All language subtitles for Starstruck s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,800 This programme contains some scenes of a sexual nature and contains strong language 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,080 You don't have to kiss me or anything. 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,520 Genuinely didn't cross my mind. 4 00:00:11,680 --> 00:00:12,760 Hmm! 5 00:00:12,760 --> 00:00:15,480 Shall we split this or should I, I put some money into your account or...? 6 00:00:15,480 --> 00:00:17,640 No, it's fine, don't worry. 7 00:00:17,640 --> 00:00:20,560 He's a famous actor and you're a little rat nobody. 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,560 Loved you in The Avengers. I wasn't in that. 9 00:00:22,560 --> 00:00:24,120 Harsh, but it's true. 10 00:00:24,120 --> 00:00:25,720 THEY SCREAM AND LAUGH 11 00:00:26,800 --> 00:00:28,760 Oh, my God, stop trying to win at kissing. 12 00:00:28,760 --> 00:00:30,440 Um, can you stop trying to win at kissing? 13 00:00:30,440 --> 00:00:32,840 There is a reason actors date other actors. 14 00:00:32,840 --> 00:00:36,680 Dating someone like you will most likely ruin a girl's life forever. 15 00:00:36,680 --> 00:00:38,480 It's just the cleaner. Yeah, sorry. 16 00:00:38,480 --> 00:00:39,880 Wow, you're a true romantic, Cath. 17 00:00:39,880 --> 00:00:42,600 It's like one of those weird animal friendship shows where you see 18 00:00:42,600 --> 00:00:45,280 a Labrador and a hedgehog who are friends. Yeah, people don't think that. 19 00:00:45,280 --> 00:00:47,640 Obviously you would say that, you're the fucking Labrador. 20 00:00:47,640 --> 00:00:52,160 Ow. I'm busting my arse to stay in a city I'm not even from. 21 00:00:52,160 --> 00:00:55,080 It's not like I have any family here either. 22 00:00:55,080 --> 00:00:58,400 I don't have a person. I think I have to go home. 23 00:00:58,400 --> 00:01:00,760 Come to Ireland with me. Come to New Zealand with me. 24 00:01:00,760 --> 00:01:04,040 No, don't leave. Stay here. 25 00:01:04,040 --> 00:01:06,400 I can't. So what do we do? 26 00:01:06,400 --> 00:01:09,160 Dunno. Be friends? Cheers, pal. 27 00:01:09,160 --> 00:01:10,640 You're welcome, friend. 28 00:01:15,600 --> 00:01:18,120 OVER TANNOY: Next stop is Charing Cross Station, 29 00:01:18,120 --> 00:01:23,080 change here for services to Heathrow, terminals one, two and three. 30 00:02:09,680 --> 00:02:13,320 Oh, my God. Oh, my God. I dunno what to do. Oh. What can I do? 31 00:02:13,320 --> 00:02:15,000 No, no, no, it's fine, it's fine, it's fine. 32 00:02:15,000 --> 00:02:17,880 It's so much money, isn't it? So much money and I had a whole plan, 33 00:02:17,880 --> 00:02:19,840 I had it planned out, all right? I had the window seat, 34 00:02:19,840 --> 00:02:21,800 I booked two window seats for both the flights 35 00:02:21,800 --> 00:02:22,840 and a gluten-free meal. 36 00:02:22,840 --> 00:02:25,000 A gluten-free meal cos I don't even eat gluten-free 37 00:02:25,000 --> 00:02:27,560 but I-I-I know that they come out first and I was going to watch Dunkirk 38 00:02:27,560 --> 00:02:30,320 and so now I guess I'll just never watch Dunkirk now. We can watch Dunkirk. 39 00:02:30,320 --> 00:02:34,800 On the ground? In a house? Don't be ridiculous, man. Jeez. 40 00:02:34,800 --> 00:02:37,840 Oh, God. It's just, it's just, I don't really... 41 00:02:37,840 --> 00:02:39,840 I've never done this, I've never done this before. 42 00:02:39,840 --> 00:02:42,840 Do you want to see if you can still make it? Do you think I should? 