Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,845 --> 00:00:32,601
"ALADIN"
2
00:02:12,865 --> 00:02:14,055
Hej Tony!
3
00:02:14,725 --> 00:02:15,954
Halløj fiskefjæs!
4
00:02:15,985 --> 00:02:17,498
- Har du noget spændende til mig?
5
00:02:17,525 --> 00:02:18,560
- Jeps!
6
00:02:19,325 --> 00:02:20,804
- Det er altsammen dit...
7
00:02:24,365 --> 00:02:25,764
... for fem dollars!
8
00:02:27,165 --> 00:02:29,236
- Har du fundet
'Andrea Doria' eller hvad?
9
00:02:29,365 --> 00:02:30,685
- Tag det eller lad det være...
10
00:02:30,805 --> 00:02:32,539
Jae, den kender jeg!
11
00:02:33,445 --> 00:02:34,719
- Lad os se hvad du har?
12
00:02:39,765 --> 00:02:41,597
- Jeg giver dig de fem dollars...
13
00:02:41,685 --> 00:02:43,801
... selvom det går ondt
helt ind i hjertet.
14
00:02:44,285 --> 00:02:45,443
- Her!
15
00:02:45,625 --> 00:02:47,423
- Takker!
- Ok - vi ses!
16
00:03:08,365 --> 00:03:12,157
- Knægt! Hjælp mig lige med
at få losset bilen.
17
00:03:13,645 --> 00:03:16,717
- Få noget fart på!
18
00:03:16,845 --> 00:03:18,756
- Vi skal have samlet det hele...
19
00:03:18,885 --> 00:03:20,876
- Tror du arbejde bare
er for sjovt?
20
00:03:21,005 --> 00:03:23,076
- I morges kom du 3,5 minut for sent...
21
00:03:23,205 --> 00:03:25,116
- Tag ikke røven på mig!
Har 30 års erfaring..
22
00:03:25,205 --> 00:03:27,765
- 30 års erfaring med samme forretning...
23
00:03:30,285 --> 00:03:32,322
- Lyt så efter!
24
00:03:32,545 --> 00:03:34,934
- Jeg vil ha' at du pudser det
så man kan spejle sig i det!
25
00:03:35,005 --> 00:03:37,679
- Og spild ikke tiden med at dagdrømme!
26
00:03:37,805 --> 00:03:41,440
- Du får 5 dollars om dagen og
så vil jeg se dig arbejde!
27
00:03:42,045 --> 00:03:44,400
- Javel hr!
- Jeg får straks igang.
28
00:03:45,885 --> 00:03:49,276
- 5 Dollars om dagen!
- Fatter du det?
29
00:03:49,765 --> 00:03:51,881
- Ja! Ja!
30
00:04:08,165 --> 00:04:10,156
- Jeg forstår ikke hvorfor jeg
æder disse piller?
31
00:04:10,685 --> 00:04:12,005
- De gør mere skade end gavn...
32
00:04:56,005 --> 00:04:57,803
Min Herre, du kaldte...
33
00:04:58,285 --> 00:04:59,719
- Hvad er din ordre?
34
00:05:10,365 --> 00:05:11,400
- Hvad sagde du?
35
00:05:12,125 --> 00:05:13,843
- Hvem er du?
36
00:05:14,645 --> 00:05:16,522
- Hvor kommer du fra?
37
00:05:17,405 --> 00:05:20,397
- Du..du taler til mig?
38
00:05:20,525 --> 00:05:21,799
- Hvad vil du?
39
00:05:23,205 --> 00:05:26,277
Jeg er ånden i lampen,
og du er min Herre...
40
00:05:26,405 --> 00:05:27,475
- Hv..hvad?
41
00:05:28,365 --> 00:05:30,754
- Hvad mener du med
at jeg er din herre?
42
00:05:30,885 --> 00:05:32,114
- Er du tosset?
43
00:05:32,645 --> 00:05:37,355
- Ønsk hvad som helst...
og det vil ske...
44
00:05:38,125 --> 00:05:40,514
- Jeg har en hel bunke ønsker...
45
00:05:40,685 --> 00:05:43,279
...jeg mener...der er så mange
ting jeg ville ønske?!
46
00:05:43,805 --> 00:05:46,524
- Bor du her?
47
00:05:46,645 --> 00:05:49,104
- Nej, nej - jeg arbejder her
efter skoletid.
48
00:05:50,125 --> 00:05:52,321
Vi har ikke så mange penge og
min mor arbejder meget...
49
00:05:52,445 --> 00:05:54,616
... og min bedstefar bruger hele sin
pension på heste.
50
00:05:55,245 --> 00:05:56,699
hver dag - og næsten alle pengene,
51
00:05:56,725 --> 00:05:58,363
bruges til at betale Monty Siracusa.
52
00:05:58,525 --> 00:06:00,184
... ham som Mor spiller klaver for...
53
00:06:00,105 --> 00:06:02,237
Han har noget på hende,
det er på grund af bedstefar.
54
00:06:02,305 --> 00:06:03,784
- Jeg forsøger at hjælpe til
så godt jeg kan...
55
00:06:03,805 --> 00:06:05,478
...men jeg er praktisk
talt umuligt til alt...
56
00:06:05,605 --> 00:06:08,538
- Jeg beklager min Herre, men jeg
forstod ingenting af hvad du lige sagde?
57
00:06:09,245 --> 00:06:12,954
- Du har nu lampen og kan
ønske hvad du vil.
58
00:06:14,565 --> 00:06:17,876
- Du skal bare sige "Jeg
ønsker" og så sker det.
59
00:06:19,485 --> 00:06:20,634
- Det her er vel en drøm?
60
00:06:20,805 --> 00:06:22,318
- Nej, det er det ikke.
61
00:06:23,365 --> 00:06:25,003
- Hvorfor prøver du ikke?
62
00:06:26,165 --> 00:06:27,200
- Prøver hvad?
63
00:06:28,165 --> 00:06:33,285
- Du kan ønske at jeg
er... usynlig?
64
00:06:33,845 --> 00:06:36,234
- Jeg ønsker du er usynlig!
65
00:06:40,965 --> 00:06:44,083
- Nu skal du ønske jeg er synligt!
66
00:06:44,205 --> 00:06:46,242
- Jeg ønsker du
skal være... synlig?
67
00:06:49,605 --> 00:06:50,925
- Har du forstået det?
68
00:06:52,285 --> 00:06:53,161
- Usynlig!
69
00:06:54,205 --> 00:06:54,956
- Synlig!
70
00:06:56,125 --> 00:06:56,921
- Usynlig!
71
00:06:57,925 --> 00:06:58,642
- Synlig!
72
00:07:01,645 --> 00:07:04,603
- Min Herre - skal vi fortsætte
sådan her i langt tid?
73
00:07:04,765 --> 00:07:06,881
- Jeg spilder en masse energi!
74
00:07:07,525 --> 00:07:08,435
- Undskyld!
75
00:07:09,125 --> 00:07:11,958
Hvor meget koster hele forsikringen?
76
00:07:12,125 --> 00:07:13,195
- Det hele!
77
00:07:13,805 --> 00:07:15,364
- Hva? Hvor meget...?
78
00:07:16,325 --> 00:07:17,998
- Lige et øjeblik...
79
00:07:20,525 --> 00:07:23,836
- Jeg fatter det ikke...
Alle går efter mine penge?
80
00:07:25,965 --> 00:07:28,036
- Disse dimser gør mig tosset!
81
00:07:31,765 --> 00:07:34,356
- Lad os så se
hvordan det ser ud?
82
00:07:38,125 --> 00:07:39,843
- Alt for meget, min ven!
83
00:07:40,325 --> 00:07:41,520
- Alt for meget!
84
00:07:41,645 --> 00:07:44,080
- Du er helt ved siden af!
85
00:07:44,205 --> 00:07:46,321
- Hvad så sløve?
Er du blevet færdig?
86
00:07:46,445 --> 00:07:48,004
- Chefen kommer...
87
00:07:48,085 --> 00:07:49,120
- Gem dig!
88
00:07:51,885 --> 00:07:54,923
- Vær ikke bange - du er den
eneste der kan se mig.
89
00:07:55,005 --> 00:07:56,439
- Så du er usynlig?
90
00:08:01,965 --> 00:08:03,797
- Hvem snakker du med?
91
00:08:04,685 --> 00:08:07,882
- Ingen Boss..eh...
92
00:08:08,005 --> 00:08:09,598
- Jeg er færdig - kan jeg gå?
93
00:08:10,005 --> 00:08:11,643
- Egentlig burde du være
her en time til...
94
00:08:11,765 --> 00:08:12,880
...men hvis du vil gå, så gå!
95
00:08:13,005 --> 00:08:15,519
- Så får du højest 2,5 Dollar
for idag, er det forstået?
96
00:08:23,605 --> 00:08:25,403
- Sig mig, hvor gammel er du egentlig?
97
00:08:25,525 --> 00:08:26,481
14.
98
00:08:27,805 --> 00:08:29,603
- Hvad hedder du?
99
00:08:29,765 --> 00:08:30,721
Al Haddin.
100
00:08:31,205 --> 00:08:32,275
Al hvad?
101
00:08:32,445 --> 00:08:33,355
Al Haddin.
102
00:08:34,405 --> 00:08:35,725
- Hvad er så sjovt?
103
00:08:35,885 --> 00:08:37,922
- Ingenting...
104
00:08:38,725 --> 00:08:40,602
- Hvem bor du hos?
105
00:08:40,725 --> 00:08:42,124
- Ved min mor og bedstefar.
106
00:08:43,365 --> 00:08:44,844
- Hvor er din far?
107
00:08:45,005 --> 00:08:48,282
- Min far døde da
jeg var 6 år gammel.
108
00:08:50,525 --> 00:08:51,845
- Venner?
109
00:08:52,485 --> 00:08:55,364
- Danny Esposito, men han har været
forsvundet de sidste par dage...
110
00:08:55,485 --> 00:08:56,919
- Ingen ved hvor han er.
111
00:08:57,045 --> 00:08:59,480
- Hans forældre er bekymret for
at der skulle være sket noget med ham.
112
00:09:00,285 --> 00:09:01,764
- Har du andre venner?
113
00:09:02,485 --> 00:09:04,874
- Nej. De andre vil ikke
kendes ved mig...
114
00:09:08,565 --> 00:09:09,839
- Hvad med sport?
115
00:09:09,965 --> 00:09:12,115
- Jo, jeg har spillet lidt Basketball.
116
00:09:12,845 --> 00:09:15,582
- Men jeg vil hellere blive den bedste til
at stå på vandski...
117
00:09:19,965 --> 00:09:22,195
- Har du en veninde?
118
00:09:22,605 --> 00:09:26,599
- Næh... den eneste pige jeg kan lide
har allerede en kæreste.
119
00:09:28,725 --> 00:09:30,762
- Dér - der er kæresten... Red Foster.
120
00:09:33,925 --> 00:09:35,484
- Kan du ikke blive usynlig igen?
121
00:09:36,285 --> 00:09:38,117
- Jeg er allerede usynlig, min herre...
122
00:09:39,965 --> 00:09:41,956
- Hey!
- Se hvem der er her!
123
00:09:43,825 --> 00:09:46,938
- Er det rigtigt at din bedstefar tabte sine
bukser i et væddemål?
124
00:09:47,005 --> 00:09:48,678
- Kan jeg banke dem?
125
00:09:48,805 --> 00:09:51,194
- Så gør det! Der er ikke
nogen der holder dig tilbage.
126
00:09:54,365 --> 00:09:56,879
- Et eneste ord til om
min mor eller min bedstefar...
127
00:09:57,005 --> 00:09:59,155
...og jeg tæver jer!
- Ro på!
128
00:09:59,285 --> 00:10:01,401
- Han kan alligevel ikke
banke os allesammen...
129
00:10:12,125 --> 00:10:14,435
- Hvad har du tænkt at gøre?
130
00:10:21,605 --> 00:10:23,357
- Tak for hjælpen!
131
00:10:23,485 --> 00:10:25,840
- En ønskekage ville hjælpe
mig mere end dig!
132
00:10:26,125 --> 00:10:27,081
- Hvorfor?
133
00:10:27,245 --> 00:10:29,600
- Det spørger du mig om? Så du
ikke hvad de gjorde?
134
00:10:29,725 --> 00:10:31,762
- Red er den værste fyr
i hele nabolaget.
135
00:10:31,925 --> 00:10:34,314
- Et øjeblik! Hvad var
det du bad mig om?
136
00:10:34,445 --> 00:10:36,402
- Jeg spurgte om jeg kunne
banke dem...
137
00:10:36,565 --> 00:10:40,479
- Ja, og mit svar at
der ikke var nogen der ville stoppe dig?
138
00:10:41,405 --> 00:10:44,204
- Du skulle have sagt "Jeg ønsker..."
139
00:10:44,645 --> 00:10:49,515
- Aha? Ja, jeg ønsker at give
dem en gang prygl!
140
00:10:51,245 --> 00:10:53,202
- Sådan skal det gøres!
141
00:10:59,925 --> 00:11:01,996
- Kast bolden! Den er slet
ikke til dig...
142
00:11:02,125 --> 00:11:04,355
- Kom og tag den...
...hvis du tør!
143
00:11:04,485 --> 00:11:05,700
- Så kommer du til at æde den!
144
00:11:05,725 --> 00:11:07,477
- Hvad?
145
00:11:31,645 --> 00:11:33,761
- Mange tak! Du er
simpelthen den bedste!
146
00:11:33,885 --> 00:11:34,636
- Sid ned.
147
00:11:35,965 --> 00:11:37,239
- Hvor skal vi tage hen?
148
00:11:37,365 --> 00:11:38,799
- Tja, hjem?
149
00:11:39,245 --> 00:11:41,077
- Du kan ikke komme sådan dér...
150
00:11:41,605 --> 00:11:43,278
...Du bliver nødt til at skifte tøj.
151
00:11:44,725 --> 00:11:45,760
- Okey?
152
00:11:50,605 --> 00:11:53,165
- Er der stadig langt til dit hus?
- Ja, jeg bor i den anden ende af byen.
153
00:11:54,045 --> 00:11:57,561
- Kan du ikke ønske dig en
kamel eller et par heste?
154
00:11:57,645 --> 00:11:58,874
- Ikke nødvendigt - vi kører istedet for.
155
00:11:59,645 --> 00:12:00,476
- Hvad?
156
00:12:00,885 --> 00:12:02,637
- Du ved...kører - ligesom
med en bil...
157
00:12:02,765 --> 00:12:04,324
... ligesom en af dem der.
158
00:12:06,325 --> 00:12:09,385
- Jeg havde faktisk tænkt mig at
spørge hvad man bruger de kasser til?
