Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,510 --> 00:01:36,179
Damn it, man! That was our
ride! You just stunned our ride!
2
00:01:38,223 --> 00:01:39,266
Oh, great.
3
00:01:40,517 --> 00:01:41,560
Run!
4
00:01:47,858 --> 00:01:49,318
What the hell did you take?
5
00:01:49,359 --> 00:01:51,278
I have no idea,
but they were bowing to it.
6
00:01:52,029 --> 00:01:53,280
Kirk to Shuttle One.
7
00:01:53,572 --> 00:01:54,990
Locals are out of the kill zone.
8
00:01:55,032 --> 00:01:56,325
You are clear. Repeat.
9
00:01:56,491 --> 00:02:00,162
Spock, get in there, neutralise the
volcano and let's get out of here.
10
00:02:07,169 --> 00:02:09,212
We have to do this now!
I told the Captain
11
00:02:09,338 --> 00:02:11,381
the shuttle wasn't built
for this kind of heat.
12
00:02:11,673 --> 00:02:13,884
Captain, did the indigenous
life forms see you?
13
00:02:14,092 --> 00:02:15,761
No, Mr Spock, they did not.
14
00:02:16,053 --> 00:02:17,095
The Prime Directive clearly states
15
00:02:17,220 --> 00:02:18,388
there can be no interference
16
00:02:18,513 --> 00:02:20,557
with the internal development
of alien civilisations.
17
00:02:20,724 --> 00:02:22,184
I know what it says!
Which is why I'm running
18
00:02:22,225 --> 00:02:23,644
through the jungle wearing a disguise!
19
00:02:24,019 --> 00:02:28,398
Now drop off your
super ice cube and let's go! Kirk out!
20
00:02:28,690 --> 00:02:29,816
You're good.
21
00:02:30,067 --> 00:02:31,568
If we're gonna do this,
we've got to do it now!
22
00:02:32,694 --> 00:02:34,363
This ash is killing our coils.
23
00:02:34,613 --> 00:02:35,906
You sure you don't want me
to go instead?
24
00:02:36,073 --> 00:02:38,075
That would be highly illogical
as I am already outfitted...
25
00:02:38,367 --> 00:02:39,785
Spock, I was kidding.
26
00:02:41,078 --> 00:02:43,872
-You got this.
-Guys! We have to go! Now!
27
00:02:53,256 --> 00:02:55,258
They're trying to kill us!
28
00:02:56,093 --> 00:02:57,719
They're trying to kill us, Jim!
29
00:02:58,261 --> 00:02:59,429
I'll see you in 90 seconds.
30
00:03:04,935 --> 00:03:06,561
Do it, do it!
31
00:03:22,911 --> 00:03:24,287
Prerequisite change, 2-7-3...
32
00:03:27,958 --> 00:03:29,459
I can't hold this position.
33
00:03:29,626 --> 00:03:30,961
Spock, I've got to pull you back up.
34
00:03:31,086 --> 00:03:33,755
Negative. This is our only
chance to save this species.
35
00:03:33,964 --> 00:03:35,590
If this volcano erupts, the planet dies.
36
00:03:38,301 --> 00:03:40,429
Pull him back up. Now!
37
00:03:54,443 --> 00:03:56,987
SPOCK, are you okay?
38
00:04:02,367 --> 00:04:03,785
I am,
39
00:04:03,827 --> 00:04:06,663
surprisingly, alive. Stand by.
40
00:04:06,830 --> 00:04:08,874
We have to get him back.
I'll suit up. I'm gonna go down.
41
00:04:09,040 --> 00:04:10,167
We have to abandon the shuttle.
42
00:04:10,292 --> 00:04:12,169
-We can't just leave him, Sulu!
-We don't have a choice!
43
00:04:12,335 --> 00:04:13,670
Uhura, I'm sorry.
44
00:04:14,379 --> 00:04:15,797
Spock, we're going back
to the Enterprise.
45
00:04:15,839 --> 00:04:16,840
We'll get you out of there.
46
00:04:17,007 --> 00:04:18,675
Captain, I'm ditching the shuttle.
47
00:04:18,800 --> 00:04:20,510
You've got to make it
to the Enterprise on your own.
48
00:04:20,552 --> 00:04:21,887
Wonderful!
49
00:04:22,012 --> 00:04:24,473
-Uhura! You ready to swim?
-I'm ready.
50
00:04:26,725 --> 00:04:27,726
Jim!
51
00:04:28,643 --> 00:04:31,563
Jim! The beach is that way!
52
00:04:31,855 --> 00:04:33,356
I know! We're not going to the beach!
53
00:04:33,648 --> 00:04:35,317
Oh, no, no, no!
54
00:04:39,654 --> 00:04:41,239
I hate this!
55
00:04:41,531 --> 00:04:42,532
I know you do!
56
00:05:25,575 --> 00:05:27,410
Do you have any idea
how ridiculous it is
57
00:05:27,452 --> 00:05:28,912
to hide a starship
on the bottom of the ocean?
58
00:05:28,954 --> 00:05:30,413
We've been down here since last night!
59
00:05:30,455 --> 00:05:31,748
The salt water's gonna ruin the...
60
00:05:31,915 --> 00:05:33,750
Scotty! Where's Spock?
61
00:05:33,875 --> 00:05:34,876
Still in the volcano, sir.
62
00:06:16,376 --> 00:06:18,295
Captain on the bridge!
63
00:06:18,545 --> 00:06:21,047
Lieutenant, do we have
an open channel to Mr Spock?
64
00:06:21,131 --> 00:06:23,383
The heat's frying his comms,
but we still have contact.
65
00:06:25,427 --> 00:06:26,720
SDOck?
66
00:06:26,803 --> 00:06:28,972
I have activated the device, Captain.
67
00:06:29,055 --> 00:06:30,098
When the countdown is complete,
68
00:06:30,181 --> 00:06:31,641
the reaction should
render the volcano inert.
69
00:06:31,892 --> 00:06:33,101
Yeah, and that's gonna render him inert!
70
00:06:33,351 --> 00:06:34,477
Do we have use of the transporters?
71
00:06:34,561 --> 00:06:36,229
-Negative, sir.
-Not with these magnetic fields.
72
00:06:36,313 --> 00:06:37,898
I need to beam Spock back to the ship.
73
00:06:37,981 --> 00:06:39,566
Give me one way to do it.
74
00:06:39,816 --> 00:06:41,860
Maybe if we had a direct line of sight.
75
00:06:41,985 --> 00:06:43,028
-If we got closer...
-Hold on, wee man!
76
00:06:43,194 --> 00:06:44,696
You're talking about an active volcano!
77
00:06:44,779 --> 00:06:46,364
Sir, if that thing erupts,
78
00:06:46,448 --> 00:06:48,116
I cannae guarantee
we can withstand the heat!
79
00:06:48,283 --> 00:06:50,327
I don't know that we can
maintain that kind of altitude.
80
00:06:50,410 --> 00:06:51,912
Our shuttle was concealed
by the ash cloud,
81
00:06:51,995 --> 00:06:53,330
but the Enterprise is too large.
82
00:06:53,580 --> 00:06:55,457
If utilised in a rescue effort,
83
00:06:55,624 --> 00:06:57,125
it would be revealed
to the indigenous species.
84
00:06:57,334 --> 00:06:59,127
Spock, nobody knows
the rules better than you,
85
00:06:59,169 --> 00:07:01,004
but there has got to be an exception.
86
00:07:01,171 --> 00:07:03,381
None. Such action violates
the Prime Directive.
87
00:07:03,548 --> 00:07:05,342
Shut up, Spock! We're trying
to save you, damn it!
88
00:07:05,592 --> 00:07:08,303
Doctor, the needs of
the many outweigh the needs of the few.
89
00:07:08,470 --> 00:07:10,513
Spock, we're talking about your life!
90
00:07:10,680 --> 00:07:11,723
The rule cannot be broken...
91
00:07:13,016 --> 00:07:14,267
Spock!
92
00:07:14,601 --> 00:07:15,644
Try to get him back online.
93
00:07:16,436 --> 00:07:18,772
Ninety seconds to detonations.
94
00:07:19,940 --> 00:07:23,443
If Spock were here
and I were there, what would he do?
95
00:07:26,446 --> 00:07:28,114
He'd let you die.
96
00:09:09,966 --> 00:09:11,301
Spock!
97
00:09:11,968 --> 00:09:13,303
You all right?
98
00:09:13,928 --> 00:09:15,180
Captain, you let them see our ship.
99
00:09:15,555 --> 00:09:16,890
He's fine.
100
00:09:16,973 --> 00:09:18,975
-Bridge to Captain Kirk.
-Yes, Lieutenant.
101
00:09:19,225 --> 00:09:21,186
Is Commander Spock on board, sir?
102
00:09:21,269 --> 00:09:22,270
Safely and soundly.
103
00:09:22,812 --> 00:09:24,022
Please notify him that his device
104
00:09:24,230 --> 00:09:25,648
has successfully detonated.
105
00:09:26,649 --> 00:09:28,777
You hear that? Congratulations, Spock.
106
00:09:29,819 --> 00:09:31,154
You just saved the world.
107
00:09:31,446 --> 00:09:33,156
You violated the Prime Directive.
108
00:09:33,406 --> 00:09:35,825
Oh, come on, Spock.
They saw us. Big deal.
109
00:12:14,192 --> 00:12:15,860
I can save her.
110
00:12:20,031 --> 00:12:21,699
What did you say?
111
00:12:21,908 --> 00:12:23,409
Your daughter.
112
00:12:24,535 --> 00:12:26,371
I can save her.
113
00:12:27,538 --> 00:12:28,831
Who are you?
114
00:12:47,350 --> 00:12:49,811
Oh, Jim. Come on, let it go.
115
00:12:50,561 --> 00:12:51,854
Jim!
116
00:12:51,938 --> 00:12:54,816
You're not actually gonna
answer that, are you?
117
00:12:56,276 --> 00:12:59,195
Spock, I'm telling you,
this is why he called. I can feel it.
118
00:12:59,696 --> 00:13:01,781
Your feeling aside,
I consider it highly unlikely
119
00:13:01,864 --> 00:13:04,033
that we will be selected
for the new programme.
120
00:13:04,284 --> 00:13:06,452
Why else would Pike want to see us?
121
00:13:06,786 --> 00:13:07,912
Forget about seniority.
122
00:13:07,996 --> 00:13:09,372
They gave us the newest ship
in the fleet.
123
00:13:09,455 --> 00:13:10,623
I mean, who else
are they gonna send out?
124
00:13:10,707 --> 00:13:11,708
I can think of numerous possibilities.
125
00:13:12,000 --> 00:13:14,002
A five-year mission, Spock!
126
00:13:14,460 --> 00:13:16,462
That's deep space!
That's uncharted territory!
127
00:13:16,546 --> 00:13:17,547
Think how incredible that's gonna be.
128
00:13:18,006 --> 00:13:20,216
Hey, ladies. Jim Kirk.
129
00:13:21,217 --> 00:13:23,344
-"Uneventful."
-Admiral?
130
00:13:23,386 --> 00:13:26,139
It's the way you described the survey of
Nibiru in your captain's log.
131
00:13:26,264 --> 00:13:28,349
Yes, sir, I didn't want to waste your time
going over the details.
132
00:13:28,391 --> 00:13:30,310
Tell me more about this volcano.
133
00:13:30,393 --> 00:13:31,769
Data says it was highly volatile.
134
00:13:31,894 --> 00:13:33,396
If it were to erupt,
it would wipe out the planet.
135
00:13:33,563 --> 00:13:34,772
Let's hope it doesn't, sir.
136
00:13:34,939 --> 00:13:36,107
Something tells me it won't.
137
00:13:37,025 --> 00:13:39,193
Well, sir, volatile is all relative.
138
00:13:39,235 --> 00:13:40,903
Maybe our data was off.
139
00:13:41,237 --> 00:13:42,280
Or maybe it didn't erupt
140
00:13:42,405 --> 00:13:44,949
because Mr Spock detonated
a cold fusion device
141
00:13:45,116 --> 00:13:47,327
inside it right after a civilisation
142
00:13:47,410 --> 00:13:49,579
that's barely invented the wheel
143
00:13:49,746 --> 00:13:52,623
happened to see a starship
rising out of their ocean!
144
00:13:52,707 --> 00:13:54,876
That is pretty much how
you describe it, is it not?
145
00:13:55,084 --> 00:13:56,753
-Admiral...
-You filed a report?
146
00:13:56,794 --> 00:13:57,920
Why didn't you tell me?
147
00:13:57,962 --> 00:14:00,340
I incorrectly assumed that you would be
truthful in your captain's log.
148
00:14:00,798 --> 00:14:02,967
Yeah, I would have been
if I didn't have to save your life.
149
00:14:03,092 --> 00:14:04,260
A fact for which I am
immeasurably grateful
150
00:14:04,302 --> 00:14:05,803
and the very reason I felt it necessary
151
00:14:05,928 --> 00:14:07,096
to take responsibility for the actions...
152
00:14:07,221 --> 00:14:08,723
Take responsibility, yeah.
153
00:14:08,765 --> 00:14:09,766
That'd be so noble, pointy,
154
00:14:09,891 --> 00:14:11,392
if you weren't also
throwing me under the bus.
155
00:14:11,434 --> 00:14:13,436
"Pointy"? Is that
a derogatory reference to...
156
00:14:13,603 --> 00:14:14,771
Gentlemen.
157
00:14:15,188 --> 00:14:19,067
Starfleet's mandate is to explore and
observe, not to interfere.
158
00:14:19,233 --> 00:14:21,069
Had the mission gone
according to plan, Admiral,
159
00:14:21,110 --> 00:14:22,278
the indigenous species would never
160
00:14:22,403 --> 00:14:23,446
have been aware of our interference.
161
00:14:23,613 --> 00:14:24,822
That's a technicality.
162
00:14:24,906 --> 00:14:26,741
I am Vulcan, sir.
We embrace technicality.
163
00:14:26,824 --> 00:14:28,451
Are you giving me attitude, Spock?
164
00:14:28,618 --> 00:14:30,453
I'm expressing
multiple attitudes simultaneously, sir.
165
00:14:30,495 --> 00:14:31,704
To which are you referring?
166
00:14:31,871 --> 00:14:32,955
Out.
167
00:14:33,831 --> 00:14:35,583
You're dismissed, Commander.
168
00:14:44,050 --> 00:14:47,220
You have any idea what
a pain in the ass you are?
169
00:14:48,054 --> 00:14:49,222
I think so, sir.
170
00:14:49,472 --> 00:14:50,556
So tell me what you did wrong.
171
00:14:50,640 --> 00:14:52,558
What's the lesson to be learned here?
172
00:14:52,975 --> 00:14:54,143
Never trust a Vulcan.
173
00:14:54,227 --> 00:14:56,771
Now, see, you can't
even answer the question. You lied.
174
00:14:56,813 --> 00:14:58,773
On an official report, you lied.
175
00:14:58,815 --> 00:15:00,274
You think the rules don't apply to you
176
00:15:00,316 --> 00:15:01,526
'cause you disagree with them.
177
00:15:01,692 --> 00:15:03,486
That's why you talked me
into signing up in the first place.
178
00:15:03,569 --> 00:15:04,779
It's why you gave me your ship.
179
00:15:04,987 --> 00:15:08,032
I gave you my ship because
I saw a greatness in you.
180
00:15:08,950 --> 00:15:11,619
And now, I see you haven't
got an ounce of humility.
181
00:15:11,661 --> 00:15:12,954
What was I supposed to do,
let Spock die?
182
00:15:12,995 --> 00:15:14,163
You're missing the point.
183
00:15:14,247 --> 00:15:15,790
I don't think I am, sir.
What would you have done?
184
00:15:15,957 --> 00:15:17,750
I wouldn't have risked
my First Officer's life
185
00:15:17,834 --> 00:15:19,127
in the first place!
186
00:15:19,335 --> 00:15:21,170
You were supposed to survey a planet,
187
00:15:21,212 --> 00:15:23,047
not alter its destiny!
188
00:15:23,256 --> 00:15:25,216
You violated a dozen
Starfleet regulations
189
00:15:25,341 --> 00:15:27,510
and almost got everyone
under your command killed.
190
00:15:27,677 --> 00:15:29,011
Except I didn't!
191
00:15:29,095 --> 00:15:30,430
You know how many
crew members I've lost? Not one!
192
00:15:30,513 --> 00:15:32,515
That's your problem,
you think you're infallible!
193
00:15:32,598 --> 00:15:33,766
You think you can't make a mistake.
194
00:15:33,975 --> 00:15:35,101
It's a pattern with you!
195
00:15:35,184 --> 00:15:37,437
-The rules are for other people!
-Some should be.
196
00:15:37,520 --> 00:15:39,188
And what's worse is you using blind luck
197
00:15:39,313 --> 00:15:41,441
to justify your playing God!
198
00:15:44,527 --> 00:15:45,862
Given the circumstances,
199
00:15:45,903 --> 00:15:47,864
this has been brought to
Admiral Marcus's attention.
200
00:15:47,947 --> 00:15:50,700
He convened a special tribunal,
to which I was not invited.
201
00:15:50,825 --> 00:15:53,536
You understand what Starfleet
regulations mandate
202
00:15:53,661 --> 00:15:54,704
be done at this point.
203
00:15:58,791 --> 00:16:00,835
They've taken the Enterprise
away from you.
204
00:16:02,003 --> 00:16:04,046
They're sending you
back to the Academy.
205
00:16:09,218 --> 00:16:10,219
Admiral, listen...
206
00:16:10,303 --> 00:16:11,345
-No, I'm not going to listen.
-I can justify...
207
00:16:11,387 --> 00:16:12,388
Why should I listen?
I'm not going to listen.
208
00:16:12,513 --> 00:16:13,806
You don't listen to anybody but yourself!
209
00:16:13,890 --> 00:16:15,683
I understand regulation,
but every decision I've made...
210
00:16:15,725 --> 00:16:16,726
No! I can't listen!
211
00:16:16,893 --> 00:16:18,561
You don't comply with the rules,
212
00:16:18,644 --> 00:16:20,730
you don't take responsibility
for anything,
213
00:16:20,855 --> 00:16:22,899
and you don't respect the chair.
214
00:16:24,901 --> 00:16:26,402
You know why?
215
00:16:27,570 --> 00:16:29,405
Because you're not ready for it.
216
00:18:39,201 --> 00:18:41,203
I'm going to need three titanium...
217
00:18:41,245 --> 00:18:44,206
Radiation protection
is required in this area.
218
00:19:51,649 --> 00:19:52,733
How did you find me?
219
00:19:52,942 --> 00:19:54,944
I know you better than you think I do.
220
00:19:57,655 --> 00:19:59,949
The first time I found you
was in a dive like this.
