1171 01:22:58,325 --> 01:23:02,398 - Min Herre! Lad os se at komme videre... 1172 01:23:02,525 --> 01:23:04,163 Nej! Nej, nej, nej... 1173 01:23:05,045 --> 01:23:06,365 Jeg har brug for dig! 1174 01:23:07,245 --> 01:23:10,761 Du kan gøre mig en stor tjeneste! 1175 01:23:11,325 --> 01:23:13,919 - Her er oversigten over Russiske og Amerikanske raketbaser. 1176 01:23:14,045 --> 01:23:16,844 Jeg ønsker du skal lave dem om til kister! 1177 01:23:16,925 --> 01:23:20,122 Deres u-både skal laves om til kæmpe slikkepinde! 1178 01:23:20,245 --> 01:23:22,634 Tanks skal laves om til hamburgere 1179 01:23:22,805 --> 01:23:26,002 og deres hangarskibe skal laves om til flydende feriecentre. 1180 01:23:27,085 --> 01:23:29,122 Den eneste raketbase der ikke skal ændres, 1181 01:23:29,245 --> 01:23:31,043 er dén der ligger i Canada. 1182 01:23:31,165 --> 01:23:34,283 Det er tilfældigvis den base som jeg har magt over. 1183 01:23:34,405 --> 01:23:37,523 På den måde kan jeg blive den mest mægtige mand i verdenen. 1184 01:23:38,345 --> 01:23:40,185 - Giv befalingen... 1185 01:23:40,445 --> 01:23:42,641 og lad os se hvor hurtigt jeg fået det bekræftet, 1186 01:23:42,765 --> 01:23:45,996 af min agenter spredt ud over hele kloden. 1187 01:23:47,005 --> 01:23:48,803 - Hvad venter I på? 1188 01:23:49,445 --> 01:23:52,324 - Det er en kæmpe mulighed! 1189 01:23:53,125 --> 01:23:54,638 - Giv ham ordren! 1190 01:23:56,085 --> 01:23:57,962 - Beklager, men det kan jeg ikke gøre. 1191 01:23:58,645 --> 01:24:02,320 - Mit magi er kun til brug for det bedste for menneskeheden. 1192 01:24:03,205 --> 01:24:04,904 - Alt den magt til kun een person... 1193 01:24:04,925 --> 01:24:06,716 ...I dette tilfælde dig... 1194 01:24:06,845 --> 01:24:09,963 vil kun give problemer! 1195 01:24:10,085 --> 01:24:12,759 - Sådan en gang ævl! 1196 01:24:14,965 --> 01:24:17,559 - Hvis du ikke gør som jeg befaler, 1197 01:24:17,725 --> 01:24:20,319 vil jeg få jer henrettet 1198 01:24:20,445 --> 01:24:21,924 Inden I kan sige... 1199 01:24:22,405 --> 01:24:24,396 Akrabadabra! 1200 01:24:26,565 --> 01:24:31,241 - Min Herre! Jeg ved ikke hvordan du har det - men jeg har hørt rigeligt! 1201 01:24:31,365 --> 01:24:32,799 Lad os se at komme afsted! 1202 01:24:32,925 --> 01:24:34,757 - Hvordan? 1203 01:24:35,885 --> 01:24:37,558 - Vi sidder på den! 1204 01:24:49,645 --> 01:24:50,840 - Kom tilbage! 1205 01:24:56,645 --> 01:24:58,124 Yuhu! 1206 01:25:07,725 --> 01:25:09,796 - Ja, der er et nødopkald! Gentager - nødopkald! 1207 01:25:09,965 --> 01:25:12,320 Jeg har brug for femte helikopter eskadrille nu! 1208 01:25:12,485 --> 01:25:15,381 Et magisk tæpper er lige fløjet ud af mit kontor for et øjeblik siden. 