159
00:12:10,685 --> 00:12:14,176
- Det er biler. Man bruger dem til
at komme rundt omkring...
160
00:12:14,645 --> 00:12:18,878
- Aha? Ligesom et flyvende tæppe på hjul.
161
00:12:19,005 --> 00:12:20,564
Hvor er din?
- Jeg har ikke nogen.
162
00:12:20,965 --> 00:12:21,875
- Hvorfor ikke?
163
00:12:22,605 --> 00:12:24,835
- Fordi jeg er fattig!
164
00:12:25,405 --> 00:12:27,635
- Fattig? Hvor morsomt.
165
00:12:28,085 --> 00:12:29,439
- Vil du ha' en bil?
166
00:12:29,605 --> 00:12:31,039
- Er paven katolik?
167
00:12:31,165 --> 00:12:32,221
- Hvad?
168
00:12:32,285 --> 00:12:34,595
- Ligemeget - det er bare
noget man siger...
169
00:12:34,725 --> 00:12:37,239
...ligesom..en måde at sige ja på!
170
00:12:37,365 --> 00:12:40,278
- Hvad venter du så på?
171
00:12:41,005 --> 00:12:43,440
- Øhh...ja? Ehh...
172
00:12:43,605 --> 00:12:45,835
... først og fremmest må det
jo være en stor bil...
173
00:12:45,965 --> 00:12:47,524
... du skal jo også kunne sidde i den?
174
00:12:47,605 --> 00:12:51,542
- Den der bil min far altid drømte om...
Ehr..hvad hedder den dog?
175
00:12:51,725 --> 00:12:54,080
- En bil som rockstjernerne også kører i...
176
00:12:55,325 --> 00:12:56,840
- Hvad hedder den nu?
177
00:12:56,925 --> 00:12:58,962
- Åh..ja...jeg ønsker
mig en Rolls Royce!
178
00:13:03,005 --> 00:13:04,803
- Holy..molly?
179
00:13:13,525 --> 00:13:15,323
- Du kører!
180
00:13:15,445 --> 00:13:16,501
- Hvad?
181
00:13:17,085 --> 00:13:18,839
- Kan du ikke køre bil?
182
00:13:19,485 --> 00:13:21,840
- Hum..jeg aner ikke hvordan man
rider på sådan en her men...
183
00:13:21,925 --> 00:13:24,599
... du kan jo ønske dig det?
184
00:13:24,725 --> 00:13:27,402
- Jeg ønsker at du kan køre
som den bedste racerkører!
185
00:13:28,405 --> 00:13:30,316
- Godtnok! Lad os køre...
186
00:14:11,925 --> 00:14:14,235
- Knægt? Har du mistet
din chauffør?
187
00:14:14,325 --> 00:14:15,645
- Nej - han sidder lige her!
188
00:14:20,125 --> 00:14:21,201
- Goddag!
189
00:14:21,805 --> 00:14:23,637
- Vildt? Ghostbusters?
190
00:14:35,605 --> 00:14:37,596
- Hvor er vi egentlig?
Jeg genkender ingenting?
191
00:14:37,965 --> 00:14:39,114
Miami, Florida.
192
00:14:40,805 --> 00:14:42,364
- Er det langt væk fra Bagdad?
193
00:14:42,925 --> 00:14:43,721
Bagdad?
194
00:14:44,365 --> 00:14:45,480
- Hvad år er vi i?
195
00:14:45,965 --> 00:14:47,364
1986.
196
00:14:49,405 --> 00:14:52,204
- Pokkers, så har jeg været
arbejdsløs i 200 år?
197
00:14:53,325 --> 00:14:54,838
- Det er en lang ferie!
198
00:15:02,205 --> 00:15:04,382
- Hvad gør vi nu?
199
00:15:04,445 --> 00:15:08,279
- Der er ikke rigtig
noget vi kan gøre!
200
00:15:09,285 --> 00:15:11,959
- Tja, vi må vel bare vente?
201
00:15:12,645 --> 00:15:14,795
- Vil du virkelig vente, Herre?
202
00:15:14,885 --> 00:15:16,159
- Hvad skal vi gøre?
203
00:15:16,285 --> 00:15:17,844
- Hvor er din opfindsomhed?
204
00:15:18,485 --> 00:15:20,283
- Hvad vil du have MIG
til at gøre?
205
00:15:21,325 --> 00:15:23,123
- Jeg vil væk herfra!
206
00:15:33,165 --> 00:15:34,314
- Vi flyver jo?
207
00:15:35,645 --> 00:15:37,477
- Vi flyver virkelig...
208
00:15:38,485 --> 00:15:40,158
- Ånd? Hvad...
209
00:15:40,325 --> 00:15:41,520
- Vi flyver virkelig?!
210
00:15:43,765 --> 00:15:45,339
- Hvordan går det dernede?
211
00:15:47,325 --> 00:15:49,362
- Hvordan gjorde du det?
212
00:15:49,485 --> 00:15:51,123
- Det er jo fantastisk!
213
00:15:51,245 --> 00:15:53,122
- Pas på broen!
214
00:16:08,045 --> 00:16:10,480
- Alt ser så småt ud dernede...
215
00:16:18,805 --> 00:16:21,001
- Se skyskraberne derovre...
216
00:16:21,165 --> 00:16:23,956
...det er da det mest
utrolige jeg har oplevet?
217
00:16:28,925 --> 00:16:30,563
- Hvad har de gang i?
218
00:16:30,685 --> 00:16:32,596
- Nej! Nej! Lad være....
219
00:16:34,405 --> 00:16:35,759
- Jeg ønsker du redder ham!
220
00:16:37,885 --> 00:16:40,525
- Foden på pedalen, vi må hen
og redde den mand!
221
00:16:40,685 --> 00:16:44,235
- Hjælp! Hjælp! Jeg falder...
- Hold fast - vi er på vej!
222
00:16:49,565 --> 00:16:54,041
- Jeg er lige blevet smidt ud
fra bygningen af Monty Siracusa mænd.
223
00:16:55,045 --> 00:16:57,639
- Jeg havde ikke 5000 dollars
til beskyttelsespenge...
224
00:16:59,165 --> 00:17:02,203
Siracusa? Er det den mand
din mor arbejder for?
225
00:17:02,325 --> 00:17:03,201
- Ja det er det!
226
00:17:03,325 --> 00:17:05,523
- De smadrede min butik,
truede min familie...
227
00:17:06,345 --> 00:17:08,882
... men jeg ville aldrig kunne
skaffe så mange penge?
228
00:17:09,565 --> 00:17:11,681
- Så han sendte sine
drenge efter mig!
229
00:17:12,325 --> 00:17:14,635
- Sig mig?
230
00:17:14,765 --> 00:17:16,517
- Hvad laver jeg her?
231
00:17:17,085 --> 00:17:17,836
- Halløj...
232
00:17:17,965 --> 00:17:20,275
...er det for meget at
bede om et lift?
233
00:17:20,445 --> 00:17:23,005
- Nej, selvfølgelig ikke...
Kom ind!
234
00:17:24,405 --> 00:17:27,761
- Tusinde tak! I har
lige reddet mit liv!
235
00:17:27,925 --> 00:17:29,040
Hvem er I?
- Venner...
236
00:17:29,205 --> 00:17:32,782
- Nu forstår jeg! Jeg er død!
Ramte betonen og...
237
00:17:32,945 --> 00:17:34,618
...og er nu på vej til himmelen?
238
00:17:34,645 --> 00:17:36,379
- I er Engle, Ikke?
239
00:17:39,485 --> 00:17:40,839
- Hvad er det her?
240
00:17:41,285 --> 00:17:43,515
- Det er 5000 Dollars.
- Til mig?
241
00:17:44,805 --> 00:17:48,241
- Jamen 5000 dollars? Det er
lige hvad jeg mangler!
242
00:17:48,405 --> 00:17:49,998
- Nu tør jeg gå hjem igen!
243
00:18:06,525 --> 00:18:09,643
- Tak! Tusinde tak!
- Ok!
244
00:18:22,245 --> 00:18:25,761
- Der er hun! Det
er hende jeg snakkede om...
245
00:18:25,885 --> 00:18:27,080
... Hun hedder Patricia.
246
00:18:28,045 --> 00:18:31,322
- Jeg kunne virkelig godt tænkte mig
at give hende en gave...
247
00:18:31,525 --> 00:18:34,756
... måske en halskæde eller sårn noget?
248
00:18:35,645 --> 00:18:37,124
- Så sig Jeg ønsker...
249
00:18:37,285 --> 00:18:39,401
Jeg ønsker en halskøde til Patricia!
250
00:18:41,165 --> 00:18:44,317
- Sådan en her?
- Ja mon ikke...
251
00:18:46,805 --> 00:18:47,875
- Se!
252
00:18:48,325 --> 00:18:50,714
- Patricia!
253
00:18:50,985 --> 00:18:52,139
- AI Haddin?
254
00:18:53,065 --> 00:18:55,017
- Hvad laver du i en
Rolls Royce med chauffør?
255
00:18:55,085 --> 00:18:56,758
- Åh eh..det er min!
256
00:18:57,365 --> 00:18:59,436
- Din? Røvede du en bank
eller vandt du i lotto?
257
00:18:59,565 --> 00:19:01,476
- Min bedstefar var heldig med en hest.
258
00:19:01,605 --> 00:19:03,960
- Han vil sikkert tabe det
hele på den næste hest...
259
00:19:04,085 --> 00:19:05,678
- Det er næsten synd for dig...
260
00:19:06,645 --> 00:19:09,842
- Jeg har en gave til dig!
261
00:19:09,965 --> 00:19:11,478
- Ikke dårligt?
262
00:19:12,125 --> 00:19:13,638
- Fortjener jeg så ikke et kys?
263
00:19:13,805 --> 00:19:15,682
- Vær nu ikke så fjollet!
264
00:19:16,725 --> 00:19:18,238
- Jeg ønsker hun kysser mig!
265
00:19:33,405 --> 00:19:35,282
- Pas på dit sprog!
266
00:19:35,405 --> 00:19:38,238
- Sådan snakker man ikke
til sin far!
267
00:19:38,885 --> 00:19:40,134
- jeg skal nok snakke pænt...
268
00:19:40,165 --> 00:19:43,302
... så snart du stopper med
dine hestevæddeløb og druk!
269
00:19:43,965 --> 00:19:48,562
- Jamen jeg vædder kun på heste
de dage uden bogstavet D?
270
00:19:49,565 --> 00:19:52,444
- Du siger alle dage har D i navnet?
271
00:19:53,525 --> 00:19:56,802
- Hvad med mandag, onsdag, torsdag?
272
00:19:56,925 --> 00:19:59,394
- Okey, far.
Hvor er Aladin?
273
00:19:59,525 --> 00:20:01,198
- Han er ikke hjemme endnu!
274
00:20:01,285 --> 00:20:03,844
- Hvad mener du med at
han ikke er hjemme?
275
00:20:04,125 --> 00:20:06,184
- Han er næsten værre
end dig efterhånden...
276
00:20:06,805 --> 00:20:08,682
- Få ham til at ringe til
mig når han dukker op
277
00:20:09,285 --> 00:20:11,196
Og lad nu være med at drikke
hele flasken!
278
00:20:11,645 --> 00:20:12,680
- Vi ses senere!
279
00:20:13,565 --> 00:20:16,100
- Jeg bryder mig ikke om at min
ansatte bruger tiden på telefon.
280
00:20:16,125 --> 00:20:17,645
- Jeg beklager meget, Mr. Siracusa...
281
00:20:17,705 --> 00:20:19,343
...det var min far.
282
00:20:19,885 --> 00:20:22,081
Jeremia? Kan han stadig tale?
283
00:20:22,205 --> 00:20:24,662
- Selvfølgelig? Hvad
mener du med det?
284
00:20:25,045 --> 00:20:27,719
- Så er Hank og Chuck nok
ikke ankommet hos ham endnu?
285
00:20:27,845 --> 00:20:30,422
- Jeg sendte dem derover for at få
ham til at betale sin gæld,
286
00:20:30,446 --> 00:20:32,446
han skylder mig en formue!
287
00:20:34,005 --> 00:20:37,157
- Bare rolig... de vil ikke skade
ham... ret meget...
288
00:20:37,681 --> 00:20:39,681
...særlig ikke hvis du er sød ved mig!
289
00:20:39,885 --> 00:20:41,114
Mr. Siracusa...
290
00:20:41,245 --> 00:20:42,724
- Bare kald mig Monty!
291
00:20:44,805 --> 00:20:47,319
Mr. Siraousa - jeg ville hellere være
sød ved en rotte...
292
00:20:47,445 --> 00:20:48,799
- Hvad er dit problem?
293
00:20:48,965 --> 00:20:50,797
- Så dårlig ser
jeg heller ikke ud...
294
00:20:50,925 --> 00:20:53,041
og jeg kan gøre en forskel
i dit liv...
295
00:20:53,565 --> 00:20:56,364
...Altsammen hvis du bare tager
dig lidt sammen!
296
00:20:56,445 --> 00:20:57,799
- Det er vel i soveværelset, gætter jeg?
297
00:20:58,805 --> 00:20:59,795
- Glem det!
298
00:21:22,725 --> 00:21:25,763
-Hej Al...
Hvor har du fundet den bil?
299
00:21:26,165 --> 00:21:28,042
- Du ville ikke tro på mig
alligevel... Hvor er mor?
300
00:21:28,685 --> 00:21:30,756
- Du ved da at hun
er ovre på Rivergate!
301
00:21:30,885 --> 00:21:33,195
-Hun bad dig om at ringe
når du kom tilbage.
302
00:21:33,845 --> 00:21:36,018
- Al?
Hvem er din ven?
303
00:21:38,045 --> 00:21:39,399
- Han er min chauffør.
304
00:21:39,525 --> 00:21:41,482
- jeg ringer til mor fra værelset.
305
00:21:42,045 --> 00:21:45,356
- Enhver der er ven med Al er også
en af mine venner...
306
00:21:45,525 --> 00:21:47,801
Kom med ind og få en tår!
307
00:21:47,925 --> 00:21:50,758
- Jeg har noget sput der er
12 år gammelt...
308
00:21:50,925 --> 00:21:52,154
- Prøv at smag det her!
309
00:21:53,125 --> 00:21:55,116
- Har du noget der er
ældre end det?
310
00:21:56,085 --> 00:22:00,079
- Det eneste der er ældre end
sprutten må være mig.
311
00:22:00,205 --> 00:22:02,003
- Det passer nu ikke...
312
00:22:02,925 --> 00:22:04,245
- Du er skør!
313
00:22:04,405 --> 00:22:06,919
- Hey, Jeremia! Åben op!