221
00:20:01,075 --> 00:20:03,911
Remember that? You got
your ass handed to you.
222
00:20:04,161 --> 00:20:05,246
No, I didn't.
223
00:20:05,496 --> 00:20:07,248
-You don't?
-No, that's not what happened.
224
00:20:07,289 --> 00:20:09,750
-That was an epic beating.
-No, it wasn't.
225
00:20:09,792 --> 00:20:11,794
You had napkins
hanging out of your nose.
226
00:20:12,503 --> 00:20:13,963
Did you not?
227
00:20:15,965 --> 00:20:17,967
Yeah, that was a good fight.
228
00:20:18,843 --> 00:20:20,511
"A good fight."
229
00:20:23,431 --> 00:20:25,766
I think that's your problem right there.
230
00:20:30,604 --> 00:20:32,440
They gave her back to me.
231
00:20:33,274 --> 00:20:34,608
The Enterprise.
232
00:20:46,162 --> 00:20:47,329
Congratulations.
233
00:20:50,291 --> 00:20:52,668
Watch your back with
that First Officer, though.
234
00:20:54,295 --> 00:20:55,671
Spock's not going
to be working with me.
235
00:20:55,838 --> 00:20:57,381
He's been transferred.
236
00:20:58,299 --> 00:20:59,967
U.S.S. Bradbury.
237
00:21:02,344 --> 00:21:04,346
You're going to be my First Officer.
238
00:21:05,181 --> 00:21:07,516
Yeah, Marcus took some convincing.
239
00:21:09,143 --> 00:21:12,188
But every now and then
I can make a good case.
240
00:21:15,483 --> 00:21:16,984
What did you tell him?
241
00:21:17,610 --> 00:21:18,778
The truth.
242
00:21:19,528 --> 00:21:21,280
That I believe in you.
243
00:21:23,032 --> 00:21:26,368
That if anybody
deserves a second chance, it's Jim Kirk.
244
00:21:36,128 --> 00:21:37,713
I don't know what to say.
245
00:21:38,798 --> 00:21:40,216
That is a first.
246
00:21:42,134 --> 00:21:43,886
It's going to be okay, son.
247
00:21:51,393 --> 00:21:53,062
"Emergency session, Daystrom."
248
00:21:54,688 --> 00:21:55,898
That's us.
249
00:21:56,398 --> 00:21:57,525
Yeah.
250
00:21:58,484 --> 00:21:59,819
Suit up.
251
00:22:11,539 --> 00:22:14,291
All Starfleet personnel,
please be advised,
252
00:22:14,416 --> 00:22:17,294
-new security protocols are in effect.
-Captain.
253
00:22:17,461 --> 00:22:19,463
Not any more, Spock. First Officer.
254
00:22:20,881 --> 00:22:23,259
I was demoted
and you were reassigned.
255
00:22:23,592 --> 00:22:25,094
It is fortunate that the consequences
256
00:22:25,219 --> 00:22:26,262
were not more severe.
257
00:22:26,387 --> 00:22:27,721
You've got to be kidding me.
258
00:22:27,763 --> 00:22:28,889
Captain, it was never my intention...
259
00:22:28,931 --> 00:22:30,099
Not Captain.
260
00:22:30,432 --> 00:22:31,559
I saved your life, Spock.
261
00:22:31,600 --> 00:22:33,978
You wrote a report, I lost my ship.
262
00:22:35,729 --> 00:22:38,524
Commander, I see now
I should have alerted you
263
00:22:38,607 --> 00:22:40,276
to the fact that I submitted the report.
264
00:22:40,359 --> 00:22:42,194
No, I'm familiar with your compulsion
265
00:22:42,444 --> 00:22:44,989
to follow the rules.
But you see, I can't do that.
266
00:22:45,614 --> 00:22:47,700
Where I come from,
if someone saves your life,
267
00:22:47,783 --> 00:22:48,951
you don't stab him in the back.
268
00:22:49,118 --> 00:22:50,786
Vulcans cannot lie.
269
00:22:50,953 --> 00:22:52,538
Then I'm talking
to the half-human part of you.
270
00:22:52,705 --> 00:22:54,206
All right?
271
00:22:54,456 --> 00:22:56,750
Do you understand
why I went back for you?
272
00:22:56,959 --> 00:23:00,296
Commander Spock'?
Frank Abbot, U.S.S. Bradbury.
273
00:23:00,462 --> 00:23:01,797
Guess you're with me.
274
00:23:03,632 --> 00:23:04,967
Yes, Captain.
275
00:23:12,641 --> 00:23:14,268
The truth is
276
00:23:16,145 --> 00:23:17,688
I'm going to miss you.
277
00:23:25,905 --> 00:23:28,324
Admiral Marcus, sir.
278
00:23:29,283 --> 00:23:32,494
Thank you for convening
on such short notice.
279
00:23:32,578 --> 00:23:33,829
Be seated.
280
00:23:36,040 --> 00:23:38,751
By now, some of you
have heard what happened in London.
281
00:23:38,918 --> 00:23:41,211
The target was a Starfleet data archive.
282
00:23:41,337 --> 00:23:42,504
Now it's a damned hole in the ground,
283
00:23:42,546 --> 00:23:44,340
42 men and women are dead.
284
00:23:44,506 --> 00:23:45,591
One hour ago,
285
00:23:45,674 --> 00:23:47,384
I received a message
from a Starfleet officer,
286
00:23:47,593 --> 00:23:49,386
who confessed to
carrying out this attack,
287
00:23:49,887 --> 00:23:52,181
that he was being
forced to do it by this man,
288
00:23:52,306 --> 00:23:55,184
Commander John Harrison.
He's one of our own.
289
00:23:55,517 --> 00:23:58,354
And he is the man responsible
for this act of savagery.
290
00:23:59,355 --> 00:24:01,106
For reasons unknown,
John Harrison has just declared
291
00:24:01,190 --> 00:24:03,651
a one-man war against Starfleet.
292
00:24:04,193 --> 00:24:07,529
And under no circumstances
are we to allow this man
293
00:24:07,613 --> 00:24:09,198
to escape Federation space.
294
00:24:10,115 --> 00:24:11,659
You here tonight represent
the senior command
295
00:24:11,700 --> 00:24:13,452
of all the vessels in the region.
296
00:24:13,869 --> 00:24:16,205
And in the name of those we lost,
297
00:24:16,246 --> 00:24:18,540
you will run this bastard down.
298
00:24:19,249 --> 00:24:22,878
This is a manhunt,
pure and simple, so let's get to work.
299
00:24:23,379 --> 00:24:25,297
Earth's perimeter sensors
have not detected
300
00:24:25,381 --> 00:24:27,007
any warp signatures leaving the system,
301
00:24:27,049 --> 00:24:28,384
so we know he can't be far.
302
00:24:29,551 --> 00:24:31,720
You will park your ships
in a blockade formation
303
00:24:31,929 --> 00:24:34,264
then deploy search vehicles
and landing parties
304
00:24:34,348 --> 00:24:37,142
to run down every lead.
305
00:24:37,351 --> 00:24:39,019
This man has shown willingness
to kill innocent people,
306
00:24:39,186 --> 00:24:41,689
so the rules of engagement are simple.
307
00:24:41,730 --> 00:24:44,775
If you come across this man
and fear for your life
308
00:24:44,900 --> 00:24:46,694
or the lives of those nearby,
309
00:24:46,735 --> 00:24:49,780
you are authorised to
use deadly force on sight.
310
00:24:49,905 --> 00:24:51,573
-What's in the bag?
-James, not now.
311
00:24:51,740 --> 00:24:53,867
It doesn't seem odd to you
that he'd target an archive?
312
00:24:53,909 --> 00:24:55,411
It's like bombing a library.
313
00:24:55,619 --> 00:24:57,204
Chris? Everything okay there?
314
00:24:57,579 --> 00:25:00,249
Yes, sir. Mr Kirk is just acclimating
315
00:25:00,290 --> 00:25:02,084
to his new position as First Officer.
316
00:25:02,251 --> 00:25:03,877
You got something to say, Kirk, say it.
317
00:25:03,919 --> 00:25:05,546
Tomorrow's too late.
318
00:25:07,631 --> 00:25:08,716
I'm fine, sir. My apologies.
319
00:25:09,299 --> 00:25:11,719
Spit it out, son. Don't be shy.
320
00:25:12,970 --> 00:25:14,972
Why the archive?
321
00:25:15,472 --> 00:25:17,766
All that information is public record.
322
00:25:17,891 --> 00:25:19,893
If he really wanted to damage Starfleet,
323
00:25:22,104 --> 00:25:23,689
this could just be the beginning.
324
00:25:23,856 --> 00:25:25,315
The beginning of what, Mr Kirk?
325
00:25:25,524 --> 00:25:28,277
Sir, in the event
of an attack, protocol mandates
326
00:25:28,318 --> 00:25:31,238
that senior command gather
captains and first officers
327
00:25:31,280 --> 00:25:33,323
at Starfleet H.Q., right here
328
00:25:34,825 --> 00:25:36,744
-in this room.
-It is curious Harrison
329
00:25:36,952 --> 00:25:38,871
would commandeer a jumpship
without warp capabilities...
330
00:25:45,127 --> 00:25:46,128
Clear the room!
331
00:25:51,425 --> 00:25:52,509
No!
332
00:25:54,470 --> 00:25:57,306
We need an air defence team!
Daystrom Conference Room!
333
00:25:59,016 --> 00:26:00,517
-Let's go!
-Cover me!
334
00:26:09,109 --> 00:26:10,694
-Target acquired.
-Take him out!
335
00:26:10,819 --> 00:26:11,820
Watch my flank!
336
00:26:13,322 --> 00:26:15,657
-Go, go, go!
-Cover me!
337
00:26:59,618 --> 00:27:00,619
Fire!
338
00:30:22,779 --> 00:30:23,864
Yeah?
339
00:30:23,905 --> 00:30:26,450
Commander,
Mr Scott has found something
340
00:30:26,575 --> 00:30:28,410
in the wreckage of Harrison's ship.
341
00:30:28,744 --> 00:30:31,079
He has asked to see us right away.
342
00:30:32,873 --> 00:30:35,917
Captain!
I found this in the crashed jumpship, sir.
343
00:30:35,959 --> 00:30:37,753
-This is how the bastard got away.
-What do you mean?
344
00:30:37,836 --> 00:30:39,963
It's a portable
transwarp beaming device.
345
00:30:40,047 --> 00:30:41,298
Well, can you figure out where he went?
346
00:30:41,465 --> 00:30:44,301
I already did, sir.
And you're no gonna like it.
347
00:30:45,594 --> 00:30:47,262
He's gone to the one place we...
348
00:30:47,804 --> 00:30:49,639
We just can't go.
349
00:30:52,225 --> 00:30:54,102
Admiral, sir, he's not on Earth.
350
00:30:56,063 --> 00:30:58,565
He's on Kronos, sir.
351
00:30:58,607 --> 00:31:00,233
I request my command be reinstated
352
00:31:00,275 --> 00:31:02,152
and your permission to go after him.
353
00:31:03,653 --> 00:31:04,821
Give us a minute.
354
00:31:06,323 --> 00:31:07,449
-Kronos.
-Yes, sir.
355
00:31:07,491 --> 00:31:09,993
So Harrison's gone
to the Klingon homeworld.
356
00:31:10,118 --> 00:31:11,787
-Is he defeating?
-We're not sure, sir.
357
00:31:11,828 --> 00:31:13,288
He has taken refuge
in the Ketha Province,
358
00:31:13,330 --> 00:31:14,331
a region uninhabited for decades.
359
00:31:14,456 --> 00:31:15,957
He's gotta be hiding there, sir!
360
00:31:15,999 --> 00:31:17,751
He knows if we even
go near Klingon space,
361
00:31:17,793 --> 00:31:18,794
it'd be all-out war.
362
00:31:18,919 --> 00:31:21,171
Starfleet can't go after him, but I can.
363
00:31:22,130 --> 00:31:23,465
Please, sir.
364
00:31:25,634 --> 00:31:28,303
All-out war with
the Klingons is inevitable, Mr Kirk.
365
00:31:28,345 --> 00:31:29,721
If you ask me, it's already begun.
366
00:31:29,971 --> 00:31:31,431
Since we first learned of their existence,
367
00:31:31,473 --> 00:31:33,642
the Klingon Empire
has conquered and occupied
368
00:31:33,683 --> 00:31:34,851
two planets that we know of
369
00:31:34,976 --> 00:31:37,479
and fired on our ships
half a dozen times.
370
00:31:39,606 --> 00:31:41,149
They are coming our way.
371
00:31:42,984 --> 00:31:45,153
London was not an archive.
372
00:31:45,487 --> 00:31:47,155
It was a top-secret branch of Starfleet
373
00:31:47,280 --> 00:31:49,783
designated Section 31.
374
00:31:49,991 --> 00:31:51,410
They were developing
defence technology
375
00:31:51,493 --> 00:31:53,412
and training our officers
to gather intelligence
376
00:31:53,537 --> 00:31:54,955
on the Klingons
and any other potential enemy
377
00:31:55,122 --> 00:31:57,332
who means to do us harm.
378
00:31:57,457 --> 00:31:58,834
Harrison was one of our top agents.
379
00:31:59,000 --> 00:32:01,294
Well, now he's a fugitive
and I want to take him out.
380
00:32:03,130 --> 00:32:05,841
Pike always said you were
one of our best and brightest.
381
00:32:06,466 --> 00:32:08,677
You should have heard him defend you.
382
00:32:09,594 --> 00:32:11,847
He's the one who talked you
into joining Starfleet, wasn't he?
383
00:32:12,973 --> 00:32:14,141
Yes, sir.
384
00:32:14,683 --> 00:32:16,893
Did he ever tell you
who talked him into joining?
385
00:32:21,148 --> 00:32:23,150
His death is on me.
386
00:32:24,818 --> 00:32:25,819
And yours can't be.
387
00:32:25,944 --> 00:32:26,987
Sir, please. All I...
388
00:32:27,028 --> 00:32:28,530
Mr Spock, you said the province
389
00:32:28,697 --> 00:32:30,073
where Harrison is hiding is uninhabited?
390
00:32:30,282 --> 00:32:31,783
Affirmative, sir.
391
00:32:34,870 --> 00:32:36,705
As part of our defensive strategy,
392
00:32:36,746 --> 00:32:39,040
31 developed a new photon torpedo.
393
00:32:41,668 --> 00:32:43,086
Long-range and untraceable,
394
00:32:43,211 --> 00:32:45,338
it would be invisible to Klingon sensors.
395
00:32:45,547 --> 00:32:48,550
I don't want you hurt,
but I want to take him out.
396
00:32:48,675 --> 00:32:50,552
You park on the edge
of the Neutral Zone,
397
00:32:50,594 --> 00:32:52,512
you lock onto Harrison's position,
398
00:32:52,554 --> 00:32:54,014
you fire, you kill him and you haul ass.
399
00:32:55,682 --> 00:32:58,852
Permission to
reinstate Mr Spock as my First Officer.
400
00:33:00,520 --> 00:33:01,521
Granted.
401
00:33:09,196 --> 00:33:10,238
Jim!
402
00:33:11,406 --> 00:33:13,200
-Where were you?
-For what?
403
00:33:13,408 --> 00:33:14,910
Your medical exam.
404
00:33:14,951 --> 00:33:16,912
Ten hours ago, you were
in a damn firefight.
405
00:33:17,037 --> 00:33:19,247
-Now it's my duty as ship's...
-I'm fine, Bones.
406
00:33:19,539 --> 00:33:20,916
The hell you are.
407
00:33:23,043 --> 00:33:24,419
I'm fine.
408
00:33:29,758 --> 00:33:32,219
Status report, Mr Spock.
409
00:33:32,260 --> 00:33:33,595
The Enterprise should be
ready for launch
410
00:33:33,720 --> 00:33:35,096
by the time we arrive.
411
00:33:35,430 --> 00:33:37,474
-Good. Good.
-Captain.
412
00:33:38,892 --> 00:33:40,810
Thank you for requesting
my reinstatement.
413
00:33:42,437 --> 00:33:43,772
You're welcome.
414
00:33:44,731 --> 00:33:46,775
As I am again
your First Officer, it is now my duty
415
00:33:46,942 --> 00:33:48,485
to strongly object
to our mission parameters.
416
00:33:48,985 --> 00:33:49,986
Of course it is.
417
00:33:50,111 --> 00:33:51,571
There is no Starfleet regulation
418
00:33:51,613 --> 00:33:53,198
that condemns a man
to die without a trial,
419
00:33:53,365 --> 00:33:55,992
something you
and Admiral Marcus are forgetting.
420
00:33:56,117 --> 00:33:58,370
Also, preemptively firing torpedoes
421
00:33:58,453 --> 00:33:59,955
at the Klingon homeworld
goes against...
422
00:34:00,080 --> 00:34:01,790
You yourself said
the area's uninhabited.
423
00:34:01,873 --> 00:34:02,916
There's only gonna be one casualty.
424
00:34:03,458 --> 00:34:04,501
And in case you weren't listening,
425
00:34:04,626 --> 00:34:06,628
our orders have nothing to do
with Starfleet regulation.
426
00:34:06,920 --> 00:34:08,421
Wait a minute. We're firing
torpedoes at the Klingons?
427
00:34:08,588 --> 00:34:11,633
Regulations aside,
this action is morally wrong.
428
00:34:11,758 --> 00:34:14,469
Regulations aside, pulling your ass
out of a volcano was morally right.
429
00:34:14,511 --> 00:34:15,595
And I didn't win any points for that.
430
00:34:15,762 --> 00:34:16,763
Whoa, Jim, calm down.
431
00:34:16,805 --> 00:34:18,265
I'm not gonna take
ethics lessons from a robot!
432
00:34:18,431 --> 00:34:20,141
Reverting to name-calling
suggests that you are defensive
433
00:34:20,183 --> 00:34:21,518
and therefore find my opinion valid.
434
00:34:21,601 --> 00:34:22,769
I wasn't asking for your opinion.
435
00:34:23,144 --> 00:34:25,105
Bones, get that thing off my face.
436
00:34:25,146 --> 00:34:27,857
Captain, our mission
could start a war with the Klingons
437
00:34:28,024 --> 00:34:30,026
and it is, by its very definition, immoral.
438
00:34:30,110 --> 00:34:31,695
Perhaps you should
take the requisite time
439
00:34:31,820 --> 00:34:34,114
to arrive at this conclusion for yourself.
440
00:34:34,197 --> 00:34:35,365
Captain Kirk.
441
00:34:36,825 --> 00:34:38,159
Science Officer Wallace.
442
00:34:38,285 --> 00:34:40,495
I've been assigned
to the Enterprise by Admiral Marcus.
443
00:34:40,996 --> 00:34:42,497
These are my transfer orders.