43 00:02:42,840 --> 00:02:45,880 No. No, no, because me neither, me neither cos I think it's good 44 00:02:45,880 --> 00:02:48,360 and I made a decision and it's fine and I'm an adult 45 00:02:48,360 --> 00:02:50,880 and I'm sticking with it. I can make decisions cos I... 46 00:02:50,880 --> 00:02:53,040 ..I am in control of my destiny, 47 00:02:53,040 --> 00:02:56,120 and this is... It's just a crazy decision that I made. 48 00:02:56,120 --> 00:02:59,240 Is this a crazy decision? Yes. I knew it. I so knew it. 49 00:02:59,240 --> 00:03:03,120 But I'm glad you made it. Stop me from doing something crazy. 50 00:03:03,120 --> 00:03:05,120 An airport chase would've been horrible. 51 00:03:05,120 --> 00:03:07,960 You know I have a bad knee. Yeah. 52 00:03:07,960 --> 00:03:09,880 You shouldn't run on a bad knee. 53 00:03:09,880 --> 00:03:11,800 So, let's just... 54 00:03:11,800 --> 00:03:13,600 Oh, God. Let's just... Yeah? 55 00:03:13,600 --> 00:03:16,600 ..take things one step at a time. OK. Take it slow. 56 00:03:16,600 --> 00:03:18,920 Slow. Yeah, slow. I can do slow. 57 00:03:18,920 --> 00:03:20,760 Let's get some breakfast. Yeah. 58 00:03:20,760 --> 00:03:23,160 Yeah. Yeah, good. 59 00:03:23,160 --> 00:03:25,240 Great. Thank you. 60 00:03:25,240 --> 00:03:27,040 OK? Great. No. Slow, it's fine. 61 00:03:28,240 --> 00:03:30,080 SHE EXHALES 62 00:03:28,240 --> 00:03:30,080 That's it. 63 00:03:30,080 --> 00:03:32,280 Where are my bags? Where are my bags? 64 00:03:33,320 --> 00:03:36,440 Ahh. Where did you put my bags? Uh, OK, we... Oh, no. 65 00:03:36,440 --> 00:03:38,840 We probably... No, no, no, it's OK. No, no, no. No, no, no, don't. 66 00:03:38,840 --> 00:03:41,280 Where's the bus? Where's it going? Where are you going? 67 00:03:41,280 --> 00:03:44,320 The bus went that way. I don't know... That way. OK, fine! 68 00:03:46,040 --> 00:03:49,720 Hey... Hey, stop. Stop, stop, stop. Please, stop. Stop. 69 00:03:49,720 --> 00:03:51,240 Whoo, thank God. 70 00:03:52,840 --> 00:03:56,320 Ooh. Ahh. Thank you. Ahh. Ha. 71 00:04:01,040 --> 00:04:02,120 Thank you! 72 00:04:02,120 --> 00:04:04,160 I've never seen anyone move... I'm not a natural runner, 73 00:04:04,160 --> 00:04:06,240 I've got flat feet. You were like a penguin, I dunno. 74 00:04:06,240 --> 00:04:08,080 Can you believe no-one stole my bag? 75 00:04:08,080 --> 00:04:11,400 Yeah. What? They're good bags. Oh, no, no, no, it's my... 76 00:04:11,400 --> 00:04:13,760 No, no. No, no, it's my... I said I was going to get this. 77 00:04:13,760 --> 00:04:16,240 No, it's our first date, let me pay. 78 00:04:16,240 --> 00:04:18,240 Ooh... Ooh. OK. 79 00:04:18,240 --> 00:04:19,760 Thanks, guys. Thank you. 80 00:04:21,160 --> 00:04:23,560 Is this what people usually do on a first date? 81 00:04:23,560 --> 00:04:26,040 You've never been on a first date before? No. 82 00:04:26,040 --> 00:04:28,240 I actually prefer just to bump into someone, like, 83 00:04:28,240 --> 00:04:30,200 a number of times over the course of a year 84 00:04:30,200 --> 00:04:33,920 and then just not get on a plane for them. Long con. 85 00:04:33,920 --> 00:04:37,320 Well, usually you make small talk and they get to know each other. 86 00:04:37,320 --> 00:04:40,720 OK...OK. All right, well, hello. 87 00:04:40,720 --> 00:04:43,360 Hi. My name is Jessie, I am 21 years old. 88 00:04:43,360 --> 00:04:47,880 21? Yes, don't ask, uh, for any ID but I don't remember 9/11. 89 00:04:47,880 --> 00:04:50,640 OK. Um, are your parents mad that you've run off with an older man? 90 00:04:50,640 --> 00:04:51,920 No. 91 00:04:54,720 --> 00:04:57,920 Are you going to call them? Um, yeah. No, I mean, it's just probably 92 00:04:57,920 --> 00:05:01,040 late there, so I'll ring them in the morning, but, yeah, it'll be good. 93 00:05:01,040 --> 00:05:02,560 It'll be fine. They'll be fine with it. 94 00:05:02,560 --> 00:05:05,000 I mean, they paid for the tickets so maybe they'll be annoyed. 