Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,800
This programme contains some scenes
of a sexual nature and contains strong language
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,080
You don't have to kiss me
or anything.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,520
Genuinely didn't cross my mind.
4
00:00:11,680 --> 00:00:12,760
Hmm!
5
00:00:12,760 --> 00:00:15,480
Shall we split this or should I, I
put some money into your account or...?
6
00:00:15,480 --> 00:00:17,640
No, it's fine, don't worry.
7
00:00:17,640 --> 00:00:20,560
He's a famous actor
and you're a little rat nobody.
8
00:00:20,560 --> 00:00:22,560
Loved you in The Avengers.
I wasn't in that.
9
00:00:22,560 --> 00:00:24,120
Harsh, but it's true.
10
00:00:24,120 --> 00:00:25,720
THEY SCREAM AND LAUGH
11
00:00:26,800 --> 00:00:28,760
Oh, my God,
stop trying to win at kissing.
12
00:00:28,760 --> 00:00:30,440
Um, can you stop trying
to win at kissing?
13
00:00:30,440 --> 00:00:32,840
There is a reason actors date
other actors.
14
00:00:32,840 --> 00:00:36,680
Dating someone like you will most
likely ruin a girl's life forever.
15
00:00:36,680 --> 00:00:38,480
It's just the cleaner. Yeah, sorry.
16
00:00:38,480 --> 00:00:39,880
Wow, you're a true romantic, Cath.
17
00:00:39,880 --> 00:00:42,600
It's like one of those weird animal
friendship shows where you see
18
00:00:42,600 --> 00:00:45,280
a Labrador and a hedgehog
who are friends. Yeah, people don't think that.
19
00:00:45,280 --> 00:00:47,640
Obviously you would say that,
you're the fucking Labrador.
20
00:00:47,640 --> 00:00:52,160
Ow. I'm busting my arse to stay in
a city I'm not even from.
21
00:00:52,160 --> 00:00:55,080
It's not like I have any family
here either.
22
00:00:55,080 --> 00:00:58,400
I don't have a person.
I think I have to go home.
23
00:00:58,400 --> 00:01:00,760
Come to Ireland with me.
Come to New Zealand with me.
24
00:01:00,760 --> 00:01:04,040
No, don't leave. Stay here.
25
00:01:04,040 --> 00:01:06,400
I can't. So what do we do?
26
00:01:06,400 --> 00:01:09,160
Dunno. Be friends? Cheers, pal.
27
00:01:09,160 --> 00:01:10,640
You're welcome, friend.
28
00:01:15,600 --> 00:01:18,120
OVER TANNOY: Next stop is Charing
Cross Station,
29
00:01:18,120 --> 00:01:23,080
change here for services to
Heathrow, terminals one, two and three.
30
00:02:09,680 --> 00:02:13,320
Oh, my God. Oh, my God. I dunno what
to do. Oh. What can I do?
31
00:02:13,320 --> 00:02:15,000
No, no, no, it's fine,
it's fine, it's fine.
32
00:02:15,000 --> 00:02:17,880
It's so much money, isn't it? So
much money and I had a whole plan,
33
00:02:17,880 --> 00:02:19,840
I had it planned out,
all right? I had the window seat,
34
00:02:19,840 --> 00:02:21,800
I booked two window seats
for both the flights
35
00:02:21,800 --> 00:02:22,840
and a gluten-free meal.
36
00:02:22,840 --> 00:02:25,000
A gluten-free meal cos I don't
even eat gluten-free
37
00:02:25,000 --> 00:02:27,560
but I-I-I know that they come out
first and I was going to watch Dunkirk
38
00:02:27,560 --> 00:02:30,320
and so now I guess I'll just never
watch Dunkirk now. We can watch Dunkirk.
39
00:02:30,320 --> 00:02:34,800
On the ground? In a house?
Don't be ridiculous, man. Jeez.
40
00:02:34,800 --> 00:02:37,840
Oh, God. It's just, it's just,
I don't really...
41
00:02:37,840 --> 00:02:39,840
I've never done this,
I've never done this before.
42
00:02:39,840 --> 00:02:42,840
Do you want to see if you can still
make it? Do you think I should?
43
00:02:42,840 --> 00:02:45,880
No. No, no, because me neither,
me neither cos I think it's good
44
00:02:45,880 --> 00:02:48,360
and I made a decision
and it's fine and I'm an adult
45
00:02:48,360 --> 00:02:50,880
and I'm sticking with it.
I can make decisions cos I...
46
00:02:50,880 --> 00:02:53,040
..I am in control of my destiny,
47
00:02:53,040 --> 00:02:56,120
and this is... It's just
a crazy decision that I made.