444
00:34:43,290 --> 00:34:45,375
You requested an additional
science officer, Captain?
445
00:34:45,500 --> 00:34:46,585
I Wish I had.
446
00:34:48,336 --> 00:34:50,463
"Lieutenant Carol Wallace."
447
00:34:50,630 --> 00:34:51,923
"Doctorate in applied physics
448
00:34:52,132 --> 00:34:54,968
"specialising in advanced weaponry."
449
00:34:55,010 --> 00:34:56,052
Impressive credentials.
450
00:34:56,511 --> 00:34:57,512
Thank you.
451
00:34:57,637 --> 00:34:59,097
But redundant now that
I am back aboard the Enterprise.
452
00:34:59,264 --> 00:35:00,682
And yet, the more the merrier.
453
00:35:00,724 --> 00:35:02,809
-Have a seat, Doctor.
-Thank you.
454
00:35:05,687 --> 00:35:08,398
Shuttle crew, stand by for lift-off.
455
00:35:29,878 --> 00:35:31,546
No! I'm not signing anything!
456
00:35:31,588 --> 00:35:33,840
Now, get these bloody things
off my ship! Captain!
457
00:35:33,882 --> 00:35:35,050
Is there a problem, Mr Scott?
458
00:35:35,175 --> 00:35:37,093
Aye, sir. twas just
explaining to this gentleman
459
00:35:37,218 --> 00:35:39,679
that I cannae authorise any
weapons on board this ship
460
00:35:39,721 --> 00:35:40,889
without knowing what's inside them.
461
00:35:40,930 --> 00:35:42,724
Mr Scott raises yet another point...
462
00:35:42,849 --> 00:35:43,933
Report to the bridge.
463
00:35:44,267 --> 00:35:45,268
Captain.
464
00:35:45,602 --> 00:35:47,354
Mr Scott, I understand your concerns,
465
00:35:47,395 --> 00:35:49,272
but we need these torpedoes on board.
466
00:35:49,564 --> 00:35:52,067
Due respect, sir,
but photon torpedoes run on fuel.
467
00:35:52,108 --> 00:35:53,735
Now, I cannae detect the type of fuel
468
00:35:53,777 --> 00:35:55,570
that's in the compartments
on these torpedoes
469
00:35:55,695 --> 00:35:56,738
because it's shielded.
470
00:35:56,780 --> 00:35:59,115
Now, I asked for
the specifications, but he said...
471
00:35:59,407 --> 00:36:01,242
-It's classified.
-It's classified.
472
00:36:01,284 --> 00:36:03,411
So I said, "No specs, no signature!"
473
00:36:03,453 --> 00:36:04,454
Captain.
474
00:36:04,954 --> 00:36:06,831
Flight check's complete.
We're good to go, sir.
475
00:36:06,956 --> 00:36:08,833
-Thank you, Mr Sulu.
-Yes, sir.
476
00:36:08,958 --> 00:36:11,961
Now if you'll excuse me, sir,
I have a warp core to prime.
477
00:36:12,587 --> 00:36:13,755
Get down!
478
00:36:13,922 --> 00:36:15,423
Jim, your vitals are way off.
479
00:36:15,465 --> 00:36:17,801
Report to the med bay. Scotty!
480
00:36:17,926 --> 00:36:19,469
I need you to approve those weapons.
481
00:36:19,552 --> 00:36:20,595
Do you know what this is, Captain?
482
00:36:20,637 --> 00:36:22,097
I don't have time for a lecture, Scotty.
483
00:36:22,138 --> 00:36:24,974
-Do you know what this is?
-It's a warp core.
484
00:36:25,100 --> 00:36:28,103
It's a radioactive
catastrophe waiting to happen.
485
00:36:28,311 --> 00:36:30,105
A subtle shift in magnetic output
486
00:36:30,230 --> 00:36:33,108
from, say, firing
one or more of six dozen torpedoes
487
00:36:33,274 --> 00:36:34,609
with an unknown payload
488
00:36:34,818 --> 00:36:36,194
could set off a chain reaction
which would kill
489
00:36:36,277 --> 00:36:37,946
every living thing on this ship.
490
00:36:38,113 --> 00:36:40,532
Letting those torpedoes on board the
Enterprise is the last straw!
491
00:36:40,657 --> 00:36:42,450
-What was the first straw?
-What was the...
492
00:36:42,617 --> 00:36:44,411
There are plenty of straws.
493
00:36:44,452 --> 00:36:47,122
How about Starfleet
confiscating my transwarp equation?
494
00:36:47,163 --> 00:36:49,457
And now some madman's
using it to hop across the galaxy!
495
00:36:49,624 --> 00:36:50,625
Where do you think he got it from?
496
00:36:50,667 --> 00:36:52,001
We have our orders, Scotty!
497
00:36:52,210 --> 00:36:53,920
That's what scares me.
498
00:36:54,337 --> 00:36:56,673
This is clearly a military operation.
499
00:36:57,006 --> 00:36:58,591
Is that what we are now?
500
00:36:58,633 --> 00:36:59,759
'Cause I thought we were explorers.
501
00:37:00,468 --> 00:37:03,138
Sign for the torpedoes, that's an order.
502
00:37:04,431 --> 00:37:06,141
Right, well, you leave me no choice
503
00:37:06,182 --> 00:37:07,475
but to resign my duties.
504
00:37:07,642 --> 00:37:09,102
Come on, Scotty.
505
00:37:09,310 --> 00:37:10,812
You're giving me no choice, sir.
I will not stand by...
506
00:37:10,979 --> 00:37:12,021
You're not giving me much of a choice.
507
00:37:12,188 --> 00:37:13,398
Will you just
make an exception and sign...
508
00:37:13,481 --> 00:37:14,774
Do you accept my resignation or not?
509
00:37:14,983 --> 00:37:16,151
|d0!
510
00:37:22,449 --> 00:37:23,783
I do.
511
00:37:25,994 --> 00:37:27,996
You are relieved, Mr Scott.
512
00:37:37,839 --> 00:37:43,470
Jim, for the love of God,
do not use those torpedoes.
513
00:37:55,023 --> 00:37:59,110
Attention. Warp core
anti-matter containment check
514
00:37:59,235 --> 00:38:00,653
in three minutes.
515
00:38:04,491 --> 00:38:07,035
Captain! I'm so sorry
about Admiral Pike.
516
00:38:07,368 --> 00:38:08,703
We all are.
517
00:38:09,329 --> 00:38:11,206
-Are you okay?
-Fine, thank you, Lieutenant.
518
00:38:19,714 --> 00:38:21,382
Actually, Scotty just quit.
519
00:38:23,343 --> 00:38:26,387
And your boyfriend's second-guessing
me every chance he gets.
520
00:38:29,516 --> 00:38:31,184
I'm sorry, that was inappropriate.
521
00:38:31,226 --> 00:38:34,896
It's just sometimes
I want to rip the bangs off his head.
522
00:38:36,356 --> 00:38:38,233
-You know, maybe it's me. I...
-It's not you.
523
00:38:40,068 --> 00:38:41,069
It's not?
524
00:38:43,738 --> 00:38:45,865
Wait, are you guys...
Are you guys fighting?
525
00:38:45,907 --> 00:38:46,908
I'd rather not talk about it, sir.
526
00:38:47,033 --> 00:38:49,077
Oh, my God! What is that even like?
527
00:38:54,707 --> 00:38:56,000
Your ears burning?
528
00:38:56,084 --> 00:38:57,126
Captain on the bridge!
529
00:38:57,710 --> 00:38:59,003
Captain.
530
00:38:59,712 --> 00:39:02,757
Mr Chekov. You've been
shadowing Mr Scott.
531
00:39:02,799 --> 00:39:05,176
You are familiar with
the engineering systems of this ship?
532
00:39:05,260 --> 00:39:06,261
Affirmative, sir.
533
00:39:06,386 --> 00:39:07,387
Good.
534
00:39:07,929 --> 00:39:11,140
You're my new Chief.
Go put on a red shirt.
535
00:39:14,769 --> 00:39:16,271
Aye, Captain.
536
00:39:20,441 --> 00:39:21,860
Retract all moorings, Mr Sulu.
537
00:39:22,944 --> 00:39:24,153
Yes, sir.
538
00:39:28,533 --> 00:39:30,952
Docking clamps one, two,
and three are released.
539
00:39:31,035 --> 00:39:32,036
All moorings retracted.
540
00:39:43,298 --> 00:39:44,549
Lieutenant Uhura,
open a shipwide channel.
541
00:39:44,632 --> 00:39:45,633
Yes, sir.
542
00:39:46,301 --> 00:39:47,969
Mr Chekov,
how we looking down there?
543
00:39:48,303 --> 00:39:50,513
-All systems nominal, Captain.
-Copy that.
544
00:39:50,638 --> 00:39:52,140
Warp available at your command.
545
00:39:52,181 --> 00:39:53,808
Thank you, Mr Chekov.
546
00:39:54,767 --> 00:39:56,436
-All right. Let's ride.
-Yes, sir.
547
00:40:09,699 --> 00:40:11,242
Channel open, sir.
548
00:40:12,160 --> 00:40:14,537
Attention, crew of the Enterprise.
549
00:40:14,746 --> 00:40:16,831
As most of you know, Christopher Pike,
550
00:40:16,915 --> 00:40:19,834
former captain of this ship
and our friend,
551
00:40:21,502 --> 00:40:22,962
is dead.
552
00:40:24,005 --> 00:40:25,673
The man who killed him
has fled our system
553
00:40:25,757 --> 00:40:27,508
and is hiding on the Klingon homeworld,
554
00:40:27,675 --> 00:40:30,178
somewhere he believes
we are unwilling to go.
555
00:40:31,638 --> 00:40:34,182
We are on our way there now.
556
00:40:34,349 --> 00:40:38,186
Per Admiral Marcus, it is essential
that our presence go undetected.
557
00:40:38,311 --> 00:40:39,896
Tensions between the Federation
558
00:40:40,021 --> 00:40:41,689
and the Klingon Empire have been high.
559
00:40:41,814 --> 00:40:44,108
Any provocation could lead
to an all-out war.
560
00:40:57,872 --> 00:40:59,874
I will personally lead a landing party
561
00:40:59,916 --> 00:41:02,543
to an abandoned city
on the surface of Kronos
562
00:41:03,336 --> 00:41:06,547
where we will capture
the fugitive, John Harrison,
563
00:41:06,756 --> 00:41:10,718
and return him to Earth so he can
face judgement for his actions.
564
00:41:14,138 --> 00:41:16,933
All right. Let's go
get this son of a bitch. Kirk out.
565
00:41:22,271 --> 00:41:24,732
Captain, I believe you have
made the right decision.
566
00:41:24,816 --> 00:41:25,817
If I can be of assistance,
567
00:41:26,025 --> 00:41:27,944
I would be happy to accompany
you on the away team.
568
00:41:29,737 --> 00:41:31,698
You? Happy?
569
00:41:31,864 --> 00:41:34,534
I was simply attempting to use your
vernacular to convey an idea.
570
00:41:36,703 --> 00:41:38,413
Thank you, Mr Spock.
571
00:41:47,088 --> 00:41:51,175
All personnel, prepare for the
closing of payload bay doors.
572
00:41:58,933 --> 00:42:01,102
Mr Spock. You startled me.
573
00:42:02,103 --> 00:42:03,604
What are you doing, Doctor?
574
00:42:03,730 --> 00:42:05,606
-Verifying that the torpedo's internal...
-You misunderstand.
575
00:42:05,773 --> 00:42:07,775
What are you doing aboard this ship?
576
00:42:07,817 --> 00:42:10,653
There is no record
of you being assigned to the Enterprise.
577
00:42:10,820 --> 00:42:12,155
Really? That must be
some sort of mistake.
578
00:42:12,280 --> 00:42:14,574
My conclusion as well, Dr Marcus.
579
00:42:15,450 --> 00:42:18,119
Except that you have lied
about your identity.
580
00:42:18,327 --> 00:42:20,747
Wallace is the surname of your mother.
581
00:42:20,788 --> 00:42:23,041
I can only assume
the Admiral is your father.
582
00:42:26,419 --> 00:42:27,754
Mr Spock.
583
00:42:28,337 --> 00:42:30,840
I'm aware that I have
no right to ask this of you.
584
00:42:31,049 --> 00:42:34,135
But please, he cannot
know that I'm here...
585
00:42:41,851 --> 00:42:44,020
Engineering manually
dropped us out of warp, sir.
586
00:42:44,145 --> 00:42:45,855
Mr Chekov, did you break my ship?
587
00:42:45,980 --> 00:42:47,607
Sorry, sir. I don't know what happened!
588
00:42:47,648 --> 00:42:48,816
The core overheated.
589
00:42:48,858 --> 00:42:50,526
I had to activate the emergency stop.
590
00:42:50,651 --> 00:42:52,236
It must be a coolant leak.
I need time to find it.
591
00:42:52,403 --> 00:42:54,572
-Sorry, Captain.
-Damn it.
592
00:42:55,031 --> 00:42:57,158
Mr Sulu, time to our destination.
593
00:42:57,366 --> 00:42:58,534
Twenty minutes, sir.
594
00:42:58,659 --> 00:43:00,787
That's 20 minutes
in enemy space we weren't counting on.
595
00:43:00,828 --> 00:43:02,497
All right. We better hop to it.
596
00:43:02,622 --> 00:43:04,082
-Where's Spock?
-Here, Captain.
597
00:43:04,248 --> 00:43:06,167
You're coming with me to Kronos.
598
00:43:06,209 --> 00:43:07,210
Lieutenant, how's your Klingon?
599
00:43:07,376 --> 00:43:09,504
-It's rusty, but it's good.
-Good, you're coming, too.
600
00:43:10,838 --> 00:43:13,091
This isn't going to be a problem, is it,
you two working together?
601
00:43:13,257 --> 00:43:14,842
Absolutely not.
602
00:43:17,512 --> 00:43:18,513
Unclear.
603
00:43:19,430 --> 00:43:20,723
I'll meet you in the shuttle bay.
604
00:43:21,724 --> 00:43:24,143
Jim, you're not actually
going down there, are you?
605
00:43:24,227 --> 00:43:27,855
You don't rob a bank
when the getaway car has a flat tyre.
606
00:43:29,023 --> 00:43:30,525
I'm sure engineering
will have us all patched up
607
00:43:30,608 --> 00:43:31,651
by the time we get back.
608
00:43:31,859 --> 00:43:33,820
Isn't that right, Mr Chekov?
609
00:43:33,861 --> 00:43:34,862
Yes, Captain.
610
00:43:35,238 --> 00:43:36,364
I'll do my best, sir.
611
00:43:38,366 --> 00:43:39,742
Mr Sum, you have the conn.
612
00:43:40,868 --> 00:43:42,537
Once we're en route,
I want you to transmit
613
00:43:42,578 --> 00:43:44,872
a targeted comm burst
to Harrison's location.
614
00:43:44,914 --> 00:43:47,500
You tell him you have a bunch
of real big torpedoes pointed at his head
615
00:43:47,542 --> 00:43:50,336
and if he doesn't play nice,
you're not afraid to use them.
616
00:43:50,545 --> 00:43:52,255
-Is that a problem?
-No, sir.
617
00:43:52,505 --> 00:43:54,215
I've just never sat in the chair before.
618
00:43:55,508 --> 00:43:57,009
You're gonna do great.
619
00:43:58,678 --> 00:44:00,179
Jim! Wait!
620
00:44:00,304 --> 00:44:02,849
You just sat that man down
at a high-stakes poker game
621
00:44:02,890 --> 00:44:05,059
with no cards and told him to bluff.
622
00:44:05,184 --> 00:44:07,520
Now Sulu's a good man,
but he is no captain.
623
00:44:07,728 --> 00:44:08,855
For the next two hours, he is.
624
00:44:08,896 --> 00:44:10,898
And enough with the metaphors, all
right? That's an order.
625
00:44:11,065 --> 00:44:13,526
Mr Sulu, make sure
that K'n0rmian ship is ready to fly.
626
00:44:23,327 --> 00:44:25,580
Acting Captain Sulu to Shuttle Bay 2.
627
00:44:25,663 --> 00:44:27,540
Please have the trade ship
we confiscated
628
00:44:27,582 --> 00:44:30,126
during the Mudd incident last month
fuelled and flight ready.
629
00:44:30,376 --> 00:44:32,378
Captain Kirk is en route to you now.
630
00:44:35,756 --> 00:44:37,425
Ready to deploy, Captain.
631
00:44:37,550 --> 00:44:39,218
Lieutenants, lose the red shirts.
632
00:44:39,594 --> 00:44:41,179
You are K'normian arms dealers.
Put those on.
633
00:44:41,804 --> 00:44:43,222
-Sir?
-Look, if this thing goes south,
634
00:44:43,389 --> 00:44:45,308
there can be nothing
tying us to Starfleet.
635
00:44:45,391 --> 00:44:47,894
Unless of course you want to
start a war, Mr Hendorff.
636
00:44:47,935 --> 00:44:50,313
-No, sir.
-No, sir.
637
00:44:50,521 --> 00:44:51,606
Good. Me, neither.
638
00:45:09,540 --> 00:45:12,251
I am detecting
a single life sign in the Ketha Province.
639
00:45:12,293 --> 00:45:14,420
Given the information
provided by Mr Scott,
640
00:45:14,462 --> 00:45:15,755
this is most likely John Harrison.
641
00:45:15,963 --> 00:45:17,506
Mr Sulu, I think we found our man.
642
00:45:17,632 --> 00:45:18,841
You let him know you mean business.
643
00:45:18,966 --> 00:45:20,134
Aye, Captain.
644
00:45:21,969 --> 00:45:23,971
Attention, John Harrison.
645
00:45:24,180 --> 00:45:27,350
This is Captain Hikaru Sulu
of the U. S. S. Enterprise.
646
00:45:28,184 --> 00:45:31,896
A shuttle of highly trained officers
is on its way to your location.
647
00:45:32,521 --> 00:45:35,066
If you do not surrender
to them immediately,
648
00:45:35,191 --> 00:45:39,362
I will unleash the entire payload
of advanced long-range torpedoes
649
00:45:39,487 --> 00:45:41,489
currently locked onto your location.
650
00:45:42,114 --> 00:45:45,034
You have two minutes
to confirm your compliance.
651
00:45:45,159 --> 00:45:47,995
Refusal to do so will result
in your obliteration.
652
00:45:50,164 --> 00:45:53,501
If you test me, you will fail.
653
00:45:57,838 --> 00:45:59,340
Mr Sulu,
654
00:45:59,674 --> 00:46:02,009
remind me never to piss you off.
655
00:46:07,056 --> 00:46:08,724
We will arrive at Harrison's location
656
00:46:08,849 --> 00:46:10,184
in three minutes, Captain.