95 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Little bit annoyed, but no, they'll be good. 96 00:05:07,000 --> 00:05:08,640 They'll be, they'll be good. They'll get it. 97 00:05:08,640 --> 00:05:12,320 I mean, Mum did change the sheets in the spare room, so, weirdly, 98 00:05:12,320 --> 00:05:14,640 that is a thing she would probably get weirdly mad about, 99 00:05:14,640 --> 00:05:18,720 but, no, she, yeah, oh, yeah, they'll be good. 100 00:05:18,720 --> 00:05:19,920 They'll be good. 101 00:05:21,320 --> 00:05:24,120 So, what do you want to do? Do you want to go back to your flat? 102 00:05:24,120 --> 00:05:25,880 Uh, no. 103 00:05:25,880 --> 00:05:27,680 You want to come back to mine? 104 00:05:27,680 --> 00:05:29,760 Um, ah... 105 00:05:29,760 --> 00:05:32,560 I... No, because I mean I'm...I'm just having a good time being out 106 00:05:32,560 --> 00:05:33,920 and out and about in London. 107 00:05:33,920 --> 00:05:36,840 Like, how often do you find yourself in the middle of London? 108 00:05:36,840 --> 00:05:39,600 Quite often. I just... I think we should just keep doing something, 109 00:05:39,600 --> 00:05:43,000 like, let's just do something fun. We'll do something fun. Swinging London, baby. 110 00:05:43,000 --> 00:05:45,320 Like, we could just do something and just keep moving forward 111 00:05:45,320 --> 00:05:48,440 and I think if we keep moving forward this is all just going 112 00:05:48,440 --> 00:05:51,000 to feel a bit more normal cos I'm feeling a bit... 113 00:05:51,000 --> 00:05:54,240 Bit, yeah. OK. Yeah, sure. Yeah, yeah? Let's move. Yeah, let's do it. 114 00:05:54,240 --> 00:05:56,280 Oh, what the fuck? 115 00:05:57,560 --> 00:06:00,520 Why are we back on a bus? You wanted to go sightseeing. 116 00:06:00,520 --> 00:06:02,840 Oh, God. I didn't want to go on a... God! 117 00:06:02,840 --> 00:06:04,600 Ahh! 118 00:06:04,600 --> 00:06:05,720 First time in London. 119 00:06:08,600 --> 00:06:12,320 Why aren't you ringing me from a fucking plane to Ireland? 120 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 Yeah, look, something's come up. 121 00:06:13,680 --> 00:06:15,480 I don't think I'm going to be able to make it. 122 00:06:15,480 --> 00:06:17,400 Where the fuck are you? I'm coming to get you. 123 00:06:17,400 --> 00:06:19,440 No, no, don't do that. Yeah, no, I am. 124 00:06:19,440 --> 00:06:21,960 Drop me a fucking pin, darling. Drop the pin. 125 00:06:21,960 --> 00:06:23,720 Everything's fine. Drop it! 126 00:06:26,840 --> 00:06:28,800 Don't smile. Really? 127 00:06:28,800 --> 00:06:30,240 Yes. 128 00:06:32,440 --> 00:06:35,640 But you're going to draw me smiling in the... 129 00:06:35,640 --> 00:06:39,120 Cos I'd... I'd like to look happy in any way. 130 00:06:39,120 --> 00:06:41,400 That's, like, a request. 131 00:06:42,720 --> 00:06:45,880 Oh, wow. Yeah, don't look straight at me, please. 132 00:06:45,880 --> 00:06:47,440 Sorry. 133 00:06:47,440 --> 00:06:49,880 They're fantastic. Yeah, yeah. Oh, my... 134 00:06:49,880 --> 00:06:53,080 Don't smile, hands down. OK. Look at me. Don't look at this. 135 00:06:53,080 --> 00:06:55,560 Oh, my God. Don't. 136 00:06:55,560 --> 00:06:58,280 Oh, my God. Do you know him? 137 00:06:58,280 --> 00:07:00,880 Look, I'm really sorry, it's just not a good time. There's a lot of... 138 00:07:00,880 --> 00:07:04,160 You wanted to make this pretentious film, I wanted to make some money. 139 00:07:04,160 --> 00:07:06,320 I want to do the film, of course I do. 140 00:07:06,320 --> 00:07:08,040 You know this is bullying? 