Vi skal snakke sammen!
314
00:22:07,045 --> 00:22:09,480
- Gør mig en tjeneste: Åben døren
og sig at jeg ikke er her!
315
00:22:09,605 --> 00:22:10,801
- Jeg er her ikke!
316
00:22:26,845 --> 00:22:28,074
Hvor er Jeremia?
317
00:22:28,245 --> 00:22:32,000
- Han bad mig sige til jer at
han ikke er hjemme!
318
00:22:32,125 --> 00:22:33,559
- Er du hans ven?
319
00:22:34,285 --> 00:22:36,674
- Venner? Er I sultne?
320
00:22:36,805 --> 00:22:38,398
- Spil nu ikke dum!
321
00:22:38,485 --> 00:22:40,283
- Vi spilder bare tiden...
322
00:22:41,405 --> 00:22:43,164
- Lad os give ham en gave
han kan huske...
323
00:23:00,085 --> 00:23:02,076
- Hæng lige på et
øjeblik mor.
324
00:23:13,205 --> 00:23:14,525
- Hvad sker der?
325
00:23:14,685 --> 00:23:16,323
- Du ved hvad du skal gøre!
326
00:23:16,445 --> 00:23:17,765
- Jeg ønsker du skal stoppe dem!
327
00:23:20,485 --> 00:23:22,881
- Jeg ønsker at du får alting på plads
som det var før...
328
00:23:45,485 --> 00:23:46,520
- Så du det, Chuck?
329
00:23:48,005 --> 00:23:49,723
- Jeg ønsker.......
330
00:24:06,285 --> 00:24:07,481
- Er de væk?
331
00:24:07,685 --> 00:24:09,596
- ja... Mor venter
stadig i telefonen!
332
00:24:17,605 --> 00:24:20,142
- Jeg glemmer helt at mine kræfter
forsvinder om natten?
333
00:24:20,165 --> 00:24:21,778
Det er allerede ved at blive mørkt...
334
00:24:21,845 --> 00:24:22,994
- Hvad sagde du?
335
00:24:23,165 --> 00:24:25,281
- Jeg sagde at jeg ikke
arbejder om natten!
336
00:24:25,445 --> 00:24:29,075
- Ah? Fagforeningsregler...
337
00:24:29,165 --> 00:24:31,236
- Arbejder 8 timer om dagen...
338
00:24:31,365 --> 00:24:34,005
... og alt derudover koster overarbejde?
339
00:24:34,125 --> 00:24:35,035
- Er det sådan?
340
00:24:35,205 --> 00:24:37,435
- Mere eller mindre.
341
00:24:38,205 --> 00:24:40,802
- Jeg bliver nødt til at gå...
342
00:24:40,965 --> 00:24:43,400
- Det er den første dør
på venstre hånd...
343
00:24:43,565 --> 00:24:44,641
- Takker!
344
00:24:49,365 --> 00:24:50,514
- Hvor er han?
345
00:24:50,785 --> 00:24:51,881
- Hvem?
346
00:24:51,945 --> 00:24:53,740
- Chaufføren! Hvor
forsvandt han hen?
347
00:24:53,765 --> 00:24:55,164
- Det ved jeg ikke?
348
00:24:55,325 --> 00:24:57,919
- Jeg tror han gik den vej!
349
00:24:58,045 --> 00:24:59,035
- Selvfølgelig...
350
00:24:59,165 --> 00:25:01,042
...jeg ved hvordan jeg
får ham tilbage igen.
351
00:25:01,205 --> 00:25:04,954
- Du vil bilde mig ind at denne bil
tilhører Al Haddins?
352
00:25:05,085 --> 00:25:06,534
- Det er det jeg siger, betjent...
353
00:25:06,565 --> 00:25:08,702
... drengen dukkede op for
en halv times tid siden...
354
00:25:08,765 --> 00:25:10,014
...sammen med sin chauffør!
355
00:25:10,085 --> 00:25:12,076
- Den køber jeg ikke!
356
00:25:12,205 --> 00:25:14,023
- Hvem ejer den? En der
har vundet i lotte?
357
00:25:14,045 --> 00:25:14,941
- Hvad foregår der?
358
00:25:14,965 --> 00:25:16,160
- Hej!
359
00:25:16,285 --> 00:25:18,720
- Hvad er historien om den her bil?
360
00:25:19,525 --> 00:25:20,874
- Hvem gav dig den?
361
00:25:21,205 --> 00:25:22,240
- Købte du den?
362
00:25:22,705 --> 00:25:23,881
- Stjal du den?
363
00:25:23,945 --> 00:25:25,280
- Nej, jeg har ikke
stjålet den!
364
00:25:25,405 --> 00:25:27,694
- Er det - eller er det ikke - din bil?
365
00:25:27,725 --> 00:25:29,398
- Selvfølgelig er det hans bil!
366
00:25:30,125 --> 00:25:31,235
- Den tilhører mig...
367
00:25:31,725 --> 00:25:33,238
Den tilhører hele famliien.
368
00:25:33,405 --> 00:25:37,285
- Vi har arvet den!
369
00:25:37,445 --> 00:25:39,436
Vi vil sælge den så hurtigt som muligt.
370
00:25:39,605 --> 00:25:41,915
- Vi kan snakke om bilen senere.
371
00:25:44,405 --> 00:25:46,840
- Al, genkender du den her?
372
00:25:46,905 --> 00:25:47,822
- Ja?
373
00:25:47,885 --> 00:25:48,955
- Hvor har du fået den?
374
00:25:49,085 --> 00:25:50,155
- Den fandt jeg.
375
00:25:50,325 --> 00:25:52,714
- Og det vil du have
mig til at tro på?
376
00:25:52,845 --> 00:25:54,518
- Det er et familiesmykke.
377
00:25:56,525 --> 00:25:57,959
- Hvorfor gav du det
til min datter?
378
00:25:58,605 --> 00:25:59,720
- Fordi jeg ville.
379
00:25:59,885 --> 00:26:01,364
- Hvorfor? Er det en forbrydelse?
380
00:26:01,485 --> 00:26:02,884
- Ja - det er en forbrydelse...
381
00:26:03,005 --> 00:26:04,996
En knægt som dig der ejer
en Rolls Royce...
382
00:26:05,165 --> 00:26:07,634
- Jeg gætter på at du er
rodet ind i noget snavs!
383
00:26:07,765 --> 00:26:09,995
- Jeg vil holde øje med dig!
384
00:26:10,125 --> 00:26:12,601
- Connor! Den er hverken stjålet
eller indregistreret
385
00:26:12,625 --> 00:26:14,616
...faktisk er bilen
ikke engang bygget?
386
00:26:14,645 --> 00:26:17,398
- Hvad fanden er det så
jeg står og kigger på?
387
00:26:18,205 --> 00:26:19,354
- Hvordan kom den hertil?
388
00:26:19,805 --> 00:26:20,840
- Min ven...
389
00:26:21,005 --> 00:26:22,484
- Han er forsvundet!
390
00:26:22,645 --> 00:26:24,602
- Sagde han ikke arbejder om natten.
391
00:26:25,405 --> 00:26:27,555
- Jeg vil møde din ven i morgen!
392
00:26:27,725 --> 00:26:30,285
- Vi beslaglægger bilen.
393
00:26:30,725 --> 00:26:31,840
- Den her kan du få igen.
394
00:26:36,365 --> 00:26:39,278
- Du holder dig væk
fra min datter!
395
00:26:40,285 --> 00:26:41,923
Forstår du?
- Ja, betjent.
396
00:27:12,245 --> 00:27:15,317
- Tony! Jeg har noget fantastisk
til dig idag...
397
00:27:16,445 --> 00:27:17,924
- Et ur? Eller nogle brugte sko?
398
00:27:18,085 --> 00:27:21,477
- Det er en ægte antikvitet!
399
00:27:22,125 --> 00:27:24,241
- Den må være mindst 10 dollars værd?
400
00:27:24,365 --> 00:27:26,641
- lad mig se den...
401
00:27:28,885 --> 00:27:29,920
- Det er min!
402
00:27:30,605 --> 00:27:32,596
- Hva?
- Du hørte rigtig - der er MIN!
403
00:27:32,725 --> 00:27:36,016
- Nej, nej - der er et
familie klenodie!
404
00:27:36,645 --> 00:27:39,683
- Familieklenodie min bare...
Jeg købte den på værftet!
405
00:27:40,405 --> 00:27:42,496
- Og dit dumme barnebarn har
stjålet det fra mig...
406
00:27:42,525 --> 00:27:45,458
... ser jeg ham igen ringer
jeg til panserne!
407
00:27:45,485 --> 00:27:46,805
Derudover er han FYRET!
408
00:27:46,965 --> 00:27:49,324
- Hvor skulle jeg vide det fra?
409
00:27:50,325 --> 00:27:51,838
- Tony...
- Hvad?
410
00:27:51,965 --> 00:27:54,434
...kan du måske låne mig et par dollars?
411
00:27:55,165 --> 00:27:57,142
- Kan du SÅ se at
skride væk herfra!
412
00:27:57,165 --> 00:27:58,235
...og BLIV væk!
413
00:27:58,405 --> 00:28:00,123
...i det mindste en enkelt dollar?
414
00:28:00,205 --> 00:28:02,418
- Forsvind ud af min butik!
415
00:28:03,005 --> 00:28:04,120
... bare 50 cents?
416
00:28:04,285 --> 00:28:06,242
- Fatter du ingenting?
417
00:28:11,725 --> 00:28:15,082
- AI Haddin, vågn op!
Du skal i skole!
418
00:28:15,125 --> 00:28:17,263
- Kom så! Ud af sengen!
419
00:28:22,605 --> 00:28:24,125
- Hvor er lampen?
420
00:28:24,565 --> 00:28:25,496
- Hvilken lampe?
421
00:28:25,565 --> 00:28:28,022
- Min olielampe! Den var her i går aftens!
Hvor er den?
422
00:28:28,165 --> 00:28:30,042
- Olielampe? Ja jeg så bedstefar
gå med sådan een?
423
00:28:30,165 --> 00:28:32,475
- Jeg tror nok at han
ville sælge den til...
424
00:28:32,605 --> 00:28:33,775
...Hvad var det nu han hed?
425
00:28:33,845 --> 00:28:35,438
... skrothandleren!...
426
00:28:35,525 --> 00:28:36,615
... Han hed vist Tony?
427
00:28:36,645 --> 00:28:39,080
- Hvorfor er den lampe så vigtig?
428
00:28:39,245 --> 00:28:41,379
- Det vil du slet ikke
kunne forstå, mor!
429
00:28:41,885 --> 00:28:44,305
- Jeg må se at få
den lampe tilbage!
430
00:28:58,045 --> 00:28:58,976
- Godmorgen, Chef.
431
00:28:59,005 --> 00:29:00,757
- Hvad laver du her?
432
00:29:01,605 --> 00:29:03,994
- Du er fyret din lille idiot...
433
00:29:04,125 --> 00:29:06,275
...kommer tilbage efter at have
stjålet min lampe?
434
00:29:06,445 --> 00:29:08,755
- Jeg vil aldrig se dig her igen!
Skrid væk herfra!
435
00:29:16,925 --> 00:29:18,916
- HVAD?
436
00:29:19,085 --> 00:29:20,200
- KOM TILBAGE DU!
437
00:29:20,365 --> 00:29:22,941
- Stop den knægt! Han har
stjålet fra mig...
438
00:29:23,465 --> 00:29:26,117
- Stop ham!
439
00:29:37,045 --> 00:29:38,956
- Godmorgen, Herre!
440
00:29:41,325 --> 00:29:44,414
- Jeg har gnidet på lampen
den halve nat? Hvor blev du af?
441
00:29:44,545 --> 00:29:48,842
- Sovet, sovet og sovet...
442
00:29:48,965 --> 00:29:51,976
- Jeg glemte at fortælle
dig noget vigtigt:
443
00:29:52,245 --> 00:29:55,877
- Jeg er en omvendt Dracula...
Arbejder ikke om natten.
444
00:29:56,285 --> 00:29:58,401
Så mister jeg mine magiske
kræfter...
445
00:29:58,525 --> 00:30:00,914
...og kan ikke opfylde dine ønsker.
446
00:30:01,085 --> 00:30:02,837
- Behøver du at forsvinde helt?
447
00:30:03,765 --> 00:30:05,358
- Nej, jeg kan godt blive hos dig...
448
00:30:06,645 --> 00:30:09,205
...men så er det som almindelig
menneske...ven?
449
00:30:09,325 --> 00:30:11,714
- Jeg foretrækker du bliver.
- Okey!
450
00:30:13,645 --> 00:30:15,602
- Der er Tony...
Jeg ønsker at beholde lampen.
451
00:30:19,045 --> 00:30:21,036
- Så har jeg dig endelig
din lille tyv!
452
00:30:21,165 --> 00:30:23,202
- jeg skal lære dig
at stjæle fra mig.
453
00:30:23,365 --> 00:30:26,314
- Man stjæler ikke fra mig!
Hører du!
454
00:30:31,405 --> 00:30:34,284
- Hva? Hvad? Hvad var
det du slog mig med?
455
00:30:34,445 --> 00:30:35,501
- Den her!
456
00:30:35,565 --> 00:30:37,602
- Der er umuligt!
457
00:30:38,165 --> 00:30:40,520
- Slå mig igen! Kom så!
Slå mig igen!
458
00:30:46,325 --> 00:30:48,680
- Er du ok?
- Alt er i skønneste orden!
459
00:30:48,845 --> 00:30:50,483
- Vi er sent på den!
- Til hvad?
460
00:30:50,605 --> 00:30:52,164
- Til kampen på skolen!
461
00:30:52,285 --> 00:30:53,316
- Kom så...
462
00:31:01,485 --> 00:31:02,675
- I rammer slet ikke kurven?
463
00:31:02,705 --> 00:31:04,218
- Kan I overhovedet se den?
464
00:31:11,045 --> 00:31:12,524
- Min bedste spiller?!!
465
00:31:24,245 --> 00:31:25,644
- Fantastisk...
466
00:31:25,765 --> 00:31:28,154
- Fortsætter vi sådan har jeg
kun cheerleaderne tilbage?
467
00:31:29,205 --> 00:31:31,596
- Se på resultattavlen:
Vi må gøre noget!
468
00:31:32,685 --> 00:31:34,543
- Kan du fortsætte?
469
00:31:39,085 --> 00:31:40,519
- Træner, må jeg spille?
470
00:31:40,965 --> 00:31:43,081
- Kan du ændre det her?
471
00:31:43,725 --> 00:31:44,920
- Jeg kan forsøge.
472
00:31:45,045 --> 00:31:47,038
- Du har aldrig nogensinde
spillet basketball.