657
00:46:10,393 --> 00:46:11,936
It is unlikely that he will come willingly.
658
00:46:12,019 --> 00:46:15,815
I calculate the odds
of him attempting to kill us at 91.6%.
659
00:46:15,856 --> 00:46:17,024
Fantastic.
660
00:46:17,525 --> 00:46:18,651
Good thing you don't care about dying.
661
00:46:20,653 --> 00:46:22,530
I am sorry, Lieutenant.
I could not hear what you said.
662
00:46:22,655 --> 00:46:24,198
I didn't say anything.
663
00:46:26,033 --> 00:46:27,076
Actually, I'd be happy to speak
664
00:46:27,159 --> 00:46:28,160
-if you're willing to listen to me.
-Guys...
665
00:46:28,327 --> 00:46:29,870
Lieutenant, I would prefer
to discuss this in private.
666
00:46:30,037 --> 00:46:31,372
You'd prefer not to discuss this at all.
667
00:46:31,539 --> 00:46:32,540
Our current circumstances...
668
00:46:32,581 --> 00:46:34,000
Are you really gonna do this right now?
669
00:46:34,125 --> 00:46:35,626
What never seems to require
your undivided focus...
670
00:46:35,710 --> 00:46:37,169
I'm sorry, Captain, just two seconds.
671
00:46:37,378 --> 00:46:38,587
-Okay.
-...is us.
672
00:46:38,671 --> 00:46:40,923
At that volcano, you didn't
give a thought to us.
673
00:46:41,215 --> 00:46:43,551
What it would do to me
if you died, Spock.
674
00:46:44,593 --> 00:46:46,554
You didn't feel anything.
675
00:46:47,471 --> 00:46:48,889
You didn't care.
676
00:46:48,931 --> 00:46:51,767
And I'm not the only one who's upset
with you. The Captain is, too.
677
00:46:52,226 --> 00:46:54,520
No, no, no. Don't drag me into this.
678
00:46:56,105 --> 00:46:57,315
She is right.
679
00:46:57,481 --> 00:47:00,526
Your suggestion that
I do not care about dying is incorrect.
680
00:47:00,568 --> 00:47:02,236
A sentient being's optimal chance
681
00:47:02,361 --> 00:47:04,447
at maximising their utility
is a long and prosperous life.
682
00:47:04,530 --> 00:47:05,531
Great.
683
00:47:05,740 --> 00:47:07,241
Not exactly a love song, Spock.
684
00:47:07,408 --> 00:47:08,409
You misunderstand.
685
00:47:09,910 --> 00:47:11,954
It is true I chose not to feel anything
686
00:47:12,079 --> 00:47:14,915
upon realising that
my own life was ending.
687
00:47:16,083 --> 00:47:17,293
As Admiral Pike was dying,
688
00:47:17,418 --> 00:47:19,253
I joined with his consciousness
689
00:47:19,587 --> 00:47:23,215
and experienced what he felt
at the moment of his passing.
690
00:47:24,091 --> 00:47:26,427
Anger. Confusion.
691
00:47:26,552 --> 00:47:27,928
Loneliness.
692
00:47:28,763 --> 00:47:30,056
Fear.
693
00:47:30,556 --> 00:47:33,434
I had experienced those feelings before,
694
00:47:34,101 --> 00:47:35,561
multiplied exponentially
695
00:47:35,603 --> 00:47:38,272
on the day my planet was destroyed.
696
00:47:40,107 --> 00:47:41,776
Such a feeling is something I choose
697
00:47:41,817 --> 00:47:43,944
never to experience again.
698
00:47:46,572 --> 00:47:49,950
Nyota, you mistake my choice not to feel
699
00:47:50,284 --> 00:47:52,787
as a reflection of my not caring.
700
00:47:53,621 --> 00:47:57,500
Well, I assure you,
the truth is precisely the opposite.
701
00:48:03,631 --> 00:48:04,799
What the hell was that?
702
00:48:05,591 --> 00:48:06,926
What happened? Where's their signal?
703
00:48:06,967 --> 00:48:09,136
It cut out. I'm working to get them back.
704
00:48:12,473 --> 00:48:15,518
We are being pursued by
a D-4 class Klingon vessel.
705
00:48:15,726 --> 00:48:16,727
I thought this sector was abandoned!
706
00:48:16,811 --> 00:48:17,978
It must be a random patrol.
707
00:48:18,104 --> 00:48:19,105
Hold on!
708
00:48:23,275 --> 00:48:24,360
This ship has no offensive capabilities.
709
00:48:24,443 --> 00:48:26,320
It's got us. Give me all six fuel cells.
710
00:48:26,362 --> 00:48:27,363
Aye, Captain.
711
00:48:41,836 --> 00:48:42,837
Damn it!
712
00:48:44,672 --> 00:48:46,841
They're closing fast, bearing 285!
713
00:48:49,510 --> 00:48:51,011
All right, there! There!
We can lose them there.
714
00:48:52,513 --> 00:48:54,348
If you are suggesting
that we utilise the passage
715
00:48:54,473 --> 00:48:55,516
between the approaching structures,
716
00:48:55,683 --> 00:48:57,518
-this ship will not fit.
-We'll fit.
717
00:48:57,685 --> 00:49:00,604
-Captain, we will not fit.
-We'll fit, we'll fit!
718
00:49:18,205 --> 00:49:21,125
-I told you we'd fit.
-I am not sure that qualifies.
719
00:49:25,087 --> 00:49:26,213
Any sign of them?
720
00:49:26,380 --> 00:49:27,882
-No. Which worries me.
-We lost them!
721
00:49:28,048 --> 00:49:29,216
Or they're jamming our scanners.
722
00:49:29,383 --> 00:49:30,384
Or we lost them.
723
00:49:48,360 --> 00:49:50,696
They're ordering us to land.
724
00:49:52,698 --> 00:49:54,450
Captain, they're gonna
want to know why we're here.
725
00:49:55,034 --> 00:49:57,161
And they're gonna torture us.
726
00:49:57,328 --> 00:49:58,913
Question us.
727
00:49:59,038 --> 00:50:00,539
And they're gonna kill us.
728
00:50:02,708 --> 00:50:04,418
So we come out shooting.
729
00:50:07,713 --> 00:50:10,591
We're outnumbered, outgunned.
730
00:50:10,883 --> 00:50:13,886
There's no way we survive
if we attack first.
731
00:50:14,929 --> 00:50:17,765
You brought me here
because I speak Klingon.
732
00:50:18,432 --> 00:50:20,768
Then let me speak Klingon.
733
00:51:08,983 --> 00:51:10,526
This isn't going to work.
734
00:51:10,609 --> 00:51:12,653
It is our only logical option.
735
00:51:12,820 --> 00:51:15,781
And if you interrupt her now, you will
not only incur the wrath of the Klingons
736
00:51:15,823 --> 00:51:18,450
but that of Lieutenant Uhura as well.
737
00:51:50,524 --> 00:51:52,192
-Lieutenant.
-Thanks, Captain.
738
00:55:01,215 --> 00:55:02,591
-Stand down.
-How many torpedoes?
739
00:55:02,674 --> 00:55:03,675
Stand down!
740
00:55:04,343 --> 00:55:07,221
The torpedoes, the weapons you
threatened me with in your message.
741
00:55:07,387 --> 00:55:08,764
How many are there?
742
00:55:10,724 --> 00:55:11,725
Seventy-two.
743
00:55:18,690 --> 00:55:20,025
I surrender.
744
00:55:36,917 --> 00:55:38,919
On behalf of Christopher Pike,
745
00:55:39,503 --> 00:55:40,587
my friend,
746
00:55:41,421 --> 00:55:42,840
I accept your surrender.
747
00:56:07,614 --> 00:56:09,283
Captain!
748
00:56:17,583 --> 00:56:18,917
Captain.
749
00:56:30,804 --> 00:56:32,139
Cuff him.
750
00:56:52,034 --> 00:56:54,328
-Bones, meet me in the brig.
-Be right there.
751
00:56:54,828 --> 00:56:55,829
Lieutenant.
752
00:56:56,622 --> 00:56:59,791
Contact Starfleet, let them know
we have Harrison in custody,
753
00:57:00,334 --> 00:57:02,669
and we'll be on our way once
the warp core is repaired.
754
00:57:02,794 --> 00:57:04,046
Yes, sir.
755
00:57:20,520 --> 00:57:22,648
-Why the hell did he surrender?
- I don't know.
756
00:57:22,856 --> 00:57:24,650
But he just took out a squad
of Klingons single-handedly.
757
00:57:24,691 --> 00:57:25,817
I want to know how.
758
00:57:25,859 --> 00:57:28,278
Sounds like we have
a superman on board.
759
00:57:28,362 --> 00:57:29,696
You tell me.
760
00:57:37,371 --> 00:57:40,123
Put your arm through the hole.
I'm gonna take a blood sample.
761
00:57:54,388 --> 00:57:57,391
Why aren't we moving, Captain?
762
00:57:58,725 --> 00:58:01,770
An unexpected malfunction,
perhaps in your warp core
763
00:58:01,937 --> 00:58:04,898
conveniently stranding you
on the edge of Klingon space?
764
00:58:04,940 --> 00:58:07,234
-How the hell do you know that?
-Bones.
765
00:58:07,609 --> 00:58:11,405
I think you'd find
my insight valuable, Captain.
766
00:58:13,740 --> 00:58:15,659
-We good?
-Yeah.
767
00:58:15,826 --> 00:58:17,327
Let me know what you find.
768
00:58:18,078 --> 00:58:22,416
Ignore me and you
will get everyone on this ship killed.
769
00:58:28,922 --> 00:58:31,466
Captain, I believe
he will only attempt to manipulate you.
770
00:58:31,675 --> 00:58:33,885
I would not recommend
engaging the prisoner further.
771
00:58:33,927 --> 00:58:35,429
Give me a minute.
772
00:58:47,816 --> 00:58:50,152
Let me explain what's happening here.
773
00:58:50,485 --> 00:58:52,279
You are a criminal.
774
00:58:52,612 --> 00:58:54,948
I watched you murder
innocent men and women.
775
00:58:55,073 --> 00:58:57,617
I was authorised to end you!
776
00:58:57,993 --> 00:59:01,288
And the only reason
why you are still alive
777
00:59:01,413 --> 00:59:02,998
is because I am allowing it.
778
00:59:03,331 --> 00:59:06,001
So shut your mouth.
779
00:59:06,543 --> 00:59:08,962
Oh, Captain, are you going
to punch me again
780
00:59:09,004 --> 00:59:11,965
over and over till your arm weakens?
781
00:59:12,007 --> 00:59:14,342
Clearly you want to, so tell me,
782
00:59:15,469 --> 00:59:17,846
why did you allow me to live?
783
00:59:18,263 --> 00:59:19,306
We all make mistakes.
784
00:59:19,473 --> 00:59:22,142
No. I surrendered to you because,
785
00:59:22,184 --> 00:59:24,186
despite your attempt
to convince me otherwise,
786
00:59:24,311 --> 00:59:27,189
you seem to have
a conscience, Mr Kirk.
787
00:59:28,690 --> 00:59:30,859
If you did not,
then it would be impossible for me
788
00:59:30,984 --> 00:59:33,028
to convince you of the truth.
789
00:59:34,029 --> 00:59:38,867
23-17-46-11.
790
00:59:39,951 --> 00:59:42,287
Coordinates not far from Earth.
791
00:59:42,370 --> 00:59:45,832
If you want to know why I did what I did,
792
00:59:45,874 --> 00:59:47,209
go and take a look.
793
00:59:47,709 --> 00:59:50,337
Give me one reason
why I should listen to you.
794
00:59:50,504 --> 00:59:52,464
I can give you 72.
795
00:59:52,881 --> 00:59:55,550
And they're on board your ship, Captain.
796
00:59:56,551 --> 00:59:59,179
They have been all along.
797
00:59:59,638 --> 01:00:02,349
I suggest you open one up.
798
01:00:18,907 --> 01:00:19,908
Hi!
799
01:00:27,999 --> 01:00:30,335
You know what really
bothers me, though?
800
01:00:30,377 --> 01:00:33,046
It's the modifications,
you know, the enhancements.
801
01:00:33,713 --> 01:00:36,174
Right? And then like that,
I'm off the ship!
802
01:00:36,216 --> 01:00:38,385
Just for trying to do what's right!
803
01:00:39,010 --> 01:00:40,554
And what did you do anyway?
804
01:00:40,720 --> 01:00:41,721
You just stood there like an oyster,
805
01:00:41,972 --> 01:00:43,181
looking at me!
806
01:00:43,306 --> 01:00:44,307
What?
807
01:00:44,432 --> 01:00:45,892
Scotty, it's Kirk.
808
01:00:46,059 --> 01:00:47,519
Well now!
809
01:00:47,686 --> 01:00:50,605
If it isn't Captain James
Tiberius Perfect Hair!
810
01:00:50,730 --> 01:00:52,566
Did you hear that?
I called him Perfect Hair.
811
01:00:52,691 --> 01:00:54,067
-Where are you?
-Where are you?
812
01:00:54,192 --> 01:00:55,318
Are you drunk?
813
01:00:55,694 --> 01:00:58,488
What I do in my private time
is my business, Jimbo.
814
01:00:58,572 --> 01:00:59,906
I need you to help me out
with something.
815
01:01:00,031 --> 01:01:01,366
Will you take these coordinates down?
816
01:01:01,408 --> 01:01:04,578
23-17-46-11.
817
01:01:05,120 --> 01:01:06,204
Are you writing?
818
01:01:06,246 --> 01:01:08,290
What, you don't think
I can remember four numbers?
819
01:01:09,416 --> 01:01:12,502
Ye of little faith.
What was the third one?
820
01:01:13,044 --> 01:01:14,629
Forty-six.
821
01:01:15,213 --> 01:01:17,591
I don't know exactly
what you're looking for,
822
01:01:18,425 --> 01:01:20,886
but I have a feeling you'll know it
when you see it.
823
01:01:21,595 --> 01:01:23,763
You may have been right
about those torpedoes.
824
01:01:25,599 --> 01:01:27,893
I will consider that an apology.
825
01:01:27,934 --> 01:01:29,769
And I will consider that apology.
826
01:01:31,062 --> 01:01:32,355
You are the one who quit.
827
01:01:32,564 --> 01:01:34,191
You made me quit!
828
01:01:34,524 --> 01:01:36,109
Mr Scott?
829
01:01:36,776 --> 01:01:37,861
Scott.
830
01:01:39,112 --> 01:01:40,906
The nerve of that guy!
831
01:01:42,365 --> 01:01:45,410
I am not doing that man any favours!
832
01:01:45,577 --> 01:01:46,745
No!
833
01:01:47,621 --> 01:01:48,914
All right, then!
834
01:01:49,080 --> 01:01:51,041
Are you out of your corn-fed mind?
835
01:01:51,208 --> 01:01:52,959
You're not actually going
to listen to this guy?
836
01:01:53,001 --> 01:01:54,961
He killed Pike, he almost killed you,
837
01:01:55,003 --> 01:01:57,297
and now you think
it's a good idea to pop open a torpedo
838
01:01:57,339 --> 01:01:58,548
because he dared you to.
839
01:01:58,632 --> 01:02:00,467
Why did he save our lives, Bones?
840
01:02:00,508 --> 01:02:02,219
The Doctor does have a point, Captain.
841
01:02:02,302 --> 01:02:04,679
Don't agree with me, Spock.
It makes me very uncomfortable.
842
01:02:04,804 --> 01:02:07,682
Perhaps you, too, should learn
to govern your emotions, Doctor.
843
01:02:07,807 --> 01:02:09,100
In this situation, logic dictates...
844
01:02:09,142 --> 01:02:11,186
Logic? Oh, my God! There's a maniac
845
01:02:11,311 --> 01:02:12,979
trying to make us blow up
our own damn ship and...
846
01:02:13,021 --> 01:02:14,814
That's not it.
I don't know why he surrendered,
847
01:02:14,856 --> 01:02:16,316
but that's not it.
848
01:02:16,358 --> 01:02:18,693
Look, we're gonna open a torpedo.
The question is how.
849
01:02:18,818 --> 01:02:20,403
But, Jim, without Mr Scott on board,
850
01:02:20,487 --> 01:02:21,905
who exactly is qualified
851
01:02:21,988 --> 01:02:24,157
to just pop open
a four-ton stick of dynamite?
852
01:02:24,282 --> 01:02:25,867
The Admiral's daughter
appeared to have interest
853
01:02:25,992 --> 01:02:27,994
in the torpedoes
and she is a weapons specialist.
854
01:02:28,536 --> 01:02:30,497
Perhaps she could be of some use.
855
01:02:30,705 --> 01:02:32,332
What Admiral's daughter?
856
01:02:32,499 --> 01:02:34,876
Carol Marcus. Your new science officer
857
01:02:34,960 --> 01:02:36,795
concealed her identity to board the ship.
858
01:02:37,379 --> 01:02:39,339
When were you going to tell me that?
859
01:02:39,506 --> 01:02:41,591
When it became relevant. As it just did.
860
01:02:41,758 --> 01:02:43,301
Are the torpedoes in the weapons bay?
861
01:02:43,343 --> 01:02:44,886
Loaded and ready to fire.
What are they?
862
01:02:45,178 --> 01:02:46,513
I don't know. That's
why I forged my transfer
863
01:02:46,554 --> 01:02:47,847
onto your ship to find out why.
864
01:02:47,931 --> 01:02:49,683
I do apologise for that.
865
01:02:49,724 --> 01:02:52,519
By the way, if I caused you
any problems, I am sorry.
866
01:02:52,602 --> 01:02:54,020
I'm Carol Marcus.
867
01:02:54,187 --> 01:02:56,189
-James Kirk.
-Torpedoes.
868
01:02:57,107 --> 01:02:59,276
My father gave me access
to every programme he oversaw,
869
01:02:59,359 --> 01:03:02,028
then I heard he was
developing these prototype torpedoes.
870
01:03:02,070 --> 01:03:05,699
When I went to confront him about it,
he wouldn't even see me.
871
01:03:05,740 --> 01:03:07,867
That's when I discovered
the torpedoes had disappeared
872
01:03:07,951 --> 01:03:10,078
from all official records.
873
01:03:10,412 --> 01:03:12,080
And then he gave them to me.
874
01:03:12,205 --> 01:03:15,208
You're much cleverer than
your reputation suggests, Captain Kirk.
875
01:03:15,417 --> 01:03:16,960
I have a reputation?
876
01:03:17,043 --> 01:03:19,212
Yes, you do. I'm a friend
of Christine Chapel's.
877
01:03:19,754 --> 01:03:21,214
Christine, yes. How is she?
878
01:03:21,256 --> 01:03:23,300
She transferred to the
outer frontier to be a nurse.