141 00:07:08,040 --> 00:07:09,960 This is workplace bullying. 142 00:07:09,960 --> 00:07:12,360 Can't I just go first thing tomorrow? No. 143 00:07:12,360 --> 00:07:15,880 Well, something's come up and I'm not going to be able to make that flight. 144 00:07:15,880 --> 00:07:18,080 I'm feeling very stressed! 145 00:07:19,080 --> 00:07:20,600 I love you. 146 00:07:21,960 --> 00:07:24,960 What do you think? Nice. Yeah, you like it? 147 00:07:24,960 --> 00:07:26,440 Did you ask to be on a jet ski? 148 00:07:26,440 --> 00:07:28,680 No, that was the artist's own choice, but I do like it. 149 00:07:28,680 --> 00:07:31,800 Oh, also, he hooked me up with the tickets to Magic Mike Live. 150 00:07:31,800 --> 00:07:34,720 It's sick. A ticket scalper and a caricature artist. 151 00:07:34,720 --> 00:07:37,800 Yeah, very multi-talented. Who was that on the phone? 152 00:07:37,800 --> 00:07:39,640 Ah, no-one, just work. 153 00:07:39,640 --> 00:07:42,000 Is everything OK? Yeah, all good. 154 00:07:42,000 --> 00:07:45,040 So you're taking me to dinner and a show? No dinner, just a show. 155 00:07:45,040 --> 00:07:48,440 I've spent the last of my money on this, so I better see some titties. 156 00:07:48,440 --> 00:07:51,400 Uh, gross. No, it's not gross if it's men's titties, 157 00:07:51,400 --> 00:07:53,320 it's actually OK. Oh, really, is that the rule now? 158 00:07:53,320 --> 00:07:56,000 Hey. Hey! Uh-oh. 159 00:07:56,000 --> 00:07:58,720 Your bags. Oh. Ah, sorry. Sorry. Don't... 160 00:08:00,360 --> 00:08:01,400 Yeah, sorry. 161 00:08:04,840 --> 00:08:07,080 Do you have a key? 162 00:08:07,080 --> 00:08:08,360 No. 163 00:08:09,760 --> 00:08:11,600 Is Kate in? 164 00:08:11,600 --> 00:08:15,720 No, she'll be at work. So it's probably for the best. 165 00:08:15,720 --> 00:08:17,920 Do you have a spare key? 166 00:08:17,920 --> 00:08:20,000 Yeah. I just... 167 00:08:20,000 --> 00:08:21,400 ..don't know where it is. 168 00:08:21,400 --> 00:08:22,440 OK. 169 00:08:24,240 --> 00:08:25,920 Ooh. 170 00:08:25,920 --> 00:08:27,640 Is it this one? 171 00:08:27,640 --> 00:08:29,960 Oh, yeah, that's it. There you go. 172 00:08:31,000 --> 00:08:32,960 Was that just there? Yeah, huh. 173 00:08:34,560 --> 00:08:37,920 Home, sweet home. Oh, God. Bang one here. Yeah, just bring it through. 174 00:08:37,920 --> 00:08:41,000 Through there? Yeah. Are you all right there? 175 00:08:41,000 --> 00:08:42,520 Oh, Jesus. 176 00:08:42,520 --> 00:08:45,200 SCREAMS: Oh, my God! Oh, my God! No, no, no, no! 177 00:08:45,200 --> 00:08:47,920 Oh, my God. Oh, where you going? Come back here! 178 00:08:47,920 --> 00:08:50,760 Oh, my back. Ooh. Are you OK? 179 00:08:50,760 --> 00:08:52,160 Ow...Ow. Ah. 180 00:09:01,080 --> 00:09:04,440 I just need to say it was my idea not Kate's. What is wrong with you? 181 00:09:04,440 --> 00:09:05,800 You were supposed to be at work. 182 00:09:05,800 --> 00:09:09,280 You were supposed to be on a plane, flying out of my life forever. 183 00:09:09,280 --> 00:09:11,080 I've spent the entire morning grieving. 184 00:09:11,080 --> 00:09:13,320 Oh, is that what we walked in on, is it? 185 00:09:13,320 --> 00:09:15,360 Oh, my God. Your mum is going to kill you. 186 00:09:15,360 --> 00:09:17,280 You probably should tell her soon, shouldn't you? 187 00:09:17,280 --> 00:09:20,040 I should fucking think so. No offence, Tom. 188 00:09:20,040 --> 00:09:21,880 Can we take this outside? 189 00:09:21,880 --> 00:09:25,480 Yeah. Yeah, let's take this outside cos I'm going to kick your ass. 190 00:09:25,480 --> 00:09:27,360 You're going to kick my ass? Yes. Right, I mean, 191 00:09:27,360 --> 00:09:29,640 I think you misunderstand our height difference there. 