1209 01:25:17,005 --> 01:25:18,040 - Hvor skal vi hen? 1210 01:25:18,845 --> 01:25:21,519 - Til Bermuda - jeg har nemig fået en ide! 1211 01:25:21,605 --> 01:25:22,754 Jeg håber du kan lide det! 1212 01:25:22,885 --> 01:25:24,398 - Selvfølgelig vil jeg det! 1213 01:25:25,485 --> 01:25:26,964 Hvad tænker du på? 1214 01:25:27,685 --> 01:25:30,120 - Jeg ønsker du skal smide lampen ned i Bermudas dyb, 1215 01:25:30,245 --> 01:25:32,555 Den er 5000 fod dyb... 1216 01:25:32,725 --> 01:25:34,398 og ingen vil nogensinde finde den! 1217 01:25:34,525 --> 01:25:36,243 - Hvorfor skal jeg gøre det? 1218 01:25:38,365 --> 01:25:40,720 - Lampen i din hånd er magisk 1219 01:25:40,845 --> 01:25:42,597 og kan ikke gå i stykker. 1220 01:25:43,205 --> 01:25:44,559 - Se! 1221 01:25:48,165 --> 01:25:50,634 - Forestil dig at han får fat i lampen! 1222 01:25:57,765 --> 01:26:00,405 - Fang dem! 1223 01:26:00,525 --> 01:26:03,836 Han har lampen med alt magten! 1224 01:26:06,045 --> 01:26:08,685 - Kan vi flyve lidt hurtigere? Helikopterne nærmer sig... 1225 01:26:09,325 --> 01:26:11,043 - Ingen grund til bekymring, Herre. 1226 01:26:15,885 --> 01:26:17,398 - Kom tættere på! 1227 01:26:19,805 --> 01:26:22,684 - Hjælp! Hjælp mig Ånd! 1228 01:26:30,285 --> 01:26:31,361 ...tak! 1229 01:26:35,605 --> 01:26:37,243 - Du kan styre, Herre! 1230 01:26:37,365 --> 01:26:38,685 Juhu! 1231 01:26:58,725 --> 01:26:59,920 - De er her stadig... 1232 01:27:00,045 --> 01:27:01,604 tror du de fanger os? 1233 01:27:02,085 --> 01:27:03,280 - Der er helt op til dig! 1234 01:27:03,405 --> 01:27:04,998 - Jeg ønsker de styrter ned! 1235 01:27:06,525 --> 01:27:07,674 - Sikker? 1236 01:27:07,805 --> 01:27:10,274 - Nej, nej... jeg vil bare have de flyver langsommere. 1237 01:27:10,445 --> 01:27:12,402 Som i virkelig langsom! 1238 01:27:12,525 --> 01:27:13,576 - Værsgod! 1239 01:27:22,965 --> 01:27:26,162 - Se! Bermuda dybet! 1240 01:27:26,685 --> 01:27:28,244 Smid lampen i! 1241 01:27:30,805 --> 01:27:32,079 - Hvad vil der ske med dig? 1242 01:27:33,485 --> 01:27:36,079 - Ja, jeg vil jo følge lampens skæbne 1243 01:27:36,205 --> 01:27:37,923 og være i dybet for evigt! 1244 01:27:38,085 --> 01:27:39,195 - Hvorfor? 1245 01:27:39,685 --> 01:27:42,598 - Jeg er jo ikke menneskelig! 1246 01:27:43,925 --> 01:27:46,883 - Men der tager du jo fejl! Jeg kan jo stadig 1247 01:27:47,005 --> 01:27:49,235 lave dig om til et menneske. Jeg har jo lampen? 1248 01:27:50,485 --> 01:27:52,715 - Vil du virkelig gøre det? 1249 01:28:50,445 --> 01:28:52,163 - Ved I piger godt at 1250 01:28:52,285 --> 01:28:54,561 dette sted er mit? 1251 01:28:56,205 --> 01:28:59,357 Jeg ønskede det - ærlig talt ønskede jeg det... 1252 01:28:59,525 --> 01:29:00,615 Skål på det! 1253 01:29:00,645 --> 01:29:02,841 Beklager - men jeg drikker ikke alkohol! 1254 01:29:41,045 --> 01:29:42,683 - Han er en fantastisk pianist! 1255 01:29:43,125 --> 01:29:45,594 - Jeg kan sværge på at jeg har set ham et andet sted før? 1256 01:29:45,685 --> 01:29:47,676 Chauffør - eller betjent? 1257 01:29:47,805 --> 01:29:49,637 - Han er een ud af tre brødre. 1258 01:31:31,300 --> 01:31:38,900 Undertekster 2019 Dynamuz 90854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.