879
01:03:23,383 --> 01:03:24,426
She's much happier now.
880
01:03:24,551 --> 01:03:25,552
That's good.
881
01:03:25,760 --> 01:03:28,054
You have no idea
who I'm talking about, do you?
882
01:03:28,972 --> 01:03:29,973
What are we doing in here?
883
01:03:30,056 --> 01:03:31,057
Is this shuttle prepped to fly?
884
01:03:31,141 --> 01:03:32,475
Of course it is.
885
01:03:32,559 --> 01:03:34,185
-Would you please turn around?
-Why?
886
01:03:35,103 --> 01:03:36,604
Just turn around.
887
01:03:37,731 --> 01:03:39,733
It's too dangerous to try and open
888
01:03:39,774 --> 01:03:41,735
one of these torpedoes
on the Enterprise.
889
01:03:42,068 --> 01:03:44,571
But there is a nearby planetoid.
890
01:03:44,612 --> 01:03:46,197
I can open one up there.
891
01:03:46,364 --> 01:03:48,241
But I will need some help.
892
01:03:48,616 --> 01:03:50,160
Turn around.
893
01:03:51,244 --> 01:03:52,454
Now!
894
01:03:53,955 --> 01:03:55,457
Captain on the bridge!
895
01:03:55,749 --> 01:03:57,167
Mr Sulu,
896
01:03:57,250 --> 01:03:59,753
have Doctors Marcus and McCoy
landed on the planetoid yet?
897
01:03:59,794 --> 01:04:02,464
Yes, sir. They're moving the
torpedo into position now.
898
01:04:02,797 --> 01:04:04,799
Good. Any activity from the Klingons?
899
01:04:04,883 --> 01:04:06,176
Not yet.
900
01:04:06,301 --> 01:04:08,261
But if we're stuck
here much longer, they will find us.
901
01:04:09,262 --> 01:04:10,930
Lieutenant Uhura,
did you let Starfleet know
902
01:04:11,014 --> 01:04:12,599
we have Harrison in custody?
903
01:04:12,640 --> 01:04:14,642
Yes, sir. No response yet.
904
01:04:15,643 --> 01:04:17,437
Engineering to bridge.
905
01:04:17,479 --> 01:04:19,731
Hello. Captain, can you hear me?
906
01:04:19,856 --> 01:04:21,608
Mr Chekov, give me some good news.
907
01:04:21,941 --> 01:04:25,153
We found the leak, sir,
but the damage is substantial.
908
01:04:25,278 --> 01:04:26,279
We're working on it.
909
01:04:26,446 --> 01:04:28,114
Any idea what caused it?
910
01:04:28,782 --> 01:04:32,327
No, sir. But I accept full responsibility.
911
01:04:33,828 --> 01:04:37,665
Something tells me
it wasn't your fault. Stay on it.
912
01:04:37,957 --> 01:04:39,834
Shuttle is standing by, Captain.
913
01:04:40,543 --> 01:04:42,295
Bones, thanks for helping out.
914
01:04:42,379 --> 01:04:44,589
Dr Marcus asked
for the steadiest hands on the ship.
915
01:04:44,756 --> 01:04:46,216
You know, when I dreamt
about being stuck
916
01:04:46,299 --> 01:04:48,301
on a deserted planet
with a gorgeous woman,
917
01:04:48,385 --> 01:04:49,803
there was no torpedo!
918
01:04:49,844 --> 01:04:52,514
Dr McCoy, may I remind you,
you are not there to flirt.
919
01:04:52,639 --> 01:04:55,141
So how can these legendary
hands help you, Dr Marcus?
920
01:04:55,266 --> 01:04:56,309
Bones!
921
01:04:56,393 --> 01:04:58,311
To understand how
powerful these weapons are,
922
01:04:58,353 --> 01:04:59,479
we need to open the warhead.
923
01:04:59,521 --> 01:05:01,147
To do that, we need to
access the fuel compartment.
924
01:05:01,231 --> 01:05:02,273
Unfortunately for us,
925
01:05:02,315 --> 01:05:04,901
the warheads on these
weapons are live.
926
01:05:05,026 --> 01:05:06,027
Sweetheart, I once performed
927
01:05:06,111 --> 01:05:08,488
an emergency C-section
on a pregnant Gorn.
928
01:05:08,571 --> 01:05:09,572
Octuplets.
929
01:05:09,656 --> 01:05:11,825
And let me tell you,
those little bastards bite.
930
01:05:11,991 --> 01:05:14,661
I think I can work
some magic on your missile.
931
01:05:14,702 --> 01:05:17,622
Dr McCoy,
there's a bundle of fibre optic cables
932
01:05:17,664 --> 01:05:19,124
against the inner casing.
933
01:05:19,165 --> 01:05:21,167
You'll need to cut the 23rd wire down.
934
01:05:21,209 --> 01:05:22,919
Whatever you do,
do not touch anything else.
935
01:05:23,002 --> 01:05:24,003
Do you understand?
936
01:05:24,087 --> 01:05:26,005
Right. The thought
never crossed my mind.
937
01:05:26,214 --> 01:05:27,340
Dr McCoy,
938
01:05:27,465 --> 01:05:29,426
wait for my word.
939
01:05:29,551 --> 01:05:31,428
I'm rerouting the detonation processor.
940
01:05:31,594 --> 01:05:33,596
-Are you ready?
-And raring.
941
01:05:33,680 --> 01:05:34,681
Good luck.
942
01:05:35,682 --> 01:05:37,517
Sir, the torpedo just armed itself.
943
01:05:37,600 --> 01:05:39,144
The warhead's gonna
detonate in 30 seconds, sir!
944
01:05:39,185 --> 01:05:41,521
What the hell happened?
I can't get my arm out!
945
01:05:41,855 --> 01:05:43,189
Target their signal.
Beam them back right now.
946
01:05:43,440 --> 01:05:47,068
The transporter cannot differentiate
between Dr McCoy and the torpedo.
947
01:05:47,193 --> 01:05:48,945
We cannot beam back one
without the other.
948
01:05:49,028 --> 01:05:50,655
Dr Marcus, can you disarm it?
949
01:05:50,697 --> 01:05:52,949
I'm trying. I'm trying-
950
01:05:53,491 --> 01:05:54,534
Jim, get her the hell out of here!
951
01:05:54,576 --> 01:05:56,244
No! If you beam me back, he dies!
952
01:05:56,369 --> 01:05:57,829
Just let me do it!
953
01:05:58,204 --> 01:05:59,873
Ten. Nine.
954
01:06:00,039 --> 01:06:01,040
Eight.
955
01:06:01,249 --> 01:06:03,710
Standing by to transport
Dr Marcus on your command, sir.
956
01:06:04,586 --> 01:06:05,587
Four. Three.
957
01:06:05,837 --> 01:06:06,880
Shit!
958
01:06:12,677 --> 01:06:14,929
Deactivation successful, Captain.
959
01:06:16,264 --> 01:06:17,765
Dr McCoy, are you all right?
960
01:06:23,104 --> 01:06:24,397
Bones!
961
01:06:25,440 --> 01:06:26,608
Jim?
962
01:06:27,567 --> 01:06:29,736
You're going to want to see this.
963
01:07:35,301 --> 01:07:38,638
Delta team, deliver your
thrusters to loading dock 12.
964
01:07:39,514 --> 01:07:41,307
U.S.S. Vengeance, bridge crew
965
01:07:41,349 --> 01:07:43,685
requesting entry to construction hangar.
966
01:07:46,145 --> 01:07:47,397
You are cleared to enter the hangar.
967
01:07:56,364 --> 01:07:59,867
I need a welding team
on the number one nacelle.
968
01:08:03,204 --> 01:08:04,706
Holy...
969
01:08:06,708 --> 01:08:07,709
What have we got?
970
01:08:07,834 --> 01:08:08,835
It's quite clever actually.
971
01:08:08,918 --> 01:08:11,045
This fuel container's been
removed from the torpedo
972
01:08:11,170 --> 01:08:13,840
and retrofitted to hide this cryo tube.
973
01:08:15,675 --> 01:08:17,260
-Is he alive?
-He's alive.
974
01:08:18,052 --> 01:08:19,512
But if we try to revive him
975
01:08:19,762 --> 01:08:22,015
without the proper sequencing,
it could kill him.
976
01:08:22,098 --> 01:08:23,891
This technology's beyond me.
977
01:08:24,183 --> 01:08:25,518
How advanced, Doctor?
978
01:08:25,727 --> 01:08:28,187
It's not advanced.
That cryo tube is ancient.
979
01:08:28,855 --> 01:08:31,774
We haven't needed to freeze anyone
since we developed warp capability,
980
01:08:31,858 --> 01:08:35,194
which explains the most interesting
thing about our friend here.
981
01:08:36,195 --> 01:08:37,530
He's 300 years old.
982
01:08:46,372 --> 01:08:48,207
Why is there a man in that torpedo?
983
01:08:49,083 --> 01:08:50,543
There are men and women
984
01:08:50,627 --> 01:08:52,420
in all those torpedoes, Captain.
985
01:08:52,545 --> 01:08:54,213
I put them there.
986
01:08:57,342 --> 01:08:58,426
Who the hell are you?
987
01:09:02,555 --> 01:09:05,224
A remnant of a time long past.
988
01:09:06,392 --> 01:09:08,394
Genetically engineered to be superior
989
01:09:08,436 --> 01:09:11,397
so as to lead others
to peace in a world at war.
990
01:09:12,565 --> 01:09:17,570
But we were condemned as
criminals, forced into exile.
991
01:09:18,821 --> 01:09:20,657
For centuries we slept,
992
01:09:21,741 --> 01:09:25,411
hoping when we awoke,
things would be different.
993
01:09:25,828 --> 01:09:27,997
But as a result
of the destruction of Vulcan,
994
01:09:28,247 --> 01:09:30,416
your Starfleet began
to aggressively search
995
01:09:30,500 --> 01:09:31,751
distant quadrants of space.
996
01:09:31,834 --> 01:09:34,587
My ship was found adrift.
I alone was revived.
997
01:09:34,671 --> 01:09:36,422
I looked up "John Harrison."
998
01:09:36,631 --> 01:09:38,007
Until a year ago, he didn't exist.
999
01:09:38,091 --> 01:09:41,594
John Harrison was a fiction
created the moment I was awoken
1000
01:09:41,678 --> 01:09:44,931
by your Admiral Marcus
to help him advance his cause.
1001
01:09:45,139 --> 01:09:48,601
A smokescreen
to conceal my true identity.
1002
01:09:49,769 --> 01:09:51,813
My name is
1003
01:09:51,938 --> 01:09:53,356
Khan.
1004
01:09:58,277 --> 01:10:00,947
Why would a Starfleet Admiral
1005
01:10:01,280 --> 01:10:04,909
ask a 300-year-old frozen man for help?
1006
01:10:05,076 --> 01:10:07,704
Because I am better.
1007
01:10:07,954 --> 01:10:10,289
-At what?
-Everything.
1008
01:10:11,791 --> 01:10:13,793
Alexander Marcus needed to respond to
1009
01:10:13,835 --> 01:10:15,962
an uncivilised threat in a civilised time
1010
01:10:16,003 --> 01:10:18,464
and for that he needed a Warrior's mind.
1011
01:10:18,506 --> 01:10:19,674
My mind.
1012
01:10:20,007 --> 01:10:22,135
To design weapons and warships.
1013
01:10:22,301 --> 01:10:24,178
You are suggesting the Admiral
1014
01:10:24,345 --> 01:10:26,264
violated every regulation
he vowed to uphold
1015
01:10:26,305 --> 01:10:28,391
simply because he wanted
to exploit your intellect.
1016
01:10:28,599 --> 01:10:30,935
He wanted to exploit my savagery.
1017
01:10:31,060 --> 01:10:33,730
Intellect alone is useless
in a fight, Mr Spock.
1018
01:10:33,813 --> 01:10:35,606
You... You can't even break a rule.
1019
01:10:35,648 --> 01:10:38,484
How would you be
expected to break bone?
1020
01:10:39,318 --> 01:10:41,946
Marcus used me to design weapons.
1021
01:10:42,155 --> 01:10:44,866
To help him realise
his vision of a militarised Starfleet.
1022
01:10:45,032 --> 01:10:47,702
He sent you to use those weapons.
1023
01:10:48,161 --> 01:10:52,165
To fire my torpedoes
on an unsuspecting planet.
1024
01:10:52,832 --> 01:10:55,543
And then he purposely
crippled your ship
1025
01:10:55,752 --> 01:10:59,547
in enemy space,
leading to one inevitable outcome.
1026
01:10:59,672 --> 01:11:01,257
The Klingons would come searching
1027
01:11:01,340 --> 01:11:03,176
for whomever was responsible,
1028
01:11:03,259 --> 01:11:05,386
and you would have
no chance of escape.
1029
01:11:05,511 --> 01:11:09,974
Marcus would finally
have the war he talked about.
1030
01:11:10,016 --> 01:11:12,059
The war he always wanted.
1031
01:11:12,185 --> 01:11:13,853
No. No.
1032
01:11:14,854 --> 01:11:16,022
I watched you open fire
1033
01:11:16,189 --> 01:11:18,691
in a room full of
unarmed Starfleet officers.
1034
01:11:18,900 --> 01:11:20,693
You killed them in cold blood!
1035
01:11:20,777 --> 01:11:23,279
Marcus took my crew from me.
1036
01:11:23,446 --> 01:11:25,531
You are a murderer!
1037
01:11:25,698 --> 01:11:29,202
He used my friends to control me.
1038
01:11:32,538 --> 01:11:35,208
I tried to smuggle them to safety
1039
01:11:35,291 --> 01:11:37,043
by concealing them in the very weapons
1040
01:11:37,084 --> 01:11:38,795
I had designed,
1041
01:11:40,546 --> 01:11:42,548
but I was discovered.
1042
01:11:43,883 --> 01:11:47,553
I had no choice but to escape alone.
1043
01:11:49,055 --> 01:11:53,226
And when I did,
I had every reason to suspect
1044
01:11:53,309 --> 01:11:57,605
that Marcus had killed every single one
1045
01:11:57,730 --> 01:12:01,108
of the people I hold most dear.
1046
01:12:05,238 --> 01:12:07,949
So I responded in kind.
1047
01:12:11,744 --> 01:12:13,079
My crew
1048
01:12:13,412 --> 01:12:16,082
is my family, Kirk.
1049
01:12:16,290 --> 01:12:20,294
Is there anything
you would not do for your family?
1050
01:12:22,421 --> 01:12:23,589
Proximity alert, sir!
1051
01:12:23,673 --> 01:12:25,424
There's a ship at warp
heading right for us.
1052
01:12:25,508 --> 01:12:27,468
-K|ingons?
-At warp?
1053
01:12:27,593 --> 01:12:28,928
No, Kirk.
1054
01:12:29,011 --> 01:12:31,138
-We both know who it is.
-I don't think so.
1055
01:12:31,347 --> 01:12:33,349
It's not coming at us from Kronos.
1056
01:12:38,437 --> 01:12:39,647
Lieutenant, move Khan to med bay.
1057
01:12:39,772 --> 01:12:41,023
Post six security officers on him.
1058
01:12:41,107 --> 01:12:42,191
Yes, Captain.
1059
01:12:42,483 --> 01:12:43,818
Captain on the bridge!
1060
01:12:44,694 --> 01:12:46,195
ETA of the incoming ship.
1061
01:12:46,362 --> 01:12:47,613
Three seconds, sir.
1062
01:12:49,532 --> 01:12:51,534
-Shields.
-Aye, Captain.
1063
01:13:15,892 --> 01:13:16,976
They're hailing us, sir.
1064
01:13:18,352 --> 01:13:19,687
On screen.
1065
01:13:20,688 --> 01:13:22,982
Broadcast shipwide, for the record.
1066
01:13:27,028 --> 01:13:28,362
Captain Kirk.
1067
01:13:29,822 --> 01:13:32,491
Admiral Marcus. I wasn't expecting you.
1068
01:13:33,367 --> 01:13:35,161
That's a hell of a ship you got there.
1069
01:13:35,411 --> 01:13:36,579
And I wasn't expecting to get word
1070
01:13:36,662 --> 01:13:38,247
that you'd taken Harrison into custody
1071
01:13:38,372 --> 01:13:39,999
in violation of your orders.
1072
01:13:40,833 --> 01:13:42,501
Well, we...
1073
01:13:42,585 --> 01:13:44,545
We had to improvise
when our warp core
1074
01:13:44,670 --> 01:13:46,631
unexpectedly malfunctioned.
1075
01:13:46,672 --> 01:13:48,674
But you already knew that,
didn't you, sir?
1076
01:13:48,841 --> 01:13:50,176
I don't take your meaning.
1077
01:13:50,343 --> 01:13:51,844
Well, that's why you're here, isn't it?
1078
01:13:51,928 --> 01:13:54,013
To assist with our repairs?
1079
01:13:54,680 --> 01:13:56,349
Why else would the head of Starfleet
1080
01:13:56,432 --> 01:13:58,351
personally come to the edge
of the Neutral Zone?
1081
01:13:59,769 --> 01:14:01,354
Captain, they're scanning our ship.
1082
01:14:01,562 --> 01:14:03,648
Is there something
I can help you find, sir?
1083
01:14:04,523 --> 01:14:06,192
Where is your prisoner, Kirk?
1084
01:14:06,275 --> 01:14:07,485
Per Starfleet regulation,
1085
01:14:07,652 --> 01:14:11,781
I'm planning on returning Khan
to Earth to stand trial.
1086
01:14:12,865 --> 01:14:14,533
Well, shit.
1087
01:14:15,534 --> 01:14:17,036
You talked to him.
1088
01:14:18,287 --> 01:14:20,790
This is exactly what I was
hoping to spare you from.
1089
01:14:21,040 --> 01:14:23,709
I took a tactical risk
and I woke that bastard up,
1090
01:14:23,793 --> 01:14:26,212
believing that his superior intelligence
1091
01:14:26,379 --> 01:14:29,215
could help us protect ourselves
from whatever came at us next.
1092
01:14:31,050 --> 01:14:32,385
But I made a mistake.
1093
01:14:32,885 --> 01:14:36,555
And now the blood
of everybody he's killed is on my hands.
1094
01:14:37,098 --> 01:14:39,141
So I'm asking you,
1095
01:14:39,266 --> 01:14:41,018
give him to me
1096
01:14:41,102 --> 01:14:44,188
so that I can end what I started.
1097
01:14:47,233 --> 01:14:48,901
And what exactly
would you like me to do
1098
01:14:48,985 --> 01:14:50,903
with the rest of his crew, sir?
1099
01:14:52,405 --> 01:14:55,992
Fire them at the Klingons?
End 72 lives?
1100
01:14:56,075 --> 01:14:57,618
Start a war in the process?