192 00:09:29,640 --> 00:09:31,400 Order me anything. Yep. 193 00:09:32,760 --> 00:09:35,720 Actually, can you order me a bacon butty? Thank you. Mm-hm. 194 00:09:43,560 --> 00:09:45,720 What are you doing? I don't want Tom to think I'm freaking out. 195 00:09:45,720 --> 00:09:49,160 Are you freaking out? Of course I'm freaking out. 196 00:09:49,160 --> 00:09:52,480 What do you... What does that mean? Obviously. 197 00:09:52,480 --> 00:09:55,280 I've actually always wanted to come to this place. 198 00:09:55,280 --> 00:09:57,440 Oh, yeah? Yeah. Why's that? 199 00:09:58,680 --> 00:10:00,360 I'm not sure. 200 00:10:04,880 --> 00:10:07,960 I know what this is. This is your Saturn returning. 201 00:10:07,960 --> 00:10:11,360 Shut up. Saturn's returning. Your Saturn's returning. 202 00:10:11,360 --> 00:10:14,360 It's back, baby, and it is fucking shit up. 203 00:10:14,360 --> 00:10:16,960 Just, ah... OK, now, listen to me. No. 204 00:10:16,960 --> 00:10:20,080 This is going to be the hardest year of your life, without question, 205 00:10:20,080 --> 00:10:22,520 and I'm going to be there with you every step of the way. 206 00:10:22,520 --> 00:10:25,560 No. Yes. Fuck yes. Oh, my God. 207 00:10:25,560 --> 00:10:28,640 Come on, we got this. We don't got this. We don't... What are you talking...? 208 00:10:28,640 --> 00:10:31,360 Saturn returning is not a thing. It's a huge thing. What is Saturn? 209 00:10:31,360 --> 00:10:33,880 Where is it returning to? I don't know what you're talking about. 210 00:10:33,880 --> 00:10:35,400 Do you think they're OK? 211 00:10:35,400 --> 00:10:36,920 Ah... 212 00:10:36,920 --> 00:10:38,880 You know how girls love to gab. 213 00:10:40,120 --> 00:10:41,160 Right, yeah. 214 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 I'm not... I'm not sexist. 215 00:10:46,080 --> 00:10:48,480 No, it didn't, it didn't sound like that, don't worry. 216 00:10:48,480 --> 00:10:51,000 This is not Tom's fault. Yes, it is. 217 00:10:51,000 --> 00:10:53,160 Yes, OK, technically it is Tom's fault, 218 00:10:53,160 --> 00:10:55,160 but I don't want him to know that. 219 00:10:55,160 --> 00:10:58,680 Look, you don't have to stay. You can still go. 220 00:10:58,680 --> 00:11:01,160 But what... No, no, no, I want to stay, that's why I stayed. 221 00:11:01,160 --> 00:11:04,040 I'm staying. I'm stayed. OK. 222 00:11:04,040 --> 00:11:06,200 JESSIE SIGHS 223 00:11:04,040 --> 00:11:06,200 OK. Good. 224 00:11:07,920 --> 00:11:12,960 Do you think part of you decided to stay because of me? 225 00:11:12,960 --> 00:11:14,640 Hand on heart? Yeah. 226 00:11:14,640 --> 00:11:16,560 Not really, no. Fair enough. 227 00:11:17,480 --> 00:11:20,360 So, you and Jessie, eh? Big news? Big day? 228 00:11:20,360 --> 00:11:23,400 Yeah, I guess. She stayed in the country just for you. 229 00:11:23,400 --> 00:11:25,720 I mean, that's things moving fast, right? 230 00:11:25,720 --> 00:11:27,960 Well, I dunno about that, it was kind of a... 231 00:11:27,960 --> 00:11:30,960 Jessie's got one of those faces, right? Sorry? 232 00:11:30,960 --> 00:11:33,720 You know, Helen of Troy, the face that launched a thousand ships. 233 00:11:33,720 --> 00:11:35,960 The face that grounded a thousand planes in your case. 234 00:11:35,960 --> 00:11:38,880 Right, yeah. Seriously, if you're thinking of buying the, uh... 235 00:11:38,880 --> 00:11:40,720 I know a guy who can. Hey! 236 00:11:40,720 --> 00:11:43,480 Hi. Ooh. Sorry about that. 237 00:11:43,480 --> 00:11:45,360 Girl talk. Everything OK? 238 00:11:45,360 --> 00:11:49,400 Mmm. Yeah. No, no, I'm fine, just a bit sleepy. 