473
00:31:47,245 --> 00:31:48,758
- Korrekt - men det eneste jeg skal
474
00:31:48,885 --> 00:31:50,134
er vel at få bolden i kurven?
475
00:31:50,205 --> 00:31:51,604
- Ja, det er bare det!
476
00:31:51,765 --> 00:31:53,403
- Kom nu! Hvad har du at tabe?
477
00:31:56,205 --> 00:31:57,754
- Ingenting...vi har allerede tabt...
478
00:31:57,845 --> 00:31:59,474
Klæd dig om og gør dig klar!
479
00:31:59,525 --> 00:32:01,562
- Jeg ønsker at jeg er
god til basketball
480
00:32:01,685 --> 00:32:02,959
og at vores team vinder.
481
00:32:45,725 --> 00:32:47,523
- Fantastisk!
482
00:35:13,445 --> 00:35:14,958
- Hvad er problemet?
483
00:35:15,165 --> 00:35:16,539
- Jeg ville have kaldt på dig...
484
00:35:16,565 --> 00:35:18,124
- Jeg mangler penge til isen.
485
00:35:19,445 --> 00:35:21,038
- Hvor mange Piaster har du brug for?
486
00:35:21,725 --> 00:35:23,159
- Dollars! Her hedder det dollars!
487
00:35:23,285 --> 00:35:24,844
- Husk vi er i Amerika.
488
00:35:25,285 --> 00:35:27,879
- Tja, måske ti dollars?
489
00:35:36,245 --> 00:35:37,276
- Tak!
490
00:35:37,885 --> 00:35:39,205
- Skal jeg køre dig hjem?
491
00:35:39,325 --> 00:35:41,043
- Nej tak, Ånd...
492
00:35:41,205 --> 00:35:43,396
Vi skal nok ud på
en lang romantisk gåtur.
493
00:35:43,845 --> 00:35:46,837
- Okey, så vil jeg måske også
spise en is imens. Vi ses!
494
00:35:47,005 --> 00:35:48,056
Okay.
495
00:35:51,445 --> 00:35:53,577
Sjovt du kalder ham Ånd?
496
00:35:53,805 --> 00:35:56,399
- Hva? Nejda!
497
00:35:56,565 --> 00:35:58,363
- Ehr..det er bare for sjov...
498
00:35:58,485 --> 00:36:00,678
- Det er et øgenavn
jeg har givet ham!
499
00:36:02,045 --> 00:36:03,922
- Kan jeg få den store?
- Sågerne, hr.
500
00:36:08,765 --> 00:36:10,896
- Takker.
- Velbekomme.
501
00:36:20,985 --> 00:36:23,659
- Hvor er beskyttelsespengene
for denne måned?
502
00:36:23,965 --> 00:36:25,763
- Ja, jeg ved det...
503
00:36:25,787 --> 00:36:27,784
Har været igang med at
sætte stedet i stand.
504
00:36:28,285 --> 00:36:30,981
- Derudover er jeg rimelig
flad denne måned...
505
00:36:31,005 --> 00:36:32,404
- Det er vi ked af at høre.
506
00:36:32,525 --> 00:36:34,782
- Så bliver vi nødt til
at arbejde på dig
507
00:36:34,865 --> 00:36:36,983
Så du tænker dig om
en anden gang!
508
00:36:47,485 --> 00:36:48,805
- Det er nok!
509
00:36:48,925 --> 00:36:50,638
- Vi kommer tilbage i
slutningen af måneden
510
00:36:50,665 --> 00:36:52,781
og så er det dobbelt afdrag!
511
00:36:54,645 --> 00:36:57,763
- Hey? Du ser rigtig sød ud?
512
00:36:57,925 --> 00:36:59,882
- Lige får jeg kunne
slikke dig!
513
00:37:02,005 --> 00:37:03,200
- Ikke så dårligt?
514
00:37:06,605 --> 00:37:11,042
- Du så ingenting, hørte ingenting
og sladrer ikke!
515
00:37:11,165 --> 00:37:12,878
- Forstået, fede?
516
00:37:38,085 --> 00:37:41,159
- Hvorfor kører du
imod ensrettet gade?
517
00:37:41,965 --> 00:37:43,824
- Vejen går jo kun een vej?
518
00:37:45,085 --> 00:37:46,837
- Arh? Du er sjov?
519
00:37:47,725 --> 00:37:50,239
- Alle andre kører den forkerte vej!
Se selv!
520
00:37:50,605 --> 00:37:53,135
- Korrekt, men de kører
allesammen dernede fra...
521
00:37:53,205 --> 00:37:54,584
...herop!
522
00:37:54,605 --> 00:37:57,484
- Hvilket er den rigtig vej!
Du derimod...
523
00:37:57,645 --> 00:37:59,556
kører herfra og derned...
524
00:37:59,685 --> 00:38:02,757
hvilket er forkert retning.
Det koster en bøde!
525
00:38:02,925 --> 00:38:04,345
- Er det godt eller skidt?
526
00:38:04,365 --> 00:38:06,503
- Må jeg se dit kørekort?
527
00:38:07,485 --> 00:38:10,364
- Selvfølgelig - hvis du kan forklare
mig hvad det er?
528
00:38:10,485 --> 00:38:11,964
- Gode gud?
529
00:38:12,125 --> 00:38:14,357
- Kør efter mig på motorcyklen
530
00:38:14,525 --> 00:38:17,844
så vil de forklare dig det hele
når vi kommer frem til stationen.
531
00:38:17,905 --> 00:38:19,896
- Følg efter mig!
532
00:38:20,525 --> 00:38:23,235
- Det var virkelig en skøn tur.
Vi ses i morgen!
533
00:38:25,645 --> 00:38:27,204
Farvel!
- Vi ses i morgen!
534
00:38:28,285 --> 00:38:29,316
- Farvel!
535
00:38:53,045 --> 00:38:54,843
- Hey? Hvad laver du?
536
00:38:55,005 --> 00:38:56,436
- Hjælp mig! HJÆLP!
537
00:38:57,125 --> 00:38:58,242
- Ind!
538
00:39:06,045 --> 00:39:07,922
- Din bil er ikke indregistret...
539
00:39:08,605 --> 00:39:10,164
Du har ingen ID...
540
00:39:10,325 --> 00:39:11,804
Du kender ikke engang dit eget navn?
541
00:39:11,965 --> 00:39:13,155
- Korrekt?
542
00:39:14,085 --> 00:39:15,883
- Ja, det lyder rigtigt.
543
00:39:16,605 --> 00:39:18,516
- Jeg prøver igen...
544
00:39:19,485 --> 00:39:22,716
Hvad hedder du? Hvornår
og hvor blev du født?
545
00:39:23,285 --> 00:39:26,038
- Mit navn er Lampens Ånd.
546
00:39:26,845 --> 00:39:31,715
Jeg blev født 1. Januar 1685.
547
00:39:31,885 --> 00:39:34,604
- Ved du godt at du kan få 2
år for foragt for loven?
548
00:39:34,765 --> 00:39:37,075
- Lige et øjeblik...
549
00:39:37,245 --> 00:39:38,341
- Må jeg?
550
00:39:45,245 --> 00:39:51,002
Lampens Ånd,
født 1. Januar 1685.
551
00:39:51,125 --> 00:39:52,195
- Korrekt hr.
552
00:39:55,405 --> 00:39:57,794
- Du kan ikke narre
os for evigt.
553
00:39:57,965 --> 00:39:59,114
- Ræk mig hans fingeraftryk!
554
00:40:00,765 --> 00:40:02,756
- Der er jo ikke nogen
fingeraftryk?
555
00:40:02,885 --> 00:40:05,240
- Korrekt Løjtnant.
Han har ingen!
556
00:40:05,405 --> 00:40:07,698
- Hvad mener du med at han
ikke har nogen fingeraftryk?
557
00:40:07,765 --> 00:40:09,035
Det er jo umuligt!
558
00:40:14,085 --> 00:40:15,564
- Det er da utroligt?
559
00:40:15,685 --> 00:40:17,005
Han har ikke nogen?
560
00:40:23,485 --> 00:40:26,603
- Du fik dem fjernet dem af en
plastikkirurg fra Gangsterlandet?
561
00:40:27,205 --> 00:40:28,400
- Nej, nej.
562
00:40:29,085 --> 00:40:32,760
- Bare rolig, vi skal nok finde
ud af sandheden.
563
00:40:33,445 --> 00:40:36,756
- Hvor var du på vej hen da du
blev stoppet?
564
00:40:37,485 --> 00:40:39,954
- Hør her, flueknepper...
- Hvad sagde du?
565
00:40:40,125 --> 00:40:42,541
- Det er modigt at kalde mig det.
Hvem har kaldt mig det?
566
00:40:43,485 --> 00:40:44,759
Ham...
- Nej, jeg...
567
00:40:44,885 --> 00:40:46,034
- Spær ham inde!
568
00:40:49,005 --> 00:40:51,042
- Næste gang holder du din
mund lukket, forstået?
569
00:40:51,205 --> 00:40:52,843
- Ja, hr.
- Skrid ud herfra!
570
00:41:19,885 --> 00:41:22,604
- Find dig et sted og
læg dig ned!
571
00:41:34,885 --> 00:41:38,003
- Ok unger! Sov NU!
572
00:41:48,525 --> 00:41:52,120
- Vi har dem i alle aldre, fra
tre til femten år.
573
00:41:52,525 --> 00:41:54,835
Rød, Gul, Sort...
hvad som helst.
574
00:41:55,005 --> 00:41:56,200
- Hvad du vil have!
575
00:41:56,325 --> 00:41:57,963
- Vi har lige fået ungen ind!
576
00:41:58,085 --> 00:42:00,918
- Hør her, vi har lige
fået en ny ind...
577
00:42:01,565 --> 00:42:05,081
Smuk, mørkeblond hår,
blå øjne...
578
00:42:05,205 --> 00:42:07,242
... femten år gammel!
579
00:42:07,845 --> 00:42:10,963
- Ok! Jeg sender ham afsted
til Australien i morgen.
580
00:42:11,125 --> 00:42:12,183
Okay.
581
00:42:12,645 --> 00:42:13,676
Al?
582
00:42:13,845 --> 00:42:14,901
Er det dig?
583
00:42:16,765 --> 00:42:17,796
Danny?
584
00:42:28,005 --> 00:42:29,154
- Hvad laver du her?
585
00:42:29,925 --> 00:42:32,485
- Det samme som dig: Samme
grund til vi alle er her.
586
00:42:33,285 --> 00:42:34,434
Vi er kidnappet!
587
00:42:34,565 --> 00:42:36,124
- Men, hvorfor?
588
00:42:36,245 --> 00:42:37,804
Vores forældre har
jo ikke nogen penge.
589
00:42:37,965 --> 00:42:39,285
- Jeg ved det ikke...
590
00:42:39,885 --> 00:42:41,956
- Engang imellem kommer de
og tager en af os med.
591
00:42:42,125 --> 00:42:44,018
- Kommer de nogensinde tilbage?
592
00:42:44,365 --> 00:42:46,925
- Nej! Jeg er bange, Al.
593
00:42:47,085 --> 00:42:48,280
- Bare rolig.
594
00:42:48,305 --> 00:42:50,781
- Når det bliver morgen, skal
jeg nok for os alle ud herfra
595
00:42:50,805 --> 00:42:52,020
...med den her!
596
00:42:52,045 --> 00:42:53,683
- Jeg sagde I skulle sove!
597
00:42:53,845 --> 00:42:54,960
- Her skal ikke snakkes!
598
00:42:55,125 --> 00:42:57,685
- Et eneste ord til og
jeg pudser hundene på jer!
599
00:42:57,845 --> 00:42:59,040
- Sov så!
600
00:44:20,245 --> 00:44:21,918
Godmorgen, Hr Lampe!
601
00:44:22,085 --> 00:44:23,095
- God morgen!
602
00:44:23,525 --> 00:44:25,641
- Har du lyst til at snakke
efter en god nats søvn?
603
00:44:26,805 --> 00:44:28,284
- Hvad vil du have
jeg skal sige?
604
00:44:28,405 --> 00:44:29,440
- Sandheden!
605
00:44:29,565 --> 00:44:34,241
- Apropos sandheden...
Jeg er nødt til at gå...
606
00:44:34,365 --> 00:44:35,844
- Hvad mener du med at du må gå?
607
00:44:36,005 --> 00:44:38,481
- Det her er ikke et hotel hvor
du kan komme og gå som du vil?
608
00:44:38,545 --> 00:44:41,537
- Min Herre kalder på mig.
Så bliver jeg nødt til at aflyde!
609
00:44:42,205 --> 00:44:43,301
- Farvel!
610
00:44:52,285 --> 00:44:54,356
- Hør knægt, nu skrider du!
611
00:44:58,645 --> 00:45:00,363
- Godmorgen Herre...
612
00:45:02,365 --> 00:45:04,481
- Få den klovn
ud herfra!
613
00:45:08,765 --> 00:45:10,483
- Jeg ønsker at.......
614
00:45:27,245 --> 00:45:28,997
- Jeg ønsker du
forvandler dem til svin!
615
00:45:39,405 --> 00:45:41,715
... Du vil bilde mig ind...
616
00:45:42,245 --> 00:45:44,998
... at en mand uden navn
og fingeraftryk,
617
00:45:45,645 --> 00:45:47,558
forsvinder ud i den blå luft?
618
00:45:49,885 --> 00:45:52,161
- Ja, Sir, det var lige hvad der skete!
619
00:45:55,485 --> 00:45:58,517
- Er du bekendt med
nogen der har set Ufo'er fornyeligt?
620
00:46:00,365 --> 00:46:05,485
Måsker er det en Alien. Eller det
kunne være en robot?
621
00:46:05,645 --> 00:46:07,795
- Nej, han lignede ikke
en robot, hr.
622
00:46:07,965 --> 00:46:09,080
- Hvordan ved du det?
623
00:46:09,205 --> 00:46:10,764
Har du mødt en masse robotter?
624
00:46:11,685 --> 00:46:14,154
Skrid ud og find ham...
625
00:46:14,645 --> 00:46:17,319
selvom det bliver nødvendigt at vende
hver en sten i denne by!
626
00:46:17,445 --> 00:46:18,476
- Javel, hr!
627
00:46:23,005 --> 00:46:27,224
...og jeg vil igen sige mange tak til Al
og hans ven 'Ånden'...
628
00:46:27,285 --> 00:46:29,799
for at skaffe vores Danny hjem igen.
629
00:46:31,565 --> 00:46:34,842
- Skål! Nyd jeres Pizza!
630
00:46:38,565 --> 00:46:41,000
- Hvordan fandt du
kidnapperne, Ånd?