48
00:02:56,120 --> 00:02:59,240
Is this a crazy decision? Yes.
I knew it. I so knew it.
49
00:02:59,240 --> 00:03:03,120
But I'm glad you made it.
Stop me from doing something crazy.
50
00:03:03,120 --> 00:03:05,120
An airport chase would've been
horrible.
51
00:03:05,120 --> 00:03:07,960
You know I have a bad knee. Yeah.
52
00:03:07,960 --> 00:03:09,880
You shouldn't run on a bad knee.
53
00:03:09,880 --> 00:03:11,800
So, let's just...
54
00:03:11,800 --> 00:03:13,600
Oh, God. Let's just... Yeah?
55
00:03:13,600 --> 00:03:16,600
..take things one step at a time.
OK. Take it slow.
56
00:03:16,600 --> 00:03:18,920
Slow. Yeah, slow. I can do slow.
57
00:03:18,920 --> 00:03:20,760
Let's get some breakfast. Yeah.
58
00:03:20,760 --> 00:03:23,160
Yeah. Yeah, good.
59
00:03:23,160 --> 00:03:25,240
Great. Thank you.
60
00:03:25,240 --> 00:03:27,040
OK? Great. No. Slow, it's fine.
61
00:03:28,240 --> 00:03:30,080
SHE EXHALES
62
00:03:28,240 --> 00:03:30,080
That's it.
63
00:03:30,080 --> 00:03:32,280
Where are my bags?
Where are my bags?
64
00:03:33,320 --> 00:03:36,440
Ahh. Where did you put my bags?
Uh, OK, we... Oh, no.
65
00:03:36,440 --> 00:03:38,840
We probably... No, no, no, it's OK.
No, no, no. No, no, no, don't.
66
00:03:38,840 --> 00:03:41,280
Where's the bus? Where's it going?
Where are you going?
67
00:03:41,280 --> 00:03:44,320
The bus went that way. I don't
know... That way. OK, fine!
68
00:03:46,040 --> 00:03:49,720
Hey... Hey, stop. Stop, stop, stop.
Please, stop. Stop.
69
00:03:49,720 --> 00:03:51,240
Whoo, thank God.
70
00:03:52,840 --> 00:03:56,320
Ooh. Ahh. Thank you. Ahh. Ha.
71
00:04:01,040 --> 00:04:02,120
Thank you!
72
00:04:02,120 --> 00:04:04,160
I've never seen anyone move... I'm
not a natural runner,
73
00:04:04,160 --> 00:04:06,240
I've got flat feet. You were like
a penguin, I dunno.
74
00:04:06,240 --> 00:04:08,080
Can you believe no-one stole my bag?
75
00:04:08,080 --> 00:04:11,400
Yeah. What? They're good bags.
Oh, no, no, no, it's my...
76
00:04:11,400 --> 00:04:13,760
No, no. No, no, it's my...
I said I was going to get this.
77
00:04:13,760 --> 00:04:16,240
No, it's our first date, let me pay.
78
00:04:16,240 --> 00:04:18,240
Ooh... Ooh. OK.
79
00:04:18,240 --> 00:04:19,760
Thanks, guys. Thank you.
80
00:04:21,160 --> 00:04:23,560
Is this what people usually do on
a first date?
81
00:04:23,560 --> 00:04:26,040
You've never been on
a first date before? No.
82
00:04:26,040 --> 00:04:28,240
I actually prefer just
to bump into someone, like,
83
00:04:28,240 --> 00:04:30,200
a number of times over
the course of a year
84
00:04:30,200 --> 00:04:33,920
and then just not get on a
plane for them. Long con.
85
00:04:33,920 --> 00:04:37,320
Well, usually you make small talk
and they get to know each other.
86
00:04:37,320 --> 00:04:40,720
OK...OK. All right, well, hello.
87
00:04:40,720 --> 00:04:43,360
Hi. My name is Jessie,
I am 21 years old.
88
00:04:43,360 --> 00:04:47,880
21? Yes, don't ask, uh, for any ID
but I don't remember 9/11.
89
00:04:47,880 --> 00:04:50,640
OK. Um, are your parents mad that
you've run off with an older man?
90
00:04:50,640 --> 00:04:51,920
No.
91
00:04:54,720 --> 00:04:57,920
Are you going to call them? Um,
yeah. No, I mean, it's just probably
92
00:04:57,920 --> 00:05:01,040
late there, so I'll ring them in the
morning, but, yeah, it'll be good.
93
00:05:01,040 --> 00:05:02,560
It'll be fine.
They'll be fine with it.
94
00:05:02,560 --> 00:05:05,000
I mean, they paid for the tickets
so maybe they'll be annoyed.