1101
01:14:57,743 --> 01:15:00,579
He put those people in those torpedoes.
1102
01:15:00,746 --> 01:15:02,248
And I simply didn't want to burden you
1103
01:15:02,331 --> 01:15:04,500
with knowing what was inside of them.
1104
01:15:04,667 --> 01:15:06,502
You saw what this man
can do all by himself.
1105
01:15:06,627 --> 01:15:10,423
Can you imagine what would happen
if we woke up the rest of his crew?
1106
01:15:11,132 --> 01:15:13,509
What else did he tell you?
That he's a peacekeeper?
1107
01:15:13,759 --> 01:15:16,512
He's playing you, son,
don't you see that?
1108
01:15:16,721 --> 01:15:20,224
Khan and his crew were condemned
to death as war criminals.
1109
01:15:20,641 --> 01:15:22,768
And now it is our duty
to carry out that sentence
1110
01:15:22,810 --> 01:15:25,229
before anybody else
dies because of him.
1111
01:15:27,815 --> 01:15:30,151
Now, I'm going to ask you again!
1112
01:15:30,985 --> 01:15:33,279
One last time, son.
1113
01:15:34,989 --> 01:15:36,741
Lower your shields.
1114
01:15:37,158 --> 01:15:38,951
Tell me where he is.
1115
01:15:41,829 --> 01:15:43,789
He's in engineering, sir.
1116
01:15:45,458 --> 01:15:46,834
But I'll have him moved
1117
01:15:46,959 --> 01:15:48,961
to the transporter room right away.
1118
01:15:49,128 --> 01:15:50,963
I'll take it from here.
1119
01:15:51,714 --> 01:15:52,715
Do not drop those shields,
1120
01:15:52,798 --> 01:15:53,799
-Mr Sulu.
-Aye, Captain.
1121
01:15:53,841 --> 01:15:54,842
Captain, given your awareness
1122
01:15:54,967 --> 01:15:56,469
of Khan's true location in the med bay,
1123
01:15:56,510 --> 01:15:58,179
may I know the details of your plan?
1124
01:15:58,304 --> 01:16:01,182
I told Marcus we were
bringing a fugitive back to Earth.
1125
01:16:01,307 --> 01:16:02,975
That's what we're going to do.
1126
01:16:03,267 --> 01:16:04,643
Mr Chekov, can we warp?
1127
01:16:04,810 --> 01:16:06,395
Sir, if we go to warp,
1128
01:16:06,479 --> 01:16:09,648
we run the risk of
seriously damaging the core!
1129
01:16:09,690 --> 01:16:11,108
Can we do it?
1130
01:16:11,859 --> 01:16:15,613
Technically, yes, but I
would not advise it, Captain.
1131
01:16:15,863 --> 01:16:17,114
Noted.
1132
01:16:17,865 --> 01:16:20,034
Mr Sulu, set course for Earth.
1133
01:16:20,159 --> 01:16:21,160
Yes, sir.
1134
01:16:22,328 --> 01:16:23,704
Punch it.
1135
01:16:30,669 --> 01:16:33,547
Well, at least we're moving again.
1136
01:16:35,341 --> 01:16:39,011
If you think you're safe
at warp, you're wrong.
1137
01:16:42,932 --> 01:16:44,517
Lieutenant Uhura, contact Starfleet.
1138
01:16:44,600 --> 01:16:46,102
Tell them we were pursued
into the Neutral Zone
1139
01:16:46,185 --> 01:16:47,853
by an unmarked Federation ship.
1140
01:16:47,895 --> 01:16:48,979
Comms are down, sir.
1141
01:16:51,524 --> 01:16:52,566
Permission to come on the bridge.
1142
01:16:52,691 --> 01:16:53,692
Dr Marcus.
1143
01:16:54,401 --> 01:16:55,736
He's gonna catch up with us,
and when he does,
1144
01:16:55,861 --> 01:16:57,196
the only thing
that's gonna stop him destroying
1145
01:16:57,279 --> 01:16:58,697
this ship is me,
so you have to let me talk to him.
1146
01:16:58,781 --> 01:17:00,574
Carol, we're at warp.
He can't catch up with us.
1147
01:17:00,699 --> 01:17:01,951
Yes, he can.
He's been developing a ship
1148
01:17:02,034 --> 01:17:03,369
that has advanced warp capabilities...
1149
01:17:03,410 --> 01:17:06,038
Captain! I'm getting
a reading I don't understand.
1150
01:17:35,943 --> 01:17:36,986
Where are we?
1151
01:17:37,069 --> 01:17:38,237
We're 237,000 kilometres from Earth.
1152
01:17:38,320 --> 01:17:39,321
-Damage report!
-Weapons are way down.
1153
01:17:39,405 --> 01:17:40,781
-Shields are dropping.
-We're defenseless, sir.
1154
01:17:40,906 --> 01:17:42,116
Sir, we have a bulkhead breach.
1155
01:17:42,241 --> 01:17:44,243
-Where's the damage?
-Major hull damage, Captain.
1156
01:17:49,748 --> 01:17:52,168
Evasive manoeuvres! Get us to Earth!
Right now!
1157
01:17:52,251 --> 01:17:55,546
Captain! Stop!
Everybody on this ship is going to die
1158
01:17:55,588 --> 01:17:56,797
if you don't let me speak to him.
1159
01:17:59,341 --> 01:18:01,093
Uhura, hail him.
1160
01:18:01,760 --> 01:18:04,096
Sir. It's me. It's Carol.
1161
01:18:13,772 --> 01:18:16,400
What are you doing on that ship?
1162
01:18:16,609 --> 01:18:18,277
I heard what you said.
1163
01:18:19,945 --> 01:18:21,113
That you made a mistake
1164
01:18:21,197 --> 01:18:23,616
and now you're doing
everything you can to fix it.
1165
01:18:24,783 --> 01:18:26,118
But, Dad,
1166
01:18:29,455 --> 01:18:33,209
I don't believe that
the man who raised me
1167
01:18:33,292 --> 01:18:37,922
is capable of destroying a ship
full of innocent people.
1168
01:18:38,130 --> 01:18:40,883
And, if I'm wrong about that,
1169
01:18:40,966 --> 01:18:43,385
then you're gonna have to
do it with me on board.
1170
01:18:46,472 --> 01:18:48,140
Actually, Carol, I won't.
1171
01:18:53,145 --> 01:18:54,563
-Jim...
-Can we intercept the transport signal?
1172
01:18:54,688 --> 01:18:55,689
No, sir.
1173
01:18:57,983 --> 01:18:58,984
Carol!
1174
01:18:59,652 --> 01:19:01,487
Captain Kirk, without authorisation
1175
01:19:01,612 --> 01:19:03,739
and in league with
the fugitive John Harrison,
1176
01:19:03,822 --> 01:19:05,658
you went rogue in enemy territory,
1177
01:19:05,783 --> 01:19:06,825
leaving me no choice
1178
01:19:06,909 --> 01:19:08,827
but to hunt you down and destroy you.
1179
01:19:09,161 --> 01:19:11,413
-Lock phasers.
-Wait, sir, wait, wait, wait!
1180
01:19:11,580 --> 01:19:12,581
I'll make this quick.
1181
01:19:12,665 --> 01:19:14,959
Target all aft torpedoes
on the Enterprise bridge.
1182
01:19:15,167 --> 01:19:17,503
Sir, my crew
was just following my orders.
1183
01:19:17,586 --> 01:19:20,130
I take full responsibility for my actions.
1184
01:19:20,172 --> 01:19:22,258
But they were mine
and they were mine alone.
1185
01:19:23,259 --> 01:19:25,261
If I transmit Khan's location to you now,
1186
01:19:25,427 --> 01:19:27,763
all that I ask is that you spare them.
1187
01:19:34,603 --> 01:19:36,438
Please, sir.
1188
01:19:38,274 --> 01:19:40,442
I'll do anything you want.
1189
01:19:41,860 --> 01:19:43,696
Just let them live.
1190
01:19:45,197 --> 01:19:47,616
That's a hell of an apology.
1191
01:19:47,866 --> 01:19:49,952
But if it's any consolation,
1192
01:19:50,035 --> 01:19:52,037
I was never going to spare your crew.
1193
01:19:54,123 --> 01:19:55,457
Fire when...
1194
01:20:15,894 --> 01:20:17,062
I'm sorry.
1195
01:20:24,403 --> 01:20:25,571
Our weapons won't fire, sir!
1196
01:20:25,654 --> 01:20:26,905
Our shields are down!
We're losing power!
1197
01:20:26,989 --> 01:20:29,241
Someone in engineering
just manually reset our systems!
1198
01:20:29,491 --> 01:20:31,744
What do you mean, "someone"? Who?
1199
01:20:31,869 --> 01:20:34,496
Their weapons have powered down. Sir.
1200
01:20:34,580 --> 01:20:36,874
Enterprise! Can you hear me?
1201
01:20:36,915 --> 01:20:38,042
Scotty!
1202
01:20:40,169 --> 01:20:42,129
Guess what I found behind Jupiter.
1203
01:20:42,254 --> 01:20:44,131
-You're on that ship!
-I snuck on.
1204
01:20:44,256 --> 01:20:45,674
And seeing as I've just
committed an act of treason
1205
01:20:45,758 --> 01:20:47,343
against a Starfleet Admiral, I'd really like
1206
01:20:47,426 --> 01:20:49,595
to get off this bloody ship.
Now beam me out!
1207
01:20:49,762 --> 01:20:50,846
You're a miracle worker.
1208
01:20:50,929 --> 01:20:52,765
We're a little low on power right now.
1209
01:20:52,890 --> 01:20:53,932
Just stand by. Stand by.
1210
01:20:53,974 --> 01:20:55,225
What do you mean, "|ow on power"?
1211
01:20:55,267 --> 01:20:56,518
What happened to the Enterprise?
1212
01:20:57,227 --> 01:20:58,520
Call you back.
1213
01:21:00,272 --> 01:21:01,440
Scotty!
1214
01:21:02,649 --> 01:21:05,110
Spock. Our ship, how is she?
1215
01:21:05,527 --> 01:21:06,945
Our options are limited, Captain.
1216
01:21:07,071 --> 01:21:09,031
We cannot fire and we cannot flee.
1217
01:21:12,201 --> 01:21:13,369
There is one option.
1218
01:21:13,577 --> 01:21:15,287
Uhura, when you get Scotty back,
1219
01:21:15,412 --> 01:21:17,206
-patch him through.
-Yes, sir.
1220
01:21:17,414 --> 01:21:18,582
Mr Spock, you have the conn.
1221
01:21:22,795 --> 01:21:24,630
Captain, I strongly object.
1222
01:21:24,713 --> 01:21:26,548
To what? I haven't said anything yet.
1223
01:21:26,632 --> 01:21:28,217
Since we cannot take
the ship from the outside,
1224
01:21:28,300 --> 01:21:29,802
the only way we can take it
is from within.
1225
01:21:29,885 --> 01:21:31,470
And as a large boarding party
would be detected,
1226
01:21:31,595 --> 01:21:32,638
it is optimal for you to take
1227
01:21:32,721 --> 01:21:34,473
as few members
of the crew as possible.
1228
01:21:34,556 --> 01:21:37,017
You will meet resistance,
requiring personnel
1229
01:21:37,142 --> 01:21:38,227
with advanced combat abilities
1230
01:21:38,310 --> 01:21:40,145
and innate knowledge of that ship.
1231
01:21:40,396 --> 01:21:42,439
This indicates that
you plan to align with Khan,
1232
01:21:42,481 --> 01:21:44,400
the very man
we were sent here to destroy.
1233
01:21:44,650 --> 01:21:46,276
I'm not aligning with him, I'm using him.
1234
01:21:46,318 --> 01:21:48,320
"The enemy of my enemy is my friend."
1235
01:21:48,404 --> 01:21:50,447
An Arabic proverb attributed
to a prince who was
1236
01:21:50,489 --> 01:21:52,241
betrayed and decapitated
by his own subjects.
1237
01:21:52,324 --> 01:21:54,493
Still, it's a hell of a quote.
1238
01:21:54,576 --> 01:21:56,829
-I will go with you, Captain.
-No, I need you on the bridge.
1239
01:21:56,912 --> 01:21:58,664
I cannot allow you to do this.
1240
01:21:58,747 --> 01:22:00,499
It is my function aboard
this ship to advise you
1241
01:22:00,624 --> 01:22:02,000
on making the wisest
decisions possible,
1242
01:22:02,126 --> 01:22:03,168
something I firmly believe
1243
01:22:03,293 --> 01:22:04,711
you are incapable
of doing in this moment.
1244
01:22:04,920 --> 01:22:06,255
You're right!
1245
01:22:07,673 --> 01:22:09,341
What I'm about to do,
it doesn't make any sense,
1246
01:22:09,550 --> 01:22:12,010
it's not logical. It is a gut feeling.
1247
01:22:15,431 --> 01:22:18,016
I have no idea what I'm supposed to do.
1248
01:22:19,184 --> 01:22:21,395
I only know what I can do.
1249
01:22:22,020 --> 01:22:23,647
The Enterprise and her crew
need someone
1250
01:22:23,689 --> 01:22:26,483
in that chair that knows what he's doing.
1251
01:22:30,028 --> 01:22:31,447
And it's not me.
1252
01:22:34,366 --> 01:22:35,701
It's you, Spock.
1253
01:22:58,515 --> 01:23:00,184
Tell me everything you know
about that ship.
1254
01:23:00,601 --> 01:23:02,352
Dreadnought class.
1255
01:23:02,436 --> 01:23:04,104
Two times the size,
three times the speed.
1256
01:23:04,188 --> 01:23:07,065
Advanced weaponry.
Modified for a minimal crew.
1257
01:23:07,107 --> 01:23:10,027
Unlike most Federation vessels,
it's built solely for combat.
1258
01:23:11,195 --> 01:23:13,447
I will do everything I can
1259
01:23:14,114 --> 01:23:16,408
to make you answer for what you did.
1260
01:23:22,623 --> 01:23:24,249
But right now I need your help.
1261
01:23:24,374 --> 01:23:26,293
In exchange for what?
1262
01:23:27,628 --> 01:23:29,963
You said you'd do anything
for your crew.
1263
01:23:31,465 --> 01:23:34,259
-I can guarantee their safety.
-Captain.
1264
01:23:35,135 --> 01:23:38,805
You can't even guarantee
the safety of your own crew.
1265
01:23:44,811 --> 01:23:46,563
Bones, what are you doing
with that tribble?
1266
01:23:47,397 --> 01:23:48,732
The tribb|e's dead.
1267
01:23:48,815 --> 01:23:52,277
I'm injecting Khan's platelets into
the deceased tissue of a necrotic host.
1268
01:23:53,320 --> 01:23:55,781
Khan's cells regenerate
like nothing I've ever seen,
1269
01:23:55,864 --> 01:23:57,616
and I want to know why.
1270
01:24:02,746 --> 01:24:04,998
You coming with me or not?
1271
01:24:07,584 --> 01:24:09,253
You want to do what?
1272
01:24:09,419 --> 01:24:10,796
We're coming over there.
Sulu's manoeuvring
1273
01:24:10,837 --> 01:24:12,673
the Enterprise
into position as we speak.
1274
01:24:12,756 --> 01:24:14,216
To this ship? How?
1275
01:24:14,466 --> 01:24:16,843
There's a cargo door,
hangar 7, access port 101A.
1276
01:24:16,927 --> 01:24:19,012
You need to find
the manual override to open that airlock.
1277
01:24:19,096 --> 01:24:21,974
Are you crazy? Whoever you are.
1278
01:24:22,182 --> 01:24:23,976
Just listen to him, Scotty.
It's gonna be all right.
1279
01:24:24,142 --> 01:24:25,519
It is not gonna be all right.
1280
01:24:25,602 --> 01:24:27,396
You want me to open
an airlock into space,
1281
01:24:27,479 --> 01:24:30,357
whereupon I will freeze,
die and explode!
1282
01:24:30,607 --> 01:24:32,067
Lieutenant,
from our current position, is it possible
1283
01:24:32,150 --> 01:24:34,111
to establish contact with New Vulcan?
1284
01:24:34,778 --> 01:24:37,281
-I'I| do my best.
-Thank you.
1285
01:24:39,032 --> 01:24:41,368
Mr Sulu, what is
the status of the other ship?
1286
01:24:41,451 --> 01:24:43,036
Their systems are still offline.
1287
01:24:43,120 --> 01:24:44,955
I'm aligning our ship now.
1288
01:25:19,406 --> 01:25:20,574
Scotty, how we doing over there?
1289
01:25:21,074 --> 01:25:23,076
Captain, I wish I had better news.
1290
01:25:23,660 --> 01:25:25,829
They've locked out access
to the ship's computer.
1291
01:25:25,912 --> 01:25:27,497
They'll have full weapons in
1292
01:25:27,873 --> 01:25:29,041
three minutes.
1293
01:25:29,124 --> 01:25:30,751
That means next time
I won't be able to stop them
1294
01:25:30,834 --> 01:25:32,669
destroying the Enterprise. Stand by.
1295
01:25:34,379 --> 01:25:35,422
Commander, our trash exhaust
is aimed at
1296
01:25:35,505 --> 01:25:37,758
access port 101A of the other ship.
1297
01:25:37,841 --> 01:25:39,551
Captain, the ships are aligned.
1298
01:25:39,718 --> 01:25:40,719
Copy that.
1299
01:25:40,761 --> 01:25:43,889
-Scotty!
-I'm in the hangar. Give me a minute.
1300
01:25:48,185 --> 01:25:50,520
I'm running. Stand by.
1301
01:26:00,364 --> 01:26:01,865
Whoa, whoa, hold on, now, Captain.
1302
01:26:01,948 --> 01:26:04,868
This door is very wee.
I mean, you know, small.
1303
01:26:05,077 --> 01:26:07,079
It's four square metres, tops.
1304
01:26:07,245 --> 01:26:09,164
It's gonna be like
jumping out of a moving car,
1305
01:26:09,247 --> 01:26:11,166
off a bridge, into your shot glass.
1306
01:26:11,375 --> 01:26:13,126
It's okay. I've done it before.
1307
01:26:15,045 --> 01:26:16,129
Yeah, it was vertical.
1308
01:26:16,213 --> 01:26:19,132
We jumped onto a... It was a...
1309
01:26:19,216 --> 01:26:20,425
It doesn't matter. Scotty...
1310
01:26:20,467 --> 01:26:21,677
Did you find the manual override?
1311
01:26:21,760 --> 01:26:23,053
The manual override, Scotty.
1312
01:26:23,261 --> 01:26:24,930
Not yet, not yet.
1313
01:26:31,561 --> 01:26:33,230
Captain, before you launch,
you should be aware there is
1314
01:26:33,313 --> 01:26:35,107
a considerable debris field
between our ships.