239 00:11:54,080 --> 00:11:57,600 So, what are we doing now? Are we going back to ours? 240 00:11:58,680 --> 00:12:01,840 Do you want to? Uh, no, we have plans. We have... 241 00:12:03,640 --> 00:12:04,760 ..plans. 242 00:12:04,760 --> 00:12:06,680 SHE LAUGHS WILDLY 243 00:12:06,680 --> 00:12:08,600 Yes. Oh! 244 00:12:08,600 --> 00:12:10,840 Yes! Oh! 245 00:12:10,840 --> 00:12:13,280 Amateur. Where did you learn how to drive? 246 00:12:13,280 --> 00:12:15,400 Don't you have a job? Oh, disrespectful. 247 00:12:15,400 --> 00:12:18,760 I'm trying to improve your game, dude. 248 00:12:18,760 --> 00:12:21,000 Children these days. Oh, hello. 249 00:12:21,000 --> 00:12:24,400 There you go. Eee. Wow. Black and white, fancy. 250 00:12:27,720 --> 00:12:30,480 What? 251 00:12:27,720 --> 00:12:30,480 SHE SCOFFS 252 00:12:30,480 --> 00:12:31,880 You look kind of worried. 253 00:12:31,880 --> 00:12:33,520 Really? 254 00:12:33,520 --> 00:12:35,920 Sort of. Do you...not... 255 00:12:35,920 --> 00:12:38,200 Little crinkle, little crinkle there. 256 00:12:38,200 --> 00:12:39,640 No, I don't. 257 00:12:41,400 --> 00:12:43,520 You know you don't have to spend all day with me. 258 00:12:43,520 --> 00:12:47,600 I can entertain myself. Yeah, I know. 259 00:12:47,600 --> 00:12:49,840 Are you having fun? Yeah. Yes. Where do you want to go next? 260 00:12:49,840 --> 00:12:51,560 Uh, this one, I think. 261 00:12:51,560 --> 00:12:53,600 I think I might... I think I might waste you at this. 262 00:12:53,600 --> 00:12:55,400 Oh, OK, she's talking a big game, let's go. 263 00:12:55,400 --> 00:12:56,680 Yeah...Yeah, yeah, yeah, yeah. 264 00:12:56,680 --> 00:12:58,840 OK, ready? One. Oh. Ahh. 265 00:12:58,840 --> 00:13:00,640 Ahh. Ah, yes. Grr. 266 00:13:00,640 --> 00:13:03,440 Ha-ha. Oh, no. Ahh. 267 00:13:04,360 --> 00:13:06,440 Hey, you'd tell me if you wanted to go home, right? 268 00:13:06,440 --> 00:13:08,720 Why would I want to go home? I've got lots to do here. 269 00:13:08,720 --> 00:13:11,760 Errands to run, loose ends to tie up. 270 00:13:11,760 --> 00:13:14,000 I think we should have sex again at some point. 271 00:13:14,000 --> 00:13:15,720 I'm being serious. 272 00:13:15,720 --> 00:13:17,240 Why would you ask me that? 273 00:13:17,240 --> 00:13:20,320 I just wanted to make sure you knew you didn't have to stay. 274 00:13:21,760 --> 00:13:23,240 I know. 275 00:13:23,240 --> 00:13:25,080 Cool, cos... 276 00:13:25,080 --> 00:13:26,800 ..I got you something. 277 00:13:26,800 --> 00:13:29,040 Oh... Oh, is it a nude? 278 00:13:29,040 --> 00:13:32,200 Because I could ruin your life with this. It's very... 279 00:13:36,120 --> 00:13:37,480 What is this? 280 00:13:37,480 --> 00:13:38,640 It's a plane ticket home. 281 00:13:40,000 --> 00:13:42,200 For who? 282 00:13:42,200 --> 00:13:44,600 You totally don't have to use it, it's just an option. 283 00:13:44,600 --> 00:13:46,080 So when did you do this? 284 00:13:46,080 --> 00:13:48,960 I bought it while your hand was stuck in the air hockey machine. 285 00:13:50,400 --> 00:13:52,160 OK. 286 00:13:53,480 --> 00:13:55,680 All right, well, thanks. 287 00:13:55,680 --> 00:13:58,200 It's just a joke, it wasn't supposed to be, like, a serious thing. 288 00:13:58,200 --> 00:14:00,280 You know, if you wanted me to leave you could just ask. 289 00:14:00,280 --> 00:14:02,320 You know, you could just tell me. No, I... 290 00:14:02,320 --> 00:14:04,520 Tom Kapoor? Hi. Have we...? I love you, man. 291 00:14:04,520 --> 00:14:06,360 That's great. I've actually got... 292 00:14:06,360 --> 00:14:09,600 This is fate. Can I get a photo? 