95
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Little bit annoyed, but no,
they'll be good.
96
00:05:07,000 --> 00:05:08,640
They'll be, they'll be good.
They'll get it.
97
00:05:08,640 --> 00:05:12,320
I mean, Mum did change the sheets in
the spare room, so, weirdly,
98
00:05:12,320 --> 00:05:14,640
that is a thing she would probably
get weirdly mad about,
99
00:05:14,640 --> 00:05:18,720
but, no, she, yeah, oh, yeah,
they'll be good.
100
00:05:18,720 --> 00:05:19,920
They'll be good.
101
00:05:21,320 --> 00:05:24,120
So, what do you want to do? Do you
want to go back to your flat?
102
00:05:24,120 --> 00:05:25,880
Uh, no.
103
00:05:25,880 --> 00:05:27,680
You want to come back to mine?
104
00:05:27,680 --> 00:05:29,760
Um, ah...
105
00:05:29,760 --> 00:05:32,560
I... No, because I mean I'm...I'm
just having a good time being out
106
00:05:32,560 --> 00:05:33,920
and out and about in London.
107
00:05:33,920 --> 00:05:36,840
Like, how often do you find yourself
in the middle of London?
108
00:05:36,840 --> 00:05:39,600
Quite often. I just... I think we
should just keep doing something,
109
00:05:39,600 --> 00:05:43,000
like, let's just do something fun.
We'll do something fun. Swinging London, baby.
110
00:05:43,000 --> 00:05:45,320
Like, we could just do something
and just keep moving forward
111
00:05:45,320 --> 00:05:48,440
and I think if we keep moving
forward this is all just going
112
00:05:48,440 --> 00:05:51,000
to feel a bit more normal cos I'm
feeling a bit...
113
00:05:51,000 --> 00:05:54,240
Bit, yeah. OK. Yeah, sure. Yeah,
yeah? Let's move. Yeah, let's do it.
114
00:05:54,240 --> 00:05:56,280
Oh, what the fuck?
115
00:05:57,560 --> 00:06:00,520
Why are we back on a bus?
You wanted to go sightseeing.
116
00:06:00,520 --> 00:06:02,840
Oh, God. I didn't want to go on
a... God!
117
00:06:02,840 --> 00:06:04,600
Ahh!
118
00:06:04,600 --> 00:06:05,720
First time in London.
119
00:06:08,600 --> 00:06:12,320
Why aren't you ringing me from
a fucking plane to Ireland?
120
00:06:12,320 --> 00:06:13,680
Yeah, look, something's come up.
121
00:06:13,680 --> 00:06:15,480
I don't think I'm going to be able
to make it.
122
00:06:15,480 --> 00:06:17,400
Where the fuck are you?
I'm coming to get you.
123
00:06:17,400 --> 00:06:19,440
No, no, don't do that.
Yeah, no, I am.
124
00:06:19,440 --> 00:06:21,960
Drop me a fucking pin, darling.
Drop the pin.
125
00:06:21,960 --> 00:06:23,720
Everything's fine. Drop it!
126
00:06:26,840 --> 00:06:28,800
Don't smile. Really?
127
00:06:28,800 --> 00:06:30,240
Yes.
128
00:06:32,440 --> 00:06:35,640
But you're going to draw me
smiling in the...
129
00:06:35,640 --> 00:06:39,120
Cos I'd... I'd like to look happy
in any way.
130
00:06:39,120 --> 00:06:41,400
That's, like, a request.
131
00:06:42,720 --> 00:06:45,880
Oh, wow. Yeah, don't
look straight at me, please.
132
00:06:45,880 --> 00:06:47,440
Sorry.
133
00:06:47,440 --> 00:06:49,880
They're fantastic. Yeah, yeah.
Oh, my...
134
00:06:49,880 --> 00:06:53,080
Don't smile, hands down. OK.
Look at me. Don't look at this.
135
00:06:53,080 --> 00:06:55,560
Oh, my God. Don't.
136
00:06:55,560 --> 00:06:58,280
Oh, my God. Do you know him?
137
00:06:58,280 --> 00:07:00,880
Look, I'm really sorry, it's just
not a good time. There's a lot of...
138
00:07:00,880 --> 00:07:04,160
You wanted to make this pretentious
film, I wanted to make some money.
139
00:07:04,160 --> 00:07:06,320
I want to do the film,
of course I do.
140
00:07:06,320 --> 00:07:08,040
You know this is bullying?
141
00:07:08,040 --> 00:07:09,960
This is workplace bullying.
142
00:07:09,960 --> 00:07:12,360
Can't I just go first thing
tomorrow? No.
143
00:07:12,360 --> 00:07:15,880
Well, something's come up and I'm
not going to be able to make that flight.