631
00:46:41,125 --> 00:46:42,056
- Jae, ehh..
632
00:46:42,125 --> 00:46:43,977
- Han så dem kidnappe mig
og fulgte efter dem
633
00:46:44,085 --> 00:46:45,917
hele vejen tilbage til
deres skjulested.
634
00:46:46,085 --> 00:46:47,644
- Ja, og så...
635
00:46:47,765 --> 00:46:49,802
- ...ventede han på det helt
rigtige tidspunkt
636
00:46:49,925 --> 00:46:52,599
og BAM han overraskede
dem helt vildt!
637
00:46:52,765 --> 00:46:54,717
De vidste ikke hvad de
ramte dem. Fortæl dem!
638
00:46:55,725 --> 00:46:57,523
- Hvor kommer du fra?
- Ja, jeg...
639
00:46:57,645 --> 00:46:59,318
- Mor, hvorfor spørge du så meget?
640
00:46:59,445 --> 00:47:02,936
Han arbejder for et biludlejningsfirma.
Derfor kommer han rundt omkring.
641
00:47:03,005 --> 00:47:05,315
- Ja, jeg... var født
for 300 år...
642
00:47:05,525 --> 00:47:07,596
- 300 mil herfra.
Hans firma arbejder med
643
00:47:07,765 --> 00:47:09,722
bryllupper, receptioner, kongresser...
644
00:47:09,885 --> 00:47:11,637
...ja, fortæl dem!
645
00:47:12,165 --> 00:47:13,221
- Jeg kommer fra...
646
00:47:13,245 --> 00:47:14,963
- ...en lang række af chauffører...
647
00:47:15,085 --> 00:47:16,519
Selv når han er
færdig med sit arbejde
648
00:47:16,605 --> 00:47:18,755
låner han bilen til mig.
Fortæl hende.
649
00:47:18,925 --> 00:47:20,962
- Jaeh, min første Herre var Aladdin...
650
00:47:21,125 --> 00:47:22,877
- Det var Hertz...
651
00:47:23,005 --> 00:47:24,723
...men da skiftede han
til et andet firma,
652
00:47:24,845 --> 00:47:27,485
fordi han kunne få mere
i løn, forstår i...
653
00:47:27,645 --> 00:47:28,680
Er det ikke rigtigt?
654
00:47:28,845 --> 00:47:32,600
- Jaeh..hvis det du siger er
det jeg vil sige, såeh..
655
00:47:33,485 --> 00:47:35,556
...hvordan skal jeg så sige
hvad du siger?
656
00:47:38,405 --> 00:47:39,515
- Undskyld mig!
657
00:47:42,405 --> 00:47:44,965
- Jack, du skylder os penge!
658
00:47:45,085 --> 00:47:46,996
- Jeg har ikke dem alle...
659
00:47:47,125 --> 00:47:48,479
I kan få nogle af dem?
660
00:47:48,645 --> 00:47:51,041
- Chefen hader folk der
ikke kan betale til tiden!
661
00:47:52,565 --> 00:47:54,044
- Hvad vil du?
662
00:47:55,045 --> 00:47:57,116
- Jeg er 'fede'!
Genkender i mig?
663
00:47:57,285 --> 00:47:58,923
Fyren i bad om
at holde kæft?
664
00:47:59,085 --> 00:48:00,061
- Og?
665
00:48:00,125 --> 00:48:03,402
- Ja, jeg holdte mund
men så bliver jeg nervøs.
666
00:48:03,565 --> 00:48:04,596
- Og...?
667
00:48:12,485 --> 00:48:15,159
- Hr Ånd...jeg ved slet ikke
hvad jeg skal sige?
668
00:48:15,325 --> 00:48:16,395
- Ligemeget!
669
00:48:20,565 --> 00:48:21,839
- Beklager.
670
00:48:22,725 --> 00:48:26,236
- Du siger ikke ret meget men du
har nogle hårde argumenter?
671
00:48:27,445 --> 00:48:34,476
- Tja, tja, for at være
helt ærlig, så...så...
672
00:48:37,245 --> 00:48:40,158
- Det er virkelig fedt
at du følger mig i skole.
673
00:48:40,805 --> 00:48:42,204
Som om du er min far.
674
00:48:44,925 --> 00:48:46,704
Du kunne komme
sammen med min mor?
675
00:48:47,125 --> 00:48:53,565
- Hør, jeg er gammel nok til at
være hendes olde-olde-olde-oldefar.
676
00:48:53,725 --> 00:48:57,241
- Joh men du ville stadig
være en fantastisk far.
677
00:48:57,805 --> 00:48:59,000
- Måske?
678
00:49:01,645 --> 00:49:05,275
- Øjeblik! Noget er galt?
Gør mig usynlig!
679
00:49:05,405 --> 00:49:06,804
- Jeg ønsker du er usynlig!
680
00:49:13,685 --> 00:49:16,803
- Så knægt! Jeg sagde nok at jeg ville
holde øje med dig, ikke?
681
00:49:16,925 --> 00:49:19,235
- Giv ham lampen tilbage!
Med det samme!
682
00:49:19,365 --> 00:49:21,436
- Vær forsigtig Sergent.
Han slår rigtig hårdt!
683
00:49:21,605 --> 00:49:23,323
- Kom så! Frem
med den!
684
00:49:23,405 --> 00:49:24,675
- Et øjeblik!
685
00:49:25,165 --> 00:49:26,917
- Hvem er du?
Hvor kommer du fra?
686
00:49:27,405 --> 00:49:29,203
- Navn og distrikt!
Nu!
687
00:49:29,365 --> 00:49:31,003
- Oh Connor, anden distrikt.
688
00:49:31,125 --> 00:49:32,474
Godt, fortsæt...
689
00:49:33,565 --> 00:49:34,964
- Knægten er uskyldig.
690
00:49:35,125 --> 00:49:37,719
- Uskyldig? Er det ok at tage
noget uden at betale?
691
00:49:37,885 --> 00:49:39,034
- Det er et lån.
692
00:49:39,205 --> 00:49:40,479
- Et lån?
693
00:49:40,645 --> 00:49:42,795
- Hvor meget ønsker du at betale
til denne herre?
694
00:49:42,965 --> 00:49:48,119
- Tjae, det ved jeg ikke?
Fem dollars?
695
00:49:48,285 --> 00:49:50,879
- Fem dollars, er du skør? Jeg
gav mere for den end det!
696
00:49:51,005 --> 00:49:53,315
- Vær nu lidt flink...
697
00:49:53,485 --> 00:49:56,921
han har ret. Giv ham 50 dollars
og alle er glade.
698
00:49:58,005 --> 00:49:59,484
- Du HAR råd!
699
00:50:05,085 --> 00:50:07,535
- Tilfreds?
- Perfekt, takke mange gange!
700
00:50:08,605 --> 00:50:09,879
- Et øjeblik...
701
00:50:10,205 --> 00:50:12,416
- Du er sikker på at der
ikke er overtrådt nogle love?
702
00:50:12,445 --> 00:50:14,482
- Selvfølgelig ikke.
Skal du også have nogen?
703
00:50:14,605 --> 00:50:16,278
- Hvad? Her? Nu?
704
00:50:16,365 --> 00:50:17,958
Er du helt forrykt? Her
midt på gaden?
705
00:50:18,085 --> 00:50:19,280
Er du tosset?
706
00:50:20,365 --> 00:50:21,594
- Jeg måtte jo spørge...
707
00:50:21,765 --> 00:50:24,962
Kalder indsatsvogne, alle indsatsvogne...
Eftersøgning af sort bil...
708
00:50:25,125 --> 00:50:27,241
nummerplade 4768, 3 mænd...
709
00:50:27,405 --> 00:50:30,664
Bevæbnet og farlige...
Flygter opad boulevarden.
710
00:50:30,965 --> 00:50:33,395
- Kom så her!
Det er en ordre!
711
00:50:36,205 --> 00:50:39,124
- Jeg ønsker du går med.
Jeg bliver her og venter.
712
00:51:04,125 --> 00:51:05,604
- Tilkald hjælp...
713
00:51:08,045 --> 00:51:11,083
- Brug radioen!
Tilkald noget hjælp!
714
00:51:11,205 --> 00:51:14,197
- Må jeg kalde Bagdad?
715
00:51:14,325 --> 00:51:15,918
- Drop det!
716
00:51:16,045 --> 00:51:17,399
- Jamen jeg kalder jo?
717
00:51:17,525 --> 00:51:18,754
- Følg ordre!
718
00:51:19,565 --> 00:51:22,398
- Hjælp! Hjælp! Hjælp!
719
00:51:22,525 --> 00:51:24,482
- Er du fuldstændig vanvittig?
720
00:51:24,605 --> 00:51:26,278
- Giv mig den der!
721
00:51:30,765 --> 00:51:32,199
- Dette er X-1-4...
722
00:51:32,285 --> 00:51:34,581
Har fundet eftersøgte køretøj
og har optaget forfølgelse.
723
00:51:34,605 --> 00:51:36,676
Vi kører op ad
Washington Avenue.
724
00:51:44,525 --> 00:51:45,845
- Skyd! Skyd!
725
00:51:45,965 --> 00:51:47,061
- Hvad?
726
00:51:47,485 --> 00:51:49,874
- Din pistol! Brug din
pistol din idiot!
727
00:51:53,085 --> 00:51:54,120
- Den her?
728
00:51:54,245 --> 00:51:55,965
- Ret den mod DEM!
729
00:52:09,845 --> 00:52:12,917
- Hvad helvede laver du?
Skyd mod dækkene!
730
00:52:13,085 --> 00:52:14,141
- Ok?
731
00:52:18,885 --> 00:52:21,274
- Nu virker den ikke længere?
732
00:52:21,405 --> 00:52:24,204
- For helv...
Så lad den dog!
733
00:52:42,025 --> 00:52:44,095
- Stop eller vi skyder!
734
00:52:44,925 --> 00:52:46,962
- Til jer i bygningen...
735
00:52:47,085 --> 00:52:49,725
I har ti sekunder til at
forlade bygningen
736
00:52:49,845 --> 00:52:51,279
Kom ud med hænderne op!
737
00:52:54,205 --> 00:52:56,435
- Du bliver lige her uden at
røre noget som helst!
738
00:52:56,565 --> 00:52:58,883
Du skal have nogle bank
inden du kommer foran dommeren!
739
00:53:08,685 --> 00:53:11,404
- Hvad laver du? Kan du så
se at komme tilbage til bilen!
740
00:53:11,525 --> 00:53:14,756
Fald ned! Lad være
med at skyde!
741
00:53:15,405 --> 00:53:16,759
- En af dem kommer herind?
742
00:53:19,405 --> 00:53:22,718
- Det er ham den fede: Han var garanteret
civil strisser der holdte øje med os?
743
00:53:50,525 --> 00:53:52,755
- Sergeant, her er de!
744
00:53:59,085 --> 00:54:02,521
- Fjolser! Jeg betaler jer for at
indsamle beskyttelsespenge
745
00:54:02,685 --> 00:54:04,244
smadre nogen her og der
746
00:54:04,325 --> 00:54:05,759
og så bliver I anholdt?
747
00:54:05,925 --> 00:54:08,838
Det kostede mig 300 store at få
jer løsladt igen.
748
00:54:08,965 --> 00:54:11,036
Måtte trække på
mange tråde.
749
00:54:11,205 --> 00:54:13,137
- Hør, chef, hvis det ikke havde
været for betjenten...
750
00:54:13,165 --> 00:54:14,061
- Hvilken betjent?
751
00:54:14,085 --> 00:54:15,584
- De arbejder
allesammen for mig!
752
00:54:15,645 --> 00:54:17,338
- Ja chef, men ham her er anderledes!
753
00:54:17,405 --> 00:54:19,555
Ny, civil og arbejder i chaufføruniform,
754
00:54:19,685 --> 00:54:21,364
og har forfulgt os i et stykke tid.
755
00:54:21,605 --> 00:54:24,404
- Ja, det var ham vi mødte
i pizzariet i går aftes.
756
00:54:24,525 --> 00:54:25,924
- Han er et monster!
757
00:54:26,085 --> 00:54:28,042
Vi tømte et helt magasin
i maven på ham.
758
00:54:28,165 --> 00:54:29,724
Der skete intet!
759
00:54:30,165 --> 00:54:32,520
Betjentene bruger vel
skudsikker veste,
760
00:54:32,685 --> 00:54:33,980
det ved alle! Skrid ud herfra!
761
00:54:34,405 --> 00:54:35,461
- Et øjeblik!
762
00:54:35,485 --> 00:54:37,283
- Jeg vil møde ham!
763
00:54:38,005 --> 00:54:39,643
Alle har sin pris!
764
00:54:56,205 --> 00:54:58,242
- Dig!
Er du ikke...?
765
00:54:58,725 --> 00:55:00,875
Nej, du har mødt
min tvillingebror.
766
00:55:01,005 --> 00:55:02,564
Det dér er en helt
anden Rolls Royce!
767
00:55:02,725 --> 00:55:05,001
- Okey? Så vil jeg
også beslaglægge den her!
768
00:55:05,085 --> 00:55:07,679
- Hold nu op far! Vi kommer
for sent til mesterskabet!
769
00:55:07,805 --> 00:55:09,398
- Pjat! Du kan gå.
770
00:55:10,165 --> 00:55:12,475
- Det er ikke noget problem.
Lad os komme afsted.
771
00:55:18,265 --> 00:55:19,741
- Farvel far!
Ses i aften!
772
00:55:22,925 --> 00:55:24,081
- Hvad er der galt?
773
00:55:24,485 --> 00:55:26,362
- Aner det ikke men
det er alvorligt?!
774
00:55:32,525 --> 00:55:34,357
- Hvad er telefonnummeret
til din psykolog?
775
00:55:34,860 --> 00:55:36,960
- Velkommen allesammen!
Dette er Paul Heinz
776
00:55:37,085 --> 00:55:39,238
der byder jer alle velkommen
til anden del af
777
00:55:39,365 --> 00:55:41,281
årets vandski konkurrence.
778
00:55:42,165 --> 00:55:43,758
- Efter morgenens
runde
779
00:55:43,925 --> 00:55:45,677
er der kun to
tilbage til finalen:
780
00:55:45,845 --> 00:55:49,156
Sidste års vinder Red Foster
og Al Haddin.
781
00:55:50,885 --> 00:55:52,922
- Du har da aldrig løbet
på vandski?
782
00:55:53,045 --> 00:55:54,479
Du kan ikke engang svømme?
783
00:55:54,645 --> 00:55:56,955
- Bare rolig Danny. Jeg vil få Red
til at ligne en...
784
00:55:57,085 --> 00:55:58,484
...fisk på land!