1315
01:26:35,273 --> 01:26:37,901
-Spock, not now. Scotty, you good?
-It's not easy!
1316
01:26:37,984 --> 01:26:40,737
Just give me two seconds,
all right, you mad bastard!
1317
01:26:48,912 --> 01:26:51,248
Tell me this is gonna work.
1318
01:26:52,082 --> 01:26:53,500
I have neither
the information
1319
01:26:53,583 --> 01:26:55,419
nor the confidence to do so, Doctor.
1320
01:26:55,585 --> 01:26:56,920
Okay, Captain, stand by.
1321
01:26:57,254 --> 01:26:58,672
Boy, you're a real comfort.
1322
01:27:00,090 --> 01:27:02,092
Come OH, come OH, come OH.
1323
01:27:02,217 --> 01:27:03,260
Yes!
1324
01:27:03,385 --> 01:27:04,970
Okay, okay! I'm set to open the door.
1325
01:27:05,011 --> 01:27:06,138
You ready?
1326
01:27:06,346 --> 01:27:07,681
Are you?
1327
01:27:10,934 --> 01:27:12,269
Spock, pull the trigger.
1328
01:27:13,520 --> 01:27:14,521
Yes, Captain.
1329
01:27:20,277 --> 01:27:21,945
Launching activation sequence on
1330
01:27:22,195 --> 01:27:23,488
three,
1331
01:27:23,655 --> 01:27:24,823
two,
1332
01:27:25,490 --> 01:27:26,491
one.
1333
01:27:36,793 --> 01:27:39,379
Sir, Kirk is headed for collision at .432!
1334
01:27:39,671 --> 01:27:41,465
Captain, there is debris directly ahead.
1335
01:27:41,548 --> 01:27:42,549
Copy that.
1336
01:27:46,553 --> 01:27:47,971
Whoa! Jim, you're way off course!
1337
01:27:48,138 --> 01:27:49,181
I know, I know! I can see that.
1338
01:27:59,858 --> 01:28:01,359
Don't move.
1339
01:28:03,653 --> 01:28:05,155
Use your display compass, Captain.
1340
01:28:05,238 --> 01:28:06,281
You must correct precisely
1341
01:28:06,364 --> 01:28:08,450
-37.243 degrees.
-Got it.
1342
01:28:08,700 --> 01:28:09,701
I'm working my way back.
1343
01:28:12,579 --> 01:28:14,456
Scotty, you're gonna be ready
with that door, right?
1344
01:28:15,791 --> 01:28:17,125
What are you doing in here?
1345
01:28:17,584 --> 01:28:21,213
Wee bit of maintenance
on the airlock console. You're big.
1346
01:28:21,379 --> 01:28:22,714
Mr Scott, where are you?
1347
01:28:22,756 --> 01:28:24,132
Captain, he can't seem to hear you.
1348
01:28:24,216 --> 01:28:26,134
I'm working on getting
his signal back. Stand by.
1349
01:28:28,845 --> 01:28:30,680
-Damn it.
-Captain, what is it?
1350
01:28:30,764 --> 01:28:31,765
My helmet was hit.
1351
01:28:31,848 --> 01:28:33,433
Uhura, tell me you have Mr Scott back.
1352
01:28:33,683 --> 01:28:35,018
Not yet. I'm still working on a signal.
1353
01:28:35,185 --> 01:28:36,645
His communicator is working.
1354
01:28:36,770 --> 01:28:38,814
-I don't know why he isn't responding.
-What is that?
1355
01:28:38,980 --> 01:28:40,440
Are you Starfleet or private security?
1356
01:28:40,524 --> 01:28:41,525
Show me your other hand.
1357
01:28:41,566 --> 01:28:42,692
Because you look like private security.
1358
01:28:42,776 --> 01:28:44,236
Imminent collision detected!
1359
01:28:44,402 --> 01:28:45,403
Khan, use evasive action!
1360
01:28:45,487 --> 01:28:47,572
-There is debris directly ahead.
-I see it.
1361
01:28:54,621 --> 01:28:55,831
Mr Sulu, did we lose Khan?
1362
01:28:55,914 --> 01:28:58,333
I don't know, Commander. I'm having
trouble tracking him in all this debris.
1363
01:28:59,209 --> 01:29:00,418
Was Khan hit?
1364
01:29:00,544 --> 01:29:01,795
We are trying to find him now.
1365
01:29:02,087 --> 01:29:03,755
Captain, you need to adjust
your target destination
1366
01:29:03,797 --> 01:29:06,132
to 183 by 473 degrees.
1367
01:29:17,477 --> 01:29:19,563
Spock, my display's dead.
I'm flying blind.
1368
01:29:20,146 --> 01:29:21,815
Captain, without your display compass,
1369
01:29:21,898 --> 01:29:23,733
hitting your target destination
is mathematically impossible.
1370
01:29:24,067 --> 01:29:25,277
Spock, if I get back,
1371
01:29:25,318 --> 01:29:27,070
we really need to talk
about your bedside manner.
1372
01:29:27,279 --> 01:29:29,281
Commander, he's not going to make it.
1373
01:29:34,870 --> 01:29:36,496
My display is still functioning.
1374
01:29:36,580 --> 01:29:38,248
I see you, Kirk,
you're 200 metres ahead of me
1375
01:29:38,331 --> 01:29:39,541
at my one o'clock.
1376
01:29:39,624 --> 01:29:41,668
Come to your left
a few degrees and follow me.
1377
01:29:54,306 --> 01:29:55,640
Scotty, we're getting close.
We need a warm welcome.
1378
01:29:55,807 --> 01:29:58,310
Do you copy? Do you copy? Scotty?
1379
01:29:58,351 --> 01:29:59,686
If you can hear us, Mr Scott,
1380
01:29:59,769 --> 01:30:01,563
-open the door in ten, nine...
-Scotty!
1381
01:30:01,646 --> 01:30:02,647
That person counting down,
1382
01:30:02,731 --> 01:30:03,732
-what is that?
-...eight...
1383
01:30:03,815 --> 01:30:04,900
I think you're hearing things, mate.
1384
01:30:05,025 --> 01:30:06,818
=โsevenโ.
-Mr Scott, where are you?
1385
01:30:06,902 --> 01:30:09,988
-...six, five...
-1,800 metres. 1,600 metres.
1386
01:30:10,155 --> 01:30:11,448
-Scotty, where are you?
-...three...
1387
01:30:11,573 --> 01:30:13,325
-Do you copy, Scotty? Please!
-...two...
1388
01:30:13,491 --> 01:30:14,618
-Sorry about this.
-About what?
1389
01:30:14,743 --> 01:30:15,952
-Mr Scott, open the door!
-Open the door!
1390
01:30:16,077 --> 01:30:17,662
Mr Scott, now!
1391
01:30:38,892 --> 01:30:40,518
Welcome aboard.
1392
01:30:42,228 --> 01:30:44,439
-It's good to see you, Scotty.
-Who is that?
1393
01:30:46,900 --> 01:30:48,568
Khan, Scotty. Scotty, Khan.
1394
01:30:48,818 --> 01:30:49,986
Hello.
1395
01:30:50,737 --> 01:30:52,113
They'll know we're here.
1396
01:30:52,197 --> 01:30:54,157
I know the best way to the bridge.
1397
01:30:57,994 --> 01:30:59,663
It's locked to stun.
1398
01:30:59,913 --> 01:31:01,247
Theirs won't be.
1399
01:31:01,498 --> 01:31:03,166
Try not to get shot.
1400
01:31:06,252 --> 01:31:09,089
Commander, I have that
transmission as requested.
1401
01:31:09,422 --> 01:31:11,091
On screen, please.
1402
01:31:11,424 --> 01:31:12,592
Stand by.
1403
01:31:18,765 --> 01:31:20,100
Mr Spock.
1404
01:31:21,601 --> 01:31:22,936
Mr Spock.
1405
01:31:27,440 --> 01:31:28,692
Admiral.
1406
01:31:31,653 --> 01:31:32,779
I'll deal with you in a...
1407
01:31:35,448 --> 01:31:37,784
I am ashamed to be your daughter.
1408
01:31:41,705 --> 01:31:44,374
Sir, we just had
a hangar door open on deck 13.
1409
01:31:45,792 --> 01:31:46,960
Khan.
1410
01:31:47,210 --> 01:31:49,462
They're going to have
full power and we're walking?
1411
01:31:49,546 --> 01:31:50,714
The turbolifts are easily tracked
1412
01:31:50,797 --> 01:31:52,215
and Marcus would have us in a cage.
1413
01:31:52,298 --> 01:31:54,551
This path runs adjacent
to the engine room.
1414
01:31:54,634 --> 01:31:56,302
They know they
won't be able to use their weapons here
1415
01:31:56,386 --> 01:31:57,637
without destabilising the warp core,
1416
01:31:57,721 --> 01:31:59,139
which gives us the advantage.
1417
01:31:59,222 --> 01:32:01,975
-Where'd you find this guy?
-It's a long story.
1418
01:32:02,225 --> 01:32:03,309
I will be brief.
1419
01:32:04,310 --> 01:32:07,647
In your travels, did you ever
encounter a man named Khan?
1420
01:32:12,235 --> 01:32:13,319
As you know,
1421
01:32:13,403 --> 01:32:15,739
I have made a vow
never to give you information
1422
01:32:15,822 --> 01:32:18,742
that could potentially alter your destiny.
1423
01:32:19,659 --> 01:32:24,330
Your path is yours to walk,
and yours alone.
1424
01:32:28,001 --> 01:32:30,003
That being said,
1425
01:32:31,171 --> 01:32:35,341
Khan Noonien Singh is
the most dangerous adversary
1426
01:32:35,425 --> 01:32:37,677
the Enterprise ever faced.
1427
01:32:38,344 --> 01:32:41,222
He is brilliant, ruthless,
1428
01:32:41,431 --> 01:32:43,975
and he will not hesitate to kill
1429
01:32:44,017 --> 01:32:45,977
every single one of you.
1430
01:32:49,689 --> 01:32:51,483
Did you defeat him?
1431
01:32:52,358 --> 01:32:55,695
At great cost. Yes.
1432
01:32:57,697 --> 01:32:58,698
How?
1433
01:32:58,823 --> 01:33:00,867
I don't mean to tempt fate here,
but where is everybody?
1434
01:33:00,950 --> 01:33:02,660
The ship is designed
to be flown by minimal crew,
1435
01:33:02,744 --> 01:33:03,787
one, if necessary.
1436
01:33:03,870 --> 01:33:05,121
One? I...
1437
01:33:26,392 --> 01:33:28,728
-You all right?
-Yeah. Where's Khan?
1438
01:33:34,234 --> 01:33:36,569
Lieutenant, I need you to
assemble all senior medical
1439
01:33:36,653 --> 01:33:38,196
and engineering staff
in the weapons bay.
1440
01:33:38,988 --> 01:33:40,156
All right.
1441
01:33:41,658 --> 01:33:44,828
Dr McCoy, you inadvertently
activated a torpedo.
1442
01:33:44,911 --> 01:33:46,162
Could you replicate the process?
1443
01:33:46,246 --> 01:33:47,664
Why the hell would I want to do that?
1444
01:33:47,747 --> 01:33:49,165
Can you or can you not?
1445
01:33:49,249 --> 01:33:52,043
Damn it, man, I'm a doctor,
not a torpedo technician!
1446
01:33:52,252 --> 01:33:53,378
The fact that you
are a doctor is precisely
1447
01:33:53,461 --> 01:33:55,088
why I need you to listen very carefully.
1448
01:33:56,589 --> 01:33:57,924
Where is he?
1449
01:34:03,429 --> 01:34:04,764
Shit!
1450
01:34:05,098 --> 01:34:07,058
This way.
1451
01:34:09,269 --> 01:34:11,855
The minute we get
to the bridge, drop him.
1452
01:34:11,938 --> 01:34:15,400
What, stun him? Khan?
I thought he was helping us.
1453
01:34:15,567 --> 01:34:17,318
I'm pretty sure we're helping him.
1454
01:34:26,536 --> 01:34:27,871
Power coming online, sir!
1455
01:34:28,037 --> 01:34:30,165
-Retarget the Enterprise now.
-Aye, sir.
1456
01:34:44,512 --> 01:34:45,847
Make sure he stays down.
1457
01:34:46,931 --> 01:34:48,266
-Excuse me.
-Yeah.
1458
01:34:52,061 --> 01:34:54,397
Admiral Marcus, you're under arrest.
1459
01:34:54,564 --> 01:34:56,232
You're not actually
going to do this, are you?
1460
01:34:57,901 --> 01:35:00,153
Admiral, get out of the chair.
1461
01:35:00,320 --> 01:35:02,822
You better stop
and think about what you're doing, Kirk.
1462
01:35:02,947 --> 01:35:04,991
You better think about
what you did on Kronos.
1463
01:35:05,200 --> 01:35:07,702
You made an incursion
onto an enemy planet!
1464
01:35:08,077 --> 01:35:09,954
You killed a Klingon patrol.
1465
01:35:10,163 --> 01:35:13,333
Even if you got away without
a trace, war is coming.
1466
01:35:13,583 --> 01:35:16,920
And who is going to lead us? You?
1467
01:35:17,253 --> 01:35:18,796
If I'm not in charge,
1468
01:35:18,880 --> 01:35:21,591
our entire way of life is decimated!
1469
01:35:22,258 --> 01:35:24,761
So you want me off this ship,
1470
01:35:25,094 --> 01:35:27,430
you better kill me.
1471
01:35:27,597 --> 01:35:29,349
I'm not going to kill you, sir.
1472
01:35:30,516 --> 01:35:34,187
But I could stun your ass
and drag you out of that chair.
1473
01:35:34,437 --> 01:35:37,106
I'd rather not do that
in front of your daughter.
1474
01:35:40,860 --> 01:35:42,862
-You all right?
-Yes, Captain.
1475
01:35:45,406 --> 01:35:46,449
Jim!
1476
01:35:59,712 --> 01:36:01,464
Listen! Wait!
1477
01:36:13,184 --> 01:36:14,185
You...
1478
01:36:14,686 --> 01:36:18,106
You should have let me sleep.
1479
01:36:23,403 --> 01:36:24,404
Where is the Captain, Mr Sulu?
1480
01:36:24,737 --> 01:36:27,073
Our sensor array's down, sir.
I can't find him.
1481
01:36:28,825 --> 01:36:30,868
I'm going to make this
very simple for you.
1482
01:36:30,994 --> 01:36:33,579
-Captain.
-Your crew for my crew.
1483
01:36:33,746 --> 01:36:34,914
You betrayed us.
1484
01:36:35,373 --> 01:36:37,208
You are smart, Mr Spock.
1485
01:36:37,250 --> 01:36:38,668
Spock don't...
1486
01:36:41,087 --> 01:36:44,257
Mr Spock, give me my crew.
1487
01:36:45,091 --> 01:36:46,676
And what will you do
when you get them?
1488
01:36:46,801 --> 01:36:49,262
Continue the work we were doing
before we were banished.
1489
01:36:49,387 --> 01:36:51,180
Which, as I understand it,
involves the mass genocide
1490
01:36:51,222 --> 01:36:54,267
of any being you find to be
less than superior.
1491
01:36:54,434 --> 01:36:56,436
Shall I destroy you, Mr Spock?
1492
01:36:56,769 --> 01:36:59,439
Or will you give me what I want?
1493
01:37:02,025 --> 01:37:03,860
We have no transporter capabilities.
1494
01:37:03,985 --> 01:37:05,903
Fortunately mine are
perfectly functional.
1495
01:37:06,029 --> 01:37:08,197
Drop your shields.
1496
01:37:08,614 --> 01:37:10,241
If I do so, I have no guarantee
1497
01:37:10,325 --> 01:37:12,035
that you will not destroy the Enterprise.
1498
01:37:12,118 --> 01:37:14,620
Well, let's play this out
logically then, Mr Spock.
1499
01:37:14,704 --> 01:37:16,414
Firstly, I will kill your Captain
1500
01:37:16,456 --> 01:37:18,082
to demonstrate my resolve.
1501
01:37:18,166 --> 01:37:21,085
Then if yours holds,
I will have no choice
1502
01:37:21,127 --> 01:37:23,671
but to kill you and your entire crew.
1503
01:37:23,838 --> 01:37:25,506
If you destroy our ship,
1504
01:37:25,590 --> 01:37:27,592
you will also destroy your own people.
1505
01:37:27,717 --> 01:37:30,595
Your crew requires oxygen
to survive, mine does not.
1506
01:37:30,636 --> 01:37:32,263
I will target your life support systems
1507
01:37:32,388 --> 01:37:34,557
located behind the aft nacelle.
1508
01:37:34,766 --> 01:37:37,935
And after every single person
aboard your ship suffocates,
1509
01:37:38,102 --> 01:37:42,607
I will walk over your cold
corpses to recover my people.
1510
01:37:45,151 --> 01:37:46,569
Now,
1511
01:37:47,320 --> 01:37:49,322
shall we begin?
1512
01:37:53,326 --> 01:37:54,660
Lower shields.
1513
01:37:58,581 --> 01:38:00,541
A wise choice, Mr Spock.
1514
01:38:08,508 --> 01:38:11,260
I see your 72 torpedoes
are still in their tubes.
1515
01:38:11,677 --> 01:38:13,971
If they are not mine,
Commander, I will know it.
1516
01:38:14,263 --> 01:38:16,432
Vulcans do not lie.
1517
01:38:17,308 --> 01:38:19,477
The torpedoes are yours.
1518
01:38:30,321 --> 01:38:31,989
Thank you, Mr Spock.
1519
01:38:32,323 --> 01:38:34,492
I have fulfilled your terms.
1520
01:38:34,992 --> 01:38:36,202
Now fulfil mine.
1521
01:38:37,412 --> 01:38:39,330
Well, Kirk,
1522
01:38:39,580 --> 01:38:41,749
it seems apt to return you to your crew.
1523
01:38:42,542 --> 01:38:44,168
After all,
1524
01:38:47,004 --> 01:38:50,299
no ship should go down
without her captain.
1525
01:38:52,927 --> 01:38:54,345
He's locking phasers on us, sir!
1526
01:39:00,601 --> 01:39:01,686
Let us out of here now!
1527
01:39:10,945 --> 01:39:12,530
Shields at 6%!
1528
01:39:12,780 --> 01:39:14,740
The torpedoes!
How much time, Lieutenant?
1529
01:39:14,866 --> 01:39:15,867
Twelve seconds, sir!
1530
01:39:15,992 --> 01:39:17,034
Crew of the Enterprise,
1531
01:39:17,118 --> 01:39:18,578
prepare for imminent
proximity detonation.
1532
01:39:19,036 --> 01:39:20,872
What's he talking about?
What detonation?
1533
01:39:20,955 --> 01:39:23,040
The torpedoes.