144
00:07:15,880 --> 00:07:18,080
I'm feeling very stressed!
145
00:07:19,080 --> 00:07:20,600
I love you.
146
00:07:21,960 --> 00:07:24,960
What do you think? Nice.
Yeah, you like it?
147
00:07:24,960 --> 00:07:26,440
Did you ask to be on a jet ski?
148
00:07:26,440 --> 00:07:28,680
No, that was the artist's
own choice, but I do like it.
149
00:07:28,680 --> 00:07:31,800
Oh, also, he hooked me up with
the tickets to Magic Mike Live.
150
00:07:31,800 --> 00:07:34,720
It's sick. A ticket scalper
and a caricature artist.
151
00:07:34,720 --> 00:07:37,800
Yeah, very multi-talented.
Who was that on the phone?
152
00:07:37,800 --> 00:07:39,640
Ah, no-one, just work.
153
00:07:39,640 --> 00:07:42,000
Is everything OK? Yeah, all good.
154
00:07:42,000 --> 00:07:45,040
So you're taking me to dinner
and a show? No dinner, just a show.
155
00:07:45,040 --> 00:07:48,440
I've spent the last of my money on
this, so I better see some titties.
156
00:07:48,440 --> 00:07:51,400
Uh, gross. No, it's not gross if
it's men's titties,
157
00:07:51,400 --> 00:07:53,320
it's actually OK.
Oh, really, is that the rule now?
158
00:07:53,320 --> 00:07:56,000
Hey. Hey! Uh-oh.
159
00:07:56,000 --> 00:07:58,720
Your bags. Oh. Ah, sorry. Sorry.
Don't...
160
00:08:00,360 --> 00:08:01,400
Yeah, sorry.
161
00:08:04,840 --> 00:08:07,080
Do you have a key?
162
00:08:07,080 --> 00:08:08,360
No.
163
00:08:09,760 --> 00:08:11,600
Is Kate in?
164
00:08:11,600 --> 00:08:15,720
No, she'll be at work.
So it's probably for the best.
165
00:08:15,720 --> 00:08:17,920
Do you have a spare key?
166
00:08:17,920 --> 00:08:20,000
Yeah. I just...
167
00:08:20,000 --> 00:08:21,400
..don't know where it is.
168
00:08:21,400 --> 00:08:22,440
OK.
169
00:08:24,240 --> 00:08:25,920
Ooh.
170
00:08:25,920 --> 00:08:27,640
Is it this one?
171
00:08:27,640 --> 00:08:29,960
Oh, yeah, that's it. There you go.
172
00:08:31,000 --> 00:08:32,960
Was that just there? Yeah, huh.
173
00:08:34,560 --> 00:08:37,920
Home, sweet home. Oh, God. Bang one
here. Yeah, just bring it through.
174
00:08:37,920 --> 00:08:41,000
Through there? Yeah. Are you all
right there?
175
00:08:41,000 --> 00:08:42,520
Oh, Jesus.
176
00:08:42,520 --> 00:08:45,200
SCREAMS: Oh, my God! Oh, my God!
No, no, no, no!
177
00:08:45,200 --> 00:08:47,920
Oh, my God. Oh, where you going?
Come back here!
178
00:08:47,920 --> 00:08:50,760
Oh, my back. Ooh. Are you OK?
179
00:08:50,760 --> 00:08:52,160
Ow...Ow. Ah.
180
00:09:01,080 --> 00:09:04,440
I just need to say it was my idea
not Kate's. What is wrong with you?
181
00:09:04,440 --> 00:09:05,800
You were supposed to be at work.
182
00:09:05,800 --> 00:09:09,280
You were supposed to be on a plane,
flying out of my life forever.
183
00:09:09,280 --> 00:09:11,080
I've spent the entire morning
grieving.
184
00:09:11,080 --> 00:09:13,320
Oh, is that what we walked in on,
is it?
185
00:09:13,320 --> 00:09:15,360
Oh, my God.
Your mum is going to kill you.
186
00:09:15,360 --> 00:09:17,280
You probably should tell her
soon, shouldn't you?
187
00:09:17,280 --> 00:09:20,040
I should fucking think so.
No offence, Tom.
188
00:09:20,040 --> 00:09:21,880
Can we take this outside?
189
00:09:21,880 --> 00:09:25,480
Yeah. Yeah, let's take this outside
cos I'm going to kick your ass.
190
00:09:25,480 --> 00:09:27,360
You're going to kick my ass? Yes.
Right, I mean,
191
00:09:27,360 --> 00:09:29,640
I think you misunderstand our height
difference there.
192
00:09:29,640 --> 00:09:31,400
Order me anything. Yep.