293 00:14:09,600 --> 00:14:11,240 Yeah, course. Yeah? 294 00:14:13,800 --> 00:14:16,000 Do you want to...? Yeah. 295 00:14:21,960 --> 00:14:23,640 GAME: Nice! 296 00:14:23,640 --> 00:14:24,720 Epic. 297 00:14:25,880 --> 00:14:26,920 Epic. 298 00:14:26,920 --> 00:14:29,280 I don't want you to leave. Yeah. 299 00:14:29,280 --> 00:14:31,120 But I don't want you to feel like you can't leave. 300 00:14:31,120 --> 00:14:33,280 I want you to stay, that's the whole point. That's epic. 301 00:14:33,280 --> 00:14:35,840 Then why would you buy a fucking plane ticket then? 302 00:14:35,840 --> 00:14:37,800 Well, I was trying to be romantic. 303 00:14:37,800 --> 00:14:40,320 Is it romantic if you're sending your date to literally 304 00:14:40,320 --> 00:14:41,840 the other side of the planet? 305 00:14:41,840 --> 00:14:45,200 Obviously, I was hoping you wouldn't use it. Oh, right, so you bought me 306 00:14:45,200 --> 00:14:47,240 a plane ticket in the hopes that I wouldn't use it? 307 00:14:47,240 --> 00:14:49,880 Yes, but don't make it sound bad. 308 00:14:49,880 --> 00:14:53,160 You are totally putting off me off my rhythm, could you please move? 309 00:14:53,160 --> 00:14:56,720 Jesus. Look, it's not a big deal, just forget it. 310 00:14:56,720 --> 00:14:57,800 OK. It is a big deal, though, 311 00:14:57,800 --> 00:15:00,040 because that's a lot of money, that's a lot of money to me. 312 00:15:00,040 --> 00:15:02,120 Well, do you want me to just give you the money, then? 313 00:15:02,120 --> 00:15:04,560 No, I don't want your money. I'm sorry. Richie Rich. 314 00:15:04,560 --> 00:15:06,880 That was just a stupid thing to say. What are you talking about? 315 00:15:06,880 --> 00:15:08,840 It's disgusting. Game over. 316 00:15:08,840 --> 00:15:10,720 Hey, and, and look, OK, game over. 317 00:15:10,720 --> 00:15:13,160 Great, so that's, so that's my worst game, ever. 318 00:15:13,160 --> 00:15:16,760 So thank you. Thank you for that and thank you for your generous, generous offer. 319 00:15:16,760 --> 00:15:18,680 Look, it was supposed to be a nice thing. 320 00:15:18,680 --> 00:15:21,200 I've spent literally the whole day trying to make you feel OK. 321 00:15:21,200 --> 00:15:23,800 I shouldn't even be here, I'm supposed to be Ireland right now. 322 00:15:23,800 --> 00:15:25,880 We're all supposed to bloody be somewhere, mate. 323 00:15:28,240 --> 00:15:32,400 Look, I'm going to go to Magic Mike, Live, 324 00:15:32,400 --> 00:15:35,320 and I don't think you should come. Well, I never wanted to come. 325 00:15:35,320 --> 00:15:37,320 Well, you clearly have no taste. Fine. Fine. 326 00:15:40,920 --> 00:15:42,840 Can you be the one to leave, though, 327 00:15:42,840 --> 00:15:45,440 because I want to play that pinball machine over there, so maybe...? 328 00:15:45,440 --> 00:15:47,280 You're being ridiculous. I'm being ri... 329 00:15:47,280 --> 00:15:49,400 Right now, you, you're being ridiculous. 330 00:15:59,320 --> 00:16:01,880 Mum. Hi. 331 00:15:59,320 --> 00:16:01,880 SHE CHUCKLES NERVOUSLY 332 00:16:01,880 --> 00:16:06,200 No, no, I'm fine, I... No, obviously I'm not ringing from the plane. 333 00:16:06,200 --> 00:16:09,480 I... Yeah, don't freak out, uh, 334 00:16:09,480 --> 00:16:14,320 because what I'm about to tell you is quite funny if you... 335 00:16:15,960 --> 00:16:21,040 Yeah, I did, but I... I will pay you back, that's the thing. 336 00:16:21,040 --> 00:16:23,600 Of course I'll pay you back. 337 00:16:23,600 --> 00:16:27,120 Well, I dunno, we can set up, like, a payment plan or something? 338 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 I don't know. 339 00:16:28,880 --> 00:16:31,280 Can you please not yell at me? It's just... 340 00:16:31,280 --> 00:16:34,520 Yeah. I know. I know. I know you changed the sheets. 