785
00:55:58,645 --> 00:56:01,319
- Det afhænger af tro, ikke sandt Ånd?
786
00:56:01,965 --> 00:56:03,061
- Korrekt!
787
00:56:03,485 --> 00:56:04,884
- Okey, vi ses senere!
788
00:56:05,005 --> 00:56:06,757
Jeg vil heppe på dig!
- Takker, Danny.
789
00:56:12,565 --> 00:56:14,442
- Ønsker du noget?
790
00:56:15,045 --> 00:56:17,679
- Ja, jeg ønsker
at alle gøre deres bedste
791
00:56:18,245 --> 00:56:19,360
men jeg skal være vinderen!
792
00:56:19,525 --> 00:56:21,145
- Ikke noget problem min Herre.
793
00:56:21,365 --> 00:56:24,483
Så længe jeg holder øje med dig
vil du vinde!
794
00:56:28,865 --> 00:56:31,820
Red Foster er nu igang
med at varme op.
795
00:56:35,985 --> 00:56:38,943
- Se hvordan
han kan!
796
00:56:39,665 --> 00:56:41,360
- Det kører bare
for den knægt.
797
00:56:42,405 --> 00:56:46,379
Den anden vil aldrig kunn
slå ham. Han er alt for suveræn!
798
00:56:46,925 --> 00:56:49,265
- Vrøvl, det er
Al der vinder!
799
00:56:49,685 --> 00:56:51,720
- Skal vi vædde om det?
800
00:56:51,845 --> 00:56:53,324
- Hold da op!
801
00:56:56,965 --> 00:56:58,035
- 500 Dollars!
802
00:56:58,405 --> 00:56:59,634
- 500? Hva?
803
00:57:06,365 --> 00:57:09,323
- Så er det Al Haddins tur!
804
00:57:17,905 --> 00:57:20,579
Ser godt ud!
805
00:57:20,925 --> 00:57:23,678
- Ændre det til 1000 dollars!
806
00:57:23,805 --> 00:57:26,524
1000? Det er en aftale!
807
00:57:27,445 --> 00:57:29,482
- Undskyld!
808
00:57:35,525 --> 00:57:37,198
- Hvorfor stirrer du på mig?
809
00:57:37,365 --> 00:57:38,799
- Mig?
810
00:57:39,925 --> 00:57:41,518
- Du ser bekendt ud?
811
00:57:42,285 --> 00:57:44,674
- Er du Søfarens Sindbads kæreste?
812
00:57:44,885 --> 00:57:45,961
Sindbad?
813
00:57:46,925 --> 00:57:49,360
Nej, min er sømand men
han hedder Clark.
814
00:57:49,525 --> 00:57:51,482
Han gør tjeneste
på Nimitz.
815
00:57:54,525 --> 00:57:56,243
- Han er normalt en
meget jaloux type
816
00:57:56,405 --> 00:57:58,915
men han er nok ligeglad hvis du
giver mig en drink i baren?
817
00:58:00,325 --> 00:58:01,645
- Okey?
818
00:58:07,025 --> 00:58:08,177
Ups...
819
00:58:10,765 --> 00:58:12,755
Der laver Al en
en stor fejl!
820
00:58:13,885 --> 00:58:16,001
- Du kan godt vinke
farvel til de 1000 dollars...
821
00:58:16,965 --> 00:58:19,525
- Han prøver bare at forvirre
sine konkurrent...
822
00:58:19,685 --> 00:58:21,159
- Tusinde tak, Ånd!
823
00:58:23,465 --> 00:58:25,902
- Min Herre - du har
fuldstændig ret...
824
00:58:26,645 --> 00:58:28,719
Det er altsammen min skyld!
825
00:58:29,125 --> 00:58:30,745
- Hvad gik galt?
826
00:58:30,965 --> 00:58:32,922
- Jeg blev distraheret
af denne pige.
827
00:58:34,085 --> 00:58:37,635
Hun ligner en jeg kendte
for 300 år siden i Damaskus.
828
00:58:38,645 --> 00:58:40,204
Bare rolig...
829
00:58:40,365 --> 00:58:42,436
Når det virkelig gælder så...
830
00:58:43,725 --> 00:58:45,359
- Første deltager skal
gøre sig klar!
831
00:59:02,205 --> 00:59:04,321
- Det var en fantastisk opvisning
af Red Foster,
832
00:59:04,445 --> 00:59:07,085
der lige scorede 38 point.
833
00:59:07,205 --> 00:59:08,604
- God tur, Al!
834
00:59:09,245 --> 00:59:11,043
Nu er det Al Haddins tur!
835
00:59:11,165 --> 00:59:12,519
- Grin bare!
836
00:59:14,485 --> 00:59:16,556
- Du skal til at starte!
837
00:59:16,725 --> 00:59:18,841
- Ja, jeg skal lige
have min hjelm på.
838
00:59:30,425 --> 00:59:33,736
Et enkelt hop...
839
00:59:37,325 --> 00:59:39,024
Omvendt saltomortale...
840
00:59:52,685 --> 00:59:55,457
Ser nu dér - Al taber
sin ene vandski...
841
00:59:55,585 --> 00:59:58,220
...og der ryger den anden?
842
01:00:09,645 --> 01:00:11,679
Et hop uden ski?
Det er fantastisk!
843
01:00:12,505 --> 01:00:16,780
Vinder af Vandski Mesterskabet 1986
er med hele 50 point
844
01:00:16,865 --> 01:00:19,459
... Al Haddin!
845
01:00:24,725 --> 01:00:26,523
- 1000! Tusinde...
846
01:00:27,005 --> 01:00:28,359
Du skylder mig 1000 dollars!
847
01:00:29,845 --> 01:00:30,960
- Sådan!
848
01:00:31,925 --> 01:00:33,115
- Fantastisk!
849
01:00:36,245 --> 01:00:38,395
- Jeg bliver nødt
til at gå på arbejde.
850
01:00:38,525 --> 01:00:41,517
- Arbejde?
Så tidligt?
851
01:00:42,045 --> 01:00:43,843
- Det er jo sidste dag
i måneden,
852
01:00:43,965 --> 01:00:45,364
og så får jeg jo udbetalt løn.
853
01:00:45,485 --> 01:00:47,283
Så har jeg tænkt
at sige op...
854
01:00:48,085 --> 01:00:49,241
- Vi ses, far.
855
01:00:50,565 --> 01:00:54,445
- Hør her min ven
Du er fuld!
856
01:00:54,605 --> 01:00:56,004
- Mig?
857
01:00:56,125 --> 01:00:57,176
- Ja!
858
01:00:57,745 --> 01:01:00,303
- Jeg forstår ikke?
859
01:01:00,725 --> 01:01:03,080
Har aldrig drukket sådan
noget før...
860
01:01:04,285 --> 01:01:07,357
normalt drikker jeg Kajashi.
861
01:01:07,485 --> 01:01:13,436
Kajashi? Er det en drink
eller hvad?
862
01:01:14,805 --> 01:01:19,800
- Det er en blanding af Yougurt
og lidt salt...
863
01:01:19,925 --> 01:01:22,155
og svovlholdig vand.
864
01:01:22,325 --> 01:01:24,236
- Det lyder skrækkeligt?
865
01:01:24,365 --> 01:01:27,164
-Du ved..jeg..vil hellere drikke
helt.. almindelig...bare..
866
01:01:27,645 --> 01:01:29,044
...bare drikke øl!
867
01:01:29,765 --> 01:01:31,085
- Ved du hvad?
868
01:01:31,245 --> 01:01:33,238
- Hvad?
Det vil jeg også!
869
01:01:37,445 --> 01:01:39,834
- Skal jeg være ærlig, så
kunne jeg ikke lide dig i starten.
870
01:01:40,005 --> 01:01:41,439
Syntes du var underlig.
871
01:01:42,165 --> 01:01:43,221
- Hvordan det?
872
01:01:43,285 --> 01:01:44,958
- Du var en rigtig klovn.
873
01:01:45,565 --> 01:01:47,203
- Det forstår jeg godt...
874
01:01:47,325 --> 01:01:48,620
kan godt være lidt genert?
875
01:01:48,645 --> 01:01:50,602
- Ikke genert - bare kedelig...
876
01:01:50,725 --> 01:01:52,602
... en nørd!
877
01:01:52,725 --> 01:01:54,636
- Et bløddyr?
- Det sagde du!
878
01:01:55,205 --> 01:01:57,799
- Jeg har altid kunne lide dig.
879
01:01:59,605 --> 01:02:03,519
- Jeg må hellere tage hjemad.
Ellers får min far et anfald!
880
01:02:04,645 --> 01:02:06,238
- Ok, jeg følger dig hjem.
881
01:02:10,045 --> 01:02:11,444
...kun os to?...
882
01:02:11,565 --> 01:02:13,795
Jeg vil det ligeså meget som dig...
883
01:02:14,405 --> 01:02:15,820
- Kan jeg hjælpe jer?
884
01:02:16,365 --> 01:02:19,005
- Du kan hjælpe
denne mand.
885
01:02:19,645 --> 01:02:22,558
- Jeg skal bruge et
større glas...
886
01:02:22,725 --> 01:02:24,154
- Det er det største vi har.
887
01:02:26,925 --> 01:02:29,314
- Hvad med den der? Den
er da større?
888
01:02:29,765 --> 01:02:31,194
- Det er ikke et glas!
889
01:02:32,165 --> 01:02:33,758
- Nu er det et glas!
890
01:02:38,085 --> 01:02:40,281
- Det er meget passende!
891
01:02:40,405 --> 01:02:42,760
- Fedt! Lad os komme igang...
892
01:02:45,205 --> 01:02:47,799
- Nej, nej - sådan skal
det ikke gøres!
893
01:02:47,925 --> 01:02:49,279
...Heri!
894
01:02:55,525 --> 01:02:57,198
- Er det ikke schmukt?
895
01:02:58,765 --> 01:03:01,415
- Sche...det..ligner
jo softice?!
896
01:03:05,285 --> 01:03:07,845
- Sdet er...nokk..troar jag...?!
897
01:03:09,685 --> 01:03:11,278
- Arrrh!
898
01:03:11,445 --> 01:03:15,200
- Huzk at drikk de..det hele!
899
01:03:15,325 --> 01:03:16,395
- Selvfølgelig!
900
01:03:17,685 --> 01:03:21,918
- Woah?! Se det der?
Hold da ...???
901
01:03:53,485 --> 01:03:58,605
- He, der kommer ponzerne.
Panzerne - ja panzerne.
902
01:03:58,725 --> 01:04:00,602
- Er det en indianerstamme?
903
01:04:01,485 --> 01:04:03,840
- Nej, nej...slet ik'...
904
01:04:03,965 --> 01:04:05,842
...Nej..det..er politiet..!
905
01:04:06,005 --> 01:04:07,678
- Hvad vil de?
906
01:04:08,845 --> 01:04:10,802
- De vil ha oz til at stopppe?!
907
01:04:10,965 --> 01:04:12,239
Warum wollen die denn das?
908
01:04:12,845 --> 01:04:15,678
- Hvorfår det?!
- Aner ik´ - skal vi stopp og spør'?
909
01:04:15,805 --> 01:04:17,239
- God ide!
910
01:04:38,925 --> 01:04:40,518
- Lad mig se kørekortet!
911
01:04:41,565 --> 01:04:43,681
Mit navn er ..Ånd,
912
01:04:43,845 --> 01:04:47,964
og jeg har ingen indregistrering
og heller ikke noget kørekort,
913
01:04:48,125 --> 01:04:50,560
...og ingen fingeraftryk!
914
01:04:51,845 --> 01:04:53,199
- Kan vi køre videre?
915
01:04:53,365 --> 01:04:54,958
- En sjov fyr, hva?
916
01:04:55,685 --> 01:04:56,914
Kom herover med kassen.
917
01:04:57,925 --> 01:04:59,199
- Stig venligst ud af bilen.
918
01:05:13,125 --> 01:05:14,604
- Pust ind i den her!
919
01:05:14,725 --> 01:05:15,815
- Hvorfor?
920
01:05:15,885 --> 01:05:18,683
- Fordi du kører langt over
hastighedsgrænsen,
921
01:05:18,845 --> 01:05:20,561
og du er fuld!
922
01:05:21,865 --> 01:05:26,336
- Ja, pust, PUST!
923
01:05:46,845 --> 01:05:50,964
- Det stinker som
et helt værtshus!?
924
01:05:53,645 --> 01:05:58,082
- Al? Politiet har
arresteret din ven.
925
01:05:58,205 --> 01:05:59,136
- Hvorfor?
926
01:05:59,205 --> 01:06:01,196
- Spritkørsel!
927
01:06:01,325 --> 01:06:02,395
- Bedstefar..
928
01:06:02,525 --> 01:06:03,615
- Hvordan skulle jeg vide
929
01:06:03,645 --> 01:06:05,602
at han ikke kunne holde igen?
930
01:06:05,765 --> 01:06:07,802
- Bare rolig, jeg skal
nok få ham løsladt igen.
931
01:06:07,925 --> 01:06:09,199
- Ja, sikkert...
932
01:06:09,365 --> 01:06:12,039
hvem tror du, du er: Rambo...
Rombo eller hva'?
933
01:06:12,765 --> 01:06:15,154
Det er altså ikke nemt
at få nogen ud af spjældet
934
01:06:15,365 --> 01:06:18,437
...særligt når de er fulde!
935
01:06:27,785 --> 01:06:30,722
Hey Jeremia, Chefen vil møde dig!
936
01:06:31,185 --> 01:06:33,282
- Okey..okey?
937
01:06:33,445 --> 01:06:35,156
Jeg kan betale...
938
01:06:35,285 --> 01:06:36,639
Jeg har pengene...
939
01:06:36,765 --> 01:06:38,438
- Han er ikke interesseret
i pengene.
940
01:06:38,605 --> 01:06:40,218
Der er noget han vil
snakke med dig om.
941
01:06:40,965 --> 01:06:42,035
- Kom så!
942
01:06:44,205 --> 01:06:47,323
- Kakerlakker - føj
for helvede...
943
01:06:55,925 --> 01:06:57,702
Er du sikker på at det er ham?
- Helt sikker, hr!
944
01:06:57,725 --> 01:07:00,382
mine folk samlede ham op på
motorvejen for en halv times tid siden.
945
01:07:00,565 --> 01:07:02,217
Kørte som sindssyg
og var fuld.
946
01:07:02,245 --> 01:07:03,694
Der var også en anden
mand i bilen.
947
01:07:03,765 --> 01:07:04,641
- Fremmed agent?
948
01:07:04,805 --> 01:07:06,557
- Nej en fuld amerikaner.