193
00:09:32,760 --> 00:09:35,720
Actually, can you order me a bacon
butty? Thank you. Mm-hm.
194
00:09:43,560 --> 00:09:45,720
What are you doing? I don't want
Tom to think I'm freaking out.
195
00:09:45,720 --> 00:09:49,160
Are you freaking out?
Of course I'm freaking out.
196
00:09:49,160 --> 00:09:52,480
What do you... What does that mean?
Obviously.
197
00:09:52,480 --> 00:09:55,280
I've actually always wanted to come
to this place.
198
00:09:55,280 --> 00:09:57,440
Oh, yeah? Yeah. Why's that?
199
00:09:58,680 --> 00:10:00,360
I'm not sure.
200
00:10:04,880 --> 00:10:07,960
I know what this is.
This is your Saturn returning.
201
00:10:07,960 --> 00:10:11,360
Shut up. Saturn's returning.
Your Saturn's returning.
202
00:10:11,360 --> 00:10:14,360
It's back, baby,
and it is fucking shit up.
203
00:10:14,360 --> 00:10:16,960
Just, ah... OK, now, listen to me.
No.
204
00:10:16,960 --> 00:10:20,080
This is going to be the hardest year
of your life, without question,
205
00:10:20,080 --> 00:10:22,520
and I'm going to be there
with you every step of the way.
206
00:10:22,520 --> 00:10:25,560
No. Yes. Fuck yes. Oh, my God.
207
00:10:25,560 --> 00:10:28,640
Come on, we got this. We don't got
this. We don't... What are you talking...?
208
00:10:28,640 --> 00:10:31,360
Saturn returning is not a thing.
It's a huge thing. What is Saturn?
209
00:10:31,360 --> 00:10:33,880
Where is it returning to? I don't
know what you're talking about.
210
00:10:33,880 --> 00:10:35,400
Do you think they're OK?
211
00:10:35,400 --> 00:10:36,920
Ah...
212
00:10:36,920 --> 00:10:38,880
You know how girls love to gab.
213
00:10:40,120 --> 00:10:41,160
Right, yeah.
214
00:10:44,200 --> 00:10:46,080
I'm not... I'm not sexist.
215
00:10:46,080 --> 00:10:48,480
No, it didn't, it didn't sound like
that, don't worry.
216
00:10:48,480 --> 00:10:51,000
This is not Tom's fault. Yes, it is.
217
00:10:51,000 --> 00:10:53,160
Yes, OK, technically it
is Tom's fault,
218
00:10:53,160 --> 00:10:55,160
but I don't want him to know that.
219
00:10:55,160 --> 00:10:58,680
Look, you don't have to stay.
You can still go.
220
00:10:58,680 --> 00:11:01,160
But what... No, no, no, I want to
stay, that's why I stayed.
221
00:11:01,160 --> 00:11:04,040
I'm staying. I'm stayed. OK.
222
00:11:04,040 --> 00:11:06,200
JESSIE SIGHS
223
00:11:04,040 --> 00:11:06,200
OK. Good.
224
00:11:07,920 --> 00:11:12,960
Do you think part of you decided
to stay because of me?
225
00:11:12,960 --> 00:11:14,640
Hand on heart? Yeah.
226
00:11:14,640 --> 00:11:16,560
Not really, no. Fair enough.
227
00:11:17,480 --> 00:11:20,360
So, you and Jessie, eh? Big news?
Big day?
228
00:11:20,360 --> 00:11:23,400
Yeah, I guess. She stayed in the
country just for you.
229
00:11:23,400 --> 00:11:25,720
I mean, that's things moving
fast, right?
230
00:11:25,720 --> 00:11:27,960
Well, I dunno about that,
it was kind of a...
231
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
Jessie's got one of those
faces, right? Sorry?
232
00:11:30,960 --> 00:11:33,720
You know, Helen of Troy, the face
that launched a thousand ships.
233
00:11:33,720 --> 00:11:35,960
The face that grounded
a thousand planes in your case.
234
00:11:35,960 --> 00:11:38,880
Right, yeah. Seriously, if you're
thinking of buying the, uh...
235
00:11:38,880 --> 00:11:40,720
I know a guy who can. Hey!
236
00:11:40,720 --> 00:11:43,480
Hi. Ooh. Sorry about that.
237
00:11:43,480 --> 00:11:45,360
Girl talk. Everything OK?
238
00:11:45,360 --> 00:11:49,400
Mmm. Yeah. No, no,
I'm fine, just a bit sleepy.
239
00:11:54,080 --> 00:11:57,600
So, what are we doing now?
Are we going back to ours?
240
00:11:58,680 --> 00:12:01,840
Do you want to? Uh, no, we have
plans. We have...