He armed the damn torpedoes!
1534
01:39:33,259 --> 01:39:34,260
No!
1535
01:39:41,559 --> 01:39:42,727
Sir, their weapons
have been knocked out.
1536
01:39:44,228 --> 01:39:46,314
-Not bad, Commander.
-Thank you, Lieutenant.
1537
01:39:46,689 --> 01:39:48,566
-Bones!
-Bones!
1538
01:39:48,649 --> 01:39:50,776
-Nurse!
-I got you. I got you.
1539
01:39:50,860 --> 01:39:52,987
Dr Marcus.
1540
01:39:54,572 --> 01:39:55,656
Good to see you, Jim.
1541
01:39:55,740 --> 01:39:57,325
You helped Spock
detonate those torpedoes?
1542
01:39:57,408 --> 01:39:58,409
Damn right I did.
1543
01:39:58,493 --> 01:39:59,994
He killed Khan's crew!
1544
01:40:00,077 --> 01:40:01,662
Spock's cold, but he's not that cold.
1545
01:40:02,079 --> 01:40:04,081
I've got Khan's crew.
1546
01:40:04,248 --> 01:40:06,417
Seventy-two human popsicles
1547
01:40:06,584 --> 01:40:09,086
safe and sound in their cryo tubes.
1548
01:40:09,921 --> 01:40:11,047
Son of a bitch!
1549
01:40:16,802 --> 01:40:18,596
Sir, the central power grid is failing!
1550
01:40:18,763 --> 01:40:21,933
-Switch to auxiliary power.
-Auxiliary power failing, sir.
1551
01:40:29,607 --> 01:40:31,442
Commander, our ship's
caught in Earth's gravity!
1552
01:40:31,859 --> 01:40:33,945
-Can we stop?
-I can't do anything.
1553
01:40:43,204 --> 01:40:44,956
Sorry! Oh, no.
1554
01:40:45,206 --> 01:40:46,332
Clear the area!
1555
01:40:47,041 --> 01:40:49,961
Engage emergency lockdown!
I hope you don't get seasick.
1556
01:40:50,127 --> 01:40:52,004
-Do you?
-Yeah.
1557
01:40:52,213 --> 01:40:53,756
Lieutenant, sound evacuation, all decks.
1558
01:40:53,839 --> 01:40:54,840
Aye, sir.
1559
01:40:56,008 --> 01:40:59,679
As acting Captain,
I order you to abandon this ship.
1560
01:41:00,972 --> 01:41:02,890
I will remain behind and divert all power
1561
01:41:03,057 --> 01:41:04,433
to life support
and evacuation shuttle bays.
1562
01:41:04,559 --> 01:41:06,185
Evacuation protocols...
1563
01:41:06,310 --> 01:41:08,813
I order you to abandon the ship!
1564
01:41:08,938 --> 01:41:12,024
All due respect, Commander,
but we're not going anywhere.
1565
01:41:16,070 --> 01:41:19,156
One day I've been off this ship!
One bloody day!
1566
01:41:23,202 --> 01:41:25,454
Gravity systems are failing.
Hold on! Hold on!
1567
01:41:29,125 --> 01:41:30,793
Attention, all decks.
1568
01:41:30,876 --> 01:41:32,378
Evacuation protocols initiated.
1569
01:41:33,504 --> 01:41:36,299
Proceed to exit bays
and report to your assigned shuttle.
1570
01:41:36,507 --> 01:41:37,758
There won't be time for evacuation
1571
01:41:37,883 --> 01:41:41,053
if we don't get power
to stabilise the damn ship!
1572
01:41:41,220 --> 01:41:43,723
-Can we restore it?
-Only from engineering.
1573
01:41:43,848 --> 01:41:46,350
We have to get back to the warp core.
1574
01:41:49,228 --> 01:41:50,563
Jim?
1575
01:41:51,522 --> 01:41:53,858
Scotty, we got to get
the power back on! Come on!
1576
01:42:11,709 --> 01:42:13,044
-Scotty, we got to jump!
-What?
1577
01:42:13,294 --> 01:42:14,545
Jump! Jump!
1578
01:42:14,670 --> 01:42:16,339
Oh, God.
1579
01:42:17,089 --> 01:42:19,550
Emergency power at 15% and dropping.
1580
01:42:19,675 --> 01:42:21,052
Attention, all decks.
1581
01:42:21,135 --> 01:42:23,596
Evacuation protocols initiated.
1582
01:42:23,679 --> 01:42:27,183
Proceed to exit bays
and report to your assigned shuttle.
1583
01:42:39,695 --> 01:42:41,238
-Jim?
-Hold on!
1584
01:42:41,447 --> 01:42:42,782
I can't.
1585
01:43:01,342 --> 01:43:02,843
I've got you, Captain!
1586
01:43:03,010 --> 01:43:04,679
-Chekov.
-Don't let go!
1587
01:43:15,773 --> 01:43:18,526
Even if we get the warp core online,
we've still got to redirect the power!
1588
01:43:18,609 --> 01:43:20,236
-He's right, Captain!
-What are you talking about?
1589
01:43:20,277 --> 01:43:22,405
Someone has to hit
the manual override.
1590
01:43:22,446 --> 01:43:23,698
Laddie, there's a switch...
1591
01:43:23,781 --> 01:43:26,075
Behind the deflector dish!
I'll flip the switch!
1592
01:43:26,117 --> 01:43:27,535
Let's go!
1593
01:43:30,496 --> 01:43:31,497
Oh, no.
1594
01:43:42,842 --> 01:43:45,636
Evacuation protocols initiated.
1595
01:43:45,678 --> 01:43:48,389
Proceed to exit bays
and report to your assigned shuttle.
1596
01:43:50,266 --> 01:43:52,143
Mr Sulu, divert
any remaining power to stabilisers.
1597
01:43:52,226 --> 01:43:54,061
Doing what I can, sir. Doing what I can.
1598
01:44:10,453 --> 01:44:13,456
Core misaligned. Danger.
1599
01:44:13,539 --> 01:44:15,207
-Oh, no, no, no, no!
-What?
1600
01:44:15,291 --> 01:44:16,542
The housings are misaligned!
1601
01:44:16,625 --> 01:44:18,544
There's no way
we can redirect the power!
1602
01:44:18,627 --> 01:44:21,630
The ship's dead, sir. She's gone.
1603
01:44:23,048 --> 01:44:24,967
-No, she's not.
-Wait, Jim!
1604
01:44:25,092 --> 01:44:27,595
If we go in there, we'll die!
1605
01:44:27,678 --> 01:44:29,680
Do you hear me?
The radiation will kill us!
1606
01:44:29,972 --> 01:44:32,224
Will you listen to me?
What the hell are you doing?
1607
01:44:32,308 --> 01:44:33,476
I'm opening the door. I'm going in.
1608
01:44:33,559 --> 01:44:35,770
That door is there to stop us
from getting irradiated!
1609
01:44:35,853 --> 01:44:38,147
We'd be dead
before we made the climb!
1610
01:44:40,566 --> 01:44:41,859
You're not making the climb.
1611
01:44:43,068 --> 01:44:45,780
Danger. Core misaligned.
1612
01:44:45,863 --> 01:44:48,657
Danger. Core misaligned.
1613
01:45:47,800 --> 01:45:49,760
If we don't get power
or shields back online,
1614
01:45:49,844 --> 01:45:52,471
we're gonna be incinerated on re-entry!
1615
01:46:59,204 --> 01:47:00,289
Warp core is back online!
1616
01:47:00,497 --> 01:47:01,999
Maximum thrusters, Mr Sulu!
1617
01:47:07,129 --> 01:47:09,381
Thrusters at maximum!
Stand by! Stand by!
1618
01:47:36,867 --> 01:47:39,036
-Shields restored!
-Commander, power online.
1619
01:47:39,328 --> 01:47:41,330
Mr Spock, altitude stabilising.
1620
01:47:41,664 --> 01:47:43,499
It's a miracle.
1621
01:47:45,250 --> 01:47:47,252
There are no such things.
1622
01:47:49,672 --> 01:47:51,090
Engineering to bridge.
1623
01:47:51,173 --> 01:47:52,424
-Mr Spock!
-Mr Scott.
1624
01:47:52,508 --> 01:47:55,427
Sir, you'd better get down here.
1625
01:47:55,511 --> 01:47:56,845
Better hurry.
1626
01:48:19,535 --> 01:48:20,619
Open it.
1627
01:48:20,744 --> 01:48:22,496
The decontamination process
is not complete.
1628
01:48:22,621 --> 01:48:23,747
You'd flood the whole compartment.
1629
01:48:23,872 --> 01:48:25,916
The door's locked, sir.
1630
01:48:55,404 --> 01:48:56,447
How's our ship?
1631
01:48:58,240 --> 01:48:59,742
Out of danger.
1632
01:49:02,244 --> 01:49:04,455
You saved the crew.
1633
01:49:05,914 --> 01:49:08,751
You used what he wanted against him.
1634
01:49:12,755 --> 01:49:14,548
That's a nice move.
1635
01:49:16,258 --> 01:49:18,260
It is what you would have done.
1636
01:49:20,012 --> 01:49:21,263
And this,
1637
01:49:22,931 --> 01:49:24,933
this is what you would have done.
1638
01:49:25,267 --> 01:49:27,436
It was only logical.
1639
01:49:33,776 --> 01:49:35,486
I'm scared, Spock.
1640
01:49:39,198 --> 01:49:40,949
Help me not be.
1641
01:49:45,370 --> 01:49:47,706
How do you choose not to feel?
1642
01:49:54,463 --> 01:49:56,131
I do not know.
1643
01:49:58,801 --> 01:50:00,844
Right now I am failing.
1644
01:50:07,559 --> 01:50:10,646
I want you to know
why I couldn't let you die.
1645
01:50:14,817 --> 01:50:16,568
Why I went back for you.
1646
01:50:18,487 --> 01:50:20,906
Because you are my friend.
1647
01:51:44,281 --> 01:51:47,326
Khan!
1648
01:51:49,912 --> 01:51:51,246
God, that was close!
1649
01:51:54,583 --> 01:51:58,795
Set destination, Starfleet Headquarters!
1650
01:51:58,962 --> 01:52:00,214
Engines compromised.
1651
01:52:00,297 --> 01:52:02,341
Cannot guarantee destination.
1652
01:52:02,424 --> 01:52:03,800
Confirm order.
1653
01:52:04,176 --> 01:52:05,427
Confirm.
1654
01:53:09,825 --> 01:53:12,035
Search the enemy ship for signs of life.
1655
01:53:12,327 --> 01:53:14,204
Sir, there's no way anyone survived.
1656
01:53:15,539 --> 01:53:16,665
He could.
1657
01:53:17,374 --> 01:53:18,500
Yes, sir.
1658
01:53:50,240 --> 01:53:51,867
Whoa! He just jumped 30 metres!
1659
01:53:52,034 --> 01:53:53,201
Can we beam him up?
1660
01:53:53,243 --> 01:53:54,286
There's too much damage.
1661
01:53:54,411 --> 01:53:55,746
I have no incoming signal.
1662
01:53:55,912 --> 01:53:58,749
But it may be possible
to beam you down, sir.
1663
01:53:59,249 --> 01:54:00,500
Go get him.
1664
01:54:05,630 --> 01:54:08,216
-Stand by for coordinates.
-Yes, sir.
1665
01:54:08,550 --> 01:54:11,053
Enter 3517 by 2598.
1666
01:54:11,178 --> 01:54:12,971
Coordinates confirmed.
1667
01:55:51,111 --> 01:55:52,946
Get me a cryo tube, now!
1668
01:56:48,752 --> 01:56:50,295
Get this guy out of the cryo tube.
1669
01:56:50,420 --> 01:56:51,755
Keep him in an induced coma.
1670
01:56:51,796 --> 01:56:53,256
We're gonna put Kirk inside.
1671
01:56:53,340 --> 01:56:55,091
It's our only chance to
preserve his brain function.
1672
01:56:55,133 --> 01:56:56,968
How much of Khan's blood is left?
1673
01:56:57,093 --> 01:56:58,094
None.
1674
01:56:58,970 --> 01:57:02,015
Enterprise to Spock. Spock!
1675
01:58:02,909 --> 01:58:05,078
Activate the cryogenic sequence.
1676
01:58:07,080 --> 01:58:08,540
McCoy to bridge.
1677
01:58:09,165 --> 01:58:11,626
I can't reach Spock. I need Khan alive.
1678
01:58:11,668 --> 01:58:14,838
You get that son of a bitch
back on board right now!
1679
01:58:15,755 --> 01:58:17,340
I think he can save Kirk.
1680
01:58:17,465 --> 01:58:18,675
Can we beam them up to the ship?
1681
01:58:18,758 --> 01:58:21,177
They keep moving! I can't
get a lock on either of them.
1682
01:58:21,261 --> 01:58:22,596
Can you beam someone down?
1683
01:58:57,547 --> 01:58:58,548
Spock!
1684
01:59:06,139 --> 01:59:07,140
Spock!
1685
01:59:07,390 --> 01:59:09,225
Spock, stop! Stop!
1686
01:59:09,851 --> 01:59:12,062
He's our only chance to save Kirk!
1687
01:59:21,780 --> 01:59:24,115
-What is it?
-It's a boy.
1688
01:59:24,449 --> 01:59:25,450
Let's call him Jim.
1689
01:59:25,575 --> 01:59:27,911
Your father was
captain of a starship for 12 minutes.
1690
01:59:27,952 --> 01:59:31,873
He saved 800 lives.
I dare you to do better.
1691
01:59:41,049 --> 01:59:44,052
Don't be so melodramatic.
You were barely dead.
1692
01:59:44,135 --> 01:59:46,721
It was the transfusion
that really took its toll.
1693
01:59:46,930 --> 01:59:47,931
You were out cold for two weeks.
1694
01:59:47,972 --> 01:59:48,973
Transfusion?
1695
01:59:49,099 --> 01:59:51,810
Your cells were heavily irradiated.
We had no choice.
1696
01:59:52,602 --> 01:59:53,812
Khan?
1697
01:59:53,937 --> 01:59:55,105
Once we caught him,
1698
01:59:55,230 --> 01:59:57,857
I synthesised a serum
from his superblood.
1699
01:59:57,941 --> 02:00:00,485
Tell me, are you feeling homicidal?
1700
02:00:00,610 --> 02:00:02,112
Power mad? Despotic?
1701
02:00:02,320 --> 02:00:03,988
No more than usual.
1702
02:00:04,447 --> 02:00:05,615
How'd you catch him?
1703
02:00:05,990 --> 02:00:07,325
I didn't.
1704
02:00:16,167 --> 02:00:17,794
You saved my life.
1705
02:00:17,961 --> 02:00:20,463
Uhura and I had
something to do with it, too, you know.
1706
02:00:22,048 --> 02:00:24,300
You saved my life, Captain.
And the lives...
1707
02:00:24,801 --> 02:00:26,136
Spock, just...
1708
02:00:27,804 --> 02:00:29,139
Thank you.
1709
02:00:30,473 --> 02:00:32,642
You are welcome, Jim.
1710
02:00:43,486 --> 02:00:46,865
There will always be
those who mean to do us harm.
1711
02:00:48,825 --> 02:00:50,201
To stop them,
1712
02:00:50,827 --> 02:00:54,706
we risk awakening
the same evil within ourselves.
1713
02:01:00,712 --> 02:01:03,339
Our first instinct is to seek revenge
1714
02:01:03,381 --> 02:01:05,717
when those we love are taken from us.
1715
02:01:08,803 --> 02:01:10,555
But that's not who we are.
1716
02:01:12,098 --> 02:01:13,725
We are here today
1717
02:01:13,850 --> 02:01:16,728
to rechristen the USS. Enterpflse,
1718
02:01:16,853 --> 02:01:19,689
and to honour those who lost their lives
1719
02:01:20,690 --> 02:01:22,358
nearly one year ago.
1720
02:01:22,859 --> 02:01:25,028
When Christopher Pike
first gave me his ship
1721
02:01:25,069 --> 02:01:27,530
he had me recite the Captain's Oath,
1722
02:01:28,406 --> 02:01:31,242
words I didn't appreciate at the time.
1723
02:01:31,910 --> 02:01:34,954
Now I see them as a call
for us to remember
1724
02:01:35,789 --> 02:01:37,624
who we once were,
1725
02:01:39,542 --> 02:01:41,920
and who we must be again.
1726
02:01:43,213 --> 02:01:44,714
And those words?
1727
02:01:45,381 --> 02:01:48,426
Space, the final frontier.
1728
02:01:48,885 --> 02:01:52,597
These are the voyages
of the starship Enterprise.
1729
02:01:53,431 --> 02:01:55,308
Her five-year mission,
1730
02:01:55,391 --> 02:01:57,268
to explore strange new worlds,
1731
02:01:57,936 --> 02:02:01,439
to seek out new life
and new civilisations,
1732
02:02:02,106 --> 02:02:05,902
to boldly go
where no one has gone before.
1733
02:02:08,905 --> 02:02:10,782
Captain on the bridge.
1734
02:02:13,910 --> 02:02:16,246
It's hard to get out of it
once you've had a taste,
1735
02:02:16,329 --> 02:02:17,831
isn't that right, Mr Sulu?
1736
02:02:17,914 --> 02:02:20,250
"Captain" does have a nice ring to it.
1737
02:02:20,291 --> 02:02:21,751
Chair's all yours, sir.
1738
02:02:23,586 --> 02:02:25,088
Mr Scott.
1739
02:02:25,255 --> 02:02:26,256
How's our core?
1740
02:02:26,297 --> 02:02:27,924
Purring like a kitten, Captain.
1741
02:02:28,007 --> 02:02:30,301
She's ready for a long journey.
1742
02:02:30,385 --> 02:02:31,553
Excellent.
1743
02:02:31,678 --> 02:02:34,180
Come on, Bones! It's gonna be fun.
1744
02:02:35,431 --> 02:02:38,685
Five years in space. God help me.
1745
02:02:38,935 --> 02:02:40,353
Dr Marcus.
1746
02:02:41,771 --> 02:02:43,606
I'm glad you could be
a part of the family.
1747
02:02:44,065 --> 02:02:45,859
It's nice to have a family.
1748
02:02:48,152 --> 02:02:49,362
Spock.
1749
02:02:49,487 --> 02:02:50,655
Captain.
1750
02:02:53,616 --> 02:02:55,118
Where shall we go?
1751
02:02:56,452 --> 02:02:59,622
As a mission of this duration
has never been attempted,
1752
02:03:01,624 --> 02:03:04,127
I defer to your good judgement, Captain.
1753
02:03:13,136 --> 02:03:15,680
Mr Sulu, take us out.
1754
02:03:15,805 --> 02:03:17,307
Aye, Captain.
131457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.