949
01:07:06,725 --> 01:07:08,159
- Vent her!
- Denne vej, hr.
950
01:07:15,165 --> 01:07:16,975
- Er det ham?
- Ja, hr.
951
01:07:20,205 --> 01:07:23,960
- Så du har ikke nogen
fingeraftryk?
952
01:07:24,085 --> 01:07:27,681
- He? Ja det bliver alle ved med
at fortælle mig...
953
01:07:28,205 --> 01:07:29,843
- Hvem er din arbejdsgiver?
954
01:07:30,005 --> 01:07:34,841
- Jeg har en herre - men
arbejder gratis.
955
01:07:35,005 --> 01:07:37,315
- Arh? Du er uselvisk, ikke?
956
01:07:39,525 --> 01:07:40,799
- Hør her!
957
01:07:41,765 --> 01:07:43,278
Løjtnanten her...
958
01:07:43,885 --> 01:07:46,161
- Åhja? Flueknepperen?
959
01:07:48,125 --> 01:07:50,719
Han sværgede at du forsvandt
for øjnene af ham.
960
01:07:52,085 --> 01:07:57,159
- Hvis det er rigtig...
Hvordan gør du det så?
961
01:07:57,325 --> 01:07:59,362
- Nej, det er ikke et trick.
962
01:07:59,485 --> 01:08:01,920
- Det er.. meget
svært at forklare...
963
01:08:02,005 --> 01:08:05,680
faktisk er det en rigtig
lang lang historie...
964
01:08:05,805 --> 01:08:08,399
- Aha? Nådadada...
965
01:08:08,565 --> 01:08:10,556
Jeg har tid til at vente.
966
01:08:11,245 --> 01:08:12,276
Jeg lytter...
967
01:08:13,125 --> 01:08:14,176
- Okey?
968
01:08:15,965 --> 01:08:20,163
- Der var engang for
længe siden...
969
01:08:21,485 --> 01:08:23,180
Undskyld - men jeg bliver
nødt til at gå!
970
01:08:23,245 --> 01:08:26,005
- Gå? Jamen du har jo ikke
engang begyndt på historien?
971
01:08:27,285 --> 01:08:31,074
- Beklager, men min Herre kalder på mig
så jeg bliver nødt til at gå.
972
01:08:31,565 --> 01:08:33,875
- Hvem er din Herre?
973
01:08:34,565 --> 01:08:35,755
- Hold fast i ham!
974
01:08:36,925 --> 01:08:38,438
- Hvad laver I? Han
er jo forsvundet!
975
01:08:52,125 --> 01:08:53,763
- Jeg ønsker du er her!
976
01:08:56,205 --> 01:08:57,354
Kom nu!
977
01:09:02,925 --> 01:09:04,324
- Du kaldte efter mig, Herre?
978
01:09:04,845 --> 01:09:06,836
- Bedstefar sagde at
de havde arresteret dig?
979
01:09:07,725 --> 01:09:09,875
- Du tilkaldte mig i
sidste øjeblik.
980
01:09:10,045 --> 01:09:12,639
Et minut senere og jeg ville
først være her i morgen tidlig.
981
01:09:12,805 --> 01:09:13,954
Hvad er problemet?
982
01:09:14,085 --> 01:09:16,076
Monty Siracusa har taget mor
og bedstefar herind.
983
01:09:16,245 --> 01:09:17,341
- Hvor?
984
01:09:17,405 --> 01:09:19,794
- Hos Rivergate: Det her
er bagindgangen.
985
01:09:23,885 --> 01:09:27,037
- Nu vil jeg have nogle svar fra jer
ellers får I virkelig problemer.
986
01:09:27,245 --> 01:09:30,476
Hvem er chaufføren? Hvem arbejder
han for? Er han panser?
987
01:09:31,525 --> 01:09:35,837
- Nej, han er ikke panser! Han er
chauffør for mit barnebarn.
988
01:09:38,405 --> 01:09:41,045
- Jeg advarer dig!
Lyv ikke!
989
01:09:41,205 --> 01:09:43,276
Hvor kommer han fra?
Corleone-Familien?
990
01:09:44,085 --> 01:09:46,554
Han har prøvet at komme ind
på mit område i årevis!
991
01:09:47,165 --> 01:09:49,839
Knægten får vel ikke en
Rolls Royce gratis, vel?
992
01:09:49,965 --> 01:09:51,021
- Det gjorde min søn så...
993
01:09:51,725 --> 01:09:53,841
- Eller var det betalingen
fra din elsker?
994
01:09:56,365 --> 01:09:59,642
Det skulle du ikke have gjort!
- Du skal ikke snakke til....
995
01:09:59,765 --> 01:10:01,517
- Ånd, du bliver nødt
til at gribe ind!
996
01:10:02,925 --> 01:10:04,802
- Det er lettere sagt end gjort...
997
01:10:05,405 --> 01:10:06,501
- Hvorfor?
998
01:10:06,885 --> 01:10:09,579
- Som jeg sagde - jeg mister
mine kræfter om natten!
999
01:10:09,605 --> 01:10:12,438
Så er jeg ligesom alle
andre om natten.
1000
01:10:13,365 --> 01:10:16,278
- Jo, men du er jo
en stor stærk fyr alligevel?
1001
01:10:16,885 --> 01:10:18,637
Du skræmmer dem sikkert
fra sans og samling.
1002
01:10:18,805 --> 01:10:21,558
Du kan jo selv se hvad
de gør ved min mor og bedstefar.
1003
01:10:26,845 --> 01:10:28,404
- Okey - lad os forsøge.
1004
01:10:31,565 --> 01:10:32,600
- Er du okey, mor?
1005
01:10:32,725 --> 01:10:34,259
- Jaja lad os se at
komme væk herfra.
1006
01:10:34,325 --> 01:10:35,918
- Lige et øjeblik!
- Chef, det er ham!
1007
01:10:36,365 --> 01:10:37,835
Pizza panseren...
1008
01:10:39,725 --> 01:10:40,999
- Du er så chefen?
1009
01:10:41,405 --> 01:10:44,557
Krybet som skræmme
penge ud af folk?
1010
01:10:44,685 --> 01:10:47,916
- Hvem kalder du et kryb?
1011
01:10:48,525 --> 01:10:50,084
- Dig og dine venner.
1012
01:10:51,965 --> 01:10:54,744
- Hvorfor interessere det dig
hvad jeg laver? Hvem har sendt dig?
1013
01:10:55,125 --> 01:10:57,275
- Jeg vil fortælle dig noget:
1014
01:10:57,645 --> 01:11:00,956
For det første kan jeg ikke lide
den måde du behandler kvinder på...
1015
01:11:01,405 --> 01:11:04,761
For det andet kan jeg ikke lide dit
"forsikringsselskab"
1016
01:11:04,885 --> 01:11:06,683
og den måde du indsamler penge.
1017
01:11:07,205 --> 01:11:11,244
For det tredie kan jeg ikke
lide dit grimme fjæs.
1018
01:11:16,045 --> 01:11:17,444
Ja, ja, ja.
1019
01:11:17,885 --> 01:11:20,240
- Så mit ansigt er grimt?
1020
01:11:21,925 --> 01:11:23,120
Hvad med de andre?
1021
01:11:23,285 --> 01:11:25,959
- I er allesammen grimme!
1022
01:12:40,445 --> 01:12:42,516
- Politiet? Det her er en nødsituation...
1023
01:12:42,685 --> 01:12:47,174
Send politifolk ud til
Rivergate Club.
1024
01:12:53,885 --> 01:12:55,478
- Game over, fede!
1025
01:13:13,205 --> 01:13:15,640
- Der er du din lille
ballademager!
1026
01:13:15,765 --> 01:13:17,278
- Det er ikke min skyld!
1027
01:13:17,365 --> 01:13:18,935
Jeg har ikke noget
med det at gøre...
1028
01:13:19,525 --> 01:13:22,483
- Hvor er fyren der har
smadret mit sted?
1029
01:13:23,445 --> 01:13:26,244
- Okey fede! Hvor er du?
1030
01:13:26,365 --> 01:13:27,594
Kom frem!
1031
01:13:28,405 --> 01:13:30,635
- Jeg er lige her, grimme!
1032
01:13:55,245 --> 01:13:57,998
- Hold da op? Er du sikker på
at du slet ikke har nogle kræfter?
1033
01:13:58,165 --> 01:13:59,439
- Helt sikker!
1034
01:14:00,285 --> 01:14:02,595
- Der er han! Sørg for at
han ikke slipper væk!
1035
01:14:02,725 --> 01:14:03,874
-Hej flueknepper!
1036
01:14:04,005 --> 01:14:05,095
- Anhold denne mand!
1037
01:14:05,165 --> 01:14:07,076
- Det er den forkerte...
1038
01:14:07,205 --> 01:14:10,800
det er Monty Siracusa i skal anholde!
1039
01:14:10,965 --> 01:14:12,842
- Ja, det er rigtigt!
1040
01:14:12,965 --> 01:14:14,319
- Min ven bankede hele
banden.
1041
01:14:14,405 --> 01:14:15,634
- Hold mund!
1042
01:14:15,765 --> 01:14:17,722
- Arrester alle sammen!
1043
01:14:26,165 --> 01:14:29,203
- En større forbryderorganisation
er blevet optrævlet,
1044
01:14:29,325 --> 01:14:30,998
altsammen takket være dig!
1045
01:14:31,085 --> 01:14:34,598
Mange ofre har meldt sig for
at vidne i retten,
1046
01:14:34,785 --> 01:14:37,620
så der er garanti for at
bagmændene får lange fængselsstraffe.
1047
01:14:39,245 --> 01:14:42,954
En særlig tak til manden
som kontaktede politiet.
1048
01:14:43,085 --> 01:14:45,395
- Det var mig! Det var mig
der ringede.
1049
01:14:45,525 --> 01:14:50,235
- Det var rigtig godt! I vil alle modtage
en dusør for at fange banden.
1050
01:14:50,885 --> 01:14:54,003
Jeg vil godt have en snak
med dig...
1051
01:14:54,125 --> 01:14:55,240
...alene!
1052
01:14:55,725 --> 01:14:57,079
- Hvorfor alene?
1053
01:14:57,205 --> 01:14:59,594
- Det er ikke noget
at være bekymret om!
1054
01:14:59,725 --> 01:15:02,717
Det er bare det at du er
anderledes end de andre.
1055
01:15:02,845 --> 01:15:07,184
Jeg vil derfor gerne stille dig nogle
spørgsmål af... hemmelig karakter.
1056
01:15:08,365 --> 01:15:09,924
Vil du venligst komme med?
1057
01:15:10,525 --> 01:15:11,640
- Undskyld mig, chef...
1058
01:15:11,765 --> 01:15:14,803
...angående den dusør?
1059
01:15:14,965 --> 01:15:17,878
Kan du fortælle hvor stor....
1060
01:15:18,005 --> 01:15:20,838
... sådan cirka?
- Det ved jeg virkelig ikke.
1061
01:15:20,965 --> 01:15:24,242
Måske omkring 100.000 dollars...
1062
01:15:24,365 --> 01:15:25,958
...plus minus lidt?
1063
01:15:26,085 --> 01:15:27,102
- Denne vej!
1064
01:15:29,485 --> 01:15:32,125
- 100.000 Dollars?
Utroligt?
1065
01:15:32,285 --> 01:15:34,037
Jeg har brug for en drink!
1066
01:15:37,125 --> 01:15:40,117
- Tænk hvad man kan gøre
med 100.000 dollars?
1067
01:15:40,285 --> 01:15:41,923
- Okja..spille dem
på heste!
1068
01:15:42,045 --> 01:15:44,434
- Nej, nej, nej - jeg vil
investerer dem...
1069
01:15:44,565 --> 01:15:45,919
... de skal arbejde!
1070
01:15:46,045 --> 01:15:49,318
Jeg har en masse
ideer allerede!
1071
01:15:49,445 --> 01:15:50,805
Det er fantastisk!
1072
01:15:51,045 --> 01:15:52,240
- Jeg er nødt til at
gå!
1073
01:15:52,365 --> 01:15:53,116
- Aladin?
1074
01:15:53,565 --> 01:15:55,317
- Lad ham gå...
Når vi kommer hjem
1075
01:15:55,445 --> 01:15:57,834
skal vi ha en snak om hvad
vi skal gøre...
1076
01:16:00,025 --> 01:16:03,038
- Du er færdig med at drikke, ikke?
1077
01:16:47,485 --> 01:16:48,714
- Næsten færdig!
1078
01:16:48,845 --> 01:16:50,199
- Vi er næsten færdige!
1079
01:16:50,285 --> 01:16:52,837
- De må være tålmodige med
os, hr. Ånd.
1080
01:16:55,885 --> 01:16:58,354
Testene peger kun på en
ting, ikke?
1081
01:16:59,205 --> 01:17:02,197
Hans hjerte er på størrelse
med en lastbil motor.
1082
01:17:03,005 --> 01:17:09,684
Ingen blod, ingen milt, ingen lever.
3 maver?
1083
01:17:11,165 --> 01:17:15,443
EKG og elektrodediagrammet
viste et stort nul.
1084
01:17:16,885 --> 01:17:20,594
Hans hud viser sig at
være en gummiagtig substans
1085
01:17:21,405 --> 01:17:25,956
Mine herrer - vi må finde ud af
1086
01:17:26,125 --> 01:17:27,923
hvad der driver dette menneske?
1087
01:17:28,605 --> 01:17:31,279
- Det efterlader os kun
med et alternativ...
1088
01:17:35,765 --> 01:17:37,039
- Operation!
1089
01:17:39,365 --> 01:17:41,584
- Mange tak, Hr Ånd.
1090
01:17:41,965 --> 01:17:43,797
Doktor, gør klar til Plan 5.
1091
01:17:45,405 --> 01:17:46,481
- Mange tak!
1092
01:18:00,845 --> 01:18:02,802
- Kan jeg prøve igen?
1093
01:18:05,365 --> 01:18:07,163
- Jeg nægter at tro det?
1094
01:18:08,045 --> 01:18:10,082
Ufatteligt? Jeg forstår det ikke...
1095
01:18:10,205 --> 01:18:11,798
Han kan lide Chloroform?
1096
01:18:13,445 --> 01:18:16,961
- Det var kun et øjeblik hr. Ånd.
Der er opstået et mindre problem.
1097
01:18:17,525 --> 01:18:19,516
- Gå videre til plan 6!
1098
01:18:21,725 --> 01:18:24,319
- Det var rart!
1099
01:18:37,725 --> 01:18:38,781
- Hvad er det?
1100
01:18:38,805 --> 01:18:42,002
- Det..eh.er..en prøve?