241
00:12:03,640 --> 00:12:04,760
..plans.
242
00:12:04,760 --> 00:12:06,680
SHE LAUGHS WILDLY
243
00:12:06,680 --> 00:12:08,600
Yes. Oh!
244
00:12:08,600 --> 00:12:10,840
Yes! Oh!
245
00:12:10,840 --> 00:12:13,280
Amateur.
Where did you learn how to drive?
246
00:12:13,280 --> 00:12:15,400
Don't you have a job?
Oh, disrespectful.
247
00:12:15,400 --> 00:12:18,760
I'm trying to improve your game,
dude.
248
00:12:18,760 --> 00:12:21,000
Children these days. Oh, hello.
249
00:12:21,000 --> 00:12:24,400
There you go. Eee. Wow. Black
and white, fancy.
250
00:12:27,720 --> 00:12:30,480
What?
251
00:12:27,720 --> 00:12:30,480
SHE SCOFFS
252
00:12:30,480 --> 00:12:31,880
You look kind of worried.
253
00:12:31,880 --> 00:12:33,520
Really?
254
00:12:33,520 --> 00:12:35,920
Sort of. Do you...not...
255
00:12:35,920 --> 00:12:38,200
Little crinkle,
little crinkle there.
256
00:12:38,200 --> 00:12:39,640
No, I don't.
257
00:12:41,400 --> 00:12:43,520
You know you don't have
to spend all day with me.
258
00:12:43,520 --> 00:12:47,600
I can entertain myself.
Yeah, I know.
259
00:12:47,600 --> 00:12:49,840
Are you having fun? Yeah. Yes.
Where do you want to go next?
260
00:12:49,840 --> 00:12:51,560
Uh, this one, I think.
261
00:12:51,560 --> 00:12:53,600
I think I might...
I think I might waste you at this.
262
00:12:53,600 --> 00:12:55,400
Oh, OK, she's talking a big game,
let's go.
263
00:12:55,400 --> 00:12:56,680
Yeah...Yeah, yeah, yeah, yeah.
264
00:12:56,680 --> 00:12:58,840
OK, ready? One. Oh. Ahh.
265
00:12:58,840 --> 00:13:00,640
Ahh. Ah, yes. Grr.
266
00:13:00,640 --> 00:13:03,440
Ha-ha. Oh, no. Ahh.
267
00:13:04,360 --> 00:13:06,440
Hey, you'd tell me if you wanted
to go home, right?
268
00:13:06,440 --> 00:13:08,720
Why would I want to go home?
I've got lots to do here.
269
00:13:08,720 --> 00:13:11,760
Errands to run,
loose ends to tie up.
270
00:13:11,760 --> 00:13:14,000
I think we should have sex again
at some point.
271
00:13:14,000 --> 00:13:15,720
I'm being serious.
272
00:13:15,720 --> 00:13:17,240
Why would you ask me that?
273
00:13:17,240 --> 00:13:20,320
I just wanted to make sure you knew
you didn't have to stay.
274
00:13:21,760 --> 00:13:23,240
I know.
275
00:13:23,240 --> 00:13:25,080
Cool, cos...
276
00:13:25,080 --> 00:13:26,800
..I got you something.
277
00:13:26,800 --> 00:13:29,040
Oh... Oh, is it a nude?
278
00:13:29,040 --> 00:13:32,200
Because I could ruin your life
with this. It's very...
279
00:13:36,120 --> 00:13:37,480
What is this?
280
00:13:37,480 --> 00:13:38,640
It's a plane ticket home.
281
00:13:40,000 --> 00:13:42,200
For who?
282
00:13:42,200 --> 00:13:44,600
You totally don't have to use it,
it's just an option.
283
00:13:44,600 --> 00:13:46,080
So when did you do this?
284
00:13:46,080 --> 00:13:48,960
I bought it while your hand was
stuck in the air hockey machine.
285
00:13:50,400 --> 00:13:52,160
OK.
286
00:13:53,480 --> 00:13:55,680
All right, well, thanks.
287
00:13:55,680 --> 00:13:58,200
It's just a joke, it wasn't supposed
to be, like, a serious thing.
288
00:13:58,200 --> 00:14:00,280
You know, if you wanted me
to leave you could just ask.
289
00:14:00,280 --> 00:14:02,320
You know, you could just tell me.
No, I...
290
00:14:02,320 --> 00:14:04,520
Tom Kapoor? Hi. Have we...?
I love you, man.
291
00:14:04,520 --> 00:14:06,360
That's great. I've actually got...
292
00:14:06,360 --> 00:14:09,600
This is fate. Can I get a photo?