341 00:16:52,320 --> 00:16:53,600 CHEERING 342 00:17:05,000 --> 00:17:08,240 ANNOUNCER: Ladies, get your drinks and your dollars, 343 00:17:08,240 --> 00:17:11,920 the sexiest night of your life will begin again soon. 344 00:17:16,440 --> 00:17:18,560 LINE RINGS 345 00:17:21,200 --> 00:17:23,440 Hello. 346 00:17:23,440 --> 00:17:25,840 TOM OVER MOBILE: Are you enjoying the show? Yeah... 347 00:17:25,840 --> 00:17:29,520 Yeah, I am, I'm loving it. These boys are really talented. 348 00:17:29,520 --> 00:17:31,600 How much did the T-shirt cost? 349 00:17:41,080 --> 00:17:42,600 ๏ฟฝ22. 350 00:17:42,600 --> 00:17:43,920 That's a lot of money. 351 00:17:43,920 --> 00:17:45,640 Yeah, I had to use my credit card. 352 00:17:49,760 --> 00:17:53,120 Hi, I'm Tom. I'm 25. 353 00:17:53,120 --> 00:17:54,160 25? 354 00:17:54,160 --> 00:17:57,400 I love the Star Wars prequels, and I barely remember Y2K. 355 00:17:59,000 --> 00:18:00,200 Nice to meet you, Tom. 356 00:18:05,480 --> 00:18:08,280 I'm sorry I booked you a plane ticket home. 357 00:18:08,280 --> 00:18:11,960 I'm sorry I have been having a moderate nervous breakdown for 12 hours. 358 00:18:11,960 --> 00:18:13,760 Don't apologise, it's been thrilling. 359 00:18:16,880 --> 00:18:18,760 Have I ruined your life? 360 00:18:18,760 --> 00:18:20,360 No. 361 00:18:20,360 --> 00:18:25,520 I wouldn't worry about that, I have been ruining my own life for, like, years now. 362 00:18:29,160 --> 00:18:32,120 Is it weird that I stayed? 363 00:18:32,120 --> 00:18:33,880 No. 364 00:18:33,880 --> 00:18:35,440 Do you regret staying? 365 00:18:35,440 --> 00:18:37,080 No. 366 00:18:37,080 --> 00:18:38,640 Good. 367 00:18:41,720 --> 00:18:43,760 C'est la vie, you know? 368 00:18:43,760 --> 00:18:46,160 As the French say. Life is short. 369 00:18:46,160 --> 00:18:48,800 Life is short and long. 370 00:18:48,800 --> 00:18:50,280 Life is short and long. 371 00:18:50,280 --> 00:18:55,360 Life is simultaneously very short and very long. 372 00:18:55,360 --> 00:18:57,480 That's profound stuff. 373 00:18:57,480 --> 00:19:01,480 Oh, you've got to stay for the second half. I can't. 374 00:19:01,480 --> 00:19:04,280 Why not? I have a flight. What for? 375 00:19:04,280 --> 00:19:07,880 Work. Work? That's... I wouldn't call it work. 376 00:19:07,880 --> 00:19:10,560 You know what is work? Dancing for an hour and a half 377 00:19:10,560 --> 00:19:14,520 ten times a week, giving it 100% every single time. That is work. 378 00:19:14,520 --> 00:19:15,960 Why don't you come with me? 379 00:19:15,960 --> 00:19:19,240 You could book your own flight this time. 380 00:19:19,240 --> 00:19:21,160 No. 381 00:19:22,200 --> 00:19:23,720 Why not? 382 00:19:23,720 --> 00:19:26,080 I have to see what happens to Mike. 383 00:19:26,080 --> 00:19:27,200 Oh, so there's a narrative? 384 00:19:27,200 --> 00:19:30,040 If you follow it closely enough there is. 385 00:19:34,120 --> 00:19:36,040 It's really amazing because it's a journey, 386 00:19:36,040 --> 00:19:38,360 you know what I mean? Hmm. They don't even take many of their 387 00:19:38,360 --> 00:19:41,760 clothes off, it's actually more what they do with sort of the expectation of it, you know? 388 00:19:41,760 --> 00:19:43,400 I'll call you when I land. 389 00:19:44,480 --> 00:19:45,720 OK. 390 00:19:45,720 --> 00:19:48,040 Have a good flight. Thank you. 391 00:19:51,080 --> 00:19:53,320 I'm glad you stayed. 392 00:19:53,320 --> 00:19:54,520 Me too. 393 00:20:09,280 --> 00:20:11,400 CHEERING 394 00:20:11,450 --> 00:20:16,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.