1101
01:18:48,005 --> 01:18:49,723
- Der var nok
bedøvelsesmiddel
1102
01:18:49,885 --> 01:18:51,558
til at nedlægge en elefant?
1103
01:18:51,685 --> 01:18:52,834
- Hvad nu?
1104
01:18:54,685 --> 01:18:57,279
- Kan jeg få noget at drikke?
1105
01:18:57,765 --> 01:18:58,855
- Selvfølgelig.
1106
01:19:01,685 --> 01:19:03,198
- Er Coca Cola godt nok?
1107
01:19:30,365 --> 01:19:32,561
- Snittet vil blive lagt
fra halsen
1108
01:19:32,685 --> 01:19:34,437
hele vejen ned
til underlivet,
1109
01:19:34,565 --> 01:19:38,604
og vi vil lave en uddybende undersøgelse
af hans indre organer.
1110
01:19:40,605 --> 01:19:42,562
- Jeg tror ikke
han er et menneske?
1111
01:19:44,045 --> 01:19:45,080
Han er en robot!
1112
01:20:02,005 --> 01:20:03,803
- Måske skulle vi starte
1113
01:20:03,965 --> 01:20:06,195
med hans kranie?
1114
01:20:06,805 --> 01:20:08,000
- Godt tænkt!
1115
01:20:11,525 --> 01:20:12,959
- Start indgrebet, Doktor.
1116
01:20:37,325 --> 01:20:38,599
- Nej! Gør det ikke!
1117
01:20:40,725 --> 01:20:41,840
Han er min ven!
1118
01:20:41,965 --> 01:20:43,080
- Hvad laver du her?
1119
01:20:43,205 --> 01:20:45,321
- Stop! Lad være!
1120
01:20:45,445 --> 01:20:47,163
- Skrid herfra, knægt...
1121
01:20:47,185 --> 01:20:48,534
Vi er igang med at lave historie!
1122
01:20:48,565 --> 01:20:50,178
- Han er ikke hvad i tror!
1123
01:20:50,205 --> 01:20:52,276
Han er en Ånd.
Ånden i lampen!
1124
01:20:52,405 --> 01:20:54,282
Her er Aladins Lampe!
1125
01:20:54,365 --> 01:20:56,302
Jeg kan få ham til
at komme og gå
1126
01:20:56,425 --> 01:20:57,456
når jeg har lyst.
1127
01:20:57,485 --> 01:20:59,396
- Sådan noget vrøvl!
Få ham ud herfra!
1128
01:21:00,485 --> 01:21:01,998
- Se! Klokken er nu seks!
1129
01:21:02,725 --> 01:21:05,365
- Det er nu dag! Se her...
1130
01:21:15,805 --> 01:21:17,603
- Du kaldte på mig, Herre?
1131
01:21:18,005 --> 01:21:19,279
- Ja, MON ikke!
1132
01:21:19,405 --> 01:21:21,004
Du bliver nødt til at
vise dem hvem du er!
1133
01:21:22,045 --> 01:21:26,039
- Ønsker du at jeg får
ham dér lavet til en abe?
1134
01:21:26,485 --> 01:21:27,577
- Hvad?
1135
01:21:28,365 --> 01:21:30,117
- Jeg ønsker han bliver lavet
om til en abe!
1136
01:21:31,765 --> 01:21:33,164
- Hvilken art?
1137
01:21:33,325 --> 01:21:34,724
- En Orangutan.
1138
01:21:41,005 --> 01:21:42,120
- Hvad?
1139
01:21:44,885 --> 01:21:47,354
- Sig mig, Officer Brown,
er det en vittighed?
1140
01:21:47,965 --> 01:21:49,524
- Jeg ønsker han bliver normal igen.
1141
01:21:50,325 --> 01:21:52,760
- Brown? Er du blevet tosset?
1142
01:21:52,885 --> 01:21:53,941
- Undskyld hr!
1143
01:21:55,445 --> 01:21:57,834
- Beklager flueknepper, det
var ikke min ide.
1144
01:21:57,965 --> 01:21:59,478
- Hvem gjorde det?
1145
01:22:00,165 --> 01:22:01,678
- Det var mig!
1146
01:22:02,805 --> 01:22:06,036
- Min Herre bad om det
og jeg skal følge hans befaling.
1147
01:22:07,085 --> 01:22:09,964
- Er du nu overbevist? Han er
virkelig Ånden i lampen.
1148
01:22:10,085 --> 01:22:11,564
Aladdins lampe.
1149
01:22:12,085 --> 01:22:13,314
- Er du tryllekunstner?
1150
01:22:13,445 --> 01:22:14,844
Et medie?
1151
01:22:15,005 --> 01:22:16,439
En Indisk guru?
1152
01:22:16,965 --> 01:22:19,684
- Nej, jeg er bare
en gammel Ånd.
1153
01:22:19,805 --> 01:22:21,159
- kan du skaffe guld?
1154
01:22:21,325 --> 01:22:22,474
Gøre folk rige?
1155
01:22:22,645 --> 01:22:25,285
Transportere mennesker?
1156
01:22:25,405 --> 01:22:26,495
- Ja!
1157
01:22:27,685 --> 01:22:28,959
- Hvor er din kone?
1158
01:22:29,085 --> 01:22:30,200
- På ferie i Europa.
1159
01:22:30,325 --> 01:22:31,599
- jeg ønsker hun er her!
1160
01:22:32,965 --> 01:22:34,096
- Det var på tide,
1161
01:22:34,125 --> 01:22:36,401
jeg brugte 3 timer i går på at
prøve at ringe til dig...
1162
01:22:36,425 --> 01:22:37,581
Endelig får jeg fat i dig...
1163
01:22:37,605 --> 01:22:39,835
Så er det eneste du kan
sige at du har for travlt,
1164
01:22:39,865 --> 01:22:41,856
"Altid for travlt" - siden hvornår?
1165
01:22:41,945 --> 01:22:43,936
Jeg ved godt hvad du
har gang i!
1166
01:22:43,965 --> 01:22:46,115
Sende din kone alene
afsted på ferie,
1167
01:22:46,285 --> 01:22:48,401
du har garanteret en
elsker du også skal passe?
1168
01:22:48,525 --> 01:22:51,165
Fatter ikke hvad du
ser i hende, og jeg ved godt...
1169
01:22:51,285 --> 01:22:53,735
- Send hende tilbage
til Europa! Jeg beder dig!
1170
01:22:53,825 --> 01:22:55,424
- Jeg ønsker at du
sender hende tilbage.
1171
01:22:58,325 --> 01:23:02,398
- Min Herre! Lad os se
at komme videre...
1172
01:23:02,525 --> 01:23:04,163
Nej! Nej, nej, nej...
1173
01:23:05,045 --> 01:23:06,365
Jeg har brug for dig!
1174
01:23:07,245 --> 01:23:10,761
Du kan gøre mig
en stor tjeneste!
1175
01:23:11,325 --> 01:23:13,919
- Her er oversigten over Russiske
og Amerikanske raketbaser.
1176
01:23:14,045 --> 01:23:16,844
Jeg ønsker du skal lave
dem om til kister!
1177
01:23:16,925 --> 01:23:20,122
Deres u-både skal laves
om til kæmpe slikkepinde!
1178
01:23:20,245 --> 01:23:22,634
Tanks skal laves om til hamburgere
1179
01:23:22,805 --> 01:23:26,002
og deres hangarskibe skal laves om
til flydende feriecentre.
1180
01:23:27,085 --> 01:23:29,122
Den eneste raketbase
der ikke skal ændres,
1181
01:23:29,245 --> 01:23:31,043
er dén der ligger
i Canada.
1182
01:23:31,165 --> 01:23:34,283
Det er tilfældigvis den
base som jeg har magt over.
1183
01:23:34,405 --> 01:23:37,523
På den måde kan jeg blive
den mest mægtige mand i verdenen.
1184
01:23:38,345 --> 01:23:40,185
- Giv befalingen...
1185
01:23:40,445 --> 01:23:42,641
og lad os se hvor hurtigt
jeg fået det bekræftet,
1186
01:23:42,765 --> 01:23:45,996
af min agenter spredt
ud over hele kloden.
1187
01:23:47,005 --> 01:23:48,803
- Hvad venter I på?
1188
01:23:49,445 --> 01:23:52,324
- Det er en kæmpe mulighed!
1189
01:23:53,125 --> 01:23:54,638
- Giv ham ordren!
1190
01:23:56,085 --> 01:23:57,962
- Beklager, men det kan
jeg ikke gøre.
1191
01:23:58,645 --> 01:24:02,320
- Mit magi er kun til brug for
det bedste for menneskeheden.
1192
01:24:03,205 --> 01:24:04,904
- Alt den magt til
kun een person...
1193
01:24:04,925 --> 01:24:06,716
...I dette tilfælde dig...
1194
01:24:06,845 --> 01:24:09,963
vil kun give problemer!
1195
01:24:10,085 --> 01:24:12,759
- Sådan en gang ævl!
1196
01:24:14,965 --> 01:24:17,559
- Hvis du ikke gør som
jeg befaler,
1197
01:24:17,725 --> 01:24:20,319
vil jeg få jer henrettet
1198
01:24:20,445 --> 01:24:21,924
Inden I kan sige...
1199
01:24:22,405 --> 01:24:24,396
Akrabadabra!
1200
01:24:26,565 --> 01:24:31,241
- Min Herre! Jeg ved ikke hvordan du har
det - men jeg har hørt rigeligt!
1201
01:24:31,365 --> 01:24:32,799
Lad os se at komme afsted!
1202
01:24:32,925 --> 01:24:34,757
- Hvordan?
1203
01:24:35,885 --> 01:24:37,558
- Vi sidder på den!
1204
01:24:49,645 --> 01:24:50,840
- Kom tilbage!
1205
01:24:56,645 --> 01:24:58,124
Yuhu!
1206
01:25:07,725 --> 01:25:09,796
- Ja, der er et nødopkald!
Gentager - nødopkald!
1207
01:25:09,965 --> 01:25:12,320
Jeg har brug for femte
helikopter eskadrille nu!
1208
01:25:12,485 --> 01:25:15,381
Et magisk tæpper er lige fløjet ud
af mit kontor for et øjeblik siden.
1209
01:25:17,005 --> 01:25:18,040
- Hvor skal vi hen?
1210
01:25:18,845 --> 01:25:21,519
- Til Bermuda - jeg har
nemig fået en ide!
1211
01:25:21,605 --> 01:25:22,754
Jeg håber du kan lide det!
1212
01:25:22,885 --> 01:25:24,398
- Selvfølgelig vil jeg det!
1213
01:25:25,485 --> 01:25:26,964
Hvad tænker du på?
1214
01:25:27,685 --> 01:25:30,120
- Jeg ønsker du skal smide
lampen ned i Bermudas dyb,
1215
01:25:30,245 --> 01:25:32,555
Den er 5000 fod dyb...
1216
01:25:32,725 --> 01:25:34,398
og ingen vil nogensinde finde den!
1217
01:25:34,525 --> 01:25:36,243
- Hvorfor skal jeg gøre det?
1218
01:25:38,365 --> 01:25:40,720
- Lampen i din hånd er magisk
1219
01:25:40,845 --> 01:25:42,597
og kan ikke gå i stykker.
1220
01:25:43,205 --> 01:25:44,559
- Se!
1221
01:25:48,165 --> 01:25:50,634
- Forestil dig at han
får fat i lampen!
1222
01:25:57,765 --> 01:26:00,405
- Fang dem!
1223
01:26:00,525 --> 01:26:03,836
Han har lampen med
alt magten!
1224
01:26:06,045 --> 01:26:08,685
- Kan vi flyve lidt hurtigere?
Helikopterne nærmer sig...
1225
01:26:09,325 --> 01:26:11,043
- Ingen grund til bekymring, Herre.
1226
01:26:15,885 --> 01:26:17,398
- Kom tættere på!
1227
01:26:19,805 --> 01:26:22,684
- Hjælp! Hjælp mig Ånd!
1228
01:26:30,285 --> 01:26:31,361
...tak!
1229
01:26:35,605 --> 01:26:37,243
- Du kan styre, Herre!
1230
01:26:37,365 --> 01:26:38,685
Juhu!
1231
01:26:58,725 --> 01:26:59,920
- De er her stadig...
1232
01:27:00,045 --> 01:27:01,604
tror du de fanger os?
1233
01:27:02,085 --> 01:27:03,280
- Der er helt op til dig!
1234
01:27:03,405 --> 01:27:04,998
- Jeg ønsker de styrter ned!
1235
01:27:06,525 --> 01:27:07,674
- Sikker?
1236
01:27:07,805 --> 01:27:10,274
- Nej, nej... jeg vil bare have
de flyver langsommere.
1237
01:27:10,445 --> 01:27:12,402
Som i virkelig langsom!
1238
01:27:12,525 --> 01:27:13,576
- Værsgod!
1239
01:27:22,965 --> 01:27:26,162
- Se! Bermuda dybet!
1240
01:27:26,685 --> 01:27:28,244
Smid lampen i!
1241
01:27:30,805 --> 01:27:32,079
- Hvad vil der ske med dig?
1242
01:27:33,485 --> 01:27:36,079
- Ja, jeg vil jo følge
lampens skæbne
1243
01:27:36,205 --> 01:27:37,923
og være i dybet for evigt!
1244
01:27:38,085 --> 01:27:39,195
- Hvorfor?
1245
01:27:39,685 --> 01:27:42,598
- Jeg er jo ikke menneskelig!
1246
01:27:43,925 --> 01:27:46,883
- Men der tager du jo fejl!
Jeg kan jo stadig
1247
01:27:47,005 --> 01:27:49,235
lave dig om til et menneske.
Jeg har jo lampen?
1248
01:27:50,485 --> 01:27:52,715
- Vil du virkelig gøre det?
1249
01:28:50,445 --> 01:28:52,163
- Ved I piger godt at
1250
01:28:52,285 --> 01:28:54,561
dette sted er mit?
1251
01:28:56,205 --> 01:28:59,357
Jeg ønskede det - ærlig
talt ønskede jeg det...
1252
01:28:59,525 --> 01:29:00,615
Skål på det!
1253
01:29:00,645 --> 01:29:02,841
Beklager - men jeg
drikker ikke alkohol!
1254
01:29:41,045 --> 01:29:42,683
- Han er en fantastisk pianist!
1255
01:29:43,125 --> 01:29:45,594
- Jeg kan sværge på at jeg
har set ham et andet sted før?
1256
01:29:45,685 --> 01:29:47,676
Chauffør - eller betjent?
1257
01:29:47,805 --> 01:29:49,637
- Han er een ud af tre brødre.
1258
01:31:31,300 --> 01:31:38,900
Undertekster 2019
Dynamuz
90854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.