293
00:14:09,600 --> 00:14:11,240
Yeah, course. Yeah?
294
00:14:13,800 --> 00:14:16,000
Do you want to...? Yeah.
295
00:14:21,960 --> 00:14:23,640
GAME: Nice!
296
00:14:23,640 --> 00:14:24,720
Epic.
297
00:14:25,880 --> 00:14:26,920
Epic.
298
00:14:26,920 --> 00:14:29,280
I don't want you to leave. Yeah.
299
00:14:29,280 --> 00:14:31,120
But I don't want you
to feel like you can't leave.
300
00:14:31,120 --> 00:14:33,280
I want you to stay, that's the whole
point. That's epic.
301
00:14:33,280 --> 00:14:35,840
Then why would you buy
a fucking plane ticket then?
302
00:14:35,840 --> 00:14:37,800
Well, I was trying to be romantic.
303
00:14:37,800 --> 00:14:40,320
Is it romantic if you're sending
your date to literally
304
00:14:40,320 --> 00:14:41,840
the other side of the planet?
305
00:14:41,840 --> 00:14:45,200
Obviously, I was hoping you wouldn't
use it. Oh, right, so you bought me
306
00:14:45,200 --> 00:14:47,240
a plane ticket in
the hopes that I wouldn't use it?
307
00:14:47,240 --> 00:14:49,880
Yes, but don't make it sound bad.
308
00:14:49,880 --> 00:14:53,160
You are totally putting off me off
my rhythm, could you please move?
309
00:14:53,160 --> 00:14:56,720
Jesus. Look, it's not a big deal,
just forget it.
310
00:14:56,720 --> 00:14:57,800
OK. It is a big deal, though,
311
00:14:57,800 --> 00:15:00,040
because that's a lot of money,
that's a lot of money to me.
312
00:15:00,040 --> 00:15:02,120
Well, do you want me
to just give you the money, then?
313
00:15:02,120 --> 00:15:04,560
No, I don't want your money.
I'm sorry. Richie Rich.
314
00:15:04,560 --> 00:15:06,880
That was just a stupid thing to say.
What are you talking about?
315
00:15:06,880 --> 00:15:08,840
It's disgusting. Game over.
316
00:15:08,840 --> 00:15:10,720
Hey, and, and look, OK, game over.
317
00:15:10,720 --> 00:15:13,160
Great, so that's,
so that's my worst game, ever.
318
00:15:13,160 --> 00:15:16,760
So thank you. Thank you for that
and thank you for your generous, generous offer.
319
00:15:16,760 --> 00:15:18,680
Look, it was supposed to be
a nice thing.
320
00:15:18,680 --> 00:15:21,200
I've spent literally the whole day
trying to make you feel OK.
321
00:15:21,200 --> 00:15:23,800
I shouldn't even be here, I'm
supposed to be Ireland right now.
322
00:15:23,800 --> 00:15:25,880
We're all supposed
to bloody be somewhere, mate.
323
00:15:28,240 --> 00:15:32,400
Look, I'm going to go to
Magic Mike, Live,
324
00:15:32,400 --> 00:15:35,320
and I don't think you should come.
Well, I never wanted to come.
325
00:15:35,320 --> 00:15:37,320
Well, you clearly have no taste.
Fine. Fine.
326
00:15:40,920 --> 00:15:42,840
Can you be the one to leave, though,
327
00:15:42,840 --> 00:15:45,440
because I want to play that pinball
machine over there, so maybe...?
328
00:15:45,440 --> 00:15:47,280
You're being ridiculous. I'm being
ri...
329
00:15:47,280 --> 00:15:49,400
Right now, you, you're being
ridiculous.
330
00:15:59,320 --> 00:16:01,880
Mum. Hi.
331
00:15:59,320 --> 00:16:01,880
SHE CHUCKLES NERVOUSLY
332
00:16:01,880 --> 00:16:06,200
No, no, I'm fine, I... No, obviously
I'm not ringing from the plane.
333
00:16:06,200 --> 00:16:09,480
I... Yeah, don't freak out, uh,
334
00:16:09,480 --> 00:16:14,320
because what I'm about to tell you
is quite funny if you...
335
00:16:15,960 --> 00:16:21,040
Yeah, I did, but I... I will pay you
back, that's the thing.
336
00:16:21,040 --> 00:16:23,600
Of course I'll pay you back.
337
00:16:23,600 --> 00:16:27,120
Well, I dunno, we can set up, like,
a payment plan or something?
338
00:16:27,120 --> 00:16:28,880
I don't know.
339
00:16:28,880 --> 00:16:31,280
Can you please not yell at me?
It's just...
340
00:16:31,280 --> 00:16:34,520
Yeah. I know. I know.
I know you changed the sheets.
341
00:16:52,320 --> 00:16:53,600
CHEERING
342
00:17:05,000 --> 00:17:08,240
ANNOUNCER: Ladies,
get your drinks and your dollars,
343
00:17:08,240 --> 00:17:11,920
the sexiest night
of your life will begin again soon.
344
00:17:16,440 --> 00:17:18,560
LINE RINGS
345
00:17:21,200 --> 00:17:23,440
Hello.
346
00:17:23,440 --> 00:17:25,840
TOM OVER MOBILE: Are you enjoying
the show? Yeah...
347
00:17:25,840 --> 00:17:29,520
Yeah, I am, I'm loving it.
These boys are really talented.
348
00:17:29,520 --> 00:17:31,600
How much did the T-shirt cost?
349
00:17:41,080 --> 00:17:42,600
๏ฟฝ22.
350
00:17:42,600 --> 00:17:43,920
That's a lot of money.
351
00:17:43,920 --> 00:17:45,640
Yeah, I had to use my credit card.
352
00:17:49,760 --> 00:17:53,120
Hi, I'm Tom. I'm 25.
353
00:17:53,120 --> 00:17:54,160
25?
354
00:17:54,160 --> 00:17:57,400
I love the Star Wars prequels,
and I barely remember Y2K.
355
00:17:59,000 --> 00:18:00,200
Nice to meet you, Tom.
356
00:18:05,480 --> 00:18:08,280
I'm sorry I booked you
a plane ticket home.
357
00:18:08,280 --> 00:18:11,960
I'm sorry I have been having a
moderate nervous breakdown for 12 hours.
358
00:18:11,960 --> 00:18:13,760
Don't apologise, it's been
thrilling.
359
00:18:16,880 --> 00:18:18,760
Have I ruined your life?
360
00:18:18,760 --> 00:18:20,360
No.
361
00:18:20,360 --> 00:18:25,520
I wouldn't worry about that,
I have been ruining my own life for, like, years now.
362
00:18:29,160 --> 00:18:32,120
Is it weird that I stayed?
363
00:18:32,120 --> 00:18:33,880
No.
364
00:18:33,880 --> 00:18:35,440
Do you regret staying?
365
00:18:35,440 --> 00:18:37,080
No.
366
00:18:37,080 --> 00:18:38,640
Good.
367
00:18:41,720 --> 00:18:43,760
C'est la vie, you know?
368
00:18:43,760 --> 00:18:46,160
As the French say. Life is short.
369
00:18:46,160 --> 00:18:48,800
Life is short and long.
370
00:18:48,800 --> 00:18:50,280
Life is short and long.
371
00:18:50,280 --> 00:18:55,360
Life is simultaneously very short
and very long.
372
00:18:55,360 --> 00:18:57,480
That's profound stuff.
373
00:18:57,480 --> 00:19:01,480
Oh, you've got to stay for
the second half. I can't.
374
00:19:01,480 --> 00:19:04,280
Why not? I have a flight. What for?
375
00:19:04,280 --> 00:19:07,880
Work. Work? That's...
I wouldn't call it work.
376
00:19:07,880 --> 00:19:10,560
You know what is work? Dancing for
an hour and a half
377
00:19:10,560 --> 00:19:14,520
ten times a week, giving it 100%
every single time. That is work.
378
00:19:14,520 --> 00:19:15,960
Why don't you come with me?
379
00:19:15,960 --> 00:19:19,240
You could book your own flight
this time.
380
00:19:19,240 --> 00:19:21,160
No.
381
00:19:22,200 --> 00:19:23,720
Why not?
382
00:19:23,720 --> 00:19:26,080
I have to see what happens
to Mike.
383
00:19:26,080 --> 00:19:27,200
Oh, so there's a narrative?
384
00:19:27,200 --> 00:19:30,040
If you follow it closely enough
there is.
385
00:19:34,120 --> 00:19:36,040
It's really amazing because
it's a journey,
386
00:19:36,040 --> 00:19:38,360
you know what I mean? Hmm. They
don't even take many of their
387
00:19:38,360 --> 00:19:41,760
clothes off, it's actually more what
they do with sort of the expectation of it, you know?
388
00:19:41,760 --> 00:19:43,400
I'll call you when I land.
389
00:19:44,480 --> 00:19:45,720
OK.
390
00:19:45,720 --> 00:19:48,040
Have a good flight. Thank you.
391
00:19:51,080 --> 00:19:53,320
I'm glad you stayed.
392
00:19:53,320 --> 00:19:54,520
Me too.
393
00:20:09,280 --> 00:20:11,400
CHEERING
394
00:20:11,450 --> 00:20:16,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.